Upload
hoangkhanh
View
232
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
Manual de Aplicação
2 Kleiss & co bv - The Netherlands - Phone +31-78-629 1313 – Fax +31-78-629 1314 - Mail [email protected]
Conteúdo
1. IntroduçãoaoVIscotaq
2. VisãoGeraldoproduto
3. aplicaçãoeEspecificaçõesdeteste
4. condiçõesdeEstocagem
5. tabelaparadefiniçãodeprodutoporaplicação
6. certificaçãoeGarantiade40anos
7. Rehabilitaçãodedutos
8. Revestimentosemrisers
9. aplicaçãodeVIscosHIELD
10. Revestimentodenovosdutoscomsoldas
11. Revestimentodesoldas
12. Revestimentodeflangesenterrados
13. Revestimentodeflangesnãoenterrados
14. selosdedutosecabosconduitesentreparedes
15. Proteçãoderisersoffshore
3Kleiss & co bv - The Netherlands - Phone +31-78-629 1313 – Fax +31-78-629 1314 - Mail [email protected]
Introdução e Propriedades Gerais
Estemanual informaavocêaaplicaçãodosprodutosVIsCotaq.Este Manual de aplicação é válido para todas as aplicaçõesVIsCotaq,excetoquandoespecificadoemcontrário.
osprodutosVIsCotaqforamdesenvolvidosparaproteçãocontracorrosão,abaixoeacimadosolo.osprodutosVIsCotaqtambémforamdesenvolvidospara selosdedutos e cabos, espaços entreflanges,buracoseaberturasdetanquescontrainfiltraçãodeágua.
os produtos VIsCotaq podem ser usados para:
• revestimentodedutos• revestimentoderisers• revestimentodeflanges• revestimentodebocasdevisita• revestimentodeválvulas• revestimentoderisersepilaresoffshore• revestimentoderisersmergulhados• revestimentodesoquetessoldados• reparodetodosostiposderevestimentos• selosdedutosecabosconduítes• selosdeaberturasdetanques• selosdeduplacalha
VIsCotaq adere virtualmente a qualquer revestimento existente:
• revestimentosVIsCotaq• revestimentosbetuminosos• revestimentosbetuminososcontendoasbestos• todosostiposderevestimentospoliméricoscomoPE,PP• revestimentosdePU• revestimentosepóxi• revestimentosdeconcreto
Para obter a melhor performance dos produtos VIsCotaq, éimportantequenãohajacondensaçãopresentenasuperfícieaserrevestida,ouentreascamadasdorevestimento.
atemperaturadasuperfícieaserprotegidadeveser,nomínimo,3grauscentígradosacimadopontodeorvalho.
Recomendamosqueasuperfíciesejajateadaaumnívelsa2½.se a superfície não puder ser jateada, a mínima preparação dasuperfície aceitável deve ser como uso demáquina de escovasparaatingirst-2ousP-3.
Capitulo 1 - Introdução
4 Kleiss & co bv - The Netherlands - Phone +31-78-629 1313 – Fax +31-78-629 1314 - Mail [email protected]
Capítulo 2 - Visão Geral dos Produtos
VIsCosEaLaNt é uma pasta visco-elástico para selagemde conduítes de tubos e cabos contra infiltração de águae gases. VIscosEaLaNt pode ser usado em espaços entreflanges, espaços de tanques, câmaras de transformadores,piscinas, plantas de tratamento de resíduos, ar condicionado,etc. VIscosEaLaNt é ummaterial 100% inerte, e tem adesãoimediata em superfícies secas emolhadas, emquase todas assuperfícies,enterradasounão.
VIsCoWRaP-Ht é um revestimento visco-elástico auto-cicatrizante para a proteção de superfícies enterradas e nãoenterradascontracorrosão.VIscoWRaP-stpodeserusadoemtemperaturasdeaté71c/160F.Disponívelemváriaslargurasecomprimentos.
VIsCoWRaP-HD é um revestimento visco-elástico auto-cicatrizante para a proteção de superfícies enterradas e nãoenterradas contra corrosão, em situações onde existamcargas de cisalhamento verticais ou horizontais ou onde oterreno contenha pedras. VIscoWRaP-HD pode ser usadoem temperaturasde até50c.Disponívelemvárias largurasecomprimentos.
VIsCoPastE-Ht é uma pasta visco-elástico auto-cicatrizantepara a proteção de superfícies enterradas e não enterradascontra corrosão. VIscoPastE-Ht foi desenhada para protegervértices ou superfícies desiguais contra corrosão e tambémpode ser usadapara prevenir infiltraçãode água emqualqueraplicação.VIscoPastE-Htpodeserusadaemtemperaturasdeaté71c/160 .Disponívelemrolosoupedaçosquepodemsercortadoseajustadosacadaaplicação.
EZ-WRaP é um revestimento visco-elástico auto-cicatrizantepara encapsulamento de parafusos, válvulas e outrosequipamentos de formas variadas para a proteção contracorrosãoeinfiltraçãodeágua.aocontráriodoVIscoWRaPquetem cobertura externa de polietileno, EZ-WRaP tem coberturade poliéster que pode ser pintada. EZ-WRaP pode ser usadoemtemperaturasdeaté65c.Disponívelemrolosdediferenteslarguras.
VIsCosLEEVE é um revestimento tipo manga termo-contrátil,para a proteção de soldas de juntas de campo. VIscosLEEVEé aplicado sem uso de primer. o pré-aquecimento da juntanão é necessário. VIscosLEEVE é embalado em volta da juntasemdeixar espaços vazios, e é aplicado como uso de chamamoderada.
5Kleiss & co bv - The Netherlands - Phone +31-78-629 1313 – Fax +31-78-629 1314 - Mail [email protected]
VIsCotaq PVC outerWrap é usado para proteção mecânicados produtos VIscotaq. Ele é aplicado sobre o revestimentointerno VIscoWRaP. Disponível em rolos de diferentes largurase comprimentos. PVc outerWrap é recomendado para uso emdutosmenoresque4polegadas.
VIsCotaq PE outerWrap é usado para proteção mecânicados produtos VIscotaq. Ele é aplicado sobre o revestimentointernoVIscoWRaP.Disponívelemrolosdediferentes largurasecomprimentos.érecomendadoparausoemdutosmaioresque4polegadas.
VIsCotaq PE shrinkWrapéusadoparaproteçãomecânicapesadados produtos VIscotaq. Ele é aplicado sobre o revestimentointernoVIscoWRaP.Disponívelemrolosdediferentes largurasecomprimentos.Éaplicadocomousodechamamoderada.
VIsCosHIELD éumpoliésterdecuraatravésderaiosUVnaformaderolos.EleéaplicadosobreorevestimentointernoVIscoWRaP.antesda cura, o material é mole e maleável. quando curado, omaterial oferece alta proteção contra impactos muito pesados.Disponível em rolos de diferentes larguras e comprimentos.Este sobre-revestimento é embalado em volta do revestimentoVIscotaq, e é curado pela aplicação de luz UV. VIscosHIELDé usado para proteção mecânica em aplicações de altocisalhamento,comoperfuraçãohorizontal(HDD).
Capítulo 2 - Visão Geral dos Produtos
6 Kleiss & co bv - The Netherlands - Phone +31-78-629 1313 – Fax +31-78-629 1314 - Mail [email protected]
Capítulo 2 - Visão Geral dos Produtos
VIsCoBLoCK é um retardante de combustão aplicado emcombinação com o VIscosEaLaNt em tubos e conduites.VIscoBLocK aumenta a resistência a pressão do VIscosEaLaNtcontra infiltração de água e gases. Deve sermisturado a água eestádisponívelempó,emsacosdeváriospesos.
VIsCoFoaM age como uma barreira para evitar o retornodo VIscosEaLaNt quando injetado num tubo ou conduite.Disponívelnaformaderolos.
PoLYCUREéumprodutodecurasobáguaabasedepoliuretanoem forma de rolos usado para promover proteçãomecânica aoVIscoWRaPquandoeleforaplicadoemrisersoffshore.
VIsCoBLoCK
VIsCoFoaM
7Kleiss & co bv - The Netherlands - Phone +31-78-629 1313 – Fax +31-78-629 1314 - Mail [email protected]
Leia este capítulo antes da aplicação dos produtos VISCOTAQ
Esta especificação cobre as aplicações dos produtos VIscotaq, e os requerimentos dos testes emcampo.Estesprodutosagemcomoumabarreiraexternacontracorrosãoemdutosenterradosenãoenterrados,soldasdecampo,flanges,válvulas,curvasdedutos, risers,comtemperaturasdeserviçocontínuoaté71c/160F.
Esta especificação se aplica a revestimento de novos dutos, ou reparo de dutos previamenterevestidos. os procedimentos de aplicação e especificações para o uso dos produtos VIscotaqdevemserconsideradoscomoparteintegraldestaespecificação,eocontratantedeveterumacópiadessadocumentaçãoemcampoantesdeiniciaraobra.
3.0 – Conflito de documentos3.0.1–Estaespecificaçãonãoeliminaaspráticaspadrãodocontratante,quedevemser aprovadaspeloproprietáriododutoseacharserequivalenteousuperioraospadrõesseguintes.
3.1 - Documentos de Referência3.0.1–Estaespecificaçãonãoeliminaaspráticaspadrãodocontratante,quedevemser aprovadaspeloproprietáriododutoseacharserequivalenteousuperioraospadrõesseguintes.
Steel Structure Painting Council (SSPC)ssPc-sP1 LimpezacomsolventessPc-sP2 LimpezacomferramentamanualssPc-sP3 LimpezacomferramentaeletricassPc-sP6 JateamentossPc-sP10 JateamentoatéproxmiodometalbrancossPc-VIs1 comparacaovisualentrepadrones
National Association of Corrosion Engineers (NACE)NacE–RP0274Pré-inspeçãodedutosporaltavoltagem.
Canadian Standards Association (CSA) csa–Z245.20 RevestimentoexternoFBEparadutos.csa–Z245.21 RevestimentoexternoPEparadutos.csa–Z662 Dutodeoleoegas
Capítulo 3 – aplicação e Especificações
8 Kleiss & co bv - The Netherlands - Phone +31-78-629 1313 – Fax +31-78-629 1314 - Mail [email protected]
3.2 - Definições
• contratante:oresponsávelpelotrabalhodeproteçãodorevestimentoincluindoapreparaçãodasuperfícieeaaplicaçãodorevestimento.
• cutBack:apontadotubonãorevestidaasersoldada.Normalmenteemtornode150mm/6”a175mm/7”decomprimentoemcadapontadotuboasersoldado.Podechegara200mm/8”decomprimento.apósasoldagem,estaáreadeveserrevestidacomoprodutoadequado.
• Holiday:umburacoououtrodanono revestimentoqueexpõeo tuboouo substratoaomeioambiente.
• Revestimentoprincipal:aquelequeveiodafábricajuntocomotubo.• Fabricante:Kleiss&cob.v./amcorrProductsandservices• solvente livredeoleo:solventequenãotenhabasepetróleoequeremovaóleosegraxas,queevaporerapidamenteequenãodeixeresíduosoleosos.
• Proprietário:odonoouoperadordodutoaserrevestido.• RepresentantedoDono:ocoordenadordaconstrução,ouoinspetordaterceirapartedesignadopeloDono,eseguidopelocontratante.
3.3 - Materiais e Equipamentos
VIscotaqéumapoliolefinaamorfa,naformaderolooupasta.Paraumaadicionalproteçãomecânicaeresistênciaaosolo,VIscotaqdevesersobre-enroladoporoutracamadatensionadadePolietilenoPEouterWrap,PVcouterWrap,ouVIscosHIELD.
3.3.1–osmateriaisdevemserfornecidosdeacordocomaespecificaçãodoproprietário.
3.3.2–osmateriaisaprovadosdevemserusadospelocontratante.
3.3.3–ocontratantedevegarantirqueaequipedeveestarequipadacomasferramentasrequeridasabaixoecomexperiêncianecessáriaparacompletartodooescopodotrabalho.
• Equipamentodejateamentodeareiaincluindoumcompressorequipadocomseparadordeoleoeagua.Médiaabrasãoéaceitável(areiaoubrita).
• Discosabrasivosemaquinademanualdelimpezamanual,quandorequerido.• Espátulaspararemoçãodepedaçosdesoldaeoutrasanormalidades• Lixas80paraalisamentoderevestimentosadjacentes• solventelivredeoleo,epanosdelimpezaquenãosoltemfiapos• Facas,tesourasparacortar,alisareapararrevestimentos.• Medidoresdetemperaturaehumidade• Pirômetroparamedirtemperaturadasuperfície(infra-vermelhonãoéaceitável)• DetectordeHolidays
Capítulo 3 – aplicação e Especificações
9Kleiss & co bv - The Netherlands - Phone +31-78-629 1313 – Fax +31-78-629 1314 - Mail [email protected]
3.4 - Requerimentos Gerais
3.4.1–Deve-sefazerumareuniãoantesdeiniciarostrabalhos.Devemestarpresentesrepresentantesdoproprietário,incluindoinspeçãodeterceiraparte,eosuperintendentedocontratante.
3.4.2–oDonodeveaprovartodososrevestimentos,procedimentosdeinstalação,equipamentosequalificaçãodopessoalutilizado.
3.4.3–ocontratantedevegarantireestarpreparadoparademonstrarquetodoopessoalestátreinadoa realizar a aplicação do revestimento externo a ser usado. os 40 anos de garantia são somenteaplicáveis nos casos onde o material é aplicado por aplicadores certificados, tendo certificadosemitidos pela Kleiss ou amcorr, testemunhado e inspecionado por um inspetor de revestimentoscertificado.
3.4.4–ocontratantedevedemonstrarqueoequipamentopróprioseráusadoparaseguromanuseiodo revestimento para prevenir danos ao revestimento. todo o pessoal deve ter conhecimento eminstalaçãoseguraderevestimentosusandotecnologiasparaminimizardanosaorevestimento.
3.4.5 – anter da instalação o contratante deve garantir que todo o material do revestimento foiestocadoemantidoaumatemperaturamínimade10ºc,eprotegidodachuvaeintempéries.
Revestimento da Tubulação, flanges, risers:
• assuperfíciesdotuboedasterminaçõesdevemestarlimpas,emacordocomosrequerimentoseprocedimentosdeaplicaçãodoVIscotaq-Ht.
• Parareparosemtubulaçõesrevestidas,orevestimentodanificadodeveserremovido• Para flanges enterrados, os materiais aprovados devem ser aplicados de acordo com arecomendaçãodoFabricante
• Risersecurvasdevemsercobertosaumaalturamínimade500mmacimadatransiçãodosolo
3.5 - Preparação da Superfície
3.5.1 – todas as superfícies devem estar limpas de lama, cera, óleo, graxa ou qualquer outrocontaminante de acordo com o requerimento ssPc-sP1, usando solvente livre de óleo (acetona,alcoolanidroouisopropil-alcool).Nota:Produtoscítricosindustriaisnãosãoaprovadosparausocomosolventelivredeóleo.
3.5.2–Revestimentosdanificadosdevemserremovidosanteriormenteounoprocessodepreparaçãodasuperfície.
3.5.3–Paratubosnovosereparados,curvaserisers,asuperfíciedotubodeveserjateadadeacordocomsa21/2essPc-10 (próximoaometalbranco)para remover todasas incrustações, ferrugens,materialestranhoousujeiras.Édesejadoumperfildejateamentode50a100microns.Imperfeiçõesnasuperfícieepedaçosdesoldadevemserremovidos.
3.5.4–Emflanges,curvas,válvulaseáreasdedifícilacesso,asuperfíciedeveserlimpanomínimodeacordo como requerimento ssPc-sP2/st-2 (limpeza com ferramentademão). Entretanto, quandopossível,deve-seusarnomínimo,opadrãossPc-sP3/st-3(limpezacommáquinadeescovas).
3.5.5–aáreadeduplavolta sobreo revestimentoexistentedeve tambémser limpacomsolventelivre de óleo, e com ferramenta demão (ssPc-sP2/st-2) para permitir ummínimo de 100mm desobre-posição.aabrasãomínimaaceitáveldeveserfeitacomousodelixade80.
3.5.6–Depoisdalimpeza,aáreadasuperfíciedevesersopradacomcompressordearouescovadapararemoverqualquerpoeiraremanescente.
Capítulo 3 – aplicação e Especificações
10 Kleiss & co bv - The Netherlands - Phone +31-78-629 1313 – Fax +31-78-629 1314 - Mail [email protected]
3.5.7–todasasáreaslimpasdevemserrevestidasatéofinaldoturno,antesdefinalizarostrabalhos.seaárea limpanãofor revestidapeloturnoatual,opróximoturnodeverepetira limpezaantesderevestir.
3.6 - Aplicação de VISCOTAQ-HT em tubos, curvas e risers
3.6.1 – VIscotaq-Ht deve sermantido estocado em armazém com temperatura controlada paraevitarcongelamentonumatemperaturamínimade10ºc.
3.6.2 –Deve-semedir a temperatura do ambientepara garantir que a temperatura da superfície aserrevestidaestáacimade5ºc,eahumidaderelativaabaixode80%.atemperaturaambientedeveestarnomínimo3ºcacimadopontodeorvalho.
3.6.3–VIscotaq-Htpodeserusadoemtemperaturasdeserviçodeaté71c/160F.
3.6.4 – VIscotaq st/Ht deve ser enrolado em espiral com leve tensão, e sobreposto na camadaanteriornomínimoem1cm.oprocessodeenrolamentodevecomeçarnomínimo150mmsobreorevestimentoexistenteeseextendernomínimoa150mmnapontadaoutrasecçãorevestida.
3.6.5–VIscotaq-Htdevesergentilmentemanuseadaparaevitarvincos,dobrasouentradasdear.Deve-segarantirqueafitaaderiucompletamenteaosubstrato.
3.6.6–seespecificado,VIscotaq/HtdevesersobreenroladocomoutrabandadePE,sobre-aplicadasobtensãoecom50%derecobrimento.
3.6.7 – o contratante deve usar revestimento externo com proteção contra raios ultra-violeta,aprovadoporescritopelaKleiss/amcorr.
3.6.8–Emtodososcasos,afitaexternadeveseraplicadadeixandoumaporçãovisíveldafitainternaVIscotaq-Htdeaproximadamente6mmnosdoisladosdasecção.
3.6.9–Paraaplicaçãoemflangeseacoplamentos,ocontratantedeveseguirosprocedimentosnestemanualdescritosaseguir.
3.7 - Aplicações de VISCOTAQ/HT em transições solo-ar
3.7.1-VIscotaq-Htdeveseraplicadoiniciando,nomínimo,a500mmabaixodosoloefinalizado,nomínimo,500mmacimadele.
3.7.2-VIscotaq/Htdeveserenroladousando-sePEouPVcouterWrapaprovaderaiosUVusandonomínimo,50%desobre-posição.PEouterWrapdeveseraplicadosobtensão.
3.7.3-Emtodososcasos,afitaexternadeveseraplicadadeixandoumaporçãovisíveldafitainternaVIscotaq-Htdeaproximadamente6mmnosdoisladosdasecção.
3.7.4–VeianestemanualfotografiasparareferênciavisualdocorretoprocedimentodeenrolamentodosprodutosVIscotaq.
aofinaldecardarolo,sobreponha50mmdapontadonovorolosobreapontadoroloanteriof.
Capítulo 3 – aplicação e Especificações
11Kleiss & co bv - The Netherlands - Phone +31-78-629 1313 – Fax +31-78-629 1314 - Mail [email protected]
3.8 - Inspeção/Qualidade Assegurada
3.8.1–ocontratantedeveserresponsávelpeloprogramadequalidadeassegurada.
3.8.2–oprogramadeqa(qualidadeassegurada)deveseraprovadopelodonododuto,peloseurepresentante,epelainspeçãode3ªparte.
3.8.3 - Inspeção visual
• ocontratantedeveproverhomemdeáreaparagarantirqueosmateriaiseprocedimentosestãodeacordocomosrequerimentosdestemanual.
• osmateriaiseequipamentosnecessáriosdevemestarnocampodetrabalho.• asuperfíciedeveestarlimpaepreparadacomorequeridonestemanual.• ocontratantedevegarantirqueoVIscotaq-Htsejaaplicadocomasobre-posiçãorecomendad,semvincosouenrugamentosecompletamenteaderidoasuperfície.
• sealgumadascondiçõesacimanãoforatingida,VIscotaq-Htdeveserremovidoereaplicado.• oinspetordevefazermarcasbrancasnasseçõesjáaprovadassemdefeitos.
Teste de Detecção de Holidays
• antes do enterramento, o duto deve ser inspecionado para defeitos usando um detetor deholidaysdecorrentealternada.avoltagemdevesernomínimode15kVbaseadonumaespessuradorevestimentode1,8mm.Nenhumdefeitoéaceitável.
• oaterramentododutoedodetectorsãonecessários.avelocidadedetestenãodeveexceder1m/s.osdetectoresdevemsermantidos limpose livresdeágua.Bateriasadicionaisdevemestardisponíveis.
• Nuncausedetectordeholidaysdecorrentecontínua.• se algum defeito for detectado no revestimento, deve-se cortar e limpar uma circunferênciacompleta, e revestir com VIscotaq-Ht usando duplo recobrimento com sobre-posição de100mm.
Teste de Descolamento em campo
• após 1 hora de aplicado VIscotaq-Ht o dono do duto deve exigir que o contratante realizetestesrandômicosdedescolamentoparagarantiraadesãodoVIscotaq-Ht.
• sobreacamadadeVIscoWRaPdeve-sefazerdoisquadradosemcortescircunferenciaisdistantesumdooutroem1m,cadaumcomnomínimo,150mmdecomprimentoe25mmdelargura.
• ocortesuperiordeveestarlivreparaserpuxadocomferramentaapropriadanumângulode90ºeaumavelocidadede100mm/min.
• o teste de descolamento deve ser considerado falho se a maioria do revestimento descolacompletamente da superfície do tubo. se isto acontece, o revestimento deve ser removido dotubo,trocadoereaplicado.
• o teste de descolamento deve ser considerado com sucesso se 70% da superfície do tubopermanecercobertaporVIscotaq-Htapósodescolamento.
• seestetestefalhar,outrostestesdedescolamentodevemserfeitosmovendo-sepratrásdaárearevestidaatéqueaárearevestidatestadapassenesteteste.
• todasasáreasdescoladasdevemserreparadaspornovacamadadeVIscotaq-Ht.• Depoisdenomínimo72horas,epreferencialmenteapós7dias,deve-serepetirestetestesendoque,90%dasuperfíciedosubstratodevepermanecercobertaapósodescolamento.
Capítulo 3 – aplicação e Especificações
12 Kleiss & co bv - The Netherlands - Phone +31-78-629 1313 – Fax +31-78-629 1314 - Mail [email protected]
Produtos VISCOTAQ
• armazenarcaixasnaposiçãovertical• Depreferêncianãosobreporpallets• temperaturadearmazenamentodevesermaiorque10ºcemenorque30ºc• armazenaremambientessecos• NuncaexponhaVIscotaq-st/Htaluzsolar
Produtos VISCOSHIELD
• armazenaremlocaisventiladosesecos• atemperaturadearmazenamentodevesermaiorque10ºcemenorque25ºc• Eviteusoapósadatadevalidade
Capítulo 4 – Condições de armazenagem
13Kleiss & co bv - The Netherlands - Phone +31-78-629 1313 – Fax +31-78-629 1314 - Mail [email protected]
Capí
tulo
5 -
Com
bina
ção
de P
rodu
tos V
IsCo
taq
Aplic
ação
VISC
OW
RAP
VISC
OPA
STE
EZ-W
RAP
VISC
OSE
ALAN
TPE
OUT
ERW
APVI
SCO
SHIE
LDVI
SCO
SLEE
VEDutos≤
6”
50mm
50mm
1000mm
Dutos≥
8”
100mm
75mm
1000mm
Dutos≥
24”
200mm
400mm
1000mm
Flanges
qualquertamanhoderolo
VálvulasGlobo
qualquertamanhoderolo
VálvulasGaveta
qualquertamanhoderolo
RIsERs≤
6”
50mm
50mm
1000mm
RIsERs≥
8”
100mm
75mm
1000mm
RIsERs≥
24”
200mm
100mm
1000mm
Juntas≤
6”
50mm
50mm
1manga
Juntas≥
8”
100mm
75mm
1manga
Juntas≥
36”
200mm
400mm
1manga
tanques
Variável
Risersoffshore
Variável
casings
conduites
aberturasdeFlanges
14 Kleiss & co bv - The Netherlands - Phone +31-78-629 1313 – Fax +31-78-629 1314 - Mail [email protected]
os produtos VIsCotaq são manufaturados em acordo com os padrões Iso 9001.
PermitimosavisitaparaauditoriaemnossafábricaquandoparaaprovaçãoecertificaçãodoVIscotaqnoseuvendorlist.
osprodutosVIscotaqpodemser fornecidoscomgarantiade40anos.Estagarantiaasseguraqueuma vez aplicado o material irá permanecer na mesma condição por um período de 40 anos, enão irámostrarnenhumaalteraçãocomo tempo.aspropriedadesdomaterial irãopermanecerasmesmas,enãovãomudar.omaterialnãoirásedeteriorarnemseromper,outrincar,nemsetornarápermeávelagas,ouagua.agarantianãoédequecorrosãonãovaiocorrer,porquecorrosãopodeocorrer devido a outras circunstâncias externas como terremotos,movimentaçãododuto, ataquesquímicosexternos,ataquesterroristas,etc.Estagarantiacobreareposiçãodenovorevestimento,casoaperformancedorevestimentoaplicadosejareduzida,eassimnovomaterialseráfornecido,livrededespesas. Esta garantia não cobre custos commão-de-obra, aluguel de equipamento, serviços deinspeção,ouescavação,eoutrosserviços.
EstagarantiasóéaplicávelseosmateriaisVIscotaqforamaplicadosdeacordocomasinstruçõesdaKleiss/amcorr,eporpessoalqualificado,treinadoecertificado.Istosignificaquetodososaplicadoresdevemreceber treinamentoVIscotaq,seremaprovadose receberemumcertificadodaKLEIss,oudeaMcoRRparaestefim.Maisainda,aaplicaçãodevesertestemunhadaeinspecionadaporinspetorcertificadopelaVIscotaq,erelatóriosdetestesdevemserenviadosaKLEIss,ouaaMcoRR,eseremaprovados.
Mais detalhes sobre a garantia de 40 anos podem ser encontrados no site www.viscotaq.com orcontactando Leo van Beugen no endereço eletrônico [email protected] ou Edwin Welles noendereçoeletrô[email protected]
Capítulo 6 – Certificação e Garantia de 40 anos
15Kleiss & co bv - The Netherlands - Phone +31-78-629 1313 – Fax +31-78-629 1314 - Mail [email protected]
Material necessário
• VIscoWRaP• PEoUtERWRaP• VIscosHIELD (se necessária proteção contra alto impactomecânico)
• FolhadePVc(senecessário)• LâmpadasUV(senecesário)
GeralRevestimentos danificados podem ser reparados por VIscotaq-Ht. chamamos este processo de rehabilitação. Na maioria dassituações,orevestimentoantigodeveserremovido.
Preparação Geral• separe a quantidade necessária de VIscotaq-Ht pararehabilitação,emantenhapróximaaáreadetrabalho.
• NãoexponhaVIscotaq-Htaluzdosolouaágua.• VIscotaq-Ht pode ser melhor aplicado em temperaturasmaioresque15ºc.
• odutoa ser rehabilitadodeve ser suficientementeescavadoparapermitiracessodosdoislados,aumaalturamínimade30cmdodutoatéosolo.
• a área de trabalho deve estar seca e livre de obstáculos. senecessário,usebombasparadrenaragua.
• atemperaturadasuperfíciedodutodevesermedida,edeveestaracima3ºcdatemperaturadopontodeorvalho.
• Proteja a superfície a ser revestida da chuva, e de outroscontaminantes.
Preparação da superfície• Removaorevestimentoantigodasuperfícieaserrehabilitada.• asuperfíciedeveser limpanomínimoast-2,depreferênciajateadaanívelsa2-1/2.
• asuperfícieaserrehabilitadadeveestarlimpa,seca,elivredeóleo,graxaououtroscontaminantes.
• o revestimentoantigodeve ser cortadonopontode junçãodonovo,aumaangulaçãode45º.
• Na junção final do novo revestimento sobre o antigo, deve-se secar a superfície do revestimento antigo com chamamoderada.
• Emcasode irregularidadesno revestimento,o inspetordevesercomunicadoeconsultado.
• seorevestimentoantigocontémasbestos,consulteogovernolocalpararemoçãodestescompostos.
Capítulo 7 – Reparo em Revestimentos danificados em dutos
16 Kleiss & co bv - The Netherlands - Phone +31-78-629 1313 – Fax +31-78-629 1314 - Mail [email protected]
Capítulo 7 – Reparo em Revestimentos danificados em dutos
Medição do Ponto de orvalho• atemperaturadasuperfíciedeveestar3ºacimadopontodeorvalho.
• se necessário, aqueça a superfície do substrato com chamamoderada.
• Para reduziro riscodecondensação,aplique todoomaterialseminterrupção,aumatemperaturamaiorque15ºc.
aplicação de VIsCoWRaP• o revestimentoantigodeve ser cortadonopontode junçãodonovo,aumaangulaçãode45º.
• comecenaposição12hsobreorevestimentoexistente.• se o revestimento antigo não for espesso, a primeiracircunferência deve ser enrolada reta, sem angulação, 15cmsobreorevestimentoexistente,doladoesquerdo.
• Daí então inicia-se o processo de enrolamento angular, comumasobreposiçãomínimade10mmsobreacamadaanterior.
• se o revestimento existente for bastante espesso, construauma ponte da seguinte forma: inicie sobre a superfície dotubo o mais próximo do revestimento antigo e faça váriasvoltas até que a espessura do VIscoWRaP seja a mesmaque o revestimento existente. Daí enrole 150 mm sobre orevestimentoaesquerda,esóentão inicieoenrolamentonosentidodadireita.
• VIscotaq-Htdeveseraplicadosobtensão.• Eventuais irregularidades podem ser cobertas usandoVIscoPastE.
• Finalizar com uma sobre-posição reta, sem angulação, de150mmsobreooutrolado(direito)dorevestimentoantigo.
• aofinaldaaplicação, realizar testedeholidays,nomínimoa15kV.
• aofinaldecardarolo,sobreponha50mmdapontadonovorolosobreapontadoroloanterior.
aplicação de PE oUtER WRaP• a camadaexternadePEouterWrapdeve ser aplicada com,nomínimo,50%desobreposição.
• Enrole PE outer Wrap, de preferência, na direção oposta aoVIscoWRaP,istoé,dadireitaparaaesquerda.
• aprimeiravoltadeveseraplicada reta, semangulaçãosobreelamesma,edaíinicia-seaaplicaçãoangular.
• a camada externa não deve cobrir VIscotaq-Ht no pontofinal,deveexistirsempreumaporçãovisíveldoVIscotaq-Htde6mm.
• Para aplicações de PE outer Wrap abaixo do solo, a últimaponta deve ser aplicada sem tensão na posição 4h. Lixe asuperfícieaseraplicadanaúltimaponta,elimpebemopontoaseraplicadocomalcoolisopropílico.
• aofinaldecardarolo,sobreponha50mmdapontadonovorolosobreapontadoroloanterior.
17Kleiss & co bv - The Netherlands - Phone +31-78-629 1313 – Fax +31-78-629 1314 - Mail [email protected]
aplicação de VIsCosHIELD• VIscosHIELDdeveseraplicadoemsituaçõesondeseesperagrandeimpactomecânicoexterno.
• VIscosHIELD deve ser armazenado acima de 25º c, fora doalcancedaluzsolareaseco.
• VIscosHIELD não, deve ser aplicado em temperaturasinferioresa10ºc.
• quando VIscosHIELD ainda não está curado, é ummaterialmoleeflexível,podendosercortadoemqualquertamanho.
• corte umpedaçode VIscosHIELD suficiente para fazer umavolta (como um anel) no tubo com um excesso de 100mmparasobreporaofinaldestavoltanadireçãodacircunferência.
• Remova a película protetora interna do corte, e apliqueVIscosHIELDnaseçãodotubo.comoestaseçãotem100mmamaisqueodiâmetro,sobreponhaos100mmdapontafinaldoVIscosHIELDsoboVIscosHIELDjáaplicado,nãosemantesremovertambém100mmdapelículaexternadoVIscosHIELDaplicadoquevaireceberaoutrapontaparafecharoanel.
• asobre-posiçãonadireçãolineardeveserde50mm.
Cura de VIsCosHIELD• VIscosHIELDéumamaterialquecuracomaluzUV.• após sua cura, omaterial oferece proteçãomecãnica contraimpactosmuitopesados.
• quantomaisfortealuzUV,maisrápidaacuradoVIscosHIELD.• Em caso de não haver sol suficiente para a cura, podem serusadaslâmpadasUV.
• Use 2 ou mais lâmpadas de UV, distantes uma da outra nomáximoem700mm.
atençãoRaios UV podem ser prejudiciais a visão, e causar cegueiratemporária. Recomenda-se o uso de óculos de proteçãoadequados.
Pinturaapósacura,VIscosHIELDpodeserpintadosenecessário.Nestecaso,removaapelículaexternapoiscasocontrárioasuperfíciesetornarámuitobrilhante,eimpossíveldepintar.
Capítulo 7 – Reparo em Revestimentos danificados em dutos
18 Kleiss & co bv - The Netherlands - Phone +31-78-629 1313 – Fax +31-78-629 1314 - Mail [email protected]
Material Necessário
• VIscoWRaP• PEoUtERWRaP• VIscosHIELD (se necessária proteção contra alto impactomecânico)
• FolhadePVc(senecessário)• LâmpadasUV(senecesário)
Geral• Riserssãoespecialmenteprejudicadospelacorrosão,devidoatransiçãosolo-ar.
• sempreinicieaenrolardaposiçãomaisbaixaparaamaisalta.Desta forma,a sobreposiçãodascamadassempreestarãonaposiçãosuperior.
Preparação• separeaquantidadenecessáriadeVIscotaq-Ht,emantenhapróximaaáreadetrabalho.
• NãoexponhaVIscotaq-Htaluzdosolouaágua.• VIscotaq-Htpodeseraplicadoatemperaturamaiorde15ºc.• aáreadetrabalhodeveestarsecaelivredeobstáculos.
Preparação da superfície• Em caso de rehabilitação, remova o revestimento antigo dasuperfícieaserrevestida.
• asuperfíciedeveser limpanomínimoast-2,depreferênciajateadaanívelsa2-1/2.
• asuperfícieaserrehabilitadadeveestarlimpa,secaelivredeóleo,graxaououtroscontaminantes.
• Proteja a superfície a ser revestida da chuva e de outroscontaminantes.
• o revestimentoantigodeve ser cortadonopontode junçãodonovo,aumaangulaçãode45º.
• opontoemqueacamadafinalforaplicadanorevestimentoexistente deve ser seco com chamamoderada. Em casos dese acharem irregularidades no reparo, o inspetor deve serconsultado.
Superfície do Riser a ser cobertacubra com revestimento o tubo nomínimo½metro abaixo dosoloenomínimo½metroacimadosolonopontodetransição.
Medição do Ponto de Orvalho• atemperaturadasuperfíciedeveestar3ºacimadoPontodeorvalho.
• senecessário,aqueçaasuperfíciedosubstratocomchama.• Para reduziro riscodecondensação,aplique todoomaterialseminterrupção,aumatemperaturamaiorque15ºc.
Aplicação de VISCOWRAP
Capítulo 8 – Revestimento de Risers
19Kleiss & co bv - The Netherlands - Phone +31-78-629 1313 – Fax +31-78-629 1314 - Mail [email protected]
• o revestimentoantigodeve ser cortadonopontode junçãodonovoaumaangulaçãode45º.
• comecenaposição12hsobreorevestimentoexistente.• se o revestimento antigo não for espesso, a primeiracircunferência deve ser enrolada reta, sem angulação, 15cmsobreorevestimentoexistente,doladoesquerdo.
• Daí então inicia-se o processo de enrolamento angular, comumasobreposiçãomínimade1cmsobreacamadaanterior.
• se o revestimento existente for bastante espesso, construauma ponte da seguinte forma: inicie sobre a superfície dotubo, o mais próximo do revestimento antigo, e faça váriasvoltas, até que a espessura do VIscoWRaP seja a mesmaque o revestimento existente. Daí enrole 150 mm sobre orevestimentoaesquerda,esóentão inicieoenrolamentonosentidodadireita.
• VIscotaq-Htdeveseraplicadosobtensão.• Eventuais irregularidades podem ser cobertas usandoVIscoPastE.
• Finalizar com uma sobre-posição reta sem angulação de 15cmsobreooutrolado(direito)dorevestimentoantigo.
• aofinaldaaplicação,realizartestedeholidaysnomínimoa15kV.
• aofinaldecardarolo,sobreponha50mmdapontadonovorolosobreapontadoroloanterior.
Aplicação de PE OUTER WRAP• acamadaexternadePEouterWrapdeveseraplicadacomnomínimo50%desobreposição.
• Enrole PE outer Wrap de preferência na direção oposta aoVIscoWRaP,istoé,dadireitaparaaesquerda.
• aprimeiravoltadeveseraplicada reta, semangulaçãosobreelamesmaedaíinicia-seaaplicaçãoangular.
• a camada externa não deve cobrir VIscotaq-Ht no pontofinal,deveexistirsempreumaporçãovisíveldoVIscotaq-Htde6mm.
• Para aplicações de PE outer Wrap abaixo do solo, a últimaponta deve ser aplicada sem tensão na posição 4h. Lixe asuperfícieaseraplicadanaúltimapontaelimpebemopontoaseraplicadocomalcoolisopropílico.
• aofinaldecardarolo,sobreponha50mmdapontadonovorolosobreapontadoroloanterior.
Aplicação de VISCOSHIELD
Capítulo 8 – Revestimento de Risers
20 Kleiss & co bv - The Netherlands - Phone +31-78-629 1313 – Fax +31-78-629 1314 - Mail [email protected]
• VIscosHIELDdeveseraplicadoemsituaçõesondeseesperagrandeimpactomecânicoexterno.
• VIscosHIELD deve ser armazenado acima de 25º c, fora doalcancedaluzsolareaseco.
• VIscosHIELD não deve ser aplicado em temperaturasinferioresa10ºc.
• quando VIscosHIELD ainda não está curado, é ummaterialmoleeflexível,podendosercortadoemqualquertamanho.
• corte umpedaçode VIscosHIELD suficiente para fazer umavolta (como um anel) no tubo com um excesso de 100mmparasobreporaofinaldestavoltanadireçãodacircunferência.
• Remova a película protetora interna do corte e apliqueVIscosHIELDnaseçãodotubo.comoestaseçãotem100mmamaisqueodiâmetro,sobreponhaos100mmdapontafinaldoVIscosHIELDsoboVIscosHIELDjáaplicado,nãosemantesremovertambém100mmdapelículaexternadoVIscosHIELDaplicadoquevaireceberaoutrapontaparafecharoanel.
• asobre-posiçãonadireçãolineardeveserde50mm.
Cura de VISCOSHIELD• VIscosHIELDéumamaterialquecuracomaluzUV.• após sua cura, omaterial oferece proteção contra impactosmuitopesados.
• quantomaisfortealuzUV,maisrápidaacuradoVIscosHIELD.• Em caso de não haver sol suficiente para a cura, podem serusadaslâmpadasUV.
• Use 2 ou mais lâmpadas de UV distantes uma da outra nomáximoem700mm.
AtençãoRaios UV podem ser prejudiciais a visão, e causar cegueiratemporária. Recomenda-se o uso de óculos de proteçãoadequados.
Pinturaapósacura,VIscosHIELDpodeserpintadosenecessário.Nestecaso,removaapelículaexterna,poiscasocontrárioasuperfíciesetornarámuitobrilhante,eimpossíveldepintar.
Capítulo 8 – Revestimento de Risers
21Kleiss & co bv - The Netherlands - Phone +31-78-629 1313 – Fax +31-78-629 1314 - Mail [email protected]
Material Necessário
• VIscosHIELD• FitadePVc• Facastanley
Geral• VIscosHIELDdeveseraplicadoemsituaçõesondeseesperaexcessivo carregamento ou cisalhamento horizontal, ouvertical,ouemsolosrochosos.
• VIscosHIELD é um poliester de cura por raios Ultra Violeta(UV),eéfornecidoemrolos.
• quando VIscosHIELD ainda não está curado, é ummaterialmoleeflexível,podendosercortadoemqualquertamanho.
• após sua cura, omaterial oferece proteção contra impactosmuitopesados.
Armazenagem• armazeneVIscosHIELDemlugarseco,escuroefresco.• Nãoarmazeneacimade25ºc.• armazeneemareaventilada,enuncaexponhaVIscosHIELDdiretamentealuzsolar.
Temperatura para Aplicação• apliqueomaterialentre10ºce25ºc.• Nãoapliqueabaixode10ºc.seatemperaturacairabaixode10ºc,recomendamosousodeumatendaedeumaquecedorparamanteratemperaturasempreacimade10ºc.
Preparação• todas as ferramentas necessárias devem estar presentes efacilmenteaccessíveisparanãohaverperdadetempoduranteocorteeaplicação.
• crieumaáreapara estocaromaterial foradoalcanceda luzsolar.
Capítulo 9 – Aplicação de VISCOSHIELD
22 Kleiss & co bv - The Netherlands - Phone +31-78-629 1313 – Fax +31-78-629 1314 - Mail [email protected]
Aplicação• aáreadeaplicaçãodeveserventilada.• aáreadeveserprotegidacontraluzUV.• NuncaexponhaVIscosHIEDdiretamentealuzsolarduranteaaplicação.
• corteomaterialnecessáriopreviamente,nasombra.• ocortedevepreverumasobre-posiçãode100mmnadireçãodacicunferência.tambémdevepreverumasobre-posiçãode50mmnadireçãolinear.
• Removatodaapelícula internadopedaçocortado,eapliqueomaterialdandoumavoltacompleta,aplicandoumatensãomínima.Eviteenrugamento.
• Nopontodefechamentodavolta,remova100mmdapeliculaexternanapontaondehaveráasobreposição.
• Nos casos do uso de mais de uma volta na direção linear,deve-se remover 50mmdapelicula externada volta anteriornadireção lineareaplicarosegundopedaçonapontasobreos50mmanteriores.
• apósaplicaçãodeVIscosHIELDdeve-seusarumafitadePVcparaapertarorevestimentoeaumentarsuaadesão.
Cura do VISCOSHIELD• VIscosHIELDcurasobaluzUV.• quantomaisforteforaluzUV,masrápidaéacura.• Emcasodenãohaversol,lâmpadasUVpodemserusadas.• sempreuse2oumaislâmpadasnumadistânciademenosde700mmcadauma.
• UsefolhasdealumíniopararefletiraluzUV.
CUIDADO• LuzUVpodecausarinfecçãonacórneadosolhos.• sempreuseóculosdeproteçãoespeciais.
Pinturase necessário, após a cura, VIscosHIELD pode ser pintado. Parapintura,amembranaexternadeveserremovida.
Capítulo 9 – Aplicação de VISCOSHIELD
23Kleiss & co bv - The Netherlands - Phone +31-78-629 1313 – Fax +31-78-629 1314 - Mail [email protected]
Material Necessário
• VIscoWRaP• PEoUtERWRaP• VIscosHIELD(senecessário)• FolhadePVc(senecessário)• LâmpadasUV(senecesário)
GeralDutos com soldas longitudinais ou helicoidais necessitam serprotegidos com uma corda de 50mm sobre a solda, antes dorevestimentocomVIscoWRaP.
Preparação• separeaquantidadenecessáriadeVIscotaq-Ht,emantenhapróximaaáreadetrabalho.
• NãoexponhaVIscotaq-Htaluzdosolouaágua.• VIscotaq-Htpodeseraplicadoatemperaturamaiorde15ºc.• odutoa ser rehabilitadodeve ser suficientementeescavadoparapermitiracessodosdoislados,aumaalturamínimade30cmdodutoatéosolo.
• aáreadetrabalhodeveestarsecaelivredeobstáculos.• atemperaturadasuperfíciedodutodevesermedidaedeveestaracima3ºcdatemperaturadopontodeorvalho.
• Proteja a superfícia a ser revestida da chuva, e de outroscontaminantes.
Preparação da superfície• asuperfíciedeveser limpanomínimoast-2,depreferênciajateadaanívelsa2-1/2.
• asuperfícieaserrehabilitadadeveestarlimpa,secaelivredeóleo,graxaououtroscontaminantes.
Medição do Ponto de Orvalho• atemperaturadasuperfíciedeveestar3ºacimadoPontodeorvalho.
• senecessário,aqueçaasuperfíciedosubstratocomchama.• Para reduziro riscodecondensação,aplique todoomaterialseminterrupção,aumatemperaturamaiorque15ºc.
Capítulo 10 – Revestimento de Novos Dutos Soldados
24 Kleiss & co bv - The Netherlands - Phone +31-78-629 1313 – Fax +31-78-629 1314 - Mail [email protected]
Aplicação de VISCOWRAP• Emcasode solda longitudinal, apliqueumcordãode50mmdeVIscoWRaPsobreasolda,eamassecomumrolo.
• o revestimentoantigodeve ser cortadonopontode junçãodonovoa,umaangulaçãode45º.
• comecenaposição12hsobreorevestimentoexistente.• se o revestimento antigo não for espesso, a primeiracircunferência deve ser enrolada reta, sem angulação, 15cmsobreorevestimentoexistentedoladoesquerdo.
• Daí então inicia-se o processo de enrolamento angular, comumasobreposiçãomínimade10mmsobreacamadaanterior.
• se o revestimento existente for bastante espesso, construauma ponte da seguinte forma: inicie sobre a superfície dotubo o mais próximo do revestimento antigo e faça váriasvoltas até que a espessura do VIscoWRaP seja a mesmaque o revestimento existente. Daí enrole 150 mm sobre orevestimentoaesquerdae sóentão inicieoenrolamentonosentidodadireita.
• VIscotaq-Htdeveseraplicadosobtensão.• Irregularidades eventuais podem ser cobertas usandoVIscoPastE.
• Finalizar com uma sobre-posição reta sem angulação de150mmsobreooutrolado(direito)dorevestimentoantigo.
• aofinaldaaplicação,realizartestedeholidaysnomínimoa15kV.
• aofinaldecardarolo,sobreponha50mmdapontadonovorolosobreapontadoroloanterior.
Aplicação de PE OUTER WRAP• acamadaexternadePEouterWrapdeveseraplicadacomnomínimo50%desobreposição.
• Enrole PE outer Wrap de preferência na direção oposta aoVIscoWRaP,istoé,dadireitaparaaesquerda.
• aprimeiravoltadeveseraplicada reta, semangulaçãosobreelamesmaedaíinicia-seaaplicaçãoangular.
• a camada externa não deve cobrir VIscotaq-Ht no pontofinal,deveexistirsempreumaporçãovisíveldoVIscotaq-Htde6mm.
• Para aplicações de PE outer Wrap abaixo do solo, a últimaponta deve ser aplicada sem tensão na posição 4h. Lixe asuperfícieaseraplicadanaúltimaponta,elimpebemopontoaseraplicadocomalcoolisopropílico.
• aofinaldecardarolo,sobreponha50mmdapontadonovorolosobreapontadoroloanterior.
Capítulo 10 – Revestimento de Novos Dutos Soldados
25Kleiss & co bv - The Netherlands - Phone +31-78-629 1313 – Fax +31-78-629 1314 - Mail [email protected]
Aplicação de VISCOSHIELD• VIscosHIELDdeveseraplicadoemsituaçõesondeseesperagrandeimpactomecânicoexterno.
• VIscosHIELD deve ser armazenado acima de 25º c, fora doalcancedaluzsolareaseco.
• VIscosHIELD não deve ser aplicado em temperaturasinferioresa10ºc.
• quando VIscosHIELD ainda não está curado, é ummaterialmoleeflexível,podendosercortadoemqualquertamanho.
• corte umpedaçode VIscosHIELD suficiente para fazer umavolta (como um anel) no tubo, com um excesso de 100mmparasobreporaofinaldestavolta,nadireçãodacircunferência.
• Remova a película protetora interna do corte, e apliqueVIscosHIELDnaseçãodotubo.comoestaseçãotem100mmamaisqueodiâmetro,sobreponhaos100mmdapontafinaldoVIscosHIELDsoboVIscosHIELDjáaplicado,nãosemantesremovertambém100mmdapelículaexternadoVIscosHIELDaplicadoquevaireceberaoutrapontaparafecharoanel.
• asobre-posiçãonadireçãolineardeveserde50mm.
Cura de VISCOSHIELD• VIscosHIELDéumamaterialquecuracomaluzUV.• após sua cura, omaterial oferece proteção contra impactosmuitopesados.
• quantomaisfortealuzUV,maisrápidaacuradoVIscosHIELD.• Em caso de não haver sol suficiente para a cura, podem serusadaslâmpadasUV.
• Use 2 ou mais lâmpadas de UV distantes uma da outra nomáximoem700mm.
AtençãoRaios UV podem ser prejudiciais a visão e causar cegueiratemporária. Recomenda-se o uso de óculos de proteçãoadequados.
Pinturaapósacura,VIscosHIELDpodeserpintado,senecessário.Nestecaso,removaapelículaexterna,poiscasocontrárioasuperfíciesetornarámuitobrilhanteeimpossíveldepintar.
Capítulo 10 – Revestimento de Novos Dutos Soldados
26 Kleiss & co bv - The Netherlands - Phone +31-78-629 1313 – Fax +31-78-629 1314 - Mail [email protected]
Material Necessário
• VIscoWRaP• PEoUtERWRaP• VIscosHIELD(senecessário)• LâmpadasUV(senecessário)• VIscosLEEVE• Maçarico
Geral• JuntassoldadaspodemserrevestidascomVIscoWRaP.• comoalternativa,pode-seusarVIscosLEEVE.
Preparação• separeaquantidadenecessáriadeVIscotaq-Htemantenhapróximaaáreadetrabalho.
• NãoexponhaVIscotaq-Htaluzdosolouaágua.• VIscotaq-Htpodeseraplicadoatemperaturamaiorde15ºc.• odutoa ser rehabilitadodeve ser suficientementeescavadoparapermitiracessodosdoislados,aumaalturamínimade30cmdodutoatéosolo.
• aáreadetrabalhodeveestarsecaelivredeobstáculos.• atemperaturadasuperfíciedodutodevesermedida,edeveestaracima3ºcdatemperaturadopontodeorvalho.
• Proteja a superfícia a ser revestida da chuva, e de outroscontaminantes.
Preparação da superfície• Removaorevestimentoantigodasuperfícieaserrehabilitada.• asuperfíciedeveser limpanomínimoast-2,depreferênciajateadaanívelsa2-1/2.
• asuperfícieaserrehabilitadadeveestarlimpa,secaelivredeóleo,graxaououtroscontaminantes.
• o revestimentoantigodeve ser cortadonopontode junçãodonovo,aumaangulaçãode45º.
• Na junção final do novo revestimento sobre o antigo, deve-se secar a superfície do revestimento antigo com chamamoderada.
• sobreposiçãorecomendada:Paradutos<30”->100mmsobreorevestimentoexistenteParadutos>30”->150mmsobreorevestimentoexistente
Aplicação de VISCOWRAP• o revestimentoantigodeve ser cortadonopontode junçãodonovo,aumaangulaçãode45º.
• comecenaposição12hsobreorevestimentoexistente.• se o revestimento antigo não for espesso, a primeiracircunferênciadeveserenroladareta,semangulação,150mmsobreorevestimentoexistentedoladoesquerdo.
• Daí então inicia-se o processo de enrolamento angular, comumasobreposiçãomínimade10mmsobreacamadaanterior.
Capítulo 11 – Revestimento de Soldas de Campo
27Kleiss & co bv - The Netherlands - Phone +31-78-629 1313 – Fax +31-78-629 1314 - Mail [email protected]
• se o revestimento existente for bastante espesso, construauma ponte da seguinte forma: inicie sobre a superfície dotubo, o mais próximo do revestimento antigo, e faça váriasvoltas até que a espessura do VIscoWRaP seja a mesmaque o revestimento existente. Daí enrole 150 mm sobre orevestimentoaesquerda,esóentão inicieoenrolamentonosentidodadireita.
• VIscotaq-Htdeveseraplicadosobtensão.• Irregularidades eventuais podem ser cobertas usandoVIscoPastE.
• Finalizar com uma sobre-posição reta, sem angulação de150mmsobreooutrolado(direito)dorevestimentoantigo.
• aofinaldaaplicação,realizartestedeholidaysnomínimoa15kV.
• aofinaldecardarolo,sobreponha50mmdapontadonovorolosobreapontadoroloanterior.
Aplicação de PE OUTER WRAP• acamadaexternadePEouterWrapdeveseraplicadacomnomínimo50%desobreposição.
• Enrole PE outer Wrap de preferência na direção oposta aoVIscoWRaP,istoé,dadireitaparaaesquerda.
• aprimeiravoltadeveseraplicada reta, semangulaçãosobreelamesmaedaíinicia-seaaplicaçãoangular.
• a camada externa não deve cobrir VIscotaq-Ht no pontofinal,deveexistirsempreumaporçãovisíveldoVIscotaq-Htde6mm.
• Para aplicações de PE outer Wrap abaixo do solo, a últimaponta deve ser aplicada sem tensão na posição 4h. Lixe asuperfícieaseraplicadanaúltimaponta,elimpebemopontoaseraplicadocomalcoolisopropílico.
• aofinaldecardarolo,sobreponha50mmdapontadonovorolosobreapontadoroloanterior.
Aplicação de VISCOSHIELD• VIscosHIELDdeveseraplicadoemsituaçõesondeseesperagrandeimpactomecânicoexterno.
• VIscosHIELD deve ser armazenado acima de 25º c, fora doalcancedaluzsolareaseco.
• VIscosHIELD não deve ser aplicado em temperaturasinferioresa10ºc.
• quando VIscosHIELD ainda não está curado, é ummaterialmoleeflexível,podendosercortadoemqualquertamanho.
• corte umpedaçode VIscosHIELD suficiente para fazer umavolta (como um anel) no tubo com um excesso de 100mmparasobreporaofinaldestavoltanadireçãodacircunferência.
• Remova a película protetora interna do corte e apliqueVIscosHIELDnaseçãodotubo.comoestaseçãotem100mmamaisqueodiâmetro,sobreponhaos100mmdapontafinaldoVIscosHIELDsoboVIscosHIELDjáaplicado,nãosemantesremovertambém100mmdapelículaexternadoVIscosHIELDaplicadoquevaireceberaoutrapontaparafecharoanel.
• asobre-posiçãonadireçãolineardeveserde50mm.
Capítulo 11 – Revestimento de Soldas de Campo
28 Kleiss & co bv - The Netherlands - Phone +31-78-629 1313 – Fax +31-78-629 1314 - Mail [email protected]
Cura de VISCOSHIELD• VIscosHIELDéumamaterialquecuracomaluzUV.• após sua cura, omaterial oferece proteção contra impactosmuitopesados.
• quantomaisfortealuzUV,maisrápidaacuradoVIscosHIELD.• Em caso de não haver sol suficiente para a cura, podem serusadaslâmpadasUV.
• Use 2 ou mais lâmpadas de UV distantes uma da outra nomáximoem700mm.
AtençãoRaios UV podem ser prejudiciais a visão e causar cegueiratemporária. Recomenda-se o uso de óculos de proteçãoadequados.
Pinturaapósacura,VIscosHIELDpodeserpintadosenecessário.Nestecaso,removaapelículaexternapoiscasocontrárioasuperfíciesetornarámuitobrilhanteeimpossíveldepintar.
Aplicação de VISCOSLEEVE• VIscosLEEVE é fornecido em mangas pré-cortadas ou emrolosde30metros,emváriaslarguras.
• seque o tubo, a simples secagem do tubo vai criar umasuperfície morna. Enrole VIscosLEEVE sobre a solda seca emorna.
• a sobre-posição em ambos os lados do revestimento defábricadeveserfeitanaposição1h,edenomínimode50mm.
• VIscosLEEVE não precisa de material em excesso paracontrair,somenteumapequenafolga,entãonãoenrolemuitoapertado,sóisso.
• quando fornecido em mantas, uma das pontas deVIscosLEEVEjávemcomcortesde45º.
• quando for fechar a volta sobrepondo as pontas, aplique apontacomcortede45ºsempreporbaixo,eapliqueapontade90ºsobreela.
• quando fornecido em rolos, faça cortes de 45º em uma daspontas,erepitaoprocessoacima.
• apliqueapontade45º sobreo tuboaindamornoe aqueçaesta ponta. Enrole completando a volta, e aqueça a outrapontade90ºsobreapontade45º.
• aplique por cima da junção das pontas do VIscosLEEVE olacre de polietileno, sempre usando chama moderada paraaumentaraadesão.apliqueorolosobreolacre.
• Inicieo aquecimentodomeiopara as extremidades, sempredandovoltanadireçãodacircunferência.
• quando VIscosLEEVE estiver suficientemente aquecido, ummaterialazuliráescapardeambososladosdamanga.
• Use um rolo para remover eventuais bolhas de ar, e alisar orevestimento.
Capítulo 11 – Revestimento de soldas de campo
29Kleiss & co bv - The Netherlands - Phone +31-78-629 1313 – Fax +31-78-629 1314 - Mail [email protected]
Material Necessário
• VIscoWRaP• PEoUtERWRaP• VIscosHIELD(senecessário)• LâmpadasUV(senecessário)• FitadePVc(senecessário)• VIscoPastE• VIscosEaLaNt
Geral• Flanges enterrados podem ser protegidos com VIscoPastE,normalmenteemconjuntocomVIscoWRaPeVIscosEaLaNt.
• VIscoPastEéfornecidoemformademassa,emrolos,epodesermodelado.
Preparação• aáreadetrabalhodeveestaracessíveldosdoislados.• adistancialivredeacessomínimadeveserde300mm.• aareadetrabalhodeveestar limpaeseca,senecessáriousebombasparadrenaraágua.
• Protejaaáreadetrabalhocontraachuva.
Preparação da superfície• asuperfíciedeveser limpanomínimoast-2,depreferênciajateada a nível sa 2-1/2. No jateamento, a gaxeta do flangedeveserprotegida,evitandodanos.
• a superfície do revestimento de fábrica deve ser lixada parareceberoVIscoWRaP.
• asuperfícieaserrehabilitadadeveestarlimpa,secaelivredeóleo,graxaououtroscontaminantes.
• seorevestimentoantigocontémasbestos,consulteogovernolocalpararemoçãodestescompostos.
Medição do Ponto de Orvalho• atemperaturadasuperfíciedeveestar3ºacimadoPontodeorvalho.
• senecessário,aqueçaasuperfíciedosubstratocomchama.• Para reduziro riscodecondensação,aplique todoomaterialseminterrupção,aumatemperaturamaiorque15ºc.
Capítulo 12 – Revestimento de Flanges Enterrados
30 Kleiss & co bv - The Netherlands - Phone +31-78-629 1313 – Fax +31-78-629 1314 - Mail [email protected]
Capítulo 12 – Revestimento de Flanges Enterrados
Aplicação de VISCOWRAP• orevestimentoexistentedevesercortadoemangulode45º.se o revestimento existente for bastante espesso, construauma ponte da seguinte forma: inicie sobre a superfície dotubo, omais próximo do revestimento antigo, e faça voltasaté que a espessura do VIscoWRaP seja a mesma que orevestimentoexistente.
• comeceomaispróximopossíveldoflange.• aprimeiracircunferênciadeveserenroladasobreelamesmanaposiçãovertical,porbaixodosparafusos.
• Daí então inicia-se o processo de enrolamento angular, comumasobreposiçãomínimade150mmsobreo revestimentode fábrica e com sobre-posição mínima de 10mm sobre acamadaanterior.
• VIscotaq-Htdeveseraplicadosobtensão.
Aplicação de VISCOPASTE• Para uma ótima aplicação de VIscoPastE, o material deveestaraumatemperaturadepreferênciaacimade25ºc.
• o material não deve estar muito frio, pois do contrário omaterial iráendurecer,e reduzir suaviscosidade, tornando-sedifícilsuaaplicação.
• corte VIscoPastE em pedaços pequenos, e insira na areaentreflangesaserprotegida.
• Usando luvas e uma faca, molde o VIscoPastE demodo aformarumangulode45ºentreoflangeeatubulação.
• todos os parafusos e porcas devem estar cobertos porVIscoPastE.
• Eviteinserçãodearouágua.
Aplicação de VISCOSEALANT• Emcasosondeexistasuficienteespaçolivre,enchaaaberturadoflangecomVIscosEaLaNt.
• alise a superfície com uma faca, removendo o excesso dematerial.
Aplicação de VISCOWRAP sobre o flange • EnroleumavoltadeVIscoWRaPnacircunferênciadoflange.• Finalize comuma sobreposição na direção da circunferênciade50mm.
• Nocasodoflangesermuitolargoparaumasóvolta,dêvoltassuficientes pra cobrir o flange, mas nunca termine a sobre-posição de 50mm no mesmo ponto da volta anterior. Usesobre-posiçãode10mmsobreasvoltas.
Aplicação de VISCOTAQ PE Outerwrap• comeceenrolandoPEouterwrapnomeiodoflangeusandosobre-posição de 75% até o VIscoWRaP, deixando umaporçãovisívelde6mmsobreoVIscoWRaP.
• seasseguredequeaúltimavoltasejaaplicadasemtensãoe,sejafixadagentilmenteaotubo.
• Repitaoprocessoprooutroladodoflange.
31Kleiss & co bv - The Netherlands - Phone +31-78-629 1313 – Fax +31-78-629 1314 - Mail [email protected]
Aplicação de VISCOSHIELD• Nocasodeforçasmecânicasseremesperadas,recomendamosautilizaçãodeVIscosHIELDparaorevestimentosdeflanges.
• NãoapliqueVIscosHIELDdiretamentesobreVIscoPastE,protejaantescomVIscoWRaPouterwrap.
• cortecamadasdeVIscoWRaPnotamanhonecessárioeapliquenadireçãolinearusando30mmdesobre-posição.
• corte uma folha retangular de VIscosHIELD no tamanho suficiente para enrolar uma volta noflangecomsobre-posiçãonadireçãodacircunferênciade100mm.Vejaodesenhoaolado,efaçacortesnadireção linearcriandopernasquedevemabraçaraconexãode45ºentreoflangeeotubo.
• Removaambasasmembranasdafolha,eapliquesobreoflange.• Fecha as pernas da folha, de forma que uma sobreponha a outra, e cuidadosamente alise asuperfíciecomumrolo.
• FinalizecomaplicaçãodeumafitadePVcparaapertaroVIscosHIELD.
Cura do VISCOSHIELD• VIscosHIELDcurasobaluzUV.• quantomaisforteforaluzUV,masrápidaéacura.• Emcasodenãohaversol,2oumaislâmpadasUVpodemserusadasaumadistânciamáximade700mmentreelas.
• UsefolhasdealumíniopararefletiraluzUV.
CUIDADO• LuzUVpodecausarcegueiratemporária.• sempreuseóculosdeproteçãoespeciais.
Pinturasenecessário,apósacura,VIscosHIELDpodeserpintado.Paraisto,removaapelículaexterna.
Capítulo 12 – Revestimento de Flanges Enterrados
32 Kleiss & co bv - The Netherlands - Phone +31-78-629 1313 – Fax +31-78-629 1314 - Mail [email protected]
Material Necessário
• VIscoWsEaLaNt• PEoUtERWRaP• VIscoWRaP
Preparação• seasseguredequeosubstratoestarálivrementeacessíveldetodososlados.
• Protejaaáreadetrabalhodachuva.• senecessário,useandaimes.
Preparação da superfície• Removasujeira,oleo,graxaedetritosdoflangeaserprotegido.• arcomprimidopodeserusado,mastenhacuidadoparanãodanificaragaxeta.
• a preparação de superfície mínima requerida é de st-2. sepossível,épreferívelusarsa-2-1/2.
• se o flange for jateado, sua gaxeta deve ser protegida paraevitardanos.
Aplicação de VISCOSEALANT• Emcasosondeexistasuficienteespaçolivre,enchaaaberturadoflangecomVIscosEaLaNt.
• Protejaoflangecomfitacomumeenchaacavidadedoflangecom VIscosEaLaNt usando o aplicador. É possível usar umbicoaindamenorparaalcançarespaçosaindamaisapertados.
• alise a superfície com uma faca, removendo o excesso dematerial.
Aplicação de VISCOWRAP sobre o flange• EnroleumavoltadeVIscoWRaPnacircunferênciadoflange.• Finalize comuma sobreposição na direção da circunferênciade50mm.
• Nocasodoflangesermuitolargoparaumasóvolta,dêvoltassuficientes pra cobrir o flange, mas nunca termine a sobre-posição de 50mm no mesmo ponto da volta anterior. Usesobre-posiçãode10mmsobreasvoltas.
Aplicação de VISCOTAQ PE Outerwrap• comeceenrolandoPEouterwrapnocentrodoflange,usandosobre-posiçãode50%.
• seasseguredequeaúltimavoltasejaaplicadasemtensão,esejafixadagentilmenteaotubo.
• Uma seção de 6 mm de VIscotaq-Ht deve ficar semprevisível,enãopodesercobertapeloPEouterwrap.
Capítulo 13 – Proteção de Selos, Para Fusos e Aberturas de Flanges
33Kleiss & co bv - The Netherlands - Phone +31-78-629 1313 – Fax +31-78-629 1314 - Mail [email protected]
Aplicação de VISCOSHIELD• Nocasodeforçasmecânicasseremesperadas,aoinvésdePEouterWrap,recomendamosautilizaçãodeVIscosHIELDparaorevestimentosdeflanges,fornecidoempequenosrolos.
• corte um pedaço de VIscosHIELD no tamanho necessárioparaenvolverumavoltadoflange,eapliqueusando50mmdesobre-posição.
• Remova amembranadapontade 50mm, e aplique sobreoflange.
Cura do VISCOSHIELD• VIscosHIELDcurasobaluzUV.• quantomaisforteforaluzUV,masrápidaéacura.• Emcasodenãohaversol,lâmpadasUVpodemserusadas.• UsefolhasdealumíniopararefletiraluzUV.
Cuidao• LuzUVpodecausarcegueiratemporária.• sempreuseóculosdeproteçãoespeciais.
Pintura• senecessário,apósacura,VIscosHIELDpodeserpintado.
Capítulo 13 – Proteção de Selos, Para Fusos e Aberturas de Flanges
34 Kleiss & co bv - The Netherlands - Phone +31-78-629 1313 – Fax +31-78-629 1314 - Mail [email protected]
Material Necessário
• VIscosEaLaNt• Espuma• aplicador• VIscoBLocK(cimento)
Descrição do ProdutoVIscosEaLaNt é uma pasta sem cura que pode ser usada paraimpermeabilizarconduítescontrainfiltraçãodeáguaougases.
Características
Maxtemperaturadeoperação 35ºcsemVIscoBLocKMaxtemperaturadeoperação 50ºccomVIscoBocKsuperfície Livredegraxa,oleo, detritosesujeirasaplicaçãoemsuperfíciemolhada simJateamento NãoénecessárioMaxPressão 2BarcomVIscoBLocK
Preparação• Removadetritos,oleoegraxadoconduíte,elimpeoscabos.• Limpe a superfície com uma escova, e se possível lave comágua.VIscosEaLaNtadereasuperfíciesmolhadas,entãonãoéprecisosecar.
• MantenhaoscartuchosdeViscosealantde25ºa30ºcqueéatemperatuaidealdeaplicação.
• Posicionamentodostubosecabos• aplique150mmdeespumanofundodoconduíte• Éimportantequeoscabosestejamposicionadosnocentrodoconduíte.
Injeção de VISCOSEALANT• corteapartesuperiordocartucho.• Instale a ponta aplicadora no cartucho, e o cartucho noaplicador.
• aperteogatilho,einjeteomaterialemmovimentoscirculares.
Final• É importante usar VIscoBLocKou outro cimento de fixaçãode cura para fechamento do conduíte e proteção contrapressãodeágua.
• Usando VIscoBLocK, deixe livre um espaço de 5cm noconduite.
Capítulo 14 – Selagem de Tubos e Conduites Dentro de Paredes
35Kleiss & co bv - The Netherlands - Phone +31-78-629 1313 – Fax +31-78-629 1314 - Mail [email protected]
Capítulo 14 – Selagem de Tubos e Conduites Dentro de Paredes
36 Kleiss & co bv - The Netherlands - Phone +31-78-629 1313 – Fax +31-78-629 1314 - Mail [email protected]
Capítulo 14 – Selagem de Tubos e Conduites Dentro de Paredes
37Kleiss & co bv - The Netherlands - Phone +31-78-629 1313 – Fax +31-78-629 1314 - Mail [email protected]
Material Necessário
• VIscoWRaP• VIscotaqPoLYcURE
GeralVIscoWRaPmostraumaexcelenteadesãosobaágua,mantendoasuperfícielimpaelivredealgaseconchas.
Preparação• todoomaterialVIscotaqdeveseracondicionadoemsacolasdemergulho.• todomaterialPoLYcUREdeveseracondicionadonumasacolaaprovad’agua.asacolanãodeveserabertaantesdoiníciodaaplicação.
Preparação da Superfície• asuperfícieaserrevestidadeveestarlivredealgas,conchaseoutrosdetritos.• asuperfíciedeveserlimpaaumnívelmínimodest-2.
Aplicação de VISCOWRAP• Inicierevestindodofundoparaasuperfície,usandosobre-posiçãode1cm.• aplique VIscoWRaP com uma leve pressão das mãos, alisando de forma a sempre evitar odobramentoouformaçãodebolhas.
• EvitedobramentosparaquenãohajainclusãodeáguasobVIscotaq.
Aplicação de POLYCURE• abraoscoplásticodePoLYcURE.• apliquePoLYcUREsobtensãosobreVIscoWRaP.• Façaumavoltainicialcompletaretaeincieoenrolamentocom50%desobre-posição.• Finalizecomumavoltacompleta.• DeixePoLYcUREcurarsobinfluênciadaágua.
Capítulo 15 – Proteção de Risers Offshore
38 Kleiss & co bv - The Netherlands - Phone +31-78-629 1313 – Fax +31-78-629 1314 - Mail [email protected]