Upload
others
View
6
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Manual de instalación y uso del aparato
Manual de intalação e utilização do aparelho
Gebrauchs- und Installationsanleitung
User installation and operation manual
CERTIFICADO DE GARANTIA / CERTIFICADO DE GARANTIAGARANTIEZERTIFIKAT / WARRANTY CERTIFICATE
Antes de instalar y usar el aparato lea cuidadosamente el manual de instruccionesAntes de instalar e utilizar o aparelho leia cuidadosamente o manual de instruções
Vor Installation und Gebrauch des Gerates bitte die Gebrauchs- undInstallationsanleitung sorgfaltig durchlesen
Before installing and use of the appliance please read carefully the instruction book
COD.: kg.
N.:
ESPAÑOL 3
INSTALACIÓN Y MONTAJE 4 - 9
USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRÁCTICOS 10 - 20
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO 21 - 23
SEGURIDAD Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 24 - 26
ADVERTENCIAS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE 27
PORTUGUÊS 29
INSTALAÇÃO E MONTAGEM 30 - 35
UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA E CONSELHOS PRÁTICOS 36 - 46
MANUTENÇÃO E LIMPEZA DA MÁQUINA 47 - 49
SEGURANÇA E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS 50 - 52
ADVERTÊNCIAS SOBRE O MEIO AMBIENTE 53
DEUSTSCH 55
EINBAU UND MONTAGE 56 - 61
GEBRAUCH DES GERÄTS UND PRAKTISCHE RATSCHLÄGE 62 - 72
WARTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTS 73 - 75
WARTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTS 76 - 78
HINWEISE BEZÜGLICH DER UMWELT 79
ENGLISH 81
INSTALLATION AND ASSEMBLY 82 - 87
HOW TO USE THE MACHINE. PRACTICAL TIPS 88 - 98
MAINTAINING AND CLEANING THE MACHINE 99 - 101
SAFETY AND TROUBLESHOOTING 102 - 104
ENVIRONMENTAL ADVICE 105
ÍNDICE / ÍNDICE / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENTS
ER-0025 / 1 / 93 CGM-00 / 197
La Garantía hasta dos años se constituye como una garantía diferente y adicional que no afecta a los derechos deque dispone el consumidor conforme a las previsiones de la Ley, y es otorgada concreta y específicamente a favordel cliente y aparato que se menciona.La Garantía cubre durante el plazo de dos años a partir de la fecha de recepción de este aparato, todas las repa-raciones que realice el Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
EXCLUSIONES DE LA PRESENTE GARANTIA.Queda excluido de la cobertura de la presente Garantía, y por tanto será a cargo del usuario el coste total de la repa-ración, lo siguiente:a) Las averías provocadas por negligencia o mal uso del aparato por parte del consumidor.b) Las averías producidas por causas de caso fortuito, fuerza mayor (fenómenos atmosféricos o geológicos) y siniestros.c) Las averías o daños derivados de instalación incorrecta, no legal o de energía o combustible no idóneos.d) Esta garantía no cubre las operaciones de mantenimiento periódico del producto.e) Los aparatos utilizados en establecimientos industriales o comerciales.f) Los daños y perjuicios que puedan originarse al usuario como consecuencia del no funcionamiento del aparato por
averías.
ANULACION DE LA PRESENTE GARANTIA.La presente Garantía quedará anulada y por tanto sin efecto alguno si el aparato ha sido manipulado, modificado oreparado por personas no autorizadas o servicios técnicos que no sean los SAT oficiales de la marca.
MUY IMPORTANTE: PARA SER ACREEDOR A ESTA GARANTÍA, ES TOTALMENTE IMPRESCINDIBLE QUE EL USUA-RIO ACREDITE ANTE EL SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO POR EL GARANTE, LA FECHA DE COMPRA MEDIAN-TE LA FACTURA OFICIAL DEL APARATO. EN EL CASO DE APARATOS SUMINISTRADOS EN OBRAS NUEVAS SEDEBERÁ ACREDITAR SUFICIENTEMENTE LA FECHA DE DISPOSICIÓN PARA EL USO DEL APARATO.
La presente Garantía será válida únicamente en territorio de la U.E., y exclusivamente respecto al aparato mencio-nado y otorgada por Fagor Electrodomésticos, S.Coop. Bº San Andrés nº 18, 20500 Mondragón-Guipúzcoa. Para elresto de países consulte con su distribuidor.
CONDICIONES GENERALES DE LA GARANTÍAHASTA DOS AÑOS
LAVADORA
INSTALACIÓN Y MONTAJE
1 DESEMBALADO Y DESBLOQUEO DE LA LAVADORA
DESEMBALADO
DESBLOQUEO
IMPORTANTE
a Suelte los tornillosque sujetan las pla-cas de plástico a laparte posterior de lalavadora.
b Suelte los 3 tornillosde bloqueo y retíre-los.
c Cubra los agujeroscon las placas deplástico anteriormen-te retiradas.
Guarde los tornillos de bloqueo en previsión de un posterior traslado.
a/c
b
5
2 CONEXIÓN A LA RED DE AGUA
3 NIVELACIÓN
En el interior del tamborencontrará el conductode entrada de agua:
a Conecte el extremoacodado del con-ducto en la entradaroscada de la elec-troválvula situada enla parte posterior delaparato.
b Conecte el otroextremo del tubo ala toma de agua.Una vez realizada laoperación aprietebien la tuerca deconexión.
Se recomienda disponeruna salida fija de desa-güe a una distancia delsuelo de 50 a 70 cm.
Evite que el tubo dedesagüe quede muyajustado, tenga pliegueso estrangulamientos.
Nivele la lavadora ope-rando sobre las patasregulables, conseguiráreducir el nivel de ruidoy evitar desplazamientosdurante el lavado.
max.70 cm
min.50 cm
IMPORTANTE
Es importante que el codo del tubo quede bien anclado en la salida para evitar la caída yconsiguiente riesgo de inundación.
Si su lavadora admite toma de agua caliente, conecte el tubo con rosca roja al grifo deagua caliente, y a la electroválvula con filtro de color rojo.
a
b
Español
No retire la placa decaracterísticas, losdatos que contiene sonimportantes.
Consulte la placa decaracterísticas situadaen la escotilla de la lava-dora antes de realizarlas conexiones eléctri-cas. Asegúrese de quela tensión que llega a labase del enchufe es laque aparece en la placa.
De forma sencilla, puedecolocar en la puerta dela lavadora paneles,revestimientos decora-tivos, a juego con losmuebles de su cocina.Estos paneles de reves-timiento no pueden tenerun espesor superior a 5mm.
a Suelte los tornillos delas bisagras y, conun desplazamientolateral, desmonte lapuerta de la lavado-ra.
b Retire el marco deprotección inferior sol-tando los tornillos.Extraiga el panelsuministrado con lalavadora.
IMPORTANTE
Es muy importante que la lavadora se conecte a unabuena toma de tierra.La instalación eléctrica, enchufe, toma de corriente, fusi-bles o interruptor automático y contador deben estardimensionados para la potencia máxima indicada en laplaca de características.Si el cable de alimentación está dañado, debe ser susti-tuido por un cable o conjunto especial a suministrar porel fabricante o su servicio posventa.
b
c
a
c Coloque el nuevopanel de revesti-miento si el mismoes de 3 mm. deespesor o superior.Si es inferior, coló-quelo sobre el panelsuministrado con lalavadora.
Para colocar la puerta conel nuevo panel decorativo,repita los pasos marcadosen los puntos a, b, c.
4 CONEXIÓN ELÉCTRICA
5 PANELACIÓN
7
También tiene la posibili-dad de regular la alturade la puerta decorablecon objeto de que sepueda alinear con elresto de muebles de lacocina.
a Suelte los tornillos delas bisagras y, conun desplazamientolateral, desmonte lapuerta de la lavado-ra.
b Retire el marco deprotección inferior sol-tando los tornillos yextraiga el panelsuministrado con lalavadora.
c La parte inferior dela puerta y el marcode protección inferiorestán divididos en 7secciones de 10mm. Seccione,dependiendo de susnecesidades y adap-te el panel decorati-vo a las nuevasdimensiones.
d Coloque de nuevo elpanel decorativo, elmarco de proteccióninferior y vuelva amontar la puerta.
a
c
c
c
b
Español
Además, las lavadorasle permiten cambiar elsentido de apertura dela puerta.
a Suelte los tornillos delas bisagras y, conun desplazamientolateral, desmonte lapuerta de la lavado-ra.
b Retire el marco deprotección inferior sol-tando los tornillos.
c Extraiga el panelsuministrado con lalavadora, así comola chapa interna, sol-tando los tornillosque la sujetan.
d Extraiga las bisagraspara colocarlas en ellado opuesto de lapuerta.
e Suelte la tapa deprotección de lapuerta para situarloen el lugar opuestodonde estaban lasbisagras.
f Monte de nuevo lachapa, el panel de lapuerta y el marco deprotección inferior,para montar poste-riormente la puerta.
g Extraiga el anclajede cierre situado enel frontal del mueblede la lavadora, sol-tando el tornillo quelo sujeta, y colóquelodonde se encontra-ba antes la bisagrasuperior.
h Retire también eltope de protección ycolóquelo donde seencontraba anterior-mente la bisagrainferior.
a b
h i
c d
e
f g
e
i Coloque la puertainsertando las bisa-gras con un ligerodesplazamiento late-ral, en su nueva ubi-cación. Ajuste lostornillos.
9
Ahora que ha instaladosatisfactoriamente lalavadora, le aconseja-mos que ponga en fun-cionamiento el programa5 a 60ºC, sin ropa nidetergente.Esto sirve para compro-bar la instalación, lasconexiones y el desa-güe, además de limpiarcompletamente el inte-rior antes de llevar acabo un programa delavado en la lavadora.
Usted tiene la posibili-dad de colocar la lava-dora bajo la encimerade la cocina.Si necesita cambiar laencimera de la lavado-ra, pida la chapa deprotección al Serviciode Asistencia Técnica(✆ 902 10 50 10), ysiga estos pasos:
a Desmonte la encime-ra de su lavadorasoltando los tornilloslaterales y golpeeligeramente la enci-mera hacia atráspara extraerla.
b Retire las piezas desujeción de la enci-mera soltando lostornillos.
c Coloque y atornille lachapa de proteccióna la lavadora parapoder introducirla enel lugar por usteddeseado.
Seleccione el programa 5 y 60ºC
Pulse la tecla deMarcha/Paro
a b
c
Español
6 INSTALACIÓN DE LA LAVADORABAJO LA ENCIMERA DE LA COCINA
7 LIMPIEZA PREVIA
Clasifique la ropapor su tejido o porsu elaboración. Leaconsejamos utilizar losprogramas delicadospara prendas sensibles.Las prendas de lanapueden ser lavadas enun programa especialde lana.
Antes de introducir laropa en el tambor, ase-gúrese de que todos losbolsillos están vacios.Los pequeños objetospueden obstruir la moto-bomba de descarga deagua.
IMPORTANTEIMPORTANTE
Asegúrese previamente de que sus prendas de lana pueden ser lavadas amáquina.
LAVADORA
USO DEL APARATO Y CONSEJOS PRÁCTICOS
1 PREPARACIÓN DE LA ROPA ANTES DEL LAVADO
11
Clasifique su ropapor su suciedad.
a Las prendas ligera-mente sucias lávelaspreferentemente enun programa cortoen frío.
b Las prendas normal-mente sucias lávelasen un programa sinprelavado.
c Las prendas muysucias puede lavar-las en un programalargo con prelavado.
Clasifique su ropasegún sus colo-res. Lave separada-mente las prendas blan-cas y las prendas decolor.
Introduzca antes delcomienzo del programade lavado el detergenteo aditivo en la cubeta dedetergente. La cubetade detergente de sulavadora dispone de trescompartimentos.
IMPORTANTE
Recordamos cargar la lavadora a su máxima capacidad.Con ello ahorrará usted agua y energía.
Le recomendamos lavar siempre que le sea posibleprendas de ropa de diferentes tamaños en un mismoprograma de lavado, de manera que se refuerce laacción del lavado. Así además favorece la distribución dela ropa dentro del tambor a la hora del centrifugado conlo que conseguirá que la máquina trabaje más silen-ciosamente.
Compartimento de Prelavado
Compartimento de Lavado
Compartimento Aditivo líquido (suavizantes,…)
IMPORTANTE
El nivel del líquido no debe en ningún caso superar la señal MAX de referencia, grabada en la pared de lacubeta.
Español
2 UTILIZACIÓN DEL DETERGENTE Y LOS ADITIVOS
En esta lavadora ustedtambién puede emplear detergenteslíquidos utilizando paraello la cubeta opcionalque puede ser adquiridaa través de la Red deAsistencia Técnica.✆ 902 10 50 10.
La cubeta opcional debeser colocada en el com-partimento de lavado.
Recuerde que la dosisde detergente a emplear dependen siem-pre de:
� Cantidad de ropa alavar.
� Suciedad de la ropa.� Dureza del agua
(Las informacionesde grado de durezadel agua puedensolicitarse en lasentidades localescompetentes).
Tenga en cuenta que existen detergentes con-centrados que son más cuidadosos con la natu-raleza y el medioambiente.
La utilización de mayor cantidad de detergente dela necesaria no ayuda a mejorar los resultados delavado y además de suponer un perjuicio econó-mico contribuye negativamente a la conservacióndel medioambiente.
Por eso, le recomendamos que siga las instruccio-nes del fabricante de detergente.
NOTA ECOLÓGICA
902 10 50 10
13
Usted dispone de cuatrotipos de programas:
a Programas nor-males
b Programas deli-cados
c Programas delana
d Programasauxiliares
Para seleccionar el progra-ma de lavado, debe seguirlos siguientes pasos:
1. Accionar ON pulsan-do el interruptorgeneral (se encende-rá el piloto de laparte superior).
2. Seleccionar el pro-grama de lavadogirando el MandoSelector deProgramas.
Al realizar estas opera-ciones se iluminará la luzde velocidad de centrifu-gado correspondiente aeste programa.
Si su lavadora disponede un visualizador, alseleccionar el programa,se iluminará duranteunos segundos indican-do P + número de pro-grama (P01, P02...).Pasará a continuación aindicar la duración apro-ximada del programa,en minutos.
El tiempo que apareceen el visualizador se vaajustando de acuerdoal desarrollo del pro-grama
Le recomendamos elegir el programa adecuadoen su lavado, para evitar el prelavado siempreque sea posible. Ahorrará dinero y ayudará a con-servar mejor el medioambiente.
NOTA ECOLÓGICA
visualizador
Español
3 SELECCIÓN DEL PROGRAMA DE LAVADO
Algo
dón/
Lino
Lava
do n
orm
al, a
clara
dos,
1No
rmal
frío
Frío
color
es d
elica
dos
SI5/
6*ab
sorc
ión a
utom
ática
de
aditiv
os si
0.15
/46
0.15
/49
9090
sucie
dad
muy
liger
ase
des
ean
y cen
trifu
gado
final
largo
Algo
dón/
Lino
Lava
do C
ORTO
, acla
rado
s,2
Rápid
o 30
ºCbla
nco/
color
SINO
SI1.
5ab
sorc
ión a
utom
ática
de
aditiv
os si
0.20
/25
0.20
/30
3030
sucie
dad
muy
liger
ase
des
ean
y cen
trifu
gado
final
largo
Algo
dón/
Lino
3No
rmal
30ºC
color
es d
elica
dos
SI5/
6*0.
35/4
60.
40/4
912
012
0su
cieda
d lig
era
Algo
dón/
Lino
4No
rmal
40ºC
color
es só
lidos
SI5/
6*La
vado
nor
mal,
acla
rado
s,0.
60/4
60.
65/4
912
512
5su
cieda
d lig
era
abso
rción
aut
omát
ica d
e
Algo
dón/
Lino
aditiv
os si
se d
esea
n y
5 (*)
Norm
al 60
ºCco
lores
sólid
osSI
5/6*
cent
rifug
ado
final
largo
A: 0
.95/
461.
14/4
914
014
0su
cieda
d no
rmal
A+ : 0.8
5/46
Algo
dón/
Lino
6No
rmal
90ºC
blanc
oSI
5/6*
1.60
/51
1.90
/55
125
125
sucie
dad
fuer
te
Algo
dón/
Lino
Prela
vado
, lava
do n
orma
l, acla
rado
s,7
Prela
vado
60º
Cbla
nco/
color
es só
lidos
SI5/
6*ab
sorc
ión a
utom
ática
de
aditiv
os si
1.40
/55
1.45
/60
135
135
sucie
dad
fuer
tese
des
ean
y cen
trifu
gado
final
largo
PROG
RAM
ATE
MPE
RATU
RAAC
ONSE
JADA
TIPO
DE
TEJI
DO
Aclarado extra
Reduccióntiempo
Fácil planchado
Seleccióncentrifugado
Eliminacentrifugado
Antiarrugas
CARG
ADE RO
PAM
ÁX.
(KG)
COM
PART
I-M
ENTO
PROD
UCTO
SDE
LAV
ADO
DESC
RIPC
IÓN
DEL
PROG
RAM
A
CONS
UMO
TOTA
LKW
h/lit
ros
Para
lava
dora
sde
5 k
g. *
Para
lava
dora
sde
6 k
g. *
Para
lava
dora
sde
5 k
g. *
Para
lava
dora
sde
6 k
g. *
DURA
CIÓN
APR
OXI-
MAD
A (m
inut
os)
TECL
AS D
E OP
CION
ES P
OSIB
LES
30 30 40 60 90 60
15
Sint
ético
/mez
cla8
Delic
ado
frío
Frío
algod
ón co
lores
deli
cado
sSI
30.
15/5
00.
15/5
570
70su
cieda
d m
uy lig
era
Sint
ético
/mez
cla9
Delic
ado
30ºC
algod
ón co
lores
deli
cado
sSI
3La
vado
deli
cado
, acla
rado
s,0.
35/5
00.
35/5
575
75su
cieda
d lig
era
abso
rción
aut
omát
ica d
e
Sint
ético
/mez
claad
itivos
si se
des
ean
y
10De
licad
o 40
ºCalg
odón
color
es d
elica
dos
SI3
cent
rifug
ado
final
suav
e0.
55/5
00.
60/5
580
80su
cieda
d no
rmal
Sint
ético
/mez
cla11
Delic
ado
60ºC
algod
ón b
lanco
/color
esSI
30.
95/5
01.
00/5
590
90só
lidos
sucie
dad
norm
al
Lana
/mez
cla la
na12
Lana
frío
LANA
frío
blanc
o/co
lorSI
NOSI
1La
vado
de
LANA
, acla
rado
s,0.
05/6
00.
05/6
030
30su
cieda
d m
uy lig
era
abso
rción
aut
omát
ica d
e
Lana
/mez
claad
itivos
si se
des
ean
y
13La
na 3
5ºC
LANA
35lan
a bla
nco/
color
SINO
SI1
cent
rifug
ado
final
suav
e0.
45/6
00.
50/6
040
40su
cieda
d lig
era
Algo
dón/
mez
cla a
lgodó
nAc
larad
os, a
bsor
ción
auto
mát
ica14
Aclar
ados
—Si
ntét
ico/D
elica
doSI
NOSI
5/6*
de a
ditivo
s si s
e de
sean
y0.
05/2
50.
05/3
025
25La
na/m
ezcla
de
lana
cent
rifug
ado
final
largo
Algo
dón/
mez
cla a
lgodó
n15
Cent
rifug
ado
—Si
ntét
ico/D
elica
doNO
SINO
5/6*
—Va
ciado
y ce
ntrif
ugad
o fin
al lar
go0.
05/0
0.05
/010
10La
na/m
ezcla
de
lana
Algo
dón/
mez
cla a
lgodó
nVa
ciado
y fin
de
prog
ram
a.16
Vacia
do/F
in—
Sint
ético
/Deli
cado
NO5/
6*—
Lleva
el p
rogr
ama
a0.
00/0
0.00
/02
2La
na/m
ezcla
de
lana
la po
sición
final
* Com
prue
be si
la la
vado
ra e
s de
5 ó
6 kg
de
carg
a m
áxim
a en
el c
ertifi
cado
de
gara
ntía
que
apa
rece
en
la po
rtada
de
este
man
ual. (
*) Da
tos d
e la
etiqu
eta
de e
nerg
ía b
asad
os e
n es
te p
rogr
ama,
de
acue
rdo
con
EN60
456.
NOTA
: los c
onsu
mos
de
kWh
y litr
os, a
sí co
mo
la du
ració
n de
los p
rogr
amas
son
para
el c
aso
de ca
rga
máx
ima,
pud
iendo
varia
r en
func
ión d
el tip
o y c
antid
ad d
e ro
pa, p
resió
n de
la re
d de
agu
a, e
tc.
PROG
RAM
ATE
MPE
RATU
RAAC
ONSE
JADA
TIPO
DE
TEJI
DO
Aclarado extra
Reduccióntiempo
Fácil planchado
Seleccióncentrifugado
Eliminacentrifugado
Antiarrugas
CARG
ADE RO
PAM
ÁX.
(KG)
COM
PART
I-M
ENTO
PROD
UCTO
SDE
LAV
ADO
DESC
RIPC
IÓN
DEL
PROG
RAM
A
CONS
UMO
TOTA
LKW
h/lit
ros
Para
lava
dora
sde
5 k
g. *
Para
lava
dora
sde
6 k
g. *
Para
lava
dora
sde
5 k
g. *
Para
lava
dora
sde
6 k
g. *
DURA
CIÓN
APR
OXI-
MAD
A (m
inut
os)
TECL
AS D
E OP
CION
ES P
OSIB
LES
60
4040
3030
Español
Las opciones de lavado sedeben seleccionar siempredespués de elegir el programade lavado. Cualquier cambiode programa durante laselección anula las opcionespreviamente seleccionadas.
Una vez accionado el ON en elinterruptor general, seleccionarlas opciones que se deseen. Alseleccionarlas se iluminará la luzcorrespondiente junto a la teclade selección.
Tecla: AclaradoextraAumenta el grado deaclarado final obtenidoen la ropa; indicadopara grandes cargas yprendas de personascon piel sensible.¡Incrementa el consu-mo de agua!
Las opciones existentes son las siguientes:
Tecla: Reducción detiempo de lavadoMediante la selección deesta opción se consiguereducir hasta una terceraparte del tiempo de pro-grama (ver tabla de pro-gramas). Si su lavadoradispone de visualizador,aparecerá el nuevo tiem-po en el momento que sepulse.
Tecla:flot/antiarrugasSe para en el último acla-rado, quedándose laropa con agua. Cuandola función se desactiva lalavadora continúa el pro-grama desaguando ycentrifugando. Se usa,por ejemplo, cuando nose está en casa y sedesea atrasar el centrifu-gado hasta llegar, paraevitar las arrugas de laropa tras el centrifugadoy espera en el tamborpara ser extraída.
Flot/antiarrugas
Aclarado extra
Reducción de tiempode lavado
4 SELECCIÓN DE LAS FUNCIONES ADICIONALES
Tecla: Selecciónde velocidad decentrifugadoEl programa selecciona-do tiene asociadas unasrevoluciones de centrifu-gado que se puedenvisualizar en los pilotosde la parte inferior.
De ser necesario, tienela opción de modificarlas revoluciones delcentrifugado o eliminarel centrifugado.Para ello pulse la teclade selección de veloci-dad de centrifugado unaó más veces hasta quese ilumine la opcióndeseada.
Opción: eliminación decentrifugado
Realiza un programa sinhacer el centrifugadofinal. Se usa para evitarla formación de arrugasen el lavado de tejidosespeciales.
17
Tecla: Selecciónde retardoEsta opción existe sólosi su lavadora disponede visualizador.Puede seleccionarsedespués de seleccionarel programa de lavado.Para seleccionar lashoras de retardo, pulsaro mantener pulsada latecla, hasta que apa-rezca en el visualizadorel número de horas deretardo deseado.
Anulación delretardoPara anular el retardohay que pulsar sucesiva-mente su tecla o mante-nerla pulsada, llegando alas 24 horas de retardo ypulsando una vez más,se anula el retardo, apa-reciendo la duraciónaproximada del progra-ma.
Selección de retardo
IMPORTANTE
Si durante la selecciónde funciones adiciona-les hasta aquí mencio-nadas, se cambia deprograma o se apagael interruptor general,se anulan todas lasfunciones hasta enton-ces seleccionadas.
Eliminación de centrifugado Revoluciones decentrifugado
Selección de velocidadde centrifugado
Español
Selección delbloqueoFunción del bloqueo
Mediante el bloqueo seasegura que las manipu-laciones de las diferen-tes teclas no van a afec-tar al programa y opcio-nes de lavado seleccio-nadas. Se usa para evi-tar manipulaciones porparte de niños, etc.
Accionar bloqueoEl bloqueo se accionapulsando de formasimultánea y mante-niendo pulsadas lasteclas de AclaradoExtra y ReducciónTiempo de Lavadodurante al menos 3segundos.Transcurridos estossegundos la luz de latecla de marcha pasaráa estar intermitente,hecho que confirma queestá habilitado el blo-queo, y la lavadora sepondrá en marcha.El bloqueo se debe acti-var después de haberseleccionado el progra-ma de lavado y todaslas opciones del mismo,así como el retardo quese desee.
Desaccionar blo-queoEl bloqueo se elimina alterminar el programa delavado, al iluminarse laluz de STOP.Si se desea desactivar elbloqueo sin llegar al finaldel programa hay quemantener pulsadas lasteclas de ACLARADOEXTRA y REDUCCIÓNTIEMPO DE LAVADOdurante al menos 3
segundos. Al pasar los 3segundos la luz se apa-gará, quedándose enestado de pausa. Apagarel interruptor general noelimina el bloqueo.Cuando se vuelve aponer en marcha la lava-dora continuará la ejecu-ción del programa en elpunto en el que se habíaparado.
19
Para poner en marcha lalavadora hay que pulsarla tecla de marcha /paro. Se encenderá elvisualizador situado sobrela tecla, y la lavadoraempezará a realizar elprograma seleccionadocon las opciones.Si su lavadora disponede visualizador, verá encada momento los minu-tos que le quedan hastaacabar el lavado.
Puesta en marchadel retardoConsiste en pulsar la teclamarcha / paro después deseleccionar el programa,las opciones de lavado yel tiempo de retardo. Al pulsarla, el visualizadorpermanecerá intermitenteen ciclos de 2 segundosON y 2 segundos OFFdurante todo el tiemposeleccionado como retar-do, descontando el tiem-
po de hora en hora, hastallegar a la última hora,momento en el cuál indi-cará los minutos que res-ten hasta comenzar elprograma.
Piloto de Funcionamiento
Si necesita añadir o retiraralguna prenda, seleccionepausa y asegúrese de queel nivel de agua no superael de desbordamiento de lapuerta y de que la tempera-tura en el interior no seaelevada. Volviendo a accio-nar la tecla de marcha, ellavado se reanuda desde lamisma fase de ciclo en quese detuvo.
IMPORTANTE
Las fases activas en cadamomento del programairán apareciendo sucesi-vamente a medida queavanza el programa.Cualquier tecla de opciónpuede seleccionarsesiempre que no hayapasado la fase de lavadoen la que tenga efecto ycuando el programaadmita esta opción.El accionamiento de latecla de retardo durante el
lavado no tiene ningúnefecto sobre la lavadora.
El accionamiento de latecla de marcha durante ellavado deja la lavadora enestado de PAUSA, con laluz de esta tecla apagada.
IMPORTANTE
Si durante el lavado secambia el programa delavado mediante elselector, la lavadoraquedará en estado dePAUSA, con la luz de latecla de marcha apa-gada, quedando anula-do el programa.
Español
5 PUESTA EN MARCHA
6 DESARROLLO DEL PROGRAMA DE LAVADO
Si se produce un corte enel suministro eléctrico, alrestablecerse el mismo lalavadora continúa su fun-cionamiento normal en elpunto donde se había
parado (tiene memoria dehoras).Esto mismo sucede parael caso de encender yapapar el interruptorgeneral.
� Para reducir elruido en el centrifu-gado: nivele la lava-dora operando sobrelas patas regulables.
� Trate de lavar pren-das de ropa de dife-rentes tamaños enun mismo programade lavado favorecien-do la distribución dela ropa dentro deltambor a la hora delcentrifugado.
� Todos los modelosdisponen de un siste-ma de seguridad enel centrifugado queimpiden que éste serealice en el caso deque la distribución dela ropa dentro deltambor esté muyconcentrada, de estamanera se evita queel aparato alcancéun nivel excesivo devibraciones. Si enalgún caso detecta-
rá usted que la ropano sale convenien-temente escurrida,vuelva a intentarcentrifugarla despuésde haber repartidode forma más unifor-
me la ropa en el tam-bor.
Con el fin de preservar el medio ambiente, sulavadora está dotada de un sistema que tiene lacapacidad de adaptarse a las distintas condicio-nes de uso (carga de ropa y naturaleza de tejido)garantizando un nivel óptimo de agua y energía.Esto hace que durante el proceso de lavado lacantidad de agua que puede observar a través dela escotilla le resulte bajo, pero no se preocupe, elgrado de eficacia de lavado y aclarado será elóptimo.
NOTA ECOLÓGICA
7 CORTES EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO
8 ADVERTENCIAS
21
Después de cada lava-do deje abierta la puertade carga durante untiempo con el fin de queel aire circule librementepor el interior de lamáquina.
Es aconsejable realizarde vez en cuando,dependiendo de la dure-za del agua, un ciclo delavado completo emple-ando un producto des-calcificante. De estaforma alargará la vidade su lavadora.
Limpie la cubeta dedetergente siempre queaprecie en ella residuosde algún producto delavado.
a Extraiga totalmentela cubeta de deter-gente tirando del asahacia fuera.
b Limpie los comparti-mentos de la cubeta.Emplee agua tem-plada y un cepillo.
c Limpie también lossifones de la cubetade aditivos.
Vuelva a introducir lacubeta en la lavadora.
Antes de llevar a cabocualquier operación delimpieza o manteni-miento, es aconsejabledesconectar la lava-dora de la red eléctrica.
IMPORTANTE
Extraiga la cubeta hasta quehaga tope, y después, con un
tirón, extraígala totalmente.
Español
LAVADORA
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO
1 LIMPIEZA DE LA CUBETA DE DETERGENTE
Limpie el filtro accesibleen caso de que hayaquedado bloqueada labomba de desagüe porobjetos extraños.
a Suelte el zócalotirando ligeramentepor los laterales, ygirando a su vezhacia abajo, paraposteriormentedesenganchar laspatillas.En caso de no teneracceso lateralmente,introducir un peque-ño destornillador enlas tres ranuras quese encuentran en laparte superior delzócalo, para poderhacer palanca y sol-tar los enganches.
b Para recoger el aguaque saldrá al soltarel filtro, sitúe un platou otro recipientedebajo del mismo.
c Gire el filtro un cuar-to o media vueltahacia la izquierda.Comenzará a saliragua.
d Cuando haya termi-nado de evacuar elagua de la lavadora,gire varias vueltas elfiltro hasta que seaposible su extraccióntotal.
e Retire los objetos olas pelusas quehayan podido que-dar en el filtro.
f Volver a colocar ensu sitio el filtro y elzócalo. Para evitar quemaduras
no realizar esta opera-ción cuando el agua delavado supere los 30ºC.
IMPORTANTE
2 LIMPIEZA DEL FILTRO ACCESIBLE
23
Para la limpieza exteriorde la lavadora empleeagua templada jabono-sa, o un agente de lim-pieza suave que no seaabrasivo ni disolvente.
A continuación, séquelabien con un paño suave.
Español
3 LIMPIEZA EXTERIOR
En el caso de detectarsealgún problema en eluso de su lavadora, pro-bablemente usted puedaresolverlo tras la consul-ta de las indicacionesque siguen.De no ser así, desenchu-fe el aparato y póngaseen contacto con elSERVICIO DE ASIS-TENCIA TECNICA.
• ¿Por qué la lavadora no se pone en marcha?Puede ser debido a:
– No hay tensión en la red eléctrica.
– Los fusibles de la instalación eléctrica están “saltados”.
– La lavadora no está conectada a la red eléctrica.
– No ha pulsado la tecla de Marcha/Paro (el indicadorluminoso de esta tecla debe estar iluminado de formafija).
– El mando selector de programas no está hacia fuera.
– La puerta de la lavadora está mal cerrada. Cuando sedetecta se iluminan de forma intermitente los visualiza-dores que indican prelavado y fin o aparece F04 en elvisualizador de su lavadora. A continuación la actuacióndebe ser comprobar y cerrar bien.
• ¿Por qué vibra ó hace ruido excesivo la lavadora?Puede ser debido a:
– Los tornillos de fijación interna no han sido extraídos.
– La lavadora está mal nivelada.
Le rogamos no abra enningún caso el apara-to. En el interior noexiste ningún fusible ocomponente análogoque pueda ser sustitui-do por el usuario.
IMPORTANTE
902 10 50 10
LAVADORA
SEGURIDAD Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• ¿Por qué no carga agua la lavadora?– Cuando se detecta este fallo se encenderán de forma
intermitente los visualizadores de Lavado y Aclaradoalternativamente, ó si su lavadora dispone de visualiza-dor, indicará F01.
– El fallo de entrada de agua puede ser debido a un corteen el suministro de agua, grifo de entrada de agua a lalavadora cerrado ó filtro de entrada de agua a la lava-dora obstruido.
– Por lo tanto las actuaciones posibles son: esperar a quevuelva el suministro de agua, abrir el grifo de entradade agua, y soltar la manguera de entrada de agua ylimpiar su flitro.
• ¿Por qué la lavadora no desagua ni centrifuga?– Cuando se detecta este fallo se iluminan de forma inter-
mitente los visualizadores de Aclarado y Fin, ó apareceF02 si su lavadora dispone de visualizador.
– Los motivos de este fallo pueden ser : obstrucción de lamotobomba de desagüe de la lavadora, obstrucción enla cañería de desagüe del edificio, ó mala conexióneléctrica de la motobomba.
– Actuación: si el motivo es la obstrucción de la moto-bomba, acceder a ella según indica apartado 2, Mante-nimiento y limpieza del aparato.
• ¿Por qué no centrifuga la lavadora?– Cuando se detecta este fallo se iluminan de forma inter-
mitente los visualizadores de Prelavado y Lavado, ó seenciende F03 en el caso de que su lavadora dispongade visualizador.
– Este fallo es debido a que la distribución de ropa en eltambor está descompensada y puede producir un nivelexcesivo de vibraciones.
– La forma de actuación es volver la lavadora al punto decentrifugado.
• ¿Es mejor poner el detergente en la cubeta, o directamente en el tambor?Cada día es más frecuente el uso de “pastillas” que se colo-can directamente en el tambor. Estas pastillas aseguran unbuen lavado y no dañan la ropa. Sin embargo, otros detergen-tes en polvo o líquidos contienen componentes agresivos que,en contacto directo con la ropa, pueden dañarla. Para estassituaciones es recomendable utilizar la cubeta.
25
Español
• ¿Por qué no veo agua en el tambor?Esto puede ser debido a que la lavadora está dotada de unsistema que tiene la capacidad de adaptarse a la carga dela ropa y a la naturaleza del tejido, ajustando el nivel deagua y energía utilizados, con el fin de preservar el medioambiente. Por lo tanto, aunque la cantidad de agua queusted puede observar a través de la escotilla le resulte bajo,no se preocupe, el grado de eficacia de lavado y aclaradoserá el óptimo.
• ¿Por qué sale agua por la cubeta?Puede deberse a que quizás la cubeta o cajón dispensadornecesite limpiarse. Esta sencilla operación se describe enMantenimiento y limpieza del aparato;1- Limpieza de la cubeta de detergente.
• ¿Por qué no puedo abrir la escotilla inmediatamente de acabar el lavado?Las lavadoras actuales están dotadas de sistemas de segu-ridad para los usuarios. Uno de ellos es que no se puedaabrir la lavadora sin garantizar que el tambor está totalmen-te quieto. De ahí que se tarde unos 2 minutos en poderabrir la escotilla.
• Otros fallos– La lavadora tiene la posibilidad de detectar otros fallos.
Cuando esto ocurra se encenderán todos los visualiza-dores de las fases de lavado de forma intermitente, óaparecerán en el visualizador diversos errores F05, F06,….., F10.
– Estos fallos pueden ser debidos a causas muy diversas.
– La actuación debe ser llamar al SERVICIO TÉCNICOOFICIAL.
27
Con objeto de preservar el medio ambiente entregue su aparato usado en uncentro oficial de recogida o recuperación de materiales reciclables.
Antes de deshacerse de su aparato usado inutilícelo, cortando el cable de cone-xión con el enchufe.
Español
LAVADORA
ADVERTENCIAS SOBRE EL MEDIO AMBIENTE
NOTA ECOLÓGICA
A presente Garantia é estabelecida como uma garantia diferente e adicional que não afecta os direitos usufruídospelo consumidor de conformidade com os regulamentos legais, garantia outorgada concreta e especificamente embenefício do cliente e respeitante ao aparelho mencionado no presente documento.A Garantia cobre durante um período de dois anos, a contar da data em que o aparelho é entregue ao utilizador,todas as reparações que realizar o Serviço de Assistência Técnica Oficial.
EXCLUSÕES DA PRESENTE GARANTIA.Não são cobertas e portanto correrão por conta do utilizador, os custos totais de reparação nos casos especifica-dos a seguir:a) Avarias decorrentes ou resultado de negligência ou má utilização do aparelho pelo cliente.b) Avarias produzidas por causas de caso fortuito, força maior (fenómenos atmosféricos ou geológicos) e sinistros.c) Avarias ou danos derivados de instalação incorrecta, não legal, ou da utilização de fontes de energia ou com-
bustíveis não adequados.d) As operações de manutenção habitual do aparelho.e) Os aparatos utilizados em estabelecimentos comerciais ou industriais.f) As eventuais perdas e danos pela parte do utilizador ao não funcionar o aparelho devido a uma avaria.
ANULAÇÃO DA PRESENTE GARANTIAA presente Garantia ficará anulada e portanto sem qualquer efeito se o aparelho for manipulado, modificado oureparado por pessoas não autorizadas ou por serviços técnicos diferentes dos SAT oficiais da marca.
MUITO IMPORTANTE: PARA PODER USUFRUIR DA PRESENTE GARANTIA, É IMPRESCINDÍVEL O UTILIZADOREXIBIR PERANTE O SERVIÇO TÉCNICO AUTORIZADO PELA OUTORGANTE A DATA DE COMPRA, ATRAVÉS DACORRESPONDENTE FACTURA OFICIAL DE AQUISIÇÃO. PARA APARELHOS FORNECIDOS EM OBRAS NOVAS,DEVERÁ SER EXIBIDA A PERMISSÃO PARA PODER UTILIZAR O APARELHO.
A presente Garantia tem validade unicamente em território português, e exclusivamente para o aparelho menciona-do, outorgada pela Fagor Lusitana, Lda. Avda. do Forte nº 4 2795 Carnaxide – Portugal. Para o resto dos paísesconsulte o seu distribuidor.
CONDIÇÕES GERAIS DA GARANTIA 2 ANOS
DESEMBALAGEM
DESBLOQUEIO
IMPORTANTE
a Solte os parafusosque sujeitam as pla-cas de plástico àparte posterior damáquina de lavar.
b Solte os 3 parafusosde bloqueio e retire-os.
c Cubra os orifícioscom as placas deplástico anteriormen-te retiradas.
Guarde os parafusos de bloqueio para uma eventual mudança.
a/c
b
1 DESEMBALAGEM E DESBLOQUEIO DA MÁQUINA DE LAVAR
MÁQUINA DE LAVAR
INSTALAÇÃO E MONTAGEM
31
Português
No interior do tamborencontrará o tubo deentrada de água:
a Conecte a extremi-dade curva do tubona entrada enrros-que a electroválvulasituada na parteposterior da máqui-na.
b Conecte o outroextremo do tubo àtorneira.Uma vez realizada aoperação apertebem a porca deconexão.
Recomenda-se dispor deuma saída fixa de escoa-mento a uma distânciado chão de 50 a 70 cm.
Evite que o tubo deescoamento fique muitoapertado , que tenhadobras ou estrangula-mentos.
Nivele a máquina delavar operando sobre ospés reguláveis , conse-guirá reduzir o nível deruído e evitar movimentosdurante a lavagem .
max.70 cm
min.50 cm
IMPORTANTE
É importante que a curva do tubo fique bem fixa na saída para evitar a queda e o conse-quente risco de inundação.
Se a sua máquina de lavar admite a entrada de água quente , conecte o tubo com roscaencarnada à torneira de água quente, e à electroválvula com filtro de cor encarnada .
a
b
2 CONEXÃO À REDE DE ÁGUA E NIVELAÇÃO
3 NIVELAMENTO
Não retire a placa decaracterísticas, osdados quecontém são importan-tes.
Consulte a placa decaracterísticas situadano óculo da máquina delavar antes de realizar asconexões eléctricas.Assegure-se de que atensão que chega àbase da tomada eléctri-ca é a que aparece naplaca.
De forma simples, podecolocar na porta damáquina de lavar pai-néis e revestimentosdecorativos para com-binar com os móveis dasua cozinha. Estes pai-néis de revestimento nãopodem ter uma espessu-ra superior a 5 mm.
a Solte os parafusosdas dobradiças e,com um movimentolateral, desmonte aporta da máquina delavar.
b Retire o quadro deprotecção inferiorsoltando os parafu-sos. Retire o painelfornecido com amáquina de lavar
IMPORTANTE
É muito importante que a máquina de lavar seja conecta-da a uma tomada com ligação de terra.A instalação eléctrica, tomada eléctrica, tomada decorrente, fusíveis ou interruptor automático e contadordevem estar dimensionados para a potência máximaindicada na placa de características.Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve sersubstituído por um cabo ou conjunto especial a fornecerpelo fabricante ou pelo serviço pós-venda.
b
c
a
c Coloque o novo pai-nel de revestimentose o mesmo for de 3mm. de espessuraou superior. Se forinferior, coloque-osobre o painel forne-cido com a máquinade lavar.
Para colocar a porta como novo painel decorativo,repita os passos marca-dos nos pontos a, b, c.
4 CONEXÃO ELÉCTRICA
5 COLOCAÇÃO DE PAINÉIS
33
Português
Também há a possibili-dade de regular a alturada porta decorativacom o objecto de formaa que seja possível alin-har com o resto dosmóveis da cozinha.
a Solte os parafusosdas dobradiças e,com um movimentolateral, desmonte aporta da máquina delavar.
b Retire o quadro deprotecção inferiorsoltando os parafu-sos e retire o painelfornecido com amáquina de lavar.
c A parte inferior daporta e o quadro deprotecção inferiorestão divididos em7 secções de 10mm.Seccione, depen-dendo das suasnecessidades eadapte o paineldecorativo às novasdimensões.
d Coloque de novo opainel decorativo, oquadro de protecçãoinferior e monte outravez a porta.
a
c
c
c
b
Além disso, as máquinade lavar permitemmudar o sentido deabertura da porta.
a Solte os parafusosdas dobradiças e,com um movimentolateral, desmonte aporta da máquina delavar.
b Retire o quadro deprotecção inferior sol-tando os parafusos.
c Retire o painel forne-cido com a máquinade lavar, bem como achapa interna, soltan-do os parafusos quea sujeitam.
d Retire as dobradiçaspara colocá-las nolado oposto daporta.
e Solte a tampa deprotecção da portapara situá-la no lugaroposto onde esta-vam as dobradiças..
f Monte de novo achapa, o painel daporta e o quadro deprotecção inferior,para montar poste-riormente a porta.
g Retire o dispositivo defecho situada na partefrontal do móvel damáquina de lavar, sol-tando o parafuso queo sujeita, e coloque-oonde se encontravaantes a dobradiçasuperior.
h Retire também apeça de protecção ecoloque-a onde seencontrava anterior-mente a dobradiçainferior.
a b
h i
c d
e
f g
e
i Coloque a portainserindo as dobra-diças com um levemovimento lateral,no seu respectivolugar . Ajuste osparafusos.
35
Português
Agora que já instalousatisfatoriamente amáquina de lavar, acon-selhamos que ponha emfuncionamento o progra-ma 5 a 60ºC, sem roupanem detergente.Isto serve para compro-var a instalação, asconexões e o escoa-mento, além de limparcompletamente o interiorantes de implementarum programa de lava-gem na máquina delavar.
Também há a possibili-dade de colocar amáquina de lavar porbaixo da bancadaSe necessitar mudar otampo da máquina delavar, peça a chapa deprotecção ao Serviço deAssistência Técnica, esiga estes passos:
a Desmonte o tampoda sua máquina delavar soltando osparafusos laterais eempurre ligeiramenteo tampo para tráspara poder retirá-lo.
b Retire as peças desujeição do tamposoltando os parafu-sos.
c Coloque e aparafusea chapa de pro-tecção à máquina delavar para poderintroduzi-la no lugardesejado.
Seleccioneo programa 5 a 60ºC
Pulse a tecla deLigar /Desligar
a b
c
7 LIMPEZA PRÉVIA
6 INSTALAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVARPOR BAIXO DA BANCADA
Classifique aroupa pelo seutecido ou pela ela-boração.Aconselhamos que utili-ze os programas delica-dos para roupas delica-das . As roupas de lãpodem ser lavadas numprograma especial de lã.
Antes de introduzir aroupa no tambor, asse-gure-se de que todos osbolsos estão vazios.Os pequenos objectospodem obstruir a moto-bomba de descarga deágua.
IMPORTANTEIMPORTANTE
Assegure-se previamente de que as suas roupas de lã podem ser lavadas amáquina.
1 PREPARAÇÃO DA ROUPA ANTES DA LAVAGEM
MÁQUINA DE LAVAR
UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA E CONSELHOS PRÁTICOS
37
Português
Classifique a suaroupa pela sujidade
a Lave as roupaspouco sujas prefe-rencialmente numprograma curto afrio.
b Lave as roupas nor-malmente sujasnum programa sempré-lavagem.
c Lave as roupasmuito sujas numprograma longocom pré-lavagem.
Classifique a suaroupa conforme assuas coresLave separadamente asroupas brancas e asroupas de cor.
Introduza antes docomeço do programa delavagem o detergente ouaditivo na gaveta paradetergente. A gaveta dedetergente da suamáquina de lavar dispõede três compartimentos.
IMPORTANTE
Lembramos que deve carregar a máquina de lavar com amáxima capacidade.Assim, economizará água e energia.
Recomendamos-lhe lavar sempre que lhe seja possívelpeças de roupa de diferentes tamanhos num mesmoprograma de lavagem , de maneira que se reforce aacção da lavagem . Desta forma, além de favorecer adistribuição da roupa dentro do tambor na altura da cen-trifugação, consegue que a máquina trabalhe maissilenciosamente.
Compartimento de Pré-lavagem
Compartimento de Lavagem
Compartimento Aditivo líquido (amaciadores,…)
IMPORTANTE
O nível do líquido nunca deve superar o sinal MAX de referência, gravado na parede da gaveta.
2 UTILIZAÇÃO DO DETERGENTE E DOS ADITIVOS
Nesta máquina de lavartambém pode utilizardetergentes líquidos,utilizando para tal agaveta opcional quepode ser adquirida atra-vés da Rede deAssistência Técnica.
A gaveta opcional deveser colocada no com-partimento de lavagem.
Lembre que a dose dedetergente a ser empre-gue depende semprede:
� Quantidade deroupa a ser lavada.
� Sujidade da roupa.� Dureza da água (As
informações sobre ograu de dureza daágua podem ser soli-citadas nas entida-des locais compe-tentes).
Tenha em conta que existem detergentes con-centrados que são mais cuidadosos com a natu-reza e com o meio ambiente.
A utilização, além da necessária, de quantidadessuperiores de detergentes não ajuda a melhoraros resultados de lavagem e além disso podemsupor um prejuízo económico e contribuir negati-vamente à conservação do meio ambiente.
Por isso, recomendamos-lhe que siga as ins-truções do fabricante de detergente.
NOTA ECOLÓGICA
39
Português
Tem quatro tipos de pro-gramas à disposição:
a Programas nor-mais
b Programas deli-cados
c Programas de lãd Programas
auxiliares
Para seleccionar o pro-grama de lavagem, deveseguir os seguintes pas-sos:
1. Accionar ON premin-do o interruptor geral(acende-se o pilotoda parte superior).
2. Seleccionar o pro-grama de lavagemgirando o ComandoSelector deProgramas.
Ao realizar estas ope-rações acende-se a luzde velocidade de centri-fugação correspondentea este programa.
Se a sua máquina delavar tiver um visor, aoseleccionar o programa,acende-se durante unssegundos indicando P +número de programa(P01, P02...).
A seguir, passará a indi-car a duração aproxima-da do programa, emminutos.
O tempo que apareceno visor vai-se ajustan-do de acordo com oprogresso do programa.
É aconselhável seleccionar o programa adequadode lavagem, para evitar a pré-lavagem sempreque seja possível. Vai poupar dinheiro e vai ajudara conservar melhor o meio ambiente.
NOTA ECOLÓGICA
visor
3 SELECÇÃO DO PROGRAMA DE LAVAGEM
Algo
dão/
linho
Lava
gem
norm
al, e
nxag
uame
ntos,
1No
rmal
frio
Frio
core
s deli
cada
sSI
M5/
6*ab
sorçã
o au
tomáti
ca d
e ad
itivos
caso
0.15
/46
0.15
/49
9090
sujid
ade
muit
o lev
ede
sejar
e ce
ntrifu
gaçã
o fin
al lon
ga
Algo
dão/
linho
Lava
gem
CUR
TA, e
nxag
uame
ntos,
2Rá
pido
30ºC
bran
co/co
rSI
MNÃ
OSI
M1.
5ab
sorçã
o au
tomáti
ca d
e ad
itivos
caso
0.20
/25
0.20
/30
3030
sujid
ade
muit
o lev
ede
sejar
e ce
ntrifu
gaçã
o fin
al lon
ga
Algo
dão/
linho
3No
rmal
30ºC
core
s deli
cada
sSI
M5/
6*0.
35/4
60.
40/4
912
012
0su
jidad
e lev
e
Algo
dão/
linho
4No
rmal
40ºC
core
s sóli
das
SIM
5/6*
Lava
gem
norm
al, e
nxag
uame
ntos,
0.60
/46
0.65
/49
125
125
sujid
ade
leve
abso
rção
autom
ática
de
Algo
dão/
linho
aditiv
osca
so d
eseja
r e
5 (*)
Norm
al 60
ºCco
res s
ólida
sSI
M5/
6*
cetri
fifuga
ç o fin
al lon
ga
A: 0
.95/
461.
14/4
914
014
0su
jidad
e no
rmal
A+ : 0.8
5/46
Algo
dão/
linho
6No
rmal
90ºC
bran
coSI
M5/
6*1.
60/5
11.
90/5
512
512
5su
jidad
e fo
rte
Algo
dão/
linho
Pré-la
vage
m, la
vage
m no
rmal,
enxa
guam
entos
,7
Pré-
lavag
em 60
ºCbr
anco
/core
s sóli
das
SIM
5/6*
abso
rção a
utomá
tica de
aditiv
os ca
so1.
40/5
51.
45/6
013
513
5su
jidad
e fo
rtede
sejar
e ce
ntrifu
gaçã
o fina
l long
a
PROG
RAM
ATE
MPE
RATU
RAAC
ONSE
LHAD
ATI
PO D
E TE
GIDO
Enxaguamentoextra
ReduçãotempoFácil
engomagemSelecção
centrifugaçãoElimina
centrifugação
Anti-rrugas
CARG
A DE
RO
UPA
MAX
. (K
G)
COM
PART
I-M
ENTO
PR
ODUT
OS
DE L
AVAG
EM
DESC
RIÇÃ
ODO
PRO
GRAM
A
CONS
UMO
TOTA
LKW
h/lit
ros
Para
máq
uina
de la
var d
e 5 k
g. *
Para
máq
uina
de la
var d
e6 k
g. *
Para
máq
uina
de la
var d
e5 k
g. *
Para
máq
uina
de la
var d
e6 k
g. *
DURA
ÇAO
APRO
XI-
MAD
A (m
in)
TECL
AS D
E OP
ÇÕES
POS
SÍVE
IS
30 30 40 60 90 60
41
Português
Sint
ético
/mist
ura
8De
licad
o fri
oFr
íoalg
odão
core
s deli
cada
sSI
M3
0.15
/50
0.15
/55
7070
sujid
ade
muit
o lev
e
Sint
ético
/mist
ura
9De
licad
o 30
ºCalg
odão
core
s deli
cada
sSI
M3
Lava
gem
deli
cada
, enx
agua
men
tos,
0.35
/50
0.35
/55
7575
sujid
ade
leve
abso
rção
aut
omát
ica d
e
Sint
ético
/mist
ura
aditiv
os ca
so d
eseja
r
10De
licad
o 40
ºCalg
odão
core
s deli
cada
sSI
M3
cent
rifug
ação
final
suav
e0.
55/5
00.
60/5
580
80su
jidad
e no
rmal
Sint
ético
/mist
ura
11De
licad
o 60
ºCalg
odão
bran
co/co
res só
lidas
SIM
30.
95/5
01.
00/5
590
90su
jidad
e no
rmal
Lã/m
istur
a 12
Lã fr
ioLÃ
frio
lã br
anco
/cor
SIM
NÃO
SIM
1La
vage
m d
e LÃ
, enx
agua
men
tos,
0.05
/60
0.05
/60
3030
sujid
ade
muit
o lev
eab
sorç
ão a
utom
ática
de
Lã/m
istur
aad
itivos
caso
des
ejar e
13Lã
35º
CLÃ
35
lã br
anco
/cor
SIM
NÃO
SIM
1ce
ntrif
ugaç
ão fin
al su
ave
0.45
/60
0.50
/60
4040
sujid
ade
leve
Algo
dão/
mist
ura
algod
ãoEn
xagu
amen
tos, a
bsor
ção a
utomá
tica
14En
xagu
amen
tos
—Si
ntét
ico/d
elica
doSI
MNÃ
OSI
M5/
6*de
adit
ivos c
aso
dese
jar e
0.05
/25
0.05
/30
2525
Lã/m
istur
a de
lãce
ntrif
ugaç
ão fin
al lon
ga
Algo
dão/
mist
ura
algod
ão15
Cent
rifug
ação
—Si
ntét
ico/d
elica
doNÃ
OSI
MNÃ
O5/
6*—
Hidr
oextr
acçã
o e
cent
rifug
ação
0.05
/00.
05/0
1010
Lã/m
istur
a de
lãfin
al lon
ga
Algo
dão/
mist
ura
algod
ãoHi
droe
xtrac
ção
e fim
do
prog
ram
a.16
Hidro
extra
ção/f
im—
Sint
ético
/deli
cado
NÃO
5/6*
—Le
va o
pro
gram
a à
0.00
/00.
00/0
22
Lã/m
istur
a de
lãpo
sição
final
* Com
prov
e se
a m
áquin
a de
lava
r é d
e 5
ou 6
quil
os d
e ca
rga
máx
ima
no ce
rtifica
do d
e ga
ranti
a qu
e ap
arec
e no
fron
tispíc
io de
ste m
anua
ll. (*)
Dad
os d
a eti
queta
de
ener
gia co
m b
ase
neste
pro
gram
a, de
aco
rdo
com
a E
N604
56.
NOTA
: Os c
onsu
mos
de
kwh
e litr
os e
a d
uraç
ão d
os p
rogr
amas
são
para
o ca
so d
e ca
rga
máx
ima,
pod
endo
varia
r em
funç
ão d
o tip
o e
da q
uant
idade
de
roup
a, p
ress
ão d
a re
de d
e ág
ua, e
tc.
PROG
RAM
ATE
MPE
RATU
RAAC
ONSE
LHAD
ATI
PO D
E TE
GIDO
Enxaguamentoextra
ReduçãotempoFácil
engomagemSelecção
centrifugaçãoElimina
centrifugação
Anti-rrugas
CARG
A DE
RO
UPA
MAX
. (K
G)
COM
PART
I-M
ENTO
PR
ODUT
OS
DE L
AVAG
EM
DESC
RIÇÃ
ODO
PRO
GRAM
A
CONS
UMO
TOTA
LKW
h/lit
ros
Para
máq
uina
de la
var d
e 5 k
g. *
Para
máq
uina
de la
var d
e6 k
g. *
Para
máq
uina
de la
var d
e5 k
g. *
Para
máq
uina
de la
var d
e6 k
g. *
DURA
ÇAO
APRO
XI-
MAD
A (m
in)
TECL
AS D
E OP
ÇÕES
POS
SÍVE
IS
60
4040
3030
As opções de lavagem devemser sempre seleccionadasdepois de seleccionar o progra-ma de lavagem. Qualquer alte-ração de programa durante aselecção anula as opções pre-viamente seleccionadas.
Assim que accionar ON nointerruptor geral, seleccioneas opções que quiser. Aoseleccioná-las acende-se a luzcorrespondente junto à teclade selecção que premir.
Tecla:EnxaguamentoextraAumenta o grau deenxaguamento final obti-do na roupa; indicadopara grandes cargas epeças de roupa de pes-soas com pele sensível.Aumenta o consumode água!
As opções existentes são as seguintes:
Tecla: Reduçãodo tempo de lavagemSeleccionando estaopção consegue-sereduzir até uma terceiraparte do tempo do pro-grama (ver tabela de pro-gramas). Se a sua máqui-na de lavar roupa tiverum visor, vai aparecer onovo tempo no momentoem que premir a tecla.
Tecla:Flot/anti-vincosPara-se no último enxa-guamento, ficando aroupa com água namáquina. Quando afunção é desactivada, amáquina de lavar roupacontinua o programadesaguando e centrifu-gando.Utiliza-se, por exemplo,quando não se está emcasa e se deseja atrasara centrifugação até che-gar, para evitar os vin-cos da roupa depois dacentrifugação e a esperano tambor para ser retira-da.
Flot/anti-vincos
Enxaguamento extra
Redução do tempode lavagem
4 SELECÇÃO DAS FUNÇÕES ADICIONAIS
Tecla: Selecção develocidade da cen-trifugaçãoO programa selecciona-do tem algumas revo-luções de centrifugaçãoassociadas que podemser visualizadas nospilotos da parte inferior.
Se for necessário, tem aopção de modificar asrevoluções da centrifu-gação ou eliminar acentrifugação.Para isso prima a teclade selecção de veloci-dade de centrifugaçãouma ou mais vezes atése acender a opçãodesejada.
Opção: eliminação decentrifugação
Realiza um programasem fazer a centrifu-gação final. Utiliza-separa evitar a formaçãode vincos na lavagemde tecidos especiais.
43
Tecla: Selecção deatrasoEsta opção só existe sea sua máquina de lavarroupa tiver um visor.Pode ser seleccionadodepois de seleccionar oprograma de lavagem.Para seleccionar ashoras de atraso, primaou mantenha premida atecla, até aparecer novisor o número dehoras de atraso deseja-do.
Anulação doatrasoPara anular o atraso, épreciso premir sucessi-vamente a tecla oumantê-la premida, che-gando às 24 horas deatraso e premindo umavez mais, anula-se oatraso, aparecendo aduração aproximada doprograma.
Selecção de atraso
IMPORTANTE
Se durante a selecçãode funções adicionaisaté aqui menciona-das, se muda de pro-grama ou se apaga ointerruptor geral,todas as funções atéentão seleccionadasficam anuladas.
Português
Eliminação da centrifugação Revoluções decentrifugação
Selecção da velocidadede centrifugação
Tecla: Selecção dobloqueioFunção do bloqueio
Através do bloqueioassegura-se que asmanipulações das dife-rentes teclas não afec-tem o programa e asopções de lavagemseleccionadas. Utiliza-separa evitar manipu-lações por parte decrianças, etc.
Accionar bloqueioO bloqueio acciona-sepremindo de formasimultânea e mantendopremidas as teclas deEnxaguamentoExtra e Redução doTempo de Lavagemdurante pelo menos 3segundos.Passados estes segun-dos a luz da tecla defuncionamento passa aestar intermitente, confir-mando que está activa-do o bloqueio, e amáquina de lavar roupacomeça a trabalhar.O bloqueio deve seractivado depois de terseleccionado o progra-ma de lavagem e todasas opções da mesma,assim como o atrasoque desejar.
Desactivar obloqueioO bloqueio elimina-se aoterminar o programa delavagem, ao acender aluz de STOP.Se quiser desactivar obloqueio sem chegar aofinal do programa preci-sa manter premidas asteclas de ENXAGUA-MENTO EXTRA eREDUÇÃO DO TEMPO
DE LAVAGEM durantepelo menos 3 segundos.Passados estes 3 segun-dos a luz apaga-se,ficando em estado depausa.Ao apagar o interruptorgeral não se elimina obloqueio. Quando sevolta a ligar a máquinade lavar roupa, o progra-ma continua no ponto emque tinha parado.
45
Português
Para ligar a máquina delavar deve-se carregarna tecla Ligar / desligar .Acender-se-á o visualiza-dor situado sobre a tecla,e a máquina começará arealizar o programa selec-cionado com as opções.Se a sua máquina delavar dispõe de visuali-zador, verá em cadamomento os minutosque faltam até acabar alavagem .Ligar o retarda-mentoConsiste em premir atecla ligar / desligardepois de seleccionar oprograma, as opções delavagem e o tempo deretardamento.l pulsarla, el visualizadorpermanecerá intermitenteen ciclos de 2 segundosON y 2 segundos OFFdurante todo el tiemposeleccionado como retar-
do, descontando el tiem-po de hora en hora, hastallegar a la última hora,momento en el cuál indi-cará los minutos que res-ten hasta comenzar elprograma.
Piloto de Funcionamiento
Se necessitar acrescentarou retirar alguma roupa,seleccione pausa e assegu-re-se de que o nível deágua não supera o nível daporta e de que a tempera-tura no interior não seja ele-vada. Voltando a accionar atecla de ligar , a lavagemrecomeça desde a mesmafase de ciclo na qual sedeteve.
IMPORTANTE
As fases activas em cadamomento do programaaparecerão sucessivamen-te na medida em queavança o programa..Qualquer tecla de opçãopode ser seleccionadasempre que não tenhapassado a fase de lava-gem onde tiver efeito equando o programaadmitir esta opção..O accionamento da teclade retardamento durantea lavagem não tem nen-
hum efeito sobre amáquina de lavar.
O accionamento da teclade ligar durante a lava-gem deixa a máquina delavar em estado dePAUSA, com a luz destatecla apagada.
IMPORTANTE
Se durante a lavagemmodificar-se o progra-ma de lavagem como selector, a máquinaficará em estado dePAUSA, com a luz datecla de ligar apaga-da, ficando anulado oprograma.
5 COMO LIGAR A MÁQUINA
6 DESENVOLVIMENTO DO PROGRAMA DE LAVAGEM
Se houver um corte deenergia, ao restabelecer-se a mesma a máquinade lavar roupa continuaa trabalhar de forma nor-mal no ponto onde tenha
parado (tem memória dehoras).O mesmo acontece nocaso de ligar e apagarno interruptor geral.
� Para reduzir o ruídona centrifugação:nivele a máquina delavar roupa manipu-lando os pés regulá-veis.
� Lave as peças deroupa de diferentestamanhos nummesmo programa delavagem favorecen-do a distribuição daroupa dentro do tam-bor no momento dacentrifugação.
� Todos os modelospossuem um sistemade segurança nacentrifugação queimpede que esta serealize no caso deque a distribuição daroupa dentro do tam-bor esteja muito con-centrada. Destamaneira evita-se queo aparelho atinjaníveis excessivos devibrações.
Se nalgum casodetectar que aroupa não sai con-venientementeescorrida, volte atentar centrifugá-ladepois de ter reparti-
do a roupa no tamborde forma más unifor-me.
De forma a preservar o meio ambiente, a suamáquina de lavar roupa está dotada com um sis-tema que tem a capacidade de se adaptar àsdiferentes condições de uso (carga de roupa enatureza do tecido) garantindo um nível ideal deágua e energia. Isto faz com que durante o pro-cesso de lavagem a quantidade de água quepossa observar através do óculo lhe pareçapouca, mas não se preocupe, o grau de eficáciade lavagem e enxaguamento será o ideal.
NOTA ECOLÓGICA
7 CORTES DO ABASTECIMENTO ELÉCTRICO
8 ADVERTÊNCIAS
47
Português
Depois de cada lava-gem deixe aberta aporta de carga duranteum tempo com o fim deque o ar circule livre-mente pelo interior damáquina.
É aconselhável realizarde vez em quando,dependendo da durezada água, um ciclo delavagem completoempregando um produtodescalcificante. Destaforma alargará a vidada sua máquina delavar.
Limpe a gaveta dedetergente sempre queencontrar nela resíduosde algum produto delavagem
a Retire totalmente agaveta de detergen-te puxando a abapara fora.
b Limpe os comparti-mentos da gaveta .Empregue águamorna e uma esco-va.
c Limpe também ossifões da gaveta deaditivos.
Introduza outra vez agaveta na máquina delavar.
LIMPEZA DA GAVETA DE DETERGENTE
Antes de realizar qual-quer operação de lim-peza ou manutenção, éaconselhável desligara máquina de lavar darede eléctrica.
IMPORTANTE
1 PREPARAÇÃO DA ROUPA ANTES DA LAVAGEM
MÁQUINA DE LAVAR
MANUTENÇÃO E LIMPEZA DA MÁQUINA
Limpe o filtro acessívelno caso de que tenhaficado bloqueada abomba de saída deágua por objectosestranhos.
a Solte a base puxan-do levemente peloslaterais e girandopara baixo, paraposteriormentedesenganchar aspatilhas.No caso de não teracesso lateralmen-te, introduzir umapequena chave de fenda nas três ran-huras que se encon-tram na parte supe-rior da base , parapoder fazer de ala-vanca e soltar osengates.
b Para recolher a águaque sairá ao soltar ofiltro, situe um pratoou outro recipientedebaixo do mesmo.
c Rode o filtro umquarto ou meia voltapara à esquerda.Começará a sairágua.
d Quando tiver termi-nado de evacuar aágua da máquina delavar, gire o filtrovárias voltas até queseja possível a suaextracção total.
e Retire os objectosou cotões que tenham ficado no fil-tro.
f Coloque outra vez ofiltro e a base nosseus lugares. Para evitar queimadu-
ras não realize estaoperação quando aágua de lavagem supe-rar os 30ºC.
IMPORTANTE
2 LIMPEZA DO FILTRO ACESSÍVEL
Português
49
Para a limpeza exteriorda máquina de lavar uti-lize água morna comsabão , ou um agentede limpeza suave quenão seja abrasivo nemdissolvente.
À continuação, seque-abem com um panosuave
3 LIMPEZA EXTERIOR
No caso de detectar-sealgum problema no usoda sua máquina de lavar,provavelmente poderáresolvê-lo depois de con-sultar as indicações quese seguem .Se não for possível ,desligue a máquina eentre em contacto com oSERVIÇO DEASSISTÊNCIATÉCNICA.
• Porque a máquina de lavar não se liga ?Pode ser porque:
– Não há tensão na rede eléctrica.
– Os fusíveis da instalação eléctrica estão “queimados”.
– A máquina de lavar não está ligada à rede eléctrica.
– Não carregou na tecla de Ligar / Desligar (o indicadorluminoso desta tecla deve estar iluminado de formafixa).
– O selector de programas não está para fora .
– A porta da máquina de lavar está mal fechada. Quandose detecta iluminam-se de forma intermitente os visuali-zadores que indicam pré-lavagem e fim ou apareceF04 no visualizador da sua máquina de lavar. À conti-nuação, comprove e feche bem
• Porque a máquina de lavar vibra ou faz ruído excessivo?Pode ser porque:
– Os parafusos de fixação interna não foram extraídos.
– A máquina de lavar está mal nivelada.
É favor não abrir emnenhum caso a máqui-na. No interior não exis-te nenhum fusível oucomponente análogoque possa ser substituí-do pelo usuário.
IMPORTANTE
MÁQUINA DE LAVAR
SEGURANÇA E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
• Porque a máquina de lavar não carrega água?– Quando se detecta este falha acender-se-ão de forma
intermitente os visualizadores de Lavagem eEnxaguamento alternativamente, ou se a sua máquinade lavar dispõe de visualizador, indicará F01.
– A falha de entrada de água pode ser devida a um corteno fornecimento de água, a torneira de entrada de águapara a máquina de lavar está fechada ou o filtro deentrada de água da máquina de lavar está obstruído.
– Portanto, as acções possíveis são : esperar que se res-tabeleça o fornecimento de água, abrir a torneira deentrada de água, e soltar a mangueira de entrada deágua e limpar o seu filtro.
• Porque a máquina de lavar não despeja nem centrifuga?– Quando se detecta esta falha iluminam-se de forma intermi-
tente os visualizadores de Enxaguamento e Fim, ou apareceF02 se a sua máquina de lavar dispõe de visualizador.
– Os motivos desta falha podem ser: obstrução da moto-bomba de escoamento da máquina de lavar, obstruçãona tubagem de escoamento do edifício ou má conexãoeléctrica da motobomba.
– Actuação: se o motivo é a obstrução da motobomba,aceder a ela conforme indica a alínea 2, Manutenção elimpeza da máquina.
• Porque a máquina de lavar não centrifuga?– Quando se detecta esta falha iluminam-se de forma
intermitente os visualizadores de Pré-lavagem e deLavagem , ou se acende F03 no caso de que a suamáquina de lavar disponha de visualizador..
– Esta falha ocorre porque a distribuição de roupa notambor está descompensada e pode produzir um nívelexcessivo de vibrações.
– Solução: volte ao ponto de centrifugação.
• É melhor pôr o detergente na gaveta ou directamente no tambor?Cada dia é mais frequente o uso de “pastilhas” que se colo-cam directamente no tambor. Estas pastilhas asseguram umaboa lavagem e não danificam a roupa. Contudo, outros deter-gentes em pó ou líquidos contêm componentes agressivosque, em contacto directo com a roupa, podem danificá-la Paraestas situações é recomendável utilizar a gaveta .
51
Português
• Porque não vejo água no tambor?Isto pode ser porque a máquina de lavar está dotada deum sistema que tem a capacidade de adaptar-se à cargade roupa e à natureza do tecido, ajustando o nível de águae energia utilizados, com o fim de preservar o meioambiente. Portanto, ainda que a quantidade de água quepossa observar através do óculo pareça baixa , não se pre-ocupe, o grau de eficácia da lavagem e enxaguamentoserá o óptimo.
• Porque sai água pela gaveta ?Pode ser porque a gaveta ou compartimento dispensadornecessite de uma limpeza . Esta simples operação estádescrita na secção Manutenção e limpeza da máquina;1- Limpeza da gaveta de detergente.
• Porque não posso abrir o óculo imediatamente depois de acabar a lavagem ?As máquina de lavar actuais estão dotadas de sistemas desegurança para os usuários. Um deles é que não se possaabrir a máquina de lavar sem garantir que o tambor estejatotalmente parado . Por esta razão, demora uns 2 minutosem poder abrir o óculo .
• Outras falhas– A máquina de lavar tem a possibilidade de detectar
outras falhas . Quando isto ocorre acender-se-ão todosos visualizadores das fases de lavagem de forma inter-mitente, ou aparecerão no visualizador diversos errosF05, F06, ….., F10.
– Estas falhas podem dever-se a causas muito diversas.
– Solução: chamar o SERVIÇO TÉCNICO OFICIAL
Português
53
NOTA ECOLÓGICA
Com o objecto de preservar o meio ambiente entregue a sua máquina usada numcentro oficial de recolha ou recuperação de materiais recicláveis .
Antes de desfazer-se da sua máquina usada inutilize-a , cortando o cabo deligação à rede eléctrica (tomada)
MÁQUINA DE LAVAR
ADVERTÊNCIAS SOBRE O MEIO AMBIENTE
Die Garantie ist eine unterschiedliche und zusätzliche Garantie, die die dem Verbraucher gemäß der gesetzlichenRegelungen zustehenden Rechte nicht beeinträchtigt und erstreckt sich konkret und spezifisch auf den Kunden unddas in diesem Dokument erwähnte Gerät.Die Garantie deckt ab dem Empfangstermin dieses Geräts zwei Jahre lang alle vom Offiziellen TechnischenKundendienst von durchgeführten Reparaturen ab.
AUSSCHLÜSSE VON DIESER GARANTIEFolgende Reparaturen sind von der Deckung dieser Garantie ausgeschlossen und gehen daher vollständig zu Lastendes Benutzers:a) Durch Fahrlässigkeit oder unsachgemäßen Gebrauch des Geräts seitens des Verbrauchers entstandene
Schäden.b) Durch höhere Gewalt (atmosphärische oder geologische Erscheinungen) und Unfälle verursachte Schäden.c) Auf falsche oder ungesetzliche Installation, ungeeignete Energie oder unzweckmäßigen Kraftstoff zurückzuführende
Schäden.d) Regelmäßige Wartungsarbeiten an dem Produkt.e) In Industrie- und Handelsniederlassungen eingesetzte Geräte.f) Dem Benutzer aus dem schadensbedingten Nichtbetrieb des Geräts entstehende Schäden.
AUFHEBUNG DIESER GARANTIEDiese Garantie erlischt und ist daher hinfällig, wenn das Gerät von Unbefugten oder technischen Kundendiensten, dienicht zum offiziellen Kundendienst der Marke gehören, manipuliert, geändert oder reparariert wird.
SEHR WICHTIG: FÜR DIE INANSPRUCHNAHME DIESER GARANTIE MUSS DER BENUTZER DEM VOMGARANTIEGEBER BEFUGTEN TECHNISCHEN KUNDENDIENST UNBEDINGT MIT DER OFFIZIELLEN RECHNUNGDES GERÄTS DAS KAUFDATUM NACHWEISEN. BEI IN NEUBAUTEN ANGELIEFERTEN GERÄTEN MUSS DERAUSREICHENDE NACHWEIS DES BEREITSTELLUNGSDATUMS FÜR DEN EINSATZ DES GERÄTS ERFOLGEN.
Diese Garantie gilt nur innerhalb der EU und ausschließlich für das genannte Gerät. In den übrigen Ländern wendenSie sich bitte an Ihren Vertriebshändler.
ALLGEMEINE BEDINGUNGEN DERZWEIJÄHRIGEN GARANTIE
AUSPACKEN
LÖSEN DER ARRETIERUNG
WICHTIG
a Lösen Sie dieSchrauben, die dieKunststoffplatten ander Rückseite derwaschmaschine fest-halten.
b Lösen Sie die 3Verblockungs-Schrauben und neh-men sie diese ab.
c Bedecken Sie dieLöcher mit den vor-her abgenommenenlkunststoffplatten.
Heben Sie die Verblockungsschrauben für einen späteren Umzug auf.
a/c
b
1 AUSPACKEN UND LÖSEN DER ARRETIERUNG DERWASCHMASCHINE
WASCHMASCHINE
EINBAU UND MONTAGE
57
Deustsch
Im Inneren der Wasch-trommel finden Sie denSchlauch für dieWasserzufuhr:
a Schließen Sie dasabgewinkelte Ende derLeitung an dieGewindeeinlassöffnungdes Elektroventils dasan der Rückseite desGeräts angebracht ist.
b Schließen Sie dasandere Ende desSchlauches an dieWasserzapfstelle an.Nachdem dieserArbeitsgang durchge-führt wurde, ziehen Siebitte dieSchraubverbindungfest an.
Wir empfehlen einen festenWasserablauf, 50 bis 70cm vom Boden entfernt.Vermeiden Sie, dass derWasserablaufschlauch sehrfest anliegt, Falten oderEinschnürungen aufweist.
Gleichen Sie die Waschmaschine aus,indem Sie die regelbaren Füße betätigen.Damit erreichen Sie Eine Verringerung desLärmpegels und vermeiden, dass dieWaschmaschine während desWaschvorgangs verrutscht.
max.70 cm
min.50 cm
WICHTIG
Es ist wichtig, dass der Winkel des Schlauches gut befestigt wird, um ein Herabfallen unddas darauffolgende Überschwemmungsrisiko zu vermeiden.Wenn Ihre Waschmaschine eine Warmwasserzapfung zuläßt, schließen Sie den Schlauchmit dem roten Gewinde an den Warmwasserhahn und an das Elektroventil mit dem rotenFilter an.
a
b
2 ANSCHLUSS AN DAS WASSERNETZ
3 NIVELLIERUNG
Nehmen Sie das Typenschild nicht ab, die darauferscheinenden Angaben sind wichtig.
Vor Durchführung derElektroanschlüsse beachtenSie bitte das Typenschild, dasan der Luke derWaschmaschine angebrachtist. Versichern Sie sich, dassdie an der Steckdose anliegen-de Spannung derjenigen ents-pricht, die auf dem Schildangegeben ist.
An der Türe derWaschmaschine kön-nen Sie einfachTürfüllungen oderdekorativeVerkleidungen anbrin-gen, die zu den Möbelnihrer Küche passen.Diese Verkleidungs-plat-ten dürfen nicht dickerals 5 mm sein.
a Lösen Sie dieSchrauben derScharniere und neh-men Sie die Tür derWaschmaschinedurch eine seitlicheVerschiebung ab.
b Nehmen Sie denunterenSchutzrahmen ab,indem Sie dieSchrauben lösen.Ziehen Sie das imLieferumfang derWaschmaschine ent-haltene Paneelheraus.
WICHTIG
Es ist sehr wichtig, dass die Waschmaschine an einegute Erdung angeschlossen wird.Elektroinstallation, Stecker, Steckdose, Sicherungenoder automatische Schutzschalter und Zähler müssenfür die auf dem Typenschild angegebeneHöchstleistung ausgelegt sein.Ist das Spannungskabel beschädigt, muß es ausge-wechselt werden. Die Auswechslung darf nur vomHersteller, dem Kundendienst oder autorisiertemFachpersonal vorgenommen werden.
b
c
a
c Bringen sie die neueVerkleidung für dieTürfüllung an, wennderen Dicke 3 mmoder mehr beträgt.Wenn sie wenigerdick ist, bringen Siesie bitte auf dem imLieferumfang derWaschmaschine ent-haltenen Paneel an.
Um die Tür mit der neuendekorativenTürverkleidung anzubrin-gen, wiederholen Sie diein Punkt a, b, c angege-benen Schritte.
4 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
5 ABBRINGEN DER TÜRFÜLLUNGEN
59
Deustsch
Sie haben auch dieMöglichkeit, die Höheder Tür zu regulieren,um sie mit den anderenKüchenmöbeln auszu-richten.
a Lösen Sie dieSchrauben derScharniere und neh-men Sie die Tür derWaschmaschinedurch eine seitlicheVerschiebung ab.
b Nehmen Sie denunterenSchutzrahmen ab,indem Sie dieSchrauben lösen.Ziehen Sie das imLieferumfang derWaschmaschine ent-haltene Paneelheraus.
c Der untere Teil derTür und der untereSchutzrahmen sindin 7 Abteilungen von10 mm aufgeteilt.Durchtrennen Siediese je nach Bedarfund passen Sie dasdekorative Paneel andie neuenAbmessungen an.
d Bringen sie dasdekorative Paneelund den unterenSchutzrahmen erneutan und montieren Siedie Tür erneut.
a
c
c
c
b
Außerdem ermöglichenihnen die Waschmaschi-nen von die Öffnungs-richtung der Tür zuverändern.
a Lösen Sie die Schrau-ben der Scharniereund nehmen Sie dieTür derWaschmaschinedurch eine seitlicheVerschiebung ab.
b Nehmen Sie denunteren Schutz-rahmen heraus,indem Sie dieSchrauben lösen.
c Ziehen Sie die imLieferumfang derWaschmaschine ent-haltene Türfüllungsowie das innereBlech ab, indem Siedie Befestigungs-schrauben lösen.
d Nehmen Sie dieScharniere ab, um sieauf der Gegenseiteder Türe anzubrin-gen.
e Lösen Sie denSchutzdeckel derTür, um ihn an derGegenseite anzu-bringen, wo dieScharniere waren.
f Montieren Sie erneutdas Blech, dieTürfüllung und denunteren Schutz-rahmen, um danachdie Tür zu montieren.
g Nehmen Sie die ander Front des Wasch-maschinenmöbels dieSperrverankerung ab,indem Sie die Befesti-gungschraube lösenund bringen sie dieVerankerung dort an,wo sich vorher dasobere Scharnierbefand.
a b
h i
c d
e
f g
e
h Nehmen Sie auchden Schutzstopperab und bringen sieihn dort an, wo sichvorher das untereScharnier befand.
i Bringen Sie die Türan, indem Sie dieScharniere mit einerleichten seitlichenVerschiebung in dieneue Lage bringen.Stellen Sie dieSchrauben ein.
61
Deustsch
Nachdem Sie IhreWaschmaschine zurZufriedenheit eingebauthaben, empfehlen wirIhnen, das Programm 5bei 60ºC ohne Wäschenoch Waschmittel inBetrieb zu nehmen.Dies dient zur Überprü-fung der Anlage, derAnschlüsse und desWasserablaufs und rei-nigt außerdem denInnenraum derWaschmaschinevollständig, bevor mitdieser einWaschprogramm durch-geführt wird.
Sie haben die Möglich-keit, die Waschmaschineunter dem Arbeitsfeldder Küche einzubauen.Wenn Sie die obere Platteder Waschmaschineändern müssen, bestellenSie das Schutzblechbeim technischenKundendienst, und führensie folgende Schrittedurch.
a Montieren Sie dieAbdeckplatte IhrerWaschmaschine ab,indem sie die seitli-chen Schraubenlösen und schlagenSie leicht nach hintengegen dieAbdeckplatte um sieherauszunehmen.
b Nehmen Sie dieBefestigungsstückeder Abdeckplatte ab,indem Sie dieSchrauben lösen.
c Legen Sie dasSchutzblech auf undschrauben Sie es andie Waschmaschine,um es am von Ihnengewünschten Ortanzubringen.
Wählen Sie dasProgramm 5 und 60ºC
Drücken Sie den KnopfBetrieb/Stillstand
a b
c
6 EINBAU DER WASCHMASCHINE UNTER DEMARBEITSFELD DER KÜCHE
7 VORREINIGUNG
Verlesen Sie IhreWäsche je nachStoff oderMachart. Wir empfeh-len Ihnen für empfindli-che KleidungsstückeSchonprogramme zuverwenden. Wollwäschekann in einem besonde-ren Wollwaschprogrammgewaschen werden.
Bevor Sie die Wäsche indie Waschmaschinegeben, versichern Siesich, dass alle Taschenleer sind. KleineGegenstände könnendie Motorpumpe für denWasserablauf verstop-fen.
IMPORTANTEWICHTIG
Stellen Sie vorab sicher, dass Ihre Wollwäsche in der Waschmaschinegewaschen werden darf.
1 VORBEREITUNG DER WÄSCHE VOR DEM WASCHEN
WASCHMASCHINE
GEBRAUCH DES GERÄTS UND PRAKTISCHE RATSCHLÄGE
63
Deustsch
Verlesen Sie IhreWäsche nachVerschmutzung.
a Waschen Sie leichtverschmutzteWäsche vorzugswei-se mit einemKurzprogramm inKaltwasser.
b Normal verschmutzteWäsche, waschenSie bitte mit einemProgramm ohneVorwäsche.
c Sehr schmutzigeWäsche kann miteinem langenProgramm mitVorwäsche gewas-chen werden.
Verlesen Sie IhreWäsche je nachFarben. Waschen Sieweiße Wäsche undBuntwäsche getrennt.
Vor Beginn desWaschprogramms,geben Sie dasWaschmittel oder denZusatz in die für dasWaschmittel vorgesehe-ne Wanne. Die für dasWaschmittel vorgesehe-ne Wanne verfügt überdrei Abteile.
WICHTIG
Wir möchten Sie daran erinnern, dass dieWaschmaschine bis zur maximalen Kapazität geladenwerden soll. Damit sparen Sie Wasser und Strom.
Wir empfehlen Ihnen, dass Sie, wenn immer möglich,Wäsche verschiedener Größe in einem selbenWaschprogramm waschen, damit die Waschwirkungverstärkt wird. So begünstigen Sie auch die Verteilungder Wäsche in der Trommel beim Schleudern, womit Sieerreichen, dass Ihre Maschine leiser arbeitet.
Abteil für Vorwäsche
Abteil für Hauptwäsche
Abteil für flüssige Zusätze (Weichmacher,…)
WICHTIG
Der Flüssigkeitsspiegel darf in keinem Fall das ZeichenMAX überschreiten, das als Bezug in die Wand derWanne eingraviert ist.
2 VERWENDUNG VON WASCHMITTEL UND ZUSÄTZEN
In dieser Waschmaschi-ne können Sie auchflüssige Waschmittelverwenden, wofür eineoptionale Wanne ver-wendet wird, die überdas Netz der tech-nischen Kundendienstegekauft werden kann.
Die optionale Wannemuss im Waschabteilangebracht werden.
Bedenken Sie, dass dieWaschmitteldosis immervon folgendenUmständen abhängt:
� Menge der zu was-chenden Wäsche.
� Verschmutzung derWäsche.
� Wasserhärte (DieInformationen überden Härtegrad desWassers können beiden zuständigenlokalen Behördenerfragt werden).
Bedenken Sie bitte, dass es konzentrierteWaschmittel gibt, die schonender mit Natur undUmwelt umgehen.
Wenn Sie mehr Waschmittel als nötig verwenden,verbessert dies das Waschergebnis nicht undträgt negativ zur Erhaltung der Umwelt bei, undbringt zusätzlich einen wirtschaftlichen Nachteilmit sich.
Deshalb empfehlen wir Ihnen die Anweisungender Waschmittelhersteller zu beachten.
HINWEIS BEZÜGLICH DER UMWELT
65
Deustsch
Sie können unter vier vers-chiedene Programmartenwählen:
a NormaleProgramme
b Programme fürempfindlicheWäsche
c Programme fürWäsche aus Wolle
d Hilfsprogramme
Zur Auswahl des gewünsch-ten Waschprogramms führenSie bitte folgende Schrittedurch:
1. ON durch Drücken desHauptschalters betätigen(die Anzeigelampe imoberen Geräteteil leuch-tet auf).
2. Das gewünschteWaschprogramm durchDrehen des Programm-wahlschalters auswäh-len.
Nachdem Sie diese Schritteausgeführt haben, leuchtetdie Anzeigelampe der die-sem Programm entsprechen-den Schleudergesch-windigkeit auf.Ist Ihre Waschmaschine miteiner Leuchtanzeige ausges-tattet, so leuchtet diese beiAuswahl des Programmseinige Sekunden lang aufund zeigt P und dieProgrammnummer (P01,P02, ...) an. Anschließendwird die ungefähreProgrammdauer in Minutenangezeigt.Die an der Leuchtanzeigeangezeigte Zeitdauer wirdgemäß dem Ablauf desProgramms ständigangepaßt.
Wir empfehlen Ihnen, das jeweilige Waschprogrammso auszuwählen, daß Sie das Vorwaschen nachMöglichkeit vermeiden. So sparen Sie Geld und tra-gen aktiv zum Schutz der Umwelt bei.
HINWEIS BEZÜGLICH DER UMWELT
display
3 AUSWAHL DES WASCHPROGRAMMS
Baum
wolle
/Lein
enNo
rmale
r Was
chga
ng, S
pülen
Autom
atisch
e1
Norm
al ka
ltKa
ltem
pfind
liche
Far
ben
JA5/
6*Au
fnahm
e von
Zusä
tzen,
wenn
dies
gewü
nsch
t0.
15/4
60.
15/4
990
90se
hr le
icht v
ersc
hmut
ztist,
und l
ange
r Sch
leude
rgang
am En
de
Baum
wolle
/Lein
enKU
RZER
Was
chga
ng, S
pülen
Autom
atisch
e2
Schn
ell 3
0ºC
Weiß
/bun
tJA
NEIN
JA1.
5Au
fnahm
e von
Zusä
tzen,
wenn
dies
gewü
nsch
t0.
20/2
50.
20/3
030
30se
hr le
icht v
ersc
hmut
ztist,
und l
ange
r Sch
leude
rgang
am En
de
Baum
wolle
/Lein
en3
Norm
al 30
ºCem
pfind
liche
Far
ben
JA5/
6*0.
35/4
60.
40/4
912
012
0lei
cht v
ersc
hmut
zt
Baum
wolle
/Lein
en4
Norm
al 40
ºCFe
ste F
arbe
nJA
5/6*
Norm
aler W
asch
gang
, Spü
len0.
60/4
60.
65/4
912
512
5lei
cht v
ersc
hmut
ztAu
tom
atisc
he A
ufna
hme
von
Baum
wolle
/Lein
en
Zusä
tzen,
wen
n die
s gew
ünsc
ht is
t,
5 (*)
Norm
al 60
ºCFe
ste F
arbe
nJA
5/6*
und
lange
r Sch
leude
rgan
g am
End
eA:
0.9
5/46
1.14
/49
140
140
norm
al ve
rsch
mut
ztA+ : 0
.85/
46
Baum
wolle
/Lein
en6
Norm
al 90
ºCW
eißJA
5/6*
1.60
/51
1.90
/55
125
125
Star
k ver
schm
utzt
Baum
wolle
/Lein
enVo
rwasch
gang
, norm
aler W
aschg
ang,
Spüle
n Au-
7Vo
rwäs
che
60ºC
Weiß
/feste
Far
ben
JA5/
6*tom
atische
Aufna
hme v
on Zu
sätzen
, wen
n dies
ge-
1.40
/55
1.45
/60
135
135
Star
k ver
schm
utzt
wünsc
htist,
und la
nger
Schle
uderg
ang a
m En
de
PROG
RAM
MEM
P-FO
HLEN
ETE
MPE
RATU
RAR
T DE
S GE
WEB
ES
Extra Spülgang
Zeit-reduzierung
Bügel-freundlich
WahlSchleudernAusschaltenSchleuern
Knitterfrei
WÄS
CHE-
LADU
NGM
AX.
(KG)
ABTE
ILW
ASCH
-M
ITTE
LPR
OGRA
MM
BESC
HREI
BUNG
GESA
MTV
ER-
BRAU
CH K
Wh/
liter
Für W
asch
-m
asch
inen
für 5
kg.
*
Für W
asch
-m
asch
inen
für 6
kg.
*
Für W
asch
-m
asch
inen
für 5
kg.
*
Für W
asch
-m
asch
inen
für 6
kg.
*
UNGE
FÄHR
E DA
UER
(min
.)DR
UCKK
NÖFE
MIT
MÖGL
ICHEN
OPTIO
NEN
30 30 40 60 90 60
67
Deustsch
Synt
htics
/Misc
hgew
ebe
8Em
pfind
lich
kalt
Kalt
Baum
wolle
empfin
dliche
Farbe
nJA
30.
15/5
00.
15/5
570
70se
hr le
icht v
ersc
hmut
zt
Synt
htics
/Misc
hgew
ebe
9Em
pfind
lich
30ºC
Baum
wolle
empfin
dliche
Farbe
nJA
3Sc
honw
asch
gang
, Spü
len,
0.35
/50
0.35
/55
7575
leich
t ver
schm
utzt
Auto
mat
ische
Auf
nahm
e vo
n
Synt
htics
/Misc
hgew
ebe
Zusä
tzen,
wen
n die
s gew
ünsc
ht is
t,
10Em
pfind
lich
40ºC
Baum
wolle
empfin
dliche
Farbe
nJA
3un
d sa
nfte
r Sch
leude
rgan
g am
End
e0.
55/5
00.
60/5
580
80no
rmal
vers
chm
utzt
Synt
htics
/Misc
hgew
ebe
11Em
pfind
lich
60ºC
weiß
e Ba
umwo
lle/fes
te Fa
rben
JA3
0.95
/50
1.00
/55
9090
norm
al ve
rsch
mut
zt
Woll
e/W
oll-m
ischu
ng12
Woll
e ka
ltW
OLLE
kalt
weiß
/bun
tJA
NEIN
JA1
WOL
Lwas
chga
ng, S
pülen
,0.
05/6
00.
05/6
030
30se
hr le
icht v
ersc
hmut
ztau
tom
atisc
he A
ufna
hme
von
Woll
e/W
oll-m
ischu
ngZu
sätze
n, w
enn
dies g
ewün
scht
ist,
13W
olle
35ºC
WOL
LE 3
5wo
lle w
eiß/b
unt
JANE
INJA
1un
d sa
nfte
r Sch
leude
rgan
g am
End
e0.
45/6
00.
50/6
040
40lei
cht v
ersc
hmut
zt
Baum
wolle/
Baum
woll-m
ischu
ngSp
ülen,
Aut
omat
ische
auf
nahm
e vo
n14
Spüle
n—
Synt
hetic
s/em
pfind
lich
JANE
INJA
5/6*
Zusä
tzen,
wen
n die
s gew
ünsc
ht is
t,0.
05/2
50.
05/3
025
25W
olle/
Woll
misc
hung
und
lange
r Sch
leude
rgan
g am
End
e
Baum
wolle/
Baum
woll-m
ischu
ng15
Schle
uder
n—
Synt
hetic
s/em
pfind
lich
NEIN
JANE
IN5/
6*—
Entle
eren
und
lang
er S
chleu
derg
ang
0.05
/00.
05/0
1010
Woll
e/W
ollm
ischu
ngam
End
e
Baum
wolle/
Baum
woll-m
ischu
ngEn
tleer
en u
nd E
nde
des P
rogr
amm
s16
Entle
eren
/End
e—
Synt
hetic
s/em
pfind
lich
NEIN
5/6*
—Br
ingt d
as P
rogr
amm
in0.
00/0
0.00
/02
2W
olle/
Woll
misc
hung
die E
ndste
llung
* Ste
llen
Sie
fest,
ob
die W
asch
mas
chine
für 5
ode
r 6 K
ilos H
öchs
tlast
ausg
elegt
ist,
indem
Sie
im G
aran
tie-Z
ertifi
kat a
uf d
em T
itelbl
att d
ieses
Han
dbuc
hes n
achs
chau
en.
(*) A
uf d
iesem
Pro
gram
m b
asier
ende
Dat
en d
esEn
ergie
etike
tts n
ach
EN60
456.
HI
NWEI
S: d
er V
erbr
auch
in kW
h un
d Lit
ern,
sowi
e die
Dau
er d
es P
rogr
amm
s gelt
en fü
r Höc
hstla
st un
d kö
nnen
je n
ach A
rt un
d M
enge
der
Wäs
che,
Dru
ck d
es W
asse
rnet
zes,
etc.
variie
ren.
PROG
RAM
MEM
P-FO
HLEN
ETE
MPE
RATU
RAR
T DE
S GE
WEB
ES
Extra Spülgang
Zeit-reduzierung
Bügel-freundlich
WahlSchleudernAusschaltenSchleuern
Knitterfrei
WÄS
CHE-
LADU
NGM
AX.
(KG)
ABTE
ILW
ASCH
-M
ITTE
LPR
OGRA
MM
BESC
HREI
BUNG
GESA
MTV
ER-
BRAU
CH K
Wh/
liter
Für W
asch
-m
asch
inen
für 5
kg.
*
Für W
asch
-m
asch
inen
für 6
kg.
*
Für W
asch
-m
asch
inen
für 5
kg.
*
Für W
asch
-m
asch
inen
für 6
kg.
*
UNGE
FÄHR
E DA
UER
(min
.)DR
UCKK
NÖFE
MIT
MÖGL
ICHEN
OPTIO
NEN
60
4040
3030
Die für den gewünschtenWaschgang zur Verfügung stehen-den Optionen werden stets nachAuswahl des Waschprogrammsangewählt. Wird während derAnwahl ein Programmwechselvorgenommen, so werden allezuvor ausgewählten Optionengelöscht.
Nach Betätigung der amHauptschalter befindlichenTaste ON können die gewünsch-ten Optionen ausgewählt wer-den. Bei Auswahl der Optionenleuchtet die entsprechende,neben der Anwahltaste befindli-che Anzeigelampe auf.
Taste: Extra-KlarspülenHierdurch wird derabschließendeKlarspülgrad an für dieWäsche erhöht; geeignetfür großeTrommelfüllungen undWäschestücke vonMenschen mit empfindli-cher Haut. DerWasserverbrauchnimmt zu!
Folgende Optionen sind verfügbar:
Taste: Verkürzungder WaschzeitDurch Anwahl dieserOption kann dieProgrammdauer um biszu ein Drittel verkürztwerden (sieheProgrammtabelle). IstIhre Waschmaschine miteiner Leuchtanzeigeausgestattet, so wird dieneue Zeitdauer nachDrücken angezeigt.
Taste:Flot/SchongangDer Waschvorgang wirbeim letzten Klarspülenunterbrochen, so daß dieWäsche mit Wasser inder Trommel bleibt. Wirddiese Funktion deakti-viert, so setzt dieWaschmaschine dasProgramm mitWasserablaß undSchleudern fort. DieseFunktion ist beispielswei-se dafür gedacht, wennWäsche gewaschen wer-den soll, aber niemandzu Hause ist, so daß mitdem Schleudern bis zurRückkehr gewartet wer-den soll, um so dieBildung von Falten inder Wäsche nach demSchleudern und einermöglicherweise langenVerweilzeit in derTrommel bis zurEntnahme zu vermeiden.
Flot/Schongang
Extra-Klarspülen
Verkürzung derWaschzeit
4 ANWAHL DER ZUSATZFUNKTIONEN
Taste: Anwahl derSchleudergeschwindigkeitDem ausgewähltenProgramm sind mehrereSchleudergeschwindigkeiten zugeordnet, diedurch dieLeuchtanzeigen im unte-ren Geräteteil angezeigtwerden.
Es besteht dieMöglichkeit, dieSchleudergeschwindigkeit zu ändern oder dasSchleudern ganz zuunterdrücken. Hierzuwird die Anwahltaste fürdieSchleudergeschwindigkeit einmal oder mehrmalsgedrückt, bis diegewünschte Optionaufleuchtet.
Option: Unterdrückendes Schleudergangs
Das Programm läuft ohneabschließendesSchleudern ab. DieseMöglichkeit dient zurVermeidung der Bildungvon Falten beim Waschenvon empfindlichenStoffen.
69
Taste: Verzöge-rungsanwahlDiese Option ist nurdann verfügbar, wennIhre Waschmaschine miteiner Leuchtanzeige aus-gestattet ist.Sie kann nach erfolgterAuswahl desWaschprogrammsangewählt werden.Zur Einstellung dergewünschten Stundenfür die Verzögerung wirddie entsprechendeTaste so lange gedrücktoder gedrückt gehalten,bis die gewünschteStundenzahl für dieVerzögerung auf derLeuchtanzeigeerscheint.
VerzögerungsabwahlUm die Verzögerungabzuwählen, wird dieTaste mehrmals hinterei-nander gedrückt oder solange gedrückt gehalten,bis eine Verzögerungvon 24 Stunden ange-zeigt wird. Durch noch-maliges Drücken derTaste wird die
Verzögerungsanwahl
WICHTIG
Wird während der Anwahl der bisher beschriebenenZusatzfunktionen das Programm gewechselt oder dasGerät über den Hauptschalter ausgeschaltet, so werdenalle bis zu diesem Moment ausgewählten Funktionengelöscht.
Deustsch
Verzögerung gelöschtund die Anzeige wechseltauf die ungefähreProgrammdauer.
Unterdrücken des Schleudergangs Schleudergeschwindigkeiten
Anwahl derSchleudergeschwindigkeit
BlockiertasteFunktion derBlockierung
Mit Hilfe der Blockierungwird verhindert, daß dieBetätigung der verschie-denen Tasten sich aufdas ausgewählteProgramm und dieWaschoptionen auswirkt.Auf diese Art und Weisewerden ungewollteBetätigungen wie beis-pielsweise durch Kinder,usw. verhindert.
Betätigung derBlockierungDie Betätigung derBlockierung erfolgtdurch gleichzeitigesDrücken undanschließendesGedrückthalten derTasten für Extra-Klarspülen undVerkürzung derWaschzeit mindestens3 Sekunden lang.Anschließend beginntdie in der BetriebstastebefindlicheAnzeigelampe zu blin-ken, wodurch die ein-geschaltete Blockierungangezeigt wird, und dieWaschmaschine nimmtden Betrieb auf.Die Blockierung kannnach erfolgter Anwahldes Waschprogrammsund aller zugehörigenOptionen wieder ausges-chaltet werden.Dasselbe gilt für eineeventuell gewünschteVerzögerung.
Aufheben derBlockierungDie Blockierung wirdaufgehoben, sobald dasWaschprogramm been-det wird, was durchAufleuchten derAnzeigelampe STOPsymbolisiert wird.Soll die Blockierung vorEnde des Programmsaufgehoben werden, somüssen die Tasten fürEXTRA-KLARSPÜLENund VERKÜRZUNG DERWASCHZEIT mindestens
3 Sekunden langgedrückt werden. NachAblauf dieser 3 Sekundengeht die Anzeigelampeaus und wechselt in ihreRuhestellung.Das Ausschalten desHauptschalters führtnicht zwangsläufig zurAufhebung derBlockierung. Wird dieWaschmaschine wiederin Betrieb genommen, soläuft das Programm ander Stelle weiter, an deres unterbrochen wurde.
71
Deustsch
Für die Inbetrieb- nahmeder Wasch-maschinemuss der DruckknopfBetrieb / Stillstandgedrückt werden. DasDisplay ober demDruckknopf leuchtet aufund die Waschmaschinebeginnt mit derDurchführung des gewähl-ten Programms mit dengewählten Optionen.Wenn IhreWaschmaschine über einDisplay verfügt, könnenSie jederzeit sehen, wieviele Minuten bis zumEnde des Waschvorgangsübrig sind.Inbetriebnahme derVerzögerungBesteht darin, dass derDruckknopf Betrieb /Stillstand nach Wahl desProgramms, derWaschoptionen und derVerzögerungszeit gedrücktwird.Wenn der Druckknopfgedrückt wird, blinkt dasDisplay während dergesamten gewählten
Verzögerungzeit in Zyklenvon 2 Sekunden ON undzwei Sekunden OFF, indemdie Zeit stundenweiseabgezählt wird, bis zurletzten Stunde, wenn dierestlichen Minuten bis zumBeginn des Programmsangezeigt werden.
Funktionsleuchte
Wenn Sie Wäsche dazuge-ben oder herausnehmenmüssen, wählen Sie Pauseund versichern Sie sich, dassder Wasserspiegel nicht überdem Überlaufpegel der Türliegt und dass die Temperaturim inneren nicht hoch ist. Wennerneut der Betriebsdruckknopfbetätigt wird, beginnt derWaschgang bei der letztenPhase des Zyklus, an dem eraufgehört hat
WICHTIG
Die jederzeit aktivenPhasen des Programmserscheinen nach undnach gemäß dem Ablaufdes Programms.Es kann jeglicheOptionstaste gewählt wer-den, wenn die Phase desWaschgangs noch nichtvorbei ist und dasProgramm diese Optionerlaubt. Die Betätigung der Ver-zögerungstaste während
des Waschgangs hatkeine Wirkung auf die
Waschmaschine.Die Betätigung derBetriebs-Taste währenddes Waschgangs lässt dieWasch-maschine im PAU-SEN Zustand, wobei dasLicht dieser Taste erlischt.
WICHTIGWenn während desWaschvorgangs dasWaschprogramm mitdem Wahlschaltergewechselt wird, ver-bleibt dieWaschmaschine imPAUSE Zustand, mitausgeschaltetem Lichtan der Betriebstasteund das Programmwird annulliert.
5 INBETRIEBNAHME
6 ABLAUF DES WASCHPROGRAMMS
Kommt es zu einerUnterbrechung derStromversorgung, sosetzt dieWaschmaschine ihrenBetrieb ganz normal ander Stelle fort, an derdie Unterbrechung
stattgefunden hat (dasGerät ist mit einemStundenspeicher ausges-tattet). Dasselbe geschieht,wenn die Waschmaschineüber den Hauptschalteraus- und wieder einges-chaltet wird.
� Zur Reduzierungdes Lärms beimSchleudern: DieWaschmaschine mitHilfe der höhenvers-tellbaren Füßeordnungsgemäß aus-richten.
� Nach Möglichkeitsollten verschiedengroße Wäschestückein ein und demsel-benWaschprogrammgewaschen werden,da hierdurch dieVerteilung derWäsche in derTrommel beimSchleudern begüns-tigt wird.
� Alle Modelle sind miteinemSicherheitssystemausgestattet, wel-ches das Schleudernbei sehr konzentrier-ter oder unvorteilhaf-ter Verteilung derWäsche in derTrommel verhindert,so daß das Auftretenvon übermäßig star-
ken Vibrationen amGerät verhindertwird. Sollte dieWäsche noch naßaus der Maschinekommen, so führenSie einen erneutenSchleudergang
durch, nachdem Siedie Wäschegleichmäßiger in derTrommel verteilthaben.
HINWEIS BEZÜGLICH DER UMWELT
Aus Gründen des Umweltschutzes ist IhreWaschmaschine mit einem besonderen System ausges-tattet, das sich vollautomatisch an die verschiedenenGebrauchsbedingungen (Trommelfüllung mit Wäscheund Stoffart) anpaßt, wodurch das Gerät stets mit deroptimalen Menge an Wasser und der erforderlichenEnergie arbeitet. So ist auch zu erklären, daß die beimWaschvorgang durch das Türglas zu sehende Mengean Wasser den Eindruck entstehen läßt, als ob dasGerät nicht über genügend Wasser verfügt. Machen Siesich bitte keine Sorgen, Ihre Waschmaschine arbeitetmit optimalem Wirkungsgrad sowohl beim Waschen alsauch beim Klarspülen.
7 UNTERBRECHUNG DER STROMVERSORGUNG
8 HINWEISE
73
Deustsch
Lassen Sie nach jedemWaschgang dieBeschickungstüre eineZeit lang offen, damit dieLuft frei im Inneren derMaschine zirkulierenkann.
Es ist ratsam von Zeit zuZeit, je nach Härte desWassers, einen komplet-ten Waschzyklus miteinem Entkalker durch-zuführen. Auf dieseWeise verlängern Siedas Leben IhrerWaschmaschine.
Reinigen Sie die Wannefür das Waschmittelimmer dann, wenn SieRückstände irgendeinesWaschmittels darin fests-tellen.
a Ziehen Sie die Wannefür das Waschmittelganz heraus indemSie am Griff nachaußen ziehen.
b Reinigen Sie dieAbteile der Wanne.Verwenden Sie dazulauwarmes Wasserund eine Bürste.
c Reinigen Sie auchdie Syphone derWanne für Zusätze.
Schieben Sie die Wannewieder in dieWaschmaschine.
Bevor Sie irgendeineReinigungs-oderWartungstätigkeit durch-führen, ist es ratsam, dieWaschmaschine vomStromnetz abzutrennen.
WICHTIG
1 REINIGUNG DER WANNE FÜR DAS WASCHMITTEL
WASCHMASCHINE
WARTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTS
Reinigen Sie den zugän-glichen Filter, wenn dieAblaufpumpe durchFremdkörper blockiertwurde.
a Lösen Sie den Sockel,indem Sie leicht anden Seiten ziehenund gleichzeitig nachunten drehen, umdann dieBefestigungskrallenauszuhaken.Sollten Sie seitlichkeinen Zuganghaben, schieben Sieeinen kleinenSchraubenzieher indie drei Schlitze, diesich im oberenBereich des Sockelsbefinden, um durchdie Hebelwirkung dieBefestigungskrallenzu lösen.
b Um das Wasser, dasbeim Lösen desFilters herausrinnt,aufzufangen, stellenSie einen Teller odereinen anderenBehälter darunter.
c Drehen Sie den Filtereine viertel oder einehalbe Drehung nachlinks.Das Wasser beginntheraus zu fließen.
d Wenn Sie das gesam-te Wasser aus derWaschmaschineabgelaufen ist, dre-hen sie den Filter solange, bis er ganzheraus gezogen wer-den kann.
e Entnehmen Sie dieGegenstände oderFusseln, die im Filterhängen gebliebensind.
f Setzen Sie den Filterund den Sockelerneut an ihren Platz.
Um Verbrennungen zuvermeiden, führen Siediese Operation nichtdurch, wenn dieTemperatur desWaschwassers 30 ºCübersteigt.
WICHTIG
2 REINIGUNG DES ZUGÄNGLICHEN FILTERS
Deustsch
75
Verwenden Sie für dieAußenreinigung derWaschmaschine lauwar-mes Seifenwasser oderein sanftesReinigungsmittel, dasweder Schleifmittel nochLösungsmittel enthält.
Danach reiben Sie dieWaschmaschine gut miteinem weichen Tuchtrocken.
3 AUSSENREINIGUNG
Sollte beim GebrauchIhrer Waschmaschineirgendein Problem auftre-ten, können Sie es wahrs-cheinlich nach zu Rateziehen folgenderAnweisungen selbstlösen. Sollte dies nicht so sein,stecken Sie das Gerätaus und rufen Sie denTECHNISCHEN KUN-DENDIENST.
• Warum geht die Waschmaschine nicht in Betrieb?Gründe dafür können sein:
– Das Stromnetz führt keine Spannung.
– Die Sicherungen der Elektroanlage sind „herausges-prungen”.
– Die Waschmaschine ist nicht an das Stromnetzangeschlossen.
– Sie haben den Druckknopf Betrieb / Stillstand nichtgedrückt (die Leuchtanzeige dieses Druckknopfes mussdauernd leuchten).
– Der Programmwahlschalter ist draußen.
– Die Tür der Waschmaschine ist schlecht geschlossen.Wenn dies festgestellt wird, blinken die Anzeigen fürVorwäsche und Ende oder es erscheint F04 im DisplayIhrer Waschmaschine. In diesem Fall müssen Sie diesüberprüfen und die Tür gut schließen.
• Warum vibriert die Waschmaschine oder macht ein zu starkes Geräusch?
Dies kann folgende Ursachen haben:
– Die inneren Befestigungsschrauben sind nicht abge-nommen worden
– Die Waschmaschine ist schlecht ausgeglichen.
Bitte öffnen Sie aufkeinen Fall das Gerät.Im Inneren gibt es keineSicherung oder ähnli-che Komponenten, dievom Benutzer ersetztwerden könnten.
WICHTIG
WASCHMASCHINE
SICHERHEIT UND LÖSUNG VON PROBLEMEN
• Warum nimmt die Waschmaschine kein Wasser auf?– Wenn dieser Fehler festgestellt wird, blinken abwech-
selnd die Anzeigen für Waschen und Spülen oder, wennIhre Waschmaschine über ein Display verfügt, zeigt die-ses F01 an.
– Die Störung des Wassereinlasses kann an einerUnterbrechung der Wasserversorgung, einem geschlos-senen Wasserhahn am Einlauf der Waschmaschine odereinem verstopften Filter am Einlauf der Waschmaschineliegen.
– Deshalb gibt es folgende Möglichkeiten: warten, bis dieWasserversorgung wieder funktioniert, den Einlasshahndes Wassers öffnen, den Einlassschlauch für dasWasser lösen und den Filter reinigen
• Warum pumpt die Waschmaschine weder das Wasser ab noch schleudert sie?– Wenn dieser Fehler festgestellt wird, blinken die
Anzeigen Spülen und Ende oder es erscheint F02, wennIhre Waschmaschine über ein Display verfügt.
– ür diesen Fehler kann es folgende Gründe geben:Motorpumpe des Wasserablaufs de Waschmaschineverstopft, Wasserablauf in den Rohrleitungen desGebäudes verstopft oder schlechter elektrischerAnschluss der Motorpumpe.
– Bereinigung: wenn der Grund in der Verstopfung derMotorpumpe liegt, soll diese gemäß Abschnitt 2,Wartung und Reinigung des Geräts gereinigt werden.
• Warum schleudert die Waschmaschine nicht?– Wenn dieser Fehler festgestellt wird, blinken die
Anzeigen Vorwaschgang und Waschgang oder esleuchtet F03 auf, wenn Ihre Waschmaschine über einDisplay verfügt.
– Dieser Fehler hat seinen Grund darin, dass dieVerteilung der Wäsche in der Trommel ungleichmäßig istund zu starke Vibrationen verursachen kann.
– Hier muss die Waschmaschine auf den Schleuderpunktzurückgestellt werden.
• Gibt man das Waschmittel besser in die Wanne oder direkt in die Trommel?Immer öfter werden „Tabletten“ verwendet, die direkt in dieTrommel gegeben werden. Diese Tabletten gewährleisten eineguten Waschgang und schädigen die Wäsche nicht.Andererseits enthalten andere Waschmittel, in Pulverform oderflüssig aggressive Komponenten, welche die Wäsche imdirekten Kontakt beschädigen können. In diesen Situationenverwendet man besser die Wanne
77
Deustsch
• Warum sehe ich kein Wasser n der Trommel?Dies kann daran liegen, dass die Waschmaschine mit einemSystem ausgerüstet ist, das die Fähigkeit besitzt, sich an dieWäschelast und die Eigenart des Stoffes anzupassen undden Wasserspiegel und den Stromverbrauch so auszulegen,dass dadurch die Umwelt geschont wird. Deshalb habenSie keine Sorge, auch wenn Ihnen scheint, dass dieWassermenge, die Sie durch die Luke beobachten können,zu gering ist, der Wirkungsgrad des Wasch- undSpülganges ist optimal.
• Warum rinnt Wasser aus der Wanne?Das kann daran liegen, dass die Wanne oder derVerteilerkasten eine Reinigung benötigt. Dieser einfacheVorgang wird unter Wartung und Reinigung des Geräts;1- Reinigung der Wanne für das Waschmittel.
• Warum kann ich die Luke nicht sofort nach Ende des Waschgangs öffnen?Die modernen Waschmaschinen sind mit Sicherheits-syste-men für die Benutzer ausgerüstet. Eines davon bestehtdarin, dass die Waschmaschine nicht geöffnet werden kann,bevor sichergestellt ist, dass die Trommel vollkommen stillsteht. Deshalb kann die Luke erst nach ca. 2 Minuten geöff-net werden.
• Weitere Störungen– Die Waschmaschine besitzt die Möglichkeit, weitere
Störungen festzustellen. Wenn dies geschieht blinkenalle Anzeigen der Phasen des Waschgangs oder amDisplay erscheinen verschiedene Fehlermeldungen F05,F06, ….., F10.
– Diese Störungen können die verschiedensten Gründehaben.
– Hier muss der OFFIZIELLE TECHNISCHE KUNDEN-DIENST gerufen werden
Deustsch
79
Um die Umwelt zu schonen, geben Sie bitte Ihr gebrauchtes Gerät bei einer offizie-llen Stelle für die Sammlung und Verwertung von wieder verwertbaren Materialien ab.
Bevor Sie Ihr Gerät entsorgen, machen Sie es bitte unbrauchbar, indem Sie dasAnschlusskabel mit dem Stecker abschneiden.
HINWEIS BEZÜGLICH DER UMWELT
WASCHMASCHINE
HINWEISE BEZÜGLICH DER UMWELT
The Guarantee is a separate, additional guarantee which does not affect the consumer’s legal rights and is specificallyissued for the customer and appliance referred to in this document.The Guarantee is valid for two years from the date of receipt of the appliance, and covers all repairs which may becarried out by Official Technical Assistance Service.
EXCLUSIONS FROM THIS GUARANTEE.The following are excluded from this Guarantee. In these cases the total repair cost will correspond to the user:a) Breakdown caused by negligence or improper use of the appliance by the consumer.b) Breakdown caused by unforeseeable circumstances, force majeure (atmospheric or geological conditions) or
natural disaster.c) Breakdown or damage arising from improper or illegal installation, or from the use of unsuitable energy or fuel.d) Periodical maintenance operations carried out on the product.e) Appliances used in commercial or industrial establishments.f) Damages caused to the user as a result of the appliance’s failure to function due to breakdown.
CANCELLATION OF THIS GUARANTEE This Guarantee shall be null and void and without effect if the appliance has been interfered with, modified or repairedby any unauthorised person or technical service other than the brand’s official technical assistance service.
VERY IMPORTANT: TO BENEFIT FROM THIS GUARANTEE, IT IS ABSOLUTELY ESSENTIAL FOR THE USER TOPROVIDE THE AUTHORISED TECHNICAL SERVICE WITH AN OFFICIAL RECEIPT GIVING EVIDENCE OF THE DATEOF PURCHASE OF THE APPLIANCE. IN THE CASE OF APPLIANCES DELIVERED TO NEWLY CONSTRUCTEDPREMISES, EVIDENCE MUST BE PROVIDED OF THE DISPOSAL DATE FOR USE OF THE APPLIANCE.
This Guarantee shall only be valid within the E.U. and shall refer exclusively to the appliance referred to and suppliedby Fagor UK Lancastrian Office Center Ground Floor. Duck Worth House Talbot Road, Old Trafford M32 OEUManchester.For other countries, please consult your distributor.
GENERAL GUARANTEE CONDITIONS2-YEAR GUARANTEE
UNPACKING
UNLOCKING
IMPORTANT
a Loosen the screws that hold theplastic boards at theback of the machi-ne.
b Loosen and removethe blocking screws.
c Cover the holes withthe previously remo-ved plastic boards.
Keep the blocking screws safely for future use.
a/c
b
1 UNPACKING AND UNLOCKING THE WASHING MACHINE
WASHING MACHINE
INSTALLATION AND ASSEMBLY
83
English
You will find the water-input pipe inside thedrum:
a Connect the bentend of the pipe atthe screw entranceof the electricallyoperated valve situa-ted at the back ofthe machine.
b Connect the otherend of the tube tothe water supply.Tighten the connec-tion nut well.
We recommend youhave a fixed drainageexit at a distance of bet-ween 50 and 70 cm fromthe floor.
Ensure that the drainagepipe is not too tight andthat there are no folds orbottlenecks.
Level the washingmachine by using theadjustable feet. This willreduce the noise leveland ensure that themachine will not movewhen in operation.
max.70 cm
min.50 cm
IMPORTANT
It is important that the elbow of the pipe is properly fixed at the exit so that it doesn’t fall,with the consequent risk of flooding.
If your washing machine has an input for hot water, connect the tube with the red threa-ding to the hot water tap and to the electrically operated valve with the red filter.
a
b
2 CONNECTION TO THE WATER MAINSLEVELATION
3 LEVELLING
Do not remove the cha-racteristics panel. Itcontains importantinformation.
Consult the characteris-tics panel situated on theporthole door of the was-hing machine beforemaking the electricalconnections. Ensure thatthe voltage available atthe base of the socket isthe same as the voltageindicated on the panel.
It is easyto change the coatingof the washing machi-ne panelsto match your kitchenfurniture. These coatingpanels may not be thicker than 5mm.
a Loosen the screws of the hingesand dismantle thedoor of the washing machi-ne.
b Remove the lowerprotection frame, loo-sening the screws. Extract the panel thatwas supplied withthe washing machi-ne.
IMPORTANT
It is very important to earth the washing machine pro-perly.The electrical fittings, socket, plug, fuses or automaticswitch and meter must be scaled for the maximumpower indicated on the characteristics panel. If the power cord is damaged, it must be replaced by onewith the same reference number, only available from anauthorised service centre.
b
c
a
c If the new panel is 3mm. thick or more,you will not need toleave the originalpanel. If it is less than3 mm. thick, place itover the panel origi-nally supplied withthe washing machine.
In order to assemble thedoor with the new decorati-ve panel, repeat the stepsgiven in points a, b, c.
4 ELECTRICAL CONNECTION
5 PANELLING
85
English
It is also possible toadjust the height ofthe decorative door in order to align itwith the rest of the kit-chen furniture and fit-tings.
a Loosen the screws ofthe hinges and dis-mantle the door ofthe washing machi-ne.
b Remove the lowerprotection frame, loo-sening the screwsand extract the panelthat was suppliedwith the washingmachine.
c The lower part of thedoor and the lowerprotection frame aredivided into 7x10mm. Sections.depending on yourneeds, divide andadapt the decorativepanel to the newdimensions.
d Replace the decora-tive panel and thelower protectionframe and assemblethe door again.
a
c
c
c
b
Washing machines alsoallow you to change thedirection in which thedoor opens.
a Loosen the screws ofthe hinges and dis-mantle the door ofthe washing machi-ne.
b Remove the lowerprotection frame, loo-sening the screws. .
c Extract the panel thatwas supplied withthe washing machineand the internalpanel, loosening thescrews that hold ittogether.
d Extract the hingesand insert them onthe other side of thedoor.
e Loosen the protecti-ve cover on the doorand place it on theopposite side wherethe hinges were.
f Replace the plateagain, the doorpanel and the lowerprotection frame.Then hang the dooragain.
g Extract the fastenersituated at the front ofthe washing machineunit, by loosening thecorresponding screw.Now place the faste-ner in the spot wherethe upper hinge usedto be
h Remove the protecti-ve buffer and place itin the spot where thelower hinge used tobe.
a b
h i
c d
e
f g
e
i Hang the door bylightly pushing andinserting the hingesin their new location.Adjust the screws.
87
English
Now that you have satis-factorily installed yourwashing machine, werecommend that you runprogramme 5 at 60ºC,without inserting anylaundry or detergent.This is in order to checkthe installation, the con-nections and the draina-ge system, as well as tofully clean the insidebefore running a washprogramme in the was-hing machine.
It is possible to placethe washing machineunder the kitchenworktop.If you need to changethe worktop of the was-hing machine, pleaseask the TechnicalSupport Service, for theguard plate and followthese steps:
a Dismantle the work-top of your washingmachine by loose-ning the side screwsand lightly knockingthe worktop back-ward in order toextract it.
b Remove the fastenersthat hold the worktopin place by looseningthe screws.
c Place and screw inthe guard plate onthe washing machinein order that you mayintroduce it in theintended spot.
Select programme 5 at 60ºC
Press the On/ Off button
a b
c
6 INSTALATION OF THE WASHING MACHINE UNDERTHE KITCHEN WORKTOP
7 PRIOR CLEANING
Sort your laundryaccording to mate-rial or make-up. Werecommend you usedelicate programmes fordelicate garments.Woollens may be was-hed in a special woolprogramme.
Before putting thelaundry in the drum,ensure that all the poc-kets are empty. Smallobjects can obstruct themotor pump for waterdischarge.
IMPORTANTEIMPORTANT
Please ensure that your woollen garments are machine washable before run-ning the wool programme.
1 PREPARING THE LAUNDRY BEFORE A WASH
WASHING MACHINE
HOW TO USE THE MACHINE. PRACTICAL TIPS
89
English
Sort your laundryaccording to howsoiled it is.
a Lightly soiled gar-ments should prefe-rably be washed in ashort, cold program-me.
b Normally soiled gar-ments should bewashed in a pro-gramme without pre-wash.
c Heavily soiled gar-ments may be was-hed in a long pro-gramme with pre-wash.
Sort your laundryaccording to thecolours. Wash whitesand coloureds separa-tely.
Before you start thewash programme, intro-duce the detergent oradditive in the detergentdrawer. The detergentdrawer of your washingmachine has three com-partments.
IMPORTANT
We remind you to load the washing machine at its maxi-mum capacity.This will save water and energy.
IWe recommend that you wash garments of differentsizes in the same wash programme, if possible, inorder to reinforce the washing effects. This also favoursthe distribution of the laundry inside the drum at the spin-ning stage, which will mean the machine will work moresilently.
Pre-wash Compartment.
Wash Compartment.
Liquid Additive Compartment (softeners,…)
IMPORTANT
The liquid level should never exceed the MAX referencemark on the side of the drawer.
2 USE OF DETERGENT AND ADDITIVES
You may also use liquiddetergents with thiswashing machine, usingthe optional drawerthat may be acquiredthrough the TechnicalSupport Network.
The optional drawershould be placed in thewash compartment.
Remember that thedose of detergent to beused always dependson
� The amount oflaundry to be was-hed.
� How soiled thelaundry is.
� The hardness of thewater (You canrequest informationon the water hard-ness from the com-petent local entities).
Remember that there are concentrated deter-gents that are more careful with nature and theenvironment.
Using more detergent than is needed does notimprove the wash results and as well as being awaste of money, it has a negative effect on thepreservation of the environment.
Therefore, please follow the instructions suppliedby the manufacturer of the detergent.
ECOLOGICAL NOTE
91
English
There are four types ofprogramme:
a Normal pro-grammes
b Delicate pro-grammes
c Wool program-mes
d Auxiliary pro-grammes
To select a wash pro-gramme, proceed asfollow:
1. Switch the washingmachine ON bypressing the masterswitch (the pilot lightabove the masterswitch will come on).
2. Select the wash pro-gramme by turningthe ProgrammeSelector Dial.
When this is done thespin speed light for thisprogramme will come on.
If your washing machinehas a display, it will lightup for a few secondswhen the programme isselected, showing P +programme number(P01, P02, etc.). It willthen show the approxi-mate duration in minu-tes.
The time shown on thedisplay will vary accor-ding to the stage theprogramme is at.
We recommend you choose a wash programmewithout pre-wash whenever possible. This willsave you money and help protect the environment.
ECOLOGICAL NOTE
display
3 SELECTING THE WASH PROGRAMME
Cotto
n/lin
enNo
rmal
wash
, rins
e,1
Norm
al Co
ldCo
ldde
licat
e co
ttons
YES
5/6*
addit
ives a
utom
atica
lly a
bsor
bed
if0.
15/4
60.
15/4
990
90ve
ry lig
htly
soile
dde
sired
and
long
final
spin
Cotto
n/lin
enSH
ORT
wash
, rins
e,2
Fast
30ºC
Whit
es/co
loure
dsYE
SNO
YES
1.5
addit
ives a
utom
atica
lly a
bsor
bed
if0.
20/2
50.
20/3
030
30su
cieda
d m
uy lig
era
desir
ed a
nd lo
ng fin
al sp
in
Cotto
n/lin
en3
Norm
al 30
ºCde
licat
e co
ttons
YES
5/6*
0.35
/46
0.40
/49
120
120
light
ly so
iled
Cotto
n/lin
en4
Norm
al 40
ºCso
lid co
loure
dsYE
S5/
6*No
rmal
wash
, rins
e,0.
60/4
60.
65/4
912
512
5lig
htly
soile
dad
ditive
s aut
omat
ically
Cotto
n/lin
en
abso
rbed
if de
sired
5 (*)
Norm
al 60
ºCso
lid co
loure
dsYE
S5/
6*
and
long
final
spin
A: 0
.95/
461.
14/4
914
014
0no
rmall
y soil
edA+ : 0
.85/
46
Cotto
n/lin
en6
Norm
al 90
ºCwh
ites
YES
5/6*
1.60
/51
1.90
/55
125
125
heav
ily so
iled
Cotto
n/lin
enPr
e-wa
sh, N
orm
al wa
sh, r
inse,
7Pr
e-wa
sh 6
0ºC
white
s/soli
d co
loure
dsYE
S5/
6*ad
ditive
s aut
omat
ically
abs
orbe
d if
1.40
/55
1.45
/60
135
135
heav
ily so
iled
desir
ed a
nd lo
ng fin
al sp
in
PROG
RAM
ME
RECO
MEMM
ENDE
DTE
MPER
ATUR
ETY
PE D
E M
ATER
IAL
Extra Rinse
Reducedtime
Easy iron
Spin selection
No spin
No creases
MAX
.LA
UNDR
YLO
AD(K
G)
WAS
HPR
ODUC
TCO
MPA
RT-
MEN
T
PROG
RAM
ME
DESC
RIPT
ION
TOTA
L CO
NSUM
PTIO
NKW
h/lit
res
For 5
kg
Was
hing
mac
hine
s*
For 6
kg
Was
hing
mac
hine
s*
For 5
kg
Was
hing
mac
hine
s*
For 6
kg
Was
hing
mac
hine
s*
APPR
OXIM
ATE
DURA
TION
(min
.)BU
TTON
S OF
POS
SIBL
E OP
TION
S
30 30 40 60 90 60
93
English
Synt
hetic
/mix
8De
licat
e co
ldCo
ldco
tton
delic
ate
cotto
nsYE
S3
0.15
/50
0.15
/55
7070
very
light
ly so
iled
Synt
hetic
/mix
9De
licat
e 30
ºCco
tton
delic
ate
cotto
nsYE
S3
Delic
ate
wash
, rins
e,0.
35/5
00.
35/5
575
75lig
htly
soile
dad
ditive
s aut
omat
ically
Synt
hetic
/mix
abso
rbed
if de
sired
10De
licat
e 40
ºCco
tton
delic
ate
cotto
nsYE
S3
and
soft
final
spin
0.55
/50
0.60
/55
8080
norm
ally s
oiled
l
Synt
hetic
/mix
11De
licat
e 60
ºCco
tton w
hites
/solid
colou
redYE
S3
0.95
/50
1.00
/55
9090
norm
ally s
oiled
Woo
l/mix
wool
12W
ool c
oldW
OOL
cold
white
s/colo
ured
sYE
SNO
YES
1W
ool w
ash,
rins
e,0.
05/6
00.
05/6
030
30ve
ry lig
htly
soile
dad
ditive
s aut
omat
ically
Woo
l/mix
abso
rbed
if de
sired
13W
ool 3
5ºC
WOO
L35
wool
white
s/colo
ured
sYE
SNO
YES
1an
d so
ft fin
al sp
in0.
45/6
00.
50/6
040
40lig
htly
soile
d
Cotto
n/m
ix co
tton
Rins
e, a
dditiv
es a
utom
atica
lly14
Rins
e—
Synt
hetic
/deli
cate
YES
NOYE
S5/
6*ab
sorb
ed if
desir
ed0.
05/2
50.
05/3
025
25W
ool/w
ool m
ixan
d lon
g fin
al sp
in
Cotto
n/m
ix co
tton
15Sp
in—
Synt
hetic
/deli
cate
NOYE
SNO
5/6*
—Dr
um e
mpt
ied a
nd lo
ng fin
al sp
in0.
05/0
0.05
/010
10W
ool/w
ool m
ix
Cotto
n/m
ix co
tton
Drum
emp
tied
and
end
of pr
ogra
mme.
16Em
pty/e
nd—
Synt
hetic
/deli
cate
NO5/
6*—
Take
s pro
gram
me
to0.
00/0
0.00
/02
2W
ool/w
ool m
ixfin
al po
sition
* Che
ck if
the
mac
hine
max
imum
load
capa
city i
s 5 o
r 6 o
n th
e gu
aran
tee
certi
ficat
e th
at a
ppea
rs o
n th
e fro
nt p
age
of th
is m
anua
l. (*)
Ener
gy la
bel d
ata
base
d on
this
prog
ram
me,
in a
ccor
danc
e wi
th E
N604
56.
NOTE
: The
kWh
and
litre
cons
umpt
ion, a
s well
as t
he p
rogr
amm
e du
ratio
n giv
en a
re fo
r the
max
imum
load
case
. The
y may
vary
dep
endin
g on
the
type
and
amou
nt o
f laun
dry,
main
s wat
er p
ress
ure,
etc.
PROG
RAM
ME
RECO
MEMM
ENDE
DTE
MPER
ATUR
ETY
PE D
E M
ATER
IAL
Extra Rinse
Reducedtime
Easy iron
Spin selection
No spin
No creases
MAX
.LA
UNDR
YLO
AD(K
G)
WAS
HPR
ODUC
TCO
MPA
RT-
MEN
T
PROG
RAM
ME
DESC
RIPT
ION
TOTA
L CO
NSUM
PTIO
NKW
h/lit
res
For 5
kg
Was
hing
mac
hine
s*
For 6
kg
Was
hing
mac
hine
s*
For 5
kg
Was
hing
mac
hine
s*
For 6
kg
Was
hing
mac
hine
s*
APPR
OXIM
ATE
DURA
TION
(min
.)BU
TTON
S OF
POS
SIBL
E OP
TION
S
60
4040
3030
The wash options shouldalways be selected after thewash programme has beenchosen. If the programme ischanged during the selection,the options previously selec-ted will be cancelled out.
After switching on the washingmachine by pressing the masterswitch, select the desiredoptions. When these are selectedthe corresponding light will go onnext to each selection switch.
Button: Extra rinseThis increases the finalrinse given to the clot-hes. It is suitable forlarge loads and for was-hing clothes for peoplewith sensitive skin.It increases water con-sumption!
The following options are available:
Button: wash timereductionWhen this option isselected the program-me time is reduced byup to a third (see pro-gramme table). If yourwashing machine has adisplay, the new time willappear when it is pres-sed.
Button: anti creaseThis stops the cycle afterthe last rinse and theclothes remain wet. Whenthe function is deactiva-ted the washing machinecontinues the program-me, draining and spin-ning. You can use it forexample when you arenot at home and youwant to delay the spin dryuntil you arrive, to pre-vent the clothes beco-ming creased after spin-ning and being left in thedrum.
Anti-crease
Extra rinse
Wash time reduction
4 SELECTING ADDITIONAL FUNCTIONS
Button: Spinspeed selectThe programme selectedgoes together with a cer-tain spin speed. This canbe seen on the row ofpilot lights at the bottom.
If necessary, the spinspeed can be changedor the spin-dry can beskipped completely.To do this, press the spinspeed select button oneor more times until thedesired option lights up.
Option: spinsuppression
With this option the pro-gramme will run leavingout the final spin dry. It isused to prevent crea-sing when washing spe-cial fabrics.
95
Button: delayselectorThis option is only availa-ble if your washingmachine has a display. Itcan be selected afterchoosing the wash pro-gramme.To select the hours ofdelay time, press orhold down the buttonuntil the desired num-ber of hours of delaytime appear on the dis-play.
Cancelling thedelayTo cancel the delay, eit-her press the delay but-ton repeatedly or hold itdown. When it reaches24 hours delay, if it ispressed one more time itwill cancel the delay andthe approximate pro-gramme duration willappear on the display.
Delay selector
IMPORTANT
If the programme ischanged or the masterswitch is switched offwhile the additionalfunctions mentionedup to here are beingselected, all the func-tions chosen up to thispoint will be cancelled.
English
Spin suppression Spin revolutions
Spin speed selection
Selecting thesafety lockSafety lock function
The safety lock ensuresthat the programme andwash options selectedwill not be affected if anyof the buttons are acci-dentally pressed (bychildren, for example).
Activating thesafety lockThe safety lock is acti-vated by pressing theExtra Rinse and WashTime Reduction but-tons at the same timeand holding them downfor at least 3 seconds.The On button light willthen start to flash, sho-wing that the safety lockis on, and the washingmachine will start up.The safety lock shouldbe activated after selec-ting the wash program-me and all its optionsplus the desired timedelay.
Deactivating thesafety lockThe safety lock is cance-lled out when the washprogramme ends andwhen the STOP lightcomes on.If you wish to deactivatethe safety lock beforethe programme has finis-hed, press the ExtraRinse and Wash Time
Reduction buttons andhold them down for atleast 3 seconds. The lightwill then go off andremain in pause status.Turning off the masterswitch will not cancelthe safety lock. Whenthe washing machine isstarted up again the pro-gramme will continue torun from where it has leftoff.
97
English
In order to switch onthe washing machine,press the on/off button.The display situated overthe button will light upand the washing machi-ne will start the selectedprogramme with theoptions. If your washing machi-ne has a display, youwill be able to see howmany minutes are leftuntil the end of the wash.
Switching onthe delayThis consists of pressingthe on/off button afterselecting the program-me, the wash optionsand the delay time.When pressed, the dis-play will flash in cyclesof 2 seconds ON and 2seconds OFF during thewhole of the periodselected as the delay,
whereas the time shallbe discounted by thehour, until the last hour,when it will show theminutes left until the pro-gramme begins.
Operating Pilot Light
If you need to add orremove a garment, selectpause and ensure that thewater level is not over thedoor and that the insidetemperature is not high. fyou press the ON button,the wash will recommenceat the same stage of thecycle where it stopped.
IMPORTANT
The active phases ateach point of the pro-gramme shall appear asthe programme progres-ses. Any option button maybe selected as long asthe phase in the pro-gramme in which it takeseffect has not ended andas long as the program-me allows this option. Pressing the delay but-ton during the wash has
no effect on the washingmachine.
If you press the On/ Offbutton during the wash,the washing machine willenter the PAUSE modeand this button’s light willturn off.
IMPORTANT
If you use the selec-tor to change pro-grammes while themachine is working, itwill enter the PAUSEmode. The on/off lightwill go off and theprogramme will beannulled.
5 COMMISSIONING
6 STAGES IN WASH PROGRAMME
If there is a power cut,when the electricitycomes back the washingmachine will continue torun from where it left off
(it has a memory ofseveral hours). Thesame happens if themaster switch is swit-ched on and off.
� To reduce spin-drying noise: levelthe washing machineusing its adjustablelegs.
� Whenever possible,wash different-sizedclothes together inthe same wash pro-gramme, as thishelps the distributionof the clothes in thedrum when spinning.
� All models have aspin safety systemwhich prevents spin-drying from takingplace if the clothesare out of balance inthe drum. This pre-vents excessivevibration or thum-ping. If the clothesshould come outtoo wet, redistributethem uniformly in thedrum and spin-dryagain.
To protect the environment, your washing machi-ne is provided with a system which enables it toadapt to the different conditions of use (load andfabric types). This means that during the washprocess the amount of water you can see throughthe door will appear rather low, but this is nothingto worry about, as the degree of wash and rinseefficiency will be optimum.
ECOLOGICAL NOTE
7 POWER CUTS
8 TIPS
99
English
After each wash, leavethe porthole door openfor a while to let the aircirculate freely inside themachine.
Depending on the hard-ness of the water, werecommend running acomplete wash cycleusing a decalcifying pro-duct. This will prolongthe life of your washingmachine.
You should clean thedetergent drawer whene-ver you notice residuesof any product inside it.
a Fully extract thedetergent drawer bypulling out the flap.
b Clean the compart-ments in the drawer.Use warm water anda brush.
c Also, clean the sip-hons in the additivedrawer. Replace the drawer in
the washing machine.
Before any cleaning ormaintenance opera-tions, we recommendyou disconnect thewashing machine fromthe electricity mains.
IMPORTANT
1 CLEANING THE DETERGENT DRAWER
WASHING MACHINE
MAINTAINING AND CLEANING THE MACHINE
Clean the accessible fil-ter whenever the draina-ge pump is blocked byforeign bodies.
a Loosen the base bygently pulling on thesides and turningdownwards. Thenundo the fasteners.If there is no sideaccess, introduce asmall screwdriver inthe three slots onthe upper part of thebase, in order tolever it and loosenthe hooks.
b Use a plate or othercontainer under thefilter to collect thewater that will bereleased when it isloosened.
c Turn the filter aquarter- or halfwaysideways towardsthe left. Water willstart to come out.
d When you are finis-hed taking the waterout of the washingmachine, turn the fil-ter around severaltimes until you cantake it out fully.
e Remove any objectsor fluff that may be inthe filter.
f Replace the filterand the base in theirplaces. In order to avoid burns,
this operation shouldnot be carried out whenthe wash water tempe-rature is over 30ºC.
IMPORTANT
2 CLEANING THE ACCESSIBLE FILTER
English
101
In order to clean the out-side of the washingmachine, use warmsoapy water or a soft,non-abrasive cleaningagent that does not con-tain solvents.
Then dry it well with asoft cloth.
3 CLEANING THE OUTSIDE OF THE MACHINE
If you detect a problemwhen using your was-hing machine, you maybe able to solve it afterconsulting the followingtroubleshooting tips.If you cannot find thesolution, disconnect themachine and contactthe TECHNICAL SUP-PORT SERVICE
• Why doesn’t the washing machine start working?Perhaps
– There is no voltage in the electricity mains.
– The fuses of the electrical fittings are blown.
– The washing machine is not connected to the electricitymains.
– You didn’t press the on/off button(this button’s lightshould be on)
– The programme selector dial is not out.
– The door of the washing machine isn’t closed properly.When this is detected, the displays that show “pre-wash” or “end” flash and F04 appears on the display ofthe washing machine. Then you should check if the dooris open and close it properly.
• Why does the washing machine vibrate or make too much noise?Perhaps:
– The internal fastening screws were not removed.
– The washing machine is not level.
Please do not open themachine under anycircumstances.There isno fuse or similar com-ponent inside that maybe replaced by the user.
IMPORTANT
WASHING MACHINE
SAFETY AND TROUBLESHOOTING
• Why doesn’t the washing machine fill with water?– When this fault is detected, the Wash and Rinse dis-
plays will flash in turn. If your washing machine has adisplay, it will show F01.
– This water input fault could be due to an interruptionin the water supply, water input tap or because thewater input filter on the washing machine is blocked.
– Therefore, you should take the following steps: waituntil the water supply starts again, open the waterinput tap or loosen the water input pipe and clean itsfilter.
• Why doesn’t the washing machine drain or spin?– When this fault is detected, the Rinse and End displays
will flash in turn. If your washing machine has a display,it will show F02.
– Possible reasons for this fault may be: obstruction in thedrain motor pump in the washing machine, obstructionin the drainage piping of the building or incorrect electri-cal connection of the motor pump.
– Action: if the reason for the fault is an obstruction in themotor-pump, follow the steps in section 2. Maintainingand cleaning the machine.
• Why doesn’t the washing machine spin the clothes?– When this fault is detected, the Pre-wash and Wash dis-
plays will flash in turn. If your washing machine has adisplay, it will show F03.
– This fault occurs because the laundry is not evenly dis-tributed in the drum, which can cause too much vibra-tion.
– Solution: return to the spin stage. .
• Is it better to put the detergent in the drawer or directly in the drum?The use of “detergent tablets” that go directly into thedrum is increasingly common. These tablets wash well anddo not damage the laundry. However, other powder andliquid detergents contain aggressive components that maydamage clothes if applied directly to the garments. In thiscase, we recommend you use the drawer
103
English
• Why can’t I see water in the drum?This could be because the washing machine has a systemthat allows it to adapt to the laundry load and the type ofmaterial, adjusting the water level and the energy usedwith a view to preserving the environment. This means thatduring the wash process, although the amount of wateryou can see through the porthole door may seem low,there is no need to worry. The wash and rinse will behighly efficient.
• Why is water coming out of the drawer?Perhaps the drawer or dispenser needs cleaning. This sim-ple operation is described in Maintaining and cleaningthe machine; 1- Cleaning the detergent drawer.
• Why can’t I open the porthole door immediately after the wash ends?Modern washing machines are equipped with safety sys-tems to protect users. One of these is that it is not possibleto open the washing machine until the drum has come to acomplete halt. That is why it takes about 2 minutes beforeyou can open the porthole door.
• Other faults– The washing machine is able to detect other faults.
When this happens, all the displays for the various washstages will flash or different errors will appear on the dis-play, F05, F06......,F10.
– These faults may be due to very diverse causes.
– Solution: call the OFFICIAL TECHNICAL SUPPORT SER-VICE
English
105
With the aim of preserving the environment, deposit your used machine at an offi-cial centre for collecting or recovering recyclable materials.
Before throwing out your used machine, cut the plug cable so that it may no longerbe used.
ECOLOGICAL NOTE
WASHING MACHINE
ENVIRONMENTAL ADVICE