50
ES Instrucciones de utilización y de seguridad .......................... Página 5 PT Instruções de utilização e de segurança............................... Página 29 KH 2380 Manual de instrucciones Comando à distância

Manual de instrucciones Comando à distância

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual de instrucciones Comando à distância

ES Instruccionesdeutilizaciónydeseguridad.......................... Página 5PT Instruçõesdeutilizaçãoedesegurança............................... Página 29

KH 2380

Manual de instrucciones Comando à distância

KH2380_Cover_ES_PT.indd 5-8 11.09.2006 10:12:07 Uhr

Page 2: Manual de instrucciones Comando à distância

KompernaßGmbHBurgstraße21·D-44867Bochum(Germany)www.kompernass.com

Estadodelasinformaciones·Estadodasinformações·Ident.-No.:KH2380-082006-1/ES/PT

A

B

C

123 4

56

789blbmbnbobpbqbrbsbu

cl

cn

dp

cq

cr

cs

bt

cm

cp

cuct dl dm

dn

do

ds

drdp dq

D

E

gngm dt

duelenep

eseqfo

fpfnem

fqfrfugl fsft

gp

er

eofm

et

eufl

G

irisit

F

ht hrhs

huhpilhqimhoio

in hmhlip

gqgr hngtgu gs

iq

go

co

KH2380_Cover_ES_PT.indd 9-12 11.09.2006 10:12:14 Uhr

Page 3: Manual de instrucciones Comando à distância

� ES

IntroducciónPara su seguridad ............................................................................................... Página 6Uso correcto ........................................................................................................ Página 6Equipamiento ...................................................................................................... Página 6Volumen del envío ............................................................................................... Página 7Datos técnicos .................................................................................................... Página 8Soportes de audio ............................................................................................... Página 8

SeguridadIndicaciones de seguridad específicas de importancia ....................................... Página 9

Preparación ...................................................................................................... Página 11

Montaje Separe el frontal del autorradio ........................................................................... Página 12Instalación del marco de montaje DIN en el salpicadero del automóvil ................ Página 12Conexión a los altavoces del automóvil ............................................................... Página 12Conexión al suministro eléctrico de 12 V CC del automóvil .................................. Página 13Conexión a un cambiador de CD ......................................................................... Página 13Conexión de una etapa de salida. ........................................................................ Página 14Conexión de un aparato de audio portátil ............................................................ Página 14Conexión a la antena del automóvil .................................................................... Página 14Fijación al marco de montaje DIN ........................................................................ Página 1�Fijación del frontal ............................................................................................... Página 1�

ManejoConexión ............................................................................................................. Página 1�Desconexión ...................................................................................................... Página 1�Selección y ajuste de las relaciones de sonido .................................................... Página 16Selección y ajuste de las funciones de reproducción ........................................... Página 16Ajustar el volumen ............................................................................................. Página 17 Ajustar el sintonizador PLL de 3 bandas ...................................................... Página 17 Reproducción de soportes de audio ............................................................. Página 20Grabación / almacenar / borrar en SD, MMC o lápiz de memoria USB ................... Página 22

Mando a distancia ........................................................................................ Página 24

Solucionar errores ........................................................................................ Página 24

Mantenimiento y cuidados ...................................................................... Página 2�

Desecho .............................................................................................................. Página 2�

InformaciónIndicaciones importantes sobre la garantía ......................................................... Página 26Importador .......................................................................................................... Página 26

Índice

KH2380_Content_ES_PT.indd 5 11.09.2006 10:11:04 Uhr

Page 4: Manual de instrucciones Comando à distância

6 ES

Autoradio KH 2380

L Introducción

L Para su seguridad

Lea detenidamente el manual de instrucciones y despliegue para ello las páginas de las ilustraciones. Siga exactamente las indicaciones al poner en funcionamiento el aparato. Si tiene dudas sobre el uso de este aparato, póngase en contacto con el punto de asistencia de su país (véase la tarjeta de garantía). Conserve el manual de instrucciones y adjúntelo al aparato en caso de transferir éste a terceros.

L Uso correcto

El autorradio KH 2380 es adecuado para el uso privado para la recepción de emisoras de radio dentro de las frecuencias FM / AM / LW y para la reproducción de soportes de audio: CD, CD-R, CD-RW, lápiz de memoria USB, reproductor MP3, SD y MMC. Permite la grabación en formato WMA en SD, MMC o lápiz de memoria USB (no incluidas) de las emisiones radiofónicas reproducidas. El autorradio cuenta con un frontal extraíble y un mando a distancia por infrarrojos, que recibe suministro eléctrico exclusivamente de una pila de litio de tipo CR202�, 3 V CC. El autorradio debe recibir suministro eléctrico exclusivamente a través de su conexión a 12 V CC. Este aparato se adecua para su conexión a cuatro altavoces de 4-8 ohmios de impedancia, máximo cuatro etapas de salida (conectados a los cuatro canales de salida de los altavoces) y un cambiador de CD. Todo uso descuidado o que no se corresponda con lo prescrito conlleva la pérdida de la garantía.

L Equipamiento

Parte delantera del frontal (fig. A)1 Frontal2 Marco de plástico3 Ventana de indicaciones4 Tecla de apertura «Open»5 : Tecla de avance «skip» (delante) 6 9 Tecla de retroceso «skip» (detrás)7 AF Tecla «AF»8 TA Tecla «TA»9 PTY Tecla «PTY»bl 6 Tecla «6»bm 5 Tecla «�»bn4 RDM Tecla «4 / RDM»bo3 INT Tecla «3 / INT»bp2 RPT Tecla «2 / RPT»bq1 PAU Tecla «1 / PAU»br DISP Tecla «DISP»bsBD / ENT Tecla «BD / ENT»btSCAN REC• Tecla «SCAN / REC»bu• LD / MD Tecla «LD / MD»cl MU Tecla «MU»cmA / PS Tecla «A / PS»cnPWR / DIM Tecla «PWR / DIM»coSensor de recepción (mando a distancia) cp Regulador giratorio «SEL / VOL»

Parte trasera del frontal (véase fig. B)cq mecanismos de desbloqueo 2 xcr Zona de conexión

Parte delantera del autorradio (sin frontal) (véase fig. C)cs LED (rojo) / compartimento de CDct Parte delantera cu Compartimento de CDdl Toma de conexióndm Sistema de aperturadn Ranura para SD y MMCdo Conexión USBdp Puntos de fijación del frontal 2 xdq LED (rojo) / alimentación de tensióndr Tecla de reinicio (reset)ds Tecla de expulsión del CD

Introducción

KH2380_Content_ES_PT.indd 6 11.09.2006 10:11:05 Uhr

Page 5: Manual de instrucciones Comando à distância

7 ES

Parte trasera del autorradio (véase fig. D)dt Caja metálica con orificios de ventilacióndu Toma de conector ISO para la conexión de los

altavoces el Conexión del altavoz trasero derecho (+)em Conexión del altavoz trasero derecho (–)en Conexión del altavoz delantero derecho (+)eo Conexión del altavoz delantero derecho (–)ep Conexión del altavoz delantero izquierdo (+)eq Conexión del altavoz delantero izquierdo (–)er Conexión del altavoz trasero izquierdo (+)es Conexión del altavoz trasero izquierdo (–)et Enchufe para fusible plano euFusible plano 10 A fl Toma de conector ISO para conexión eléctrica de

12 V CC (incl. conexión de una antena automática)fm Conexión de corriente continua de 12 V CC fn Conexión a la antena de motor fo Conexión de corriente de encendido de 12 V CCfp Conexión de negativo / conexión a masa en

vehículo fq Toma de conexión DIN de 8 polos (conexión de

cambiador de CD)fr Tornillo de fijación (incluida tuerca M� y arandela)fs Toma de conector RCA entrada derecha (LINE

IN R) (rojo / derecha)ft Toma de conector RCA entrada izquierda (LINE

IN L) (blanco / izquierda)fu Toma de conector RCA salida atrás derecha

(OUT / REAR) (conexión de altavoz [rojo / atrás derecha])

gl Toma de conector RCA salida atrás izquierda (OUT / REAR) (conexión de altavoz [blanco / atrás izquierda])

gm Toma de conector RCA salida delante OUT / FRONT (conexión de altavoz [rojo / delante derecha])

gn Toma de conector RCA salida delante OUT / FRONT (conexión de altavoz [blanco / de-lante izquierda])

go Toma de antena

Parte superior del autorradio (véase fig. E)gp Tornillo de seguridad para transporte 2 x

Parte delantera del mando a distancia (véase fig. F)gq DIM POWER Tecla «DIM POWER / »gr SEL Tecla «SEL»

gs VOL+

TUNE / SEEK9 :

VOL -

Tecla multifunciones «TUNE / SEEK»

gt VOL+ Tecla «VOL+» (arriba)

gu 9 Tecla de retroceso «skip» (detrás) hl : Tecla de retroceso «skip» (delante) hm VOL- Tecla «VOL–» (debajo)

hn LOUD MODE Tecla «MODE / LOUD»ho MP3 AS / PS Tecla «MP3 / AS / PS» hp D-DN 5 Tecla «D-DN / �»hq D-UP 6 Tecla «D-UP / 6»hr PTY Tecla «PTY»hs TA / TP Tecla «TA / TP»ht DISP Tecla «DISP»hu SCAN REC Tecla «REC / SCAN»il RDM 4 Tecla «4 / RDM»im INT 3 Tecla «3 / INT»in RPT 2 Tecla «2 / RPT»io PAU 1 Tecla «1 / PAU»ip ENTER BAND Tecla «BAND / ENTER»iq MUTE Tecla «MUTE»

Parte trasera del mando a distancia (véase fig. G)ir Compartimento de la pilais Soporte de la pilasit Botón de desbloqueo

L Volumen del envío

1 x autorradio (frontal incluido)1 x mando a distancia por infrarrojos (incluida 1 x

pila de litio tipo CR202�, 3 V CC)1 x caja de plástico (para el frontal)1 x marco de montaje DIN2 x llaves de montaje1 x chapa de anclaje (incl. material de fijación)1 x instrucciones de uso

Introducción

KH2380_Content_ES_PT.indd 7 11.09.2006 10:11:05 Uhr

Page 6: Manual de instrucciones Comando à distância

8 ES

L Datos técnicos Autorradio con grabadoraTensión nominal: 13,8 V CC (polo negativo, conectado a la carrocería del automóvil)Consumo de electricidad: máx. 10 APotencia de salida: máx. 4 x 20 W senoFactor de distorsión: -40 dB (1%)

Amplificador TAD 7386 4ecualizador preajustado de 4 bandasNivel maestro electrónico para: graves y agudos, volumen (loudness), atenuador de sonido (fader), balance

Entrada de preamplificador (LINE IN)Potencia de entrada: 77� mV = 0 dBImpedancia: 47 k ohmios

Salida de preamplificador (LINE OUT)Potencia de salida: 2000 mVImpedancia: 4,7 k ohmios

Regulación de sonidoFrecuencia de graves: 100 Hz ± 10 dBFrecuencia de agudos: 10 k Hz ± 10 dB

Posibilidades de conexiónISO: 12 V CCISO: altavoces (máx. 2 pares) (4-8 ohmios)Reproductor MP3 o lápiz de memoria USB(USB 1.1 y 2.0)SD o MMCCambiador de CDmáx. cuatro etapas de salida

Pantalla Pantalla de cristal líquido (pantalla LCD Dot Matrix alfanumérica de 8 posiciones)Iluminación de fondo (color azul, regulable en 2 niveles)

Sintonizador PLL de 3 bandasIndicación: banda de frecuencia, emisora de radio, recepción mono o estéreo, posición de memoria, función EON, AF, TA / TP y mute activadas

Banda ultracorta (FM 1, FM 2, FM 3)Banda de frecuencia: 87,� - 108 MHz Intervalo de selección de canal: �0 kHzFrecuencia intermedia: 10,7 MHzSeparación estéreo: 2� dBSupresión de ruido: �0 dBMemorias: 18

Banda de onda media (AM 1, AM 2)Banda de frecuencia: �30 - 1600 KHzFrecuencia intermedia: 4�0 KHzSensibilidad útil: 32 dB µVMemorias: 12 Banda de onda larga (LW 1)Banda de frecuencia: 144 - 290 KHzFrecuencia intermedia: 4�0 KHzSensibilidad útil: 32 dB µVMemorias: 6

Mando a distancia por infrarrojosTensión nominal: 3 V CCSuministro de corriente: 1 pila de litio de tipo CR202�, 3 V CCAbsorción de corriente: aprox. 30 mAGama de longitudes de onda: infrarrojo cercano 0,7-1,4 µm Dimensiones: 8� x 6 x �2 mm (la x al x an)

L Soportes de audio

ReproducciónFormatos de datos: MP3 con ID3, compatible con WMA Medios: CD, CD-R, CD-RW, SD, MMC, USB 1.1 y 2.0 (conexión enchufable o de lápiz)Supresión de ruido: > 60 dBSeparación de canales: > �0 dBGama de frecuencias: 20 Hz - 20 kHzIndicación: índice, archivo, pieza, álbum, intérprete, duraciónFunción de búsqueda: se muestra archivo, título, letra inicial

Introducción

KH2380_Content_ES_PT.indd 8 11.09.2006 10:11:06 Uhr

Page 7: Manual de instrucciones Comando à distância

9 ES

GrabaciónFormatos de datos: MP3 o WMAMedios: SD, MMC o lápiz de memoria USBFuente de reproducción: Sintonizador PLL de 3 bandasIndicación: índice, archivo, pieza, álbum, intérprete, duración

L Seguridad

Indicaciones de seguridad espec�cas de importanciaespec�cas de importancia

Las siguientes indicaciones sirven para su seguridad y satisfacción a la hora de utilizar el aparato. Tenga en cuenta que el incumplimiento de estas indicaciones de seguridad puede causar riesgos considerables.

Explicación de los símbolos y términos utilizados.c ¡Peligro! ¡Evite el peligro de muerte!m ¡Atención! ¡Evite el riesgo de lesiones y de

daños materiales! ¡Consejo! ¡Así procederá de forma correcta!

c ¡Peligro! · ¡No deje niños pequeños sin vigilancia con el

material de embalaje! ¡De lo contrario pueden correr riesgos mortales por asfixia!

· ¡No deje niños ni bebés sin vigilancia con el aparato!

· ¡Protéjase de descargas eléctricas! Evite cualquier tipo de cortocircuito conectándolo: - al suministro eléctrico de 12 V CC de un

automóvil - al máx. de 2 pares de altavoces con

4-8 ohmios de impedancia - a un cambiador de CD - a una etapa de salida· Infórmese antes de conectarlo al suministro

eléctrico de 12 V CC de un automóvil, sobre la forma de mantener la seguridad eléctrica de acuerdo con las instrucciones del automóvil.

· Asegúrese de que al realizar la conexión al suministro eléctrico de 12 V CC de un automóvil, no esté sometido a tensión ningún cable de

conexión del automóvil. Equipe el cable de conexión con portafusibles (3 x de 1� A ).

· Al realizar el montaje en un automóvil, asegúrese de que el vehículo esté fuera de servicio y detenido de forma segura. Desconecte el encendido y coloque el automóvil en posición de parada, con el freno de estacionamiento puesto.

· Realice la conexión al suministro eléctrico de 12 V CC completamente protegido de la humedad.

· Realice la instalación en un automóvil, el montaje, el mantenimiento y la conservación separado del suministro de 12 V CC.

· No exponga el aparato a la humedad, el fuego, el calor o el efecto prolongado de temperaturas superiores a �0º C.

· No deteriore ningún conducto de combustible, de electricidad, de dispositivos de frenado, del sistema hidráulico, de agua o de transferencia de datos al fijar el aparato con tornillos.

· Asegúrese de que la conexión de corriente continua de 12 V CC fm, la conexión de corriente de encendido de 12 V CC foy, en su caso, la conexión de antena de motor fnno entren en contacto con ningún conducto de combustible (p. ej. conducto de gasolina).

· No permita que el manejo y las indicaciones del autorradio distraiga su atención del tráfico. Antes de empezar a conducir familiarícese con el manejo y practique el uso seguro de los componentes del equipamiento. Ajuste el volumen sólo hasta un nivel en que pueda oír a tiempo las sirenas de aviso de los vehículos de urgencias.

m ¡Atención! · Evite las lesiones y la sobrecarga de los oídos,

sensibles, de los pasajeros (especialmente niños, bebés y animales) del vehículo. Ajuste el volumen y el balance de los altavoces a un nivel sano y agradable para todos los pasajeros.

· Ajuste el volumen de tal modo que siempre pueda escuchar las señales de advertencia de los otros usuarios de la vía pública.

· Antes de montar y poner en funcionamiento el aparato, compruebe si el suministro está completo e intacto.

Introducción / Seguridad

KH2380_Content_ES_PT.indd 9 11.09.2006 10:11:06 Uhr

Page 8: Manual de instrucciones Comando à distância

10 ES

· Utilice el autorradio únicamente con las piezas originales suministradas.

· ¡No tape la caja metálica dtcon ningún objeto!· Proteja todas las superficies eléctricas de

contacto de los cortocircuitos, la humedad, el deterioro y la suciedad.

· No coloque el aparato en contacto con la batería de un automóvil.

· Evite los cortocircuitos y los daños. Asegúrese de que no entren cuerpos extraños u objetos en el interior.

· En caso de problemas de funcionamiento y daños, separe inmediatamente el autorradio del suministro de 12 V CC.

· Realice la conexión a los altavoces, al cambiador de CD, a la etapa de salida y a los soportes de audio (CD, CD-R, CD-RW, lápiz de memoria USB, reproductor MP3, SD y MMC) según el correspondiente manual de instrucciones.

· Haga reparar el autorradio únicamente por personal técnico autorizado y formado. En caso de necesitar reparar el aparato póngase en contacto con el punto de asistencia de su país (véase la tarjeta de garantía).

· No someta al aparato a sobrecargas mecánicas.· Evite el robo y el uso no autorizado, especial-

mente si el aparato está montado en un automóvil. Antes de abandonar el automóvil aparcado separe el frontal del autorradio y guárdelo protegido en la caja de plástico.

· Cambie los fusibles defectuosos exclusivamente por otros nuevos del mismo tipo constructivo que tengan el valor A (amperios) idéntico.

· Retire la pila del mando a distancia si va a estar largo tiempo sin usar.

¡Consejo! ¡Así procederá de forma correcta!· Para la grabación de emisiones de radio observe

las disposiciones sobre derechos de autor del país donde utiliza el aparato.

· Prepárese con calma para la puesta en funcionamiento. Procure tener un entorno ordenado y sin estorbos para los trabajos que sean necesarios y realice estos muy concentrado.

· Planee el lugar de montaje con cuidado. Observe que el autorradio montado no represente un obstáculo al conducir el automóvil.

· Puede reproducir los datos de audio de un CD-R, CD-RW sólo si su proceso de grabación de datos se ha completado totalmente.

· Utilice los muy sensibles CD-R, CD-RW según sus manuales de instrucciones.

· Evite que la reproducción de soportes de audio se vuelva deficiente. Limpie los CD, CD-R y CD-RW antes de su uso con un paño seco, antiestático empezando desde el centro hacia el exterior.

· Asegúrese de que no se afecte la reproducción de soportes de audio seleccionados con la condensación de agua. Extraiga los CD, CD-R, CD-RW del aparato si hay una humedad relativa alta y una temperatura ambiente muy baja.

· Conserve los soportes de audio fuera del aparato dentro de una funda apropiada.

· Hágase una visión general de los términos especiales importantes:

i Receptor (receiver): Receptor electrónico para emisiones radiofónicas y datos de audio de soportes de audio y también un preamplificador.

i Sintonizador (tuner): Recibe y reproduce señales de radio.

i PLL (phase-locked loop): Conmutación electrónica que permite la recepción exacta de frecuencias de radio.

i FM (onda ultracorta): Banda de recepción para emisiones radiofónicas (gama de frecuen-cias: 87,� - 108 MHz).

i AM (onda media): Banda de recepción para emisiones radiofónicas (gama de frecuencias: �30 - 1600 KHz).

i LW (onda larga): Banda de recepción para emisiones radiofónicas (gama de frecuencias: 144 - 290 KHz).

i CD/ CD-R/ CD-RW (Compact Disc, disco compacto): Soporte de grabación para datos de sonido e imagen (con forma circular ø aprox. 120 mm).

i USB (Universal Serial Bus, bus serie universal): Puerto universal para la transfe-rencia de datos.

i SD (Secure Digital Card, tarjeta digital segura): Soporte de grabación para datos de sonido e imagen (rectangular, aprox. 24 x 1 x 32 mm).

Seguridad

KH2380_Content_ES_PT.indd 10 11.09.2006 10:11:06 Uhr

Page 9: Manual de instrucciones Comando à distância

11 ES

i MMC (Multimedia Card, tarjeta multimedia): Soporte de grabación para datos de sonido e imagen (rectangular, aprox. 24 x 1 x 32 mm).

i MP3 (Moving Picture Experts Group Layer 3): Formato de audio comprimido.

i ID3: Información adicional que en los archivos de audio (p. ej. MP3) indican el título y el intérprete.

i WMA (Windows Media Audio): Formato de audio comprimido.

i LINE IN: Conexión para la entrada de datos de audio en un aparato de alta fidelidad (HiFi).

i LINE OUT: Conexión para la salida de datos de audio desde un aparato de alta fidelidad (HiFi).

i Conector RCA: Conector enchufable normali-zado para la transmisión de señales eléctricas.

i RDS (Radio Data System, sistema de datos de radio): Información adicional cifrada que las emisoras de radio emiten junto con las aportaciones convencionales de música y voz.

i AF (frecuencia alternativa): Función para recibir automáticamente la mejor frecuencia de la emisora escuchada.

i TA / TP (Traffic Announcement / Traffic Programm, anuncios / programa de tráfico): Función para recibir emisoras con información sobre el tráfico.

i EON (Enhanced Other Networks, otras redes ampliadas): Si la función TA / TP está activada se salta automáticamente dentro de una misma emisora desde un canal de radio a otro programa en cuanto se emite información sobre el tráfico (p. ej. de RNE 2 a RNE �). Se recibe y se reproduce entonces la información sobre tráfico del canal RNE � a un volumen prefijado en vez de la programación de RNE 2.

i PTY (Programm Type, tipo de programa): Función para recibir secciones especiales de programaciones (p. ej. música rock).

i HiFi (High Fidelity, alta fidelidad): Estándar de calidad para los aparatos de reproducción de audio.

i Conector DIN de 8 polos: (adaptador para la conexión de aparatos electrónicos de alta fidelidad según el estándar DIN (p. ej. conexión de un cambiador de CD a un autorradio con grabadora de MP3).

i Conector ISO: Adaptador para la conexión de aparatos electrónicos de alta fidelidad según la International Organization for Standardization (Organización Internacional de Normalización).

L Preparación

Para la conexión y el montaje necesita usted de los siguientes medios y herramientas no incluidos en el suministro:

1 x conector ISO para la conexión de los altavoces de un automóvil

1 x conector ISO para la conexión de 12 V CC1 x conexión de antena de automóvil con conector

enchufable1 x par de altavoces de 4-8 ohmios de impedancia

(incluido cable de alimentación)3 x portafusibles con fusible 1� A 1 x ranura de montaje DIN en el salpicadero del

automóvil9 x regletas de clemas 1 x tenazas aisladas o cortacables1 x destornillador1 x Llave SW 8 (diámetro de lado 8 mm)1 x bolígrafo

Para la conexión de una antena montada en el automóvil necesitará en caso necesario: 1 x adaptador de antena (según datos técnicos de

la antena)

Para la conexión de un cambiador de CD necesita usted: 1 x cable de conexión con conector DIN de 8 polos

Para la conexión de una etapa de salida necesita usted: 2 x cables de conexión RCA (aislamiento y

conector: blanco / rojo)

Para la conexión de un aparato de audio portátil necesita: 1 x cable de conexión RCA / teclas de 3,� mm

(aislamiento y conector: blanco / rojo)

Seguridad / Preparación

KH2380_Content_ES_PT.indd 11 11.09.2006 10:11:07 Uhr

Page 10: Manual de instrucciones Comando à distância

12 ES

Para grabar en formato WMA necesita:1 x MMC de aprox. 1 GB de capacidad de memoriao 1 x SD de aprox. 1 GB de capacidad de memoriao1 x lápiz de memoria USB aprox. 1 GB de capacidad

de memoria

L Montaje

L Separe el frontal del autorradio

• Evite tocar fuertemente la ventana de indicaciones 3.

• Pulse la tecla «Open» 4y deje que el frontal 1alcance la posición horizontal.

• Desplace un poco el frontal 1hacia la izquierda y tire de éste hacia delante.

• Guarde el frontal 1en la caja de plástico (véase también la fig. del capítulo fijación del frontal).

L Instalación del marco de montaje DIN en el salpicadero del automóvil

• Desatornille completamente los dos tornillos de seguridad para transporte gpde la caja metálica dt(véase fig. E) y suelte con cuidado el marco de plástico 2de la parte delantera del aparato ct.

• Suelte los puntos de fijación levantando suavemente los bordes de los marcos superiores y tire de estos con cuidado hacia delante.

• Deslice las dos llaves de montaje entre la caja metálica dty el marco de montaje DIN premontado hasta que encajen claramente. Al hacerlo asegúrese de que el lado abombado se encuentre del lado exterior. Conserve cuidadosamente las llaves de montaje para usos posteriores.

• Extraiga el marco de montaje DIN y colóquelo sin que quede espacio dentro de la ranura de montaje DIN del salpicadero del automóvil.

• Asegure el marco de montaje DIN para que no se pueda extraer. Doble aproximadamente diez tapones de chapa en la parte superior e inferior del marco de montaje DIN, de adentro hacia afuera.

• Asegúrese de que el marco de montaje DIN esté fijado sin espacio dentro de la ranura de montaje DIN.

• Fije el marco de plástico 2completamente a la parte delantera del aparato ct.

L Conexión a los altavoces del automóvil

Consejo: utilice un conector ISO.

• Extraiga con cuidado los cables de conexión de los altavoces montados en el automóvil por delante fuera del marco de montaje DIN.

• Una los cables de conexión del conector ISO con los cables de conexión de los altavoces montados en el automóvil con ayuda de ocho clemas. Asegúrese de que las uniones de las ocho clemas no presenten cortocircuitos y de que los tornillos de sujeción estén bien apretados.

• Conecte el cable de conexión del enchufe ela la conducción (+) del altavoz trasero derecho.

• Conecte el cable de conexión del enchufe ema la conducción (–) del altavoz trasero derecho.

• Conecte el cable de conexión del enchufe ena la conducción (+) del altavoz delantero derecho.

• Conecte el cable de conexión del enchufe eoa la conducción (–) del altavoz delantero derecho.

• Conecte el cable de conexión del enchufe epa la conducción (+) del altavoz delantero izquierdo.

• Conecte el cable de conexión del enchufe eqa la conducción (–) del altavoz delantero izquierdo.

• Conecte el cable de conexión del enchufe er a la conducción (+) del altavoz trasero izquierdo.

• Conecte el cable de conexión del enchufe es a la conducción (–) del altavoz trasero izquierdo.

Preparación / Montaje

KH2380_Content_ES_PT.indd 12 11.09.2006 10:11:07 Uhr

Page 11: Manual de instrucciones Comando à distância

13 ES

L Conexión al suministro eléctrico de 12 V CC del automóvil

c ¡Peligro!· Infórmese antes de conectarlo al suministro

eléctrico de 12 V CC de un automóvil, sobre la forma de mantener la seguridad eléctrica de acuerdo con las instrucciones del automóvil.

· Asegúrese de que al realizar la conexión del suministro eléctrico de 12 V CC, no esté sometido a tensión ningún cable de conexión del automóvil. Al hacerlo no dañe ningún dispositivo de protección p. ej. ordenador de a bordo y sistema de alarma del automóvil.

· Establezca la conexión entre el suministro de 12 V CC con 3 portafusibles de 1� A.

· Al realizar el montaje en un automóvil, asegúrese de que el vehículo esté fuera de servicio y detenido de forma segura. Desconecte el encendido y coloque el automóvil con el freno de estacionamiento puesto en posición de parada.

· ¡Utilice para la conexión herramientas con mango aislante!

· Evite los cortocircuitos eléctricos en la conexión al suministro de 12 V CC.

· Realice la conexión del autorradio al suministro eléctrico de 12 V CC completamente protegido de la humedad.

Consejo: utilice un conector ISO.

• Asegúrese de que el fusible plano de 10 A eu intacto esté introducido hasta el tope dentro del enchufe para fusible plano et.

• Extraiga con cuidado los cables de conexión para la conexión del suministro de 12 V CC, por delante fuera del marco de montaje DIN.

• Una los cables de conexión del conector ISO con los cables de conexión del suministro de 12 V CC con los 3 portafusibles de 1� A. Asegúrese de que las uniones de los 3 portafusibles de 1� A no presenten cortocircuitos y de que los tornillos de sujeción estén bien apretados.

• Conecte el cable de la conexión de corriente continua de 12 V CC fmcon ayuda de un portafusibles de 1� A con el cable de conexión para corriente continua de 12 V CC del automóvil.

• Opcional, sólo al conectar una antena de motor: Conecte el cable de las conexiones de corriente

de encendido de 12 V CC foy de antena de motor fn, con ayuda de un portafusibles de 1� A cada una, con el cable de conexión para corriente de encendido de 12 V CC del automóvil. De este modo el autorradio y una antena de motor pueden gastar corriente del automóvil únicamente si el encendido está activado.

• Conecte el cable de conexión para la conexión de negativo / a masa del automóvil fp, con ayuda de una regleta de clemas con el cable de conexión de polo negativo del automóvil (polo negativo de la batería, que está de forma estándar unido a la carrocería del automóvil).

L Conexión a un cambiador de CD

Consejo: utilice un cable de conexión con conector DIN de 8 polos.

Puede conectar al aparato un cambiador de CD convencional con un conector DIN de 8 polos.

• Coloque el cable de conexión con un conector DIN de 8 polos en el automóvil según sus instrucciones.

• Conduzca el cable de conexión con el conector DIN de 8 polos hasta el cambiador de CD y con cuidado por delante fuera del marco de montaje DIN.

• Inserte el conector DIN de 8 polos del cable de conexión hasta el tope dentro de la toma de conexión DIN de 8 polos AUX fqde la parte trasera de la caja.

• Inserte el conector DIN de 8 polos del otro extremo del cable de conexión hasta el tope dentro de la toma de conexión DIN de 8 polos AUX del cambiador de CD.

Montaje

KH2380_Content_ES_PT.indd 13 11.09.2006 10:11:07 Uhr

Page 12: Manual de instrucciones Comando à distância

14 ES

L Conexión de una etapa de salida.

Consejo: Utilice dos cables de conexión RCA(aislamiento y conector: blanco / rojo).Puede conectar al aparato una etapa de salida por cada canal de salida de los altavoces.

• Coloque los dos cables de conexión RCA en el automóvil según sus instrucciones.

• Conduzca los dos cables de conexión RCA has-ta la etapa de salida y con cuidado por delante fuera del marco de montaje DIN.

• Inserte el conector rojo del tercer cable de conexión RCA hasta el tope en la toma de conector RCA salida atrás derecha (OUT / REAR) (conexión de etapa de salida [rojo / atrás derecha]) fu.

• Inserte a continuación el segundo conector rojo del primer cable de conexión RCA hasta el tope en la toma de conector RCA atrás derecha (REAR) (conexión de etapa de salida [rojo / atrás derecha]) de la etapa de salida.

• Inserte el conector rojo del tercer cable de conexión RCA hasta el tope en la toma de conector RCA salida atrás izquierda (OUT / REAR) (conexión de etapa de salida [blanco / atrás izquierda]) gl.

• Inserte a continuación el segundo conector blanco del primer cable de conexión RCA hasta el tope en la toma de conector RCA atrás izquierda (REAR) (conexión de etapa de salida [blanco/atrás izquierda]) de la etapa de salida.

• Inserte el conector rojo del segundo cable de conexión RCA hasta el tope en la toma de conector RCA salida delante (OUT / FRONT) (conexión de etapa de salida [rojo / delante derecha]) gm.

• Inserte a continuación el segundo conector rojo del segundo cable de conexión RCA hasta el tope en la toma de conector RCA delantera (FRONT) (conexión de etapa de salida [rojo / delantero derecha]) de la etapa de salida.

• Inserte el conector blanco del segundo cable de conexión RCA hasta el tope en la toma de conector RCA salida delante (OUT / FRONT) (conexión de etapa de salida [blanco / delante izquierda]) gn.

• Inserte a continuación el segundo conector blanco del segundo cable de conexión RCA hasta el tope en la toma de conector RCA delante (FRONT) (conexión de etapa de salida [blanc / de-lantero izquierda]) de la etapa de salida.

L Conexión de un aparato de audio portátil

Para conectar una fuente de audio deseada por RCA, conecte la salida de los auriculares (teclas estéreo de 3,� mm de cada aparato de audio portátil, p. ej., de un reproductor de MP3) a la autorradio.Utilice un cable de conexión con conector de 3,� mm a 2 conectores RCA.

• Conduzca el cable de conexión RCA hasta el aparato de audio portátil y con cuidado por delante fuera del marco de montaje DIN.

• Inserte el conector rojo del cable de conexión RCA hasta el tope en la toma de conector RCA entrada derecha (LINE IN R) [rojo/ detrás derecha] fs.

• Inserte el conector blanco del cable de conexión RCA hasta el tope en la toma de conector RCA entrada izquierda (LINE IN L) [blanco / detrás izquierda] ft.

• Inserte a continuación la tecla estéreo de 3,� mm en la salida de los auriculares del aparato de audio.

• Para la reproducción pulse la tecla • LD / MD bu hasta que aparezca AUX en la ventana de indicaciones.

Consulte el manejo del aparato externo en las instrucciones de uso.

L Conexión a la antena del automóvil

• Extraiga con cuidado los cables de conexión de la antena del automóvil por delante fuera del marco de montaje DIN.

• Inserte el conector del cable de conexión de la antena del automóvil hasta el tope dentro de

la toma de antena godel autorradio.

Montaje

KH2380_Content_ES_PT.indd 14 11.09.2006 10:11:08 Uhr

Page 13: Manual de instrucciones Comando à distância

1� ES

Si fuese necesario utilice para ello un adaptador de antena según los datos técnicos de la antena.

• Si existe: Conecte el cable de conexión de 12 V CC de una antena de motor con la conexión de antena de motor fn.

L Fijación al marco de montaje DIN

• Conduzca con cuidado el autorradio con la parte trasera, junto con los cables de conexión conectados, al interior del marco de montaje DIN.

• Procure que ningún objeto pueda tapar los orificios de ventilación de la caja metálica dt.

• Asegúrese de que ningún cable de conexión se encuentre entre la caja metálica dt y el marco de montaje DIN. Evite que se enganche porque un deterioro podría causar un cortocircuito y una avería del aparato electrónico del automóvil.

• Deslice el autorradio al interior del marco de montaje DIN hasta que encaje claramente.

• Asegure además su aparato en caso necesario contra robos. Fijar el tornillo de fijación frcon la chapa de anclaje y el material de fijación a la pared cortafuego.

• Asegúrese de que todos los cables de alimentación estén bien conectados y de que la alimentación de tensión esté garantizada.

El LED (rojo) / alimentación de tensión dqparpadea.

• Pulse una vez con la punta del bolígrafo la tecla de reinicio drque está en la parte delantera del aparato (véase fig. C).

L Fijación del frontal

• Extraiga el frontal 1de su caja de plástico.• Evite tocar fuertemente la ventana de

indicaciones 3. • Coloque el borde posterior izquierdo del frontal

1en los puntos de fijación dpde la parte delantera del aparato.

• Al hacerlo preste atención a que el enchufe de conexión crse encuentre delante de la toma de conexión dl.

• Pulse con cuidado el borde posterior derecho del frontal 1en los puntos de fijación dphasta que encaje claramente.

• Despliegue el frontal 1hacia arriba y deje que éste encaje.

L Manejo

L Conexión

• Pulse la tecla PWR / DIM cn.

De fábrica el aparato empieza con la siguiente configuración: En la ventana de indicaciones 3aparece

[WELCOME] (bienvenido). La iluminación del teclado alumbra de color

azul (puede regularse en 2 niveles). • Pulse brevemente la tecla PWR / DIM cny ajuste el

brillo (dim, atenuar). - Se activa el sintonizador y en la ventana de

indicaciones 3aparece [FM 1] (1ª banda de ondas ultracortas), 87.�0 (frecuencia de la emisora), [EON] parpadea, [AF] parpadea.

- Los altavoces reproducen lo que el sintonizador recibe.

• Ajuste el volumen deseado girando el regulador giratorio «SEL / VOL» cp.

L Desconexión

• Pulse la tecla PWR / DIM cn y manténgala pulsada durante dos segundos. La iluminación de fondo del frontal 1se apaga y en la ventana de indicaciones 3aparece [GOODBYE] (hasta pronto). Al desconectarlo el aparato guarda toda

Montaje / Manejo

KH2380_Content_ES_PT.indd 15 11.09.2006 10:11:08 Uhr

Page 14: Manual de instrucciones Comando à distância

16 ES

la configuración de la última vez que se usó. Al volver a encenderlo empieza la reproducción del último soporte de audio utilizado o de la radio.

L Selección y ajuste de las relaciones de sonido

VOL: Volumen de los altavoces • Ajuste el volumen deseado girando el

regulador giratorio «SEL / VOL» cp.

BAS: Bajos (registro de graves del sonido de los altavoces)

• Pulse el regulador giratorio «SEL / VOL» cphasta que aparezca [BAS] en la ventana de indicaciones 3.

• Ajuste el bajo deseado girando el regulador giratorio «SEL / VOL» cp.

Se pueden seleccionar valores entre [-7] y [7].

TRE: Agudos (registro de agudos del sonido de los altavoces)

• Pulse el regulador giratorio «SEL / VOL» cp hasta que aparezca [TRE] en la ventana de indicaciones 3.

• Ajuste el agudo deseado girando el regulador giratorio «SEL / VOL» cp.

Se pueden seleccionar valores entre [-7] y [7].

BAL: Balance (relación de volumen entre los altavoces izquierdos y derechos)

• Pulse el regulador giratorio «SEL / VOL» cp hasta que aparezca [BAL] en la ventana de indicaciones 3.

• Ajuste el balance deseado girando el regulador giratorio «SEL / VOL» cp.

Se pueden seleccionar valores entre [8L] y [8R]. El valor intermedio es [0].

FAD: Atenuador de sonido (relación de volumen entre los altavoces delanteros y traseros)

• Pulse el regulador giratorio «SEL / VOL» cp hasta que aparezca [FAD] en la ventana de indicaciones 3.

• Ajuste el atenuador de sonido deseado girando el regulador giratorio «SEL / VOL» cp. Se

pueden seleccionar valores entre [8F] y [8R]. El valor intermedio es [0].

Su configuración se guarda automáticamente.

L Selección y ajuste de las funciones de reproducción

• Pulse el regulador giratorio «SEL / VOL» cp y manténgalo pulsado durante dos segundos

Para seleccionar la siguiente función, pulse regulador giratorio «SEL / VOL» cp hasta que alcance la función deseada.

INVOL: Volumen al encender.• Ajuste el volumen deseado del autorradio al

encenderse girando el regulador giratorio «SEL / VOL» cp.

ADJ: indicación de fecha y hora.• Ajuste la indicación horaria deseada girando el

regulador giratorio «SEL / VOL» cp en el sentido de las agujas del reloj.

• Ajuste la indicación de minutos deseada girando el regulador giratorio «SEL / VOL» cp en sentido contrario a las agujas del reloj.

TAVOL: Volumen con que el sintonizador reproduce la información sobre tráfico.

• Ajuste el volumen deseado para las informacio-nes de tráfico transmitidas girando el regulador giratorio «SEL / VOL» cp. Preste atención a poder oír con suficiente volumen estas informaciones importantes para su participación en el tráfico.

Nota: Al poner el volumen demasiado alto existe el peligro de asustarse o de no oír a otros usuarios de la vía pública.

EON: (ON / OFF): la función EON está activada o desactivada.• Gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cp hasta

que aparezca [EON ON] en la ventana de indicaciones 3. La función EON está activada.

• Gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cp hasta que aparezca [EON ON] en la ventana de indicaciones 3. La función EON está desactivada.

Manejo

KH2380_Content_ES_PT.indd 16 11.09.2006 10:11:09 Uhr

Page 15: Manual de instrucciones Comando à distância

17 ES

DSP: (NONE/CLAS/ROCK/POP/FLAT): Selección de un modelo sonoro para diferentes

estilos de reproducción de música y habla con agudos y graves preajustados.

• Pulse el regulador giratorio «SEL / VOL» cp hasta que aparezca [NONE] en la ventana de indicaciones 3. Se selecciona el modelo sonoro de su configuración para [BAS] y [TRE].

• Gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cp hasta que aparezca [CLAS] en la ventana de indicaciones 3. Se selecciona el modelo sonoro para música clásica.

• Gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cp hasta que aparezca [ROCK] en la ventana de indicaciones 3. Se selecciona el modelo sonoro para música rock.

• Gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cp hasta que aparezca [POP] en la ventana de indicaciones 3. Se selecciona el modelo sonoro para música pop.

• Gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cp hasta que aparezca [FLAT] en la ventana de indicaciones 3. Se selecciona el modelo sonoro para voz (habla).

Su configuración se guarda automáticamente.El aparato se cambiará automáticamente después de � segundos al modo de reproducción.

L Ajustar el volumen

• Aumente el volumen girando el regulador giratorio «SEL / VOL» cp en el sentido de las agujas del reloj.

• Disminuya el volumen girando el regulador giratorio «SEL / VOL» cp en sentido contrario a las agujas del reloj.

Función mute La función mute permite silenciar los altavoces.• Pulse la tecla MU cl. Se silencia la

reproducción y aparece [MUTE] en la ventana de indicaciones 3.

• Pulse de nuevo la tecla MU cl. Se sigue reproduciendo como antes de haber activado

la función MUTE y se apaga la indicación [MUTE] de la ventana de indicaciones 3.

Función loudness La función loudness permite reforzar la reproducción del registro de graves en el modelo sonoro en un volumen mínimo.• Pulse la tecla • LD / MD buy manténgala

pulsada durante aprox. dos segundos. Queda activada la función loudness, en la ventana de indicaciones 3 aparece [LOUD ON] y a continuación [LOUD].

• Pulse la tecla • LD / MD buy manténgala pulsada durante aprox. dos segundos. Se desactiva la función loudness, en la ventana de indicaciones 3 aparece [LOUD OFF] y a continuación desaparece [LOUD].

L Ajustar el sintonizador PLL de 3 bandas

Pulse brevemente la tecla • LD / MD buhasta que en la ventana de indicaciones 3 aparezca TUNER.Puede seleccionar 3 bandas de frecuencia de ondas ultracortas (FM1, FM2 y FM3), 2 bandas de frecuencia de onda media (AM1 y AM2) y 1 banda de frecuencia de onda larga. Cada banda de frecuencia dispone de seis memorias en las que puede guardar emisoras de radio. • Pulse la tecla BD / ENT bsy seleccione la banda

de frecuencia que desee recibir. En la ventana de indicaciones 3 aparece la indicación de la banda de frecuencia, por ejemplo, [FM2], la frecuencia, por ejemplo, [99.20] de una emisora de radio recibida o el reconocimiento de programa con recepción estéreo y [TP] para avisos de tráfico.

Búsqueda automática de emisoras• Inicie la búsqueda en las frecuencias bajas

pulsando brevemente la tecla 9 6. El sintonizador reproduce automáticamente la siguiente emisora de radio que se recibe y muestra la información en la ventana de indicaciones 3.

Manejo

KH2380_Content_ES_PT.indd 17 11.09.2006 10:11:09 Uhr

Page 16: Manual de instrucciones Comando à distância

18 ES

• Inicie la búsqueda de emisoras de radio en las frecuencias altas pulsando brevemente la tecla : 5. El sintonizador reproduce

automáticamente la siguiente emisora de radio que se recibe.

Búsqueda manual de emisoras de radio• Pulse la tecla 9 6 o la tecla : 5

para activar la búsqueda manual. En la ventana de indicaciones 3 aparece [MANUAL].

• Pulsar la tecla 9 6 y manténgala pulsada hasta que aparezca la frecuencia menor deseada. Pulsar la tecla 9 6 para aproximarse a la frecuencia deseada gradualmente.

• Pulsar la tecla : 5 y manténgala pulsada hasta que aparezca la frecuencia mayor deseada. Pulsar la tecla : 5 para aproximarse a la frecuencia deseada gradualmente.

Si no pulsa la tecla 9 6 o : 5 al cabo de � segundos, el aparato pasa al modo de búsqueda automática de emisoras.En la ventana de indicaciones 3 aparece [AUTO].

Puede determinar la posición de memoria de la emisora recibida.• Pulse durante aproximadamente dos segundos

la tecla de la memoria deseada:

1 PAU -Tecla bq 2 RPT -Tecla bp 3 INT -Tecla bo

4 RDM -Tecla bn 5 -Tecla bm 6 -Tecla bl

En la ventana de indicaciones 3 aparece la indicación de la posición de memoria.

Búsqueda y memorización automática de emisoras de radioEsta función busca automáticamente seis emisoras de radio con suficiente intensidad de campo dentro de la banda de frecuencia seleccionada.

• Pulse la tecla A / PS cm para iniciar la función Preset Scan (PS). La búsqueda automática de emisoras emite durante � segundos una de las emisoras de radio recibidas. En la ventana de indicaciones 3 parpadea la información de la emisora de radio recibida junto con la indicación de la posición de memoria, por ejemplo [4]. El autorradio guarda la emisora de radio en la memoria 4.

Puede determinar la posición de memoria de la emisora recibida.

Puede guardar la emisora en la memoria que desee.

• Para ello, antes de que transcurran los cinco segundos durante los cuales parpadean las indicaciones, pulse la tecla de la posición de memoria deseada:

1 PAU -Tecla bq 2 RPT -Tecla bp 3 INT -Tecla bo

4 RDM -Tecla bn 5 -Tecla bm 6 -Tecla bl

En la ventana de indicaciones 3 aparece la indicación de la posición de memoria.

Reproducción de la emisora memorizadaPulse la tecla de la emisora de radio memorizada que desee:

1 PAU -Tecla bq 2 RPT -Tecla bp 3 INT -Tecla bo

4 RDM -Tecla bn 5 -Tecla bm 6 -Tecla bl

Mostrar la información sobre tráfico en la reproducción• Active la función EON (véase el capítulo:

Selección y ajuste de las funciones de reproducción).

• Pulse una vez la tecla TA 8para que la información de tráfico se muestre con la repro-ducción.

Manejo

KH2380_Content_ES_PT.indd 18 11.09.2006 10:11:10 Uhr

Page 17: Manual de instrucciones Comando à distância

19 ES

En la ventana de indicaciones 3 aparece [TA] cuando la emisora reproducida emite información de tráfico. En la ventana de indicaciones 3 parpadea [TA] cuando la emisora reproducida no emite información de tráfico. La radio conmuta automáticamente durante la emisión de una información de tráfico dentro de una misma emisora al canal por el que se emite la información de tráfico. Nota: Al emitirse un aviso de tráfico se interrumpe la reproducción del CD y después se vuelve a iniciar automáticamente.

• Vuelva a pulsar la tecla TA 8 para desactivar la función.

Función AF (frecuencias alternativas)Esta función permite que el sintonizador optimice permanentemente la recepción de una emisora de radio reproducida. • Pulse brevemente la tecla AF 7; en la

ventana de indicaciones 3aparece [AF]. El sintonizador busca y recibe la frecuencia que mejor se puede recibir de aquellas en las que emite la emisora de radio reproducida.

• Pulse y mantenga pulsada la tecla AF 7; en la ventana de indicaciones 3aparece [REG ON]. El sintonizador busca dentro de la región circundante canales de la misma emisión de la emisora de radio.

• Pulse la tecla AF 7. En la ventana de indicaciones 3aparece [REG OFF]. El sintonizador busca todas las emisoras de radio.

Función PTYSeleccione esta función para recibir emisoras con secciones especiales de programación.• Pulse y mantenga pulsada la tecla PTY 9;

en la ventana de indicaciones 3aparecen las siguientes secciones de programación:

[NEWS] (noticias), [AFFAIRS] (avisos de sociedad), [INFO] (información), [SPORT] (deportes), [EDUCATE] (educación), [DRAMA] (teatro radiofónico),

[CULTURE] (cultura), [SCIENCE] (ciencia), [VARIED] (varios), [POP M] (música pop), [ROCK M] (música rock), [EASY M] (música de entretenimiento

ligero), [LIGHT M] (música ligera), [CLASSICS] (música clásica), [OTHER M] (música multicultural), [WEATHER] (meteorología), [FINANCE] (finanzas),[CHILDREN] (infantil), [SOCIAL] (sociedad), [RELIGION] (religión) [PHONE IN] (participación por teléfono) [TRAVEL] (viaje), [LEISURE] (entretenimiento), [JAZZ] (Jazz)[COUNTRY] (música tradicional de los EE.UU.), [NATION M] (canciones de la lengua del país), [OLDIES] (Oldies)[FOLK M] (música folk), [DOCUMENT] (documentación), [TEST] (información), [ALARM] (avisos actuales),

• Inmediatamente después gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cp y seleccione la sección de programación deseada.

• Pulse a continuación la tecla PTY 9.

En la ventana de indicaciones 3aparece [PTY], si la función está activada.Nota: Si en ese momento no se encuentra ninguna emisora que coincida, en la ventana de indicaciones aparece «NOT FND» y se recibe la emisora escuchada anteriormente.

Función DISP• Pulse la tecla DISP br, en la ventana de

indicaciones 3aparece la hora actual, emisora, frecuencia, PTY (tipo de programa), intérprete, título, información (según la emisora de radio ajustada).

Manejo

KH2380_Content_ES_PT.indd 19 11.09.2006 10:11:10 Uhr

Page 18: Manual de instrucciones Comando à distância

20 ES

L Reproducción de soportes de audio

CD, CD-R y CD-RW Consejo:

• Utilice los muy sensibles CD-R, CD-RW según sus manuales de instrucciones.

• Evite que la reproducción de soportes de audio se vuelva deficiente. Limpie los CD, CD-R y CD-RW antes de su uso con un paño seco, antiestático empezando desde el centro hacia el exterior.

• Asegúrese de que no se afecte la reproducción de los sensibles soportes de audio con la condensación de agua. Extraiga los CD, CD-R, CD-RW del aparato si hay una humedad relativa alta y una temperatura ambiente muy baja. Utilice exclusivamente soportes de audio que tengan la superficie completamente seca.

• Conserve los soportes de audio fuera del aparato dentro de una funda apropiada.

Introducción de un CD• Pulse la tecla «Open» 4. El frontal 1se

levanta hacia adelante. El LED (rojo) / comparti-mento de CD csy la tecla de expulsión de CD dsse iluminan de color rojo.

• Asegúrese que no haya ningún CD, CD-R o CD-RW dentro del compartimento de CD cu.

Pulse para ello la tecla de expulsión de CD ds. • Para la reproducción conduzca un CD, CD-R o

CD-RW con cuidado al interior del compartimento de CD cu.

El aparato graba el CD, CD-R o CD-RW.• Preste atención a que el lado escrito de datos

de audio quede hacia abajo.• Despliegue el frontal 1hacia arriba y deje que

éste encaje. En la ventana de indicaciones 3aparece

[TOC READ] (se lee el índice). La reproducción empieza automáticamente y en la ventana de indicaciones 3aparece la información de: número de título, duración, intérprete, título (datos en MP3)

Seleccionar títuloPuede determinar la secuencia de reproducción.• Pulse la tecla 9 6 para saltar al título

anterior.• Pulse la tecla : 5 para saltar al título

siguiente.

Buscar pasajes en un títuloPuede reproducir pasajes precedentes o posteriores dentro de un mismo título.• Pulse y mantenga la tecla 9 6 pulsada

para seleccionar un pasaje precedente dentro de un título.

• Pulse y mantenga la tecla : 5 pulsada para seleccionar un pasaje posterior dentro de un título.

En cuanto suelte la tecla comenzará la reproducción del pasaje seleccionado.

Escoja el título mediante la posición de la memoria(Posible sólo con datos en MP3)• Pulse la tecla A / PS cm. En la ventana de

indicaciones 3 parpadea el tercer dígito de la indicación de la posición de memoria [OO1].

• Gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cp, seleccione el tercer dígito de la indicación de la posición de memoria del título deseado y pulse el regulador giratorio «SEL / VOL» cp. En la ventana de indicaciones 3 parpadea el segundo dígito de la indicación de la posición de memoria.

• Gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cp, seleccione el segundo dígito de la indicación de la posición de memoria del título deseado y pulse el regulador giratorio «SEL / VOL» cp. En la ventana de indicaciones 3parpadea el primer dígito de la indicación de la posición de memoria.

• Gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cp, seleccione el primer dígito de la indicación de posición de memoria del título deseado y pulse el regulador giratorio «SEL / VOL» cp.

• Pulse la tecla BD / ENT bsy se reproducirá el título deseado.

Manejo

KH2380_Content_ES_PT.indd 20 11.09.2006 10:11:11 Uhr

Page 19: Manual de instrucciones Comando à distância

21 ES

Escoja el título mediante el nombre de archivo(Posible sólo con datos en MP3)• Pulse dos veces la tecla A / PS cm. En la

ventana de indicaciones 3parpadea el primer dígito de la indicación de archivo [A**].

• Gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cp, seleccione el primer dígito de la indicación de archivo (cifra / letra) del título deseado y pulse el regulador giratorio «SEL / VOL» cp. En la ventana de indicaciones 3 parpadea el segundo dígito de la indicación de archivo.

• Gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cp, seleccione el segundo dígito de la indicación de archivo del título deseado y pulse el regulador giratorio «SEL / VOL» cp. En la ventana de indicaciones 3parpadea el tercer dígito de la indicación de archivo.

• Gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cp, seleccione el primer dígito de la indicación de archivo del título deseado y pulse el regulador giratorio «SEL / VOL» cp.

• Pulse una vez la tecla BD / ENT bspara visualizar la indicación de archivo (por ejemplo [VAN]).

• Gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cpy seleccione el archivo deseado.

• Pulse una vez la tecla BD / ENT bsy se reproducirá el archivo seleccionado.

Cambiar la sucesión de carpetasPuede usar esta función únicamente con CD, CD-R, CD-RW, lápiz USB o SD / MMC si contienen datos en MP3 y si están dispuestos en estructuras de carpetas.• Pulse la tecla 5 bmy se iniciará la carpeta

precedente a la que está en reproducción.• Pulse la tecla 6 bly se iniciará la carpeta

posterior a la que está en reproducción.

Seleccionar carpetaPuede usar esta función únicamente con CD, CD-R, CD-RW, lápiz USB o SD / MMC si contienen datos en MP3 y si están dispuestos en estructuras de carpetas.• Pulse tres veces la tecla A / PS cm. En la

ventana de indicaciones se muestra la carpeta que se está reproduciendo en ese momento.

• Gire el regulador giratorio «SEL / VOL» cp y seleccione la carpeta deseada.

• Pulse la tecla BD / ENT bsy se reproducirá el primer título de la carpeta seleccionada.

Pausa • Pulse la tecla 1 PAU bqy se interrumpirá la

reproducción.• Vuelva a pulsar la tecla 1 PAU bqy la

reproducción continuará.

Reproducción • Pulse la tecla 2 RPT bpy se reproducirá

permanentemente el título actual. En la ventana de indicaciones 3aparece [RPT ONE]. Se reproducirá de forma repetida el título actual.

• Vuelva a pulsar la tecla 2 RPT bp. En la ventana de indicaciones 3aparece [RPT DIR]. Se reproducirá de forma repetida la carpeta actual.

• Vuelva a pulsar la tecla 2 RPT bp. En la ventana de indicaciones 3aparece [RPT ALL]. Se reproducirá de forma repetida todos los títulos.

Reproducir el inicio• Pulse la tecla 3 INT boy se reproducirán los

primeros segundos de la totalidad de los títulos. En la ventana de indicaciones 3aparece [INT].• Vuelva a pulsar la tecla 3 INT boy la reproduc-

ción continuará sin empezar cada título. En la ventana de indicaciones 3desaparece

[INT].

Reproducción aleatoria • Pulse la tecla 4 RDM bny se reproducirán los

títulos en orden aleatorio. En la ventana de indicaciones 3aparece [RDM].• Vuelva a pulsar la tecla 4 RDM bny se

reproducirán los títulos sin seguir el orden aleatorio, sino siguiendo su orden original.

En la ventana de indicaciones 3desaparece [RDM].

Extracción• Pulse la tecla «Open» 4. El frontal 1se levanta

hacia adelante. • Pulse la tecla de expulsión de CD dsy el CD,

CD-R o CD-RW será empujado fuera del

Manejo

KH2380_Content_ES_PT.indd 21 11.09.2006 10:11:11 Uhr

Page 20: Manual de instrucciones Comando à distância

22 ES

compartimento de CD cu. Extraiga el CD, CD-R o CD-RW en el plazo de � segundos. Si no será grabado nuevamente por el aparato.

L Lápiz de memoria USB / reproductor MP3 o SD / MMC

m ¡Atención! · Sólo se puede garantizar la transferencia

óptima de datos en la conexión USB do con un lápiz de memoria USB. A causa de la variedad de lápices de memoria USB disponibles no se puede sin embargo garantizar la compatibilidad con todos los productos USB actuales y futuros.

¡Consejo! Use los lápices de memoria USB / reproductores

MP3 o SD / MMC según sus manuales de instrucción.

Inserción • Coloque el conector USB del soporte de audio

USB (reproductor MP3 o lápiz de memoria USB) (con datos en formato MP3 o WMA) completa-mente en la conexión USB do.

o • Inserte la SD/MMC (con datos en formato MP3

o WMA) completamente en la ranura para SD y MMC dn (véase la fig. en el aparato).

• Preste atención a que la esquina achatada apunte hacia abajo y la superficie de contacto hacia la izquierda.

ReproducciónLa reproducción empieza automáticamente y en la ventana de indicaciones 3aparece la información de: título, duración, frecuencia de memoria, número y estado de las posiciones de memoria.

• Si el lápiz USB está ya en la conexión USB do, pulse la tecla • LD / MD buhasta que aparezca [USB] en la ventana de indicaciones 3.

o • Si hay una SD / MMC (con datos en formato MP3)

en la ranura para SD y MMC dn, pulse la tecla • LD / MD buhasta que aparezca [SD / MMC]

en la ventana de indicaciones 3.

Consulte las operaciones siguientes en el capítulo:

Reproducción de soportes de audio / CD, CD-R y CD-RW:

- Seleccionar título- Buscar pasajes en un título- Escoger el título mediante la posición de la

memoria- Escoger el título mediante el nombre de

archivo- Cambiar la sucesión de carpetas- Seleccionar carpeta- Pausa - Reproducción - Reproducir el inicio- Reproducción aleatoria

Separación• Extraiga el lápiz de memoria USB completamente

de la conexión USB do. o • Presione la SD / MMC en la ranura para SD y

MMC dn, para desbloquearla.• Extraiga la SD / MMC completamente de la

ranura para SD y MMC dn.

L Grabación / almacenar / borrar en SD, MMC o lápiz de memoria USB

Puede almacenar alternativamente transmisiones del sintonizador (radio) o de un CD de audio / CD de MP3 / WMA en SD, MMC o un lápiz de memoria USB. La grabación se produce siguiendo el orden y termina automáticamente cuando se ha llenado por completo la memoria.Todas las grabaciones se realizan en formato WMA.

Nota: Las funciones (REC MMC), (COPY MMC), (MMC ALL) y (MMC ONE) son posibles sólo si se usa una tarjeta SD o MMC.

Nota: Las funciones (REC USB), (COPY USB), (USB ALL) y (USB ONE) son posibles sólo si se usa un lápiz de memoria USB.

Manejo

KH2380_Content_ES_PT.indd 22 11.09.2006 10:11:12 Uhr

Page 21: Manual de instrucciones Comando à distância

23 ES

Grabación de la radio• Introduzca una SD o MMC en la ranura para

SD y MMC dn. o Introduzca un lápiz de memoria USB en la

conexión USB do.• Con la tecla • LD / MD buseleccione la

reproducción del sintonizador PLL de 3 bandas.

Iniciar la grabación• Pulse la tecla SCAN REC• bty manténgala

pulsada durante dos segundos. En la ventana de indicaciones 3aparece: [REC MMC] (para la utilización de una SD o MMC).

o En la ventana de indicaciones 3aparece:

[REC USB] (para la utilización de lápices de memoria USB).

• Pulse la tecla BD / ENT bs. En la ventana de indicaciones 3aparece: [RECORD]. A continuación aparece: [R] (parpadeando), la indicación de la posición de memoria (p. ej. [01]) y la duración de la grabación (p. ej. [19.58]).

Detener la grabación • Pulse la tecla BD / ENT bs.

Grabación de CD de audio• Introduzca un CD de audio en el compartimento

de CD cu.• Introduzca una SD o MMC en la ranura para

SD y MMC dn. o Introduzca un lápiz de memoria USB en la

conexión USB do.• Con la tecla • LD / MD buseleccione el modo CD.• Seleccione el título que desee grabar.

Iniciar la grabación• Pulse la tecla SCAN REC• bty manténgala

pulsada durante dos segundos. En la ventana de indicaciones 3aparece: [REC MMC] (para la utilización de una SD o MMC).

o En la ventana de indicaciones 3aparece:

[REC USB] (para la utilización de lápices de memoria USB).

Las siguientes características están disponibles al pulsar varias veces la tecla SCAN REC• bt.(dependiendo de si se usa SD / MMC o lápiz USB)

• MMC ALL: se graban todos los títulos en la SD / MMC.

• USB ALL: se graban todos los títulos en el USB.• MMC ONE: se graba el título actual en la

SD / MMC.• USB ONE: se graba el título actual en el USB.

• Pulse la tecla BD / ENT bs. En la ventana de indicaciones 3aparece: [RECORD]. A continuación aparece: [R] (parpadeando), la indicación de la posición de memoria (p. ej. [01]) y la duración de la grabación (p. ej. [19.58]).

Detener la grabación • Pulse la tecla BD / ENT bs.

Grabación de CD de MP3 / WMA• Introduzca un CD MP3 / WMA en el comparti-

mento de CD cu.• Introduzca una SD o MMC en la ranura para

SD y MMC dn. o Introduzca un lápiz de memoria USB en la

conexión USB do.• Con la tecla • LD / MD buseleccione el modo CD.• Seleccione el título que desee grabar.

Iniciar la grabación• Pulse la tecla SCAN REC• bty manténgala

pulsada durante dos segundos. En la ventana de indicaciones 3aparece: [COPY MMC] (para la utilización de una SD o MMC).

o En la ventana de indicaciones 3aparece:

[COPY USB] (para la utilización de un lápiz de memoria USB).

Las siguientes características están disponibles al pulsar varias veces la tecla SCAN REC• bt.(dependiendo de si se usa SD / MMC o lápiz USB)

• COPY MMC: se graba el título actual en la SD / MMC.

Manejo

KH2380_Content_ES_PT.indd 23 11.09.2006 10:11:12 Uhr

Page 22: Manual de instrucciones Comando à distância

24 ES

• COPY USB: se graba el título actual en el USB.• Pulse la tecla BD / ENT bs. En la ventana de

indicaciones 3aparece: [COPY]. A continua-ción aparece el porcentaje del soporte de grabación ocupado.

Detener la grabación • Pulse la tecla BD / ENT bs.

Iniciar el borrado• Con la tecla • LD / MD buseleccione el modo

SD / MMC.• Pulse la tecla SCAN REC• bt y manténgala

pulsada durante dos segundos. En la ventana de indicaciones 3aparece: [DELETE (borrar)]

• Pulse la tecla BD / ENT bs. Se borra automática-mente el título seleccionado en ese momento.

L Mando a distancia

Puede comandar el aparato también con el mando a distancia.

¡Consejo! Familiarícese con el uso de las teclas del mando, que tienen las mismas funciones, (véase fig. F). Consulte las funciones en la asignación de teclas del frontal 1.

Asegúrese de que el borde delantero del mando a distancia esté dirigido hacia el sensor de recepción codel frontal 1.• Tenga en cuenta que sólo puede realizar la

función AF con la tecla AF 7del frontal 1.• Además observe que el procedimiento es

diferente para:

Ajustar el volumen • Aumente el volumen pulsando la tecla VOL+ gt.• Disminuya el volumen pulsando la tecla VOL- hm.

Introducir la pila• Accione el botón de desbloqueo ity tire del

soporte de la pila isfuera del compartimento de la pila ir(véase fig. G).

• Coloque una pila de litio de tipo CR202�, de 3 V CC en el soporte de la pila isde tal modo

que el lado marcado con «+» se encuentre arriba. A continuación deslice el soport irhasta que encaje claramente.

L Solucionar errores

E Error e causa E solucionar

E No se puede encender el aparato y / o aparece [ERROR] en la ventana de indica-ciones.

e Las conexiones del suministro eléctrico de 12 V CC son defectuosas.

E Compruebe que el aparato está correctamente cableado (véase el capítulo Conexión al suministro eléctrico de 12 V CC del automóvil). Pulse a continuación con la punta del bolígrafo la tecla RESET dr.

o e El fusible plano 10 A euque hay en el enchufe et

es defectuoso. E Sustituya el fusible plano gastado por un nuevo

fusible plano de 10 A. Pulse a continuación con la punta del bolígrafo la tecla RESET dr.

o e Un fusible de 1� A del portafusibles del

suministro eléctrico de 12 V CC está defectuoso. E Sustituya el fusible gastado por un nuevo

fusible de 1� A. Pulse a continuación con la punta del bolígrafo la tecla RESET dr.

Si se repite la avería del fusible, compruebe que el cableado esté correcto.

o e El aparato está averiado.E Póngase en contacto con el punto de asistencia

de su país (véase la tarjeta de garantía). E No se puede comandar el aparato.e El frontal 1 no está correctamente conectado. E Conecte correctamente el frontal 1 (véase el

capítulo Fijación del frontal). o e La pila del mando a distancia está acabada. E Sustituya la pila gastada por una nueva pila de

litio de tipo CR202�, de 3 V CC. o

Manejo / Mando a distancia / Solucionar errores

KH2380_Content_ES_PT.indd 24 11.09.2006 10:11:13 Uhr

Page 23: Manual de instrucciones Comando à distância

2� ES

e Es posible que el sensor de recepción codel frontal 1y / o el mando a distancia estén sucios.

E Limpie en su caso el sensor de recepción co del frontal 1 o el mando a distancia.

o e El aparato está averiado. E Póngase en contacto con el punto de

asistencia de su país (ver tarjeta de garantía).

E Las emisoras memorizadas no se mantienen guardadas si se extrae el frontal o si se detiene el motor.

e Las conexiones para corriente continua de 12 V fmy corriente de encendido de 12 voltios fpestán intercambiadas en el conector ISO del vehículo (diferentes disposiciones del fabricante correspondiente). En cuanto se desconecta el encendido, la memoria interna del radio deja de tener alimentación de tensión.

E El código de colores del cable mencionado debe ser rojo y amarillo. En este caso intercambie las conexiones de corriente continua de 12 V fmy de corriente de encendido de 12 voltios fo. Algunos fabricantes ofrecen la posibilidad de intercambiar los dos cables mediante conectores enchufables preinstalados. Otra posibilidad sería adquirir en un comercio especializado un adaptador ISO adicional (clavija en hembrilla) con conectores enchufables e intercambiar también los dos contactos (rojo y amarillo).

Encargue estos trabajos únicamente a un técnico electricista.

L Mantenimiento y cuidados

• Apague el aparato. El aparato no necesita mantenimiento. • Limpie las superficies de plástico del aparato y

del mando a distancia con un paño seco. No utilice en ningún caso disolventes u otros productos de limpieza fuertes

Cambio de la pila del mando a distancia• Accione el botón de desbloqueo isy tire del

soporte de la pila irfuera del compartimento de la pila iq(véase fig. G).

• Coloque una pila de litio de tipo CR202�, de 3 V CC en el soporte de la pila irde tal modo que el lado marcado con + se encuentre arriba. A continuación deslice el soporte de la pila iral interior del compartimento iqhasta que encaje claramente.

L Desecho El embalaje se compone al 100% de

materiales reciclables que puede desechar en los puntos locales de recogida selectiva.

¡No tire los aparatos eléctricos en la basura doméstica!

Según la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en cumplimiento con el derecho nacional, los aparatos eléctricos usados se tienen que separar y reciclar sin dañar el medioambiente.Para las posibilidades de desecho de aparatos eléctricos viejos, infórmese en su autoridad local o municipal.

Eliminación de la pilaComo consumidor final está usted obligado por ley a devolver todas las pilas y baterías usadas (reglamento sobre la recogida y eliminación de pilas usadas). Las pilas contaminantes están señaladas con unos símbolos al lado que hacen referencia a la prohibición de eliminarlas a través de la basura doméstica. Las designaciones para el metal pesado preponderante son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomoLleve las pilas usadas a un centro de reciclaje de su ciudad o municipio, o devuélvalas al lugar donde las compró.Así cumplirá las disposiciones legales y contribuirá a la protección del medio ambiente.

Solucionar errores / Mantenimiento y cuidados / Desecho

KH2380_Content_ES_PT.indd 25 11.09.2006 10:11:13 Uhr

Page 24: Manual de instrucciones Comando à distância

26 ES

L Información

L Indicaciones importantes sobre la garantía

Muchas gracias por haberse decidido a adquirir un producto SilverCrest con 36 meses de garantía (a partir de la fecha de compra).Le rogamos que lea atentamente el manual de instrucciones antes de poner en marcha el producto.

Si a pesar del alto nivel de calidad del aparato se produjese una reclamación o un defecto de hardware, dispone usted de la posibilidad de contactar con nuestra línea directa de atención. En caso de no ser posible la solución telefónica, en este servicio de atención recibirá un número de proceso (RMA) y la dirección a la cual puede enviar su producto para la tramitación de la garantía.En caso de envío del producto, por favor adjunte una copia del recibo de compra. El aparato debe estar embalado de forma segura para su transporte y el número RMA de ser fácilmente visible. No se puede tratar de los envíos sin número RMA.

Nota: Esta garantía no limita sus derechos legales.

L Importador

Kompernaß GmbH Burgstr. 21 D-44867 Bochum Alemania

Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas

para el perfeccionamiento del dispositivo.

Información

KH2380_Content_ES_PT.indd 26 11.09.2006 10:11:13 Uhr

Page 25: Manual de instrucciones Comando à distância

Garantiekarte

Garantía

Autorradio MP3KH 2380

Para garantizar una reparación gratuita, póngase en contacto con nuestra línea directa de atención al cliente. Tenga a mano su resguardo de compra.

Escriba de forma clara el remitente:

Apellidos:

Nombre:

Calle:

Código postal / localidad:

País:

Teléfono:

Fecha / firma:

Descripción del fallo:

Esta

sec

ción

se

debe

relle

nar e

n su

tota

lidad

y d

ebe

adju

ntar

se a

l apa

rato

.

Kompernass Service EspañaTel.: 902 / 430758

www.mysilvercrest.de

KH2380_Content_ES_PT.indd 27 11.09.2006 10:11:14 Uhr

Page 26: Manual de instrucciones Comando à distância

KH2380_Content_ES_PT.indd 28 11.09.2006 10:11:14 Uhr

Page 27: Manual de instrucciones Comando à distância

29 PT

IntroduçãoPara a sua segurança .......................................................................................... Página 30Utilização correcta .............................................................................................. Página 30Equipamento ....................................................................................................... Página 30Material fornecido ............................................................................................... Página 31Dados técnicos .................................................................................................... Página 31Suporte de memória áudio .................................................................................. Página 32

SegurançaIndicações específicas e importantes de segurança ........................................... Página 33

Preparação ....................................................................................................... Página 3�

Montagem Retirar o painel de comando do auto-rádio.......................................................... Página 36Instalação da estrutura de montagem DIN no painel de instrumentos do veículo .... Página 36Ligação às colunas do veículo ............................................................................. Página 36Ligação a uma alimentação de tensão de 12 V DC do veículo ............................... Página 36Ligação a uma caixa de CDs ............................................................................... Página 37Ligação a um estágio final .................................................................................. Página 37Ligação de um aparelho áudio portátil ............................................................................. Página 38Ligação à antena do veículo ................................................................................ Página 38Fixação à estrutura de montagem DIN ............................................................................. Página 38Fixar o painel de comando .................................................................................. Página 39

UtilizaçãoLigar ................................................................................................................... Página 39Desligar ............................................................................................................... Página 39Seleccionar e ajustar os modos de som .............................................................. Página 39Seleccionar e ajustar as funções de reprodução ................................................. Página 40Regular o volume ................................................................................................ Página 41Ajustar Sintonizador de 3 bandas PLL .......................................................................... Página 41Reprodução de suportes de memória áudio ........................................................ Página 43 CD, CD-R e CD-RW ...................................................................................... Página 43 Memória USB / Leitor MP3 ou SD / MMC ....................................................... Página 4�Gravar / memorizar / apagar em SD, MMC ou dispositivo de armazenamento USB.... Página 46

Comando à distância .................................................................................. Página 47

Eliminar avarias ............................................................................................. Página 48

Manutenção e conservação .................................................................... Página 49

Eliminação ........................................................................................................ Página 49

InformaçõesIndicações de garantia importantes .................................................................... Página 49Importador .......................................................................................................... Página 49

Índice

KH2380_Content_ES_PT.indd 29 11.09.2006 10:11:15 Uhr

Page 28: Manual de instrucciones Comando à distância

30 PT

Auto-rádio KH 2380

LIntrodução

L Para a sua segurança

Por favor leia atentamente o manual de instruções e, para isso, abra na página que contém as figuras. Tenha em atenção as indicações quando colocar o aparelho em funcionamento. Caso ainda tenha alguma dúvida relativamente à utilização, entre em contacto com o ponto de assistência do seu país (ver certificado de garantia). Guarde o manual de instruções e, se entregar o aparelho a terceiros, junte-o.

L Utilização correcta

O auto-rádio KH 2380 é adequado para uso privado, para a recepção de emissores de rádio em frequência FM / AM / LW e para a reprodução de suportes áudio CD, CD-R, CD-RW, dispositivos de armazenamento USB, leitor MP3, SD e MMC. Permite gravações em formato WMA em cartões SD, MMC ou em dispositivos de armazenamento USB (não incluídos no fornecimento) de emissões de rádio reproduzidas. O auto-rádio dispõe de um painel de comando destacável e um comando de IV, cuja alimentação de corrente pode ser feita apenas com 1 pilha de lítio, tipo CR202�, 3 V DC. A alimentação de corrente do auto-rádio só pode ser efectuado através da ligação a 12 V DC. O aparelho pode ser ligado a quatro colunas com impedância de 4-8 Ohm, máx. quatro estágios finais (nos quatro canais de saída das colunas) e a uma caixa de CDs. Qualquer uso indevido ou negligente leva à perda de garantia.

L Equipamento

Parte frontal do painel de comando (Fig. A)1 Comando2 Moldura em plástico3 Janela do visor4 Botão «Open»5 : Botão «Skip» (avançar) 6 9 Botão «Skip» (retroceder)7 AF Botão «AF»8 TA Botão «TA»9 PTY Botão «PTY»bl 6 Botão «6»bm 5 Botão «�»bn4 RDM Botão «4 / RDM»bo3 INT Botão «3 / INT»bp2 RPT Botão «2 / RPT»bq1 PAU Botão «1 / PAU»br DISP Botão «DISP»bsBD / ENT Botão «BD / ENT»btSCAN REC• Botão «SCAN / REC»bu• LD / MD Botão «LD / MD»cl MU Botão «MU»cmA / PS Botão «A / PS»cnPWR / DIM Botão «PWR / DIM»coSensor de recepção (comando à distância)cp Regulador rotativo «SEL / VOL»

Parte traseira do painel (ver Fig. B)cqMecanismo de desbloqueio 2xcrConector de ligação

Parte frontal do auto-rádio (com o painel removido) (ver Fig. C)csLED (vermelho) / compartimento de CDctParte frontal cuCompartimento de CDdlTomada de ligaçãodm Mecanismo de aberturadnRanhura SD e MMCdoRanhura USBdpPontos de fixação do painel 2 xdq LED (vermelho) / alimentação de tensãodr Botão ResetdsTecla de ejecção do CD

Introdução

KH2380_Content_ES_PT.indd 30 11.09.2006 10:11:15 Uhr

Page 29: Manual de instrucciones Comando à distância

31 PT

Parte traseira do auto-rádio (ver Fig. D)dt Carcaça em metal com ranhuras de ventilaçãodu Conector ISO para ligação das colunasel Tomada para coluna direita traseira (+)em Tomada para coluna direita traseira (–)en Tomada para coluna direita dianteira (+)eo Tomada para coluna direita dianteira (–)ep Tomada para coluna esquerda dianteira (+)eq Tomada para coluna esquerda dianteira (–)er Tomada para coluna esquerda traseira (+)es Tomada para coluna esquerda traseira (–)et Tomada do fusível da ficha chata eu Fusível da ficha chata 10 A fl Conector ISO para ligação de 12 V DC (incl.

ligação de uma antena automática)fm Tomada de 12 V DC de corrente contínuafn Tomada para antena do motorfo Tomada para corrente de ignição de 12 V DCfp Tomada de ligação negativa / à massa no veículo fq Tomada de 8 pólos DIN (ligação da caixa de CDs)fr Parafuso de fixação (inclui porca M� e arruela

plana)fs Tomada Cinch LINE IN R (vermelho / direita)ft Tomada Cinch LINE IN L (branco / esquerda)fu Tomada Cinch R OUT / REAR (ligação das

colunas [vermelho / traseira direita])gl Tomada Cinch L OUT / REAR (ligação das

colunas [branco / traseira esquerda])gm Tomada Cinch OUT / FRONT (ligação das

colunas [vermelho / dianteira direita])gn Tomada Cinch OUT / FRONT (ligação das

colunas [branco / dianteira esquerda])go Tomada da antena

Parte superior do auto-rádio (ver Fig. E)gp Parafuso de fixação para transporte 2 x

Parte frontal do comando à distância (ver Fig. F)gq DIM POWER Botão «DIM POWER »gr SEL Botão «SEL»

gs

Botão multifunções «TUNE / SEEK»:

VOL+

TUNE / SEEK9 :

VOL -

gt VOL+ Botão «VOL+» (superior)

gu 9 Botão «Skip» (retroceder) hl : Botão «Skip» (avançar) hm VOL- Botão «VOL–» (inferior)

hn LOUD MODE Botão «MODE / LOUD»ho MP3 AS / PS Botão «MP3 / AS / PS» hp D-DN 5 Botão «D-DN / �»hq D-UP 6 Botão «D-UP / 6»hr PTY Botão «PTY»hs TA / TP Botão «TA / TP»ht DISP Botão «DISP»hu SCAN REC Botão «REC / SCN»il RDM 4 Botão «4 / RDM»im INT 3 Botão «3 / INT»in RPT 2 Botão «2 / RPT»io PAU 1 Botão «1 / PAU»ip ENTER BAND Botão «BAND / ENTER»iq MUTE Botão «MUTE»

Parte traseira do comando à distância (ver Fig. G)ir Compartimento das pilhasis Suporte das pilhasit Botão de desbloqueio

L Material fornecido

1 x Auto-rádio (inclui painel de comando)1 x Comando à distância de infra-vermelhos

(inclui 1 pilha de lítio do tipo CR202�, 3 V DC)1 x Caixa em plástico (para o painel de comando)1 x Estrutura de montagem DIN2 x Chave de montagem1 x Chapa de ancoragem (incl. material de fixação)1 x manual de instruções

L Dados técnicos Auto-rádioTensão nominal: 13,8 V DC (pólo negativo, ligado no veículo à carroçaria)Consumo de corrente: máx. 10 APotência de saída: máx. 4 x 20 W sinusFactor de distorção: -40 dB (1%)

Amplificador TAD 73864 bandas predefinidas EQNível Master electrónico para: Graves e agudos, Loudness, regulação das colunas, Balance

Introdução

KH2380_Content_ES_PT.indd 31 11.09.2006 10:11:16 Uhr

Page 30: Manual de instrucciones Comando à distância

32 PT

Entrada do pré-amplificador (LINE IN)Potência de entrada: 77� mV = 0 dBImpedância: 47 k Ohm

Saída do pré-amplificador (LINE OUT)Potência de saída: 2000 mVImpedância: 4,7 k Ohm

Regulação de somFrequência Bass: 100 Hz ± 10 dBFrequência de agudos: 10 kHz ± 10 dB

Possibilidades de ligaçãoISO: 12 V DCISO: Coluna (máx. 2 par) (4-8 Ohm)Leitor de MP3 ou dispositivo de armazenamento USB (USB 1.1 e 2.0)SD ou MMCCaixa de CDsmáx. quatro estágios finais

IndicaçãoEcrã de cristais líquidos (visor LCD de 8 algarismos alfanuméricos Dot Matrix)Iluminação de fundo (cor azul, 2 níveis de regulação da luminosidade)

3 bandas Sintonizador PLLIndicação: Frequência, emissoras de rádio, recepção mono ou estéreo, posição de memória, função EON, AF, TA / TP e Mute activaBanda FM (FM 1, FM 2, FM 3)Frequência: 87,� - 108 MHz Intervalos de selecção de canal: �0 kHzFrequência intermédia: 10,7 MHz Separação estéreo: 2� dBRedução do ruído: �0 dBPosições de memória: 18

Banda AM (AM 1, AM 2)Frequência: �30 - 1600 KHzFrequência intermédia: 4�0 KHzSensibilidade utilizável: 32 dB µVPosições de memória: 12

Banda LW (LW 1)Frequência: 144 - 290 KHzFrequência intermédia: 4�0 KHzSensibilidade utilizável: 32 dB µVPosições de memória: 6

Comando à distância de infra-vermelhosTensão nominal: 3 V DCAlimentação de corrente: 1 bateria de lítio tipo CR202�, 3 V DCConsumo de corrente: aprox. 30 mAGama de comprimento de ondas: Infra-vermelho adjacente 0,7-1,4 µm Medidas: 8� x 6 x �2 mm (C x L x A)

L Suporte de memória áudio

ReproduçãoFormatos de dados: MP3 compatível com ID3, WMAMeios: CD, CD-R, CD-RW, SD, MMC, USB 1.1 e 2.0 (ligação de stick ou de ficha)Redução de ruído: > 60 dBSeparação dos canais: > �0 dBGama de frequências: 20 Hz - 20 kHzIndicação: Índice, ficheiro, peça, álbum, intérprete, duraçãoFunção de procura: É indicado o ficheiro, título, letra inicial

GravaçãoFormatos de dados: WMAMeios: SD, MMC ou dispositivo de armazenamento USB Fonte de reprodução: Sintonizador de 3 bandas PLLIndicação: Índice, ficheiro, peça, álbum, intérprete, duração

Introdução

KH2380_Content_ES_PT.indd 32 11.09.2006 10:11:16 Uhr

Page 31: Manual de instrucciones Comando à distância

33 PT

LSegurança

Indicações especí��cas e importantes de segurança

As seguintes indicações servem para garantir a sua segurança e satisfação com o funcionamento do aparelho. Tenha em atenção que, a inobservância destas indicações de segurança pode conduzir a perigo significativo de acidentes.

Esclarecimento dos símbolos e conceitos utilizados.c Perigo! Evite perigo de vida!m Atenção! Evite perigo de ferimentos e danos

materiais! Conselho! Assim manuseia correctamente!

c Perigo! · Nunca deixe crianças sem vigilância na

proximidade do material de embalagem! Isto significa perigo eminente de vida por asfixia!

· Não deixe crianças ou bebés sem vigilância com o aparelho!

· Proteja-se contra choques eléctricos! Evite qualquer curto-circuito durante a ligação: - a uma alimentação de corrente de 12 V DC

de um veículo - a dois pares de colunas com

a impedância de 4-8 Ohm - a uma caixa de CDs - a um estágio final· Informe-se, antes da ligação a uma alimentação

de corrente de 12 V DC de um veículo, acerca do cumprimento da segurança eléctrica, através do manual de instruções do veículo!

· Certifique-se que, ao ligar a uma alimentação de corrente de 12 V DC de um veículo, não existe tensão nos cabos de ligação do mesmo. Equipe os cabos de ligação com porta-fusíveis (3 x 1� A )!

· Na montagem num veículo, certifique-se que este não está em funcionamento e se encontra em imobilização protegida! Desligue a ignição e coloque o veículo na posição de estaciona-mento, com o travão de estacionamento activo.

· Efectue a ligação à alimentação de corrente de 12 V DC de modo completamente protegido da humidade!

· Efectue a montagem no veículo, a manutenção e a conservação com a alimentação de corrente de 12 V DC desligada!

· Não exponha o aparelho à humidade, fogo, calor e a temperaturas constantes acima dos �0° C!

· Não danifique os tubos de combustível, electricidade, sistemas de travões, sistema hidráulico, água ou transferência de dados ao fixar com os parafusos!

· Certifique-se que a tomada 12 V DC de corrente contínua fm, a tomada 12 V DC de corrente de ignição foe, event., a tomada para antena do motor fnnão entram em contacto com um tubo de combustível (p.ex. tubo da gasolina)!

· Não se deixe distrair do trânsito com a operação do auto-rádio ! Antes de iniciar a viagem, familiarize-se com o seu funcionamento e experimente a utilização segura dos compo-nentes do equipamento! Além disso, regule o volume de modo a que lhe seja possível ouvir atempadamente sirenes de emergência.

m Atenção! · Evite ferimentos e perturbações da audição

dos passageiros (sobretudo bebés, crianças e animais) no veículo! Ajuste o volume e equilíbrio das colunas para um nível saudável e suportável para todos os passageiros!

· Regule o volume de forma a que consiga ouvir sinais de aviso de outros condutores.

· Antes da colocação em funcionamento, verifique se todos os componentes estão montados de acordo com o manual de instruções!

· Antes da montagem e colocação em funcionamento, verifique se o fornecimento contém danos e se está completo!

· Utilize o auto-rádio apenas com as peças originais fornecidas!

· Nunca cubra a carcaça em metal dtcom quaisquer objectos!

· Proteja todas as superfícies de contacto eléctrico de curto-circuito, humidade, danos e sujidade!

· Não coloque o aparelho perto ou em cima da bateria de um veículo!

Segurança

KH2380_Content_ES_PT.indd 33 11.09.2006 10:11:16 Uhr

Page 32: Manual de instrucciones Comando à distância

34 PT

· Evite curto-circuito e danos! Certifique-se que nenhum corpo ou objecto estranho chega ao interior!

· Em caso de avarias de funcionamento, separe imediatamente o auto-rádio da alimentação de corrente de 12 V DC !

· Efectue a ligação às colunas, caixa de CDs, estágio final e suportes de memória áudio (CD, CD-R, CD-RW, dispositivo de armazenamento USB, leitor de MP3, SD, e MMC) de acordo com o respectivo manual de instruções!

· O auto-rádio só pode ser reparado por pessoal técnico autorizado e especializado! Em caso de necessidade de uma reparação, entre em contacto com o ponto de assistência do seu país (ver certificado de garantia)!

· Não sobrecarregue o aparelho mecanicamente!· Evite o roubo e a utilização não autorizada,

sobretudo quando o aparelho se encontra montado num veículo! Antes de deixar o veículo estacionado, retire o painel do auto-rádio e guarde este, protegendo-o na caixa de plástico.

· Substitua fusíveis avariados apenas por fusíveis novos, do mesmo tipo e com valor de A (Ampere) idêntico!

· Em caso de uma não utilização prolongada retire a pilha do comando à distância!

Conselho! Assim manuseia correctamente!

· No caso de gravação de emissões de rádio, tenha em atenção as determinações de direito de autor do país em que está a usar o aparelho.

· Prepare-se com calma para a colocação em funcionamento! Cuide de garantir um ambiente organizado e sem perturbações para os trabalhos a realizar e efectue estes com grande concentração.

· Planeie cuidadosamente o ponto de montagem. Tenha em atenção que o auto-rádio montado não representa qualquer impedimento na condução do veículo.

· Só pode reproduzir ficheiros áudio de um CD-R, CD-RW quando o respectivo processo de memorização dos dados (“queimar“ / gravar) estiver completo.

· Utilize CD-R, CD-RW muito sensíveis, de acordo com os respectivos manuais de instruções!

· Evite deteriorações da reprodução de suportes de memória áudio! Limpe os CD, CD-R e CD-RW, antes da sua utilização, com um pano seco, anti-estático, começando do centro em direcção às margens exteriores!

· Certifique-se que, durante a reprodução, os suportes de memória áudio utilizados não são danificados por água de condensação! Em caso de elevada humidade do ar e baixas temperaturas ambiente, retire os CD, CD-R, CD-RW do aparelho. Utilize apenas suportes de memória áudio com superfícies secas e sem resíduos.

· Quando fora do aparelho, guarde os suportes de memória áudio numa capa protectora adequada.

· Familiarize-se com os conceitos mais importantes:

i Receiver: Receptor electrónico para emissões de rádio e dados de som de suportes de memória e igualmente um pré-amplificador.

i Tuner: Recebe e reproduz sinais de rádio.i PLL (Phase-locked-loop): Conexão

automática que possibilita a recepção precisa de frequências de rádio.

i UKW / FM (onda ultra-curta): Banda para recepção de emissões de rádio (gama de frequências: 87,�-108 MHz).

i MW / AM (onda média): Banda para recepção de emissões de rádio (gama de frequências: �30-1600 KHz).

i LW (onda longa): Banda para recepção de emissões de rádio (gama de frequências: 144-290 KHz).

i CD / CD-R / CD-RW (Compact Disc): Meio de armazenamentos para ficheiros de som e imagem (em forma de disco ø aprox. 120 mm).

i USB (Universal Serial Bus): Interface universal para transmissão de dados.

i SD (Secure Digital Card): Meio de armaze-namento para ficheiros de som e de imagem (formato rectangular aprox. 24 x 1 x 32 mm).

i MMC (Multimedia Card): Meio de armazena-mento para ficheiros de som e de imagem (formato rectangular aprox. 24 x 1 x 32 mm).

i MP3 (Moving Picture Experts Group Layer 3): Formato áudio comprimido.

Segurança

KH2380_Content_ES_PT.indd 34 11.09.2006 10:11:17 Uhr

Page 33: Manual de instrucciones Comando à distância

3� PT

i ID3: Informações adicionais, que são indicam nos ficheiros áudio (p.ex. MP3) o título e intérprete.

i WMA (Windows Media Audio): Formato áudio comprimido.

i LINE IN: Ligação para introdução de dados áudio num aparelho Hifi.

i LINE OUT: Ligação para transferência de ficheiros de áudio de um aparelho HiFi.

i Cinch: Conector de ficha padrão para transmissão de sinais eléctricos.

i RDS (Radio Data System): Informações adicionais codificadas, que são emitidas em conjunto com os convencionais extras musicais e de voz dos emissores de rádio.

i AF (Frequência alternada): Função que permite a recepção automática da melhor frequência do programa em audição.

i TA / TP (Traffic Announcement / Programa de trânsito): Função que permite a recepção de programas com indicações de trânsito.

i EON (Enhanced Other Networks): Com a função TA / TP activa, dentro do programa de uma emissora de rádio, muda-se automatica-mente para outra, enquanto forem emitidas indicações de trânsito (p.ex. da Antena 3 para a Antena 1). As indicações de trânsito da Antena 1 são assim reproduzidas com o volume pré-regulado, em vez do programa da Antena 3.

i PTY (Tipo de programa): Função que permite a recepção de programas temáticos especiais (p.ex. música rock).

i HiFi (High Fidelity): Padrão de qualidade para aparelhos de reprodução áudio.

i Ficha de 8 pólos DIN: (adaptador para ligação a aparelhos HiFi electrónicos, de acordo com o padrão DIN (p.ex. ligação da caixa de CDs a um auto-rádio).

i Conector ISO: Adaptador para ligação a um aparelho electrónico HiFi, de acordo com a International Organization for Standardization (Organização internacional para a estandardi-zação).

L Preparação

Para a ligação e montagem precisa dos seguintes meios auxiliares e ferramentas, não incluídos no volume de fornecimento:

1 x Conector ISO para ligação das colunas de um veículo

1 x Conector ISO para ligação de 12 V DC 1 x Ligação de antena com conector de ficha 1 x Par de colunas com impedância de 4 -˘8 Ohm

(inclui linha adutora)3 x Porta-fusíveis com fusível 1� A 1 x Corte de montagem DIN no painel de

instrumentos do veículo9 x Bornes de junção1 x Alicate de isolamento ou alicate para cabos1 x Chave de parafuso1 x Chave de porcas SW 8 (abertura da chave 8 mm)1 x Esferográfica

Para ligar uma antena montada no veículo, necessita de:1 x Adaptador de antenas (de acordo com os

dados técnicos da antena)

Para a ligação de uma caixa de CDs precisa: 1 x Cabo de ligação com ficha de 8 pólos DIN

Para a ligação de um estágio final precisa: 2 x Cabos de ligação Cinch (isolamento e ficha:

branco / vermelho)

Para a ligação de um aparelho áudio portátil precisa: 1 x Cabo de ligação Cinch / jaque 3,� mm

(isolamento e ficha: branco / vermelho)

Para gravações em formato WMA precisa:1 x MMC de aprox. 1 GB de capacidade de memóriaou1 x SD de aprox. 1 GB de capacidade de memóriaou1 x dispositivo de armazenamento USB aprox. 1 GB

de capacidade de armazenamento

Segurança / Preparação

KH2380_Content_ES_PT.indd 35 11.09.2006 10:11:17 Uhr

Page 34: Manual de instrucciones Comando à distância

36 PT

L Montagem

L Retirar o painel de comando do auto-rádio

• Evite tocar com força na janela do visor 3. • Prima o botão «Open» 4 e deixe que o painel

de comando 1 atinja a posição horizontal.• Desloque o painel 1 um pouco para a

esquerda e puxe-o agora para a frente, removendo-o.

• Guarde o painel de comando 1 na caixa de plástico (ver também a Fig. Capítulo Fixar o painel de comando).

L Instalação da estrutura de montagem DIN no painel de instrumentos do veículo

• Desaperte completamente ambos os parafusos de fixação para transporte gpda carcaça em metal dt(ver Fig. E) e solte cuidadosamente a moldura em plástico 2da parte frontal do aparelho ct.

• Para tal solte os pontos de fixação, levantando levemente os cantos superiores da estrutura, e retire esta cuidadosamente para a frente.

• Desloque ambas as chaves de montagem entre a carcaça em metal dt e a estrutura de montagem DIN até esta encaixar claramente. Certifique-se que o lado arqueado se encontra no lado de fora. Guarde cuidadosamente a chave de montagem para posterior utilização.

• Retire a estrutura de montagem DIN e coloque esta, de forma nivelada, no corte de montagem DIN no painel de instrumentos do veículo.

• Certifique-se que a estrutura de montagem DIN fica fixa e segura contra uma remoção. Dobre aprox. dez pernos de latão nas partes superior e inferior da estrutura de montagem DIN, de dentro para fora.

• Certifique-se que a estrutura de montagem DIN se encontra bem fixa ao corte de montagem DIN.

• Fixe a moldura em plástico 2 na parte frontal do aparelho ct.

L Ligação às colunas do veículo

Conselho! Utilize sempre um conector ISO. • Retire cuidadosamente o cabo de ligação da

coluna montada no veículo na parte dianteira da estrutura de montagem DIN.

• Efectue a ligação do cabo de ligação da ficha ISO com os cabos de ligação da coluna montada no veículo, com a ajuda de oito bornes de junção. Certifique-se que as ligações nos oito bornes de junção não indicam nenhum curto-circuito e que os parafusos de suporte se encontram bem apertados.

• Ligue o cabo de ligação da tomada elao cabo (+) para a coluna traseira direita.

• Ligue o cabo de ligação da tomada emao cabo (-) para a coluna traseira direita.

• Ligue o cabo de ligação da tomada enao cabo (+) para a coluna dianteira direita.

• Ligue o cabo de ligação da tomada eoao cabo (-) para a coluna dianteira direita.

• Ligue o cabo de ligação da tomada epao cabo (+) para a coluna dianteira esquerda.

• Ligue o cabo de ligação da tomada eqao cabo (-) para a coluna dianteira esquerda.

• Ligue o cabo de ligação da tomada erao cabo (+) para a coluna traseira esquerda.

• Ligue o cabo de ligação da tomada esao cabo (-) para a coluna traseira esquerda.

L Ligação a uma alimentação de tensão de 12 V DC do veículo

c Perigo!· Informe-se, antes da ligação a uma alimentação

de corrente de 12 V DC de um veículo, acerca do cumprimento da segurança eléctrica, através do manual de instruções do veículo!

· Certifique-se que, ao ligar a uma alimentação de corrente de 12 V DC, não existe tensão nos cabos de ligação do mesmo. Aí não danifique dispositivos de segurança, p.ex. computador de bordo e o sistema de alarme do veículo.

· Efectue a ligação entre a alimentação de corrente de 12 V DC com porta-fusíveis 3 x 1� A!

Montagem

KH2380_Content_ES_PT.indd 36 11.09.2006 10:11:17 Uhr

Page 35: Manual de instrucciones Comando à distância

37 PT

· Na montagem num veículo, certifique-se que este não está em funcionamento e se encontra em imobilização protegida! Desligue a ignição e coloque o veículo na posição de estaciona-mento, com o travão de mão activo!

· Na ligação, utilize uma ferramenta com pega isolada!

· Evite um curto-circuito eléctrico na ligação à alimentação de corrente de 12 V DC.

· Efectue a ligação do auto-rádio à alimentação de corrente de 12 V DC de modo completamente protegido da humidade!

Conselho! Utilize sempre um conector ISO.

• Certifique-se que o fusível de ficha chata intacto 10 A eué encaixado até encostar na tomada do fusível de ficha chata et.

• Retire cuidadosamente o cabo de ligação para a ligação da alimentação de corrente de 12 V DC da DIN.

• Efectue a ligação do cabo de ligação da ficha ISO com os cabos de ligação da alimentação de corrente de 12 V DC com os porta-fusíveis 3 x 1� A. Certifique-se que as ligações dos porta-fusíveis 3 x 1� A não indicam nenhum curto-circuito e que os parafusos de suporte se encontram bem apertados.

• Ligue o cabo de ligação para a tomada 12 V DC corrente contínua fm, com a ajuda de um porta-fusíveis 1� A com o cabo de ligação para corrente contínua de 12 V DC do veículo.

• Opcional apenas na ligação de uma antena do motor: Ligue o cabo de ligação para as tomadas da corrente de ignição de 12 V DC foe a antena do motor fn, com a ajuda de um porta-fusíveis de 1� A cada, ao cabo de ligação para a corrente de ignição de 12 V DC do veículo. Assim pode utilizar o auto-rádio e uma antena do motor apenas com a corrente de ignição do veículo ligada.

• Ligue o cabo de ligação para a tomada negativa / ligação à massa no veículo fp, com a ajuda de um borne de junção com o cabo de ligação do pólo negativo do veículo (pólo negativo da bateria, está, de forma padronizada, ligada à carroçaria do veículo).

L Ligação a uma caixa de CDs

Conselho! Utilize um cabo de ligação com ficha de 8 pólos DIN.

Pode ligar uma caixa de CDs ao aparelho com uma tomada de 8 pólos DIN facilmente adquirível no mercado.

• Coloque o cabo de ligação com ficha de 8 pólos DIN no veículo, de acordo com o respectivo manual de instruções.

• Introduza o cabo de ligação com ficha de 8 pólos DIN na caixa de CDs e puxe cuidadosamente da estrutura de montagem DIN.

• Insira a ficha de 8 pólos DIN do cabo de ligação, até encostar, na tomada de 8 pólos DIN AUX fqna parte de trás da carcaça.

• Insira a ficha de 8 pólos DIN na outra extremidade do cabo de ligação, até encostar na tomada de 8 pólos DIN AUX na caixa de CDs.

L Ligação a um estágio ��nal

Conselho! Utilize dois cabos de ligação Cinch(isolamento e ficha: branca / vermelha).Pode ligar um estágio final por coluna-canal de saída ao aparelho.

• Coloque os dois cabos de ligação Cinch de acordo com o respectivo manual de instruções no veículo.

• Desloque os dois cabos de ligação Cinch para o estágio final e retire-os cuidadosamente da estrutura de montagem DIN.

• Encaixe a ficha vermelha do primeiro cabo de ligação Cinch até ao encosto na tomada da ficha R Cinch OUT / REAR (ligação do estágio final [vermelha / traseira direita]) fu.

• Em seguida, encaixe a segunda ficha vermelha do primeiro cabo de ligação Cinch até ao encosto na tomada da ficha R Cinch REAR (ligação do estágio final [vermelha / traseira direita]) do estágio final.

Montagem

KH2380_Content_ES_PT.indd 37 11.09.2006 10:11:18 Uhr

Page 36: Manual de instrucciones Comando à distância

38 PT

• Encaixe a ficha branca do primeiro cabo de ligação Cinch até ao encosto na tomada da ficha L Cinch OUT / REAR (ligação do estágio final [branco / traseiro esquerdo]) gl.

• Em seguida, encaixe a segunda ficha branca do primeiro cabo de ligação Cinch até ao encosto na tomada da ficha L Cinch REAR (ligação do estágio final [branca / traseira esquerda]) do estágio final.

• Encaixe a ficha vermelha do segundo cabo de ligação Cinch até ao encosto na tomada da ficha Cinch OUT / FRONT (ligação do estágio final [vermelho / dianteira direita]) gm.

• Em seguida, encaixe a segunda ficha vermelha do segundo cabo de ligação Cinch até ao encosto na tomada da ficha Cinch FRONT (ligação do estágio final [vermelha / dianteira direita]) do estágio final.

• Encaixe a ficha branca do segundo cabo de ligação Cinch até ao encosto na tomada da ficha Cinch OUT / FRONT (ligação do estágio final [branco / dianteira esquerda]) gn.

• Em seguida, encaixe a segunda ficha branca do segundo cabo de ligação Cinch até ao encosto na tomada da ficha Cinch FRONT (ligação do estágio final [branca / dianteira esquerda]) do estágio final.

L Ligação de um aparelho áudio portátil

Para a ligação de uma fonte de áudio desejada através de Cinch, é possível ligar a saída dos auscultadores (jaque estéreo de 3,� mm) de cada aparelho de áudio portátil p.ex. leitor de MP3) ao auto-rádio.Utilize um cabo de ligação com ficha de jaque de 3,� mm em 2 fichas Cinch.

• Insira o cabo de ligação Cinch no aparelho de áudio portátil e retire-os cuidadosamente da estrutura de montagem DIN.

• Encaixe a ficha vermelha do cabo de ligação Cinch até ao encosto na tomada de ficha Cinch LINE IN R [vermelho / traseira direita] fs.

• Encaixe a ficha branca do cabo de ligação Cinch até ao encosto na tomada de ficha Cinch

LINE IN L [branco / traseira esquerda] ft.• De seguida, encaixe o jaque estéreo de 3,� mm

na saída dos auscultadores do aparelho áudio.• Para a reprodução prima o botão • LD / MD bu,

até que surja na janela do visor AUX. O modo de operação do aparelho externo deve

ser consultado no respectivo manual de instruções.

L Ligação à antena do veículo

• Desloque cuidadosamente o cabo de ligação da antena do veículo, removendo-o da estrutura de montagem DIN, até ao auto-rádio.

• Encaixe a ficha do cabo de ligação da antena do veículo até ao encosto na tomada da antena go do auto-rádio.

Utilize para isso, se necessário, um adaptador de antena de acordo com os dados técnicos da antena.

• Caso existente: Ligue o cabo de ligação de 12 V DC de uma antena do motor à tomada antena do motor fn.

L Fixação à estrutura de montagem DIN

• Insira cuidadosamente o auto-rádio com a parte traseira, juntamente com os cabos de ligação conectados, na estrutura de montagem DIN.

• Cuide para que nenhum objecto possa obstruir as ranhuras de ventilação da carcaça de metal dt.

• Certifique-se que nenhum cabo de ligação fica entre a carcaça de metal dt e a estrutura de montagem DIN. Evite o entalamento dos cabos, pois a sua danificação pode provocar um curto-circuito ou uma avaria do aparelho do sistema electrónico do veículo.

• Desloque o auto-rádio para a estrutura de montagem DIN até encaixar claramente.

• Proteja, se necessário, o seu aparelho contra roubo. Aperte o parafuso de fixação fr com a placa de ancoragem e com o material de fixação à parede corta-fogo do motor do veículo.

Montagem

KH2380_Content_ES_PT.indd 38 11.09.2006 10:11:18 Uhr

Page 37: Manual de instrucciones Comando à distância

39 PT

• Tenha atenção para que todos os cabos fiquem correctamente ligados e que seja garantida a alimentação de tensão. O LED (vermelho) / ali-mentação de tensão dq pisca.

• Com a extremidade de uma esferográfica, prima uma vez o botão Reset dr na parte da frente do aparelho (ver Fig. C).

L Fixar o painel de comando

• Retire o painel 1 da caixa de plástico.• Evite tocar com força na janela do visor 3. • Coloque o canto traseiro esquerdo do painel 1

no ponto de fixação do painel dp na parte dianteira do aparelho.

• Tenha atenção para que a barra da ficha de ligação cr se encontre à frente da tomada de ligação dl.

• Pressione com cuidado o canto traseiro direito do painel 1 contra o ponto de fixação do mesmo dp, até que encaixe claramente.

• Empurre o painel 1 para cima e deixe que este encaixe.

L Utilização

L Ligar

• Prima o botão PWR / DIM cn. O aparelho funciona, de fábrica, com as seguintes configurações: Na janela do visor 3 aparece [WELCOME]

(bem-vindo). A iluminação de fundo é azul

(esta pode ser regulada em 2 níveis).

• Toque levemente o botão PWR / DIM cn e ajuste a luminosidade (redução da luminosidade).

- O sintonizador está activo e na janela do visor 3 surge [FM 1] (1. Banda FM), 87.�0 (frequência da emissora), [EON] pisca, [AF] pisca.

- As colunas reproduzem a recepção do sintonizador.

• Rodando o regulador rotativo «SEL / VOL» cp ajuste o volume pretendido.

L Desligar

• Prima o botão PWR / DIM cne mantenha-o premido durante dois segundos. A iluminação de fundo do painel 1apaga-se e, na janela do visor 3, aparece [GOODBYE] (Adeus). Ao desligar o aparelho memoriza todas as configurações durante o último funcionamento. Ao voltar a ligar, começa a reprodução do último suporte de memória áudio usado ou do sintonizador.

L Seleccionar e ajustar os modos de som

VOL: Volume das colunas• Rodando o regulador rotativo «SEL / VOL» cp

ajuste o volume pretendido das colunas.

BAS: Bass (graves do som das colunas)• Prima o regulador rotativo «SEL / VOL» cp, até

que surja [BAS] na janela do visor 3. • Rodando o regulador rotativo «SEL / VOL» cp

pode ajustar os graves pretendidos. Assim pode seleccionar valores entre [-7] e [7].

TRE: Agudos (agudos do som das colunas)• Prima o regulador rotativo «SEL / VOL» cpvárias

vezes até que surja [TRE] na janela do visor 3. • Rodando o regulador rotativo «SEL / VOL» cp

ajuste os agudos pretendidos pretendidos. Assim pode seleccionar valores entre [-7] e [7].

Montagem / Utilização

KH2380_Content_ES_PT.indd 39 11.09.2006 10:11:18 Uhr

Page 38: Manual de instrucciones Comando à distância

40 PT

BAL: Balance (relação de volume da coluna esquerda e direita)

• Prima o regulador rotativo «SEL / VOL» cp até que surja [BAL] na janela do visor 3.

• Rodando o regulador rotativo «SEL / VOL» cp ajuste o equilíbrio pretendido.

Assim pode seleccionar valores entre [8L] e [8R]. O valor intermédio é [0].

FAD: Regulação das colunas (relação de volume das colunas dianteiras e traseiras)

• Prima o regulador rotativo SEL / VOL cp até que surja [FAD] na janela do visor 3.

• Rodando o regulador rotativo SEL / VOL cp ajuste a regulação pretendida das colunas. Assim pode seleccionar valores entre [8F] e [8R]. O valor intermédio é [0].

As suas configurações são memorizadas automaticamente.

L Seleccionar e ajustar as funções de reprodução

• Prima o regulador rotativo «SEL / VOL» cp e mantenha-o premido durante dois segundos.

Para seleccionar a próxima função prima o regulador rotativo «SEL / VOL» cp até ter alcançado a função que pretende.

INVOL: Volume ao ligar.• Rodando o regulador rotativo «SEL / VOL» cp

ajuste o volume pretendido ao ligar o auto-rádio.

ADJ: Indicação da hora.• Rodando o regulador rotativo «SEL / VOL» cpno

sentido dos ponteiros do relógio, ajuste a indicação das horas pretendida.

• Rodando o regulador rotativo «SEL / VOL» cpno sentido oposto ao dos ponteiros do relógio, ajuste a indicação de minutos pretendida.

TAVOL: Volume com o qual serão reproduzidas pelo sintonizador as indicações de trânsito.

• Rodando o regulador rotativo «SEL / VOL» cp ajuste o volume pretendido para a transmissão

das indicações de trânsito. Tenha em atenção para que possa ouvir estas informações importantes bem o suficiente durante a condução.

Nota: Em caso de um volume demasiado elevado existe o perigo de se assustar ou não ouvir os outros condutores.

EON: (ON / OFF): EON Função ligada ou desligada.• Rode o regulador rotativo «SEL / VOL» cpaté

aparecer na janela do visor 3[EON ON] e a função EON está ligada.

• Rode o regulador rotativo «SEL / VOL» cpaté aparecer na janela do visor 3[EON OFF] e a função EON está desligada.

DSP: (NONE / CLAS / ROCK / POP / FLAT): Selecção de um quadro de som para a

reprodução de diversos estilos de música com níveis de grave e de agudos predefinidos.

• Prima o regulador rotativo «SEL / VOL» cp até que surja [NONE] na janela do visor 3. Está seleccionado o quadro de som da sua configuração para [BAS] e [TRE].

• Gire o regulador rotativo «SEL / VOL» cp até que surja na janela do visor 3 [CLAS]; está seleccionado o quadro de música para a música clássica.

• Gire o regulador rotativo «SEL / VOL» cpaté que surja na janela do visor 3 [ROCK]; está seleccionado o quadro de música para a música rock.

• Gire o regulador rotativo «SEL / VOL» cpaté que surja na janela do visor 3 [POP]; está seleccionado o quadro de música para a música pop.

• Gire o regulador rotativo «SEL / VOL» cpaté que surja na janela do visor 3 [FLAT]; está seleccionado o quadro de música para emissões de voz.

As suas configurações são memorizadas automaticamente.Após � segundos o aparelho regressa automatica-mente ao modo de reprodução.

Utilização

KH2380_Content_ES_PT.indd 40 11.09.2006 10:11:19 Uhr

Page 39: Manual de instrucciones Comando à distância

41 PT

L Regular o volume

• Aumente o volume, rodando o regulador rotativo «SEL / VOL» cpno sentido dos ponteiros do relógio.

• Diminua o volume, rodando o regulador rotativo «SEL / VOL» cpno sentido oposto ao dos ponteiros do relógio.

Função MuteA função Mute possibilita o modo silencioso das colunas.• Prima o botão MU cl. A reprodução fica em

modo silencioso e, na janela do visor 3, surge [MUTE].

• Prima novamente o botão MU cl. A reprodução é como antes da activação da função e, na janela do visor 3 desaparece [MUTE].

Função Loudness A função Loudness possibilita a amplificação da reprodução em sons graves com um volume de som reduzido.• Prima o botão • LD / MD bue mantenha-o

premido durante aprox. dois segundos. A função Loudness fica activa e na janela do visor 3 surge [LOUD ON] e, de seguida, [LOUD].

• Prima novamente o botão • LD / MD bu e mantenha-o premido durante aprox. dois segundos. A função Loudness está desactivada e, na janela do visor 3 surge [LOUD OFF] e desaparece [LOUD].

L Ajustar Sintonizador de 3 bandas PLL

Prima o botão • LD / MD bu até surgir na janela do visor 3 TUNER.Pode seleccionar 3 bandas de frequência UKW (FM1, FM2 e FM3), 2 bandas de frequência de onda média (MW1 e MW2) e 1 banda de frequência de onda longa. Cada banda de frequência dispõe de seis posições de memória, nas quais pode memorizar as emissoras de rádio. • Prima o botão BD / ENT bs e seleccione a e seleccione a

banda de frequência que pretende captar. Na

janela do visor 3 surge a indicação da banda de frequência, p.ex. [FM2], a frequência, p.ex. [99.20] de uma emissora de rádio captada ou a designação do programa, na recepção estéreo e [TP] para as indicações de trânsito.

Busca por emissoras automática• Inicie a busca por emissoras com as

frequências mais baixas, premindo, para isso, brevemente o botão 9 6. O sintonizador reproduz automaticamente a próxima emissora captável e mostra as indicações na janela do visor 3.

• Inicie a busca por emissoras de rádio com as frequências mais elevadas, premindo, para isso, brevemente o botão : 5. O sintonizador reproduz automaticamente a próxima emissora de rádio captada.

Busca manual de emissoras de rádio• Premindo o botão 9 6 ou : 5 para

activar a busca manual. Na janela do visor 3 aparece [MANUAL].

• Prima novamente o botão 9 6 e mantenha-o premido até ser indicada a baixa frequência pretendida. Prima o botão 9 6 para se aproximar lentamente da frequência desejada.

• Prima novamente o botão : 5 e mantenha-o premido até ser indicada a frequência elevada pretendida. Prima o botão : 5 para se aproximar lentamente da

frequência desejada.

Se não utiliza os botões 9 6 ou : 5 dentro de � segundos, o aparelho muda para a procura automática de emissoras.Na janela do visor 3 aparece [AUTO].

Pode determinar a posição de memória da emissora de rádio captada.• Prima, durante aprox. dois segundos, o botão

da posição de memória pretendida: Botão 1 PAU bq Botão 2 RPT bp Botão 3 INT bo

Utilização

KH2380_Content_ES_PT.indd 41 11.09.2006 10:11:19 Uhr

Page 40: Manual de instrucciones Comando à distância

42 PT

Botão 4 RDM bn Botão 5 bm Botão 6 bl

Na janela do visor 3 surge a indicação da posição de memória.

Procura automática de emissoras de rádio e memorizaçãoEsta função procura automaticamente seis emissoras de rádio com boa recepção, dentro da banda de frequência seleccionada. • Prima o botão A / PS cm para iniciar a função

Preset Scan (PS). A procura de emissoras reproduz durante � segundos uma das estações de rádio captadas. Na janela do visor 3 pisca a indicação da emissora de rádio captada, em conjunto com a indicação da posição de memória, p.ex. [4]. O auto-rádio memoriza a emissora de rádio na posição de memória 4.

Pode determinar a posição de memória da emissora de rádio captada.

Pode memorizar as emissoras na posição de memória que pretenda.

• Prima, para isso, no espaço de cinco segundos em que as indicações piscam, o botão da posição de memória pretendida:

Botão 1 PAU bq Botão 2 RPT bp Botão 3 INT bo Botão 4 RDM bn Botão 5 bm Botão 6 bl

Na janela do visor 3 surge a indicação da posição de memória.

Reprodução da emissora memorizadaPrima o botão da emissora pretendida, memorizada: Botão 1 PAU bq

Botão 2 RPT bp Botão 3 INT bo Botão 4 RDM bn Botão 5 bm Botão 6 bl

Exibir as indicações de trânsito na reprodução• Active a função EON (ver capítulo: Seleccionar

e ajustar as funções de reprodução). • Prima uma vez o botão TA 8 para que

sejam apresentadas as indicações de trânsito sejam exibidas na reprodução.

Na janela do visor 3 aparece [TA], quando a emissora de rádio a ser reproduzida emite indicações de trânsito. Na janela do visor 3 pisca [TA], quando a emissora de rádio a ser reproduzida emite indicações de trânsito. Dentro de uma emissora de rádio, o sintonizador muda automaticamente durante a emissão de indicações de trânsito para a emissora que envia estas informações. Nota: Durante uma transmissão de trânsito é interrompida a reprodução de CDs a qual, de seguida, é automaticamente retomada.

• Prima novamente o botão TA 8 para desligar esta função.

Função AF (frequências alternadas)Esta função possibilita que o sintonizador optimize permanentemente a recepção de uma emissora reproduzida. • Prima o botão AF 7 e na janela do visor 3

surge [AF]. O sintonizador procura e capta a frequência com melhor recepção, na qual é reproduzida a emissora de rádio.

• Prima o botão AF 7 e, na janela do visor 3, surge [REG ON]. O sintonizador procura, dentro da região circundante, emissoras de rádio idênticas.

• Prima o botão AF 7. Na janela do visor 3 surge [REG OFF]. O sintonizador procura todas as emissoras de rádio.

Função PTYSeleccione esta função para captar emissoras com programas temáticos.• Prima e mantenha premido o botão PTY 9

e na janela do visor 3 surgem os seguintes programas temáticos:

Utilização

KH2380_Content_ES_PT.indd 42 11.09.2006 10:11:20 Uhr

Page 41: Manual de instrucciones Comando à distância

43 PT

[NEWS] (notícias)[AFFAIRS] (mensagens de Boulevard)[INFO] (informações)[SPORT] (desporto)[EDUCATE] (educação)[DRAMA] (peças)[CULTURE] (cultura)[SCIENCE] (ciência)[VARIED] (vários)[POP M] (música pop)[ROCK M] (música rock)[EASY M] (música de tempos livres leve)[LIGHT M] (música Light)[CLASSICS] (música clássica)[OTHER M] (música multicultural)[WEATHER] (metereologia)[FINANCE] (economia)[CHILDREN] (crianças)[SOCIAL] (sociedade)[RELIGION] (religião)[PHONE IN] (participação por telefone) [TRAVEL] (Viagem)[LEISURE] (música de tempos livres)[JAZZ] (música Jazz)[COUNTRY] (música popular americana)[NATION M] (canções em língua materna)[OLDIES] (Oldies)[FOLK M] (música popular)[DOCUMENT] (documentários)[TEST] (informações)[ALARM] (alarmes actuais)

• Rode logo depois o regulador rotativo «SEL / VOL» cp e selecciona o programa temático.

• De seguida prima o botão PTY 9.

Na janela do visor 3 surge [PTY] quando a função se encontra activa.Nota: Se, na altura, não for encontrada nenhuma emissora adequada, surge na janela do visor «NOT FND» e é captada a emissora ouvida anteriormente.

Função DISP• Prima o botão DISP br, na janela do visor 3

surge a actual hora, emissora, frequência, PTY, intérprete, faixa, informação (consoante a emissora de rádio definida).

L Reprodução de suportes de memória áudio

L CD, CD-R e CD-RW Conselho!

• Utilize CD-R, CD-RW muito sensíveis, de acordo com os respectivos manuais de instruções!

• Evite deteriorações da reprodução de suportes de memória áudio! Limpe os CD, CD-R e CD-RW, antes da sua utilização, com um pano seco, anti-estático, começando do centro em direcção às margens exteriores!

• Certifique-se que a reprodução dos suportes de memória áudio não são danificados pela água de condensação! Retire os CD, CD-R, CD-RW do aparelho em caso de elevada humidade do ar e baixas temperaturas exteriores. Utilize apenas suportes de memória áudio com a superfície seca e sem resíduos.

• Quando fora do aparelho, guarde os suportes de memória áudio numa capa protectora adequada.

Colocar CD• Prima o botão «Open» 4. O painel 1 abre-se

para a frente. O LED (vermelho) / compartimen-to de CD cs e o botão de ejecção de CD ds acendem a vermelho.

• Assegure-se de que não há nenhum CD, CD-R ou CD-RW no compartimento de CDs cu.

Para tal, prima o botão de ejecção de CD ds. • Introduza para reprodução um CD, CD-R ou

CD-RW cuidadosamente no compartimento de CDs cu.

O aparelho recolhe o CD, CD-R ou CD-RW.• Tenha atenção para que o lado com a inscrição

de dados de áudio fique virado para baixo.• Empurre o painel 1 para cima e deixe que

este encaixe. Na janela do visor 3surge [TOC READ] (é lido

o índice). A reprodução começa automaticamente e, na janela do visor 3, aparecem os dados acerca: número da faixa, duração, intérprete, faixa (dados MP3).

Seleccionar faixaPode determinar a sequência da reprodução.• Prima o botão 9 6 para retroceder para

Utilização

KH2380_Content_ES_PT.indd 43 11.09.2006 10:11:20 Uhr

Page 42: Manual de instrucciones Comando à distância

44 PT

a faixa anterior.• Prima o botão : 5 para avançar para a

faixa seguinte.

Accionar passagem de título(apenas possível em dados MP3)Pode accionar passagens anteriores ou seguintes dentro de um mesmo título.• Mantenha premido o botão 9 6 para

ouvir uma passagem dentro de uma faixa.• Prima e mantenha premido o botão : 5

para ouvir a passagem seguinte dentro de uma faixa.

Assim que soltar o botão utilizado, a reprodução inicia-se na passagem seleccionada.

Seleccione o título através da posição na memória (apenas possível em dados MP3)• Prima o botão A / PS cm. Na janela do visor 3

pisca a terceira posição na indicação da posição de memória [OO1].

• Rode o regulador rotativo «SEL / VOL» cp, seleccione a terceira posição da indicação da posição de memória da faixa desejada e prima o regulador rotativo «SEL / VOL» cp. Na janela do visor 3pisca a segunda posição da indicação na indicação da posição de memória.

• Rode o regulador rotativo «SEL / VOL» cp, seleccione a segunda posição da indicação da posição de memória da faixa desejada e prima o regulador rotativo «SEL / VOL» cp. Na janela do visor 3 pisca a primeira posição da indicação da posição de memória.

• Gire o regulador rotativo «SEL / VOL» cp, seleccione a primeira posição da indicação da posição de memória da faixa desejada e pressione o regulador rotativo «SEL / VOL» cp.

• Prima o botão BD / ENT bse ocorre a reprodução da faixa desejada.

Seleccione o título através do nome do ficheiro(apenas possível em dados MP3)• Prima duas vezes o botão A / PS cm. Na janela

do visor 3 pisca a primeira posição da indicação do ficheiro [A**].

• Rode o regulador rotativo «SEL / VOL» cp, seleccione a primeira posição da indicação do

ficheiro (algarismo / letra) da faixa desejada e prima o regulador rotativo «SEL / VOL» cp. Na janela do visor 3 pisca a segunda posição da indicação do ficheiro.

• Rode o regulador rotativo «SEL / VOL» cp, seleccione a segunda posição da indicação do ficheiro da faixa desejada e prima o regulador rotativo «SEL / VOL» cp. Na janela do visor 3 pisca a terceira posição na indicação do ficheiro.

• Gire o regulador rotativo «SEL / VOL» cp, seleccione a terceira posição da indicação do ficheiro da faixa pretendida e pressione o regulador rotativo «SEL / VOL» cp.

• Prima uma vez o botão BD / ENT bspara visualizar as indicações dos ficheiros (por exemplo, [VAN]).

• Rode o regulador rotativo «SEL / VOL» cpe seleccione o ficheiro pretendido.

• Prima o botão BD / ENT bsuma vez e ocorre a reprodução do ficheiro seleccionado.

Alterar a ordem das pastasSó pode utilizar estas funções em CD, CD-R, CD-RW, dispositivo USB ou SD / MMC quando estes contiverem ficheiros MP3, organizados numa estrutura de pastas.• Prima o botão 5 bm e é iniciada a pasta

antes da que se encontra actualmente em reprodução.

• Prima o botão 6 bl e é iniciada a pasta que se encontra depois da pasta actualmente em reprodução.

Seleccionar a pastaSó pode utilizar estas funções em CD, CD-R, CD-RW, dispositivo USB ou SD / MMC quando estes contiverem ficheiros MP3, organizados numa estrutura de pastas.• Prima três vezes o botão A / PS cm. Na janela

do visor é apresentada a pasta actualmente em reprodução.

• Rode o regulador rotativo «SEL / VOL» cp e seleccione a pasta desejada.

• Prima o botão BD / ENT bs e é efectuada a reprodução da primeira faixa da pasta seleccionada.

Utilização

KH2380_Content_ES_PT.indd 44 11.09.2006 10:11:21 Uhr

Page 43: Manual de instrucciones Comando à distância

4� PT

Pausa • Prima a tecla 1 PAU bqe a reprodução é

interrompida.• Prima novamente a tecla 1 PAU bq e a

reprodução continua.

Repetição• Prima a tecla 2 RPT bp e a actual faixa é

permanentemente repetida. Na janela do visor 3 surge [RPT ONE]. Segue-se a reprodução repetida da actual faixa.

• Prima novamente a tecla 2 RPT bp. Na janela do visor 3 surge [RPT DIR]. Segue-se a reprodução repetida da actual pasta.

• Prima novamente a tecla 2 RPT bp. Na janela do visor 3 surge [RPT ALL]. Segue-se a reprodução repetida de todas as faixas.

Introduções• Prima a tecla 3 INT boe são reproduzidos os

primeiros dez segundos de todas as faixas. Na janela do visor 3 aparece [INT].• Prima novamente a tecla 3 INT boe a

reprodução continua sem as introduções. Na janela do visor 3 desaparece [INT].

Reprodução aleatória• Prima o botão 4 RDM bn e a reprodução das

faixas ocorre aleatoriamente. Na janela do visor 3 aparece [RDM].• Prima novamente o botão 4 RDM bn e a

reprodução das faixas ocorre sem ser aleatória mas sim sequencial.

Na janela do visor 3 desaparece [RDM]. Retire• Prima o botão «Open» 4. O painel 1 abre-se

para a frente. • Prima o botão de ejecção de CD dse o CD,

CD-R ou CD-RW é retirado do compartimento de CD cu. Retire o CD, CD-R ou CD-RW no espaço de � segundos. Caso contrário, este é novamente recolhido pelo aparelho.

L Memória USB / Leitor MP3 ou SD / MMCm Atenção! · Uma transmissão de dados óptima na ranhura

USB dosó pode ser garantia com um dispositivo de memória USB. Devido à multiplicidade de dispositivos de memória USB disponíveis não é possível garantir a compatibilidade com todos os actuais e futuros produtos USB.

Dica! Utilize o dispositivo de memória USB / leitor de

MP3 ou SD / MMC de acordo com o respectivo manual de instruções!

Colocação • Encaixe completamente na ranhura USB do a

ficha USB do suporte de memória áudio USB (leitor MP3 ou dispositivo de memória USB) (com ficheiros em formato MP3 ou WMA).

ou• Insira os SD / MMC (com dados em formato

MP3 ou WMA) completamente nas ranhuras para SD e MMC dn(ver figura no aparelho).

• Certifique-se de que o canto achatado fica virado para baixo e a superfície de contacto para a esquerda.

ReproduçãoA reprodução começa automaticamente e, na janela do visor 3, aparece a indicação sobre: faixas, duração, frequência de emissão, número e estado das posições de memória.

• Se o dispositivo USB já se encontrar na ranhura USB do, prima o botão • LD / MD bu até surgir na janela do visor 3[USB].

ou• Se se encontrar um SD / MMC (com dados em

formato MP3) na ranhura para SD e MMC dn, prima o botão • LD / MD bu até surgir na janela do visor 3 [SD / MMC].

Pode consultar as seguintes operações no capítulo:

Utilização

KH2380_Content_ES_PT.indd 45 11.09.2006 10:11:21 Uhr

Page 44: Manual de instrucciones Comando à distância

46 PT

Reprodução de suportes de memória áudio / CD, CD-R e CD-RW:

- Seleccionar faixa- Accionar passagem de título- Seleccionar a faixa através da posição na

memória- Procurar a faixa por nome do ficheiro- Alterar a ordem das pastas- Seleccionar a pasta- Pausa - Repetição- Reprodução- Reprodução aleatória

Separar• Retire completamente a ficha do dispositivo de

armazenamento USB da ranhura USB do. ou• Pressione o SD / MMC na ranhura SD e MMC dn

para o desbloquear.• Retire completamente o SD / MMC da ranhura

SD e MMC dn.

L Gravar / memorizar / apagar em SD, MMC ou dispositivo de armazena-mento USB

Pode memorizar opcionalmente transmissões do sintonizador (rádio) ou de CD áudio / MP3 / WMA num SD, MMC ou num dispositivo de armazena-mento USB. As gravações são efectuadas e terminam automaticamente quando a memória está cheia.Todas as gravações são efectuadas em formato WMA.

Nota: As funções (REC MMC), (COPY MMC), (MMC ALL) e (MMC ONE) só são possíveis na utilização de um SD ou MMC.

Nota: As funções (REC USB), (COPY USB), (USB ALL) e (USB ONE) só são possíveis com a utilização de um dispositivo de armazenamento USB.

Gravação do sintonizador• Insira um SD ou MMC na ranhura SD e MMC dn. ou Insira um dispositivo de armazenamento USB

na ranhura USB do.• Com o botão • LD / MD bu seleccione a

reprodução do sintonizador 3 bandas PLL.

Iniciar gravação• Prima o botão SCAN REC• bt e mantenha-o

premido durante dois segundos. Na janela do visor 3 aparece: [REC MMC] (em caso de utilização de um SD ou MMC).

ou Na janela do visor 3 aparece: [REC USB] (em

caso de utilização de um dispositivo de memória USB).

• Prima o botão BD / ENT bs. Na janela do visor 3 aparece: [RECORD]. De seguida aparece: [R] (intermitente), a indicação da posição de memória (p.ex. [01]) e a duração da gravação (p.ex. [19.58]).

Parar gravação• Prima o botão BD / ENT bs.

Gravação de CD áudio• Coloque um CD áudio no compartimento de

CDs cu.• Insira um SD ou MMC na ranhura SD e

MMC dn. ou Insira um dispositivo de armazenamento USB

na ranhura USB do.• Com o botão • LD / MD bu seleccione o modo

de CD.• Seleccione a faixa que pretende gravar.

Iniciar gravação• Prima o botão SCAN REC• bt e mantenha-o

premido durante dois segundos. Na janela do visor 3 aparece: [REC MMC] (em caso de utilização de um SD ou MMC).

ou Na janela do visor 3 aparece: [REC USB] (em

caso de utilização de um dispositivo de memória USB).

Utilização

KH2380_Content_ES_PT.indd 46 11.09.2006 10:11:21 Uhr

Page 45: Manual de instrucciones Comando à distância

47 PT

São possíveis as seguintes características premindo repetidamente o botão SCAN REC• bt. (conforme a utilização de um SD / MMC ou um dispositivo USB)

• MMC ALL- todas as faixas são gravadas em SD / MMC.

• USB ALL- todas as faixas são gravadas em USB.

• MMC ONE – é gravada em SD / MMC a actual faixa.

• USB ONE – é gravada em USB a actual faixa.

• Prima o botão BD / ENT bs. Na janela do visor 3 aparece: [RECORD]. De seguida aparece: [R] (intermitente), a indicação da posição de memória (p.ex. [01]) e a duração da gravação (p.ex. [19.58]).

Parar gravação• Prima o botão BD / ENT bs.

Gravação de CD MP3 / WMA• Insira um CD MP3 / WMA no compartimento de

CDs cu.• Insira um SD ou MMC na ranhura SD e MMC dn. ou Insira um dispositivo de armazenamento USB

na ranhura USB do.• Com o botão • LD / MD bu seleccione o modo

de CD.• Seleccione a faixa que pretende gravar.

Iniciar gravação• Prima o botão SCAN REC• bt e mantenha-o

premido durante dois segundos. Na janela do visor 3 aparece: [COPY MMC] (em caso de utilização de um SD ou MMC).

ou Na janela do visor 3 aparece: [COPY USB]

(em caso de utilização de um dispositivo de armazenamento USB).

São possíveis as seguintes características premindo repetidamente o botão SCAN REC• bt.(conforme a utilização de um SD / MMC ou um dispositivo USB)

• COPY MMC- é gravada a actual faixa em SD / MMC.

• COPY USB- é gravada a actual faixa em USB.• Prima o botão BD / ENT bs.

Na janela do visor 3 aparece: [COPY]. De seguida aparece a percentagem ocupada do suporte de memória.

Parar gravação• Prima o botão BD / ENT bs.

Apagar• Com o botão • LD / MD bu seleccione o modo

de SD / MMC.• Prima o botão SCAN REC• bt e mantenha-o

premido durante dois segundos. Na janela do visor 3 aparece: [DELETE].

• Prima o botão BD / ENT bs. A eliminação da actual faixa ocorre automaticamente.

L Comando à distância

Pode também operar o auto-rádio com o comando à distância.

Dica! Familiarize-se com a utilização dos botões com as mesma funções no comando à distância (ver Fig. F). Pode consultar as funções na ocupação do teclado do comando 1.

Certifique-se que a parte frontal do comando à distância se encontra virado para o sensor de recepção co situado no painel 1.• Tenha em atenção que a função AF apenas

pode ser efectuada com o botão AF 7 no painel de comando 1.

• Tenha também em atenção os diferentes procedimentos para:

Regular o volume• Aumente o volume premindo o botão VOL+ gt.• Diminua o volume premindo o botão VOL- hm.

Utilização

KH2380_Content_ES_PT.indd 47 11.09.2006 10:11:22 Uhr

Page 46: Manual de instrucciones Comando à distância

48 PT

Colocar as pilhas• Prima a tecla de desbloqueio ite retire o

suporte das pilhas isdo compartimento das pilhas ir(ver Fig. G).

• Coloque uma pilha de lítio do tipo CR202�, 3 V DC no suporte das pilhas is, de modo a que fique com o lado identificado com «+» virado para cima. De seguida, desloque o suporte das pilhas isno compartimento das pilhas ir até encaixar.

L Eliminar avarias

E Erro e Causa Solução

E O aparelho não liga ou na janela do visor surge [ERROR].

e As ligações da alimentação de corrente de 12 V DC têm um problema.

E Verifique a cablagem correcta do aparelho Verifique a cablagem correcta do aparelho (ver capítulo Ligação à uma alimentação de corrente de 12 V DC do veículo). De seguida prima o botão RESET dr com a ponta de uma caneta.

oue O fusível da ficha chata 10 A eu na tomada do

fusível da ficha chata et tem um defeito. E Substitua os fusíveis de ficha chatos usados Substitua os fusíveis de ficha chatos usados

por fusíveis 10 A novos. Prima, de seguida, com a ponta de uma esferográfica, o botão RESET dr.

oue Um fusível de 1� A do porta-fusíveis da alimen-

tação de corrente de 12 V DC está avariado. E Substitua os fusíveis usados por fusíveis 1�A Substitua os fusíveis usados por fusíveis 1� A

novos. Prima, de seguida, com a ponta de uma esferográfica, o botão RESET dr.

Caso exista uma avaria repetida no fusível, verifique a cablagem correcta.

oue O aparelho está avariado.E Entre em contacto com o ponto de assistência Entre em contacto com o ponto de assistência

do seu país (ver certificado de garantia).

E O aparelho não funciona.e O painel 1 encontra-se mal colocado. E Estabeleça a ligação do painel de comando Estabeleça a ligação do painel de comando 1

correctamente (ver capítulo Fixar o painel de comando).

oue A pilha do comando à distância está gasta. E Substitua a pilha gasta por uma nova pilha de Substitua a pilha gasta por uma nova pilha de

lítio do tipo CR202�, 3 V DC. oue O sensor de recepção co do painel de

comando 1 e / ou o comando à distância estão eventualmente sujos.

E Limpe, se necessário, o sensor de recepção co do painel 1 ou o comando à distância.

oue O aparelho está avariado. E Entre em contacto com o ponto de assistência

do seu país (ver certificado de garantia).

E As emissoras memorizadas não permane-cem memorizadas quando o painel de comando é removido ou quando o motor é desligado.

e As ligações para corrente contínua de 12 V fm e a corrente de ignição de 12 Volt fp estão trocadas na ficha ISO no veículo (diferentes disposições de cada fabricante). Logo que a ignição seja desligada, a memória interna do rádio deixa de ter alimentação de corrente.

E A codificação de cores para o cabo menciona-do deve ser vermelho e amarelo. Neste caso, substitua as ligações para a corrente contínua de 12 V fm e a corrente de ignição de 12 Volt fo. Alguns fabricantes oferecem a possibilidade de trocar os dois cabos através de conectores de ficha pré-montados. Outra possibilidade seria a aquisição de um adaptador ISO adicional (ficha na tomada) com conectores de fichas no comércio especializa-do, trocando também os dois contactos (vermelho e amarelo). Estes trabalhos só devem ser efectuados por um electricista.

Utilização / Eliminar avarias

KH2380_Content_ES_PT.indd 48 11.09.2006 10:11:22 Uhr

Page 47: Manual de instrucciones Comando à distância

49 PT

L Manutenção e conservação

• Desligue o aparelho. O aparelho não necessita de manutenção. • Limpe as superfícies de plástico do aparelho e

o comando à distância, usando um pano seco. Não utilize solventes ou qualquer outro produto de limpeza agressivo

Substituição das pilhas do comando à distância• Prima a tecla de desbloqueio ise retire o

suporte das pilhas irdo compartimento das pilhas iq(ver Fig. G).

• Coloque uma pilha de lítio do tipo CR202�, 3 V DC no suporte das pilhas ir, de modo a que fique com o lado identificado com «+» virado para cima. De seguida, desloque o suporte das pilhas irno compartimento das pilhas iqaté encaixar.

LEliminação A embalagem é composta por materiais

100 % recicláveis, que pode eliminar através dos pontos de reciclagem locais.

Nunca coloque aparelhos eléctricos no lixo doméstico!

Segundo a directiva europeia 2002 / 96 / CE relativa a aparelhos eléctricos e electrónicos usados e conversão no direito nacional, os aparelhos eléctricos usados devem ser recolhidos separada-mente e sujeitos a uma reciclagem ecológica. Obtenha informações sobre as formas de eliminação de aparelhos eléctricos fora de uso através dos responsáveis legais e locais pela reciclagem.

Eliminação das pilhasComo consumidor final encontra-se legalmente (prescrição das pilhas) à devolução de pilhas e baterias usadas. Pilhas / baterias que contenham substâncias poluentes encontram-se identificadas com os símbolos indicados, que avisam da proibição de eliminação no lixo doméstico. As designações para os metais pesados são:

Cd = Cádmio, Hg = Mercúrio, Pb = ChumboColoque as pilhas usadas num dispositivo de eliminação da sua cidade ou comunidade ou devolva-as ao comerciante. Deste modo, cumpre as obrigações legais e dá um contributo importante para a protecção do meio ambiente.

L Informações

L Indicações de garantia importantes

Muito obrigado por ter escolhido um produto Silvercrest com 36 meses de garantia (a partir da data de compra).Antes de colocar o seu produto em funcionamento, leia cuidadosamente a documentação incluída.Se, apesar do elevado nível de qualidade do aparelho, existir uma reclamação ou avaria de hardware, tem a possibilidade de entrar em contacto com a hotline do serviço de assistência. Se não for possível resolver o problema por via telefónica, recebe um número de processamento (RMA) bem como a morada para a qual pode enviar o seu produto para o desenvolvi-mento do processo da garantia.Neste caso junte por favor uma cópia do recibo de compra.O aparelho tem de ser embalado de forma segura ara transporte e o número RMA tem de estar directamente visivel.Os envios sem número RMA não podem ser tratados.

Nota: Os seus direitos a garantia não são condicio-nados pela garantia.

L Importador

Kompernaß GmbH Burgstr. 21 D-44867 Bochum Alemanha

Ressalvam-se as alterações técnicas no sentido de um

aperfeiçoamento contínuo.

Manutenção e conservação / Eliminação / Informações

KH2380_Content_ES_PT.indd 49 11.09.2006 10:11:23 Uhr

Page 48: Manual de instrucciones Comando à distância

�0

KH2380_Content_ES_PT.indd 50 11.09.2006 10:11:23 Uhr

Page 49: Manual de instrucciones Comando à distância

Garantiekarte

Garantia

Auto-rádio MP3KH 2380

Para garantir um processo de reparação sem quais-quer custos, entre em contacto com a nossa linha de apoio ao cliente. Para tal tenha à mão o seu recibo de compra.

O expedidor escreva claramente:

Apelido:

Nome:

Rua:

PCP / Localidade:

País:

Telefone:

Data / Assinatura:

Descrição do erro:

Pree

nche

r com

plet

amen

te e

ste

pará

graf

o e

anex

ar a

o ap

arel

ho!

Kompernass Service PortugalTel.: 022 / 9069140(0,12 Euro / Min, Estado 10 / 05)

www.mysilvercrest.de

KH2380_Content_ES_PT.indd 51 11.09.2006 10:11:24 Uhr

Page 50: Manual de instrucciones Comando à distância

KH2380_Content_ES_PT.indd 52 11.09.2006 10:11:24 Uhr