25
Manual de instruções Cultivador de discos Smaragd 7 - PT - Nós garantimos a segurança Nº de Ref. 175 4306 PT-3/08.03 LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Strasse 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefone +49 (0) 28 02 81-0, Telefax +49 (0) 28 02 81-220 e-Mail: [email protected], Internet: http://www.lemken.com

Manual de instruções - agroparts.com · 1 REGULAMENTAÇÕES EM MATÉRIA DE SEGURANÇA E PREVENÇÃO DE ... • Antes de arrancar e colocar em funcionamento, controle a área envolvente!

  • Upload
    vunhu

  • View
    232

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual de instruções - agroparts.com · 1 REGULAMENTAÇÕES EM MATÉRIA DE SEGURANÇA E PREVENÇÃO DE ... • Antes de arrancar e colocar em funcionamento, controle a área envolvente!

Manual de instruções

Cultivador de discos

Smaragd 7

- PT -

Nós garantimos a segurança

Nº de Ref. 175 4306

PT-3/08.03

LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Strasse 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen

Telefone +49 (0) 28 02 81-0, Telefax +49 (0) 28 02 81-220 e-Mail: [email protected], Internet: http://www.lemken.com

Page 2: Manual de instruções - agroparts.com · 1 REGULAMENTAÇÕES EM MATÉRIA DE SEGURANÇA E PREVENÇÃO DE ... • Antes de arrancar e colocar em funcionamento, controle a área envolvente!
Page 3: Manual de instruções - agroparts.com · 1 REGULAMENTAÇÕES EM MATÉRIA DE SEGURANÇA E PREVENÇÃO DE ... • Antes de arrancar e colocar em funcionamento, controle a área envolvente!

1

Estimado cliente! Muito obrigado pela confiança que depositou em nós ao adquirir esta máquina. As suas vantagens só poderão ser aproveitadas se a máquina for usada e empregue correctamente. No acto de entrega, o revendedor já o familiarizou com a operação, os ajustes e a manutenção da máquina. Mas essa familiarização tem de ser aprofundada estudando com atenção este manual de instruções. Leia o manual de instruções atentamente antes de usar a máquina pela primeira vez. Observe também as instruções de segurança contidas no manual de instruções. Pedimos que tenha compreensão para o facto de que quaisquer trabalhos de transformação que não sejam expressamente mencionados ou autorizados no presente manual de instruções requererem o prévio consentimento por parte do fabricante. Encomenda de peças sobresselentes Ao encomendar peças sobresselentes, é favor indicar também a designação do modelo e o número de fabrico da máquina. Estes dados encontram-se na placa de características. Anote estes dados nos campos a seguir para que os tenha sempre à mão quando precisar deles.

Modelo: Nº:

Lembre-se de que só deve usar peças sobresselentes de origem da Lemken. Peças sobresselentes não originais têm influência negativa sobre o funcionamento da máquina, encurtam a sua vida útil e acarretam em praticamente todos os casos mais custos de manutenção. Pedimos que tenha compreensão pelo facto de a LEMKEN não poder assumir qualquer tipo de responsabilidade pelas deteriorações funcionais e pelos danos que possam vir a ser causados pela utilização de peças não originais!

Page 4: Manual de instruções - agroparts.com · 1 REGULAMENTAÇÕES EM MATÉRIA DE SEGURANÇA E PREVENÇÃO DE ... • Antes de arrancar e colocar em funcionamento, controle a área envolvente!

2

UTILIZAÇÃO PARA OS FINS PREVISTOS • Antes de a colocar em funcionamento, familiarize-se com a sua

máquina LEMKEN e a sua utilização. Este manual de instruções e as instruções de segurança nele contidas vão ajudá-lo.

• O cultivador LEMKEN Smaragd 7 destina-se exclusivamente à utilização convencional para trabalhos agrícolas (uso para os fins

previstos). Qualquer utilização divergente é considerada não conforme aos fins previstos!

• Também faz parte dos fins previstos o cumprimento de todas as condições de operação, manutenção e conservação definidas pelo fabricante!

• Todos os trabalhos de utilização, manutenção e reparação no LEMKEN Smaragd 7 só podem ser realizados por pessoas devidamente familiarizadas com esses aspectos e informadas dos perigos inerentes!

• Devem ser respeitadas as regulamentações em matéria de prevenção de acidentes, bem como todas as demais regras no âmbito da segurança técnica, medicina laboral e das leis rodoviárias.

ÍNDICE

UTILIZAÇÃO PARA OS FINS PREVISTOS .................................................................... 2

ÍNDICE .............................................................................................................................. 2

1 REGULAMENTAÇÕES EM MATÉRIA DE SEGURANÇA E PREVENÇÃO DE ACIDENTES...................................................................................................................... 4

2 PICTOGRAMAS DE AVISO ....................................................................................... 7

2.1 Generalidades................................................................................................................. 7

2.2 Significado dos pictogramas de aviso ......................................................................... 7

2.3 Localização dos pictogramas de aviso ........................................................................ 8

3 PREPARATIVOS NO TRACTOR ............................................................................... 9

3.1 Pneus............................................................................................................................... 9

3.2 Tirantes............................................................................................................................ 9

3.3 Correntes de limitação / Estabilizadores...................................................................... 9

3.4 Regulação ....................................................................................................................... 9

3.5 Pesos sobre os eixos..................................................................................................... 9

4 MONTAGEM E DESMONTAGEM DO CULTIVADOR DE DISCOS SMARAGD .... 11

4.1 Montagem do cultivador de discos............................................................................. 11

4.2 Desmontagem do cultivador de discos ...................................................................... 11

5 MONTAGEM DE TRÊS PONTOS ............................................................................ 12

5.1 Generalidades............................................................................................................... 12

5.2 Ajuste em altura da barra de reboque ........................................................................ 12

Page 5: Manual de instruções - agroparts.com · 1 REGULAMENTAÇÕES EM MATÉRIA DE SEGURANÇA E PREVENÇÃO DE ... • Antes de arrancar e colocar em funcionamento, controle a área envolvente!

3

5.3 Mudar a barra de reboque............................................................................................ 12

6 POSIÇÃO DAS RELHAS.......................................................................................... 13

7 AJUSTAR A PROFUNDIDADE DE TRABALHO DOS DENTES............................ 14

8 AJUSTAR A PROFUNDIDADE DE TRABALHO DOS DISCOS CÔNCAVOS....... 15

9 CILINDROS............................................................................................................... 16

10 DISCOS LATERAIS.................................................................................................. 17

11 PROTECÇÃO ANTI-CISALHAMENTO.................................................................... 18

12 SMARAGD – COM PROTECÇÃO AUTOMÁTICA CONTRA SOBRECARGA ...... 19

13 MANUTENÇÃO......................................................................................................... 20

14 INFORMAÇÕES REFERENTES À CONDUÇÃO EM VIAS PÚBLICAS................. 21

14.1 Placas de aviso iluminadas ......................................................................................... 21

14.2 Largura de transporte .................................................................................................. 21

15 PESOS ...................................................................................................................... 22

16 RUÍDOS, NÍVEL ACÚSTICO .................................................................................... 22

17 OBSERVAÇÕES....................................................................................................... 22

18 DECLARAÇÃO DE ENTREGA / GARANTIA .......................................................... 22

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE.................................................................... 23

Page 6: Manual de instruções - agroparts.com · 1 REGULAMENTAÇÕES EM MATÉRIA DE SEGURANÇA E PREVENÇÃO DE ... • Antes de arrancar e colocar em funcionamento, controle a área envolvente!

4

1 REGULAMENTAÇÕES EM MATÉRIA DE SEGURANÇA E PREVENÇÃO DE ACIDENTES

Instruções de segurança gerais

• Antes de cada utilização, verificar se a máquina e o tractor estão em condições devidamente seguras para circular e trabalhar!

• Para além das instruções contidas neste manual, observar também as regulamentações gerais vigentes em matéria de segurança e prevenção de acidentes!

• Todos os trabalhos de utilização, manutenção e reparação só podem ser realizados por pessoas devidamente familiarizadas com esses aspectos e informadas dos perigos inerentes!

• Ao circular na estrada com a máquina levantada, a alavanca de comando tem de ficar bloqueada para evitar baixá-la acidentalmente!

• As placas de aviso e informação fornecem indicações importantes para o funcionamento seguro; o seu cumprimento é fundamental para a segurança do utilizador!

• Ao circular em vias públicas, respeitar as respectivas regras e regulamentações!

• Antes de começar a trabalhar, familiarize-se com todos os equipamentos e elementos de comando e suas respectivas funções. Se o fizer apenas depois de começar a trabalhar, será tarde demais!

• O vestuário do utilizador deve ficar rente ao corpo. Evitar roupas largas! • Para evitar riscos de incêndio é preciso manter a máquina limpa! • Antes de arrancar e colocar em funcionamento, controle a área envolvente!

(Crianças!) Assegurar sempre visibilidade suficiente! • Durante o trabalho e em percursos de transporte não é permitido levar alguém

em cima da máquina! • Acoplar as máquinas correctamente e fixá-las apenas nos respectivos

dispositivos previstos para esse fim! • Ao acoplar e desacoplar máquinas no tractor é preciso estar particularmente

atento! • Ao montar e desmontar, colocar os dispositivos de apoio nas suas respectivas

posições! (Evitar tombos!)

• Montar os pesos sempre conforme previsto nos respectivos pontos de fixação! • Respeitar os limites admissíveis para os pesos sobre os eixos, os pesos totais

e as dimensões de transporte! • Equipamento de transporte – como p. ex. a iluminação, dispositivos de

sinalização e eventuais dispositivos de segurança têm de ser controlados e montados!

• As cordas de puxar os acoplamentos rápidos têm de estar soltas e não podem causar a activação acidental dos acoplamentos quando estão em posição baixa!

• Nunca sair do lugar do condutor enquanto estiver em andamento!

Page 7: Manual de instruções - agroparts.com · 1 REGULAMENTAÇÕES EM MATÉRIA DE SEGURANÇA E PREVENÇÃO DE ... • Antes de arrancar e colocar em funcionamento, controle a área envolvente!

5

• A condução, a dirigibilidade e a travagem são influenciados por máquinas rebocadas ou pesos de balastro montados. Por isso, é preciso prestar atenção à dirigibilidade e à capacidade de travagem!

• Ao passar por curvas, atenção com o raio do movimento lateral e/ou as forças centrífugas da máquina!

• É proibido permanecer dentro da área de trabalho! • Utilizar a máquina unicamente depois de ter montado todos os dispositivos de

protecção e de os ter colocado em posição de protecção! • Não permanecer dentro da área de rotação e oscilação da máquina! • Dispositivos hidráulicos (como os bastidores basculantes) só podem ser

accionados quando não estiverem pessoas dentro da área de oscilação! • As peças accionadas por forças externas (p. ex. hidráulicas) têm pontos de

risco de entalamento ou cisalhamento! • Antes de sair do tractor, assentar a máquina no chão, desligar o motor e tirar a

chave da ignição! • Não pode estar ninguém entre o tractor e a máquina se o veículo não for

primeiro bloqueado por meio do travão de mão e/ou calços nos pneus para evitar um deslocamento acidental da parelha!

Máquinas montadas

• Antes de montar e desmontar máquinas na suspensão de três pontos é preciso colocar o dispositivo de comando na posição em que é impossível activar acidentalmente um movimento de subir ou baixar!

• No caso do sistema de montagem de três pontos, as categorias de montagem do tractor e da máquina têm obrigatoriamente de coincidir ou serem devidamente adaptadas!

• Na área das hastes de três pontos existe elevado risco de ferimento em pontos de entalamento e cisalhamento!

• Ao usar o comando externo para a montagem de três pontos, não entrar na área entre o tractor e a máquina!

• Estando a máquina na posição de transporte, assegurar sempre que as hastes de acoplamento de três pontos do tractor estejam devidamente fixas pela lateral!

• Ao circular na estrada com a máquina levantada, a alavanca de comando tem de ficar bloqueada para evitar baixá-la acidentalmente!

Manutenção

• Trabalhos de reparação, manutenção e limpeza, bem como a eliminação de avarias funcionais têm que ser sempre executados com o accionamento desligado e o motor imobilizado! - Tirar a chave da ignição!

• Controlar regularmente se as porcas e os parafusos estão bem apertados e reapertá-los sempre que for necessário!

• Ao realizar trabalhos de manutenção com a máquina levantada, usar sempre elementos de apoio apropriados para evitar tombos!

• Ao substituir ferramentas de trabalho afiadas, usar sempre ferramentas adequadas e luvas!

Page 8: Manual de instruções - agroparts.com · 1 REGULAMENTAÇÕES EM MATÉRIA DE SEGURANÇA E PREVENÇÃO DE ... • Antes de arrancar e colocar em funcionamento, controle a área envolvente!

6

• Eliminar óleos, massas lubrificantes e filtros em conformidade com as respectivas disposições legais!

• Antes de realizar trabalhos na instalação eléctrica, é preciso interromper a corrente eléctrica!

• Ao realizar trabalhos de soldadura eléctrica no tractor e em máquinas montadas, desligar os cabos do gerador e da bateria!

• As peças sobresselentes devem corresponder, no mínimo, às alterações técnicas definidas pelo fabricante da máquina! Isso fica assegurado p. ex. usando apenas as peças sobresselentes de origem!

Page 9: Manual de instruções - agroparts.com · 1 REGULAMENTAÇÕES EM MATÉRIA DE SEGURANÇA E PREVENÇÃO DE ... • Antes de arrancar e colocar em funcionamento, controle a área envolvente!

7

2 PICTOGRAMAS DE AVISO

2.1 Generalidades O cultivador LEMKEN Smaragd 7 está equipado com todos os dispositivos necessários para assegurar o seu funcionamento seguro. Onde não é possível proteger totalmente os pontos de perigo da máquina, por motivos de salvaguarda da segurança do seu funcionamento, encontram-se pictogramas de aviso que indicam a existência de tais riscos residuais. Pictogramas de aviso danificados, perdidos ou ilegíveis têm de ser substituídos o mais rapidamente possível. Os números especificados servem de números de encomenda.

2.2 Significado dos pictogramas de aviso Pedimos que se familiarize com os significados dos pictogramas de aviso. As explicações seguintes dão-lhe as respectivas informações detalhadas.

ATENÇÃO: Antes de colocar a máquina em funcionamento, é

preciso ler e respeitar o manual de instruções e as instruções de segurança!

390 0555

ATENÇÃO: Antes de realizar trabalhos de manutenção e

reparação desligar o motor e tirar a chave da ignição!

390 0509

Page 10: Manual de instruções - agroparts.com · 1 REGULAMENTAÇÕES EM MATÉRIA DE SEGURANÇA E PREVENÇÃO DE ... • Antes de arrancar e colocar em funcionamento, controle a área envolvente!

8

ATENÇÃO: Não permanecer dentro da área de

trabalho e oscilação da máquina!

390 0510

ATENÇÃO: Perigo de entalamento!

390 0506

2.3 Localização dos pictogramas de aviso

Page 11: Manual de instruções - agroparts.com · 1 REGULAMENTAÇÕES EM MATÉRIA DE SEGURANÇA E PREVENÇÃO DE ... • Antes de arrancar e colocar em funcionamento, controle a área envolvente!

9

3 PREPARATIVOS NO TRACTOR

3.1 Pneus A pressão do ar – especialmente nos pneus traseiros do tractor – tem de ser sempre idêntica. Ver manual de instruções do fabricante do tractor!

3.2 Tirantes Os tirantes das hastes de acoplamento de três pontos do tractor devem ser ajustados em comprimento usando o respectivo dispositivo de regulação!

3.3 Correntes de limitação / Estabilizadores As correntes de limitação ou os estabilizadores devem ser regulados de forma que permitam sempre uma ligeira mobilidade lateral das barras de acoplamento inferiores durante o trabalho!

3.4 Regulação Para o trabalho é necessário mudar o sistema hidráulico do tractor para a „posição flutuante“ ou a „posição mista“!

3.5 Pesos sobre os eixos A montagem de máquinas no acoplamento de três pontos à frente ou atrás no tractor não pode fazer com que o peso máximo admissível da parelha, os pesos máximos admissíveis sobre eixos ou as capacidades de resistência dos pneus do tractor sejam ultrapassados. O eixo dianteiro do tractor tem de estar sempre carregado com pelo

menos 20% do peso do tractor em vazio (tara).

Page 12: Manual de instruções - agroparts.com · 1 REGULAMENTAÇÕES EM MATÉRIA DE SEGURANÇA E PREVENÇÃO DE ... • Antes de arrancar e colocar em funcionamento, controle a área envolvente!

10

A definição da balastragem frontal mínima e do aumento do peso sobre o eixo traseiro é aqui descrita detalhadamente:

GV = Peso balastro frontal (máquina à frente) TV = Peso sobre o eixo dianteiro do tractor sem máquina montada TL = Tara do tractor TH = Peso sobre o eixo traseiro do tractor sem máquina montada GH = Peso da máquina Cálculo da balastragem frontal mínima GV min:

Cálculo do aumento da peso sobre o eixo traseiro:

Aumento mínimo do peso sobre eixo O cálculo da balastragem frontal mínima e do aumento do peso sobre o eixo traseiro necessários requer que todas as dimensões e pesos acima referidos sejam conhecidos. Se não conhecer estas dimensões e pesos e se também não tiver maneira de obter estes dados, só há uma forma segura e exacta para evitar sobrecargas: Pese o seu tractor com a máquina montada e levantada para determinar o peso sobre o eixo traseiro e o alívio de carga sobre o eixo dianteiro reais comparando estes valores com os pesos sobre o eixo dianteiro e o eixo traseiro do tractor sem máquina montada!

Page 13: Manual de instruções - agroparts.com · 1 REGULAMENTAÇÕES EM MATÉRIA DE SEGURANÇA E PREVENÇÃO DE ... • Antes de arrancar e colocar em funcionamento, controle a área envolvente!

11

4 MONTAGEM E DESMONTAGEM DO CULTIVADOR DE DISCOS SMARAGD

4.1 Montagem do cultivador de discos Para montar o cultivador de discos SMARAGD, mudar o sistema hidráulico do tractor para a regulação de posição fixa! − Ligar as barras de acoplamento inferiores

do tractor com a barra de reboque (1) e fixá-las!

− Ligar a barra de acoplamento superior (2) de forma que o ponto de ligação na máquina continue a estar mais alto do que no tractor, mesmo durante o trabalho!

− Fixar a cavilha da barra de acoplamento superior (3) com o grampo de segurança (4)!

− Se o cultivador de discos estiver equipado com discos laterais, estes terão de ser recolhidos e bloqueados de forma a não oscilarem no caso de ser necessário fazer uma viagem de transporte em vias públicas.

No campo – antes de começar a trabalhar – os discos laterais têm de ser estendidos e presos novamente.

4.2 Desmontagem do cultivador de discos O cultivador de discos deve ficar sempre assente em piso firme e nivelado! − Mudar o sistema hidráulico do tractor para a regulação de altura fixa! − Baixar a máquina por completo e tirar a barra de acoplamento superior (2) do

lado da máquina! − Tirar as barras de acoplamento inferiores da barra de reboque (1)!

• Ler e respeitar as instruções de segurança gerais e as instruções

de segurança 'Máquinas montadas'!

Page 14: Manual de instruções - agroparts.com · 1 REGULAMENTAÇÕES EM MATÉRIA DE SEGURANÇA E PREVENÇÃO DE ... • Antes de arrancar e colocar em funcionamento, controle a área envolvente!

12

5 MONTAGEM DE TRÊS PONTOS

5.1 Generalidades As categorias de montagem de três pontos do lado da máquina e do lado do tractor têm de coincidir. Se não forem idênticas, é preciso adaptar as hastes de três pontos do tractor ou substituir a barra de reboque (1) e, se for necessário, a cavilha da barra de acoplamento superior (3) do cultivador de discos por outras versões adequadas.

5.2 Ajuste em altura da barra de reboque A barra de reboque (1) pode ser utilizada em duas alturas. A posição superior deve ser escolhida no caso de se precisar maior força de penetração do cultivador e caso se pretenda maior força de arraste do cilindro de tubos. A posição inferior deve ser usada caso não seja possível levantar o cultivador suficientemente ou se o tractor patinar demais.

5.3 Mudar a barra de reboque Se for necessário mudar a posição da barra de reboque (1) em altura, é preciso soltar os parafusos (S) de uma peça de bloqueio (SP), recuar essa peça de bloqueio, rodar a barra de reboque (1) juntamente com as peças de bloqueio em 180°, recolocar a peça de bloqueio no seu lugar e apertar os parafusos (S) com firmeza. O binário de aperto é de 150 Nm.

Page 15: Manual de instruções - agroparts.com · 1 REGULAMENTAÇÕES EM MATÉRIA DE SEGURANÇA E PREVENÇÃO DE ... • Antes de arrancar e colocar em funcionamento, controle a área envolvente!

13

6 POSIÇÃO DAS RELHAS A posição dos dentes ou das relhas do cultivador de discos SMARAGD 7 pode ser modificada. Uma posição plana das relhas assegura um horizonte de trabalho nivelado (a ponta da relha (5) e as relhas de asa (6) trabalham praticamente à mesma profundidade) e reduz a força de tracção necessária; uma posição inclinada das relhas assegura que o cultivador de discos também penetre bem em solos duros e secos. No caso do cultivador de discos SMARAGD 7 com protecção anti-cisalhamento a posição dos dentes e, por consequência, a posição das relhas é alterada mudando o parafuso de cisalhamento (7). Furo A = Posição plana (recomendada para solos pesados, pastosos = tracção mais

leve) Furo B = Posição inclinada (recomendável para solos duros e secos = melhor

penetração do cultivador de discos) Já no caso do cultivador de discos SMARAGD 7 Ü com protecção contra sobrecarga, a posição dos dentes ou das relhas é mudada desmontando e virando o parafuso excêntrico (8) em 180º.

• Ler e respeitar as instruções de segurança gerais! • A modificação da posição dos dentes só deve ser realizada

estando o accionamento desligado e o motor imobilizado! Tirar a chave da ignição! Ao fazê-lo, o cultivador de discos deve ser sempre protegido por elementos de apoio adequados!

• Ao modificar a posição dos dentes ou das relhas, usar sempre ferramentas apropriadas e luvas!

Page 16: Manual de instruções - agroparts.com · 1 REGULAMENTAÇÕES EM MATÉRIA DE SEGURANÇA E PREVENÇÃO DE ... • Antes de arrancar e colocar em funcionamento, controle a área envolvente!

14

7 AJUSTAR A PROFUNDIDADE DE TRABALHO DOS DENTES As relhas devem trabalhar a uma profundidade de 8-10 cm. Se o terreno for acidentado e havendo sulcos de rodagem fundos pode ser necessário trabalhar a uma profundidade maior. Usando a cavilha de encaixe (10) e estando o cultivador ligeiramente levantado (aprox. 20 cm), a profundidade de trabalho dos dentes pode ser ajustada da seguinte forma: Mudar a cavilha de encaixe inferior (11) para um furo mais abaixo = maior profundidade de trabalho Mudar a cavilha de encaixe inferior (11) para um furo mais acima = menor profundidade de trabalho Se o cilindro ainda tocar no chão ou se ainda tiver uma distância demasiado pequena até ao solo, apesar de o cultivador estar totalmente levantado, será necessário meter as cavilhas de encaixe superiores (12) num furo mais abaixo, por cima do braço de suporte (13), estando o cultivador baixado. O comprimento da barra de acoplamento superior do tractor deve ser ajustado de forma que o bastidor (15) na sua posição de trabalho fique aproximadamente à mesma altura à frente e atrás, praticamente paralelo ao solo. A posição da barra de acoplamento superior dependerá da intensidade de arraste que se pretende obter para o cilindro (14).

• Ler e respeitar as instruções de segurança gerais! • Para ajustar a profundidade de trabalho, o cultivador de discos só

pode ser elevado alguns poucos centímetros! • Na área das hastes paralelas dos discos côncavos e dos cilindros

existem pontos de elevado risco de entalamento e cisalhamento!

Page 17: Manual de instruções - agroparts.com · 1 REGULAMENTAÇÕES EM MATÉRIA DE SEGURANÇA E PREVENÇÃO DE ... • Antes de arrancar e colocar em funcionamento, controle a área envolvente!

15

8 AJUSTAR A PROFUNDIDADE DE TRABALHO DOS DISCOS CÔNCAVOS Os discos côncavos (18) devem trabalhar mais ou menos a metade da profundidade dos dentes (19). Eles servem para alisar e nivelar os sulcos e diques deixados pelos dentes traseiros. Se a profundidade de trabalho dos discos for demasiado grande, formar-se-ão novos sulcos e diques e se a profundidade de trabalho for insuficiente, os sulcos e diques deixados pelos dentes não serão alisados e nivelados o suficiente. A profundidade de trabalho dos discos está correcta quando o cilindro seguinte (14) é "enchido" homogeneamente com terra em toda a sua largura ou quando fica envolvido num "véu de terra" uniforme. Se o cilindro imediatamente atrás dos pares de disco (20) tiver bastante mais terra do que entre os pares de discos, é sinal de que os discos não estão a trabalhar a uma profundidade suficiente. Por outro lado, os discos estão a trabalhar a uma profundidade excessiva se atrás dos pares de discos (20) estiver muito menos terra no cilindro do que entre os discos côncavos. A profundidade de trabalho dos discos côncavos pode ser ajustada da seguinte forma: a) Desbloquear a cavilha (21) e tirá-la b) Colocar os discos côncavos mais altos ou mais baixos d) Voltar a colocar a cavilha e bloqueá-la!

Depois de a profundidade de trabalho dos discos côncavos ter sido regulada uma vez, já não é necessária uma correcção ao alterar a profundidade de trabalho dos dentes.

• Ler e respeitar as instruções de segurança gerais! • Os trabalhos de ajuste só podem ser realizados estando o

cultivador de discos totalmente baixado!

Page 18: Manual de instruções - agroparts.com · 1 REGULAMENTAÇÕES EM MATÉRIA DE SEGURANÇA E PREVENÇÃO DE ... • Antes de arrancar e colocar em funcionamento, controle a área envolvente!

16

9 CILINDROS O Smaragd 7 pode ser equipado com cilindros de tubos D400 ou D540. O efeito de arraste ou o efeito de recompactação através do cilindro (14) é alterado colocando a barra de acoplamento superior em posição mais inclinada ou plana; o sistema hidráulico de regulação tem de estar comutado para a posição flutuante ou mista (se ocorrer demasiada patinagem). Aplica-se a seguinte regra: barra de acoplamento superior inclinada = pouca recompactação barra de acoplamento superior menos inclinada = recompactação média barra de acoplamento superior plana = elevada recompactação Só se o cilindro de tubos se afundar demasiado (em solo leve e arenoso) e empurrar e se a barra de acoplamento superior já não puder ser colocada mais inclinada (mais alto na máquina ou mais baixo no tractor), o sistema hidráulico de regulação do tractor terá de ser comutado para regulação de força de tracção ou regulação mista para assim reduzir a pressão do cilindro. Nestes casos recomendamos que o cilindro de série com um diâmetro de 400 mm seja substituído pelo cilindro maior, com um diâmetro de 540 mm.

• Ler e respeitar as instruções de segurança gerais e as instruções de segurança 'Máquinas montadas'!

• A barra de acoplamento superior só pode ser deslocada estando o cultivador de discos totalmente baixado

Page 19: Manual de instruções - agroparts.com · 1 REGULAMENTAÇÕES EM MATÉRIA DE SEGURANÇA E PREVENÇÃO DE ... • Antes de arrancar e colocar em funcionamento, controle a área envolvente!

17

10 DISCOS LATERAIS Os discos laterais (25) são aparafusados nas extremidades exteriores dos suportes dos discos côncavos. Não devem trabalhar a uma profundidade tão grande como os pares de discos interiores; devem apenas retransportar a terra projectada para além da largura de trabalho para dentro dos sulcos deixados pelos dentes exteriores. Para o transporte em vias públicas, os discos laterais têm de ser recolhidos. Para recolher ou abrir tira-se a protecção da cavilha (27) e depois a própria cavilha, muda-se o disco lateral e volta-se a colocar a cavilha no furo (26). Não esquecer de voltar a prender a cavilha! No campo – antes de começar a trabalhar – os discos laterais têm de ser estendidos e presos novamente.

• Ler e respeitar as instruções de segurança gerais! • Nunca utilizar vias públicas enquanto os discos laterais estiverem

em posição de trabalho! • Na área da articulação de oscilação existe elevado risco de

cisalhamento! • Manter distância suficiente às articulações de oscilação!

Page 20: Manual de instruções - agroparts.com · 1 REGULAMENTAÇÕES EM MATÉRIA DE SEGURANÇA E PREVENÇÃO DE ... • Antes de arrancar e colocar em funcionamento, controle a área envolvente!

18

11 PROTECÇÃO ANTI-CISALHAMENTO Cada dente (19) e porta-disco está equipado com uma protecção anti-cisalhamento com parafuso de cisalhamento (7) que protege o bastidor, os dentes e os porta-discos de sobrecargas. Se um parafuso de cisalhamento (7) partir, proceder da seguinte forma: a) Levantar o cultivador de discos alguns

centímetros

b) Remover os restos do parafuso de cisalhamento c) Recuar o dente ou o porta-disco

e d) Colocar novo parafuso de cisalhamento no mesmo furo utilizado e apertar

correctamente! Usar apenas parafusos anti-cisalhamento de acordo com a tabela em baixo, porque só estes parafusos adaptados ao cultivador de discos oferecem protecção contra sobrecarga e impedem o cisalhamento precoce. Dentes Porta-discos Porta-discos com protecção com protecção anti-cisalhamento de sobrecarga SMARAGD 7 301 7314 301 3240 ----------- M 12x65 B=15/10.9 M 12x65 B=15/8,8 SMARAGD 7 Ü 301 3870 301 3240 ----------- M 12x65 B=15/10.9 M 12x65 B=15/8,8

• Ler e respeitar as instruções de segurança gerais! • Na área da protecção anti-cisalhamento existem pontos de elevado

risco de entalamento e cisalhamento! • Ao substituir os parafusos anti-cisalhamento, use ferramentas

adequadas!

Page 21: Manual de instruções - agroparts.com · 1 REGULAMENTAÇÕES EM MATÉRIA DE SEGURANÇA E PREVENÇÃO DE ... • Antes de arrancar e colocar em funcionamento, controle a área envolvente!

19

12 SMARAGD – COM PROTECÇÃO AUTOMÁTICA CONTRA SOBRECARGA

Cada um dos dentes (19) do cultivador de discos SMARAGD na versão Ü é equipado com uma protecção automática contra sobrecargas, por meio de molas de pressão (35), especialmente adequada para condições de solos pedregosos. Ao embater num obstáculo no solo, o dente move-se para trás e para cima, voltando automaticamente à sua posição de trabalho depois de ter passado pelo obstáculo. Um dispositivo de protecção anti-cisalhamento suplementar com parafuso anti-cisalhamento (7) também protege o cultivador de discos em situações em que, por exemplo, um dente (19) ou uma relha engrena debaixo de um obstáculo e não se consegue libertar. Como equipamento opcional, cada um dos discos côncavos também podem ser equipados com um dispositivo de protecção automática contra sobrecarga.

• Ler e respeitar as instruções de segurança gerais! • Os elementos de sobrecarga estão debaixo de tensão de mola!

Page 22: Manual de instruções - agroparts.com · 1 REGULAMENTAÇÕES EM MATÉRIA DE SEGURANÇA E PREVENÇÃO DE ... • Antes de arrancar e colocar em funcionamento, controle a área envolvente!

20

13 MANUTENÇÃO O cultivador de discos SMARAGD requer pouco trabalho de manutenção. • Todos os pontos de lubrificação têm de

ser lubrificados em intervalos de 20 horas com um lubrificante de boa qualidade ecologicamente compatível.

• Antes de um intervalo mais prolongado na utilização (Inverno) e imediatamente a seguir a esse intervalo – pouco antes de voltar a usar o equipamento – todos os pontos de lubrificação devem ser lubrificados e os pinos e os dispositivos de ajuste devem levar um pouco de massa consistente.

• Como preparação antes de um intervalo de trabalho mais prolongado, todas as superfícies polidas das relhas, as chapas de guia e os discos côncavos têm de ser untados com uma massa consistente ecologicamente inofensiva para evitar a formação de ferrugem.

• Todos os parafusos e porcas têm de ser controlados após as primeiras 10 horas de funcionamento e subsequentemente de 20 em 20 horas de funcionamento para verificar se estar bem firmes e reapertá-los sempre que seja necessário.

• Pontas de relha desgastadas, relhas de asa, chapas de guia etc. devem ser substituídas atempadamente para evitar que as peças portantes sejam afectadas. Usar unicamente peças sobresselentes originais da Lemken!

Importante: Durante as primeiras 6 semanas, a máquina não deve ser lavada

com um aparelho de lavagem a jacto de vapor; depois desse prazo, lavar apenas estando o bico de lavagem a uma distância de 60 cm e com uma pressão máx. de 100 bar e a uma temperatura de 50° C.

• Ler e respeitar as instruções de segurança gerais e as instruções

de segurança 'Manutenção'!

Page 23: Manual de instruções - agroparts.com · 1 REGULAMENTAÇÕES EM MATÉRIA DE SEGURANÇA E PREVENÇÃO DE ... • Antes de arrancar e colocar em funcionamento, controle a área envolvente!

21

14 INFORMAÇÕES REFERENTES À CONDUÇÃO EM VIAS PÚBLICAS

14.1 Placas de aviso iluminadas Se o cultivador de discos Smaragd 7 for montado no tractor e transportado em vias públicas, ele terá de ser equipado com placas de aviso iluminadas. Como acessórios podem ser fornecidos Suporte de luz (nº de encomenda: 81 1640L) e Placas de aviso iluminadas (nº de encomenda: 80 2011L) que asseguram a identificação correcta do cultivador de discos.

Para o trabalho no campo, estas placas de aviso têm que ser tiradas para que não sejam danificadas.

14.2 Largura de transporte Se o Smaragd 7 estiver equipado com discos laterais, estes terão de ser recolhidos e bloqueados para não ultrapassar a largura máxima de transporte de 3 m. Outras regulamentações referentes à circulação em vias públicas encontram-se referidas na sua respectiva regulamentação rodoviária nacional!

Page 24: Manual de instruções - agroparts.com · 1 REGULAMENTAÇÕES EM MATÉRIA DE SEGURANÇA E PREVENÇÃO DE ... • Antes de arrancar e colocar em funcionamento, controle a área envolvente!

22

15 PESOS

Modelo Até KW (CV)

Largura de trabalho

(aprox. cm)

Pesos (aprox.

kg)

Distância centros gravidade (aprox.

cm)

SMARAGD 7/260 59 (80) 260 689 145 SMARAGD 7/300 74 (100) 300 792 145 SMARAGD 7/260 59 (80) 260 877 160 SMARAGD 7/300 74 (100) 300 1.011 160 (Peso com cilindro de tubos RSW 400)

16 RUÍDOS, NÍVEL ACÚSTICO O nível de ruídos do cultivador de discos SMARAGD 7 durante o trabalho é inferior a 70 dB (A).

17 OBSERVAÇÕES Informamos que as descrições contidas neste manual não conferem qualquer direito a reclamação, especialmente no que se refere ao aspecto construtivo, dado que no decorrer do tempo podem ter sido realizadas alterações que não puderam ser consideradas na data em que o manual foi impresso.

18 DECLARAÇÃO DE ENTREGA / GARANTIA Frisamos que a LEMKEN só aceitará quaisquer reclamações de garantia depois de nos ser devolvida a declaração de entrega devidamente preenchida e assinada.

Page 25: Manual de instruções - agroparts.com · 1 REGULAMENTAÇÕES EM MATÉRIA DE SEGURANÇA E PREVENÇÃO DE ... • Antes de arrancar e colocar em funcionamento, controle a área envolvente!

23

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE em conformidade com a directiva do Conselho 89/392/CEE

Déclaration de conformité pour la CEE conforme à la directive de la CEE 89/392/CEE

EG-Conformiteitsverklaring overeenkomstig de EG-richtlijn 89/392 EWG

Nós, Nous, Lemken GmbH & Co. KG Wij, Weseler Str. 5 D-46519 Alpen, declaramos sob nossa responsabilidade exclusiva que o produto déclarons sous notre seule responsabilité que le produit verklaren enig in verantwoording, dat het product LEMKEN Smaragd 7 ___ ___ ___ ___ ___ ___

(Marca, modelo/Marque, modèle/Fabricant, type) (Número de fabrico/ Nº)

objecto da presente declaração, está em conformidade com as prescrições fundamentais em matéria de segurança e saúde estipuladas pela directiva do Conselho 89/392/CEE.

faisant l'objet de la déclaration est conforme aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans la Directive de la CEE 89/392/CEE.

waarop deze verklaring betrekking heeft, met de desbetreffende grondlegende veiligheids- en gezondheidseisen van de EG-richtlijnen 89/392/EWG overeenkomt. Alpen, ________________________________ (Local e data de emissão/ Lieu (Assinatura do responsável/Nom de la personne et date/Plaats en datum van de verklaring) autorisée/Naam van bevoegd persoon)