24
Maço vibrador Operação & Manutenção Motor a gasolina: Estas instruções são válidas a partir de: Reservado o direito de introduzir modificações. Impresso na Suécia GUARDAR ESTE MANU- AL PARA USO FUTURO LT600/700 ILT600PT2, Janeiro de 2004 Honda GX100 (LT600) Honda GX120 (LT700) LT600 PIN (S/N) *76000001* LT700 PIN (S/N) *77000001* Os maços compressores Dynapac LT600/700 são apropriados para compressão de terra em valas para canos, em volta de postes e em espaços de difícil acesso. Foi projectado para satisfazer as mais altas exigências de empreiteiros em termos de eficiência, simplicidade e comodidade do operador. Os maços LT foram concebidos, tal como todos os equipamentos com motores de combustão, para uso em espaços bem ventilados.

Maço vibrador LT600/700 Operação & Manutenção …...Não deixe que óleo, combustível e outras subs-tâncias prejudiciais contaminem o meio ambiente. Entregue sempre os filtros

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Maço vibrador LT600/700 Operação & Manutenção …...Não deixe que óleo, combustível e outras subs-tâncias prejudiciais contaminem o meio ambiente. Entregue sempre os filtros

Maço vibrador

Operação & Manutenção

Motor a gasolina:

Estas instruções são válidas a partir de:

Reservado o direito de introduzir modificações.Impresso na Suécia

GUARDAR ESTE M

ANU-

AL PARA U

SO FUTURO

LT600/700

ILT600PT2, Janeiro de 2004

Honda GX100 (LT600)Honda GX120 (LT700)

LT600 PIN (S/N) *76000001*LT700 PIN (S/N) *77000001*

Os maços compressores Dynapac LT600/700 são apropriados para compressão de terra emvalas para canos, em volta de postes e em espaços de difícil acesso. Foi projectado para

satisfazer as mais altas exigências de empreiteiros em termos de eficiência,simplicidade e comodidade do operador.

Os maços LT foram concebidos, tal como todos os equipamentoscom motores de combustão, para uso em espaços bem ventilados.

Page 2: Maço vibrador LT600/700 Operação & Manutenção …...Não deixe que óleo, combustível e outras subs-tâncias prejudiciais contaminem o meio ambiente. Entregue sempre os filtros

2 LT600/700 ILT600PT2

Recomenda-se ao operador a leitura minuciosadas instruções de segurança contidas nestemanual. Seguir sempre as regras de segurança emanter o manual acessível para uso futuro.

Ler o manual na sua totalidade antes de pôr amáquina a funcionar e antes de dar início aqualquer trabalho de manutenção.

Garantir bom arejamento (extracção de ar) quan-do o motor funcionar em espaços cerrados.

ATENÇÃO! Indica risco ou procedimentoarriscado que pode levar a danos pessoaisgraves ou fatais no caso do aviso ser ignorado.

CUIDADO! Indica risco ou procedimento arriscadoque pode levar a danos na máquina ou a outrosprejuízos materiais no caso do aviso ser ignorado.

ÍNDICE

SÍMBOLOS DE ADVERTÊNCIA

MANUAL DE SEGURANÇA

PáginaGeneralidades .................................................................. 3Placa da máquina ............................................................. 3Instruções de segurança (Para todos os produtos Light) 4-6Autocolantes de segurança, localização/descrição ..... 7, 8Combustível e lubrificantes .............................................. 9Dados técnicos .............................................................. 10Dados técnicos – Dimensões ........................................ 11Operação ................................................................. 12, 13Instruções de elevação .................................................. 14Armazenamento de longa duração ................................ 14Manutenção – Pontos de serviço............................. 15, 16Manutenção – Cada 10 horas de operação ................... 17Manutenção – Cada 100 horas de operação ................. 18Carburador – LT600 ....................................................... 19Carburador – LT700 ....................................................... 20Manutenção – Cada 500 horas de operação ................. 21Localização de avarias .................................................. 22

Page 3: Maço vibrador LT600/700 Operação & Manutenção …...Não deixe que óleo, combustível e outras subs-tâncias prejudiciais contaminem o meio ambiente. Entregue sempre os filtros

3LT600/700 ILT600PT2

GENERALIDADES

Preencher os dados seguintes no acto deentrega e posta a uso da máquina.

....................................... ...................................... Modelo de motor Número de motor

Para garantir um bom funcionamento, é muito importanteque a manutenção da máquina seja efectuada correcta-mente. Mantenha a máquina limpa de forma a poder des-cobrir a tempo quaisquer fugas, ou parafusos e ligaçãofrouxas.

Tenha o hábito de, diariamente, antes do primeiro arran-que, fazer uma inspecção em redor da máquina para verse há fugas ou outras avarias.

PENSE NO MEIO AMBIENTE!Não deixe que óleo, combustível e outras subs-tâncias prejudiciais contaminem o meio ambiente.Entregue sempre os filtros usados, óleo drenadoe eventuais restos de combustível para serempostos em depósito.

Este manual contém instruções de manutenção periódicaque deve ser efectuada, normalmente, pelo operador.

Há instruções adicionais referentes ao motor, queencontrará descritas de forma detalhada nomanual do motor.

PLACA DA MÁQUINA

L000207A

Page 4: Maço vibrador LT600/700 Operação & Manutenção …...Não deixe que óleo, combustível e outras subs-tâncias prejudiciais contaminem o meio ambiente. Entregue sempre os filtros

4 LT600/700 ILT600PT2

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA (PARA TODOS OS PRODUTOS LIGHT)

Equipamento de segurança

Longa exposição a alto ruído sem ouso de protectores auriculares podecausar danos permanentes de audi-ção.

A exposição a vibrações durante lon-go tempo, pode causar lesões nasmãos, dedos e punhos. Não utilize amáquina se sentir desconforto, cãi-bras ou dores. Consulte um médicoantes de retomar o trabalho com amáquina.

Use sempre equipamento de segurança apro-vado. As seguintes exigências são impostas aooperador e pessoas nas proximidades da zonade trabalho.• Capacete de segurança• Culos de protecção• Protectores auriculares• Máscara para pó em ambientes poirentos• Roupa apropriada• Luvas de protecção• Calçado de protecçãoEvite usar roupa desabotoada que desse modopossa ficar presa na máquina. Se tem o cabelocomprido, cubra-o com uma rede. As vibraçõesdas máquinas manuais são transmitidas às mãosatravés dos punhos da máquina. As máquinasDynapac estão equipadas com amortecimentode vibrações no guiador. No entanto, dependen-do do tipo de manuseio, piso e tempo de exposi-ção, podem os valores limite recomendados serexcedidos. Quando necessário tome as provi-dências adequadas, como por exemplo usarluvas de segurança e não aplicar as vibraçõesem material já comprimido. Tomar atenção a sinais acústicos provenientesde outras máquinas na zona de trabalho.

Área de trabalhoNão use a máquina junto de matérias inflamá-veis ou em ambientes explosivos. Podem surgirchispas do tubo de escape e provocar a com-bustão de matérias inflamáveis. Quando fizeruma pausa ou terminar o trabalho com a máqui-na, não a deite sobre materiais inflamáveis oumesmo perto destes. O tubo de escape podeaquecer muito durante o trabalho e causar destemodo a combustão de certas matérias. Assegu-re-se de que não está outro pessoal na área detrabalho enquanto estiver a utilizar a máquina.Mantenha a área de trabalho limpa e livre deobjectos estranhos. Guarde a máquina numlugar seguro, fora do alcance das crianças, depreferência num local fechado.

SímbolosOs símbolos ATENÇÃO e CUIDADO usadosnas instruções de segurança têm os seguin-tes significados:

ATENÇÃO! Indica risco ou proce-dimento arriscado que pode levara danos pessoais graves ou fataisno caso do aviso ser ignorado.

CUIDADO! Indica risco ou procedi-mento arriscado que pode levar adanos na máquina ou a outros prejuí-zos materiais no caso do aviso serignorado.

Regras importantes para a suasegurança

A máquina não deve ser modifica-da sem consentimento prévio dofabricante. Use apenas peçasoriginais. Use apenas os acessóri-os recomendados pela Dynapac.Se forem efectuadas modificaçõesnão aprovadas pela Dynapac,podem resultar em sérios danospara si ou para outro pessoal.

• Estas recomendações são uma compilaçãodas normas de segurança internacionais.

• Deve também ser respeitada toda aregulamentação local de segurança que possaexistir. Leia atentamente todas as instruçõesantes de utilizar a máquina. Mantenha asinstruções em lugar seguro.

• Símbolos e autocolantes contendo informaçõesimportantes sobre segurança e manutençãosão fornecidos com cada máquina. Faça comque eles sempre estejam legíveis. A referênciados autoclantes novos pode ser encontradana lista de peças da máquina.

• O uso da máquina e respectivos acessóriosestá restrito às aplicações especificadas naliteratura da máquina.

• Por razões de segurança do produto, a máquinanão deve ser de modo nenhum, modificada.

• Substitua de imediato as peças danificadas.Substitua todas as peças desgastadas notempo devido.

Esteja atento!Tome sempre atenção ao que está a fazer e useo seu senso comum. Não utilize a máquina seestiver cansado ou sob a influência de drogas,alcool ou outras substãncias que possam afectara sua visão, os seus reflexos ou raciocinio.

Page 5: Maço vibrador LT600/700 Operação & Manutenção …...Não deixe que óleo, combustível e outras subs-tâncias prejudiciais contaminem o meio ambiente. Entregue sempre os filtros

5LT600/700 ILT600PT2

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA (PARA TODOS OS PRODUTOS LIGHT)

Abastecimento de combustível(Gasolina/gasóleo)

A gasolina tem um ponto de infla-mação extremamente baixo e podeser explosiva em certas condições.Não fume. Assegure-se de que aventilação do local de trabalho éboa.

Mantenha-se afastado de fontes de calor ou dechispas quando estiver a abastecer a máquinade combustível. Espere até que a máquinatenha arrefecido antes de abastecê-la de com-bustível. Para evitar o risco de incêndio, atestaro depósito a uma distância mínima de 3 metrosdo sítio em que a máquina vai ser usada. Evitesalpicar o chão de gasolina, diesel e do óleo.

Abra a tampa do tanque lentamente para liberaralguma pressão que possa existir no tanque.Não encha demasiado o tanque. Verifique regu-larmente as fugas de combustível.

Não utilize uma máquina com fugas de combustível.

Ao ligar a máquina

Antes de ligar familiarize-se com amáquina e verifique que:

• Todas as manivelas estejam livres de graxa,óleo e sujeira.

• A máquina não mostre sinais de falhas obvias.• Todos os aparelhos de proteção estejam

fixados sequramente nos devidos lugares.• Todas as alavancas de controle estejam na

posição neutral.

Ligue a máquina de acordo com o livro deinstruções.

Operação

Mantenha os pés afasta-dos da ma-quina.

Não opere a máquina em espaçoscom pouca ventilação.Existe riscode contaminação de monóxido decarbono.

Use a máquina somente para a finalidade paraqual foi feita.

Tome extremo cuidado quando diri-gir a máquina em lugares inclinados.Quando estiver operando a máquinanum lugar inclinado ou com soloirregular o operador deve sempreestar no ponto mais alto em relaçãoá máquina. Dirija sempre para baixoe para cima e não na lateral noslugares inclinados. Não exceda ograu máximo de inclinação da má-quina de acordo com o livro de ins-truçóes. Nunca exponha vocé mes-mo ou outra pessoa perto da máqui-na quando estiver operando numainclinaçâo ou trincheira.

Não toque no motor, no tubo de escape nem noelemento excêntrico da máquina. Eles se aque-cem muito durante o trabalho e podem causarqueimaduras. Não toque na Correia-V ou partesque giram durante a operação.

Ao estacionar a máquina.Estacione a máquina em solo mais nivelado efirme possivel.

Antes de deixar a máquina:• Puxe o freio de mão• Desligue a máquina e tire fora a chave da

ingnição

Carga/Descarga

Nunca permaneça em baixo ou pertoda máquina quando esta estiver ele-vada pelo guincho. Use somente oslugares marcados para a elevação.Verifique sempre que os equipamen-tos de elevação da máquina estejamdimensionados para o peso dela.

ManutençãoA manutenção poderá somente ser efetuada porpessoas habilitadas. Mantenha pessoas nãoautorizadas afastadas da máquina. Não façamanutenção na máquina enquanto esta estiverem movimento ou com o motor a funcionar.

Page 6: Maço vibrador LT600/700 Operação & Manutenção …...Não deixe que óleo, combustível e outras subs-tâncias prejudiciais contaminem o meio ambiente. Entregue sempre os filtros

6 LT600/700 ILT600PT2

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA (PARA TODOS OS PRODUTOS LIGHT)

Ao trabalhar com o sistema hidráulicoA manutencão regular do sistema hidráulico éimportante. Pequenos danos e mangueiras/ligações rachadas podem ter consequênciasfatais. Lembre-se que a mangueira hidraulica éde borracha é pode deteriorar-se com o tempo,provocando rachaduras. Em caso de incetezareferente a durabilidade ou desgaste, troque amangueira por uma orginal da Dynapac.

Ao trabalhar com a bateriaA bateria contém ácido sulfúrico que é venenosoe corrosivo. Use óculos de proteção e evitecontato com a pele, roupas ou nas máquinas. Sevocé for atingido pelo ácido sulfurico, limpe-secom água. Se atingir os olhos limpe com águadurante pelo menos 15 minutos e procureimediatamento um médico. O gás que a bateriaemite é explosivo. Ao encaixar ou repor a bateria,sempre tome cuidado para não ter um curtocircuito nos polos da bateria.

ConsertosNunca use a máquina se estiver danificada.Consertos qualificados exigem pessoastreinadas, por farvor contactar a oficinaautorizada de serviços mais próxima.

Combate a incêndioEm caso de incêndio na máquina, usar emprimeiro lugar um extintor tipo ABE pó.Também é possível usar um extintor tipo BEde ácido carbónico.

Page 7: Maço vibrador LT600/700 Operação & Manutenção …...Não deixe que óleo, combustível e outras subs-tâncias prejudiciais contaminem o meio ambiente. Entregue sempre os filtros

7LT600/700 ILT600PT2

AUTOCOLANTES DE SEGURANÇA, LOCALIZAÇÃO/DESCRIÇÃO

14

2

3

L000199A

5

Page 8: Maço vibrador LT600/700 Operação & Manutenção …...Não deixe que óleo, combustível e outras subs-tâncias prejudiciais contaminem o meio ambiente. Entregue sempre os filtros

8 LT600/700 ILT600PT2

Ponto deelevação

Combustível

Useprotectoresauriculares

Antes de usar a máquina, ooperador deverá ler o manu-al de instruções de seguran-ça e as instruções de opera-ção e manutenção.

Quando para fins de armazenamento ou transporte for necessário deitar a máquina, tem-se que fechar a torneira de combustível. Quando a máquina for transportada em posiçãohorizontal, é importante que não ocorra nenhuma fuga de combustível. Se necessário,esvaziar o depósito de combustível antes do transporte.

Aviso para superfícies mui-to quentes no sistema deescape. Não tocar nosilenciador.

Bloco de molas comprimi-do. Leia o manual de manu-tenção.

AUTOCOLANTES DE SEGURANÇA, LOCALIZAÇÃO/DESCRIÇÃO

1.

2.

3.

4.791292

104

5.

791295

107

5.

Nível de potênciasonora garantido

(LT600)

Nível de potênciasonora garantido

(LT700)

Page 9: Maço vibrador LT600/700 Operação & Manutenção …...Não deixe que óleo, combustível e outras subs-tâncias prejudiciais contaminem o meio ambiente. Entregue sempre os filtros

9LT600/700 ILT600PT2

Pare o motor antes de reencher o depósitode combustível. Nunca meta combustívelpróximo de chama ou fagulhas, pois poderiaprovocar um incêndio. Não fume. Use com-bustível puro e equipamento de enchimentolimpo. Tenha o cuidado de não entornarcombustível.

COMBUSTÍVEL E LUBRIFICANTES

ÓLEO DE MOTOR Usar SAE 15W / 40:0,4 litros Shell Universal Engine Oil TX15W-40 ou equivalente

COMPACTAÇÃO Usar SAE 15W / 40:ÓLEO DO CILINDRO 0,9 litros Shell Universal Engine Oil TX15W-40 ou equivalente

COMBUSTÍVEL Usar gasolina normal (sem chumbo):2,5 litros

Peças sobresselentes para serviço LT600 LT700(número de peça sobresselente) Honda GX100 Honda GX120

Filtro de ar para o motor 93 89 32 93 62 64Filtro de combustível para o motor 93 54 38 93 54 38

Vela de ignição 93 89 34 92 48 42

Page 10: Maço vibrador LT600/700 Operação & Manutenção …...Não deixe que óleo, combustível e outras subs-tâncias prejudiciais contaminem o meio ambiente. Entregue sempre os filtros

10 LT600/700 ILT600PT2

DADOS TÉCNICOS

LT600 LT700

Peso

Peso operacional, kg 64/65 74

Dados de compactação

Frequência de vibr., Hz 12 12Frequência de vibr., r.p.m. 720 720Curso, mm 65-75 70-90Força de embate (kN) 15 19

Dados de trabalho

Velocidade de avanço, m/min 15-18 15-18

Capacidades

Depósito de combustível, lit. 2,5 2,5Motor, lit. 0,3 0,4Cilindro de compactação, lit. 0,9 0,9Consumo de combustível, l/h 0,69 0,87

Motor

Modelo Honda HondaGX100 GX120

Arranque “Recoil” Arranque “Recoil”Potência, kW 2,2 2,9Velocidade do motor, r.p.m. 3800-3900 3600-3700Ralenti 1600-1900 1400-1600

Ruído e vibrações

Os valores acústicos e de vibração apresentados abaixo foram determinados segundo o ciclo detrabalho sobre leito de macadame descrito na Directiva 2000/14/CE do Parlamento Europeu e doConselho.

Nível de potência acústica garantidoL

wA dB (A) 104 107

Nível de pressão acústica junto ao ouvido do operador (ISO 6396)L

pA dB (A) 91 96

Vibrações nas mãos e nos braços (ISO 5349-1)a

hv m/s2 9 12

Podem ocorrer desvios destes valores, dependendo das condições específicas de trabalho.

Page 11: Maço vibrador LT600/700 Operação & Manutenção …...Não deixe que óleo, combustível e outras subs-tâncias prejudiciais contaminem o meio ambiente. Entregue sempre os filtros

11LT600/700 ILT600PT2

DADOS TÉCNICOS – DIMENSÕES

EÁREA DE

CONTACTO

B

C

A

D

L000199A L000200A

LT600 LT700

A mm 810 810B mm 330 330C mm 1074 1074D mm 422 422E mm 230 280

Área de contacto, m2 0,053 0,065

Page 12: Maço vibrador LT600/700 Operação & Manutenção …...Não deixe que óleo, combustível e outras subs-tâncias prejudiciais contaminem o meio ambiente. Entregue sempre os filtros

12 LT600/700 ILT600PT2

1. Encher o depósito de combustível.Capacidade do depósito 2,5 litros

OPERAÇÃO

Antes de arrancar

Arranque do motor

2. O vibrador deve estar colocado sobre o seu pé.Controle o nível de óleo no motor

2

1

3. Colocar o acelerador na posição de marcha emvazio.

Min.

Max.

OK

Posição detrabalho

7Marchaem vazio

3

4. Abrir a torneira do combustível. Girar o estrangula-dor do ar para a posição “CLOSED” . No caso datemperatura ambiente do ar ser alta ou o motorestar quente, não é necessário utilizar o estrangula-dor do ar.

5. Colocar o interruptor do motor na posição dearranque, I.

5

47

5

4

4. Abrir a torneira do combustível. Girar o estrangula-dor do ar para a posição “CLOSED” . No caso datemperatura ambiente do ar ser alta ou o motorestar quente, não é necessário utilizar o estrangula-dor do ar.

5. Colocar o interruptor do motor na posição dearranque, I.

7

L000202A

L000077A

L000203A

L000635A L000154A

L000179A

L000155A

LT600 (Honda GX100)

LT700 (Honda GX120)

Page 13: Maço vibrador LT600/700 Operação & Manutenção …...Não deixe que óleo, combustível e outras subs-tâncias prejudiciais contaminem o meio ambiente. Entregue sempre os filtros

13LT600/700 ILT600PT2

OPERAÇÃO

6

6. Puxe devagar a pega do arranque (4) até sentirmaior resistência. Solte a pega e dê um puxãorápido até que o motor arranque. Não deixar opunho de arranque bater de volta no motor. Soltar opunho com cuidado de forma a não danificar odispositivo de arranque.

7. Se o estrangulador tiver sido virado para a posiçãoCLOSED ao arrancar, deverá agora ser viradopara OPEN. Aquecer o motor ao ralenti durantealguns minutos.

L000177A

1. Coloque o acelerador na posição de trabalho e omaço compressor começa a mover-se.

No decorrer do trabalho o motor deverá semprefuncionar à velocidade máxima (posição detrabalho)

2. Conduzir o maço compactador com o guiador.

Paragem do motor

1. Colocar o acelerador na posição de marcha emvazio. Deixar o motor a trabalhar na marcha emvazio durante alguns minutos para arrefecer.

2. Colocar o interruptor do motor na posição de para-gem, O, para parar o motor.

Operação

2

3. Verificar que a sapata bate paralelamente ao solo.

4. Não contrariar nem sobrecarregar a máquina.

Nunca operar com a máquina em superfíciesduras (rocha sólida, cimento endurecido ousuperfícies similares). Ao trabalhar em valas,assegurar que a largura é suficiente. Se aotrabalhar em valas estreita, a sapata ficarpresa entre as paredes da vala, a máquinapode bater de forma errada e sofrer gravesdanos. Especialmente a sapata compactadorapode sofrer graves danos. Dirigir a máquinasomente através do guiador. Este deverá serapenas empurrado. Não pressionar a máqui-na contra os materiais que estão a ser com-pactados. Uma pressão excessiva no guiadorcausará uma compactação inadequada,devido à acção vibratória ser impedida. Sedurante o trabalho a máquina tombar, desli-gue o motor antes de levantá-la.

3

Posição detrabalho

1

Marchaem vazio

Posição detrabalho

1Marchaem vazio

2 2

L000204A

L000167A

L000203A

L000152A L000153ALT600 LT700

Page 14: Maço vibrador LT600/700 Operação & Manutenção …...Não deixe que óleo, combustível e outras subs-tâncias prejudiciais contaminem o meio ambiente. Entregue sempre os filtros

14 LT600/700 ILT600PT2

INSTRUÇÕES DE ELEVAÇÃO

Não permanecer sob a máquina nem próxi-mo da mesma estando esta içada.

Para levantar a máquina, utilizar somente oponto de elevação (1) do quadro.

Todo o equipamento de elevação deve estardimensionado de forma a cumprir todas asregulamentações vigentes. Antes de levantar amáquina, verificar se a sapata compactadoraestá correctamente presa e em bom estado.

A informação sobre peso encontra-se na placa damáquina. Ver "Placa da máquina".

Quando a máquina está desligada e não a uso,deite-a.

Transporte e elevação

1

ARMAZENAMENTO DE LONGA DURAÇÃO

1. Limpar a máquina. Remover a lama e sujidade dasapata de compactação.

2. Limpar o filtro do ar.

3. Tirar todo o combustível do Depósito e doCarburador. Samla upp innehållet i ett kärloch lämna till deponi.

4. Puxar com cuidado a pega da corda do arranqueaté sentir uma certa resistência.

5. Limpar as partes de borracha dos restos de óleo epó acumulados.

6. Para evitar a formação de óxido, aplicar uma cama-da fina de óleo na sapata de compactação.

7. Cobrir a máquina e guardá-la em compartimentoseco e sem poeira.

Pega para levantarAmarrar bem a máquina para todos os tiposde transporte.

Para transporte por distância curta, pode-se deitar amáquina para a frente de forma a repousar nos ele-mentos de borracha existentes na pega. Levantar pelapega de transporte e rodar a máquina para a frente oupara trás.

Manter os pés afastados da máquina.

L000206A

L000170A

L000636A

Page 15: Maço vibrador LT600/700 Operação & Manutenção …...Não deixe que óleo, combustível e outras subs-tâncias prejudiciais contaminem o meio ambiente. Entregue sempre os filtros

15LT600/700 ILT600PT2

MANUTENÇÃO – PONTOS DE SERVIÇO

Pos. na fig. 1 Manutenção Ver página Comentários

1 Verificar e reabastecer combustível 124 Verificar e reatestar o óleo do motor 17

Verificar se há fugas de óleoControlar/reapertar as uniões aparafusadas(pé do maço compressor). 17

3 Verificar elementos de filtro de ar 176 Verificar o nível do óleo no sistema excêntrico,

através do visor de nível 17

Cada 10 horas de operação

Pos. na fig. 1 Manutenção Ver página Comentários

5 Mudar o óleo do motor 183 Limpar/mudar elementos de filtro de ar Ver manual de instruções

do motor8 Controlar a rotação do motor. 19, 207 Mudar o óleo do sistema de compactação 21

Mude o óleo no pé pneumático após asprimeiras 20 horas de funcionamento

Primeiras 20 horas de operação

Fig. 1

1. Depósito de combustível2. Filtro de combustível3. Filtro de ar4. Vareta do óleo5. Bujão de drenagem de óleo6. Óleo do compactador, visor7. Sistema de compactação8. Cabo do acelerador do motor

1

2

8

3

4

5

6L000207A

7

Page 16: Maço vibrador LT600/700 Operação & Manutenção …...Não deixe que óleo, combustível e outras subs-tâncias prejudiciais contaminem o meio ambiente. Entregue sempre os filtros

16 LT600/700 ILT600PT2

MANUTENÇÃO – PONTOS DE SERVIÇO

Pos. na fig. 1 Manutenção Ver página Comentários

2 Mudar o filtro de combustível e lavar o depósito Ver manual de instruçõesdo motor

7 Mudar o óleo do sistema de compactação 21

Cada 500 horas de operação (anualmente)

Pos. na fig. 1 Manutenção Ver página Comentários

5 Mudar o óleo do motor 183 Limpar/mudar elementos de filtro de óleo 18 Ver manual de instruções

do motor2 Inspeccionar e limpar a vela de ignição 188 Controlar a rotação do motor. 19, 20

Cada 100 horas de operação

Page 17: Maço vibrador LT600/700 Operação & Manutenção …...Não deixe que óleo, combustível e outras subs-tâncias prejudiciais contaminem o meio ambiente. Entregue sempre os filtros

17LT600/700 ILT600PT2

1. Verificar o nível de óleo (1) no motor.

2. Verificar o filtro de ar (2).

Recomendamos a leitura das instruções detalhadas domotor fornecidas com a máquina.

MANUTENÇÃO – CADA 10 HORAS DE OPERAÇÃO

4. Verificar e, se necessário, reapertar parafusos eporcas.

Prestar especial atenção às uniõesaparafusadas do pé do maço compressor.

1. Vareta do óleo2. Filtro de ar

5. Limpar a máquina. Lave sempre a máquina em pé.

Ao lavar a máquina não se deve dirigir o jactoda água directamente contra as tampas dosdepósitos. Isto é especialmente importante aoutilizar jacto de alta pressão. Colocar um sacode plástico sobre o tampão do depósito evedar com um elástico.

1

2

3. Verificar, através do visor (1), o nível de óleo napata do maço. O nível deverá encontrar-se a meiodo visor de nível.

1.Visor

1

L000201A

L000175A

L000028A

L000181A

Page 18: Maço vibrador LT600/700 Operação & Manutenção …...Não deixe que óleo, combustível e outras subs-tâncias prejudiciais contaminem o meio ambiente. Entregue sempre os filtros

18 LT600/700 ILT600PT2

MANUTENÇÃO – CADA 100 HORAS DE OPERAÇÃO

1. Mudar óleo (consultar o manual do motor).

2. Inspeccionar e limpar a vela de ignição.

3. Mudar o elemento do filtro de ar (consultar o manualdo motor).

1. Vareta do óleo2. Bujão de drenagem de óleo3. Vela de ignição

3. Mudar o elemento do filtro de ar (consultar o manualdo motor).

L000168A

L000052A

3

1

2

L000201A

LT600

LT700

Page 19: Maço vibrador LT600/700 Operação & Manutenção …...Não deixe que óleo, combustível e outras subs-tâncias prejudiciais contaminem o meio ambiente. Entregue sempre os filtros

19LT600/700 ILT600PT2

L000635A

1

L000578B

13 2

O filtro de ar tem que estar limpo e o motortem que estar quente antes de se proceder aoajuste da rotação.

Tacómetro, PIN: 924719Rotação:Rotação ao ralenti: 1600-1900 rpmRotação de engate da embreagem centrífuga, aprox.:2500 rpmRotação de trabalho, aprox.: 3800-3900 rpm

Dê o arranque e deixe o motor aquecer. Com o motorem funcionamento, rode o parafuso de ajuste até obtera rotação de ralenti normal do motor. Aumente para asrotações de trabalho e diminua outra vez. Espere 30-60 segundos e verifique mais uma vez as rotações deralenti.

1. Parafuso de ajuste do ralenti

Ajuste do ralenti

Ajustar a rotação de trabalho com o parafuso (1).Providenciar de modo a, na aceleração máxima, haveruma pré-tensão de cerca de 5 mm no cabo doacelerador (2).Ajustar o comprimento do cabo (3) para obter a pré-tensão.

Ajuste da rotação de trabalho

1. Parafuso de ajuste da rotação de trabalho2. Mola3. Parafuso de ajuste do cabo de aceleração

CARBURADOR – LT600

Page 20: Maço vibrador LT600/700 Operação & Manutenção …...Não deixe que óleo, combustível e outras subs-tâncias prejudiciais contaminem o meio ambiente. Entregue sempre os filtros

20 LT600/700 ILT600PT2

O filtro de ar tem que estar limpo e o motortem que estar quente antes de se proceder aoajuste da rotação.

Tacómetro, PIN: 924719Rotação:Rotação ao ralenti: 1400-1600 rpmRotação de engate da embreagem centrífuga, aprox.:2500 rpmRotação de trabalho, aprox.: 3600-3700 rpm

Dê o arranque e deixe o motor aquecer. Com o motorem funcionamento, rode o parafuso de ajuste até obtera rotação de ralenti normal do motor.

1. Parafuso de ajuste do ralenti

L000577A

Ajuste do ralenti

1

Ajustar a rotação de trabalho com o parafuso (1).Providenciar de modo a, na aceleração máxima, haveruma pré-tensão de cerca de 5 mm no cabo doacelerador (2).Ajustar o comprimento do cabo (3) para obter a pré-tensão.

Ajuste da rotação de trabalho

1. Parafuso de ajuste da rotação de trabalho2. Mola3. Parafuso de ajuste do cabo de aceleração

L000578A

13 2

CARBURADOR – LT700

Page 21: Maço vibrador LT600/700 Operação & Manutenção …...Não deixe que óleo, combustível e outras subs-tâncias prejudiciais contaminem o meio ambiente. Entregue sempre os filtros

21LT600/700 ILT600PT2

MANUTENÇÃO – CADA 500 HORAS DE OPERAÇÃO

1. Mudar o óleo do sistema excêntrico. Desenroscar obujão de drenagem do óleo (1) e vazar o óleo paraum recipiente.

Juntar o conteúdo numa vasilha e entregá-lapara colocação em depósito.

2. Remontar o bujão e apertá-lo, tendo o cuidado denão danificar a junta de borracha.

3. Remover o visor de nível (2) e encher óleo novoconforme o abaixo indicado. Remontar o visor denível e apertá-lo. O nível de óleo deverá estar ameio do visor de nível.

2

1

1. Bujão de drenagem do óleo2. Visor de nível

L000172A

1. Mudar o óleo do motor(consultar o manualdo motor).

2. Mudar o elemento do filtro de ar(consultar o manualdo motor).

3. Mudar o filtro de combustível e lavar o depósito(consultar o manual do motor).

1. Vareta do óleo2. Bujão de drenagem de óleo

1

2

L000201A

Page 22: Maço vibrador LT600/700 Operação & Manutenção …...Não deixe que óleo, combustível e outras subs-tâncias prejudiciais contaminem o meio ambiente. Entregue sempre os filtros

22 LT600/700 ILT600PT2

LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS

Falta de combustível

Filtro de ar sujo

Quantidade insuficiente de óleo

de motor

O silenciador está entupido

Fuga na junta

Quantidade insuficiente de óleo

de motor

Fluxo de ar insuficiente

Embraiagem defeituosa

Biela ou engrenagem de manivela

defeituosos

Pinhão ou tambor da embraiagem

defeituosos

Embraiagem defeituosa

Óleo ou massa lubrificante na

embraiagem

Sapata cheia de terra

Molas partidas ou gastas

Rotação de motor errada.

Adicione combustível. Verifique o

filtro de combustível

Limpar/mudar o filtro de ar

Meter óleo de motor

Limpar o silenciador

Mudar junta

Meter óleo de motor

Limpar/mudar o filtro de ar

Reparar ou mudar a embraiagem

Mudar

Mudar

Reparar ou mudar a embraiagem

Desmontar e remover o óleo/ a

massa

Limpar a sapata

Mudar molas

Ajustar a rotação do motor.

AVARIA CAUSAS PROVÁVEIS SOLUÇÕESO motor pára ou não arranca

O motor não acelera, é difícil dearrancar ou funciona mal

O motor aquece demasiado

O motor funciona, mas a sapatanão vibra

O motor funciona, mas avibração funciona mal

Page 23: Maço vibrador LT600/700 Operação & Manutenção …...Não deixe que óleo, combustível e outras subs-tâncias prejudiciais contaminem o meio ambiente. Entregue sempre os filtros
Page 24: Maço vibrador LT600/700 Operação & Manutenção …...Não deixe que óleo, combustível e outras subs-tâncias prejudiciais contaminem o meio ambiente. Entregue sempre os filtros

Dynapac Compaction Equipment ABBox 504, SE-371 23 Karlskrona, Sweden

Phone: +46 455 30 60 00Fax: +46 455 30 60 30

www.dynapac.com