324
Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse o site www.chevrolet.com.br e aproveite para agendar sua revisão on-line. MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

meu.chevrolet.com.br · mais sobre a GM e os produtos Chevrolet acessando o site: Como usar este manual. Este manual descreve todas as opções e as funções disponíveis para esse

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Para maiores informações sobre a Revisão Chevrolet, acesse o site www.chevrolet.com.br e aproveite para agendar sua revisão on-line.

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

+

--41e

C R C Argentina

CE.NTRAL DE

RELACIDNAMENTO

CHEVROLET

Brasil

Uruguai

0800-888-2438 www.chevrolet.com.ar 0810-777-7526 www.planchevrolet.com.ar 0800-702-4200 www.chevrolet.com.br 0800 2438 www.chevrolet.com.uy

Paraguai 0098-00542-0087 www.chevrolet.com.py

0800 702 4200

nai AD Brasil 0800-702-4200

___/1 " Argentina 0800-555-11-15

SERVICE.._

)� Uruguai_

0800-555-11-153�/ Paragua1 0010 (a cobrar)

C H E V R O L E T 0054-11-478-81-115

Manual do Proprietario

As informações e descrições dos equipamentos, contidas neste Manual do Proprietário, tomaram como base um veículo totalmente equipado com os opcionais e acessórios disponíveis na data da publicação indicada na lombada. Entretanto, esses equipamentos dependerão da versão, das opções escolhidas e do país de comercialização.

Para mais informações, consulte a Concessionária Chevrolet de sua preferência, entre em contato com a Central de Relacionamento Chevrolet (CRC) ou acesse o nosso site.

Todas as informações, ilustrações e especificações contidas neste Manual baseiam-se em dados existentes na época de sua publicação. Reservamo-nos o direito de introduzir modificações a qualquer momento, tanto no produto quanto no Manual, sem prévio aviso.

Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da General Motors do Brasil Ltda.

t

+

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Argentina 0800-888-2438www.chevrolet.com.ar0810-777-7526www.planchevrolet.com.ar

Brasil 0800-702-4200www.chevrolet.com.br

Uruguai 0800-2438www.chevrolet.com.uy

Paraguai 0098-00542-0087www.chevrolet.com.py

Brasil 0800-702-4200

Argentina 0800-555-11-15

Paraguai 0010 (a cobrar) 0054-11-478-81-115

Uruguai 0800-555-11-153

As informações e descrições dos equipamentos, contidas neste Manual do Proprietário, tomaram como base umveículo totalmente equipado com os opcionais e acessórios disponíveis na data da publicação indicada na lombada.Todas as informações, ilustrações e especificações contidas neste Manual baseiam-se em dados existentes na épocade sua publicação. Reservamo-nos o direito de introduzir modificações a qualquer momento, tanto no produtoquanto no Manual, sem prévio aviso.Reprodução ou tradução, no todo ou em parte, não é permitida sem prévia autorização por escrito da GeneralMotors do Brasil Ltda.

Para localizar uma Concessionária Chevrolet, entre em contato com a CRC, acesse o nosso site ou consulte o app meuChevrolet disponível apenas para smartphones.

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabosauxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50

Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com aaparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendadas . . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Índice Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Resumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Chaves, portas e janelas . . . . . . . . 8

Bancos e dispositivos desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Compartimentos de carga . . . . . . 51

Comandos e controles . . . . . . . . . . 58

Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Sistema de confortoe conveniência . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Sistema de ventilação e de arcondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 151

Condução e operação . . . . . . . . . 157

Cuidados com o veículo . . . . . . . 193

Serviços e manutenção . . . . . . . 250

Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . 259

Informações sobrea garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273

Informações ao consumidor . . . 282

OnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

2 Introdução

IntroduçãoO pacote com a literatura do clientedeverá ser mantido sempre à mãono veículo. Ele encontra-se dentrodo porta-luvas.

Sempre que o indicador de controleM aparecer em combinação comoutro indicador de controle nopainel de instrumentos ou em umaetiqueta, consulte o Manual doProprietário.

Siga sempre as leis e normasespecíficas do país em que seencontra. Essas leis podem diferirdas informações contidas nestemanual.

{ Perigo

Nunca execute nenhum reparo ouregulagem no motor, chassi oucomponentes relacionados coma segurança do veículo. Vocêpode estar infringindo leisambientais e/ou de segurança.

Todas as concessionárias Chevroletfornecem serviço de primeiraclasse, usando mecânicos treinadosque trabalham de acordo cominstruções específicas.

Você poderá conhecer um poucomais sobre a GM e os produtosChevrolet acessando o site:

www.chevrolet.com.br

Como usar este manual. Este manual descreve todas as

opções e as funções disponíveispara esse modelo. Certasdescrições, incluindo aquelaspara o visor e funções domenu, podem não se aplicarao seu veículo devido àvariação de modelo,especificações do país,equipamentos especiais ouacessórios.

. A seção "Resumo" forneceráuma visão geral inicial.

. O índice, no início deste manual,mostra onde estão asinformações em cada capítulo.

. O índice permite procurarinformações específicas.

. O Manual do Proprietário usa asdesignações de fábrica, quepodem ser encontradas nocapítulo "Especificações".

. As direções indicadas, por ex.esquerda ou direita, dianteira outraseira, sempre se relacionamao sentido de condução.

. As telas de exibição do veículopoderão não suportar seuidioma específico.

. As mensagens exibidase funções internas estãoescritas em negrito.

Perigo, atençãoe cuidado

{ Perigo

Textos marcados com{ Perigofornecem informações sobreo risco de ferimentos fatais.Ignorar essas informações podecolocar a vida em risco.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Introdução 3

{ Atenção

Textos marcados com{Atenção fornecem informaçõessobre o risco de acidentes ouferimentos. Ignorar essasinformações pode acarretarferimentos.

Cuidado

Textos marcados com Cuidadofornecem informações sobrepossíveis danos ao veículo.Ignorar essas informações podeacarretar danos ao veículo.

Este símbolo indica umprocedimento proibido que podecausar ferimentos ou danos aoveículo.

Desejamos que desfrute do prazerde dirigir este veículo Chevrolet.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

4 Introdução

2 NOTAS

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Resumo 5

Resumo

Painel de instrumentosVisão geral do painel de

instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

6 Resumo

Painel de instrumentos

Visão geral do painel de instrumentos

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Resumo 7

1. Difusores laterais de ar.Consulte Difusores de arajustáveis 0 155

2. Controles de luzes externas0 92

3. Controle de iluminação dopainel de instrumentos 0 96

4. Sinais de seta e de mudançade faixa 0 94

Interruptor de luz alta/?baixado farol dianteiro 0 92

Lampejador dos faróis 0 93

5. Visão geral do painel deinstrumentos 0 60

6. Buzina 0 65

7. Controles do Volante (Seequipado) 0 64

8. Limpador/?lavador dopára-brisa 0 65

9. Consulte “Difusores centrais dear” em Difusores de arajustáveis 0 155

10. Conforto e Conveniência 0 100

11. Porta-luvas 0 52

12. Capô 0 199

13. Piloto automático (Seequipado) 0 181

14. Ajuste do volante (Seequipado) 0 64

15. Consulte “Pedal daembreagem” no Controle deum veículo 0 159

16. Consulte “Pedal do freio” noControle de um veículo 0 159

17. Ignição do motor 0 172

18. Consulte “Pedal do acelerador”no Controle de um veículo0 159

19. Sistemas de climatização0 151

20. Sistema central de travamento0 13

21. Transmissão manual 0 178

22. Luzes de pisca-alerta 0 94

23. Consulte “Interruptor deliberação da tampa docompartimento de carga” emCompartimento de carga 0 15

24. Transmissão automática 0 175

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

8 Chaves, portas e janelas

Chaves, portase janelas

Chaves e travasChaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Travas manuais de portas . . . . . 12Sistema central de

travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Travas automáticas das portas

(Se equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . 13Proteção do travamento . . . . . . . 14

PortasCompartimento de carga . . . . . . . 15

Segurança do veículoSistema de alarme antifurto . . . . 17Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Espelhos exterioresEspelhos manuais . . . . . . . . . . . . . 19Espelhos elétricos (Se

equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Espelhos retráteis . . . . . . . . . . . . . 20

Espelhos interioresEspelho retrovisor manual . . . . . 21

VidrosJanelas manuais . . . . . . . . . . . . . . . 22Vidros elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . 22Desembaçador do vidro

traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Pára-sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Chaves e travas

Chaves

Chaves de reposição

Caso necessite uma chavereposição e os respectivos códigosde ativação, eles poderão sersolicitados em uma ConcessionáriaChevrolet.

Chave com perfil dobrável

Pressione o botão para estendê-la.Para dobrar a chave, pressioneprimeiro o botão e depois girea chave para a posição inicial.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Chaves, portas e janelas 9

Controle remoto

Usado para operar:

. Sistema central de travamento.

. Tampa de enchimento docombustível.

. Vidros elétricos.

. Tampa do compartimento decarga (se equipado).

. Sistema de alarme antifurto.

O controle remoto tem um alcancede aproximadamente 20 metros.Esse alcance pode ser afetado porinfluências externas.

Os sinalizadores de advertência(pisca-alerta) confirmama operação.

Manuseie com cuidado, proteja-ocontra umidade e contra altastemperaturas e evite uma operaçãodesnecessária.

O controle remoto não funcionaráquando inserido na ignição comouma precaução de acionamentoinvoluntário do controle remoto.

NotaEste equipamento pode não estardisponível em seu país ou modelode veículo.

Destravamento

Pressione o botão ".

Todas as portas e a tampa deenchimento de combustível serãodestravadas e o pisca-alerta piscarábrevemente duas vezes por padrão.

As luzes exteriores e o farol baixose acenderão por alguns segundos.

As configurações podem seralteradas no menu de Confortoe conveniência.

Para obter mais informações,consulte Conforto e Conveniência0 100.

Manter o botão " pressionado poralguns segundos abrirá todos osvidros elétricos.

Travamento

Pressione o botão Q.

Todas as portas e a tampa deenchimento de combustível serãotravadas, todos os vidros elétricosserão fechados e as luzes dopisca-alerta, por padrão, acenderãobrevemente uma vez em caso detravamento com sucesso.

Falha ao travar

Se a porta do motorista não estiverfechada adequadamente, todas asportas serão destravadas e osistema de alarme antifurto nãoserá ativado.

Se qualquer porta de passageiro,capô, vidros elétricos ou tampa docompartimento de carga não estiverfechado adequadamente, todas as

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

10 Chaves, portas e janelas

portas se travarão e o sistema dealarme antifurto não estarátotalmente funcional.

NotaSoarão dois avisos de alerta casoqualquer porta, tampa docompartimento de carga ou capônão estejam fechados corretamenteou se qualquer vidro elétrico nãofechar após o comando detravamento.

O usuário deve verificar apóso travamento do veículo se todos osvidros começam o movimento,somente após o movimentobem-sucedido é que o sistemaestará pronto para executaro retorno sonoro.

Destravamento da tampa docompartimento de carga (seequipado)

Pressione o botãoX duas vezes.A tampa do compartimento de cargadestrava e abre, enquanto todas asoutras portas se mantêm travadas.

A luz da placa de licença seacenderá por alguns segundos.

O pisca-alerta acenderábrevemente duas vezes.

Falha

Se o sistema central de travamentonão puder ser operado como controle remoto, talvez sejadevido ao seguinte:

. Alcance ultrapassado.

. Tensão da bateria muito baixa.

. Operação frequente e repetidado controle remoto enquantoestiver fora de alcance, o queexigirá uma nova sincronização.

. Sobrecarga do travamentocentral ao operar em intervalosfrequentes, a fonte dealimentação é interrompida porum período curto.

. Interferência de ondas de rádiode potência elevadaprovenientes de outras fontes.

Consulte Travas automáticas dasportas (Se equipado) 0 13.

Substituição da bateria docontrole remoto

Substitua a bateria assim queo alcance diminuir.

As baterias devem ser descartadasem um ponto de coleta dereciclagem adequado.

Substituição da bateria docontrole remoto

Substitua a bateria assim queo alcance diminuir.

As baterias não fazem parte doresíduo doméstico. Elas devem serdescartadas em um ponto de coletade reciclagem adequado.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Chaves, portas e janelas 11

Para substituir:

1. Insira uma chave de fenda naranhura e separe a tampatraseira do controle remoto.

2. Remova a bateria com umachave de fenda pequena namarca, veja a figura.

3. Substitua a bateria. Usebateria CR 2032 (ouequivalente). Preste atençãona posição de instalação, comterminal positivo para cima.

4. Instale a tampa traseira nocontrole remoto e engatepressionando a tampa.

5. Verifique a operação dotransmissor com seu veículo.

Cuidado

Evite tocar as superfícies planasda bateria com os dedosdescobertos, pois isso encurtaráa vida útil da bateria.

NotaUse baterias CR2032 (ouequivalentes).

NotaBaterias de lítio usadas podemcausar danos ao meio ambiente.

Siga as leis de reciclagem locaispara descarte.

Não descarte com o lixo doméstico.

NotaPara manter o funcionamentocorreto do transmissor, siga estasorientações:

. Evite deixar o transmissor cair.

. Não coloque objetos pesadossobre o transmissor.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

12 Chaves, portas e janelas. Mantenha o transmissor longe

de água e luz do sol direta. Se otransmissor molhar, seque-ocom um pano macio.

NotaEste equipamento opera em carátersecundário, ou seja, ele não temproteção contra interferênciasprejudiciais, mesmo de estações domesmo tipo, e não pode causarinterferência em sistemas que

funcionam em caráter primário.

Travas manuais de portas

Travamento interno

Empurre a maçaneta para dentro dorespectivo recesso na porta. A portaserá travada.

Para veículos equipados com travaselétricas nas portas, as portas domotorista e do passageiro da frentesó podem ser trancadas após teremsido fechadas. Evitando assim,a possibilidade de esquecer aschaves dentro do carro. Paraveículos sem travas elétrico nasportas, a porta do motorista só pode

ser travada após ter sido fechada.Para veículos equipados coma trava elétrica das portas,pressionar a maçaneta interna daporta do motorista travará todas asportas.

Travamento externo

Para veículo equipado com travaelétrica das portas, gire a chave nosentido anti-horário. Todas as portasserão travadas. Para veículo semtrava elétrica das portas, girea chave da porta do motorista nosentido anti-horário ou da porta dopassageiro no sentido horário paratravar essa porta.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Chaves, portas e janelas 13

Destravamento

Para veículo equipado com travaelétrica das portas, gire a chave nosentido horário. Todas as portasserão destravadas. Para veículosem trava elétrica das portas, girea chave da porta do motorista nosentido horário ou da porta dopassageiro no sentido anti-horáriopara destravar essa porta.

Sistema central detravamento

Botão central de travamento(se equipado)

Trava ou destrava todas as portase a tampa de enchimento docombustível.

Puxe a maçaneta interna da portapara destravar e abrir a respectivaporta.

Pressione o botão Q para travar.

Pressione o botão K paradestravar.

Travas automáticas dasportas (Se equipado)

Travamento automático dasportas

Este recurso de segurança travaautomaticamente todas as portasassim que o veículo atingea velocidade de 15 km/h. Esterecurso é ativado por padrão e estádisponível apenas para veículosequipados com airbags. Quandoativado, este recurso ativao destravamento das portas quandoa chave é removida da ignição.

As configurações podem seralteradas no menu de Conforto e deconveniência.

Consulte “Definições do veículo” emConforto e Conveniência 0 100.

{ Perigo

Não destrave a porta enquantoestiver dirigindo. Se umpassageiro abrir a portaacidentalmente, poderá resultarem ferimentos graves ou morteem caso de um acidenteinesperado.

Auto travamento das portas

Depois de um comando dedestravamento com o controleremoto, todas as portas e a tampade enchimento do combustívelserão automaticamente travadas denovo depois de alguns minutos senenhuma das portas for aberta e sea chave da ignição não for giradapara a posição 1 ou 2.

Consulte Ignição do motor 0 172.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

14 Chaves, portas e janelas

Essa função está ativada porpadrão. As configurações podemser alteradas no menu de Confortoe de conveniência.

Consulte “Definições do veículo” emConforto e Conveniência 0 100.

Destravamento automático dasportas

O veículo destravaráautomaticamente a porta e a tampade enchimento de combustívelquando a chave for removida daignição.

Proteção do travamento

Travas de segurança paracrianças

{ Perigo

Use as travas de segurança paracrianças sempre que algumacriança ocupar os bancostraseiros.

Para ativar as travas de segurança,empurre a alavanca na direção daseta. As portas não poderão serabertas por dentro quando a travade segurança para crianças estiverativada.

Para desativar as travas desegurança, empurre a alavanca nadireção oposta. As portas poderãoser abertas por dentro quandoa trava de segurança para criançasestiver desativada.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Chaves, portas e janelas 15

Portas

Compartimento de carga

Abertura

{ Perigo

Não dirija com a tampa docompartimento de carga abertaou entreaberta, por exemplo, aotransportar objetos grandes, poisgases tóxicos do escapamentopoderão entrar no veículo.

Cuidado

Antes de abrir a tampa docompartimento de carga, verifiquese não há obstruções acima,como uma porta de garagem paraevitar danos à tampa docompartimento de carga.Verifique sempre a área livreacima e atrás da tampa docompartimento de carga.

NotaA montagem de determinadosacessórios pesados na tampa docompartimento de carga pode afetara capacidade da tampa de semanter aberta.

Para destravar e abrir a tampa doporta-malas, pressione o botãoXdo controle remoto (se equipado).

A tampa do compartimento de cargadestrava e a luz da placa de licençase acende por alguns segundos.

Quando o sistema de alarmeantifurto está ligado

Destravar a tampa docompartimento de carga como controle remoto desligaráa proteção do sistema de alarmeantifurto da tampa docompartimento de carga até que elaseja fechada novamente, as outrasportas e o capô permanecerãoprotegidos.

Interruptor de liberação doporta-malas (se equipado)

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

16 Chaves, portas e janelas

Para destravar e abrir a tampa docompartimento de carga, pressioneo botãoF.

A tampa do compartimento de cargasó pode ser aberta por meio dointerruptor de liberação doporta-malas, com o freio deestacionamento acionadoe a ignição na posição ligada oudesligada.

A tampa do compartimento de cargadestrava e a luz da placa de licençase acende por alguns segundos.

NotaEste equipamento pode não estardisponível em seu país ou modelode veículo.

Abertura do porta-malas emuma emergência

Execute as seguintes operações:

1. Destrave o encosto do bancotraseiro e dobre-o inteiramente,consulte Assentos traseiros0 31.

2. De dentro do compartimentode carga, com a ajuda de umaferramenta adequada, gireo dispositivo (A), junto à trava,no sentido anti-horário.

Fechamento

Cuidado

Tenha certeza que suas mãos ououtras partes do corpo, bemcomo de outras pessoas, estejamcompletamente fora da área defechamento da tampa docompartimento de carga.

Para fechar a tampa docompartimento de carga, empurre-apara baixo de forma que ela travecom segurança.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Chaves, portas e janelas 17

Segurança do veículo

Sistema de alarmeantifurtoO sistema de alarme antifurtomonitora:

. Portas

. Tampa do compartimento decarga

. Capô

Ativação

O sistema de alarme antifurto seativo com o controle remoto:

. Automaticamente emaproximadamente 30 segundosapós travar o veículo(inicialização do sistema).

. Pressionando Q duas vezes.

NotaO sistema antifurto não pode seracionado enquanto a porta domotorista estiver aberta.

Quando qualquer porta é aberta e obotão Q for pressionado, soará umaviso sonoro para alertaro motorista, e as portas que estãoabertas não são protegidas pelosistema de alarme antifurto.

Cuidado

Não se esqueça de verificar setodos os vidros estão fechadospara garantir a eficiência dosistema de alarme antifurto.

LED de Status

O LED de status está integrado aobotão do sinalizador de advertência(pisca-alerta).

Status durante, aproximadamente,os primeiros 30 segundos daativação do sistema de alarmeantifurto:

LED acende : teste, retardo naarmação.

LED pisca rapidamente : portas,tampa do compartimento de cargaou capô não está completamentefechado ou falha do sistema.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

18 Chaves, portas e janelas

Status após a ativação do sistema:

LED pisca lentamente : sistemaestá armado.

Procure ajuda de umaConcessionária ouOficina Autorizada Chevrolet emcaso de falhas.

Desativação

Destravar o veículo pressionandoo botão K desativa o sistemaantifurto.

Se a porta do motorista fordestravada usando a fechadurae aberta com o sistema antifurto

ativado, o motorista tem10 segundos para colocar a chavena ignição e evitar a ativação doalarme. Durante esse período serãoemitidos curtos toques de buzina.

Se houve o acionamento do alarmedurante o período em que o sistemaantifurto esteve acionado, nadesativação a buzina soará 3 vezese o pisca-alerta piscará 3 vezes,como um aviso de violação.

Alarme

A buzina soará e o pisca-alertapiscará por, aproximadamente,30 segundos quando o alarme foracionado.

Se qualquer porta, tampa docompartimento de carga, capô ououtra fonte disparar o alarme,o mesmo só estará prontonovamente aproximadamente30 segundos após o fechamentoseguido da reativação após algunssegundos.

A buzina do alarme pode sersilenciada ao pressionar qualquerbotão do controle remoto ou aoativar a ignição.

Reativação automática doalarme

Se nenhuma porta for aberta oua chave de ignição não for giradapara a posição 1 ou posição 2dentro de alguns minutos apósa desativação do alarme como controle remoto, o sistemaantifurto será reativadoautomaticamente.

Consulte Ignição do motor 0 172.

ImobilizadorO sistema está integrado aointerruptor de ignição e verifica seo veículo pode dar a partida coma chave em uso. Se o transponderna chave for reconhecido, o veículopoderá dar partida.

O imobilizador se ativaautomaticamente após retirara chave da ignição.

Se o indicador de controleA piscarou acender quando a ignição estiverligada, há uma falha no sistema

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Chaves, portas e janelas 19

e não se poderá ligar o motor.Desligue a ignição e, em seguida,faça uma nova tentativa de partida.

Se o indicador de controle continuara piscar ou ficar aceso, tente dara partida no motor usando a chavesobressalente e procure ajuda deuma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

NotaO imobilizador não trava as portas.Ao sair do veículo, sempre se devetravá-lo e ativar o sistema dealarme antifurto. Consulte Travasmanuais de portas 0 12 e Sistemade alarme antifurto 0 17.

Consulte Luz do imobilizador 0 80.

NotaEste equipamento opera em carátersecundário, ou seja, ele não temproteção contra interferênciasprejudiciais, mesmo de estações domesmo tipo, e não pode causarinterferência em sistemas quefuncionam em caráter primário.

Espelhos exteriores

Espelhos manuais

Ajuste o espelho externomanualmente utilizando a alavanca.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

20 Chaves, portas e janelas

Espelhos elétricos (Seequipado)

O controle para os espelhoselétricos se localiza no acabamentoda porta do lado do motorista.

Selecione o espelho externoesquerdo ou direito como interruptor do seletor e ajuste-ocom o interruptor de quatroposições.

NotaEste equipamento pode não estardisponível em seu país ou modelode veículo.

Espelhos retráteis

Para segurança do pedestre, osespelhos externos sairão daposição de montagem normal casoalguém colida com eles com forçasuficiente para isso. Reposicioneo espelho ao aplicar uma levepressão na caixa do espelho. Essafunção é útil também para reduzira largura total do veículo e evitardanos quando o veículo estiverestacionado. Coloque o espelho devolta na posição funcional antes dedirigir.

{ Perigo

Mantenha sempre os espelhosregulados adequadamentee use-os ao dirigir para aumentara visibilidade de objetos e deoutros veículos à sua volta. Nãodirija com qualquer um dosespelhos retrovisores dobrados.

A superfície dos espelhos éconvexa para aumentar o campode visão do motorista e, devidoa isso, os objetos refletidos estãomais próximos do que parecemestar. Não subestime a distânciareal dos veículos refletidos nosespelhos. Sempre verifiquetambém a retaguarda no espelhoretrovisor interno ou olhe porsobre o ombro antes de trocar defaixa.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Chaves, portas e janelas 21

Espelhos interiores

Espelho retrovisormanual

Ajuste inclinando o espelho parauma posição adequada.

Ajuste a alavanca sob o espelhopara reduzir o ofuscamento.

{ Atenção

Sua visão através do espelhopode perder um pouco de nitidezquando ele está ajustado paramodo antiofuscamento.

Tenha cuidado especial ao usaro espelho retrovisor internoquando ele estiver ajustado parao modo antiofuscamento.

O espelho retrovisor internodeverá ser ajustado antes deconduzir o veículo, como para-sol desdobrado para evitaro contato entre eles. Isso ocorreporque o espelho retrovisorinterno é biarticulado.

A falha em garantir umavisibilidade traseira nítida paradirigir pode resultar em colisão,causando danos ao seu veículoou ao de outra pessoa e/ouferimentos.

Se equipado com OnStar, o veículopode ter três botões de controle naparte inferior do espelho. Para obtermais informações consulte Visãogeral do OnStar 0 285.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

22 Chaves, portas e janelas

Vidros

Janelas manuais

É possível abrir ou fechar os vidrosdas portas com as manivelas dosvidros.

Vidros elétricos

{ Perigo

Tome cuidado ao operar os vidroselétricos. Risco de lesão,principalmente para crianças.Se houver crianças sentadas nobanco traseiro, ative o sistema desegurança dos vidros elétricos.Tome cuidado ao fechar osvidros. Assegure-se de que nãofique nada preso nos vidrosdurante o movimento deles.

É possível comandar os vidroselétricos

. Com a chave de ignição fora daposição 0.

. Dentro de aproximadamente10 minutos após o desligamentoda ignição.

Após desligar a ignição,o funcionamento do vidro serádesativado ao abrir qualquer porta.

Opere o interruptor do vidrorespectivo, apertando-o para abrirou puxando-o para fechar.

{ Perigo

Partes do corpo fora do veículopoderão ser atingidas por objetospassantes. Mantenha todas aspartes do corpo dentro doveículo.

Crianças podem operar e ficarpresas nos vidros elétricos.

(Continuação)

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Chaves, portas e janelas 23

Perigo(Continuação)

Não deixe as chaves nemcrianças sem supervísão nocarro.

O uso indevido dos vidroselétricos poderá resultar emferimentos graves ou morte.

Funcionamento

Você pode utilizar os vidroselétricos acionando os controlesdos vidros elétricos no painel decada porta.

Para abrir o vidro, pressioneo controle para baixo.

Para fechar o vidro, puxe o controlepara cima.

Solte o controle quando o vidroatingir a posição desejada.

NotaEste equipamento pode não estardisponível em seu país ou modelode veículo.

Operação de movimentoexpresso do vidro

Os vidros com o recurso demovimento expresso para cima oupara baixo permitem que eles sejamlevantados ou abaixados semsegurar o interruptor. Todos osvidros têm movimento expressopara baixo e para cima. Puxeo interruptor do vidro para cima ouempurre-o para baixo,completamente, solte-o e o vidroserá levantado ou abaixadoautomaticamente. Pare o vidroempurrando ou puxandoo interruptor na mesma direção umasegunda vez ou operandobrevemente o interruptor paraa primeira posição em qualquer dasdireções.

Programação eletrônica dosvidros

Poderá ser necessário programaros vidros elétricos se a bateria doveículo for desconectada oudescarregar. Para programaro vidro:

1. Ligue a chave de ignição.

2. Feche o vidro que está sendoprogramado e mantenhao interruptor pressionado porpelo menos 5 segundos depoisdo fechamento.

3. Repita o segundo passo paracada vidro.

Função antiesmagamento

Caso haja a detecção de umobstáculo enquanto o vidro comfunção antiesmagamento estiversendo fechado automaticamente,o vidro será abertoautomaticamente por segurança.

Cuidado

A função antiesmagamentopoderá não funcionar depois deser usada várias vezes. Nãoopere o interruptor do vidro semfinalidade.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

24 Chaves, portas e janelas

Desativação da funçãoantiesmagamento

Em uma emergência, o recursoantiesmagamento pode ser anuladoem um modo supervisionado.Segure o interruptor do vidro paracima até a segunda posição.O vidro fechará enquantoo interruptor for segurado. Assimque o interruptor for liberado,o modo expresso é reativado.Nesse modo, o vidro ainda poderáfechar sobre um objeto em seucurso. Tome cuidado ao usaro modo de desativação.

{ Perigo

Se o recurso antiesmagamentofor anulado, a janela pode serfechada em um objeto em curso.Antes de usar a anulação deantiesmagamento, certifique-sede que nenhuma pessoa ouobjeto esteja obstruindoo percurso da janela.

(Continuação)

Perigo(Continuação)

O uso indevido de vidros elétricosou a anulação doantiesmagamento pode resultarem ferimentos graves ou morte.

Sistema de segurança dosvidros traseiros para crianças

Pressione o interruptoro paradesativar o interruptor dos vidroselétricos traseiros. Para ativar,pressioneo novamente.

Sobrecarga

Se os comandos dos vidros foremativados repetidamente emintervalos curtos, o funcionamentodo vidro se desativará por umtempo.

Retorno sonoro

O veículo emitirá dois bipes sequalquer vidro não fechar apóso travamento. O usuário deveverificar, após o travamento doveículo, se todos os vidroscomeçam a se mover, pois somenteapós o movimento dos vidroso sistema estará apto a executaro retorno sonoro.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Chaves, portas e janelas 25

Desembaçador do vidrotraseiro

Operado ao pressionar o botão+.

O aquecimento funciona como motor em operação e é desligadoautomaticamente após algum tempoou pressionando o botãonovamente.

Cuidado

Não utilize objetos cortantes oulimpadores de vidro abrasivos novidro traseiro do veículo.

Não arranhe ou danifique os fiosdo desembaçador ao limpar outrabalhar ao redor do vidrotraseiro.

NotaEste equipamento pode não estardisponível em seu país ou modelode veículo.

Pára-sol

Se pode baixar ou girar os para-sóispara o lado para evitaro ofuscamento.

Ambos os para-sóis têm espelhosintegrais. O espelho do motoristadeve estar fechado durantea condução.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

26 Chaves, portas e janelas

{ Perigo

Não coloque o para-sol de formaa bloquear a visibilidade daestrada, do tráfego ou de outrosobjetos.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Bancos e dispositivos de segurança 27

Bancose dispositivos desegurança

Apoios de cabeçaApoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . 27

Bancos dianteirosPosição do assento . . . . . . . . . . . . 29Ajuste do assento . . . . . . . . . . . . . 30

Bancos traseirosAssentos traseiros . . . . . . . . . . . . . 31

Cintos de segurançaCintos de segurança . . . . . . . . . . . 33Cinto de segurança de três

pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Uso do cinto de segurança

durante a gravidez . . . . . . . . . . . 36

Sistema de airbagSistema de airbag . . . . . . . . . . . . . 36Sistema de air bag dianteiro . . . 38

Dispositivos de retenção paracrianças

Sistemas de proteção paracrianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Locais de instalação dedispositivos de retenção paracrianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Sistemas de proteção paracrianças ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . 46

Sistemas de proteção paracrianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Apoios de cabeçaPosição

{ Perigo

Dirija somente com o apoio decabeça colocado na posiçãoapropriada.

Em caso de colisão, apoios decabeça removidos ou ajustadosincorretamente poderão resultarem graves ferimentos na cabeçae no pescoço.

Certifique-se de que o apoio decabeça esteja ajustado antes dedirigir.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

28 Bancos e dispositivos de segurança

A borda superior do apoio decabeça deve estar no nível superiorda cabeça. Se isso não for possívelpara pessoas muito altas, ajuste naposição mais alta, e ajuste naposição mais baixa para pessoasbaixas.

Apoios de cabeça nos bancosdianteiros

Ajuste de altura

Puxe o apoio de cabeça para cima.

Para mover para baixo, pressioneo botão de travamento e empurreo apoio de cabeça para baixo.

Remoção

Eleve o encosto de cabeça paraa altura máxima.

Pressione o botão de travamento aomesmo tempo.

Puxe o encosto de cabeçapara cima.

Apoios de cabeça nos bancostraseiros

Ajuste de altura

Puxe o apoio de cabeça para cima.

Para mover para baixo, pressioneo botão de travamento e empurreo apoio de cabeça para baixo.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Bancos e dispositivos de segurança 29

Remoção

Eleve o encosto de cabeça paraa altura máxima.

Pressione o botão de travamento aomesmo tempo.

Puxe o encosto de cabeçapara cima.

NotaPara remover os apoios de cabeçatraseiros, será necessário dobrar osencostos traseirosaproximadamente até a metade.

Bancos dianteiros

Posição do assento

{ Perigo

Conduza o veículo somente como banco ajustado corretamente.

. Sente o mais distante possívelpara trás contra o encosto.Ajuste a distância entre o bancoe os pedais para que suaspernas fiquem levementedobradas ao pressionar os

pedais. Deslize o banco dopassageiro para trás o maisdistante possível.

. Sente com os ombros o maisdistante possível para tráscontra o encosto. Ajusteo ângulo do encosto para poderalcançar facilmente a direçãocom os braços levementedobrados. Mantenha o contatoentre os ombros e o encosto aogirar a direção. Não inclineo encosto muito para trás.Recomendamos um ângulomáximo de cerca de 25°.

. Ajuste a direção.

Consulte Ajuste do volante (Seequipado) 0 64.

. Ajuste a altura do banco altao bastante para ter um campode visão nítido em todos oslados e de todo o painel deinstrumentos. Deve haver pelomenos uma mão de distânciaentre sua cabeça e o forro doteto. Suas coxas devem tocarlevemente o banco sem exercerpressão sobre ele.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

30 Bancos e dispositivos de segurança. Ajuste o apoio de cabeça.

Consulte Apoios de cabeça0 27.

. Ajuste a altura do cinto desegurança.

Consulte Cinto de segurança detrês pontos 0 34.

Ajuste do assento

{ Perigo

Para permitir o acionamentoseguro do airbag, não se sentea menos de 25 cm do volante.

Nunca coloque objetos dequalquer tamanho ou formato sobos bancos dianteiros, pois elespodem interferir no mecanismode movimentação, em outraspartes da estrutura do banco ouem componentes elétricosquando disponíveis, reduzindo ouanulando o desempenho corretodesses componentes e dos

(Continuação)

Perigo(Continuação)

sistemas de segurança. Aindaassim, caso seja necessáriocolocar algum objeto sob osbancos dianteiros, érecomendável colocarprimeiramente os bancos naposição mais afastada para tráse, assim, facilitar o acesso.

Não ajuste o assento usandomãos, dedos, pés ou outraspartes do corpo embaixo doassento, pois ele tem mecanismode metal e peças móveis quepodem causar ferimentos.

{ Perigo

Nunca ajuste os bancos aoconduzir, uma vez que poderãomover-se de forma incontrolável.

(Continuação)

Perigo(Continuação)

Sempre que precisar ajustaro banco, certifique-se de sentarconfortavelmente e usea alavanca para destravar, ou osbotões de ajuste elétricos,quando disponíveis.

Depois de ajustar a posição dosbancos, tente movê-los parafrente e para trás para secertificar de que estejam travadosna posição.

Quando estiver ajustando umbanco, cuide para não atingir umpassageiro ou bagagem.

Mantenha as mãos, dedos, pése outras partes do corpo longedas áreas de funcionamento domecanismo de ajuste, trava dosbancos e outros componentesmetálicos.

(Continuação)

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Bancos e dispositivos de segurança 31

Perigo(Continuação)

Caso seja necessário pegaralgum objeto embaixo do bancodo passageiro dianteiro, érecomendável colocar os bancosna posição mais afastadapara trás.

Posição dos bancos

Puxe a alavanca "1", deslizeo banco para frente ou para tráse solte a alavanca.

Certifique-se de que o banco estejatravado no lugar.

Encostos dos bancos

Puxe a alavanca "3", ajustea inclinação do encosto e soltea alavanca. Deixe o banco engatarde forma audível.

Altura do banco (se equipado)

Gire a manopla "2" na parte externado assento do banco para ajustara posição desejada.

O ajuste de altura do bancosomente é possível para o banco domotorista.

Bancos traseiros

Assentos traseiros

Encostos rebatíveis do bancotraseiro

Os encostos dos bancos traseirospodem ser rebatidos para baixo.

Empurre os apoios de cabeça parabaixo pressionando o botão detravamento.

Antes de abaixar os encostos dobanco, coloque os cintos desegurança dos bancos externos nasguias do cinto.

{ Perigo

Rebater o banco traseiro com oscintos de segurança ainda presosàs fivelas pode danificar o bancoou os cintos. Sempre solte oscintos de segurançae recoloque-os em suas posiçõesnormais antes de rebater o bancotraseiro.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

32 Bancos e dispositivos de segurança

Pressione o botão de liberação dosdois lados e dobre para baixo osapoios para as costas na almofadado banco.

Levantando os cintos desegurança dos bancostraseiros

Rebata os encostos para cima, naposição vertical, e tire os cintos desegurança das guias de retenção.

Trave os encostos do banco naposição ao empurrar a partesuperior do encosto até que seencaixem de modo audível.

Empurre os encostos do banco parafrente novamente para garantir queestejam corretamente encaixados.

Se os cintos de segurança nãoforem automaticamente enrolados,insira todos os cintos de segurançano interior de suas aberturas.

{ Perigo

Nunca permita que ospassageiros sentem na partesuperior do encosto dobradoenquanto o carro estiver emmovimento, pois essa não é uma

(Continuação)

Perigo(Continuação)

posição de assento adequadae os cintos de segurança nãoestarão disponíveis para uso.

Isso pode resultar em gravesferimentos ou morte em caso deacidente ou de uma paradabrusca.

Objetos carregados sobreo encosto dobrado não deverãoficar mais altos do que a partesuperior dos bancos dianteiros.Isto poderá fazer com quea carga deslize para frentee cause ferimentos ou danosdurante paradas bruscas.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Bancos e dispositivos de segurança 33

Cintos de segurança

Os cintos são travados durante umaforte aceleração ou desaceleraçãodo veículo, para segurança dosocupantes.

{ Perigo

Prenda o cinto de segurançaantes de cada viageme mantenha-o apertado. Em casode acidente, os ocupantes quenão usam cintos de segurança

(Continuação)

Perigo(Continuação)

põem em perigo a vida dosoutros ocupantes e a sua própriaintegridade física.

Os cintos de segurança sãoprojetados para uso de uma pessoapor vez. Eles não são apropriadospara pessoas menores que 150 cm.O uso de dispositivo de retençãopara cadeirinha de criançaapropriado é obrigatório parapessoas menores do que 150 cm.

Consulte Sistemas de proteção paracrianças 0 41.

Periodicamente, verifique todas aspeças do sistema de cinto para verse apresentam danose a funcionalidade correta.

Providencie a substituição doscomponentes danificados. Após umacidente, providencie para quecintos e pré-tensionadores de cintosacionados sejam substituídos emuma Concessionária Chevrolet.

NotaCertifique-se de que os cintos nãoestejam danificados por sapatos,objetos pontiagudos ou desfiados.Os componentes do cinto desegurança devem ser mantidolimpos e secos. Se necessário, assuperfícies rígidas externas e ocordão do cinto e segurança podemser limpos suavemente com sabãoneutro e água. Certifique-se de quenão haja excesso de poeira nemdetritos no mecanismo. Se houverpoeira ou detritos no sistema,consulte a concessionária. Aspeças podem precisar ser trocadaspara garantir o funcionamentoadequado do sistema.

Limitadores de força doscintos em veículos equipadoscom sistemas de airbag

No banco do motorista, a tensãosobre o corpo é reduzida pelaliberação gradual do cinto duranteuma colisão.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

34 Bancos e dispositivos de segurança

Pré-tensionadores em veículosequipados com sistemas deairbag

Em caso de colisão frontal outraseira de certa gravidade, o cintode segurança do motorista éapertado.

{ Perigo

O manuseio incorreto (porexemplo, remoção ou montagemdos cintos ou fivelas) podeacionar o pretensionador, o quepode causar ferimentos.

O acionamento do pré-tensionadordo cinto de segurança é indicadopelo indicador de controle 9 aceso.

Consulte Luz do airbag e dotensionador do cinto de segurança0 75.

Pré-tensionadores acionadosdevem ser substituídos em umaConcessionária Chevrolet.Pré-tensionadores só podem seracionados uma vez.

NotaNão prenda ou instale acessóriosou outros objetos que possaminterferir com o funcionamento dospré-tensionadores do cinto desegurança. Não faça alterações noscomponentes do pré-tensionador docinto, pois isso invalidaráa aprovação do veículo.

Cinto de segurança detrês pontos

Ajuste

Retire o cinto da bobina, conduza-opelo corpo, sem torcer, e empurrea lingueta de acoplamento na fivelaaté que encaixe. Tensione o cintosubabdominal regularmente aodirigir puxando o cinto diagonalsobre o ombro.

Roupas frouxas ou volumosasimpedem que o cinto se ajusteconfortavelmente. Não coloqueobjetos como bolsas ou telefonescelulares entre o cinto e o seucorpo.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Bancos e dispositivos de segurança 35

{ Perigo

O cinto não deve ficar sobreobjetos rígidos ou frágeis queestejam em bolsos de vestuário.

Posição correta do cinto desegurança

Posição incorreta do cinto desegurança

Assegure-se de que o cordão docinto de segurança dos bancosdianteiros esteja sempre instaladona posição correta. A posiçãoincorreta do cordão do cinto desegurança reduz a eficiência daproteção dos ocupantes em caso decolisão.

Ajuste de altura

1. Puxe o cinto para foralevemente.

2. Pressione o botão (setaesquerda), ajuste a altura deacordo com seu tamanho (setadireita).

3. Engate-o adequadamente.

Ajuste a altura para que o cintofique sobre o ombro. Ele não devetrespassar sobre a garganta oua parte superior do braço.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

36 Bancos e dispositivos de segurança

{ Perigo

Não ajuste o cinto de segurançaenquanto estiver dirigindo.

Remoção

Para liberar o cinto, pressioneo botão na fivela do cinto. O cintode segurança automaticamentevolta à posição original. Se fornecessário, puxe a fivela do cintopara baixo e depois solte parapermitir que o cinto sejacompletamente recolhido.

Uso do cinto desegurança durantea gravidez

{ Perigo

O cinto subabdominal deve serposicionado o mais baixopossível através da pélvis paraimpedir a pressão sobreo abdômen.

Sistema de airbagO sistema de airbag consiste emuma série de sistemas individuais.

Quando acionados, os airbagsinflam em milissegundos. Elestambém esvaziam tão rápido quegeralmente não se nota durantea colisão.

{ Perigo

Se manuseados incorretamente,os sistemas de airbag poderãoser acionados de maneiraexplosiva.

O motorista deve sentar-seo mais para trás possível, semcomprometer o controle doveículo. Se estiver sentado muitopróximo ao airbag, ele poderácausar morte ou ferimentosgraves quando inflado.

Para uma proteção máxima emtodos os tipos de colisões, todosos ocupantes, incluindo

(Continuação)

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Bancos e dispositivos de segurança 37

Perigo(Continuação)

o motorista, sempre deverão usarcintos de segurança paraminimizar o risco de ferimentosgraves ou morte em caso deacidente. Não sente ou seencoste desnecessariamentepróximo ao airbag enquantoo veículo estiver em movimento.

O airbag poderá causararranhões na face ou no corpo,ferimentos devido a óculosquebrados ou queimadurasdevido à movimentação quandoo airbag é inflado.

NotaO sistema de controle eletrônicodos airbags e dospré-tensionadores do cinto desegurança estão localizados naárea do console central. Nãocolocar objetos magnéticosnessa área.

Não se deve colar nada nas tampasdos airbags e nem cobri-las comoutros materiais.

Cada airbag é acionado uma sóvez. Após o acionamento dosairbags, substitua-os em umaConcessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Não faça alterações noscomponentes do sistema do airbag,pois isso invalidará a aprovação doveículo. Remova a direção, o painelde instrumentos, todas as partes dorevestimento, as vedações da porta,as maçanetas e os bancos em umaConcessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Quando os airbags inflam, os gasesaquecidos podem causarqueimaduras.

{ Perigo

Nunca deixe que crianças, bebês,gestantes, idosos e deficientessentem no banco dianteiro dopassageiro equipado com

(Continuação)

Perigo(Continuação)

airbags. Não dirija com um bebêconforto instalado nesse banco.Em caso de acidente, o impactodo airbag inflado poderá causarferimentos na face ou morte.

Cuidado

Se o veículo colidir comlombadas ou objetos em estradassem asfalto ou calçadas, osairbags poderão ser ativados.Dirija lentamente sobresuperfícies que não foramprojetadas para o tráfego deveículos para evitar a ativaçãoacidental do airbag.

Consulte Luz do airbag e dotensionador do cinto de segurança0 75.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

38 Bancos e dispositivos de segurança

Sistema de air bagdianteiroO sistema de airbags dianteirosconsiste em um airbag no volantee um no painel de instrumentos dolado do passageiro. Eles podem seridentificados pela palavra AIRBAG.

O sistema de airbag dianteiro éacionado em caso de acidente decerta gravidade na área descrita.A ignição deve estar ligada.

Os airbags dianteiros sãodispositivos de segurançacomplementares que, em conjuntocom os cintos de segurança,aumentam a proteção dospassageiros dianteiros em umacolisão frontal com desaceleraçãomuito abrupta. Sua função éproteger a cabeça e o tórax deimpacto violento contra o volante oupainel de instrumentos emacidentes nos quais os cintos desegurança não seriam suficientespara evitar lesões graves e/oumorte.

O sistema de airbag não acionaráem uma colisão frontal de gravidadeinferior, em que o cinto desegurança é suficiente paraproteger os passageiros, nem nascolisões das partes lateraise traseiras, em capotamentos,derrapadas e outras situações emque o ocupante não é projetado àfrente de forma intensa.

É importante enfatizar quea velocidade do veículoe a desaceleração imposta aosocupantes são os fatoresdeterminantes para o acionamentodo airbag.

Um módulo eletrônico gerenciaa ativação do sistema.

Sendo necessária, a ignição dosgeradores de gás e inflagem dosairbags será acionada, acolchoandoo contato do ocupante dianteirocom o volante e com o painel deinstrumentos.

O som gerado pelo sistema deativação dos airbags, através dogerador de gases, não é prejudicialao sistema auditivo humano.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Bancos e dispositivos de segurança 39

{ Atenção

A proteção máxima só é obtidaquando o banco está na posiçãoadequada, consulte Posição dobanco. Mantenha a área ondeo airbag infla livre de obstruções.Ajuste o cinto de segurançacorretamente e prenda-oadequadamente. Só assimo airbag poderá fornecerproteção.

Recomendações importantes

. Não mantenha nenhum tipo deobjeto entre o airbag e osocupantes dos bancos, poiscaso as bolsas inflem estesobjetos podem ser lançadoscontra os ocupantes causandoferimentos.

. Não instale acessórios nãooriginais no volante ou no painelde instrumentos, pois poderãointerferir no curso do airbagquando inflar, evitandoa operação do sistema ou

mesmo sendo lançados contraos ocupantes causandoferimentos.

. Nunca altere os componentesdo sistema do airbag.O manuseio incorreto pode fazercom que o airbag infleinadvertidamente causandoferimentos no motorista e nopassageiro.

. Nunca apoie os pés ou o corpona região do airbag. No caso deo airbag inflar, o risco de umferimento ou acidente fatalaumenta consideravelmente.

. O sistema eletrônico quecontrola o airbag se localiza noconsole dianteiro. Para evitarfalhas, nenhum objeto imantadodeve ser colocado nasproximidades do console.

. No caso de veículos expostosa enchentes, procurea assistência de umaConcessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

. A desmontagem do volante e dopainel de instrumentos somentedeverá ser executada em umaConcessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

. O airbag foi projetado paradisparar apenas uma vez. Apósdescarregado, ele deverá sersubstituído imediatamente poruma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

. Não carregue nem mantenhanenhum objeto em sua bocaenquanto estiver dirigindo. Nocaso do airbag inflar, o risco deum ferimento ou acidente fatalaumenta consideravelmente.

. Ao vender o veículo para umnovo dono, informe-o de queo veículo está adaptado comsistema de airbag e que asinstruções deste manual devemser lidas e seguidas.

. Desmontar um veículo comairbag não inflado pode sermuito perigoso. Caso sejanecessário descartar o veículo,

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

40 Bancos e dispositivos de segurança

procure a assistência de umaConcessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

{ Atenção

O veículo oi projetado parafornecer segurança para todos osocupantes.

É por este motivo que foraminstalados na linha de montagemfixadores travados quimicamentepara certos componentes. Essesfixadores só deverão sersubstituídos por fixadoresoriginais com o mesmo númerode peça.

Além disso, a limpeza da peça deencaixe é essencial paraassegurar o aperto perfeitoe a reação eficaz dos compostosde travamento físico-químicoapós a instalação de qualquerfixador de reposição.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

No entanto, recomendamosimpetuosamente que qualquerserviço envolvendo sistemas desegurança (ou seja, freios,bancos, suspensão, cintos desegurança etc.) ou qualquerserviço que afete indiretamenteesses sistemas, seja executadoem uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.Entre em contato com umaConcessionária Chevrolet paraobter explicações adicionais.

Os veículos equipados como sistema de airbag têmcomponentes específicos, comoairbags, cinto de segurança domotorista com pré-tensionador,travessas de para-choque e itenseletrônicos que só devem sersubstituídos por peças originaise idênticas àquelas montadas nafábrica.

{ Atenção

Nunca instale uma barra deimpacto frontal (por ex.quebra-mato) em um veículoequipado com airbag. Esseacessório poderá afetara operação do sistema de airbag.

Instalação do dispositivo deretenção para crianças nobanco do passageiro de umveículo equipado com airbag:

Veículos equipados com airbagpodem ser identificados pelapalavra AIRBAG localizada nadireção e no painel de instrumentos.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Bancos e dispositivos de segurança 41

{ Atenção

Em veículos equipados comsistema de airbag no banco dopassageiro, o dispositivo deretenção para crianças nãodeverá ser instalado no bancodianteiro, de acordo coma etiqueta adesiva na lateral dopainel de instrumentos, visívelquando a porta do passageiroestá aberta.

Dispositivos deretenção paracrianças

Sistemas de proteçãopara crianças

Dispositivos de retenção paracrianças

Os banco traseiros são o melhorlocal para prender um dispositivo deretenção para crianças. Bebêse crianças devem estaradequadamente contidos porsistemas de retenção, nos termosdeste manual.

Os quadris de um bebê são muitopequenos e um cinto de segurançacomum não permanecerá no localcorreto, conforme necessário. Emvez disso, há a possibilidade de queo cinto de segurança permaneça noabdômen do bebê, forçando-odiretamente, e isso pode causarferimentos graves em caso decolisão.

Classificação dos dispositivosde retenção para crianças

Para fins de referência, osdispositivos de retenção paracrianças disponíveis no mercadosão classificados com base no pesoda criança. Observecuidadosamente as instruções deinstalação e uso fornecidas pelofabricante do dispositivo deretenção para crianças.

Grupo Classe de peso

Grupo 0 Até 10 kg(22 lb.)

Grupo 0+Até 13 kg

(28 lb.)

Grupo I9 a 18 kg (20

a 39 lb.)

Grupo II15 a 25 kg (34

a 55 lb.)

Grupo III22 a 36 kg (49

a 79 lb.)

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

42 Bancos e dispositivos de segurança

a) Grupo 0 e 0+ (Bebê conforto)

{ Perigo

Não coloque o bebê conforto emum banco com o airbag dianteirodo passageiro ativado, casocontrário, em caso de colisão,o airbag poderá causarferimentos graves à criança, poisa cabeça dela estaria muitopróxima dele ao ser acionado.

b) Grupo I (Cadeirinha de criança)

c) Grupos II e III (Assento deelevação)

NotaPara escolher o dispositivo deretenção para crianças correto, éimportante considerar a altura dacriança, além da idade e do peso.

A General Motors recomenda usaro dispositivo de retenção paracrianças original da GM.

NotaAntes de adquirir um dispositivo deretenção para crianças, verifique seele é adequado para o cinto desegurança e para o banco.

{ Atenção

. Ao carregar uma criança,siga os procedimentos detransporte infantilestabelecidos pelas leislocais.

(Continuação)

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Bancos e dispositivos de segurança 43

Atenção(Continuação)

. Em alguns países, o uso dedispositivos de retençãopara crianças é proibido emcertos bancos.

. Certifique-se de queo dispositivo de retençãopara crianças estejainstalado adequadamente.Se a cadeirinha de criançanão estiver presaadequadamente, o risco deferimentos sérios em casode colisão aumenta.

. Não prenda nem coloqueobjetos ou outros materiaisno dispositivo de retençãopara crianças.

. Não deixe nenhum objetosolto no veículo. Duranteum impacto, esse objetopode causar ferimentos aosocupantes.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

. Depois de removera criança do veículo,mantenha o dispositivo deretenção para criançaspreso com o cinto desegurança ou ISOFIX, paraevitar que ele seja lançadopara frente em caso defrenagem súbita.

. Se não for necessáriomanter o dispositivo deretenção para crianças nobanco traseiro, remova-o doveículo e guarde-o.

. Depois de um acidente, énecessário substituiro dispositivo de retençãopara crianças, pois eledeverá ter sofrido danosnão visíveis.

NotaCertifique-se de que o dispositivode retenção para crianças:

. Esteja de acordo com asinstruções fornecidas pelofabricante do dispositivo deretenção para crianças.

. Tenha a etiqueta de aprovaçãode cumprimento dasregulamentações de segurançaem termos de leis locais.

. Seja adequado ao veículo.

Locais de instalação dedispositivos de retençãopara criançasPosições possíveis para ajustaro dispositivo de retenção paracrianças (com cinto de três pontos).

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

44 Bancos e dispositivos de segurança

Grupo de massa Banco dianteiro dopassageiro

Nos bancoslaterais traseiros

No banco traseirocentral

0: até 10 kg X U/L 1 U1

0+: até 13 kg X U/L 1 U1

I: 9 a 18 kg X U/L 1 U1

II: 15 a 25 kg X U/L 1 U1

III: 22 a 36 kg X U/L 1 U1

X: Nenhum dispositivo de retenção para crianças é permitido nessa posição e classe de peso.1: Mova o banco dianteiro do passageiro até a posição mais avançada ou ajuste a inclinação do encosto em umaposição vertical o quanto for necessário para garantir que não haja interferência entre o dispositivo de retençãopara crianças e o encosto do banco dianteiro.U: Adequação universal em conjunto com um cinto de segurança de três pontosL: adequado para alguns dispositivos de retenção para crianças das categorias 'veículo específico', 'restrito' ou'semi-universal'.

NotaMova o apoio de cabeça atéa posição mais alta. Se ele interferircom a instalação correta dodispositivo de retenção paracrianças, remova o apoio decabeça.

{ Perigo

Advertência — Perigo extremo

Nunca use um dispositivo deretenção para crianças voltadopara trás em um banco protegidopor um airbag ativo em frentea ela, sob risco de morte ouferimentos graves à criança.

NotaAs disposições estabelecidas porleis se sobrepõe à disposiçõesdeste Manual.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Bancos e dispositivos de segurança 45

{ Perigo

Nunca use um único cinto desegurança para um adulto e umacriança. Durante um impacto,o cinto de segurançaprovavelmente exercerá muitapressão na criança, causandoferimentos graves ou fatais.

Nunca deixe que duas criançascompartilhem o mesmo cinto desegurança. Ambas podem sofrerferimentos graves em umacolisão.

{ Perigo

Bebês e crianças nunca devemser carregados no colo de outroocupante.

Apesar de um bebê não pesarmuito, ele será tão pesadodurante uma colisão que seráimpossível segurá-lo, mesmo seo ocupante estiver com o cinto desegurança afivelado.

Crianças mais velhas

Uso correto do cinto de segurança.

Para verificar se uma criança podeusar um cinto de três pontos,certifique-se de que os joelhos dacriança dobram-se confortavelmentena borda do banco, o cintotransversal passa no peito dacriança (entre o pescoço e o braço)e o cinto subabdominal está o maisbaixo possível sobre os quadris.

{ Perigo

. Estatísticas de acidentesmostram que as criançasestarão mais seguras seestiverem no banco traseiroe usando o cinto desegurança de formaadequada.

. Crianças sem cinto desegurança podem serjogadas para fora em umacidente.

. Sempre que uma criançaestiver sentada, o cintosubabdominal deverá estarem posição baixa, tocando

(Continuação)

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

46 Bancos e dispositivos de segurança

Perigo(Continuação)

as coxas da criança. Em umacidente, é aplicada forçado cinto nos ossos pélvicosda criança.

{ Perigo

Essa imagem mostra uma criançasentada em um banco com cintode três pontos usadoincorretamente.

(Continuação)

Perigo(Continuação)

Se uma criança usar o cintodessa forma, poderá sofrerferimentos e risco de morte emuma colisão.

Sistemas de proteçãopara crianças ISOFIX

Para instalar um dispositivo deretenção para crianças equipadoISOFIX com presilhas baixas, siga

as instruções fornecidas como dispositivo de retenção paracrianças.

Instalação dos dispositivos deretenção para crianças ISOFIX:

1. Selecione uma das posiçõesexternas do banco traseiropara a instalação do dispositivode retenção para crianças.

2. Localize as duas posições deancoragem inferiores.A localização de cada âncorainferior é identificada por umamarca circular na borda inferiordo encosto do banco traseiro.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Bancos e dispositivos de segurança 47

3. Verifique se não existemobjetos estranhos em volta dasâncoras inferiores, incluindopresilhas ou cintos desegurança. Objetos estranhospodem interferir como travamento do dispositivo deretenção para crianças àsâncoras.

4. Coloque o dispositivo deretenção para crianças nobanco sobre as duas âncorasinferiores e prenda-a àsâncoras seguindo asinstruções fornecidas coma cadeira.

5. Ajuste e aperte o dispositivo deretenção para crianças deacordo com as instruçõesfornecidas com o dispositivo.

NotaComo o cinto de segurança e odispositivo de retenção paracrianças podem ficar muito quentesse deixados em um veículofechado, certifique-se de conferira capa e as fivelas do banco antesde colocar ali uma criança.

{ Perigo

Use o ISOFIX apenas para o seupropósito original.

Pontos de ancoragem inferiorISOFIX são projetados apenaspara prender o dispositivo deretenção para crianças que vemequipado com pontos deancoragem inferior.

Não use ancoragens inferioresISOFIX para prender cintos deseguranças de adultos, alças ououtros itens de equipamentos emseu veículo.

Usar os pontos de ancorageminferior ISOFIX para prendercintos de segurança de adultos,alças ou outros itens deequipamentos em seu veículonão fornecerá proteção adequadacaso haja uma colisão, e poderesultar em ferimentos ou mesmomorte.

Sistemas de proteçãopara crianças

Pontos de ancoragem doveículo TOP TETHER

Os pontos de ancoragem TOPTETHER para dispositivos deretenção para crianças se localizamna parte traseira na segunda linhade encostos dos bancos, semprealinhados com os bancos traseirose identificados com o símboloI.

NotaUse somente os pontos deancoragem TOP TETHER para fixardispositivos de retenção paracrianças.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

48 Bancos e dispositivos de segurança

Instruções para fixar dispositivosde retenção para crianças naancoragem TOP TETHER:

1. Remova a tampa (se aplicável)do ponto de ancoragemsuperior para travar osganchos TOP TETHER dodispositivo de retenção paracrianças.

2. Eleve o apoio de cabeçae direcione a amarração sobo dispositivo de retenção paracrianças por dentro e entre ossuportes do apoio de cabeça.

3. Conecte o fecho da correia deamarração do dispositivo deretenção para crianças àâncora de amarração superior,certificando-se de eliminarquaisquer torções da correiade amarração.

4. Aperte a correia do dispositivode retenção para crianças deacordo com as instruçõesfornecidas com o dispositivo.

5. Puxe e empurre o dispositivode retenção para criançasapós a instalação para garantirque ele esteja seguro no lugar.

{ Perigo

Certifique-se de que o grampo nafaixa da correia do dispositivo deretenção para crianças estejapreso corretamente naancoragem da correia superior.

A fixação incorreta pode tornarineficazes a faixa da correiae a ancoragem da correiasuperior.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Bancos e dispositivos de segurança 49

Posições admitidas para fixar um dispositivo de retenção para crianças em ancoragens no veículo

Grupo de massa Classe detamanho

Fixação No banco dopassageirodianteiro

Nos bancoslaterais

traseiros

No bancocentral traseiro

0: até 10 kg E ISO/R1 X IL1 X

0+: até 13 kg E ISO/R1 X IL1 X

D ISO/R2 X IL1 X

C ISO/R3 X IL1 X

I: 9 a 18 kg D ISO/R2 X IL1 X

C ISO/R3 X IL1 X

B ISO/F2 X IL, IUF1 X

B1 ISO/F2X X IL, IUF1 X

A ISO/F3 X IL, IUF1 X

II: 15 a 25 kg X IL1 X

III: 22 a 36 kg X IL1 X1: Mova o banco dianteiro para a frente ou ajuste a inclinação do encosto do banco dianteiro para garantir que nãohaja interferência entre o dispositivo de retenção para crianças e o encosto do banco dianteiro.IL: Adequado para dispositivo de retenção ISOFIX específico das categorias "veículo específico", "restrito" ou"semiuniversal". O dispositivo de retenção ISOFIX deve ser aprovado para o tipo específico do veículo.IUF: Adequado para dispositivo de retenção para crianças ISOFIX voltados para a frente da categoria universalaprovado para uso nessa classe de peso.X: Não há dispositivo de retenção para crianças ISOFIX aprovado para essa classe de peso.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

50 Bancos e dispositivos de segurança

Dispositivo do banco e classede tamanho ISOFIX

A – ISO/F3 = Dispositivo deretenção para crianças voltado parafrente para crianças de tamanhomáximo na classe de peso de 9a 18 kg.

B – ISO/F2 = Dispositivo deretenção para crianças voltado parafrente para crianças menores naclasse de peso de 9 a 18 kg.

B1 – ISO/F2X = Dispositivo deretenção para crianças voltado parafrente para crianças menores naclasse de peso de 9 a 18 kg.

C – ISO/R3 = Dispositivo deretenção para crianças voltado paratrás para crianças de tamanhomáximo na classe de peso deaté 18 kg.

D – ISO/R2 = Dispositivo deretenção para crianças voltado paratrás para crianças menores naclasse de peso de até 18 kg.

E – ISO/R1 = Dispositivo deretenção para crianças voltado paratrás para crianças mais novas naclasse de peso de até 13 kg.

NotaMova o apoio de cabeça atéa posição mais alta. Se ele interferircom a instalação correta dodispositivo de retenção paracrianças, remova o apoio decabeça.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Compartimentos de carga 51

Compartimentosde carga

Porta-objetosArmazenagem do painel de

instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Porta-luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Compartimento de óculos de sol

(Se equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Compartimento de cargaCobertura do compartimento de

carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Triângulo de advertência . . . . . . . 54Extintor de incêndio . . . . . . . . . . . . 54

Sistema de bagageiro do tetoSistema de bagageiro (Se

equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Informações sobre disposiçãode cargas no veículo

Informações sobre comocarregar o veículo . . . . . . . . . . . . 56

Porta-objetos

Armazenagem do painelde instrumentos

Para veículos com o sistemaMyLink, existem dois porta-objetosno painel de instrumentos. Elespodem ser utilizados para guardarpequenos objetos.

Existem três porta-objetos no painelde instrumentos para veículos semo MyLink. Eles podem ser utilizadospara guardar pequenos objetos.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

52 Compartimentos de carga

O porta-objetos inferior possui umatomada de 12 V e pode ter umaporta USB e uma AUX.

Consulte Conforto e Conveniência0 100.

Porta-objetos no consolecentral

O console central entre os bancosdianteiros possui um porta-objetospara objetos maiores na partetraseira e outro para objetospequenos na parte frontal.

Porta-luvas

Para abrir, puxe a alavanca.

O Manual do Proprietário estáarmazenado dentro dele.

{ Perigo

Para reduzir o risco de ferimentosem um acidente ou em umaparada brusca, sempre mantenhaa porta do porta-luvas fechadaenquanto dirige.

Porta-copos

{ Perigo

Não coloque copos sem tampacheios de líquido quente noporta-copos enquanto o veículoestiver em movimento. Se olíquido derramar você pode sequeimar e isto poderá levar àperda de controle do veículo.

Para reduzir o risco de ferimentosem caso de uma parada bruscaou uma colisão, não coloquegarrafas, copos, latas etc. semtampa ou soltos no porta-coposenquanto o veículo estiver emmovimento.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Compartimentos de carga 53

Os porta-copos estão localizadosno console central.

Compartimento de óculosde sol (Se equipado)

Dobre para abrir.

Não o utilize para armazenarobjetos pesados.

Compartimento decarga

Cobertura docompartimento de carga

{ Perigo

Não coloque quaisquer objetosna tampa. Objetos na tampapodem causar ferimentos gravesou morte em caso de paradarepentina.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

54 Compartimentos de carga

Remoção:

1. Solte as alças de sustentaçãoda tampa do compartimento debagagens.

2. Levante a tampa docompartimento de bagagempara a posição vertical.

3. Pressione as áreas próximasàs travas para cima até quesejam destravadas.

4. Remova a tampa docompartimento de bagagensde seu alojamento.

Instalação:

1. Instale a tampa docompartimento de bagagensem seu alojamento.

2. Posicione as travas em seuspinos correspondentes.

3. Com a tampa docompartimento de bagagem naposição vertical, pressione asáreas próximo das travas parabaixo até que estejaminstaladas adequadamente.

4. Instale as alças desustentação.

Triângulo de advertência

O triângulo de segurança está sobo carpete do assoalho docompartimento de carga.

Extintor de incêndioDe acordo com a Resolução daCONTRAN nº 556/2015, Lei nº9.503 / 1997, o extintor de incêndionão é item obrigatório.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Compartimentos de carga 55

O veículo tem uma localizaçãocorreta para instalar o extintor deincêndio, abaixo do banco dianteirodo passageiro, sob o carpete dopiso. O extintor de incêndio e aspresilhas de suporte podem seradquiridas e instaladas emconcessionárias Chevrolet.

Sistema de bagageirodo teto

Sistema de bagageiro (Seequipado)

{ Perigo

Caso seja carregado algo naparte superior do veículo que émais longo ou mais largo queo bagageiro - como painéis,compensados ou um colchão -o vento poderá carregar esseobjeto enquanto o veículo estásendo conduzido. O itemcarregado poderá ser rasgadoviolentamente e isto poderácausar uma colisão ou danos aoveículo. Nunca carregue algomais longo ou largo queo bagageiro na parte superior doveículo a menos que estejausando um suporte acessóriocertificado GM.

NotaCarregar carga no bagageiro do tetoque pese mais que 50 kgdistribuídos ou que fique penduradasobre a traseira ou laterais doveículo poderá danificá-lo. Carreguea carga de modo que estejadisposta uniformemente entre asbarras transversais, certificando-sede prender a carga firmemente.

Não exceda o limite de alturapermitido por lei.

Certifique-se de que as barrastransversais e a carga estão bempresas para evitar danos ou perdada carga enquanto dirige. A cargano bagageiro do teto aumentaráa altura do centro de gravidade doveículo. Evite velocidades altas,partidas súbitas, curvasacentuadas, frenagens súbitas oumanobras abruptas; caso contráriopoderá acarretar a perda decontrole. Caso dirija uma distâncialonga em vias mal feitas ou a altasvelocidades, pare ocasionalmenteo veículo para se certificar de quea carga permanece em seu lugar.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

56 Compartimentos de carga

Não exceda a capacidade máximado veículo ao carregá-lo.

Verifique que toda a carga estejabem presa para evitar danos ouperda ao dirigir.

Ao usar o sistema de bagageiro doteto, certifique-se de que a antena(se equipada) não esteja obstruindoa área usada pelo bagageiro do tetoou pela carga. Se o sistema debagageiro do teto ou a carga estiverobstruindo a antena, removaa antena para evitar danos aoveículo ou à antena.

Consulte Mastro fixo da antena0 108.

O Onix Activ está equipado comuma travessa traseira que pode serusada para fixar a carga. Tomecuidado ao abrir a tampa doporta-malas se estivertransportando cargas mais longasdo que a travesa, elas podemcausar uma colisão com a cargae danificar a carga ou o veículo.

Informações sobredisposição de cargasno veículo

Informações sobre comocarregar o veículo

Ao carregar um veículo deverão serlembradas algumas informaçõesimportantes.

. Os objetos mais pesados devemser colocados no assoalho e nafrente do eixo traseiro. Coloqueos objetos pesados o maisa frente possível.

. Certifique-se de que a cargaesteja bem fixada para evitarque os objetos se movamenquanto o veículo estiver emmovimento.

. Coloque os objetos nocompartimento de carga doveículo. Tente distribuir o pesode maneira uniforme.

. Sempre tente fixar o objeto aotransportá-lo no veículo.

Cuidado

. Ao arrumar a bagagem noveículo, certifique-se deposicionar os objetos maispesados mais perto daparte dianteira, sobreo encosto dos assentostraseiros (se rebatidos parabaixo), ou atrás do encostodos assentos traseiros (senão estiverem rebatidospara baixo). Se fornecessário empilharobjetos, coloque os volumes

(Continuação)

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Compartimentos de carga 57

Cuidado(Continuação)

mais leves sobre os maispesados. Os objetos soltosno compartimento de cargapodem ser jogados paraa parte dianteira ao aplicaros freios repentinamente.

. Não carregue o veículoacima dos valoresespecificados de peso brutodo veículo ou do peso totalpermitido no eixo dianteiroe no eixo traseiro, porqueisto poderá causar danosaos componentes doveículo, bem como alterarsua condução. Isto poderáresultar em perda decontrole. Além disso,o excesso de carga podereduzir a vida útil de seuveículo.

. A garantia não cobrecomponentes ou peçasdanificados por excesso decarga.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

58 Comandos e controles

Comandose controles

Visão geral do painel deinstrumentos

Visão geral do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

ControlesAjuste do volante (Se

equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Controles do Volante (Se

equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Limpador/lavador do

pára-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Limpador/lavador da janela

traseira (Se equipado) . . . . . . . . 67Temperatura externa . . . . . . . . . . . 69Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Tomadas elétricas . . . . . . . . . . . . . 70

Luzes de advertência,medidores e indicadores

Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Odômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Indicador de combustível . . . . . . 73

Indicadores de controle . . . . . . . . 74Luz de seta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Avisos do cinto de

segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Luz do airbag e do tensionador

do cinto de segurança . . . . . . . . 75Luz indicadora do sistema de

carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Luz indicadora de

funcionamento incorreto . . . . . . 76Luz de manutenção em breve

do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Indicador do Manual do

Proprietário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Luz de advertência do sistema

de freio e embreagem . . . . . . . . 76Luz de advertência do

Sistema Antitravamento doFreio (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Luz de aviso de mudança demarcha (Se equipado) . . . . . . . . 77

Luz de advertência da direçãoelétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Luz do sensor deestacionamentoultra-sônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Luz de aviso de temperatura dolíquido de arrefecimento domotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Luz do sistema demonitoramento da pressão dospneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Luz de pressão de óleo domotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Luz de advertência de nível decombustível baixo . . . . . . . . . . . . 79

Luz do imobilizador . . . . . . . . . . . . 80Luz de farol alto ligado . . . . . . . . . 80Luz do farol para neblina

dianteiro (Se equipado) . . . . . . 80Luz indicadora da lanterna de

neblina (Se equipado) . . . . . . . . 80Avisos de luzes ligadas . . . . . . . . 80Luz do piloto automático (Se

equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Luz de abertura de porta . . . . . . . 80

Visores de informaçõesBússola (Se equipado) . . . . . . . . . 81Centro de informações do

motorista (Driver InformationCenter - DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Visor de informaçõesgráfico (GID) . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Mensagens do veículoMensagens do veículo . . . . . . . . . 84Avisos sonoros de

advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Comandos e controles 59

Mensagens do sistema dedireção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Computador de bordoComputador de bordo . . . . . . . . . 87

Personalização do veículoPersonalização do veículo . . . . . 90

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

60 Comandos e controles

Visão geral do painel de instrumentosModelo A

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Comandos e controles 61

1. Luz de seta 0 74

2. Tacômetro 0 73

3. Avisos de luzes ligadas 0 80

4. Luz de farol alto ligado 0 80

5. Luz do farol para neblinadianteiro (Se equipado) 0 80

6. Luz do piloto automático (Seequipado) 0 80

7. Luz de advertência de nível decombustível baixo 0 79

8. Avisos do cinto de segurança0 74

9. Luz do sistema demonitoramento da pressão dospneus 0 78

10. Indicador de combustível 0 73

11. Indicador do Manual doProprietário 0 76

12. Luz de manutenção em brevedo veículo 0 76

13. Velocímetro 0 71

14. Luz de aviso de mudança demarcha (Se equipado) 0 77

15. Centro de informações domotorista (Driver InformationCenter - DIC) 0 81

16. Computador de bordo 0 87

17. Luz de advertência do sistemade freio e embreagem 0 76

18. Luz indicadora do sistema decarga 0 75

19. Luz do airbag e do tensionadordo cinto de segurança 0 75

20. Luz de abertura de porta 0 80

21. Luz de aviso de temperaturado líquido de arrefecimento domotor 0 78

22. Luz de pressão de óleo domotor 0 79

23. Luz do imobilizador 0 80

24. Luz de advertência doSistema Antitravamento doFreio (ABS) 0 76

25. Luz indicadora defuncionamento incorreto 0 76

26. Luz do sensor deestacionamento ultra-sônico0 77

27. Luz de advertência da direçãoelétrica 0 77

28. Bússola (Se equipado) 0 81

29. Luz indicadora da lanterna deneblina (Se equipado) 0 80

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

62 Comandos e controles

Modelo B

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Comandos e controles 63

1. Luz de seta 0 74

2. Tacômetro 0 73

3. Avisos de luzes ligadas 0 80

4. Luz de farol alto ligado 0 80

5. Luz do farol para neblinadianteiro (Se equipado) 0 80

6. Luz do piloto automático (Seequipado) 0 80

7. Luz de advertência de nível decombustível baixo 0 79

8. Avisos do cinto de segurança0 74

9. Luz do sistema demonitoramento da pressão dospneus 0 78

10. Indicador de combustível 0 73

11. Indicador do Manual doProprietário 0 76

12. Luz de manutenção em brevedo veículo 0 76

13. Velocímetro 0 71

14. Luz de aviso de mudança demarcha (Se equipado) 0 77

15. Visor de informações gráfico(GID) 0 84

16. Computador de bordo 0 87

17. Luz de advertência do sistemade freio e embreagem 0 76

18. Luz indicadora do sistema decarga 0 75

19. Luz do airbag e do tensionadordo cinto de segurança 0 75

20. Luz de abertura de porta 0 80

21. Luz de aviso de temperaturado líquido de arrefecimento domotor 0 78

22. Luz de pressão de óleo domotor 0 79

23. Luz do imobilizador 0 80

24. Luz de advertência doSistema Antitravamento doFreio (ABS) 0 76

25. Luz indicadora defuncionamento incorreto 0 76

26. Luz do sensor deestacionamento ultra-sônico0 77

27. Luz de advertência da direçãoelétrica 0 77

28. Luz indicadora da lanterna deneblina (Se equipado) 0 80

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

64 Comandos e controles

Controles

Ajuste do volante (Seequipado)

Destrave a alavanca, regule a alturado volante e depois travea alavanca. Certifique-se de queesteja totalmente travada.

{ Perigo

Não ajuste a altura do volante,a menos que o veículo estejaestacionado.

NotaEste equipamento pode não estardisponível em seu país ou modelode veículo.

Controles do Volante (Seequipado)O sistema de confortoe conveniência pode ser usadopelos controles do volante.

1. Botão Silenciar/Desligarbutton

Pressione o botão em qualquermodo de reprodução demúsica para ligar ou desligar

a função de silenciamento. Nomodo ocupado, você podepressionar este botão pararejeitar ou finalizar a chamada.

2. Botão Ligar

. Pressione o botão paraatender a chamada ouentrar no modo de seleçãode rediscagem.

. Pressione o botão paraentrar no registro dechamadas discadas,ou mover-se para frentee para trás no modo demãos livres e chamadaprivada durante umachamada.

3. Botão/manopla de controleSource [_ SRC ^ ]

. Pressione o botão paraselecionar um modo dereprodução de som.

. Gire a manopla de controlepara trocar as estações derádio registradas ou trocara música que está tocando.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Comandos e controles 65

4. Botões de Volume [+ −]

. Pressione o botão + paraaumentar o volume.

. Pressione o botão - paraabaixar o volume.

O controle de velocidade decruzeiro pode ser operado peloscontroles do volante.

Consulte Piloto automático (Seequipado) 0 181.

Buzina

Pressione o pontoa no centro dovolante.

Limpador/lavador dopára-brisa

Limpador do para-brisa

2 : Limpador contínuo, velocidaderápida.

1 : Limpador contínuo, velocidadelenta.

3 : Funcionamento intermitente.

9 : Sistema desligado.

3 : Para limpar uma vez, movaa alavanca para baixo e solte-a.Para limpar várias vezes, segurea alavanca para baixo.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

66 Comandos e controles

NotaEvite usar os limpadores dopara-brisa a seco ou sem acionaros lavadores.

Não utilize o limpador seo para-brisa estiver congelado.

Desligue o limpador emlava-rápidos.

Limpador automático comsensor de chuva (se equipado)

3 : limpeza automática comsensor de chuva

O sensor de chuva detectaa quantidade de água no para-brisae regula automaticamentea frequência do limpador.

Sensibilidade ajustável do sensorde chuva (se equipado)

Gire o botão de ajuste para ajustara sensibilidade:

Baixa sensibilidade : Gire o botãode ajuste para baixo

Alta sensibilidade : Gire o botãode ajuste para cima

Cuidado

Desligue o limpador do para-brisae a operação automática como sensor de chuva em lavajatos.

Mantenha o sensor livre de poeira,sujeira e gelo.

Se você passar o limpador parao modo de sensor de chuva oumudar o botão de ajuste de baixasensibilidade para alta sensibilidadequando a ignição estiver ligada, oslimpadores operarão uma vez paraverificar o sistema.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Comandos e controles 67

Lavador do para-brisa

Puxe a alavanca. O fluido dolavador é borrifado no para-brisae os limpadores se movem algumasvezes.

Cuidado

Uma visão pouco nítida parao motorista pode levar a umacidente, resultando emferimentos e em danos ao veículoou outra propriedade.

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

. Não ligue os limpadores dopara-brisa quando eleestiver seco ou obstruído,com lama, com neve oucom gelo. Utilizar oslimpadores em umpara-brisa obstruído poderádanificar as palhetas,o motor do limpador e ovidro.

. Não opere o lavador dopara-brisa continuamentepor mais de algunssegundos ou se o tanquede fluido do lavador estivervazio. Isso poderá fazercom que o motor do lavadorsuperaqueça.

. ESTA SITUAÇÃO NÃO ÉCOBERTA PELAGARANTIA.

Limpador/lavador dajanela traseira (Seequipado)

Limpador do vidro traseiro

Para operar o limpador do vidrotraseiro, com a ignição na posição 1e/ou 2.

Para operar o limpador do vidrotraseiro, pressione o interruptorlocalizado na extremidade daalavanca.

Pressione a parte superior dointerruptor para operar o limpadorcontinuamente.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

68 Comandos e controles

Pressione a parte inferior dointerruptor para operar o limpadorem intervalos.

Para desligar o limpador, coloqueo interruptor na posição neutra.

Limpador traseiro automáticoquando a marcha à ré está ativa(se equipado)

Para usar este recursoa personalização de limpador emmarcha ré deverá estar ativo.

Consulte "Definições do veículo" emConforto e Conveniência 0 100.

Funcionamento

Se os limpadores dianteiros estãoativos e a marcha ré está ativa,o limpador traseiro será ativado.

Se o limpador dianteiro estiver em"intermitente" quando a marcha à réestá ativa, os limpadores traseirosserão ativados também em modo"intermitente".

{ Perigo

. Uma visão pouco nítidapara o motorista pode levara um acidente, resultandoem ferimentos e em danosao veículo ou outrapropriedade.

. Não opere o limpador dovidro da tampa docompartimento de cargaquando o vidro estiver secoou obstruído. Utilizaro limpador em um vidroobstruído poderá danificaras palhetas, o motor dolimpador e o vidro.

. ESTAS SITUAÇÕES NÃOSÃO COBERTAS PELAGARANTIA.

Lavador do vidro traseiro

Empurre a alavanca em direção aopainel de instrumentos.

O fluido do lavador é borrifado novidro traseiro e o limpador se movealgumas vezes.

Cuidado

. Não opere o lavador dovidro da tampa docompartimento de cargacontinuamente por mais quealguns segundos ou seo tanque de fluido dolavador estiver vazio. Issopoderá fazer com queo motor do lavadorsuperaqueça.

. ESTA SITUAÇÃO NÃO ÉCOBERTA PELAGARANTIA.

{ Perigo

. Não esguiche fluido dolavador no vidro da tampado compartimento de cargaem clima frio.

(Continuação)

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Comandos e controles 69

Perigo(Continuação)

. Aqueça o vidro da tampa docompartimento de cargaantes de operar o lavadordo vidro.

. O fluido do lavador podeformar gelo no vidro datampa do compartimento decarga e obstruir suavisibilidade.

Temperatura externaSe o veículo possuir um sensor detemperatura externa, essainformação é exibida no sistema deConforto e conveniência (por meiodo visor do MyLink) ou noMostrador digital com funçõesmúltiplas (visor do painel deinstrumentos para veículos semMyLink).

{ Perigo

Pode já haver gelo na estrada,apesar de o visor indicar algunsgraus acima dos 0 °C.

Relógio

Modelo A

Veículos equipados com MyLink

A data e a hora são exibidas novisor do Mylink.

As configurações de data e de horapodem ser ajustadas. Consulte“Ajuste de data e hora” em Confortoe Conveniência 0 100.

Veículos não equipados comMyLink

A hora é mostrada no Mostradordigital com funções múltiplas

Definir horas/minutos:

. Pressione o botão MENU naalavanca do sinalizador dedireção para ativara configuração do mostrador

digital com funções múltiplas (émostrada a página docomputador de bordo).

. Gire o botão na alavanca dosinalizador de direção paraselecionar as informaçõesde hora.

. Pressione o botão SET/CLR poralguns segundos até que a horapisque.

. Gire o botão na alavanca dosinalizador de direção paraselecionar a hora desejada.

. Pressione o botão SET/CLRnovamente até que os minutospisquem.

. Gire o botão na alavanca dosinalizador de direção paraselecionar os minutosdesejados.

. Pressione o botão SET/CLR poralguns segundos para confirmar.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

70 Comandos e controles

{ Perigo

Por motivos de segurança,recomendamos fortemente quea hora e/ou a data só sejamajustadas com o veículo parado.

Modelo B (veículo nãoequipado com MyLink)

A hora é mostrada no Mostradordigital com funções múltiplas.Consulte Centro de informações domotorista (Driver Information Center- DIC) 0 81.

Para ajustar as horas/minutos:

. Pressione o botão de controlelocalizado na lente do painel deinstrumentos por menos dedois segundos até que a horae o hodômetro principal sejamvisíveis.

. Pressione o botão do painel deinstrumentos por mais de2 segundos até que a horapisque.

. Pressione o botão do painel deinstrumentos por menos de2 segundos para aumentaras horas.

. Pressione novamente por maisde 2 segundos para selecionaro ajuste dos minutos até quepisquem.

. Pressione o botão do painel deinstrumentos por menos de2 segundos para aumentar osminutos.

. Pressione o botão do painel deinstrumentos por mais dedois segundos para confirmar.

{ Perigo

Por motivos de segurança,recomendamos fortemente quea hora e/ou a data só sejamajustadas com o veículo parado.

Tomadas elétricas

Uma tomada de energia de 12 Voltsestá localizada no console central.

Não exceda o consumo máximo deenergia de 120 Watts.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Comandos e controles 71

A tomada é desativada coma ignição desligada. Além disso,a tomada é desativada no caso debaixa tensão da bateria.

Cuidado

Não conecte qualquer acessóriode transferência de corrente, porexemplo, carregadores elétricosou baterias.

Não danifique os soquetesusando plugues inadequados.

Luzes de advertência,medidorese indicadores

Velocímetro

Modelo A

Modelo B

Indica a velocidade do veículo emquilômetros por hora.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

72 Comandos e controles

Odômetro

Modelo A

Modelo B

O hodômetro mostra a distânciatotal percorrida pelo veículo emquilômetros. Indicador ODO

O hodômetro parcial mostraa distância percorrida pelo veículodesde a última vez em que foirestaurado. Indicador TRIP

Pressione o botão de controlelocalizado na lente do painel deinstrumentos para alternar entreo hodômetro e o hodômetro parcial.

NotaPara restaurar o hodômetro parcial,pressione o botão de controle nopainel até que o valor do hodômetroparcial seja mostrado na tela,depois disso pressione e segureo botão de controle por mais de2 segundos.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Comandos e controles 73

Tacômetro

O tacômetro indica a velocidade domotor em rotações por minuto(RPM) (a leitura correta é feitamultiplicando o número indicadopor 1000).

Após ligar a ignição, o tacômetro semoverá para o final da escala(como um teste de funcionamento),retornando à sua posição normaldepois disso.

Cuidado

Se o ponteiro estiver na zonavermelha de alerta, a rotaçãomáxima permitida do motor foiultrapassada. Risco de danos aomotor.

Indicador de combustível

F ou 1 : Cheio

E ou 0 : Vazio

Exibe o nível de combustível notanque quando a ignição é giradapara o posição 2.

A seta r indica o lado da portinholado bocal de abastecimento decombustível.

Nunca deixe o tanque vazio.

Devido ao combustível que sobrano tanque, a quantidade total deenchimento pode ser menor quea capacidade especificada dotanque.

O movimento do combustível dentrodo tanque pode fazer com queo indicador de nível de combustíveloscile ao frear, acelerar ou fazeruma curva.

{ Perigo

Antes de abastecer o tanque,pare o veículo e desligue o motor.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

74 Comandos e controles

Alteração de legenda de F/Epara 1/0:

Veículos equipados com MyLink

A alteração é feita automaticamentede acordo com o idiomaselecionado por meio do sistema deConforto e conveniência.

Veículos não equipados comMyLink

A alteração é feita automaticamentede acordo com o idiomaselecionado por meio do painel deinstrumentos.

Para os idiomas espanhol, francêse português (Brasil), é exibidaa legenda 1/0.

Para os outros idiomas é exibidaa legenda F/E.

NotaPara alterar o idioma, acesse asconfigurações de idioma.

Indicadores de controleOs indicadores de controledescritos não estão presentes emtodos os veículos. A descrição se

aplica a todas as versões deinstrumentos. Ao ligar a ignição,a maioria dos indicadores decontrole acenderá brevementecomo teste de funcionalidade.

As cores do indicador de controlesignificam:

Vermelho : perigo, lembreteimportante

Amarelo : aviso, informação, falha

Verde : confirmação da ativação

Azul : confirmação da ativação

Branco : confirmação da ativação

Luz de setaG pisca em verde.

Pisca enquanto os sinalizadores dedireção estão ligados e/ou quandoo pisca-alerta está ligado.

Se o indicadorG piscar comfrequência maior que a normal e umcódigo for exibido no Mostradordigital com funções múltiplas, istoindicará uma falha de lâmpada(s)ou de um fusível associado a estafunção.

Consulte Mensagens do veículo0 84.

Avisos do cinto desegurança> para o banco do motoristaacende ou pisca em vermelho.

Quando a ignição é ligada, esteindicador de controle é ativadoe permanece ativo por algunssegundos, para lembrar o motoristapara afivelar o cinto de segurança.

Logo depois que a ignição forligada, depois de alguns segundoso indicador de controle é ligadoe permanece ligado enquantoo cinto de segurança do motoristanão for colocado. Quando é dadaa partida no motor, o indicador decontrole pisca por vários segundos,depois para de piscar e permaneceligado enquanto o cinto desegurança do motorista não forcolocado. Além disso, se omotorista permanecer com o cintode segurança desafiveladoenquanto o veículo estiver semovendo, após alcançar uma

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Comandos e controles 75

distância ou velocidade específica,uma campainha ira soar e oindicador de controle piscar poralguns segundos, depois irão parar,e o indicador de controlepermanecerá aceso.

O indicador de controle e o avisosonoro não serão ativados seo cinto de segurança do motorista jáestiver afivelado.

Luz do airbag e dotensionador do cinto desegurança9 acende em vermelho.

Esta luz indica que existe umproblema elétrico com o sistema deairbag. A verificação do sistemainclui módulos de airbag,pré-tensionador, o módulo dedetecção e diagnóstico de colisãoe a fiação. Para obter maisinformações sobre o sistema deairbag, consulte Sistema de airbag0 36.

A luz indicadora do airbag seacende por vários segundos ao dara partida no veículo. Se a luz nãoacender nesse momento,conserte-a imediatamente.

{ Perigo

Caso a luz do airbag e dotensionador do cinto desegurança permaneça acesaapós dar a partida no veículo ouse acenda durante a condução,isso significa que o sistema deairbag pode não estarfuncionando corretamente.É possível que os airbags doveículos não inflem e queo tensionador do cinto desegurança não seja ativado emuma colisão ou até mesmo queeles, respectivamente, inflem ousejam ativados sem que hajacolisão. A ativação dos airbagsou dos tensionadores do cinto desegurança é indicada pela

iluminação contínua de 9.

(Continuação)

Perigo(Continuação)

Para evitar ferimentos, reparea causa da falha imediatamenteem uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Consulte Sistema de airbag 0 36.

Luz indicadora dosistema de carga" acende em vermelho.

Acende ao acionar a igniçãoe apaga logo após a partida domotor.

Acende quando o motor estáfuncionando

Pare o veículo, desligue o motor.A bateria não está carregando.O resfriamento do motor pode serinterrompido. Busque a assistênciade uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

76 Comandos e controles

Luz indicadora defuncionamento incorreto* acende em amarelo.

A luz indicadora de falhas ligaquando o veículo detecta uma falhano sistema de controle de emissõesou em sensores eletrônicosimportantes.

Se a luz indicadora de falhas estiverpiscando, poderão ocorrer danos noconversor catalítico. Reduzira velocidade do motor pode evitardanos ao conversor catalíticoe fazer com que a luz indicadora defalha pare de piscar.

Se a luz indicadora de falha estiveracesa ao dirigir o veículo, o veículonecessita de manutenção em umaConcessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Luz de manutenção embreve do veículoB exibido no Mostrador digitalcom funções múltiplas.

Acende juntamente com um códigode aviso para alertar o motoristasobre uma falha no veículo.

Verifique o veículo imediatamenteem uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Consulte Mensagens do veículo0 84.

Indicador do Manual doProprietárioM acende quando você precisaconsultar o Manual do Proprietáriopara obter instruções ouinformações adicionais.

Luz de advertência dosistema de freioe embreagem$ acende em vermelho.

Acende quando o freio deestacionamento é acionado, o níveldo fluido de freio/embreagem estámuito baixo ou se houver um defeitono sistema.

{ Perigo

Se a luz de advertência dosistema de freio acender,verifique o nível do fluido defreios e entre em contato comuma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Se o nível do fluido de freios noreservatório estiver baixo, nãodirija o veículo.

Isso poderá significar que osfreios não estão funcionandocorretamente. Dirigir com osfreios em má condição poderácausar ferimentos e danificaro veículo e outra propriedade.

Acende após a ignição ser ligada seo freio de estacionamento foracionado.

Luz de advertência doSistema Antitravamentodo Freio (ABS)! acende em amarelo.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Comandos e controles 77

Acende por alguns segundos apósa ignição ser ligada. O sistema estápronto para operar quandoo indicador do controle desligar.

Se o indicador do controle nãoapagar após alguns segundos ou seacender durante a condução, existeum defeito no ABS. O sistema defreio permanece operacional massem a regulagem do ABS.

Consulte Sistema Antitravamentodo Freio (ABS) 0 180.

Luz de aviso de mudançade marcha (Se equipado)

Aumento de marcha

*Para veículo com transmissãomanual, o indicador de aumento demarcha acende quando umamarcha mais alta é recomendadapara economizar combustível,evitando manter uma alta rotaçãono motor. A baixa rotação do motorpermite maior economia decombustível.

{ Perigo

A recomendação para aumentode marcha é somente um auxíliopara o motorista, não substituia atenção do motorista. Escolhera marcha certa éresponsabilidade do motoristae depende da situação, comoultrapassagens, reboques outrechos íngremes.

Luz de advertência dadireção elétrica

Direção elétrica

m acende em amarelo.

Ao ligar a ignição, a luz indicadorado controle acende por algunssegundos (se equipado).

Acende com a direção elétricareduzida

O auxílio da direção elétrica éreduzido devido aosuperaquecimento do sistema. A luzindicadora do controle se apagaráquando o sistema esfriar.

Acende com a direção elétricadesativada

Falha do sistema de direçãoelétrica. Consulte umaConcessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Luz do sensor deestacionamentoultra-sônicoX acende em amarelo.

A luz indicadora do auxiliar deestacionamento ultrassônico seacende quando detecta:

. Falha no sistema.

. Falha devido à sujeira nossensores ou que estes estejamcobertos por gelo ou neve.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

78 Comandos e controles. Interferência devido a fontes

externas de ultrassom.O sistema funcionaránormalmente assim que a fontede interferência for eliminada.

Acende juntamente com um códigode advertência.

Consulte Mensagens do veículo0 84.

Repare a causa da falha em umaConcessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

NotaEste equipamento pode não estardisponível em seu país ou modelode veículo.

Consulte Sistema auxiliar deestacionamento (Se equipado)0 183.

Luz de aviso detemperatura do líquido dearrefecimento do motorC acende em vermelho.

Essa luz avisa que o líquido dearrefecimento está superaquecido.

Sempre preste atenção a esseindicador, pois o calor excessivo éum dos fatores mais perigosos paraa integridade de seu motor.

Cuidado

Se a temperatura do líquido dearrefecimento do motor estiverdemasiadamente elevada, pareo veículo e desligue o motor.Perigo para o motor. Verifiqueo nível do líquido dearrefecimento.

{ Perigo

A lâmpadaC deve acenderquando a ignição é ligadae apagar logo depois que o motorcomeça a funcionar. Casocontrário, consulte umaConcessionária ouOficina Autorizada Chevrolet parareparos.

Luz do sistema demonitoramento dapressão dos pneus7 Para veículos com o Sistema demonitoramento da pressão dospneus (TPMS), essa luz acenderapidamente após ligar o motor. Elafornece informações sobrea pressão dos pneus e do TPMS.

Quando a luz fica acesa

Indica que um ou mais pneus estãosignificativamente murchos. Pareo mais rápido possível e encha ospneus com o valor de pressãoexibido na etiqueta de Informaçõesdo Pneu e de Carga. ConsultePressão do pneu 0 232.

Quando a luz pisca primeiroe depois fica acesa

Se a luz pisca poraproximadamente um minutoe depois permanece acesa, podeexistir um problema com o TPMS.Se o problema não for corrigido,a luz se acenderá em todos os

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Comandos e controles 79

ciclos de ignição. ConsulteOperação do monitor de pressão dopneu 0 235.

Luz de pressão de óleodo motor: acende em vermelho.

Acende ao acionar a igniçãoe apaga logo após a partida domotor.

Acende quando o motor estáfuncionando

Cuidado

A lubrificação do motor pode serinterrompida. Isso pode resultarem danos no motor e/ou embloqueio das rodas motrizes.

NotaSe as rodas de tração ficaremtravadas, pressione o pedal daembreagem, coloque a alavanca decâmbio em neutro, para

transmissão manual; ou em N, paratransmissão automática, e desliguea ignição.

Se a luz indicadora de pressão deóleo do motor se acender durantea condução, pare o veículo,desligue o motor e verifique o nívelde óleo.

{ Perigo

Quando o motor estiverdesligado, é necessária umaforça consideravelmente maiorpara frear e dirigir.

Verifique o nível do óleo antes deprocurar a assistência de umaConcessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.Consulte Óleo do motor 0 202.

Luz de advertência denível de combustívelbaixo. acende em amarelo.

A luz de advertência de nível decombustível baixo . se acende oupisca em amarelo quando o nível decombustível está baixo. Quandoa luz de advertência de nível decombustível baixo . piscare a mensagem de advertênciaCOMB for exibida no Mostradordigital com funções múltiplas, vocêdeverá reabastecer imediatamente.

. Para os idiomas espanhole português (Brasil), "COMB" éexibido como mensagem deadvertência.

. Para o idioma francês, "BAS" éexibido como mensagem deadvertência.

. Para os outros idiomas, "FILL""FUEL" é exibido comomensagem de advertência.

Acende por alguns segundosquando a ignição é ligada.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

80 Comandos e controles

Cuidado

Não deixe que o veículo fiquesem combustível. Isso podedanificar o conversor catalítico.

Luz do imobilizadorA acende em amarelo.

Se o indicador continuar aceso oupiscando quando a ignição estiverligada, existe uma falha no sistema.O motor não pode ser ligado.

Solucione a causa da falha em umaConcessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Luz de farol alto ligado3 acende em azul.

Aceso quando os faróis altos estãoligados e durante o lampejar dofarol alto.

Luz do farol para neblinadianteiro (Se equipado)# acende em verde.

Aceso quando os faróis de neblinadianteiros estão ligados.

Luz indicadora dalanterna de neblina (Seequipado)s acende em amarelo.

Aceso quando a lanterna de neblinaestá ligada.

Consulte Lâmpadas para neblinatraseiras (Se equipado) 0 95.

Avisos de luzes ligadas; acende em verde.

Acesa quando as luzes externasestão acesas.

Luz do piloto automático(Se equipado)5 acende em branco ou verde.

Acende em branco

O sistema está ligado.

Acende em verde

O controle de velocidade decruzeiro está ativo.

Consulte Piloto automático (Seequipado) 0 181.

Luz de abertura de portaU acende em vermelho.

Acende quando uma porta oua tampa do compartimento de cargaé aberta.

Acende ao acionar a igniçãoe apaga logo após a partida domotor.

NotaEstas funções podem não estardisponíveis em seu país ou modelode veículo.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Comandos e controles 81

Visores deinformações

Bússola (Se equipado)A função de bússola disponível noCentro de informação do motorista(DIC) indica a direção na qualo veículo está sendo conduzido.A bússola recebe informações doSistema de Posicionamento Global(GPS) / sistema OnStar.

As coordenadas a seguir podem serexibidas no mostrador digital deinformações, dependendo dadireção na qual o veículo estásendo conduzido: Leste (E), Oeste(W), Sul (S), Norte (N), Nordeste(NE), Sudeste (SE), Sudoeste (SW)e Noroeste (NW).

NotaO mostrador digital de informaçõespoderá exibir 2 traços (- -) paraa função de bússola. Isso significaque o sinal de GPS está fraco ouindisponível onde o veículo estálocalizado (na maioria das vezes,locais fechados ou subterrâneos).

Assim que o veículo for conduzidopara um local aberto, a função debússola voltará ao funcionamentonormal.

{ Perigo

A função de bússola é apenasuma referência. Sua presençanão induz o motorista a dirigir porregiões desconhecidas levandoem consideração apenasa indicação da bússola, mesmoque o motorista tenha experiênciana interpretação de instrumentosde navegação.

Centro de informaçõesdo motorista (DriverInformation Center - DIC)O Centro de Informações doMotorista está localizado no painelde instrumentos.

Modelo A

A imagem ilustra algumas funçõesdo computador de bordo no visor.

As funções abaixo podem estardisponíveis (dependendo daconfiguração do veículo):

. Consumo médio

. Distância estimada parao combustível restante

. Velocidade média do veículo

. Tempo de condução

. Relógio (disponível somentepara veículos sem MyLink)

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

82 Comandos e controles. Temperatura externa (disponível

somente para veículos semMyLink e equipados com umsensor de temperatura externa)

Os menus abaixo podem serselecionados pressionando-seo botão de controle no painel deinstrumentos:

. Hodômetro

. Odômetro parcial

Os outros menus poderão seracessados através do botão MENUna alavanca do sinalizador dedireção.

A cada vez que o botão MENU forpressionado, o modo muda naseguinte ordem:

Computador de bordoPConfiguração de idioma (Disponívelapenas para veículo sem MyLink)P Programação dos pneus (Ossensores são calibrados de acordocom as posições da roda/pneu,usando uma ferramenta deaprendizado do TPMS. Consultea concessionária para reparo).

Modelo B

A figura acima mostra algumas dasfunções disponíveis no Centro deInformações do Motorista.

A cada vez que o botão de controlefor pressionado por menos dedois segundos, o modo muda naseguinte ordem:

1. Relógio (disponível somentepara veículos sem MyLink) /Hodômetro

2. Temperatura externa(disponível somente paraveículos sem MyLink

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Comandos e controles 83

e equipados com um sensor detemperatura externa) /Hodômetro

3. Temperatura externa(disponível somente paraveículos sem MyLinke equipados com um sensor detemperatura externa) /Hodômetro parcial

4. Relógio (disponível somentepara veículos sem MyLink) /Hodômetro Parcial

5. Configuração de idioma(disponível somente paraveículos sem MyLink)

6. Programação dos pneus (Ossensores são calibrados deacordo com as posições daroda/pneu, usando umaferramenta de aprendizado doTPMS. Consultea concessionária para reparo).

Ao pressionar o botão de controlepor mais de dois segundos,o respectivo item pode serconfigurado ou zerado.

Consulte Odômetro 0 72 e Relógio0 69.

Configuração de idioma

Modelo A

Em veículo equipado com MyLink,a definição do idioma é feita pormeio do painel do rádio.

Consulte "Definições do rádio" emConforto e Conveniência 0 100.

Em veículo não equipado comMyLink, a definição do idioma éfeita por meio do painel comodescrito abaixo.

É possível definir o idioma:

Com o veículo parado, pressioneo botão MENU na alavanca dosinalizador de direção paraselecionar a página da configuraçãode idioma.

Pressione o botão SET/CLR poralguns segundos. Gire o botão naalavanca do sinalizador de direçãopara selecionar um dos idiomas.

IDIOMA 1 : Inglês

IDIOMA 2 : Francês

IDIOMA 3 : Português

IDIOMA 4 : Espanhol

Pressione o botão SET/CLR poralguns segundos para confirmar.

Modelo B (veículo não equipadocom MyLink)

Com o veículo parado, pressioneo botão de controle do painel deinstrumentos por menos dedois segundos várias vezes até queo menu de configuração de idiomaapareça.

Pressione por mais de 2 segundospara entrar na página deconfiguração de idioma.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

84 Comandos e controles

Pressione por menos dedois segundos para selecionar umdos idiomas.

IDIOMA 1 : Inglês

IDIOMA 2 : Francês

IDIOMA 3 : Português

IDIOMA 4 : Espanhol

Pressione por mais dedois segundos para confirmar.

Visor de informaçõesgráfico (GID)

A data, a hora, a temperaturaexterna e o sistema de confortoe de conveniência são exibidos.

Quando o sistema de conforto e deconveniência está ligado, sãoexibidas as configurações depersonalização do veículo.

Consulte Personalização do veículo0 90.

Mensagens doveículoO indicador do Manual doProprietárioM se acende como código de mensagens do veículo.

As mensagens são fornecidas pormeio do Centro de informações domotorista, algumas vezes com umaviso sonoro.

Dependendo da versão e/ou dapersonalização do veículo, algumasdas funções descritas abaixopodem não estar disponíveis.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Comandos e controles 85

Cuidado

O veículo ou o motor podem serdanificados gravemente casocontinue dirigindo coma mensagem e/ou código noMostrador digital com funçõesmúltiplas acesa. Entre em contatoimediatamente com umaConcessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

As mensagens do veículo sãoexibidas como números de código.

NotaAlgumas mensagens podem nãoestar disponíveis no modelo de seuveículo.

N° Mensagem do veículo

4Ar-condicionado desligadodevido à alta temperaturado motor

15Verifique a lâmpada do"brake light"

16 Verifique as luzes dosfreios

N° Mensagem do veículo

18 Verifique a lâmpada dofarol baixo lado esquerdo

20Verifique a lâmpada dofarol baixo lado direito

21Verifique a lâmpada dalanterna dianteiraesquerda

22Verifique a lâmpada dalanterna dianteira direita

23Verifique as lâmpadas daluz de ré

24 Verifique a lâmpada daplaca de licença

25Verifique a lâmpada daseta dianteira do ladoesquerdo

26Verifique a lâmpada daseta traseira do ladoesquerdo

27Verifique a lâmpada daseta dianteira do ladodireito

N° Mensagem do veículo

28Verifique a lâmpada daseta traseira do ladodireito

35Substitua a bateria docontrole remoto da chave.

59Abra completamentee depois feche o vidro domotorista

60Abra completamentee depois feche o vidro dopassageiro

61Abra completamentee depois feche o vidrotraseiro esquerdo

62Abra completamentee depois feche o vidrotraseiro direito

65Alerta do acionador doalarme antifurto

66 Falha do alarme antifurto

68Repare a direçãoassistida, dirija comcuidado

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

86 Comandos e controles

N° Mensagem do veículo

75 Verifique o sistema doar-condicionado

79 Verifique o óleo do motor

81Verifique a transmissãoautomática

84A potência do motor estáreduzida

89Luz indicadora deanomalia

94Coloque a alavanca datransmissão na posição"P" (Estacionamento)

95 Falha do airbag

128 Capô aberto

134Falha no assistente deestacionamento — limpeo para-choque

135Falha do sensor doauxiliar deestacionamento

136Reparar o sistema auxiliarde estacionamento

N° Mensagem do veículo

258 Assistente deestacionamento DESL.

A/C = Ar-condicionado

Avisos sonoros deadvertência

Quando ligar o motor ouenquanto dirige. Se um código de aviso aparecer

no Mostrador digital comfunções múltiplas.

. Quando o veículo está semovendo a mais de 5 km/h como freio de estacionamentoaplicado.

. Quando o veículo tiverpercorrido aproximadamente1 km com o sinalizador dedireção ativado.

Quando a chave está naignição e a porta do motoristaestá aberta. O aviso sonoro pára após

alguns segundos quandoa chave está na posição 1 ou 2.Ou quando a chave é giradapara a posição 0.

. Com as luzes exteriores ligadas.

Mensagens do sistemade direção

Steering Assist is ReducedDrive with Care (Assistênciapara direção está reduzida.Dirija com cuidado)

Esta mensagem pode ser exibidase ocorrer um problema como sistema de direção elétricaassistida. Se esta mensagemaparecer, o esforço para dirigir podeser levemente maior do queo normal. O veículo ainda estáseguro para dirigir. Tenha cuidadoenquanto estiver no modo dedireção assistida reduzida. Se estamensagem permanecer ou aparecer

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Comandos e controles 87

repetidamente, leve o veículo àconcessionária para manutenção.Consulte Direção 0 162.

Service Power Steering(Reparo da direção assistida)

Esta mensagem é exibida quandoexiste um problema com o sistemada direção elétrica assistida.Busque a assistência de umaConcessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.Consulte Direção 0 162.

Computador de bordo

O computador de bordo estálocalizado no Mostrador digital comfunções múltiplas.

NotaEste equipamento pode não estardisponível em seu país ou modelode veículo.

O computador de bordo fornece aomotorista informações de condução,como velocidade média, distânciaestimada para o combustívelrestante, consumo médio e tempode condução.

Para operar o computador de bordo,gire o botão na alavanca dosinalizador de direção.

Cada vez que você girar o botão daalavanca do sinalizador de direção,o computador de bordo alternaentre as seguintes funções:

. Consumo médio

. Distância estimada parao combustível restante

. Velocidade média

. Tempo de condução

Alguns modos podem serrestaurados pressionando o botãoSET/CLR por alguns segundos.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

88 Comandos e controles

Consumo médio

Esse modo indica o consumomédio.

O consumo médio é acumuladoenquanto o motor estiverfuncionando, mesmo que o veículonão esteja se movendo.

Para restaurar o consumo médio,pressione o botão SET/CLR durantealguns segundos.

Distância estimada parao combustível restante

Este modo indica a distânciaestimada que pode ser percorridapelo veículo sem reabastecimento.

Se for efetuado o reabastecimentocom a bateria desconectada ou como carro inclinado, o computador debordo poderá não exibir os valorescorretos.

Quando a distância estimada parao combustível restante foraproximadamente 30 km, seráexibida a mensagem COMB e nãoestarão acessíveis informações do

menu ou do computador de bordono Mostrador digital com funçõesmúltiplas. Reabasteçaimediatamente.

A distância pode ser diferentedependendo dos padrões decondução do veículo.

Consulte Centro de informações domotorista (Driver Information Center- DIC) 0 81.

NotaComo um dispositivo auxiliar,o computador de bordo pode terdiferenças com a distância real docombustível restante, de acordocom as circunstâncias.

A distância de condução parao combustível remanescente podeser alterada pelo motorista,a estrada, a velocidade do veículoe de acordo com o tipo de misturade combustíveis utilizada.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Comandos e controles 89

Velocidade média

Esse modo indica a velocidademédia.

A velocidade média é acumuladaenquanto o motor estiverfuncionando, mesmo se o veículonão estiver se movendo.

Para restaurar a velocidade média,pressione o botão SET/CLR durantealguns segundos.

Tempo de condução

Esse modo indica o tempo total decondução do veículo.

O tempo de condução começaa acumular quando o botãoSET/CLR é pressionadorapidamente e pausa se o botãoSET/CLR é pressionadorapidamente novamente mesmo seo veículo não é conduzido.

Para restaurar o tempo decondução para zero, pressioneo botão SET/CLR durante algunssegundos.

Durante a contagem do primeirominuto, a indicação do tempo seráexibida como MM:SS (min: seg)mudando para HH:MM (hora: min)depois disso.

A ignição deve estar na posição 2.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

90 Comandos e controles

Personalização doveículoOs parâmetros do veículo podemser personalizados alterando asconfigurações no Mostrador digitalcom funções múltiplas (painel deinstrumentos) ou na tela deinformações do sistema MyLink.

Consulte Centro de informações domotorista (Driver Information Center- DIC) 0 81 e Confortoe Conveniência 0 100.

Dependendo da versão do veículo,algumas das funções descritasabaixo podem não estardisponíveis.

Os seguintes menus poderão serexibidos:

Modelo B

Mostrador digital com funçõesmúltiplas

. Hodômetro

. Hodômetro parcial

. Configurações de relógio(Veículo sem MyLink)

. Configurações de idioma(Veículo sem MyLink)

Modelo A

Configurações de hora e data,rádio e Bluetooth®

Consulte o manual de Confortoe conveniência (MyLink) para obtermais informações. ConsulteConforto e Conveniência 0 100.

Configurações do veículo

Conforto e conveniência

Volume alerta sonoro: Alterao volume dos avisos sonoros.

Iluminação

Iluminação para saída: Ativa oudesativa a luz de saída e alteraa duração da iluminação.

Travamento elétrico das portas

Travamento automático deportas: Ativa ou desativa a funçãopara travar todas as portas apóso veículo atingir velocidade de15 km/h e destravar as portasquando a chave for removida daignição.

Travamento e destravamentoremotos

Resposta do travamento remoto:Ativar ou desativar as luzes,a buzina ou ambos duranteo travamento. O usuário podeescolher a resposta do travamentoremoto.

Resposta do destravamentoremoto: : Ative ou desativeo retorno de luz ao destravar.

Retravar porta destravada àdistância: Ativa ou desativaa função de retravamentoautomático de portas quandoa porta não é aberta após ter sidodestravada.

. Nenhum

. Somente luzes

. Somente buzina

. Horn and Lights (Luzese buzina)

NotaPara as opções “Somente buzina”e “Horn and Lights (Luzese buzina)”, um aviso sonoro breve

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Comandos e controles 91

soará somente depois que o botãoQ for pressionado pela segundavez, confirmando o travamentobem-sucedido.

Restaurar definições de fábrica

Todas as configurações retornamaos padrões de fábrica.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

92 Iluminação

Iluminação

Iluminação externaControles de luzes externas . . . 92Interruptor de luz alta/baixa do

farol dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . 92Lampejador dos faróis . . . . . . . . . 93Luzes de pisca-alerta . . . . . . . . . . 94Sinais de seta e de mudança de

faixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Lâmpadas para neblina

dianteiras (Se equipado) . . . . . 95Lâmpadas para neblina

traseiras (Se equipado) . . . . . . 95Luzes de marcha à ré . . . . . . . . . 95

Iluminação internaControle de iluminação do

painel de instrumentos . . . . . . . 96Lâmpadas de cortesia . . . . . . . . . 96Luzes do porta-luvas (Se

equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

Recursos de iluminaçãoIluminação de entrada . . . . . . . . . 97Iluminação de entrada/saída . . . 97Iluminação de saída . . . . . . . . . . . 97Proteção de energia da

bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Iluminação externa

Controles de luzesexternas

Gire o interruptor das luzes:

9 : Desligado

; : As luzes de presença, luz daplaca de licença e luzes do painelde instrumentos são acesas

2 : Farol baixo

# : Farol de neblina

s : Lanterna de neblina

Quando as luzes estão ligadas,o indicador de controle; acende.

Consulte Avisos de luzes ligadas0 80.

Interruptor de luzalta/baixa do faroldianteiro

Farol alto

Os faróis altos só podem serligados se os faróis baixosestiverem ligados.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Iluminação 93

Para trocar os faróis baixos parafaróis altos, empurre a alavanca dosinalizador de direção.

A luz$ no painel de instrumentosacenderá se os faróis altos foremligados.

Para trocar os faróis altos parafaróis baixos, puxe a alavanca dosinalizador de direção.

Consulte Luz de farol alto ligado0 80.

Foco do farol baixo

O facho de luz do farol baixo éprojetado de modo a iluminardeterminadas regiões com maiorintensidade, privilegiandoa visualização das placas desinalização e reduzindo o efeito deofuscamento para os condutores deveículos no sentido contrário. Essasregiões e intensidade de luz sãonormatizadas (as resoluçõesCONTRAN 227/07 e 294/08) e osfaróis do seu veículo foramprojetados para atender às regrasde segurança e fornecer melhordesempenho de iluminação doveículo. Portanto, eventuaisdiferenças visuais na forma dosfachos, quando projetados em umanteparo ou parede, são resultadosda condição do projeto ótico acimadescrito. Em caso de dúvidas, érecomendado dirigir-se a umaConcessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

{ Atenção

Sempre alterne os faróis altospara baixos quando se aproximarde veículos na direção contráriaou quando outros veículos seaproximarem. Os faróis altospodem cegar temporariamenteoutros motoristas, o que poderesultar em uma colisão.

Lampejador dos faróis

Para ativar o lampejador de farolalto, puxe a alavanca.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

94 Iluminação

A alavanca retornará à posiçãonormal quando for liberada. Osfaróis altos permanecerão acesosenquanto a alavanca for segurada.

Luzes de pisca-alerta

Acionado com o botão|.

Ligado : Pressione|.

Desligado : Pressione|novamente.

Quando o sinalizador deadvertência (pisca-alerta) é ativado,a superfície vermelha do botãotambém pisca.

No caso de ativação do airbag,o pisca-alerta é ativadoautomaticamente.

Para desligar o pisca-alerta,pressione novamente o botão.

Sinais de seta e demudança de faixa

Alavanca para cima : Indicadordireito

Alavanca para baixo : Indicadoresquerdo

Se a alavanca for movida além doponto de resistência, o indicador éalterado constantemente. Quandoo volante é movido de volta,o indicador é desativadoautomaticamente.

Para piscar algumas vezes, comoao trocar de pista, pressionea alavanca até sentir resistênciae solte-a.

Mova a alavanca para o ponto deresistência e segure-a paraindicação por mais tempo.

Desligue o indicador manualmentemovendo a alavanca para a posiçãooriginal.

Aviso sonoro do sinalizador dedireção ligado

Quando o veículo tiver percorridoaproximadamente 1 km (0,6 milhas)com o sinalizador de direçãoativado o aviso sonoro será ativado.Desligue manualmente o sinalizadorde direção para desligar o avisosonoro.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Iluminação 95

Lâmpadas para neblinadianteiras (Se equipado)

Acionado com o botão #.

Para desligar, pressione o botãonovamente.

NotaPara operar os faróis de neblina,a ignição e as luzes de presençadevem estar ligadas.

Consulte Luz do farol para neblinadianteiro (Se equipado) 0 80.

NotaEste equipamento pode não estardisponível em seu país ou modelode veículo.

Lâmpadas para neblinatraseiras (Se equipado)

Acionado com o botão s.

Para desligar, pressione o botãonovamente.

NotaPara operar as lanternas deneblina, a ignição e as luzes depresença devem estar ligadas.

Consulte Lâmpadas para neblinatraseiras (Se equipado) 0 95.

NotaEste equipamento pode não estardisponível em seu país ou modelode veículo.

Luzes de marcha à réAs luzes de ré acendem quandoa ignição está ligada e a marcha àré é selecionada.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

96 Iluminação

Iluminação interna

Controle de iluminaçãodo painel deinstrumentos

O painel de instrumentos acendequando a ignição é ligada.

O brilho pode ser ajustado quandoas luzes externas estiverem ligadas.

Gire o botão para cima ou parabaixo até que o brilho desejadotenha sido obtido.

Lâmpadas de cortesia

Uso do interruptor basculante:

H : Automaticamente acende ouapaga gradativamente as luzesquando as portas ou o porta-malassão abertos, a chave é removida daignição ou após um comandoremoto de destravamento dasportas.

R : Sempre ligado quando a igniçãoestiver fora da posição 0. Se achave for retirada da igniçãoe a porta for aberta, a luz seapagará.

( : Sempre desligada.

{ Perigo

Evite utilizar as luzes de cortesiaao dirigir no escuro.

Um compartimento de passageiroiluminado reduz a visibilidade noescuro e poderá causar umacolisão.

Luzes do porta-luvas (Seequipado)

A luz é ligada quando o porta-luvasé aberto e desliga quando ele éfechado.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Iluminação 97

NotaEste equipamento pode não estardisponível em seu país ou modelode veículo.

Recursos deiluminação

Iluminação de entrada

Iluminação de boas vindas

Faróis, luzes externas e luzesinteriores acendem-se brevementequando se destrava o veículo como comando. Esta função facilitalocalizar o veículo quando estáescuro.

A iluminação desliga imediatamentequando a ignição é girada paraa posição 1.

A ativação ou desativação destafunção pode ser alterada no menuConfigurações do veículo.

Consulte "Definições do veículo" emConforto e Conveniência 0 100.

Iluminação deentrada/saídaAlgumas luzes e interruptoresinternos também acenderão ao abrira porta do motorista.

Iluminação traseira do solo

A luz da placa de licença é acesapor um período quando a tampa docompartimento de carga é abertacom o controle remoto.

NotaEste equipamento pode não estardisponível em seu país ou modelode veículo.

Iluminação de saídaAs luzes iluminam a área adjacentepor um tempo ajustável após sair doveículo.

Ligando

Ativação, desativação e duraçãodas luzes nessa função podem seralteradas nas Configuraçõesdo Veículo.

Consulte "Definições do veículo" emConforto e Conveniência 0 100.

A luz de saída, na configuraçãopadrão, permanece ativada por30 segundos após a porta domotorista ser fechada.

1. Desligue a ignição.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

98 Iluminação

2. Remova a chave de ignição.

3. Abra a porta do motorista.

4. Puxe a alavanca dossinalizadores de direção.

5. Feche a porta do motorista.

A luz será desligada imediatamentese a alavanca do sinalizador dedireção for puxado novamente.

NotaEste equipamento pode não estardisponível em seu país ou modelode veículo.

Proteção de energia dabateria

Desligando as luzes elétricas

Para evitar a descarga da bateriaquando a ignição está desligada,algumas das luzes internas sãodesligadas automaticamente apósalgum tempo.

Se for desligada a ignição com asluzes externas ligadas, elasautomaticamente apagarão apósalguns minutos.

Considere que as luzes externasacenderão novamente se a igniçãofor ligada.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Sistema de conforto e conveniência 99

Sistema deconfortoe conveniência

IntroduçãoConforto e Conveniência . . . . . 100Dispositivo antifurto . . . . . . . . . . 100Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Página inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

RádioRádio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . 106Recepção do rádio . . . . . . . . . . . 107Mastro fixo da antena . . . . . . . . 108

Reprodutores de áudioPorta USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Porta USB (Sistema de

áudio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Porta USB (Sistema de

fotos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Porta USB (Sistema de

filmes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Dispositivos auxiliares . . . . . . . . 116

Reconhecimento de vozReconhecimento de voz . . . . . . 117

TelefoneBluetooth (Visão geral) . . . . . . . 117Bluetooth (Controles do

Sistema de Confortoe conveniência) . . . . . . . . . . . . . 119

Apple CarPlaye Android Auto . . . . . . . . . . . . . . 124

Fone viva-voz . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Marcas registradase Contratos de licença

Acordos de licença e marcasregistradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

IntroduçãoIntrodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Dispositivo antifurto . . . . . . . . . . 130Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132

RádioRádio AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . 133

Reprodutores de áudioDispositivos auxiliares (Se

equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

PersonalizaçãoPersonalização . . . . . . . . . . . . . . . 141

TelefoneBluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Bluetooth (ANATEL) . . . . . . . . . . 150

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

100 Sistema de conforto e conveniência

Introdução

Conforto e ConveniênciaNotaO modelo de rádio e os recursospodem mudar de acordo com o paíse o nível do veículo.

NotaAlgumas funções do Sistema deconforto e conveniência podem nãoser compatíveis com todos oscelulares e smartphones disponíveisno mercado. Tais recursos tambémdependem de conexão coma internet e do serviço oferecidopelas operadoras de telefonia e dadisponibilidade dos aplicativos.

Leia as páginas a seguir para sefamiliarizar com esses recursos.

{ Perigo

Retirar os olhos da estrada pormuito tempo ou com muitafrequência ao usar qualquerrecurso do sistema de Conforto

(Continuação)

Perigo(Continuação)

e conveniência pode causar umacidente. Você ou outras pessoaspodem sofrer ferimentos oua morte. Não preste atençãoprolongada a tarefas do sistemade Conforto e conveniênciaenquanto dirige. Limite os olharesaos visores do veículoe concentre a atenção ao dirigir.Use os comandos de voz sempreque possível.

O sistema de Confortoe conveniência tem recursosincorporados destinados a ajudara evitar distrações ao desativaralgumas funções durantea condução. Essas funçõespoderão estar esmaecidas quandoestiverem indisponíveis. Muitosrecursos do sistema de confortoe conveniência também estãodisponíveis nos controles dovolante.

Antes da condução:

. Familiarize-se com a operação,com os botões do painel e comos botões da tela.

. Configure o áudio predefinindoestações favoritas, Ajuste dosom aparece na tela.

. Configure números de telefoneantecipadamente para que elespossam ser discados facilmentetocando em um único botão ouusando um comando de voz seestiver equipado com o recursode Bluetooth do telefone.

Consulte Direção defensiva 0 159.

Dispositivo antifurtoO sistema de Confortoe conveniência tem um sistema desegurança eletrônico instalado paraimpedir furtos.

O sistema de Confortoe conveniência só funciona noveículo em que foi primeiramenteinstalado e não pode ser usado emoutro veículo.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Sistema de conforto e conveniência 101

Visão geral

1. O. Pressione para ligar.

. Mantenha pressionado paradesligar.

. Pressione para silenciaro sistema quando estiverligado.

. Gire para aumentar oudiminuir o volume.

2. d. Rádio: Pressione para

buscar estações de rádiodisponíveis com boarecepção automaticamente.

. USB/Música porBluetooth/Vídeos/Imagens:pressione para acessaro próximo conteúdo.Mantenha pressionado paraavançar rápido.

3. g. Rádio: Pressione para

buscar estações de rádiodisponíveis com boarecepção automaticamente.

. USB/Música porBluetooth/Vídeos/Imagens:pressione para acessaro conteúdo anterior.Mantenha pressionado pararetroceder rapidamente.

4. {. Pressione para ir para

a Página inicial. ConsultePágina inicial 0 101.

Página inicial

Botões da tela tátil

Os botões da tela tátil são exibidosna tela quando disponíveis. Quandouma função não está disponível,o botão pode ficar esmaecido. Aoselecionar uma função, o botãopode ficar iluminado.

Recursos da página inicial

Pressione { para ir para a Páginainicial.

Áudio : Toque para selecionar AM,Fm, USB/iPod/Áudio por Bluetoothou AUX (se equipado).

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

102 Sistema de conforto e conveniência

Galeria : Toque para visualizar umaimagem ou assistir a um vídeo.

Telefone : Toque para ativar osrecursos do telefone (se equipado).Consulte Bluetooth (Visão geral)0 117 ou Bluetooth (Controles doSistema de Confortoe conveniência) 0 119.

Projeção : Toque para acessardispositivos compatíveis aoconectar-se. Consulte Porta USB0 109 ou Porta USB (Sistema deáudio) 0 109 ou Porta USB(Sistema de fotos) 0 114 ou PortaUSB (Sistema de filmes) 0 115.

Configurações : Toque paraacessar o menu "Settings"(Configurações). ConsultePersonalização do veículo 0 90.

Onstar : Toque para acessaro OnStar quando disponível.

Modo de edição

No modo de edição, a página inicialpode ser reorganizada.

1. Pressione { no painel decontrole.

2. Mantenha qualquer menupressionado para acessaro modo de edição.

3. Arraste e solte o menudesejado para alterara posição.

4. Pressione { para sair domodo de edição.

Nota. O modo de edição encerra-se

após um tempo de inatividadede 30 segundos.

. Ao arrastar e soltar o menu naseta, o menu será posicionadona página seguinte ou naanterior.

. O número máximo de páginasdo modo de edição é 3.

Operação

Controles do rádio

O sistema de Confortoe conveniência é operado por meiode botões, menus exibidos na telae comandos do volante.

Como ligar e desligar o sistema.

O : Pressione para ligar o rádio.Mantenha pressionado paradesligar o rádio.

Desligamento automático

Se o sistema de Confortoe conveniência estiver ligado apósdesligar a ignição, ele se desligaráautomaticamente após 10 minutos.

Se a ignição for desligada e ousuário abrir a porta do motorista doveículo, o sistema será desligadoautomaticamente.

Controle do volume

O : Gire para aumentar ou diminuir.Pressione quando o sistema estiverligado para silenciar ou cancelaro silenciamento do sistema.

Configurações do rádio

Volume automático

Esse recurso ajustaautomaticamente o volume do rádiopara compensar o ruído do ventoe da rua.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Sistema de conforto e conveniência 103

O nível de compensação de volumepode ser selecionado ou o recursopode ser desligado.

1. Pressione { e, em seguida,toque em Configurações.

2. Toque Rádio.

3. Selecione Volume automático.

4. Selecione a configuraçãodesejada.

5. Toque em3 para voltar àtela de fonte.

Ajuste de tom

1. Pressione { e, em seguida,toque em Configurações.

2. Toque Rádio.

3. Toque Config. de tom.

4. Selecione um ajuste detonalidade predefinido ou umpersonalizado e oatenuador/equalizador:

Ajustes predefinidos

. Talk, Rock, Jazz, Pop,Country, Clássica ouCustom (Personalizado).

Personalizado

. Grave, Midrange (Médio)ou Agudo: Toque em - ou +.

Atenuador (fader) ou equalização(balance)

. Ajuste os alto-falantesdianteiro/traseiro ouesquerdo/direito arrastandoo ponto na imagem doveículo na tela.

5. Toque em3 para voltar àtela de fonte.

Ajuste de Time and Date (Datae hora)

1. Pressione { e, em seguida,toque em Configurações.

2. Toque em Time and Date (Datae hora) e, em seguida em SetTime (Ajustar hora) ou SetDate (Ajustar data).

3. Toque em + ou - para ajustaro valor.

4. Toque em R ou Q para ajustarAM ou PM em formato de12 horas.

5. Toque em3.

Ajuste do formatode hora 12/24

1. Pressione { e, em seguida,toque em Configurações.

2. Toque em Time and Date (Datae hora) e, em seguida,selecione o formato 12hou 24h.

3. Toque em3.

Ajuste do formato de Month(Mês) e Day (Dia)

1. Pressione { e, em seguida,toque em Configurações.

2. Toque em Time and Date (Datae hora) e, em seguida, emDefinir formato de data.

3. Selecione o formatoDD/MM/YYYY (dia/mês/ano),MM/DD/YYYY (mês/dia/ano),ou YYYY/MM/DD(ano/mês/dia).

4. Toque em3.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

104 Sistema de conforto e conveniência

Gerenciar favoritos

1. Pressione { e, em seguida,toque em Configurações.

2. Toque Rádio.

3. Toque em Manage Favorites(Gerenciar favoritos) e, emseguida, selecione o númeroda lista de favoritos na tela dorádio.

Feedback de toque audível

1. Pressione { e, em seguida,toque em Configurações.

2. Toque Rádio.

3. Ative ou desative o AudibleTouch Feedback (Resposta detoque audível).

Rolagem de texto

1. Pressione { e, em seguida,toque em Configurações.

2. Toque Rádio.

3. Ative ou desative o Rolagemde texto.

Nível máximo de volume inicial

1. Pressione { e, em seguida,toque em Configurações.

2. Toque Rádio.

3. Toque em MaximumStartup Volume (Nível máximodo volume inicial) e, emseguida, ajuste entre 13 e 37.

Idioma

1. Pressione { e, em seguida,toque em Configurações.

2. Toque Idioma.

3. Selecione o idioma a serexibido no sistema de confortoe conveniência.

Veículo

1. Pressione { e, em seguida,toque em Configurações.

2. Toque Vehicle (Veículo).

3. Toque no item desejado.

Consulte Personalização do veículo0 90.

Bluetooth

1. Pressione { e, em seguida,toque em Configurações.

2. Toque Bluetooth.

3. Toque no item desejado.

. Device Information(Informações dodispositivo): verificar asinformações do dispositivo.

. Device management(Gerenciamento dodispositivo): selecionaro dispositivo desejadoe conectar/desconectar ouexclui-lo.

. Change Pairing PIN (AlterarPIN de pareamento):alterar/definir manualmenteo código PIN.

. Ringtones (Toques): alteraro toque audível.

. Sort Order (Ordem declassificação): alterara ordem de classificaçãodos contatos (primeiro//último ou último/primeiro)

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Sistema de conforto e conveniência 105. Voice Mail Numbers

(Números do correio devoz): alterar o número docorreio de voz.

Apple CarPlay

1. Pressione { e, em seguida,toque em Configurações.

2. Toque Apple CarPlay.

3. Selecione "on" (ativar) ou "off"(desativar).

Android Auto

1. Pressione { e, em seguida,toque em Configurações.

2. Toque Android Auto.

3. Selecione "on" (ativar) ou "off"(desativar).

NotaMesmo ao desativar o recurso deprojeção, conectar o dispositivoe pressionar o recurso de projeçãona tela inicial exibirá a seguintemensagem em janela pop-up:"While active, New device will be

displayed on this screen" (Enquantoativo, o novo dispositivo seráexibido nesta tela).

Inicialização automática dodispositivo USB

1. Pressione { e, em seguida,toque em Configurações.

2. Toque USB Auto Launch(Inicialização automática dodispositivo USB).

3. Selecione "on" (ativar) ou "off"(desativar).

. On: ao conectaro dispositivo por uma portaUSB, ele será inicializadoautomaticamente.

. Off: ao conectaro dispositivo por uma portaUSB, ele não seráinicializadoautomaticamente.

Câmera Traseira

O menu Rear Camera (Câmeratraseira) está disponível apenas emveículos que têm a opção decâmera de ré (RVC) (veículosproduzidos com câmera de ré).

1. Pressione { e, em seguida,toque em Configurações.

2. Toque Rear Camera (Câmeratraseira).

. Guidance Lines (Linhas deorientação): selecionara ativação ou desativaçãodo recurso de linhas deorientação.

. Rear Park Assist Symbols(Símbolos do assistente deestacionamento traseiro):selecionar a ativação oudesativação do recurso deRear Park Assist Symbols(Símbolos do assistente deestacionamento traseiro).

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

106 Sistema de conforto e conveniência

Restaurar configurações defábrica

1. Pressione { e, em seguida,toque em Configurações.

2. Toque Retornar àsconfigurações de fábrica.

. Restore Vehicle Settings(Restaurar configuraçõesdo veículo): restaurar todasas configurações doveículo.

. Clear All Private Data(Apagar todos os dadosprivados): apagar todos osdados privados do sistema.

. Restore Radio Settings(Restaurar configuraçõesdo rádio): restaurar todasas configurações do rádio.

Rádio

Rádio AM-FM

Reprodução do rádio

{ : Pressione para ir para a Páginainicial.

O : Pressione para ativar, silenciarou cancelar o silenciamento dosistema. Mantenha pressionadopara desativar o sistema.

Como selecionar uma banda

1. Pressione {.

2. Toque ÁUDIO.

3. Toque Source.

4. Selecione AM ou FM.

A última estação reproduzidacomeça a reproduzir novamente.

Como selecionar uma estação

Procurando sintonia

Se a estação de rádio fordesconhecida:

Pressioneg oud para buscarestações de rádio disponíveisautomaticamente.

Sintonização direta

A partir do menu AM ou FM:

1. Toque Sintonia.

2. Insira o número da estação.

3. Toque Go (Confirmar).

Favorito

1. Toque em S ou T para rolarpelas páginas de favoritos.

2. Toque na estação paraselecioná-la.

Lista de estações

1. A partir do menu AM ou FM,toque em Menu.

2. Selecione Station List (Lista deestações).

3. Toque em Q ou R para rolarpela lista. Toque na estaçãopara selecioná-la.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Sistema de conforto e conveniência 107

Atualização lista de estações

. A partir do menu AM ou FM,toque em Menu e, em seguida,toque em "Update Station List"(Atualizar lista de estações).A atualização da lista detransmissão será iniciada.

. Durante a atualização da lista detransmissão AM ou FM, toqueem Cancelar para parar asatualizações.

RDS

Ajuste da função RDS no RDScompatível do rádio FM.

. A partir do menu FM, ative oudesative o RDS.

Menu

Toque para escolher entre osmenus disponíveis para a fonteatual.

Como memorizar uma estaçãocomo favorita

As estações de todas as bandaspodem ser armazenadas emqualquer ordem nas páginas defavoritos.

Até 25 estações podem serarmazenadas.

Como armazenar estações

Para armazenar a estação em umaposição na lista, toque no botãocorrespondente de 1 a 5 até quesoe um bipe.

1. Selecione a estação desejada.

2. Toque em S ou T paraselecionar a página defavoritos salvos desejada.

3. Mantenha pressionadoqualquer um dos botões depredefinição para armazenara estação de rádio atualnaquele botão da página defavoritos selecionada.

Para alterar um botão depredefinição, sintonize a novaestação de rádio e mantenhao botão de predefiniçãopressionado.

Recepção do rádioInterferência de frequênciae estática podem ocorrer durantea recepção normal do rádio, casoitens como carregadores de celular,acessórios de conveniência doveículo e dispositivos eletrônicosexternos estejam conectados natomada de acessórios. Caso hajainterferência ou estática,desconecte o item da tomada deacessórios.

FM

Sinais de FM atingem apenasaproximadamente 16 a 65 km (10a 40 mi). Embora o rádio possuaum circuito eletrônico embutido quereduz interferênciasautomaticamente, pode ocorreralguma estática, especialmente

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

108 Sistema de conforto e conveniência

perto de prédios altos oumontanhas, fazendo com que o somaumente e diminua.

AM

O alcance da maioria dasestações AM é maior que a de FM,especialmente à noite. O alcancemaior pode fazer com que umaestação cause interferência emoutra. Pode ocorrer estática quandofenômenos como tempestadese cabos de energia interferem narecepção de rádio. Quando issoocorrer, tente reduzir o agudo norádio.

Uso do telefone celular

O uso do telefone celular, comofazer ou receber chamadas,carregamento ou apenasa presença do telefone podemcausar interferência estática norádio. Caso isso aconteça,desconecte o telefone oudesligue-o.

Mastro fixo da antena

Para remover a antena do teto,gire-a no sentido anti-horário. Parainstalar a antena do teto, gire-a nosentido horário.

Cuidado

Para evitar danos à antena ou aopainel do teto, certifique-se deremover a antena antes de entrarem um lava-jato ou em um localcom teto baixo.

Instale a antena com firmeza.

Sempre que usar o sistema debagageiro do teto, verifique sea antena não está obstruindo a áreaque está sendo usada pelo sistemaou pela carga.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Sistema de conforto e conveniência 109

Reprodutores deáudio

Porta USB

Como Usar a Porta USB

O sistema de confortoe conveniência pode reproduzirmúsicas ou vídeos ao conectar-seum dispositivo na porta USB.

Compatível com USB

Se equipado, o conector USB estána parte frontal do console centrale usa o padrão de USB 2.0.

Nem todos os iPods e unidadesUSB são compatíveis coma porta USB.

Verifique se o iPod tem o firmwaremais recente da Apple® parafuncionamento correto. O firmwaredo iPod pode ser atualizandousando o aplicativo iTunes® maisrecente. Consultewww.apple.com/br/itunes.

Para obter ajuda coma identificação do seu iPod, acessewww.apple.com/br/support.

A porta USB pode reproduzirarquivos .mp3, .wma, .ogg, e .wav,em letras maiúsculas ouminúsculas, armazenados em umdispositivo de armazenamento USB.

Estrutura de pastas compatível dodispositivo USB

O sistema de confortoe conveniência é compatível comaté 15 estágios de estrutura depastas.

Como conectar um dispositivode armazenamento USB ouiPod/iPhone

Para conectar um dispositivo dearmazenamento USB, conecteo dispositivo na porta USB.

Para conectar um iPod/iPhone,conecte uma extremidade do cabodo dispositivo ao iPod/iPhonee a outra extremidade à porta USB.

O iPod/iPhone carrega a bateriaquando está conectado ao veículose a ignição estiver na posição 1 ou2. Consulte Ignição do motor 0 172.Quando o veículo estiver OFF(Desligado), o Ipod/iPhone édesligado automaticamente e nãoirá carregar ou utilizar energia dabateria do veículo.

Para obter mais informações sobreo uso do dispositivo USB, consulte"Informações do sistema de áudio"mais abaixo nesta seção.

Porta USB (Sistema deáudio)O sistema de confortoe conveniência pode reproduzirarquivos de música contidos emdispositivos de armazenamentoUSB ou produtos iPod/iPhone.

Informações do sistema de áudio

Como usar arquivosMP3/WMA/OGG/WAV

. Arquivos de música com asextensões .mp3, .wma, .ogge .wav podem ser reproduzidos.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

110 Sistema de conforto e conveniência. Arquivos MP3 que podem ser

reproduzidos: Taxa de bits:8 kbps a 320 kbps. Frequênciade amostragem: 48 kHz, 44,1kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHze 16 kHz.

. Arquivos com taxa de bits acimade 128 kbps resultarão em somde qualidade superior.

. As informações da etiqueta ID3para arquivos MP3, comoo nome do álbum e o artista,podem ser exibidas.

. Para exibir informações do títulodo álbum, título da faixae artista, o arquivo deverá sercompatível com os formatos deetiqueta ID3 V1 e V2.

Como usar dispositivos dearmazenamento USBe iPod/iPhone

. Utilize um dispositivo dearmazenamento USB ou do tipomemória flash. Não conecteusando um adaptador USB.

. Não conecte e reconecteo dispositivo USB repetidamenteem um curto período, pois issopode provocar eletricidadeestática e problemas no uso dodispositivo.

. Use o dispositivo USB com umterminal de conexão de metal.

. A conexão com dispositivos dearmazenamento USB do tipoi-Stick pode falhar devidoa vibração do veículo.

. Não toque no terminal deconexão USB.

. O tempo necessário paraprocessar os arquivosdependerá do tipo e dacapacidade do dispositivo dearmazenamento USB e do tipode arquivos armazenados.

. Alguns arquivos do dispositivode armazenamento USB podemnão ser compatíveis.

. Até dois dispositivos USB e umiPod podem ser reproduzidospor meio de um hub USB. Nemtodos os dispositivos podem ser

compatíveis, dependendo dodesempenho do hub USB.Se não houver fonte dealimentação suficiente, ele podenão funcionar normalmente.

. Não desconecte o dispositivo dearmazenamento USB enquantoele estiver sendo reproduzido.Isso poderá causar danos aoproduto ou afetar o desempenhodo dispositivo USB.

. Desconecte o dispositivo dearmazenamento USB quandoa ignição estiver desligada. Se aignição for ligada enquantoo dispositivo USB estiverconectado, o dispositivo USBpoderá ser danificado ou nãofuncionar normalmente.

. Dispositivos de armazenamentoUSB só podem ser conectadospara reprodução demúsicas/vídeos e visualizaçãode arquivos de foto.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Sistema de conforto e conveniência 111. Não use o terminal USB para

carregar equipamentosacessórios de USB. O calorgerado pode causar problemasde desempenho ou danos.

. Arquivos de música nos quaisfoi aplicado Digital RightManagement (DRM) não podemser reproduzidos.

. Alguns modelos de produtospara iPod/iPhone podem não sercompatíveis coma conectividade oufuncionalidade desse produto.

. Só conecte o iPod/iPhone comcabos de conexão suportadospelos produtos iPod/iPhone.Outros cabos de conexão nãopodem ser utilizados.

. O iPod/iPhone pode serdanificado se for conectado aoveículo com a ignição ligada.Quando não estiver em uso,desconecte o iPod/iPhone.

. Quando o iPod/iPhone estáconectado à porta USB por meiodo cabo do iPod/iPhone, não ésuportada música através dodispositivo Bluetooth.

. As funções de reprodução doiPod/iPhone e as informaçõesexibidas podem ser diferentesquando reproduzidas no sistemade conforto e conveniência.

. Consulte a tabela para ver ositens de classificaçãorelacionados à função deprocura fornecida peloiPod/iPhone.

Reprodutor de USB

Como reproduzir música de umdispositivo USB

. Conecte o dispositivo USB àporta USB.

. A reprodução começaráautomaticamente apóso sistema terminar a leitura dodispositivo USB.

. Se um dispositivo USB que nãopossa ser lido for conectado,uma mensagem de erro éexibida e o sistema alternarápara a função de áudio anterior.

Se o dispositivo USB já estiverconectado:

. Pressione {.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

112 Sistema de conforto e conveniência. Toque ÁUDIO.

. Toque Source.

. Toque USB.

Para parar o dispositivo USBe selecionar outra fonte de mídia,toque em Source e, em seguida,selecione a outra fonte.

Para remover o dispositivo USB,selecione outra função e, emseguida, remova o dispositivo USB.

Pausa

. Toque em j para pausar.

. Toque em r para continuar.

Como alterar para os próximosarquivos/arquivos anteriores

. Toque eml para ir parao próximo arquivo.

. Toque emg dentro decinco segundos após o início dareprodução para reproduziro arquivo anterior.

Como retornar para o início doarquivo atual

Toque emg após cinco segundosdo tempo de reprodução.

Como pesquisar para frente oupara trás

Mantenhag oul pressionadodurante a reprodução para avançarou retroceder rapidamente. Libereo botão para continuar a reproduçãona velocidade normal.

Como reproduzir o arquivoaleatoriamente

Toque em Z durante a reprodução.

. ON: reproduz todos os arquivosaleatoriamente.

. OFF: retorna à reproduçãonormal.

Como usar o menu USB Music(Música do USB)

. Toque em "Menu" durantea reprodução.

. Toque no menu desejado.

Browse Music (Buscar música)

1. Toque Browse Music (Buscarmúsica).

2. Toque na música desejada.

Config. de tom

. Toque Config. de tom. Seráexibido o menu Tone Settings(Configurações de tom).Consulte "Ajustes de tonalidade"no item "Controles do rádio" emOperação 0 102.

Volume automático

. Toque Volume automático.O menu "Auto Volume" (Volumeautomático) é exibido. Consulte"Volume automático" no item"Controles do rádio" emOperação 0 102.

MTP (protocolo de transferênciade mídia)

. Conecte um dispositivocompatível com MTP.

. A reprodução começaráautomaticamente apóso sistema finalizar a leitura dodispositivo MTP.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Sistema de conforto e conveniência 113. Se um dispositivo MTP que não

pode ser lido for conectado, umamensagem de erro será exibidae o sistema alternará paraa função de áudio anterior.

Reprodutor iPod/iPhone

Este recurso é limitado a modeloscompatíveis com a conexãoiPod/iPhone.

Como reproduzir arquivos demúsica

. Conecte o iPod/iPhone naporta USB.

. A reprodução iniciará do pontoreproduzido anteriormente apóso sistema terminar a leitura dodispositivo USB.

. Se um dispositivo USB que nãopossa ser lido for conectado,uma mensagem de erro éexibida e o sistema alternarápara a função de áudio anterior.

Se o iPod/iPhone já estiverconectado:

1. Pressione {.

2. Toque ÁUDIO.

3. Toque Source.

4. Toque iPod.

Para parar o dispositivoe selecionar outra fonte de mídia,toque em "Source" (Fonte) e, emseguida, selecione a outra fonte.

Para remover o dispositivo,selecione outra função e, emseguida, remova o dispositivo.

Pausa

. Toque em j para pausar.

. Toque em r para continuar.

Como mudar para a próximamúsica/música anterior

. Toque eml para mudar paraa próxima música.

. Toque emg dentro detrês segundos após o início dareprodução para reproduziro arquivo anterior.

Como retornar para o início doarquivo atual

Toque emg após três segundosdo tempo de reprodução.

Como pesquisar para frente oupara trás

Mantenhag oul pressionadodurante a reprodução para avançarou retroceder rapidamente. Libereo botão para continuar a reproduçãona velocidade normal.

Como reproduzir o arquivoaleatoriamente

Toque em Z durante a reprodução.

. ON (LIGADO): reproduz todosos arquivos aleatoriamente.

. OFF (DESLIGADO): volta paraa reprodução normal.

Como usar o menu iPod

. Toque em "Menu" durantea reprodução.

. Toque no modo de reproduçãoadequado.

Browse music (buscar música)

1. Toque Browse music (buscarmúsica).

2. Toque na música desejada.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

114 Sistema de conforto e conveniência

Config. de tom

. Toque Config. de tom. Seráexibido o menu Tone Settings(Configurações de tom).Consulte "Ajustes de tonalidade"no item "Controles do rádio" emOperação 0 102.

Volume automático

. Toque Volume automático.O menu "Auto Volume" (Volumeautomático) é exibido. Consulte"Volume automático" no item"Controles do rádio" emOperação 0 102.

Porta USB (Sistema defotos)É possível visualizar arquivos deimagens armazenados em umdispositivo de armazenamento USBou em dispositivos compatíveis como protocolo de transferência demídia (MTP) no sistema de confortoe conveniência.

NotaPor motivos de segurança, filmesnão serão exibidos enquantoo veículo estiver em movimento.

Informações do sistema de foto

. Extensões de arquivocompatíveis: .jpg, .bmp,.png e .gif.

. Arquivos GIF animados não sãocompatíveis.

. Alguns arquivos podem nãofuncionar devido ao formato degravação diferente ou estado doarquivo.

Como visualizar fotos

1. Conecte o dispositivo USB àporta USB.

2. Toque na tela para abri-la emtela cheia. Toque na telanovamente para voltar paraa tela anterior.

Se o dispositivo USB compatível jáestiver conectado:

1. Pressione {.

2. Toque GALERIA.

3. Toque em\.

Alguns recursos são desativadosenquanto o veículo está emmovimento.

Como visualizar umaapresentação de slides

1. Toque emz na tela deimagens.

2. Toque na tela para cancelara apresentação de slidesdurante a reprodução.

Como visualizar a foto anterior oua próxima foto

Toque em S ou T na tela deimagens.

Como girar uma foto

Toque em w na tela de imagens.

Como ampliar uma foto

Toque emx na tela de imagens.

Como usar o menu USB Picture(Foto do USB)

1. Toque em MENU na tela deimagens.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Sistema de conforto e conveniência 115

2. Toque no menu adequado:

. Tempo da apresentação deslides: Permite a seleçãodo intervalo daapresentação de slides.

. Visor de relógioe temperatura: Permitea seleção de Ligado ouDesligado para apresentaro relógio e a temperaturana tela cheia.

. Configurações do visor:Ajusta brilho e contraste.

3. Toque em0 para sair.

Porta USB (Sistema defilmes)É possível reproduzir arquivos devídeo armazenados em umdispositivo de armazenamento USBou em dispositivos compatíveis como protocolo de transferência demídia (MTP) no sistema de confortoe conveniência.

NotaPor motivos de segurança, filmesnão serão exibidos enquantoo veículo estiver em movimento.

Informações do sistema de filme

. Resolução disponível: Inferiora 1.280 x 720 (W x H) pixels.

. Taxa de quadros: Menos de30 fps.

. Arquivo de filme reproduzível:.mp4. O arquivo de vídeoreproduzível pode não serexecutado dependendo doformato do codec.

. Formato de codecreproduzível: H.264.

. Formato de áudio que pode serreproduzido: MP3, AC3,AAC, WMA.

. Taxa máxima de bits de vídeo:

‐ mpeg-1: 8 Mbps

‐ mpeg-4 (mpg4, mp42, mp43):4 Mbps

. Taxa máxima de bits de áudio:

‐ mp3: 320 kbps

‐ wma: 320 kbps

‐ ac-3: 640 kbps

‐ aac: 449 kbps

. Arquivos de filme nos quais foiaplicado Digital RightManagement (DRM) podem nãoser reproduzidos.

Como reproduzir um arquivo defilme

1. Conecte o dispositivo USB àporta USB.

2. Toque na tela para abri-la emtela cheia. Toque na telanovamente para voltar paraa tela anterior.

Se o dispositivo USB já estiverconectado:

1. Pressione {.

2. Toque GALERIA.

3. Toque emz.

O filme não está disponívelenquanto você dirige.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

116 Sistema de conforto e conveniência

Pausa

. Toque em j para pausar.

. Toque em r para continuar.

Como alterar para o próximofilme/filme anterior

. Toque em u para ir parao próximo arquivo.

. Toque em t dentro decinco segundos após o início dareprodução para reproduziro arquivo anterior.

Como retornar para o início dofilme atual

Toque em t após cinco segundosdo tempo de reprodução.

Como pesquisar para frente oupara trás

Mantenha t ou u pressionadodurante a reprodução para avançarou retroceder rapidamente. Libereo botão para continuar a reproduçãona velocidade normal.

Como visualizar em tela cheia

Toque emt na tela de vídeos.

Toque emt novamente para voltarà tela anterior.

Como usar o menu USB movie(Filme do USB)

1. Toque em MENU na tela devídeos.

2. Toque no menu adequado:

. Configurações de tom:exibe a configuração dosom. Consulte “Ajustes detonalidade” em Operação0 102.

. Volume automático: Ajustaautomaticamente o volumede acordo coma velocidade do veículo.Consulte “Volumeautomático” em Operação0 102.

. Mostrador de relógioe temp. Permite a seleçãode Ligado ou Desligado

para apresentar o relógioe a temperatura na telacheia.

. Configurações do visor:Ajusta brilho e contraste.

3. Toque em0 para sair.

Dispositivos auxiliares

Como usar o conector deentrada auxiliar (se equipado)

Os menus de configuração e asfunções podem variar dependendodos opcionais do veículo.

Se equipado, a entrada auxiliarpode ser usada para conectardispositivos de áudio externos comoum iPod®, iPhone®, reprodutor deMP3, reprodutor de CD e outroscompatíveis para uso como fonte deáudio. Essa entrada não é umasaída de áudio. Não conecte fonesde ouvido na entrada auxiliardianteira.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Sistema de conforto e conveniência 117

Se equipado com uma entradaauxiliar, o sistema de confortoe conveniência pode reproduzirmúsica do dispositivo auxiliarconectado.

Reproduzindo música

Para reproduzir música dodispositivo, se ele já estiverconectado:

1. Pressione {.

2. Toque em ÁUDIO.

3. Toque em Fonte.

4. Toque em AUX.

5. Toque em0.

Para alterar os ajustes detonalidade, consulte "Ajustes detonalidade predefinidos" e "Ajustesde tonalidade personalizados" noitem "Configurações do sistema" emOperação 0 102.

Reconhecimentode vozReconhecimento de voz doOnStar (se equipado)

O reconhecimento de voz permiteao usuário realizar comandos nosistema OnStar. A lista decomandos suportados peloreconhecimento de voz está listadano menu "Help" (Ajuda) (janelaflutuante exibida na tela do rádio).

Telefone

Bluetooth (Visão geral)Se equipado com o recurso deBluetooth®, o sistema pode interagircom muitos telefones Bluetooth,PDAs ou outros dispositivos para:

. Realize e receba chamadas porcomando de voz.

. Transmita dados por comandode voz.

. Reproduza arquivos detransmissão de áudio.

O dispositivo deve estar pareadoprimeiro. Consulte “Pareamento”adiante nesta seção.

Para minimizar a distração domotorista, antes de dirigir e como veículo estacionado:

. Familiarize-se com os recursosdo telefone celular. Organizea agenda e as listas de contatoscom clareza e exclua entradasduplicadas ou que são usadas

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

118 Sistema de conforto e conveniência

raramente. Se possível,programe a discagem rápida ououtros atalhos.

. Revise os controles e ofuncionamento do sistema deConforto e conveniência.

. Faça o emparelhamento do(s)telefone(s) celular(es) como veículo. O sistema pode nãofuncionar com todos ostelefones celulares. Consulte“Pareamento” adiante nestaseção.

{ Perigo

Ao usar um telefone celular, vocêpode se distrair ao olhar pormuito tempo ou muitofrequentemente para a tela dotelefone ou do sistema deConforto e conveniência. Tirar osolhos da estrada por períodosprolongados ou com muitafrequência pode provocar umacolisão resultando em ferimentosou morte. Concentre sua atençãona condução.

{ Perigo

Em alguns países, existemlegislações que não permitemconversas no celular enquanto sedirige.

Veículos equipados com sistemaBluetooth podem usar um telefonecelular com capacidade Bluetoothcom um perfil viva-voz para fazere receber chamadas. O sistema deConforto e conveniência é usadopara controlar o sistema. O sistemapode ser usado quando a igniçãoestá na posição 1 ou 2. ConsulteIgnição do motor 0 172. Nem todosos telefones suportam todas asfunções e nem todos os telefonesfuncionam com o sistema Bluetooth.

Podem existir restrições quanto aouso da tecnologia sem fio doBluetooth em alguns locais.

Devido à variedade de dispositivosBluetooth e de suas versões defirmware, o dispositivo poderesponder de modo diferente aooperar com o Bluetooth.

Controle Bluetooth

Se equipado com o recurso deBluetooth, use os botões no sistemade conforto e conveniência e dovolante para operar o sistema.

Controles do volante (seequipado)

% : Pressione para interagir coma ligação por Bluetooth. Consulte“Controles do volante” em Foneviva-voz 0 125.

5 : Pressione para recusar umachamada recebida ou encerrara chamada atual. Pressione para

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Sistema de conforto e conveniência 119

desativar ou ativar a função mudodo sistema de Confortoe conveniência quando não estiverem uma chamada.

Bluetooth (Controles doSistema de Confortoe conveniência)Para acessar o menu do sistemausando os controles de confortoe conveniência, consulte Visãogeral 0 101.

Pareamento

Um telefone celular compatível comBluetooth deve estar emparelhadocom o sistema Bluetooth e, a seguir,conectado ao veículo antes quepossa ser usado. Consulte o guiado usuário do fabricante do telefonecelular para ver as funçõesBluetooth antes de emparelharo telefone celular.

Informações de emparelhamento

. Um telefone Bluetooth comcapacidade para MP3 não podeser pareado com o veículo como

telefone e como reprodutor deMP3, via porta USB, ao mesmotempo.

. Até 10 celulares podem seremparelhados com o sistemaBluetooth.

. O emparelhamento só precisaser concluído uma vez, a nãoser que tenham sido feitasalterações nas informações deemparelhamento ou se o celularfor excluído do sistema.

. Somente um celularemparelhado pode serconectado ao sistema Bluetoothde cada vez.

. Se vários celulares pareadosestiverem dentro do alcance dosistema, o sistema se conectaráao primeiro celular pareadodisponível na ordem em queforam pareados primeiro.

Quando o dispositivo Bluetooth e osistema de Conforto e conveniênciaforem emparelhados com êxito,a agenda é descarregadaautomaticamente. Isto depende dotipo de telefone pareado. Se o

download automático não ocorrer,continue com o download da listatelefônica no telefone.

Parear telefone – SSP e semdispositivo pareado

Quando não há um dispositivopareado no sistema de confortoe conveniência e o pareamentoseguro simples (SSP) é compatível:

1. Pressione {.

2. Toque em PHONE(TELEFONE) ou pressione %no volante.

3. Toque Search Device (Buscardispositivo).

4. Toque no dispositivo desejadopara parear na tela da lista deitens pesquisados.

5. Toque em Sim na tela pop-updo dispositivo Bluetooth e dosistema de confortoe conveniência.

6. Quando o dispositivo Bluetoothe o sistema de confortoe conveniência estiverempareados com sucesso, as

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

120 Sistema de conforto e conveniência

funções do telefone serãoexibidas no sistema deconforto e conveniência.

Parear telefone – SSPe dispositivo pareado

Quando um dispositivo pareadoestiver no sistema de confortoe conveniência e o SSP forcompatível:

1. Pressione {.

2. Toque em Configurações.

3. Toque em Bluetooth e, emseguida, em DeviceManagement (Gerenciamentodo dispositivo).

4. Toque no dispositivo desejadopara parear. Quandoo dispositivo Bluetooth e osistema de confortoe conveniência estiverempareados com sucesso,o nome do dispositivo serádestacado na tela de pareardispositivo. Se nenhumdispositivo desejado estiverdisponível, vá para a etapa 5.

5. Toque em Search Device(Buscar dispositivo) parabuscar o dispositivo desejado.

6. Toque no dispositivo desejadopara parear na tela da lista deitens pesquisados.

7. Toque em Sim na tela pop-updo dispositivo Bluetooth e dosistema de confortoe conveniência.

. O telefone conectado édestacado por 5.

. Z / 5 indica que as funções deviva-voz e de música do telefoneestão ativas..

. 5 indica que apenas a funçãode viva-voz está ativa.

. Z indica que somente a funçãode música por Bluetooth estáativa.

Parear telefone – sem SSP e semdispositivo pareado

Quando não houver um dispositivopareado com o sistema de confortoe conveniência e o SSP não forcompatível:

1. Pressione {.

2. Toque em PHONE(TELEFONE) ou pressione %no volante.

3. Toque Search Device (Buscardispositivo).

4. Toque no dispositivo desejadopara parear na tela da lista deitens pesquisados.

5. Insira o código do número deidentificação pessoal (PIN,padrão: 1234) no dispositivoBluetooth. Quandoo dispositivo Bluetooth e osistema de confortoe conveniência estiverempareados com sucesso, asfunções do telefone serãoexibidas no sistema deconforto e conveniência.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Sistema de conforto e conveniência 121

Se a conexão falhar, será exibidauma mensagem de falha no sistemade conforto e conveniência.

Se um dispositivo Bluetooth foiconectado anteriormente, o sistemade conforto e conveniência executaa conexão automática. No entanto,se a configuração Bluetooth nodispositivo Bluetooth estiverdesligada, será exibida umamensagem de falha no sistema deconforto e conveniência.

Parear telefone – sem SSP e comdispositivo pareado

Quando um dispositivo pareadoestiver no sistema de confortoe conveniência e o SSP não forcompatível:

1. Pressione {.

2. Toque em Configurações.

3. Toque em Bluetooth e, emseguida, em DeviceManagement (Gerenciamentodo dispositivo).

4. Toque no dispositivo desejadopara parear. Quandoo dispositivo Bluetooth e o

sistema de confortoe conveniência estiverempareados com sucesso,o nome do dispositivo serádestacado na tela de pareardispositivo. Se nenhumdispositivo desejado estiverdisponível, vá para a etapa 5.

5. Toque em Search Device(Buscar dispositivo) parabuscar o dispositivo desejado.

6. Toque no dispositivo desejadopara parear na tela da lista deitens pesquisados.

7. Insira o código do número deidentificação pessoal (PIN,padrão: 1234) no dispositivoBluetooth. Quandoo dispositivo Bluetooth e osistema de confortoe conveniência estiverempareados com sucesso,o nome do dispositivo serádestacado na tela de pareardispositivo.

. Z / 5 indica que as funções deviva-voz e de música do telefoneestão ativas.

. 5 indica que apenas a funçãode viva-voz está ativa.

. Z indica que somente a funçãode música por Bluetooth estáativa.

Conectar um dispositivoBluetooth pareado

1. Pressione {.

2. Toque em Configurações.

3. Toque em Bluetooth e, emseguida, em DeviceManagement (Gerenciamentodo dispositivo).

4. Toque no dispositivo a serconectado.

Verificar a conexão Bluetooth

1. Pressione {.

2. Toque em Configurações.

3. Toque em Bluetooth e, emseguida, em DeviceManagement (Gerenciamentodo dispositivo).

4. O dispositivo pareado seráexibido em destaque.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

122 Sistema de conforto e conveniência

Desconectar um dispositivoBluetooth

1. Pressione {.

2. Toque em Configurações.

3. Toque em Bluetooth e, emseguida, em DeviceManagement (Gerenciamentodo dispositivo).

4. Toque no nome do dispositivoa ser desconectado.

5. Toque em Desconectar.

Excluir um dispositivo Bluetooth

1. Pressione {.

2. Toque em Configurações.

3. Toque em Bluetooth e, emseguida, em DeviceManagement (Gerenciamentodo dispositivo).

4. Toque no dispositivo a serexcluído.

5. Toque em Y.

6. Toque em Delete (Excluir).

NotaSe o dispositivo a ser excluídoestiver conectado, o procedimentode desconexão precisa serrealizado antes do procedimento deexclusão.

Música com dispositivo Bluetooth

Antes de reproduzir música dodispositivo Bluetooth, leia asinformações a seguir:

. Um celular ou dispositivoBluetooth quesuporte Advanced AudioDistribution Profile (A2DP) comversões superiores a 1.2 deveráser registrado e conectado aoveículo.

. No celular ou dispositivoBluetooth, encontre o tipo dedispositivo Bluetooth paradefinir/conectar o item como umfone de ouvido estéreo.

. e aparecerá na tela se os fonesde ouvido estéreo foremconectados com êxito.

. O som reproduzido pelodispositivo Bluetooth é fornecidopor meio do sistema de confortoe conveniência.

. A música com dispositivoBluetooth poderá serreproduzida quandoo dispositivo Bluetooth estiverconectado. Para reproduzirmúsica com dispositivoBluetooth, conecte o telefoneBluetooth ao sistema de confortoe conveniência.

. Se o dispositivo Bluetooth fordesconectado enquanto estáreproduzindo música dotelefone, a música parará.A função de transmissão deáudio pode não ser suportadaem alguns telefones Bluetooth.Só poderá ser usada umafunção por vez entre o viva-vozou a função de música doBluetooth. Por exemplo, casovocê converta para viva-vozenquanto reproduz música dotelefone, a música parará. Não épossível reproduzir música

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Sistema de conforto e conveniência 123

quando não houver arquivos demúsica armazenados notelefone celular.

NotaVerifique o volume do telefone e doseu reprodutor de música.Se estiver muito baixo, pode nãoser possível ouvir a música dodispositivo Bluetooth.

NotaDependendo do telefone ou dodispositivo reprodutor usado,o nome da música pode não serexibido enquanto ela é reproduzida.

Reproduzir música comdispositivo Bluetooth

1. Pressione {.

2. Toque em ÁUDIO.

3. Toque em Fonte.

4. Toque em Bluetooth.

Pausa

Toque em j para pausar.

Toque em r para continuar.

Reproduzir a próxima música

Toque eml.

Reproduzir a música anterior

Toque emg dentro de,aproximadamente, 2 segundos apóso início da reprodução parareproduzir a música anterior.

Retornar ao início da música atual

Toque emg apósaproximadamente 2 segundos dereprodução.

Pesquisar

Mantenhag oul pressionadopara avançar ou retrocederrapidamente.

Reproduzir músicasaleatoriamente

Toque em Z durante a reprodução.Toque novamente para retornar àreprodução normal.

Esta função pode não sercompatível dependendo dodispositivo Bluetooth.

Não troque de faixa muitorapidamente ao reproduzir músicacom dispositivo Bluetooth.

Condições que podem ocorrer aoreproduzir música com dispositivoBluetooth:

. Leva tempo para que os dadossejam transmitidos dodispositivo Bluetooth parao sistema de confortoe conveniência.

. Se o celular ou o dispositivoBluetooth não estiver no modode tela de espera, ele pode nãoreproduzir automaticamente.

. O sistema de confortoe conveniência transmitea ordem para reproduzir dodispositivo Bluetooth no modode reprodução de música comdispositivo Bluetooth. Se isto forfeito em um modo diferente,o dispositivo transmite a ordempara parar. Dependendo dasopções do dispositivo Bluetooth,esta ordem de reproduzir/pararpoderá levar tempo para serativada.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

124 Sistema de conforto e conveniência. Se a reprodução de música com

dispositivo Bluetooth não estiverfuncionando, verifique seo dispositivo está no modo detela de espera.

. O som poderá ser cortadodurante a reprodução de músicacom dispositivo Bluetooth.

. O sistema de confortoe conveniência reproduz o áudiodo celular ou do dispositivoBluetooth à medida que ele étransmitido.

Apple CarPlaye Android AutoSe equipado,o recurso Android Auto™ e/ouo Apple CarPlay™ pode estardisponível por meio de umsmartphone compatível.Se disponível, um íconePROJECTION aparecerá na Páginainicial do visor do Confortoe conveniência.

Para usar o Android Auto e/ouo Apple CarPlay:

1. Baixe o aplicativo Android Autopara o telefone na lojaGoogle™ Play. Não háaplicativo exigido para o AppleCarPlay.

2. Conecte seu telefone Androidou iPhone Apple usandoo cabo USB compatível emuma porta de dados USB. Paraobter o melhor desempenho,use o cabo USB fornecido defábrica. Cabos de reposição oude terceiros podem nãofuncionar.

O ícone PROJECTION na Páginainicial mudará para Android Autoou Apple CarPlay, dependendo dotelefone. O Android Auto e/ouo Apple CarPlay pode ser iniciadoautomaticamente quando o USB forconectado. Se isso não ocorrer,pressione o ícone ANDROID AUTOe/ou APPLE CARPLAY na Páginainicial para ser iniciado.

Para obter mais informações sobreo Android Auto e o Apple CarPlayno veículo, consultewww.chevrolet.com.br ou Escritóriosde assistência ao cliente 0 282.

O Android Auto é fornecido pelaGoogle e está sujeito aos termose à política de privacidade daGoogle. CarPlay é fornecidopela Apple e está sujeito aos termose à política de privacidade da Apple.Para suporte para o Android Auto,consulte https:///support.google.com/androidauto oupara o Apple CarPlay https:///www.apple.com/br/ios/carplay/.A Apple ou a Google podem alterarou suspender a disponibilidadea qualquer tempo. Android Auto éuma marca comercial da GoogleInc.; Apple CarPlay é uma marcacomercial da Apple Inc.

Verifique as exigências mínimaspara executar estes aplicativos emseu telefone celular.

Se o dispositivo do Android Autoestiver conectado enquanto outrodispositivo estava pareado,a mensagem da janela pop-up dealternar dispositivos apareceráconforme a seguir:

“Connecting Android Auto, willdisconnect Bluetooth Device(Friendly Name Bluetooth)”

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Sistema de conforto e conveniência 125

(Conectando Android Auto.O dispositivo Bluetooth serádesconectado (Bluetooth de nomefamiliar)).

NotaPara usar a funçãodo Android Auto, a data do sistemade conforto e conveniência deve sera mesma que a dodispositivo Android Auto.

NotaPara sua segurança, algunsaplicativos são desativadosenquanto o veículo está emmovimento.

NotaPara encerrar o Android Auto,desconecte o telefone da porta USBou altere a configuração USB dotelefone.

Se o Android Auto não iniciar apósconectar um dispositivo compatível,certifique-se de que as opções"Android Auto" e "USB autorun"(execução automática do dispositivoUSB) no menu de configuraçõesestejam ativas.

Em alguns casos, pode sernecessário desemparelharo telefone do rádio antes deconectar o cabo USB para iniciaro Android Auto.

Fone viva-voz

Informações gerais

Veículos equipados com sistematelefone viva-voz podem usar umtelefone celular com capacidadeBluetooth com um perfil viva-vozpara fazer e receber chamadas.O sistema de Confortoe conveniência e o controle de vozsão usados para operar o sistema.Nem todos os telefones suportamtodas as funções e nem todosfuncionam com o sistema Telefone"hands free".

Controles do telefone"hands-free"

Use os botões localizados nosistema de Conforto e conveniênciae na direção para operar o sistemaTelefone "hands free".

Comandos do volante

Os comandos do volante podem serusados para:

. Atender chamadas recebidas.

. Confirmar informações dosistema.

. Encerrar uma chamada.

. Recusar uma chamada.

. Cancelar uma operação.

. Fazer chamadas usando a listade chamadas.

% : Pressione para atender umachamada.

5 : Pressione para encerrar umachamada, rejeitar uma chamada oupara cancelar uma operação.

Como fazer uma chamadainserindo o número do telefone

. Pressione { e, em seguida,toque em PHONE (TELEFONE)na tela.

. Pressione % no volante.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

126 Sistema de conforto e conveniência

Caso insira o número errado, toqueem } para excluir o número, um

dígito por vez, ou mantenha }pressionado para excluir todos osdígitos do número.

NotaÉ possível inserir um número detelefone com até 52 caracteres.

Como alternar uma chamada parao celular (modo privado)

Para alternar uma chamada docelular para o viva-voz:

1. Toque em0.

2. Toque em0 novamente paraalternar para o comandode voz.

Como ligar e desligar o microfone

Toque em3 para ligar e desligaro microfone.

Como realizar uma chamada porrediscagem

Para realizar uma chamada usandoa rediscagem:

. Pressione % nos comandos dovolante para exibir a tela deorientação de rediscagem.

. Toque em 5 na tela do telefone.

Não é possível rediscar quando nãoexiste histórico de chamadas.

Recebendo chamadas

Ao receber uma chamada pelocelular Bluetooth conectado,o sistema de áudio será silenciadoou pausado e o telefone tocará comexibindo as informações relevantes.

Pressione % nos comandos do

volante ou toque em 5 na tela.

Para recusar a chamada, pressione5 nos comandos do volante outoque emK na tela.

Usar o menu "Contacts"(Contatos)

1. Toque em Contacts (Contatos)na tela do telefone.

2. Toque em Q ou R para rolarpela lista.

3. Toque no registro da agendapara o qual deseja ligar.

4. Se houver mais de um númeroassociado ao nome, toque nonúmero para discar.

NotaQuando o Bluetooth de seu celulare o rádio estiverem pareadosadequadamente, a agendatelefônica será baixadaautomaticamente. Porém a agendapode não ser descarregadaautomaticamente dependendo dotipo de telefone. Neste caso, usea agenda em seu telefone.Recomendamos que "Sempre"aceite a solicitação de conexão coma agenda do telefone noemparelhamento inicial do telefone.

Caso um dispositivo Bluetoothtenha sido conectadoanteriormente, o sistema deConforto e conveniência executaa conexão automática. Porém sea configuração Bluetooth em seudispositivo estiver desligada, seráexibida uma mensagem de falha nosistema de Conforto e conveniência.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Sistema de conforto e conveniência 127

Buscar registros de contatos

1. Toque em Contacts (Contatos)na tela do telefone.

2. Toque em 9 na tela decontatos.

3. Use o teclado para inseriro nome que deseja pesquisar.Para obter detalhes, consulte"Buscar um nome" a seguir.

4. Toque no registro da agendapara o qual deseja ligar.

5. Se houver mais de um númeroassociado ao nome, toque nonúmero para discar.

Quando o dispositivo Bluetooth e osistema de Conforto e conveniênciaestiverem pareados com sucesso,a agenda telefônica será baixadaautomaticamente. Alguns telefonespodem não baixar automaticamente.Se isso ocorrer, conecte novamenteou siga com o download notelefone.

Como procurar um nome

Selecione os caracteres usandoo teclado na tela da agendatelefônica. Conforme os caracteressão selecionados, os nome queincluem aqueles caracteres serãoexibidos na tela da agendatelefônica. À medida que maiscaracteres do nome são inseridos,a lista de nomes possíveis diminui.

Para procurar por Alex:

1. Toque em (abc) paraselecionar o primeiro caractere.

2. Toque em (jkl) para selecionaro segundo caractere.

3. Toque em (def) para selecionaro terceiro caractere.

4. Toque em (wxy) paraselecionar o quatro caractere.

Como fazer uma chamada a partirdo histórico de chamadas

1. Toque em Histórico dechamadas na tela do telefone.

2. Toque em um dos itensa seguir para:

. W Histórico de todas aschamadas.

. [ Dialed calls (chamadasrealizadas).

. Y Missed calls (chamadasperdidas).

. X Received calls(chamadas recebidas).

3. Selecione o registro de contatopara o qual deseja ligar.

Como fazer uma chamada com osnúmeros de discagem rápida

Mantenha o número de discagemrápida pressionado usandoo teclado na tela do telefone.

Só poderão ser usados números dediscagem rápida já armazenados notelefone celular para fazer aschamadas de discagem rápida. Sãosuportados números de discagemrápida com até 2 dígitos.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

128 Sistema de conforto e conveniência

Para números de discagem rápidacom 2 dígitos, pressione e segureo segundo dígito para fazer umachamada para o número dediscagem rápida.

Marcas registradase Contratos delicença

Acordos de licençae marcas registradas

A marca e os logotipos Bluetoothsão de propriedade da Bluetooth®

SIG, Inc. e quaisquer usos de taismarcas pela General Motors é soblicença. Outras marcas registradase nomes comerciais são depropriedade de seus respectivosdonos.

DivX Certified® para reproduzirvídeo DivX® video, incluindoconteúdo premium.

Coberto por uma ou mais dasseguintes patentes americanas:7,295,673; 7,460,668; 7,515,710;7,519,274.

DivX®, DivX Certified® e logotiposassociados são marcas registradasda Rovi Corporation e suassubsidiárias e são usados soblicença.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Sistema de conforto e conveniência 129

"Made for iPod" e "Made for iPhone"significa que um acessórioeletrônico foi projetado para serconectado especificamente paraiPod ou iPhone respectivamentee foi certificado pelo fabricante paraatender aos padrões dedesempenho da Apple. A Apple nãose responsabiliza pelofuncionamento deste dispositivo oupor sua conformidade com asnormas de segurança e normativas.Note que o uso deste acessóriocom iPod ou iPhone pode afetaro desempenho sem fio.

iPod e iPhone são marcasregistradas da Apple Computer,Inc., registradas nos E.U.A. e outrospaíses.

Android Auto é uma marcacomercial da Google Inc.; AppleCarPlay é uma marca comercialda Apple Inc.

IntroduçãoGeral

O sistema oferece confortoe conveniência em seu carrousando a tecnologia mais recente.

O rádio pode ser facilmente usadoregistrando até 24 estaçõesde rádio FM ou AM com os - botões1 ~ 4 a cada seis páginas.

O reprodutor USB pode reproduziros dispositivos de armazenamentoUSB conectados ou produtosiPod/iPhone.

A função da conexão de telefoneBluetooth permite o uso de ligaçõestelefônicas sem fio pelo viva-voz,bem como a reprodução de músicasdo telefone.

Conecte um reprodutor de músicasportátil à entrada de som externoe divirta-se com o som rico dosistema de conforto e deconveniência.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

130 Sistema de conforto e conveniência

O processador de som digitalfornece vários modos deequalização predefinidos paraotimização do som.

NotaAlgumas funções do Sistema deconforto e conveniência podem nãoser compatíveis com todos oscelulares e smartphones disponíveisno mercado. Tais recursos tambémdependem de conexão coma internet e do serviço oferecidopelas operadoras de telefonia e dadisponibilidade dos aplicativos.

Especificações

‐ Potência máxima de saída: 20Wpor canal (4 canais)

‐ Impedância do alto-falante:4 ohms

O sistema pode ser facilmenteajustado com o dispositivo de ajustecuidadosamente projetado,o monitor inteligente e o reguladorde menu multifuncional.

. A seção "Visão geral " forneceuma visão geral simples dasfunções do Sistema de confortoe conveniência e um resumo detodos os dispositivosregulamentares.

. A seção "Operação " explica oscontroles básicos do Sistema deconforto e conveniência.

Dispositivo antifurtoO Sistema de confortoe conveniência é equipado com umsistema de segurança eletrônicocom a finalidade de evitar furtos.

O Sistema de confortoe conveniência funciona apenas noseu veículo e não tem utilidade paraum ladrão.

Visão geral

1. P. Quando estiver desligado,

pressione para ligar.

. Quando estiver ligado,mantenha pressionado paradesligar.

. Quando estiver ligado,pressione rapidamente parasilenciar ou restauraro volume.

. Gire para controlaro volume.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Sistema de conforto e conveniência 131

2. RADIO

Selecione o modo Rádio Cadavez que RADIO é pressionado,o sistema alterna entreRÁDIO AM → RÁDIO FM.

3. MEDIA

Altera o modo na ordem demúsica USB/iPod → AUX →Bluetooth.

4. VISOR

Tela para estado e informaçãode Reprodução,Recepção, Menu.

5. g / d (procurar)

. No modo Rádio:

Quando pressionadorapidamente, procuraautomaticamente a estaçãocom melhor recepção.

Quando mantidopressionado, alteraconstantemente a estaçãoaté queg oud sejaliberado. Ao liberar,o sistema para na

frequência atual mostradaou procura a próximaestação.

. Na reprodução de áudioUSB/iPod/Bluetooth:

Quando pressionadorapidamente, vai parao arquivo anterior ou parao próximo.

Quando mantidopressionado, retrocede ouavança o arquivo.

6. PHONE

Entrar no modo de aplicativodo telefone.

7. BACK

Cancele o conteúdo de entradaou retorne ao menu anterior.

8. MENU

. Gire para buscara estação/arquivo na listaou mova/altere o conteúdoou os valores daconfiguração.

. Pressione para mostraro menu atual de função ouselecionar/praticarconfiguração de conteúdoe valores de configuração.

9. BOTÕES -

. No modo Rádio:

Quando pressionadorapidamente, recordaa estação de rádioarmazenada.

Quando mantidopressionado, armazenaa estação de rádio atual napágina de Favoritos.

. No modo Menu:

Pressione para selecionara função ligada a -.

10. FAV (favoritos)

Selecione a página de canaisfavoritos salvos.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

132 Sistema de conforto e conveniência

Operação

Botões e controle dodispositivo

O Sistema de confortoe conveniência é operado usandoos botões de função, botãomultifuncional e o menu indicadona tela.

Ligar/desligar sistema

PressioneP para ligar.

Quando estiver desligado,pressionarP vai ligar e reproduziruma transmissão de rádio.

Mantenha pressionadoP paradesligar.

Quando o Sistema estiverdesligado, a hora é exibida.

Controle do volume

GireP para controlar o volume.

. Faixa de volume disponível:0 ~ 63.

. Quando o volume estiver emzero, não é equivalente ao modosilencioso.

. Ligar o sistema de Confortoe conveniência definirá o níveldo volume para a seleçãoanterior (quando for menor doque o volume máximo inicial).

Controle do silenciador

PressioneP para silenciar.

. O símbolo do silenciador "$ "será mostrado no campo destatus e silenciará o som.

. PressioneP novamente ou

gireP para restaurar o som.

. No modo USB, quandoo sistema estiver silenciado,a reprodução é pausada.

Configurações de tom

Pressione MENU >, selecione"Configurações" >, selecione"Configurações do som" para entrarna tela de configurações do som.

. Gire MENU para selecionaro modo "Configurações do som".Use MENU para alternar entreBaixo ↔ Médio ↔ Agudo ↔Balanço ↔ EQ.

. Destaque a opção deconfiguração do som desejadae pressione MENU para poderalterar o valor atual.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Sistema de conforto e conveniência 133. Girar MENU alterará o valor de

configuração do som e asalterações serão refletidas nográfico de barras da tela.

Pressione MENU para armazenara nova configuração e volte à tela"Configurações do som".

Menu de configurações do tom

. Grave: Ajusta o nível do somgrave.

. Médio: Ajusta o nível do sommédio.

. Agudo: Ajusta o nível do somagudo.

. Balanço: Ajusta o balanço dosom entre o auto-falante direitoe o esquerdo.

. EQ: Ajusta um dos 7 estilos deEQ (personalizado, Pop, Rock,Country, Jazz, Talk ou Clássico).

. Os valores de configuração dotom variam entre -12 e +12.

Selecionar função

Rádio AM-FM

Pressione RADIO paraselecionar AM ou FM.

Pressione MENU para abriro menu AM ou FM, que contémopções para selecionar as estaçõesde transmissão.

Reprodução de música doUSB/iPod/Bluetooth ou somexterior (AUX)

Pressione MEDIA para selecionaras funções do reprodutor de áudio.

Cada vez que MEDIA épressionado, o sistema troca entreas músicas do USB/iPod → AUX →Bluetooth.

Pressione MENU para abrir o menucom opções para a função emquestão ou o menu do dispositivoem questão.

Dispositivo de telefone viva-vozBluetooth

Pressione PHONE para entrar nafunção viva-voz por Bluetooth.

Rádio

Rádio AM-FM

Como sintonizar em umaestação de rádio

Selecionar o modo de rádio

Pressione RADIO repetidamentepara alternar entre RÁDIO AM →RÁDIO FM.

. A estação de transmissãoescolhida anteriormente serárecebida.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

134 Sistema de conforto e conveniência. Ao trocar o modo/banda do rádio

pressionando RADIO, o sistemaexibe primeiramente a vista deintrodução do rádio.

. A tela de reprodução contém oselementos de dadosrelacionados à fonte detransmissão de rádio.

Procurar estação

Pressioneg /d para buscarestações de rádio com boarecepção automaticamente.

Manter pressionadog /d mudacontinuamente a estação até queo botão seja liberado. Apósa liberação, o sistema procuraa próxima estação.

Sintonizar uma estação de rádiomanualmente

Gire MENU para encontrarmanualmente a frequência detransmissão desejada.

Armazenar favoritos

Pressione FAV repetidamente paraselecionar a página de favoritosarmazenados desejada.

Mantenha pressionado qualquer umdos botões - para armazenara estação de rádio atual naquelebotão da página de Favoritosselecionada.

. Podem ser armazenadas até 6páginas de Favoritos e cadapágina pode armazenar atéquatro estações de rádio.

. É possível configurar o númerodas páginas de Favoritos sendousadas no Menu → Configuraro número de páginas deFavoritos.

. Se uma nova estação de rádiofor armazenada em um -previamente armazenado, seuconteúdo anterior será excluídoe substituído pela nova estaçãode rádio sendo armazenada.

. O número máximo de Favoritosque um usuário pode armazenaré 24.

Selecionar predefinidos

Pressione FAV repetidamente paraselecionar a página depredefinições FAV desejada.

. As informações da estaçãotransmissora número 1 dapágina predefinida FAVselecionada serão exibidas.

Pressione um dos - para ouvirdiretamente a estação de rádioarmazenada naquele botão.

Menus de faixa de onda

Quando estiver ouvindo o rádio,pressione MENU para acessara lista de AM ou FM.

Gire MENU para ir para o item demenu desejado e, em seguida,pressione MENU para selecionaro item relevante ou para acessaro menu detalhado do item.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Sistema de conforto e conveniência 135

Menu AM-FM

. Lista de estações : Selecionaa estação na lista de estaçõescom boa recepção.

. Atualização lista de estações :Busca e salva automaticamenteas frequências recebíveis à Listade estações.

. Categorias: Selecione umacategoria e selecione a estaçãoda lista.

. Definir o número da página defavoritos: Configure o númerodas páginas de favoritos.

. Configurações: Ajuste asconfigurações do rádio.

Reprodutores deáudio

Dispositivos auxiliares(Se equipado)

Reprodutor de USB

Cuidados ao usardispositivos USB

. Não é garantida a operação seo HD interno do dispositivo dearmazenamento USB ou cartãode memória CF ou SD forconectado utilizando umadaptador USB. Utilize umdispositivo de armazenamentoUSB ou do tipo memória flash.

. Tome precauções para evitara descarga de eletricidadeestática ao conectar ou aodesconectar o USB. Se aconexão e a desconexão foremefetuadas muitas vezes em umcurto espaço de tempo, issopode acarretar problemas nouso do dispositivo.

. A operação não é garantidacaso o terminal de conexão dodispositivo USB não for demetal.

. Conexão com dispositivos dearmazenamento USB do tipoi-Stick podem ser falhos devidoà vibração do veículo, de modoque sua operação não pode sergarantida.

. Tenha cuidado para não tocaro terminal de conexão USB emqualquer objeto ou partes deseu corpo.

. O dispositivo de armazenamentoUSB apenas pode serreconhecido quando formatadono formato de arquivo FAT16/32.Apenas dispositivos comtamanho de unidade dealocação de 512 byte/setor ou2.048 byte/setor podem serutilizados. NTFS ou outrossistemas não são reconhecidos.

. De acordo com o tipoe capacidade do dispositivo dearmazenamento USB e o tipo dearquivo armazenado, o tempo

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

136 Sistema de conforto e conveniência

de reconhecimento dos arquivospode diferir. Isso não é umproblema com o produto nessecaso, de modo que é necessárioesperar o processamento dosarquivos.

. Arquivos em alguns dispositivosde armazenamento USB podemnão ser reconhecidos porproblemas de compatibilidade,e conexões com um leitor dememória ou hub USB não sãosuportadas. Verifiquea operação do dispositivo noveículo antes do uso.

. Quando dispositivos como umMP3 player ou câmera digitalsão conectados por meio de umdisco móvel, eles podem nãooperar normalmente.

. Não desconecte o dispositivo dearmazenamento USB enquantoele estiver sendo reproduzido.

Isso poderá causar danos aoproduto ou prejudicaro desempenho dodispositivo USB.

. Desconecte o dispositivo dearmazenamento USB conectadoquando a chave de ignição fordesligada. Se a ignição forligada enquanto o dispositivo dearmazenamento USB estiverconectado, o dispositivo dearmazenamento USB poderá serdanificado ou não funcionarnormalmente em alguns casos.

Cuidado

Os dispositivos dearmazenamento USB só podemser conectados a este produtocom o objetivo de reproduzirarquivos de músicas.

O terminal USB do produto nãodeverá ser usado para carregarequipamentos acessórios USBpois o calor gerado usandoo terminal USB poderá causarproblemas de desempenho oudanos ao produto.

. Quando uma unidade lógica éseparada de um dispositivo dearmazenamento em massaUSB, apenas os arquivos na raizda unidade lógica podem serreproduzidas como arquivos demúsica de USB. Essa é a razãopela qual os arquivos de músicadevem ser armazenados na raizlógica do dispositivo. Arquivosde música em algunsdispositivos de armazenamentoUSB podem não serreproduzidos normalmente sehouve particionamento lógico nodispositivo dearmazenamento USB.

Cuidados ao usar arquivos demúsica USB

. Arquivos de música danificadospodem ser cortados durantea reprodução ou simplesmentepodem não ser reproduzidos.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Sistema de conforto e conveniência 137

Sobre arquivos de músicaMP3 (WMA)

. Os arquivos MP3 que podem serreproduzidos são os seguintes:

‐ Taxa de transferência bits:8 kbps ~ 320 kbps

‐ Frequência de amostragem:

48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz(para MPEG-1)

24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz(para MPEG-2)

. Esse produto exibe arquivosMP3 (WMA) com extensõesmp3, .wma (letras minúsculas)ou .MP3 ou .WMA (letrasmaiúsculas).

. Esse produto pode exibirinformações sobre o álbum,artista etc. para arquivos MP3em formato ID3 tag (Versão 1.0,1.1, 2.2, 2.3, 2.4).

. Esse produto pode reproduzirarquivos MP3 que usam VBR.Quando um MP3 do tipo VBRestiver sendo reproduzido,

o tempo restante mostrado podeser diferente do temporestante real.

Conectando o dispositivo dearmazenamento USB

Conecte o dispositivo dearmazenamento USB em que osarquivos de música estãoarmazenados ao terminal deconexão USB.

Quando o produto terminar a leiturade informações no dispositivo dearmazenamento USB, ele iniciaráa reprodução automaticamente.

Se um dispositivo dearmazenamento USB que nãopossa ser lido for conectado, umamensagem de erro será exibida e oproduto automaticamente alternarápara a função anteriormenteutilizada ou a função de rádio FM.

Se o dispositivo de armazenamentoUSB a ser reproduzido já estiverconectado, pressione MEDIArepetidamente para selecionaro reprodutor do dispositivo USB

. Ele reproduziráautomaticamente a partir doponto em que parouanteriormente.

. Se não houve dispositivoconectado, "Sem mídiadisponível " será exibido comuma opção RECUSARe PAREAR na tela.

. As informações exibidas incluemo nome do arquivo, o nome dapasta e as informações emformato ID3 tag salvas coma música.

Se foram adicionadasinformações incorretas emformato ID3 tag (por exemplo,artista, título da música)a arquivos MP3 (WMA) antes deserem salvas no dispositivo dearmazenamento em massa,essas informações serãoexibidas pelo sistema deConforto e conveniência.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

138 Sistema de conforto e conveniência

Informações incorretas emformato ID3 tag não podem seralteradas ou corrigidas noSistema de confortoe conveniência.

As informações de músicasexpressas em símbolosespeciais ou em idiomasindisponíveis podem serexibidas como "****" ou nãoserem exibidas.

Terminando a reprodução dearquivos de música USB

Pressione RADIO ou MEDIA paraselecionar outras funções.

Selecionar um arquivo parareprodução

Ao reproduzir, pressioneg /dpara selecionar o arquivo anteriorou o próximo.

Gire MENU para mover o arquivodesejado na lista de arquivos,e então pressione MENU paraalterá-lo instantaneamente.

Avançando e retrocedendoo arquivo

Ao reproduzir, mantenhapressionadog /d pararetroceder ou avançar a música atéa liberação.

Uma vez liberado, o arquivo seráreproduzido em velocidade normal.

Como usar o menu USB

Ao reproduzir o arquivo, pressioneMENU para entrar no Menu dodispositivo USB.

Gire MENU para ir para o item demenu desejado e, em seguida,pressione MENU para selecionaro item relevante ou para acessaro menu detalhado do item.

. Visualização de pasta : Entreno modo Visão da pasta e movapara a pasta anterior ou paraa próxima.

. Músicas aleatórias : PressioneMENU para ligar ou desligara função de músicas aleatórias.

Navegando/indexandoo dispositivo

. A navegação não é suportadaaté que a indexação estejacompleta para o dispositivoconectado.

. Quando um único dispositivocom mais de 6.000 músicasestiver conectado, uma janela"Memória de indexação demídia cheia. Usea visualização de pasta ouremova outro dispositivo "será exibida.

Remover o USB

Remova o dispositivo USB doterminal de conexão USB.

Se o dispositivo USB for removido,o sistema exibirá a mensagem Semconexão para cada fonte na telae manterá o status atual até queo dispositivo seja reconectado.

Usando o menu Protocolo detransferência de mídia (MTP)

Apenas carregar: Selecionara opção de carregamento parao dispositivo MTP. O dispositivo

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Sistema de conforto e conveniência 139

MTP será carregado, e o sistemamostrará a mensagem pop-upquando estiver conectado.

. A configuração padrão é Apenascarregar.

. Quando a opção Apenascarregar estiver selecionada noMenu de configuração doprotocolo de transferência demídia (MTP), a fonte de áudionão é alterada e o dispositivoconectado é apenas carregado.

. Se alterar para o modo USBenquanto carrega o dispositivo,uma mensagem Carregamentocom um indicador de atividadede carregamento será mostradana tela. Neste caso, o sistemanão irá indexar os arquivos nodispositivo.

. O carregamento pode não sersuportado por algunsdispositivos MTP.

Apenas examinar pasta demúsica: Selecione a opçãoExaminar pasta de música parao dispositivo MTP.

O sistema pode mostrar o Nome doartista/nome da música/tempodecorrido em relação à música atuale acessar a lista de reprodução nodispositivo MTP.

Examinar todas as pastas:Selecione a opção Examinar todasas pastas para o dispositivo MTP.

. O tempo de indexação dodispositivo é maior do quea configuração de Examinarapenas pastas de música.Depende do smartphone e dosarquivos/pastas no smartphone.

. Com alguns telefonesapresentando o Protocolo detransferência de mídia (MTP),a busca por músicas pode levarum longo período.

. Se a tela do telefone estiverbloqueada, não se pode buscara música. Para acessara música no telefone,desbloqueie a tela do telefone.

Se conectar um dispositivo anormal,o sistema pode não funcionaradequadamente.

Reprodutor iPod

Conectando o reprodutor iPod

Conecte o dispositivo iPod em queos arquivos de música estãoarmazenados ao terminal deconexão USB.

Alguns modelos de iPod/iPhonepodem não ser suportados.

Se conectar um dispositivo anormal,o sistema pode não funcionaradequadamente.

Apenas conecte o iPod a esseproduto com os cabos de conexãosuportados pelos produtos iPod.Outros cabos de conexão nãopodem ser utilizados.

. Em alguns casos, o produtoiPod pode ser danificado sea ignição for desligada como produto conectado.

Quando o produto iPod nãoestiver sendo utilizado,mantenha-o separado desseproduto com a igniçãodesligada.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

140 Sistema de conforto e conveniência. Quando o produto terminar

a leitura de informações nodispositivo iPod, ele seráreproduzido automaticamente.

. Se um dispositivo iPod que nãopossa ser lido for conectado,a mensagem de erro relevanteaparecerá e o produtoautomaticamente alternará paraa função anteriormente utilizadaou a função de rádio FM.

Se o iPod a ser reproduzido jáestiver conectado, pressioneMEDIA repetidamente paraselecionar o reprodutor do iPod.

. Ele será automaticamentereproduzido a partir do ponto noqual parou anteriormente.

. As funções de reprodução e ositens de exibição de informaçõesdo reprodutor de iPod usadoscom este produto podem serdiferentes do iPod em termos deordem de reprodução, demétodo e de informaçõesexibidas.

Após isso, as funções parareprodução do iPod são operadasde forma similar à reproduçãode USB.

Finalizando a reprodução de iPod

Para parar a reprodução, pressioneRADIO ou MEDIA para selecionaroutras funções.

Como usar o menu iPod

Ao reproduzir o arquivo, pressioneMENU para acessar o menudo iPod.

Gire MENU para ir para o item demenu desejado e, em seguida,pressione MENU para selecionaro item relevante ou para acessaro menu detalhado do item.

. Procurar "Nome dodispositivo": Seleciona um itemda lista de procura de nomescomo Lista de reprodução,Artistas, Álbuns, Faixas,Gêneros, Audiolivrose Compositores.

. Músicas aleatórias : Liga oudesliga a função de músicasaleatórias.

Remover iPod

Remova o iPod do terminal deconexão USB.

Quando o dispositivo USB forremovido, o sistema exibiráa mensagem Sem conexão paracada fonte na tela e manteráo status atual até que o dispositivoseja reconectado.

Entrada AUX

Conectando um dispositivo desom externo

Conecte a saída de áudio doequipamento de áudio externo aoterminal de entrada AUX.

. O sistema de conforto e deconveniência alternaráautomaticamente para o modode entrada de som externo(AUX) quando o dispositivo desom externo for conectado.

Pressione MEDIA para alternar parao modo de entrada de som externose o sistema de som externo jáestiver conectado.

GireP para ajustar o volume.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Sistema de conforto e conveniência 141

PersonalizaçãoComo usar o menu deconfiguração para personalização

Selecione "Configurações" no menu>gire MENU para ir para o item demenu desejado >, pressione MENUpara entrar no menu detalhadodo item.

. Menus e funções deconfiguração podem diferir deacordo com o modelo do carro.

. O menu de configuraçõescontem uma lista detalhada domenu de configuração relevanteou estado de funcionamento.

. Se houver outra lista detalhadaa partir da lista detalhadarelevante anterior, é possívelrepetir esta ação.

Ajustar a data e a hora

Acertar hora : Ajuste manualmenteas horas e os minutos atuais.

. Pressione MENU para acessaro menu "Ajustar hora" no menu"Data e hora".

. Pressione - para selecionaro formato da hora 12h ou 24h.

. Gire MENU para alterar a horae depois pressione MENU parair para o ajuste de minuto.

. Gire MENU para alterar osminutos e depois pressioneMENU para ir para o ajustede AM ou PM.

. Gire MENU para selecionar AMou PM e pressione MENU parafinalizar o ajuste de hora.Quando MENU é pressionado,o menu "Data e hora" éautomaticamente exibido.

Acertar data : Ajuste manualmenteano, mês ou dia.

Pressione MENU para acessaro menu "Ajustar data" no menu"Data e hora".

Pressione - para selecionaro formato da data. O formatomostra: DD/MM/AAAA: 15

Out. 2014MM/DD/AAAA: Out. 15. 2014AAAA/MM/DD: 2014. Out. 15

. Gire MENU para alterar o mêse depois pressione MENU parair para o ajuste de dia.

. Gire MENU para alterar o diae depois pressione MENU parair para o ajuste de ano.

. Gire MENU para alterar o anoe depois pressione MENU parafinalizar o ajuste de data.Quando MENU é pressionado,o menu "Data e hora" éautomaticamente exibido.

Configurando o tom

. Para mais detalhes, consulteOperação 0 132.

Ajustando o volume automático

O volume automático ajustao volume do áudio com base navelocidade ou no ruído ambiente doveículo.

. Desligado: O volumeautomático não vai funcionar.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

142 Sistema de conforto e conveniência. Baixo: Uma curva com intervalo

de volume menor é usada paraajustar o volume do áudio comas mudanças na velocidade doveículo.

. Médio-baixo: Médio-baixo vaiajustar o volume automáticopara aproximadamente a faixaentre baixo e médio,respectivamente.

. Médio: Uma curva com intervalode volume média é usada paraajustar o volume do áudio comas mudanças na velocidade doveículo.

. Médio-alto: Médio-alto vaiajustar o volume automáticopara aproximadamente a faixaentre médio e alto,respectivamente.

. Alto: Uma curva com intervalode volume mais agressiva éusada para ajustar o volume doáudio com as mudanças navelocidade do veículo.

Ajustando o nível máximo devolume inicial

Ajuste manualmente o limite devolume inicial.

Ajustar o idioma

Gire MENU para selecionarConfigurações do veículo no menuConfigurações > pressione MENU >gire MENU para selecionar Idiomas> pressione MENU para acessaro menu detalhado do item.

Selecione o idioma desejado paraexibição.

Restaurar configurações defábrica

Gire MENU para selecionarConfigurações do veículo no menuConfigurações > pressione MENU >gire MENU para selecionar Voltaraos padrões de fábrica > pressioneMENU para acessar o menudetalhado do item.

Restaure todas as configuraçõespara as configurações padrão.

Informações o software

Gire MENU para selecionarConfigurações do veículo no menuConfigurações > pressione MENU >gire MENU para selecionarInformações do software >pressione MENU para acessaro menu detalhado do item.

Mostra a versão atual do software.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Sistema de conforto e conveniência 143

Telefone

Bluetooth

Sobre o Bluetooth

Antes de conectar a unidadeBluetooth

. Antes de conectar a unidadeprincipal com o telefone celular,verifique para ver se o telefonesuporta as funções deBluetooth.

. Mesmo se o telefone suportara Tecnologia Sem Fio Bluetooth,o telefone pode não serencontrado na busca, se otelefone tiver sido colocado nomodo oculto ou se o Bluetoothestiver desligado.

. Desabilite o modo oculto ouligue o Bluetooth antes debuscar ou conectar coma unidade principal.

. Se for usada a Conexãoautomática, o telefone Bluetoothconecta automaticamente aosistema quando a ignição éligada.

. Se não deseja a conexãoautomática com o dispositivoBluetooth, desligue a funçãoBluetooth no dispositivo.

. Estacione o veículo ao conectara unidade com o telefonecelular.

. A conexão Bluetooth pode serdesconectada intermitentementedependendo do telefone. Sigaesses passos para tentarnovamente.

‐ Desligue e ligue a funçãoBluetooth no telefone e tentenovamente.

‐ Desligue e ligue o celulare tente novamente.

‐ Remova a bateria do telefonecompletamente, reiniciee tente novamente.

‐ Reinicie esta unidade e tentenovamente.

‐ Exclua todos os dispositivospareados, pareie e tentenovamente.

. O volume e a qualidade dachamada viva-voz pode diferirdependendo do telefone celular.

. O pareamento de dispositivosBluetooth e a utilização defunções Bluetooth não sãorecomendados quando o veículoestiver em movimento.Estacione o veículo primeiro.

. O processo de download doscontatos pode diferirdependendo do telefone celular.

Em caso de eventos nãodescritos neste manual, consulteo guia do usuário do fabricantedo telefone celular.

. Como uma conexão sem fioBluetooth pode ter um alcancede até 10 metros, o seudispositivo Bluetooth podeconectar automaticamente aosistema mesmo se o dispositivonão estiver dentro do veículo.Considere isto, especialmenteao parear ou conectar

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

144 Sistema de conforto e conveniência

dispositivos Bluetooth aoSistema de confortoe conveniência quando outrosdispositivos Bluetooth possamestar ao alcance.

. Esta unidade usa o últimosistema de supressão DigitalNoise & Echo para fornecera melhor claridade de som compouca ou nenhuma distorção,mas sob algumas condiçõesainda pode ser possível queocorra algum eco ou barulhodentro do veículo.É recomendável manter asjanelas do carro fechadasdurante chamadas viva-voz paraobter melhores resultados.

. Esta unidade usa os seguintesperfis de Bluetooth:

‐ Perfil de acesso à agendatelefônica (PBAP)

‐ Perfil viva-voz (HFP)

‐ Perfil avançado de distribuiçãode áudio (A2DP)

‐ Perfil de controle remoto deáudio e vídeo (AVRCP)

. Se os perfis de Bluetooth nãoforem compatíveis, o sistemaexibirá a mensagem "Açãoincompatível com estedispositivo " na tela (porexemplo: o dispositivo não écapaz de controlaro teclado MENU).

Se conectar um dispositivo anormal,o sistema pode não funcionaradequadamente.

Conectando o Bluetooth

Registrando o dispositivoBluetooth

Registre o dispositivo Bluetootha ser conectado ao Sistema deconforto e conveniência.

Primeiramente, configureo dispositivo Bluetooth a serconectado a partir do menu deconfiguração de Bluetooth parapermitir que outros dispositivosprocurem o dispositivo Bluetooth.

Pressione PHONE para acessaro modo do aplicativo "Telefone".

Para selecionar Parear, pressione -.A informação "Pareando como veículo " aparece na tela e entãoinicia o progresso do pareamento.

. Se nenhum telefone forconectado, a região de statusmostra "Nenhum dispositivopareado ".

. Para alterar o PIN, pressione -e selecione Novo Pin no menuPareamento. Gire e pressioneMENU para alterar o PIN.

A partir do dispositivo Bluetooth,procure esta unidade e pareieo dispositivo.

1. Ligue o Bluetooth no seutelefone.

2. Busque e selecione "Nome dodispositivo " no menuBluetooth.

3. Entre neste item no seutelefone.

Para saber mais sobre buscae pareamento de dispositivosBluetooth, procure o manual dousuário do seu dispositivoBluetooth.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Sistema de conforto e conveniência 145

Após um tempo, o dispositivoBluetooth é registradoautomaticamente.

. Se o registro do dispositivo a serconectado ao sistema for bemsucedido, "Bluetoothconectado " aparece na tela.

. Após o pareamento completo,uma solicitação de download decontatos é enviada para o seutelefone celular. Verifiqueo telefone e aceite a solicitaçãode download se necessário.

Ao parear um segundo dispositivo,repita os passos acima.

. Se um dispositivo Bluetoothestiver conectado, um novodispositivo não pode serpareado. Se deseja parear umnovo dispositivo, primeirodesconecte o dispositivoBluetooth conectado.

. Esta unidade pode parear até 5dispositivos Bluetooth (nãoconectados ao mesmo tempo).

Adicionar/Conectar/ Desconectar/Excluir os dispositivos Bluetooth

Primeiramente, configureo dispositivo Bluetooth a serconectado a partir do menu deconfiguração de Bluetooth parapermitir que outros dispositivosprocurem o dispositivo Bluetooth.

Pressione PHONE > pressioneMENU para selecionar osDispositivos Bluetooth para acessaro menu "Lista do telefone" > gireMENU para ir para um item da listade dispositivos > pressione MENUpara selecionar o item do menudesejado.

. Selecione Adicionar : Ainformação "Pareando como veículo " aparece na telae então inicia o progresso dopareamento.

. Selecione Conectar : Após umtempo, o dispositivo Bluetooth éconectado automaticamente,e "Bluetooth conectado "aparece na tela.

. Selecione Desconectar :Desconecte o dispositivoBluetooth conectado do menuLista do telefone.

. Selecione Excluir : Excluao dispositivo Bluetoothregistrado do menu Lista dotelefone.

Reprodutor de músicasBluetooth

Conectar o Reprodutor demúsicas Bluetooth

Conecte o dispositivo Bluetooth noqual os arquivos de música estãoarmazenados.

Pressione MEDIA repetidamentepara selecionar o modo "Músicacom dispositivo Bluetooth".

. O arquivo de áudio dodispositivo Bluetooth vai serreproduzido automaticamenteuma vez que "Música comdispositivo Bluetooth " forexibido na tela.

. Se a música ainda não estivertocando a partir do seudispositivo móvel após trocar

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

146 Sistema de conforto e conveniência

para o modo de transmissão deáudio (Música com dispositivoBluetooth) ou após pressionarReproduzir no próprio dispositivomóvel, tente iniciar a faixa demúsica pressionando o botãoReproduzir novamente.

Ao reproduzir, pressioneg /dpara mover para a faixa anterior oupara a próxima.

. Se o dispositivo Bluetooth fordesconectado enquantoa Música com dispositivoBluetooth estiver tocando,a música também seráinterrompida.

Após isso, as funções parareprodução de Música comdispositivo Bluetooth são operadasde forma similar à reproduçãode USB.

Como usar o menu de Músicacom dispositivo Bluetooth

Ao reproduzir, pressione MENUpara acessar o menu de áudioBluetooth. Gire MENU para ir parao item de menu desejado e, em

seguida, pressione MENU paraselecionar o item relevante ou paraacessar o menu detalhado do item.

. Procure "Nome dodispositivo": Seleciona umitem da lista na lista de busca denomes. Se os perfis deBluetooth não foremcompatíveis, o sistema exibirá"Ação não suportada pelosdispositivos ".

. Músicas aleatórias : Liga oudesliga a função de músicasaleatórias.

. Gerenciar dispositivosBluetooth : Entre no menu Listado telefone.

Funcionamento

Chamada recebida

Quando uma chamada é recebidano celular Bluetooth conectado,a faixa em reprodução seráinterrompida e o telefone tocaráexibindo as informações relevantes.

Para receber a chamada, pressione- para selecionar Responder paramover para a tela Chamada ativa.

Para rejeitar uma chamada,pressione - para selecionar Ignorar.

Chamada em espera

Se outra pessoa chama enquantoo telefone já está ocupado,o sistema exibe uma mensagem desegunda chamada recebida.

Pressione PHONE para alternarentre a primeira e a segundachamadas.

Se duas chamadas estiverem ativas(modo chamada em espera), umalerta de chamada em espera não éexibido.

Controle do volume do telefone

GireP para ajusta o volume dotelefone durante uma chamadatelefônica ativa (por exemplo:medidas de volume 0 ~ 63).

Cuidado

É possível transferir seu toquedependendo do telefone celular.

(Continuação)

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Sistema de conforto e conveniência 147

Cuidado(Continuação)

Ajuste o volume do toque docelular se ele estiver baixodemais.

Pode-se usar o controle de volumepara ajustar o Volume de toqueenquanto o toque é dado a partir deum volume mínimo definido.O volume varia do nível três atéo máximo.

Durante a chamada

Durante a chamada ativa, a telaChamada ativa exibe informaçõesrelevantes para a chamada ativa.

Encerrar : Finalizar uma chamadaativa.

Quando a chamada é finalizada,o sistema retorna para a tela ativaantes da chamada.

Silenciar/Ativar o som : Silenciao microfone do veículo durante umachamada ativa ao pressionaro botão.

Se o microfone estiver silenciado,a indicação muda para Ativaro som. Pressione o botãonovamente para ativar o som domicrofone.

Aparelho/viva-voz : Alterne entreo modo viva-voz para o modoaparelho pressionando -diretamente.

. Se a chamada telefônica dotelefone ativo é atendida noaparelho, a indicação muda paraviva-voz.

. Pressionar o botão agoraretorna a chamada telefônicapara o modo viva-voz.

. O modo viva-voz é o padrãoquando a chamada é iniciada.

. Se houver um problemae a chamada não for transferidapara viva-voz ou parao aparelho como o usuáriosolicitar, uma mensagem seráexibida notificando o usuárioque a transferência não podeser feita. Tente novamente.

Teclado : Entre na tela Teclado.

Como encerrar uma chamada

Se uma chamada for finalizadaenquanto o sistema estiver exibindoqualquer outra tela além da tela dachamada ativa, a mensagemChamada encerrada será exibida.

. A chamada pode ser finalizadapela pessoa do outro lado dalinha ou a partir do dispositivoBluetooth.

. Após 5 segundo, a tela voltapara a tela anterior.

Rediscagem

Se a chamada telefônica caiu,pode-se rediscar o número antes dointervalo pressionando -diretamente abaixo do indicadorRediscar.

Chamar um número do registro dechamadas

Pressione PHONE para acessaro menu "Lista do telefone" > gireMENU para selecionar asChamadas recentes > pressioneMENU > gire MENU para selecionar

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

148 Sistema de conforto e conveniência

Chamadas perdidas, Chamadasrecebidas ou Chamadas efetuadas,depois pressione MENU.

A lista de chamadas recentes exibeum menu intermediário contendo aschamadas perdidas, recebidase efetuadas.

Gire MENU para selecionar umnome ou número de telefonee pressione MENU para fazer umachamada.

Chamar um número da agendatelefônica

Pressione PHONE para acessaro menu "Lista do telefone" > gireMENU para selecionar Contatos >pressione MENU > gire MENU paraselecionar um nome ou número detelefone e pressione MENU parafazer uma chamada.

A última fonte de telefone émemorizada no próximo ciclo deignição, se aquele telefone estiverconectado, e é a fonte de telefone.

Fazer download da agendatelefônica.

Se o dispositivo Bluetooth suportara função de sincronização daagenda telefônica, ela será baixadaautomaticamente após a conexãoestar estabelecida.

. A lista de histórico de chamadaspode ser baixada do dispositivoBluetooth conectado.

. A classificação do histórico dechamadas por tempo não ésuportada.

. É possível fazer download dohistórico de chamadas mesmofazendo outra ação.

. Não é possível iniciaro processo de download quandoa função de download dohistórico de chamadas estiverdesligada no dispositivoBluetooth.

. Após o pareamento completo,uma solicitação de download decontatos é enviada para o seutelefone celular. Algunstelefones precisam de

confirmação adicional. Verifiqueo telefone e aceite a solicitaçãode download se necessário.

. Se um telefone pareado forexcluído, as suas listas dehistórico de chamadas tambémserão excluídas do sistema.

. O sistema só usa informaçõescodificadas no formato UTF-8.

Discar um número pelo teclado

Pressione PHONE para acessaro menu "Lista do telefone" > gireMENU para selecionar o Tecladoe pressione MENU para acessara tela "Teclado".

. Quando o usuário selecionao Teclado a partir da tela inicialdo telefone, um tecladonumérico é exibido.

Gire MENU para destacar o dígitoque deseja discar e pressioneMENU para selecioná-lo.

Pode-se inserir no máximo 24dígitos.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Sistema de conforto e conveniência 149. Se o usuário continuar girando

MENU, ao atingir o fim doteclado, pulará para o outro ladodo teclado.

. Os dígitos são exibidos na tela àmedida em que forem inseridos.

. Chamar não está ativo até queo usuário tenha inserido umdígito.

. Uma vez que o usuário tenhainserido o número de telefonedesejado, pressione - parainiciar a chamada.

. Ao estabelecer a conexão,o sistema mostra a tela deChamada ativa.

. Se o usuário se enganar aoinserir um número de telefone,gire MENU para destacar"Excluir" e pressione MENUpara excluir o último númeroinserido.

Visualização dos dispositivosBluetooth

Pressione PHONE para acessaro menu "Telefone" > gire MENUpara selecionar os DispositivosBluetooth > pressione MENU paraacessar o menu "Lista do telefone".

. A lista contem os nomes dosdispositivos de todos osdispositivos Bluetooth que forampareados ao sistema.

. Se o nome do dispositivo estiverem branco, é exibidoDesconhecido.

. A partir do menu Lista dedispositivos Bluetooth, o usuáriopode adicionar (parear), excluire conectar um dispositivo.

Mensagens de texto

Quando uma Mensagem de textofor recebida pelo telefone celularBluetooth conectado, a faixamusical será interrompida e otelefone exibirá as informaçõesrelevantes.

. Se o remetente estiverregistrado na agenda telefônica,o primeiro e o último nomeserão exibidos.

. Se o número não estiverarmazenado na agenda,o número do telefone é exibido.

. O alerta de Mensagem de textoé exibido assim que todas asinformações estiveremdisponíveis.

Para exibir toda a mensagem,pressione - diretamente abaixo doindicador "Visualizar ". A tela demensagem detalhada é exibida.

Esta função não está disponívelquando o veículo está emmovimento

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

150 Sistema de conforto e conveniência

Bluetooth (ANATEL)

NotaEste equipamento opera em carátersecundário, ou seja, ele não temproteção contra interferênciasprejudiciais, mesmo de estações domesmo tipo, e não pode causarinterferência em sistemas quefuncionam em caráter primário.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Sistema de ventilação e de ar condicionado 151

Sistema deventilação e de arcondicionado

Sistemas de climatizaçãoSistemas de climatização . . . . . 151

Difusores de arDifusores de ar ajustáveis . . . . 155Respiros de ar fixos . . . . . . . . . . 155

ManutençãoEntrada de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Funcionamento normal do ar

condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Sistemas declimatização

{ Atenção

Não durma em um veículo como sistema de ar condicionado oude aquecimento ligado. Issopoderá causar sérios danos oua morte devido a uma queda noteor de oxigênio e/ou temperaturado corpo.

NotaEste equipamento pode não estardisponível em seu país ou modelode veículo.

Controles de:

. Temperatura (A)

. Velocidade do ventilador (B)

. Distribuição de ar (C)

. Resfriamento (D)

. Desembaçador do vidrotraseiro (E)

. Recirculação de ar (F)

. Desembaçamento, degelo0Quando o botão de distribuição dear (C) está na posição dedescongelamento0, não épossível ativar a recirculação de

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

152 Sistema de ventilação e de ar condicionado

ar (F), já que é necessário permitira entrada de ar fresco nocompartimento dos passageirospara remover a umidade,aumentando a eficiência dedescongelamento do para-brisa.

Temperatura

Ajuste a temperatura girandoo botão (A).

Vermelho : Quente (mais quente àdireita)

Azul : Frio (mais frio à esquerda)

Aquecimento. Gire o botão de controle da

temperatura (A) para a áreavermelha para aquecimento.

. Gire o botão de distribuição dear (C) para a posição desejada.

. Gire o botão de controle doventilador (B) para a velocidadedesejada.

Aquecimento máximo

Use o modo de aquecimentomáximo para obter aquecimentorápido.

. Gire o botão de controle datemperatura (A) totalmente paraa área vermelha paraaquecimento.

. Gire o botão de controle doventilador (B) para a velocidademáxima.

NotaNão o utilize por longos períodos.Isto poderá resultar em acidentes,pois o ar interno poderá ficar viciadoe os vidros embaçarão, causandoperda de visibilidade do motorista.

Distribuição de ar

Selecione a saída de ar girandoo botão (C) para:

) : Área da cabeça e docompartimento dos pés

6 : Compartimento dos pés

Y : Área da cabeça via difusoresde ar ajustáveis

- : Para-brisa e compartimentodos pés

0 : O para-brisa e os vidros dasportas dianteiras com um pequenovolume de ar sendo direcionado aosdifusores de ar laterais.

Velocidade do ventilador

Ajuste o fluxo de ar alternandoo botão do ventilador (B) paraa velocidade desejada. Giraro botão do ventilador (B) para 0desliga o ventilador.

Desembaçamento e degelodos vidros. Gire o botão de distribuição de

ar (C) para0 e o resfriamentoserá ligado automaticamente,embora o LED do botão decontrole da temperatura u nãoacenderá. Para aumentara eficiência, o resfriamentopermanecerá ligado enquantoo botão de distribuição de ar (C)estiver na posição0 e oventilador estiver ligado.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Sistema de ventilação e de ar condicionado 153. Ajuste o controle de

temperatura (A) para o nível detemperatura desejado.

. Ligue o desembaçador do vidrotraseiro (E).

. Abra os difusores de ar lateraiscomo necessário e direcione-ospara os vidros das portas.

Consulte Desembaçador do vidrotraseiro 0 25.

Sistema de recirculação de ar

O modo de recirculação do ar éoperado com o botãoh (F).

Use o sistema de recirculaçãosempre que precisar resfriar o armais rapidamente e para obterresfriamento máximo. Use tambémsempre que conduzir em pistasempoeiradas ou com mau cheiropara evitar que partículas e odorespenetrem no compartimento depassageiros.

{ Atenção

Dirigir no modo de recirculaçãodurante um longo período poderátorná-lo sonolento. Mudeperiodicamente para o modo dear externo para receber ar fresco.

O movimento de ar fresco éreduzido no modo derecirculação. No funcionamentosem refrigeração, a umidade doar aumenta, favorecendoo embaçamento dos vidros.A qualidade do ar docompartimento de passageiros sedeteriora e os ocupantes podemse sentir sonolentos.

Sistema de recirculação de arautomático

Para acelerar o resfriamentoe alcançar a temperatura desejadamais rapidamente, o sistema derecirculação será ativadoautomaticamente ao selecionartodas as funções a seguir:

. O botão de distribuição de ar (C)na posiçãoY,6 ou).

. Velocidade do ventilador (B) naposição 3 ou 4.

. Resfriamento (D) ligado.

O LED do botãoh acenderá.

Após atingir a temperaturadesejada, o modo de recirculaçãopoderá ser desativado a qualquermomento ao pressionar o botão derecirculação (F) ou ao retornara velocidade do ventilador (B) paraa posição 1 ou 2.

Caso a recirculação não sejadesativada pelo cliente, ela serádesativada automaticamente após30 minutos para permitir que arfresco entre no compartimento depassageiros novamente.

Resfriamento

Pressione o botão u para ligare desligar o ar-condicionado. O arcondicionado só funciona quandoo motor e o ventilador estãofuncionando.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

154 Sistema de ventilação e de ar condicionado

O sistema de condicionamento dear resfria e desumidifica (seca)quando a temperatura externa estáum pouco acima do ponto decongelamento. Portanto, pode haverformação de condensaçãoe gotejamento embaixo do veículo.

Se não for necessário resfriamentonem secagem, desligue o sistemade resfriamento para economizarcombustível.

O ar-condicionado não funcionaráquando o botão de controle doventilador (B) estiver na posição 0.

Mesmo que o ar condicionadoesteja ligado (D), o veículoproduzirá ar quente se o botão detemperatura estiver na áreavermelha.

Para desligar o sistema de arcondicionado, pressione o botão unovamente ou coloque o botão doventilador (B) em 0.

Se o sistema de resfriamento (D)estiver ligado e o botão doventilador (B) estiver em 0,o sistema de resfriamentopermanecerá ligado, mas inativo, já

que o ventilador está em 0. Aocolocá-lo novamente emmovimento, o ar condicionadovoltará a funcionar.

Cuidado

Use somente o refrigerantecorreto.

{ Atenção

É recomendada a manutençãodos sistemas de controlee climatização por uma Rede deconcessionárias Chevrolet ouOficina autorizada. Métodos dereparo incorretos poderão causarferimentos.

Resfriamento normal. Opere o sistema de ar

condicionado (D).

. Gire o botão de controle datemperatura (A) para a área azulpara obter resfriamento.

. Gire o botão de distribuição dear (C) para a posição desejada.

. Ajuste o botão de controle doventilador (B) para a velocidadedesejada.

Resfriamento máximo

Abra brevemente os vidros para queo ar quente possa se dispersarrapidamente.

. Ative o resfriamento (D).

. Ative o sistema de recirculaçãode ar (F).

. Gire o botão de distribuição dear (C) paraY.

. Ajuste o controle detemperatura (A) para o nívelmais frio.

. Abra todos os difusores.

. Ajuste a velocidade doventilador (B) para o nívelmais alto.

Indicação de configurações

As funções selecionadas sãoindicadas pelo LED do botãoativado.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Sistema de ventilação e de ar condicionado 155

Difusores de ar

Difusores de arajustáveisOs difusores de ar não deverão sertotalmente fechados quandoo sistema de resfriamento estiverligado.

Difusores centrais de ar

Para abrir os difusores centrais dear, gire para fora e para fechar, girena direção contrária.

Difusores laterais de ar

Mova os difusores laterais de arpara a esquerda para fechar, paraabrir mova para a direita.

{ Perigo

Não prenda qualquer objeto àsaletas dos difusores de ar. Riscode danos e de ferimentos emcaso de acidente.

Respiros de ar fixos

Difusores de ar adicionais estãolocalizados abaixo do para-brisae dos vidros das janelas, e noscompartimentos dos pés.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

156 Sistema de ventilação e de ar condicionado

Manutenção

Entrada de ar

A entrada de ar em frente aopara-brisa no compartimento domotor deve estar desobstruída parapermitir a entrada do ar. Removafolhas e sujeira.

Funcionamento normaldo ar condicionadoO resfriamento deverá ser acionadopelo menos uma vez por mêsdurante alguns minutos paraassegurar o desempenho contínuo

e eficiente, seja qual for o clima ouestação do ano. A operação deresfriamento não é possível quandoa temperatura externa estiver baixa.

NotaEste veículo não está equipado comfiltro de partículas de arcondicionado, o que não interfereno funcionamento do sistema de arcondicionado.

De acordo com a resolução número14/1998 do CONTRAN, lei11.910/2009, este item não éobrigatório e pode ser adquiridoseparadamente e instalado nasConcessionárias Chevrolet.

Em caso de exposição excessiva doveículo à poeira, como, porexemplo, em estradas de terra,a melhor forma de prevenira entrada de poeira é usandoa função do sistema/ derecirculação do ar, evitandotemporariamente a entrada de arexterno.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Condução e operação 157

Conduçãoe operação

Informações sobre conduçãodo veículo

Ambiente de direção . . . . . . . . . 158Direção para melhor economia

de combustível . . . . . . . . . . . . . . 159Direção defensiva . . . . . . . . . . . . 159Controle de um veículo . . . . . . . 159Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Retorno para a pista . . . . . . . . . . 163Direção off-road . . . . . . . . . . . . . . 164Direção em estradas

molhadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Ladeiras e estradas

montanhosas . . . . . . . . . . . . . . . 168Se o veículo atolar . . . . . . . . . . . . 169

Sistema de ignição e operaçãoAmaciamento do novo

veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Posições de ignição . . . . . . . . . . 170Ignição do motor . . . . . . . . . . . . . . 172Estacionamento/parada . . . . . . 172Estacionando sobre objetos

que podem queimar . . . . . . . . . 173

Sistema de escapamentoSistema de escapamento . . . . . 173Conversor catalítico . . . . . . . . . . 173

Transmissão automáticaTransmissão automática . . . . . . 175Visor da transmissão . . . . . . . . . 175Alavanca seletora . . . . . . . . . . . . 175Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Programas eletrônicos de

direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Interrupção da fonte de

energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177

Transmissão manualTransmissão manual . . . . . . . . . 178

FreiosFreios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179Sistema Antitravamento do

Freio (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Freio de estacionamento . . . . . 181

Controle de velocidade decruzeiro

Piloto automático (Seequipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

Sistemas de detecção deobjetos

Sistema auxiliar deestacionamento (Seequipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Câmera de ré (RVC) (Seequipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187

CombustívelCombustível recomendado . . . 188Aditivos de combustível . . . . . . 191Tanque de combustível da

partida a frio . . . . . . . . . . . . . . . . 191

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

158 Condução e operação

Informações sobrecondução do veículo

Ambiente de direção

A General Motors se preocupaconstantemente com a proteçãoambiental e utiliza, o máximopossível, materiais recicláveise favoráveis ao meio ambiente noprojeto e na montagem dosprodutos.

Os métodos de produção tambématendem aos requisitos de proteçãoambiental. O uso de materiaisnocivos, como amianto e cádmio,

foi descontinuado. O sistema de arcondicionado utiliza um gásrefrigerante sem clorofluorcarbonos.

Esta preocupaçãoe responsabilidade com o meioambiente é expressa naPolítica Ambiental da GeneralMotors Brasil, que formalizao comprometimento da empresa emrelação ao meio ambiente e àsociedade, direcionando suasoperações para a preservação domeio ambiente, responsabilidadesocial e sustentabilidade econômicados negócios.

ISO14001 Política ambiental daGeneral Motors

"A General Motors estácomprometida com a preservaçãodo meio ambiente e dos recursosnaturais através do estabelecimentode objetivos e metas que propiciema melhoria contínua de seudesempenho ambiental, a reduçãodo desperdício, o cumprimento deleis e regulamentos, a prevenção dapoluição e a boa comunicação coma comunidade."

Lembrando que este veículo écomposto por vários materiaise componentes que ao final do seuciclo de vida precisam sermanuseados, embaladose descartados adequadamente.Consultar abaixo os cuidados nodescarte de materiais sem utilidade.

Conselhos Práticos deMeio Ambiente para a Manutençãodo seu Chevrolet:

Para a troca dos produtosseguintes, como pneus, baterias,filtros, peças eletrônicas, óleo domotor, óleo lubrificante, fluido defreios, fluido da direção assistida,fluido do radiador e suas vedações,recomenda-se que o proprietárioexecute a revisão ou manutençãoem um estabelecimento apropriado,de preferência em umaConcessionária Chevrolet.

Redução de emissões:

Mantenha atualizados osdispositivos que reduzem asemissões atmosféricas do seuveículo seguindo o Plano deManutenção corretamente.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Condução e operação 159

NotaO descarte de materiais nãoreutilizáveis não pode ser feito emlixo comum, no solo, em água ouem rede de águas pluviais. Façasua parte e preserve o ambiente!

Direção para melhoreconomia de combustívelInformações importantes sobreconsumo de combustível:

. Sempre que possível, desligueo motor. Mesmo por um curtointervalo de tempo, o consumode combustível será reduzido.

. Evite acelerar muito o veículo.Alterações abruptas develocidade aumentarãoo consumo.

. Pressão baixa nos pneusdiminuirá o desempenho,aumentará o consumo decombustível e resultará nodesgaste prematuro do pneu.

. Um combustível de baixaqualidade danificará o motore aumentará o consumo.

Direção defensivaRecomendamos dirigir sempre comatitude defensiva.

Comece afivelando o cinto desegurança.

Uma atitude defensiva ao dirigirresulta em estar pronto para umasituação imprevista de qualquertipo. Assuma que os outrosmotoristas ou pedestres estarãodistraídos ou cometerão erros.

Tente prever qual seráo comportamento dos outrosmotoristas e leve em consideraçãoqualquer engano possível.

Os acidentes mais comunsenvolvem a parte traseira doveículo. Manter uma distânciasegura é mais uma medida paraevitar colisões.

Para áreas rurais ou urbanas,o melhor método é dirigirdefensivamente. Uma reaçãoimprevista do veículo da frente poderesultar em uma frenagem ou emum desvio abrupto.

Controle de um veículo

Nunca desligue o motorenquanto o veículo estiver emmovimento

Muitos sistemas deixam defuncionar nesta condição (porexemplo, o servofreio, a direçãoassistida). Dirigir desta maneira éum perigo para si mesmo e para osoutros.

Pedais

Para assegurar que o curso dopedal não tenha restrições,recomendamos usar apenas

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

160 Condução e operação

tapetes originais projetados pelaChevrolet para este veículo. Nãodeverão ser colocados outrostapetes.

Tapete do assoalho

{ Perigo

. Verifique sempre se ostapetes não interferem comos pedais.

. Use sempre um tapete detamanho adequadoe instalado corretamente;caso contrário, ele poderáobstruir os pedais doacelerador, freio ouembreagem. A obstruçãodos pedais poderá causaruma aceleraçãoinvoluntária, aumento dadistância de frenagem oudificuldade para trocar asmarchas, o que pode levara um acidente e ferimentos.

(Continuação)

Perigo(Continuação)

. Os tapetes originais foramprojetados para seu veículo.Caso necessitem desubstituição, escolha ostapetes originais Chevrolet.Tapetes que não foramprojetados para seu veículopodem não encaixaradequadamente e interferircom o pedal.

Siga as instruções para usar ostapetes corretamente.

. Verifique sempre se os tapetesnão estão interferindo com ospedais.

. Use o tapete voltado para cima.Não o use voltado para baixo.

. Não coloque nada sobreo tapete do lado do motorista.

. Use apenas um tapete no ladodo motorista. Nunca coloque umtapete sobre o outro.

Pedal da embreagem (1)

NotaNão dirija apoiando o pé no pedalda embreagem. Este hábito poderádanificar o sistema do motor e daembreagem, além de aumentaro consumo de combustível.

Cuidado

Não engate uma marcha baixarepentinamente ao dirigir emestradas escorregadias. Istopoderá causar um efeito defrenagem nas rodas motrizese provocar uma derrapagem

Pedal do freio (2)

Quando se aperta o pedal do freio,a luz correspondente se acende naslanternas externas e na auxiliar dovidro traseiro.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Condução e operação 161

{ Perigo

. Evite freadas bruscasdesnecessárias quepoderão causar desgasteexcessivo dos pneus.

. Preste atenção naslâmpadas indicadoras defalhas dos sistemas defreio.

. Não dirija com o motordesligado, o servofreio nãofuncionará, sendonecessária mais pressão dopé para atuar os freios.

. Se o motor parar defuncionar com o veículo emmovimento, freienormalmente, pressionandocontinuamente o pedal dofreio, sem bombeá-lo; casocontrário, o vácuo naunidade do servofreio seextinguirá, deixando o freiosem assistência e,consequentemente,

(Continuação)

Perigo(Continuação)

exigindo maior pressãosobre o pedale aumentando a distânciade frenagem.

. Se o pedal do freio nãoretornar à altura inicial ouse o seu curso aumentar,isto indicará que há umafalha no sistema de freio.Consulte umaConcessionária ouOficina AutorizadaChevrolet.

. O nível do fluido de freio noreservatório deve serverificado com frequência.

. Verifique as lâmpadas dofreio com frequência.

Cuidado

Ao descer uma ladeira, mantenhaa ignição ligada e use umamarcha apropriada. Dirigir emponto morto ou com a igniçãodesligada é muito perigoso. Osfreios terão que fazer um trabalhoextra. Ficarão excessivamentequentes e não serão eficazes.

Pedal do acelerador (3)

Acelerações repentinas aumentamo consumo de combustível. Sempreque a rotação do motor aumentar,procure trocar de marcha.

Freios

Uso dos freios

O ato de frear tem um tempo depercepção e um tempo de reação.Primeiro, você tem de decidir pisarno pedal do freio. Esse é o tempode percepção. Depois, é precisotrazer o pé até ele. Esse é o tempode reação. O tempo médio dereação é de aproximadamente 3/4

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

162 Condução e operação

de segundo, porém esta é apenasuma média. Pode demorar menoscom um motorista e dois, três ouaté mais segundos com outro. Háinfluência da idade, das condiçõesfísicas, da atenção, da coordenaçãoe da visão, bem como de álcoole de drogas. Porém, mesmo em 3/4de um segundo, um veículomovendo-se a 100 km/h percorre20 m. Por isto, é importante manterespaço suficiente entre seu veículoe outros. Além disso, obviamente asdistâncias efetivas até parar variambastante com a superfície da via(pavimento ou cascalho), suascondições (seca, molhada), a bandade rodagem dos pneus e os freios.Mesmo assim, algumas pessoassobrecarregam o sistema quandousam os freios de modo incorreto.

Observe o seguinte. Não obstrua o curso do pedal do

freio.

. Evite freadas bruscas. Algumaspessoas dirigem aos trancos -acelerando muito e logo freandomuito - ao invés de fluir com

o tráfego. Isto é um erro. Osfreios desgastarão muito maisrápido caso sejam feitas muitasfrenagens bruscas. Existetambém o risco de derrapagensperigosas.

. Para aumentar a vida útil dosfreios, tente seguir o fluxo dotrânsito, evite frear semnecessidade e mantenha umadistância segura do carro à suafrente. Se for preciso usar osfreios para reduzir a velocidade,pise de maneira suavee contínua.

. Não dirija com o motordesligado. O servofreio nãofuncionará, exigindo um esforçomaior para que os freiosfuncionem.

. Se o motor parar com o veículoem movimento, freienormalmente mas não bombeieo pedal, senão o vácuo dosistema hidráulico será esgotadoe o pedal ficará mais pesado,aumentando a distância defrenagem.

. Certas condições climáticas oude direção podem causarrangidos no freio, mesmoquando aplicados comsuavidade ou usados pelaprimeira vez. Isto não é umdefeito.

Curso do pedal do freio

Leve o veículo a umaConcessionária ouOficina Autorizada Chevroletsempre que notar que o pedal dofreio não retorna ou seu cursoaumenta. Isto pode ser sinal dedefeito no sistema do freio.

Direção

Direção elétrica

O veículo tem direção elétricaassistida. Não tem fluido da direçãoassistida. A manutenção periódicanão é necessária.

Se houver falha na assistência dadireção assistida devido a umdefeito no sistema, o veículo poderáfazer curvas, mas exigirá umesforço maior.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Condução e operação 163

Consulte a concessionária sehouver um problema.

A assistência da direção hidráulicapoderá ser reduzida se o volante forgirado até o final de seu cursoe mantido naquela posição por umlongo período.

Ao usar a direção assistida por umperíodo extenso, a assistência podeser reduzida.

A direção assistida retornará ao usonormal quando o sistema arrefecer.

Consulte as mensagens específicasda direção do veículo emMensagens do sistema de direção0 86. Consulte a concessionária sehouver um problema.

Direção de emergência

Em determinadas situações,manobrar pode ser mais eficientedo que frear.

Por exemplo, se você estiverchegando ao alto de uma ladeirae descobrir um caminhão parado napista; ou se um veículo aparecer derepente vindo de outro lugar ou se

uma criança sair correndo de trásde veículos estacionados e pararbem na sua frente.

Você pode evitar esses problemaspisando no freio, se for possívelparar a tempo. Mas às vezes não é,pois não há espaço para isso.É hora de uma ação defensiva,manobrando para contornaro problema.

Primeiro aplique os freios - semdeixar que as rodas da frentetravem. Com o risco de colisão, ésempre aconselhável reduzir antesa velocidade. Depois, contorneo problema manobrando pela direitaou pela esquerda conformeo espaço disponível. Uma situaçãode emergência como a descritaacima, exigirá atenção total domotorista e uma decisão rápida.

Se você estiver segurandoo volante conforme recomendado,na posição de nove e três horas,conseguirá fazer um giro rápido de180° sem tirar as mãos dele. Masse tiver de agir com rapidez, estercedepressa e depois volte à linha retaassim que ultrapassar o objeto.

O fato de situações de emergênciaserem sempre possíveis é motivosuficiente para praticar direçãodefensiva e usar corretamente oscintos de segurança.

Retorno para a pistaPode haver situações em que asrodas da direita saiam da pistae entrem no acostamento. Se adiferença de nível do acostamentopara a pista for pequena, o retornoserá muito fácil. Tire o pé doacelerador se não houver nada àsua frente e manobre para voltar àpista. Pode girar o volante até ¼ devolta de modo a fazer a rodadianteira encostar na borda daestrada. Depois, corrija o volantepara alinhar o veículo.

1. Margeie a pista.

2. Desacelere.

3. Gire o volante aprox. ¼ devolta.

4. Volte à linha reta.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

164 Condução e operação

Direção off-road

Antes de dirigir fora de estrada

É preciso observar alguns tópicosantes de dirigir fora de estrada. Porexemplo:

. Certifique-se de que foramexecutados todos os serviços dereparo e manutenção.

. Confira o nível de combustível.

. Verifique a calibragem do pneureserva como especificado nocapítulo de dados técnicos.

. Verifique o nível de fluidos comoespecificado no capítuloCuidados com o veículo.

Depois de dirigir fora deestrada

Remova todo o material aderido aofundo do veículo, no chassi ouembaixo do capô. Alguns podem terrisco de incêndio. Depois de dirigirem lama ou em areia, limpee verifique as lonas de freio.

Essas substâncias podemprejudicar a frenagem e vitrificar assapatas. Verifique carroceria,direção, suspensão, rodas, pneus,sistema de descarga, tubulações decombustível e sistema dearrefecimento.

Durante o uso fora de estrada,o veículo exigirá manutenção maisfrequente.

Familiarize-se com o métodode dirigir fora de estrada

Antes de iniciar um percurso,recomenda-se praticar em uma áreapróxima que seja segura. Dirigir forade estrada exige algumashabilidades novas e diferentes,como estar alerta aos diversos tiposde sinais. Sua visão, por exemplo,deve observar o terreno o tempotodo quanto a restriçõesinesperadas. Preste atenção emruídos incomuns nos pneus e nomotor.

Seus braços, pés e corpo devemreagir às vibrações e movimentosdo veículo. Controlar o veículo éo fator principal para uma boa

viagem fora de estrada. A melhormaneira de controlar o veículo écontrolando sua velocidade. Algunspontos devem ser observados. Emalta velocidade:

. Os objetos se aproximam maisrápido e há menos tempo paranotar as imperfeições doterreno.

. O tempo de reação fica menor.

. O veículo balança mais aovencer obstáculos.

. É preciso uma distância maiorpara a frenagem, principalmenteem estradas de terra.

Cuidado

Ao dirigir fora de estrada,movimentos ou manobras súbitaspodem causar a perda docontrole da direção. Isto poderiacausar uma colisão. Portanto, aodirigir dentro e fora de estrada,você e seus passageiros sempredevem usar cinto de segurança.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Condução e operação 165

Dirigir com neblina

Um alto nível de umidade no are uma geada pesada aumentama possibilidade de neblina, quepode prejudicar a visibilidade.

Ao dirigir sob neblina, o motoristadeverá reduzir a velocidadee manter uma distância segura doveículo à frente. Não subestimea alteração de densidade daneblina, evitando o risco de umacidente. A densidade da neblinapode ser melhor avaliadaobservando a visão embaçada dasluzes dianteiras dos veículos.

Recomendações para dirigir naneblina

. Acenda os faróis de neblinadianteiros ou os faróis baixos,mesmo durante o dia.

. Não acenda os faróis altos.

. Use o aquecedor do vidrotraseiro. Ative por algunsinstantes o limpador e o lavadordo para-brisa. A umidade dolado externo dos vidros podeparecer neblina.

. Se for quase impossível ver dolado de fora e você precisaparar, porém não tem certeza seestá sobre a estrada, acenda osfaróis, ative o pisca-alertae toque a buzina periodicamenteou quando percebera aproximação de um veículo.

. Ao dirigir sob neblina, nãoultrapasse veículos a menosque tenha uma boa visibilidadee que seja seguro fazê-la. Casotente ultrapassar, estejapreparado para desistir casoalgum veículo se aproxime.

Dirigir na lama ou na areia

Ao dirigir sobre lama ou areia,mantenha o veículo em movimentousando uma marcha baixa.

Devido à perda de tração, é maisdifícil virar, acelerar e frear. Paraobter uma tração melhor ao dirigirsobre areia muito solta, libere umpouco da pressão dos pneus.

NotaDepois de dirigir em lama ou emareia, limpe e verifique as lonas defreio. Caso isto não seja executado,poderá causar frenagem irregularou lonas vitrificadas. Verifiquea estrutura da carroceria, a direção,a suspensão, as rodas, os pneuse o sistema de escapamento.

Direção em estradasmolhadas

Dirigir em locais alagados

As áreas alagadas deverão serevitadas em qualquer situação.Uma via coberta de água impedeque o motorista avalie as condiçõesde maneira adequada. Os danoscausados pela entrada de água nomotor e em outras partes do veículonão são cobertos pela garantia.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

166 Condução e operação

Dirija em baixa velocidade atravésde qualquer área alagadae certifique-se de que o limite deágua não exceda a altura do centroda roda.

Se realmente for preciso atravessarum trecho alagado, fazê-lo sempreem baixa velocidade, em torno de10 km/h, utilizando a primeiramarcha.

É preciso ficar atento aos veículosde grande porte trafegando nasproximidades e mantenha-se longede marolas de grandes proporções,que aumentam as probabilidades dedanos. O problema mais sério aopassar por trechos alagados é

a possibilidade de entrada de águano interior do motor pelo sistema decaptação do ar de admissão.

Isto é conhecido como “calçohidráulico”. A água impedeo movimento dos pistões e,consequentemente, ocorrerãodanos nos componentes do motor.Nesse caso, o motor sofre sériosdanos e o veículo pode vir a pararimediatamente ou posteriormente,dependendo do grau da avaria.

Não tente colocar o motor emfuncionamento novamente. Talatitude poderá aumentar os danosao veículo.

Cuidado

Dirigir através de um cursod'água pode ser perigoso. A águapode arrastar o veículo, causandoafogamento. Mesmo um córregopouco profundo pode impediro contato do pneu coma superfície, causando a perdade tração. Não dirija em cursosd'água.

Dirigindo na chuva

A chuva e as estradas molhadaspodem trazer problemas ao dirigir.Em uma pista molhada não épossível parar, acelerar ou fazercurvas tão bem, pois a aderência dopneu à pista não é tão boa quantoseria em pistas secas e, se ospneus tiverem pouca banda derodagem, a tração será aindamenor. Se começar a choverquando você estiver ao volante,reduza a velocidade e seja maiscuidadoso.

A pista pode ficar molhadarepentinamente, ao passo que osseus reflexos ainda podem estarcondicionados para dirigir em pistaseca. Quanto mais pesada fora chuva, mais precária seráa visibilidade. Mesmo que aspalhetas do limpador do para-brisaestejam em boas condições,a chuva pesada poderá dificultara visão das placas de sinalização,dos semáforos, das marcações dapavimentação, do limite doacostamento e até mesmo depessoas que estejam andando na

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Condução e operação 167

pista. Os respingos da estradapodem dificultar mais a visão doque a chuva, principalmente sea estrada estiver suja.

Portanto, é recomendável mantero limpador do para-brisa em boascondições e o seu reservatório deágua abastecido. Substitua aspalhetas do limpador do para-brisaquando apresentarem sinais dedesgaste ou de falhas no para-brisaou quando as tiras de borrachacomeçarem a se separar daspalhetas.

A água pode afetar os freios. Tenteevitar áreas alagadas, mas se nãofor possível, tente reduzira velocidade antes de atingi-las.Freios úmidos podem resultar emacidentes. Os freios não funcionambem em paradas súbitas e podemfazer o veículo puxar para um lado.Você poderá perder o controlesobre o veículo.

Após dirigir em áreas alagadas ouapós o veículo ter sido lavado emum posto de serviço, pressione

levemente o pedal do freio atésentir que os freios estejamfuncionando normalmente.

Recomendações a seremobservadas em tempo chuvoso

. Acenda os faróis baixos, mesmodurante o dia.

. Ligue o limpador do para-brisa.

. Reduza a velocidade e sejacuidadoso.

. Aumente a distância do veículoà frente.

. Caso necessário, useo aquecedor do vidro traseiro.

NotaQuando estiver chovendo, os pneuse as palhetas do limpador têm umacarga maior. Portanto, mantenhasempre os pneus e as palhetas dolimpador em boas condições.

Aquaplanagem

Uma grande quantidade de águapode acumular sob os pneus e elespoderão derrapar na água. Esta éuma situação muito perigosa. Istopoderá acontecer quando houver

muita água na pista e você estiverem alta velocidade. Quandoo veículo está aquaplanando, hápouco ou nenhum contato do pneucom a pista.

Pode ser que você não percebaa aquaplanagem, e até mesmo dirijadurante algum tempo sem notar queos pneus não estão em contatoconstante com a pista. Talvezperceba a aquaplanagem quandotentar reduzir a velocidade, fizercurvas, mudar de pista nasultrapassagens ou se for atingidopor uma rajada de vento.

Ela pode ocorrer quando seuspneus não têm sulcos profundos ouse a pressão em um ou mais pneusestiver baixa. Poderá ocorrerquando houver grande quantidadede água na pista. Se você notarreflexos das árvores, dos postes detelefone ou de outros veículos,ou se as gotas de chuva formaremondulações na superfície da água,isto é sinal de que pode haveraquaplanagem.

A aquaplanagem geralmenteacontece em velocidades altas.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

168 Condução e operação

Não existe uma regra rígidae rápida sobre aquaplanagem.A melhor recomendação é reduzira velocidade quando estiverchovendo e permanecer atento.

Dirigindo à noite

Ao dirigir à noite, o motorista deve:

. Dirigir na defensiva.

. Diminuir a velocidade e deixaruma distância maior entre seuveículo e outros.

. Estar atento a animais na pistaem áreas desertas.

. Sair da pista em local seguroe descansar, se estiver cansado.

. Mantenha limpos o para-brisae todos os vidros do veículo, pordentro e por fora. O reflexo dasujeira à noite é muito pior quedurante o dia. Mesmo a parteinterna pode ficar embaçadadevido à sujeira. A fumaça decigarros também embaça assuperfícies internas dos vidros,dificultando a visão.

. Lembrar-se de que os faróisiluminam menos a pista nascurvas.

Ladeiras e estradasmontanhosasDirigir em encostas ou emmontanhas é diferente de dirigir emterreno plano ou ondulado. Se vocêdirigir regularmente em terrenoíngreme, ou se estiver pensandoem visitar este tipo de território,deverá tomar algumas precauções.

Para tornar suas viagens maisseguras e agradáveis:

. Mantenha o veículo em bomestado. Verifique o nível detodos os fluidos e também osfreios, pneus e sistema dearrefecimento.

. Aprenda a descer ladeiras. Nãoconfie só nos freios. Deixetambém o motor ajudar naredução da velocidade. Passepara uma marcha mais reduzida;assim você reduziráa velocidade sem abusar dosfreios.

{ Perigo

Se você não reduzir a marcha, osfreios poderão ficar tão quentesque não funcionarão bem.Reduza a marcha para queo motor auxilie os freios aodescer uma ladeira íngreme.Dirigir em neutro ou coma ignição desligada é muitoperigoso. Os freios terão quefazer um trabalho extra. Ficarãoexcessivamente quentes e nãoserão eficazes. Ao descer umaladeira, mantenha a igniçãoligada e use uma marchaapropriada.

. Aprenda a subir ladeiras. Engateuma marcha mais reduzida.Para fins de arrefecimento,mantenha a marcha menosacelerada que lhe permitatrafegar na velocidade desejadasem esquentar demais o motor.Mantenha-se na sua mão emrodovias de mão dupla emladeiras ou montanhas. Não

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Condução e operação 169

ultrapasse a faixa divisória daspistas no centro da estrada.Mantenha a velocidade que lhepermita ficar em sua própriamão. Assim você não terásurpresas com motoristas quevenham na direção oposta.A ultrapassagem em aclives émais demorada. Mantenhadistâncias seguras emultrapassagens. Facilitea ultrapassagem de outrosveículos.

. Ao dirigir em aclives, fiqueatento a bloqueios resultantesde acidentes ou veículos emsituações de emergência.

. Estradas montanhosas podemcarecer de sinalizaçãoadequada. Indicações de longotrecho em aclive/declive,proibido ultrapassar, risco dequeda de pedras ou ventotransversal são algunsexemplos. Fique alerta e dirijacom atenção.

Se o veículo atolarNunca movimente as rodas seo veículo atolar. O métodoconhecido como balanço podeajudar a desatolá-lo, mas tenhacuidado.

{ Perigo

Se girarem a alta velocidade, ospneus poderão estourar,causando ferimentos a vocêe a outras pessoas.A transmissão ou outroscomponentes podemsuperaquecer. Em caso deatolamento, gire as rodaso menos possível. Não girea velocidades superioresa 55 km/h, como indicado novelocímetro.

NotaGirar as rodas poderá causaravarias em componentes do veículoe também dos pneus.A transmissão poderá ser

danificada se as rodas giram emalta velocidade ao alternar paramarchas mais altas ou mais baixas.

Balançar o veículo parasoltá-lo

O método do balanço poderá ajudarquando o veículo está atolado. Parafazer isso, o motorista deve seguiros passos abaixo.

1. Gire o volante para a direitae para a esquerda.

2. Alterne a marcha entrea primeira, a segunda e a ré,soltando o acelerador aomudar as marchas.

3. Depois de mudar a marcha,pressione levementeo acelerador.

4. Se o veículo continuar atoladoapós algumas tentativas, eledeverá ser rebocado.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

170 Condução e operação

Sistema de igniçãoe operação

Amaciamento do novoveículoUse as seguintes precauções paraos primeiros cem quilômetros paramelhorar o desempenhoe a economia do veículoe aumentar sua vida útil:

. Evite partidas com aceleraçãototal.

. Não acelere o motor.

. Evite paradas bruscas, excetoem emergências. O quepermitirá que os seus freiosassentem adequadamente.

. Evite partidas rápidas,acelerações súbitas e direçãoem alta velocidade, para evitardanificar o motor e paraeconomizar combustível.

. Evite aceleração total emmarcha lenta.

. Não reboque nenhum outroveículo.

Posições de ignição

Posições do interruptor deignição

O interruptor de ignição possuiquatro posições da chave:

0 : Lock / Off (Travar/Desligar)

Esta posição desliga o motor, travaa ignição e, para veículosequipados com trava do volante,esta posição também travao volante. Ela também travaa transmissão em veículos com

transmissão automática. A chavepode ser removida apenas nestaposição. Se o veículo for equipadocom trava do volante, a direçãopode ser limitada quando as rodasforem tiradas do centro e a igniçãoestiver nesta posição, o que podeevitar ligar o veículo [ou removera chave]. Se isto acontecer, movao volante da esquerda para a direitaenquanto gira a chavepara Accessory (Acessório). Se istonão funcionar, o veículo precisa dereparo.

1 : Accessory (Acessório)

Esta posição deixa coisas comoo Sistema de confortoe conveniência e os limpadores depara-brisa operarem enquantoo motor está desligado. Ela tambémdestrava o volante e a transmissão,em veículos com transmissãoautomática. Use essa posição seo veículo precisar ser empurrado ourebocado.

2 : Ligado/Funcionando

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Condução e operação 171

A chave permanece nesta posiçãoquando o motor foi ligado e estáfuncionando. Esta posição tambémpode ser usada quando o motorestá desligado para operar osacessórios elétricos e exibiralgumas luzes de advertênciae indicadores do painel deinstrumentos. Essa posição tambémpode ser usada para manutençãoe diagnóstico, bem como paraverificar a operação adequada daluz indicadora de funcionamentoincorreto, conforme necessário parafins de inspeção de emissões. Se oveículo for equipado com trava dovolante, ele será destravado nestaposição. A transmissão automáticaé destravada nessa posição nosveículos com transmissãoautomática.

Se a chave for deixada naposição Accessory (Acessório) ouOn/Run (Ligado/Funcionando) como motor desligado pode drenara bateria. O veículo pode não dara partida se a bateria estiverexposta a drenagem por um longoperíodo de tempo.

3 : Start (Partida)

Essa é a posição que dá partida nomotor. Quando o motor der partida,solte a chave. A chave retornarápara On/Run (Ligado/Funcionando)para dirigir.

Desengatar a marcha P (Park)(Estacionamento) - Se equipado

Para desengatar a marcha P (Park)(Estacionamento), é preciso queo interruptor da ignição esteja emOn/Run (Ligado/Funcionando)ou Accessory (Acessório) e queo pedal do freio esteja acionado.

Desligar o motor

Quando o veículo estiver parado,pressione a chave na direção dacoluna de direção e gire-a paraLock/Off (Travar/Desligar) paradesligar o motor.

Não desligue o motor quandoo veículo estiver em movimento.Isso pode causar a perda daassistência hidráulica nos sistemasde freios e direção e desabilitar osairbags.

Se o veículo não puder serimpulsionado e o motor precisarestar desligado enquanto o veículoestiver se movendo em umaemergência:

1. Pressione a chave na colunade direção e girepara Accessory (Acessório).

2. Freie usando uma pressãofirme e constante. Nãobombeie os freiosrepetidamente. Isso poderáesgotar a assistênciahidráulica, exigindo umaumento da força do pedal dosfreios.

3. Coloque a marcha do veículoem N (neutro). Isso poderá serfeito enquanto o veículo estiverem movimento. Após mudara marcha para a posição N(neutro), acione os freiosfirmemente e manobreo veículo para um local seguro.

4. Pare completamente o veículo.Alterne para P(estacionamento) com umatransmissão automática ou

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

172 Condução e operação

neutro com uma transmissãomanual. Pressione a chave nacoluna de direção e gire paraLock/Off (Travar/Desligar).

5. Engate o freio deestacionamento. ConsulteFreio de estacionamento0 181.

Recomendação: Em veículosequipado com transmissãoautomática, primeiro engatea alavanca em P (Park)(Estacionamento) para girar a chavepara Lock/Off (Travar/Desligar).

{ Perigo

Desligar o motor enquantoo veículo estiver em movimentopoderá causar a perda daassistência hidráulica nossistemas de freios e direçãoe desativar os airbags. Enquantoestiver dirigindo, desligue o motorsomente em uma emergência.

Cuidado

Use a chave correta, certifique-sede que ela está dentro - oupressionada na coluna de direçãoao desligar o motor - e gire-aapenas manualmente.

Ignição do motor

Partida do motor como interruptor de ignição. Gire a chave para a posição 1.

. Transmissão manual: pressionaro pedal da embreagem.

. Transmissão automática: piseo freio e mova a alavancaseletora para P ou N.

. Não acelere.

. Gire a chave para a posição 3.

Antes de dar nova partida ou paradesligar o motor, gire a chave devolta para 0.

Cuidado

Não opere o motor de partida pormais de 10 segundos por vez.Isto poderá danificar o motor departida ou descarregar a bateria.

Estacionamento/parada. Não estacione o veículo em uma

superfície facilmente inflamável.A temperatura alta do sistemade escape pode inflamara superfície.

. Acione sempre o freio deestacionamento sem pressionaro botão de liberação. Acioneo mais firmemente possível emsituações de declive ou de

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Condução e operação 173

aclive. Pressione o pedal dofreio ao mesmo tempo parareduzir a força operacional.

. Desligue o motor e a ignição.

. Se o veículo estiver em umasuperfície nivelada ou em umaclive, para transmissão manual,engate a primeira marcha ou,para transmissão automática,ajuste a alavanca seletora paraP antes de desligar a ignição.Em um aclive, gire as rodasdianteiras para fora do meio-fio.

Se o veículo estiver em umdeclive, para transmissãomanual, engate a marcha à réou, para transmissãoautomática, ajuste a alavancaseletora para P antes dedesligar a ignição. Gire as rodasdianteiras na direção domeio-fio.

. Feche os vidros.

. Trave o veículo e ativeo sistema de alarme antifurto.

Estacionando sobreobjetos que podemqueimarAntes de estacionar o veículo,certifique-se de que o terreno nãopossui qualquer material inflamávelcomo grama, arbustos, gotas decombustível, etc. O escapamento équente e poderá acarretar umincêndio.

{ Perigo

Objetos inflamáveis poderãotocar em partes do escapamentosob o veículo e queimar. Nãoestacione sobre papéis, folhas,grama seca ou outras coisas quepossam queimar.

Sistema deescapamento

{ Perigo

Os gases do escapamento domotor contêm monóxido decarbono venenoso, que é incolore inodoro e pode ser fatal seinalado durante algum tempo.Se os gases do escapamentopenetrarem no veículo, abra osvidros. Repare a causa da falhaem uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.Evite conduzir com a tampa docompartimento de carga aberta,caso contrário podem entrargases do escapamento noveículo.

Conversor catalíticoO conversor catalítico reduza quantidade de substânciasnocivas no gás de escapamento.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

174 Condução e operação

{ Perigo

Não mantenha o motorfuncionando em áreas fechadaspor mais tempo que o necessáriopara manobrar o veículo, porqueo monóxido de carbono (CO), quenão tem cor ou cheiro, é mortalse inalado durante algum tempo.

Defeitos ou funcionamento irregulardo motor depois de uma partidaa frio, perda significativa dapotência do motor e outrasanomalias podem indicar defeito nosistema de ignição. O veículoprecisa ser rebocado. Busquea assistência de umaConcessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Cuidados com o conversorcatalítico

Caso entre combustível nãoqueimado no conversor catalítico,este componente poderá

superaquecer e serirreparavelmente danificado.Portanto, evite o seguinte:

. Insistir no procedimento departida quando o motorapresentar dificuldades paraligar.

. Demorar demais com o motor dearranque.

A penetração de água na tubulaçãode descarga pode danificaro conversor catalítico, pois eletrabalha em alta temperatura.

Evite a aplicação de qualquerproduto sob o chassi do veículo.Alguns produtos químicosaumentam o risco de incêndio.

O uso de combustível com alto teorde enxofre pode provocar, sobdeterminadas condições de direção,a presença de um odordesagradável e inócuo provenientedos gases do escapamento.

Para garantir um nível baixo deemissões de poluentese a longevidade do sistema doconversor catalítico, todos os

serviços de manutenção deverãoser realizados em umaConcessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Condução e operação 175

TransmissãoautomáticaA transmissão automática permitea troca de marcha manual (modomanual) ou automática (modoautomático).

Visor da transmissão

O modo e/ou a marcha selecionadaé mostrado no visor da transmissão.

Alavanca seletora

P : Posição de estacionamento, asrodas estão travadas, engatesomente quando o veículo estáestacionado e o freio deestacionamento está acionado

R : Marcha à ré, engate somentequando o veículo estiverestacionado

N : Neutro

D : Modo automático com todas asmarchas

M : Modo manual

O movimento entre certas posiçõesde marchas exigem que o botão deliberação, na parte frontal daalavanca seletora, sejapressionado.

Pressione o pedal do freioe empurre o botão de liberaçãopara liberar a alavanca daposição P.

Para mudar para as posições P, Me R, pressione o botão de liberação.

Para ligar o motor, a alavancaseletora deve estar na posição Pou N.

Não acelere ao engatar a marcha.Nunca pressione o pedal doacelerador e o pedal do freio aomesmo tempo.

Quando uma marcha é engatada,o veículo começa a se moverlentamente quando o freio éliberado.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

176 Condução e operação

Cuidado

Não mude para neutro enquantoo veículo estiver se movendo.Isso poderá causar danos àtransmissão e ferimentospessoais.

Modo manual

Mova a alavanca seletora paraa posição M.

Pressione o botão de troca demarcha localizado na alavancaseletora.

UP (+) : para mudar para umamarcha mais alta

DOWN (−) : para mudar para umamarcha mais baixa

Para manter os níveis necessáriosde desempenho e de segurança doveículo, o sistema poderá nãoexecutar certas trocas de marchaquando a alavanca seletora foroperada.

No modo manual, as reduções demarcha são feitas automaticamentequando o veículo reduza velocidade. Quando o veículopara, a 1ª é selecionadaautomaticamente.

Para fornecer mais torque de motorem uma situação de emergência,reduções de marcha tambémpodem ocorrer se o pedal doacelerador for totalmentepressionado. Aumentos de marchatambém são possíveis se a rotaçãodo motor atinge a velocidademáxima permitida (corte).

Cuidado

Mude de marcha de acordo comas condições da pista.

Freio do motor

Para utilizar o efeito de frenagem domotor, selecione uma marcha maisbaixa ao dirigir em declives.

Balançar o veículo

Balançar o veículo só é permitido seele atolar na areia, lama ou neve.Mova a alavanca seletora entre De R repetidamente. Não acelereo motor.

Estacionamento

Acione o freio de estacionamento,engate P e remova a chave daignição.

Programas eletrônicos dedireção. Após uma partida a frio,

o programa de temperaturaoperacional aumenta

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Condução e operação 177

a velocidade do motor paratrazer o conversor catalíticorapidamente à temperaturanecessária.

Kickdown

Se o pedal do acelerador fortotalmente pressionado,dependendo da rotação do motor,a transmissão muda para umamarcha menor.

FalhaEm caso de falha, a luz indicadorade funcionamento incorreto*acenderá. A transmissão não mudamais automática nem manualmente,pois está travada em umadeterminada marcha.

Repare a causa da falha em umaConcessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Interrupção da fonte deenergiaCaso haja uma interrupção nofornecimento de energia, a alavancaseletora não poderá ser movida da

posição P. A chave da ignição nãopode ser retirada da fechadura daignição.

Se a bateria estiver descarregada,dê a partida no veículo usandocabos auxiliares, consulte Partidacom cabos auxiliares 0 243.

Se a bateria não for a causa dafalha, libere a alavanca seletorae remova a chave de ignição datrava da ignição.

Liberação da alavanca seletora

1. Aplique o freio de mão.

2. Abra a tampa à direita daalavanca seletora.

3. Insira uma chave de fenda noorifício até que a alavancadestrave, mova a alavancaseletora da posição P paraa posição N.

4. Feche a tampa.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

178 Condução e operação

Transmissão manual6 marchas

Posições da alavanca de mudança:

) : Neutro

1 a 6 : Primeira a sexta marchas

R : Marcha à ré

Marchas para frente

Aperte o pedal da embreageme movimente a alavanca de acordocom o esquema. Ao engatar umareduzida, não acelere demaiso motor.

Marcha à ré

Pressione o pedal da embreagem,puxe o anel para cima e pressionea alavanca de câmbio na direção daposição R.

NotaColoque a alavanca de câmbio naposição R (marcha à ré) somentequando o veículo estiver paradoe alguns segundos após pressionaro pedal da embreagem.

Se a marcha não engatar comfacilidade, retorne a alavanca devolta ao neutro e retire o pé daembreagem, pressione novamentee mova a alavanca de mudança.

NotaO módulo eletrônico não evitadanos ao motor devido a picos dealta rotação no caso de reduçõesde marcha inadequadas. Porexemplo:

. Ao tentar alternar da 4ª para 5ªmarcha é engatada a 3ª marchapor engano.

. Desengatar o motor em umdeclive longo (e ao engatarnovamente, usar uma marchamuito baixa).

Sob essas hipóteses,independentemente dofuncionamento do móduloeletrônico, a rotação do motoraumentará seja qual fora quantidade de injeção decombustível. Isto poderá ultrapassaros limites de tolerância e levara danos graves aos componentesinternos do motor.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Condução e operação 179

FreiosO sistema de frenagemcompreende dois circuitos defrenagem independentes.

Em caso de falha do circuito defrenagem, o veículo ainda pode serfreado usando o outro circuito defrenagem. Contudo, o efeito defrenagem só é obtido quandoo pedal de freio é pressionadofirmemente. É necessário muitomais força para isso. A distância defrenagem é ampliada. Busquea assistência de umaConcessionária ouOficina Autorizada Chevrolet antesde continuar a viagem.

Quando o motor não estáfuncionando, o suporte da unidadedo servofreio desaparece depoisque o pedal do freio é pressionadouma ou duas vezes. O efeito defrenagem não é reduzido, masa frenagem requer uma forçasignificativamente maior.É especialmente importantelembrar-se disso ao ser rebocado.

Cuidado

Se um dos circuitos falhar,o pedal do freio deverá serpressionado com pressão maior,e a distância de frenagem poderáaumentar. Inspecione e repareo sistema de freios em umaConcessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Se o pedal do freio puder serpressionado mais do queo normal, os freios podem estarprecisando de reparo.

Consulte imediatamente umaConcessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Cuidado

Não dirija com o pé apoiado nopedal do freio. Isto aceleraráo desgaste dos componentes dofreio. Os freios poderão

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

superaquecer, resultando em umadistância de frenagem mais longae condições inseguras.

{ Perigo

Após dirigir em locais alagados,lavar o veículo ou usarexcessivamente os freios aodescer uma ladeira acentuada, osfreios poderão perdertemporariamente seu poder defrenagem. Isto poderá ocorrerdevido a componentes do freiomolhados ou superaquecidos.

Caso os freios percamtemporariamente o poder defrenagem devido aosuperaquecimento: Alterne parauma marcha mais lenta ao descerladeiras. Não aplique os freioscontinuamente.

(Continuação)

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

180 Condução e operação

Perigo(Continuação)

Se seus freios perderema potência temporariamentedevido à umidade noscomponentes, o procedimentoabaixo ajudará a restauraro desempenho normal:

1. Verifique se há outrosveículos atrás de você.

2. Mantenha uma velocidadesegura, com bastanteespaço para trás e para oslados.

3. Acione os freios levementeaté que o desempenho sejarestaurado.

Consulte Luz de advertência dosistema de freio e embreagem 0 76.

Sistema Antitravamentodo Freio (ABS)O sistema antitravamento do freio(ABS) evita o travamento das rodas.

O ABS começa a regular a pressãodo freio assim que uma roda mostrauma tendência a travar. O veículopermanece dirigível, mesmo duranteuma frenagem difícil.

O controle do ABS é notado pormeio de um pulso no pedal do freioe do ruído do processo de ajuste.

Para conseguir a frenagem ideal,mantenha o pedal do freiototalmente pressionado por todoo processo de frenagem, apesar dofato de o pedal estar pulsando. Nãoreduza a pressão no pedal.

O controle de ABS pode serreconhecido pela vibração e peloruído do processo de ABS.

Não diminua a força deacionamento do pedal de freio.

Ao ligar o veículo depois quea ignição for ligada, você poderáouvir sons mecânicos. Isto é normaldurante a preparação do ABS.

Dependendo da gravidade dafrenagem de emergência, o veículopoderá piscar as luzes de freiocomo um aviso para os outrosveículos.

Consulte Luz de advertência doSistema Antitravamento do Freio(ABS) 0 76.

Falha

{ Perigo

Se houver uma falha no ABS, asrodas podem travar em caso deuma frenagem mais brusca queo normal. Os benefíciosoferecidos pelo ABS deixam deestar disponíveis. Enquanto asrodas estiverem travadas,o controle de direção do veículoserá perdido e ele poderá desviarde sua rota.

Solucione a causa da falha em umaConcessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Condução e operação 181

Freio de estacionamento

Acione sempre o freio deestacionamento com firmeza, semoperar o botão de liberação,e acione o mais firmementepossível em declives ou em aclives.

Para soltar o freio deestacionamento, puxe um poucoa alavanca, pressione o botão deliberação e abaixe totalmentea alavanca.

Para reduzir as forças operacionaisdo freio de estacionamento,pressione o pedal de freio aomesmo tempo.

Consulte Luz de advertência dosistema de freio e embreagem 0 76.

{ Perigo

Nunca aplique o freio deestacionamento com o veículoem movimento. Isto poderá fazero veículo rodar e causarferimentos.

Controle develocidade decruzeiro

Piloto automático (Seequipado)

O controle de velocidade decruzeiro pode armazenar e mantervelocidades de cerca de 40a 140 km/h. Desvios dasvelocidades armazenadas podemocorrer ao dirigir em aclives ou emdeclives.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

182 Condução e operação

Não use o controle de velocidadede cruzeiro se não for prudentemanter uma velocidade constante.

Com a transmissão automática, érecomendado ativar o controle develocidade de cruzeiro no modoautomático.

Cuidado

Quando o controle de velocidadede cruzeiro e a transmissãoautomática estão no modomanual, a troca de marcha nãoocorrerá automaticamente.Se necessário, a troca demarchas deve ser feita pelomotorista.

Consulte o indicador de controleILuz do piloto automático (Seequipado) 0 80.

Ligando

Pressione o botãoI. O indicador

de controleI acende em brancono painel de instrumentos.

Ativação

Acelere até a velocidade desejadae gire o botão giratório para SET/−.A velocidade atual é armazenadae mantida. O indicador de controleI passa de branco para verdepara indicar que o controle develocidade de cruzeiro está ativo.O pedal do acelerador pode serliberado.

A velocidade do veículo pode seraumentada pressionando o pedaldo acelerador. Quando o pedal doacelerador é liberado, a velocidadearmazenada anteriormente éretomada.

Aumentar a velocidade

Botão do controle de velocidadede cruzeiro

Com o controle de velocidade decruzeiro ativo, segure o botãogiratório para RES/+ ou pressionebrevemente para RES/+ váriasvezes; a velocidade aumentacontinuamente ou em incrementospequenos.

Pedal do acelerador

Com o controle de velocidade decruzeiro, acelere até a velocidadedesejada e armazene-a girandopara SET/−.

Reduzir a velocidade

Com o controle de velocidade decruzeiro ativo, segure o botãogiratório para SET/−. ou virebrevemente para SET/−. váriasvezes; a velocidade reduzcontinuamente ou em incrementospequenos.

Desativação

Pressione o botão*. O indicador

de controleI acende em brancono painel de instrumentos.O controle de velocidade decruzeiro é desativado. A velocidadearmazenada é memorizada.

O controle de velocidade decruzeiro é automaticamentedesativado quando:

. A velocidade do veículo éinferior a aproximadamente40 km/h.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Condução e operação 183. O pedal da embreagem é

pressionado por mais do quealguns segundos (dependendoda configuração do veículo).

. O pedal do freio é pressionado.

. A alavanca seletora está em N.

Retomar velocidadearmazenada

Gire o botão para RES/+ em umavelocidade superior a 40 km/h.A velocidade armazenada seráobtida. O indicador de controleIpassa de branco para verde paraindicar que o controle de velocidadede cruzeiro está ativo.

Para desligar

Pressione o botãoI. O indicador

de controleI desliga.A velocidade armazenada éapagada. Desligar a igniçãotambém apaga a velocidadearmazenada.

Sistemas de detecçãode objetos

Sistema auxiliar deestacionamento (Seequipado)

Sensor de estacionamento

Se equipados, a câmera de ré(RVC) e/ou o auxiliar deestacionamento (RPA) poderãoajudar o motorista a estacionar ouevitar objetos. Sempre confira osarredores do veículo ao estacionarou dar ré.

1. Se equipado, o auxiliar deestacionamento (RPA) usasensores no para-choquetraseiro para auxiliar noestacionamento e evitarobjetos durante a ré. Elefunciona em velocidadesinferiores a 8 km/h. O RPApoderá exibir um triângulo desegurança na tela da câmerade ré (se equipada) parafornecer a distância do objeto.Além disso, podem ocorrerbipes de acordo coma aproximação ao objeto.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

184 Condução e operação

2. Com o RPA, coma movimentação do veículo emvelocidades inferioresa 8 km/h, os sensores nospara-choques poderão detectarobjetos a até 1,5 m atrás doveículo, dentro de uma área de25 cm de altura do chãoe abaixo do nível dopara-choque. Estas distânciasde detecção podem sermenores durante tempo quenteou úmido. Sensoresbloqueados podem nãodetectar objetos e tambémcausar detecções falsas.Mantenha os sensores livresde lama, sujeira, leve, geloe lodo, e limpe os sensoresapós uma lavação do carro emtemperaturas abaixo de zero.

3. Apenas com o RPA, o sistemade conforto e conveniênciapode ter um visor do auxiliar deestacionamento com barrasque exibem a “distância parao objeto” e as informações delocalização de objeto parao sistema do auxiliar deestacionamento. À medida queo objeto se aproxima, maisbarras acendem e mudam decor, passando por amarelo,âmbar e vermelho.Um obstáculo também éindicado por bipes audíveis.O intervalo entre bipestorna-se mais curto à medida

que o veículo se aproxima doobstáculo. As barras frontaissão apenas ilustrativas, porqueo veículo não tem auxiliar deestacionamentodianteiro (FPA).

4. Quando um objeto é detectadona traseira, um bipe seráemitido da traseira. Quando umobjeto estiver muito próximo(menos de 0,4 m) da traseirado veículo, um bipe contínuoserá emitido.

5. Mensagens dos sistemas dedetecção de objetos:

. PARK ASSIST OFF(ASSISTÊNCIA PARAESTACIONAMENTODESLIGADA) (Número 258exibido no conjunto dopainel de instrumentos)

Esta mensagem é exibidaquando o sistema auxiliarde estacionamento tiversido desligado ou quandohouver uma condiçãotemporária causandoa desativação do sistema.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Condução e operação 185. SERVICE PARK ASSIST

(SERVIÇODA ASSISTÊNCIA PARAESTACIONAMENTO)(Número 136 exibido noconjunto do painel deinstrumentos)

Esta mensagem é exibidase existir um problema como sistema de assistênciapara estacionamento.Consulte suaconcessionária para obterreparo. Não use estesistema para ajudá-loa estacionar.

. PARK ASSIST FAULT(FALHA NA ASSISTÊNCIAPARAESTACIONAMENTO)(Número 134 exibido noconjunto do painel deinstrumentos)

Esta mensagem seráexibida se houver um oumais sensores bloqueadoscom poeira, lama e opara-choque precisar serlimpo.

Pode haver situações emque um ou mais sensoresfiquem bloqueados e essamensagem não sejaexibida. Portanto,certifique-se sempre de queos sensores estejamlimpos.

O sensor de estacionamento facilitaestacionar medindo a distânciaentre o veículo e obstáculos naparte traseira do mesmo fornecendoavisos sonoros. Entretanto,o motorista é totalmenteresponsável pela manobra deestacionamento.

O sistema consiste em quatrosensores de estacionamentoultrassônicos no para-choquetraseiro.

NotaEste equipamento pode não estardisponível em seu país ou modelode veículo.

Falha

No caso de uma falha no sistema,a luz indicadoraX se acende.

Além disso, se o sistema nãofunciona devido a condiçõestemporárias como sensorescobertos de neve, a luz indicadoraX se acende.

Pode haver situações em queo sistema não funcione e a luz "P"não acenda. Portanto, certifique-sesempre de que os sensores estejamlimpos.

Dicas importantes sobre o usodos sistemas do auxiliar deestacionamento

{ Perigo

Sob certas circunstâncias, váriassuperfícies reflexivas sobreobjetos ou sobre roupas, bemcomo fontes externas de ruídopodem fazer com que o sistemanão detecte os obstáculoscorretamente.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

186 Condução e operação

{ Perigo

O sistema auxiliar deestacionamento não detectacrianças, pedestres, ciclistas,animais nem objetos localizadossob o para-choque nem queestejam muito próximos nemmuito distantes do veículo. Nãoestá disponível a velocidadessuperiores a 8 km/h. Paraprevenir ferimentos, mortes oudanos ao veículo, mesmo como auxiliar de estacionamento,sempre verifique a área ao redordo veículo e verifique todos osespelhos antes de movimentar-separa frente ou para trás.

Cuidado

. A sensibilidade do sensorpoderá ser reduzida porinfluências externas, comocamadas sobre a superfície

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

do sensor (gelo, neve, lama,sujeira,envernizamentos/pinturasmúltiplas, etc.).

. O sensor poderá detectarum objeto inexistente("distúrbio de eco") causadopor distúrbios acústicosexternos, por exemplo,outro sistema deestacionamento.

. O sensor poderá detectarum objeto inexistente("distúrbio de eco") causadopor distúrbios mecânicosexternos, por exemplo,lavagem de carros, chuva,condições de ventoextremas, granizo, etc.

. O desempenho do auxíliode estacionamento pode serreduzido pela alteração daposição do sensor poralterações externas do

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

veículo como abaixaro para-choque durantea vida útil devido a:mudanças de temperatura,troca de pneus,carregamento do veículo,abaixar/tunning doveículo, etc.

. Condições específicas seaplicam a veículos altos(por ex. veículos off-road,minivans, transportadores).A identificação de objetosna parte superior do veículonão poderá ser garantida.

. O desempenho do sistemade auxílio deestacionamento poderá serreduzido pelo acoplamentoacústico do veículo causadopelo congelamento. Objetoscom uma secçãotransversal muito pequenapodem não ser detectados.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Condução e operação 187

Câmera de ré (RVC) (Seequipado)A câmera de ré auxilia o motoristaao dar marcha à ré exibindo umavista da área atrás do veículo.

A vista da câmera é exibida nosistema de conforto e conveniência.

{ Perigo

A câmera de ré não substituia visão do motorista. Observeque objetos fora do campo devisão da câmera e dos sensoresdo auxiliar de estacionamentoavançado, ou seja, abaixo dopara-choque ou sob o veículo,não são exibidos.

Não dê marcha à ré no veículoolhando somente no visor gráfico,e verifique os arredores atráse em torno do veículo antes dedar marcha à ré.

1. Quando equipado, a RVCexibe uma imagem da áreaatrás do veículo no visor

central quando a ré é engatadano veículo, auxiliando noestacionamento e emmanobras em baixavelocidade.

2. Quando a ré é engatada noveículo, a RVC exibe umaimagem da área atrás doveículo no visor do painelcentral. A tela anterior éexibida quando a marcha ré édesengatada após umpequeno atraso.

3. As imagens exibidas podemestar mais longe ou mais pertodo que parece. A área exibidaé limitada e objetos queestiverem próximos às lateraisdo para-choque ou sobo para-choque não sãoexibidos.

1 - Vista exibida pela câmera

A localização da RVC está nopara-choque traseiro, a imagempode ser considerada como umareferência, mas a visualizaçãoexibida identificada com 1 precisaser adaptada.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

188 Condução e operação

1 - Vista exibida pela câmera

2 - Cantos do para-choque traseiro

NotaEste equipamento pode não estardisponível em seu país ou modelode veículo.

Ativação

Um triângulo de segurança pode serexibido na tela da câmera de répara mostrar que a assistência paraestacionamento traseira detectouum objeto. Este triângulo muda deâmbar para vermelho e aumenta detamanho de acordo coma proximidade do objeto.

Falha

Mensagens de falha são exibidascom um{ na linha superior dosistema de conforto e conveniência.

A câmera de ré poderá não operaradequadamente quando:

. estiver escuro nos arredores,

. o sol ou o feixe dos faróisdianteiros estiver brilhandodiretamente na lente da câmera,

. gelo, neve, lama ou qualqueroutra coisa cobrir a lente dacâmera. Limpe a lente, lave-acom água e seque-a com umpano macio,

. o veículo sofreu um acidente naparte traseira,

. houver mudanças extremas detemperatura.

Repare a causa da falha em umaConcessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Combustível

CombustívelrecomendadoPodem ser usados combustíveiscom qualquer porcentagem deetanol ou gasolina. O combustíveldeve ser aprovado pela legislaçãode seu país.

O uso de combustível comclassificação de octano muito baixapoderá reduzir a potência e o torquedo motor e aumentar ligeiramenteo consumo de combustível.

Cuidado

Utilizar combustível com umíndice de octanasdemasiadamente baixo podeprovocar combustãodescontrolada e danos no motor.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Condução e operação 189

Abastecimento do tanque

{ Perigo

Antes de reabastecer, desligueo motor e todos os aquecedoresexternos com câmaras decombustão. Desligue todos ostelefones celulares.

Ao reabastecer siga as instruçõesoperacionais e de segurança doposto de gasolina.

{ Perigo

O combustível é inflamávele explosivo. Não fume. Nãoprovoque chamas nem faíscas.

Se você sentir cheiro decombustível no veículo, consertea causa imediatamente em umaConcessionária Chevrolet.

Cuidado

Se utilizar um combustívelde grau inadequado ou colocaraditivos para combustívelincorretos no tanque decombustível, o motor e oconversor catalítico poderão serseriamente danificados.

Ao abastecer o tanque,certifique-se de utilizaro combustível correto (gasolinaou etanol) correspondente aoveículo. O veículo poderá serseriamente danificado casoabasteça diesel em umveículo flex.

Cuidado

Em caso de combustívelinadequado, não ligue a ignição.

A portinhola do tanque decombustível está localizada naparte traseira direita do veículo.

Para veículos sem travas elétricasdas portas, a tampa de enchimentode combustível deve ser aberta coma chave. Libere a portinhola dobocal de abastecimento decombustível puxando a portinhola.

Para veículos equipado com travaselétricas das portas, solte a tampade enchimento de combustívelpressionando o botão K do sistemade travamento central ou o controleremoto e puxe a tampa para abri-la.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

190 Condução e operação

Cuidado

Limpe imediatamente todocombustível que transbordar.

Tampa do tanque decombustível

Somente uma tampa genuínaoferece funcionalidade total.

Sistema SPE/4 ECO - motoresa etanol e gasolina

Qualquer proporção de etanole gasolina pode ser usada.

O sistema de injeção eletrônica decombustível, através de sinaisrecebidos de diversos sensores,ajusta o funcionamento do motor deacordo com o combustível a serusado. Tenha certeza da origem docombustível. O uso de combustívelcom especificação inadequadapode causar danos irreversíveis aomotor.

Depois de reabastecer, dirijao veículo por aproximadamente10 minutos, especialmente seo combustível predominante tiversido alterado.

Ao dar a partida no motor cometanol pela manhã, segure a chavepor cerca de 3 segundos. Se omotor não der a partida na primeiratentativa, aguarde cerca de10 segundos e tente novamente.Depois de três tentativas, segureo pedal do acelerador totalmentepressionado até que o motor dêa partida. Retire o pé do pedal doacelerador imediatamente.

A etiqueta adesiva localizada natampa de enchimento decombustível do veículo contém umaindicação do tipo de combustível.

NotaVerifique o nível no reservatório departida a frio e mantenha-o sempreabastecido (de preferência comgasolina aditivada).

Evite danos

Nunca use um combustível que nãoatenda as recomendações dequalidade ou que contenha aditivosmetálicos à base de manganês.Nunca adicione um aditivo aotanque de combustível de seuveículo recomendado paracombustíveis diferentes, poiso motor, os injetores decombustível, o catalisador e todosos sensores do sistemaanticontaminação provavelmentesofrerão danos graves que nãoserão cobertos pela garantia doveículo.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Condução e operação 191

Injetores de combustível

Os injetores de combustível sãoautolimpantes e não precisam delimpeza periódica.

Filtro de combustível

Troque o filtro de combustível deacordo com os intervalosrecomendados no Plano deManutenção.

NotaComo ele trabalha sob uma pressãomais alta que os sistemasconvencionais, o sistema de injeçãode combustível exige algunscuidados de manutenção. Troqueo filtro e as mangueiras decombustível somente por peçasoriginais GM.

Aditivos de combustível

Etanol e gasolina

Recomendamos adicionar umagarrafa de aditivo ACDelcoFlexpower a cada quatro

abastecimentos completos oua cada 200 litros de combustível,apenas nas seguintes condições:

. Veículos não utilizados por maisde duas semanas em um mêse / ou

. Veículos usados apenas emcondições leves (uso continuadoabaixo de 20 minutos por dia).

Cuidado

. Não é recomendado o usodeste produto emcombustíveis que jácontenham aditivos.

. Nunca use um aditivoespecífico para gasolina noetanol e vice-versa.

. Para maior eficiência doaditivo, recomenda-se queassim que ocorrer a adição,o veículo seja conduzidopor no mínimo 20 minutosde forma constante.

Tanque de combustívelda partida a frio

Motores a etanol e gasolina

Para veículos com sistemaSPE/4 ECO.

Abastecimento do tanque

Verifique semanalmente o nível doreservatório de combustível parapartida a frio e assegure-se demantê-lo sempre cheio.

Recomendamos abastecero reservatório de partida a friopreferencialmente com gasolina dealta octanagem - IAD 95

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

192 Condução e operação

(Índice Anti-Detonante) ou RON100, ou superior. Consulte asopções disponíveis no posto decombustível de sua preferência. Nafalta desse produto, use gasolinaaditivada, que conserva suaspropriedades por mais tempo doque a gasolina tipo C comum.

Cuidado

Abasteça o reservatório departida a frio somente comgasolina. O veículo pode serseriamente danificado seo reservatório de partida a frio forabastecido com outrocombustível (por exemplo, diesel,etanol etc.), gasolina de baixaqualidade ou adulterada.

Para reabastecer, siga osprocedimentos:

1. Desligue o motor.

2. Abra o capô.

3. Retire a tampa do reservatóriode partida a frio, girando-a nosentido anti-horário.

4. Ao reabastecer o reservatório,verifique o nível a partir do bicode enchimento, pois a marcade referência não está visível.

5. Recoloque a tampa doreservatório de partida a frio,girando-a no sentido horário.

6. Feche o capô.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Cuidados com o veículo 193

Cuidados como veículo

Informações geraisInformações gerais . . . . . . . . . . . 194Acessórios e modificações . . . 194Elevação do veículo . . . . . . . . . . 195Interruptor de desconexão da

bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Armazenamento do veículo . . . 196Informações de emissão . . . . . 197

Verificações do veículoExecução do serviço de

manutenção peloproprietário . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

Capô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Visão geral do compartimento

do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . 202Fluido da transmissão

automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Fluido da transmissão

manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Filtro/limpador de ar do

motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Líquido de resfriamento do

motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

Superaquecimento domotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

Ventilador do motor . . . . . . . . . . . 209Fluido do lavador . . . . . . . . . . . . . 210Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210Fluído do freio . . . . . . . . . . . . . . . . 210Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212Substituição da palheta do

limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213

Substituição de lâmpadasSubstituição de lâmpadas . . . . 216Faróis, seta dianteira e luzes

de estacionamento . . . . . . . . . . 216Luzes de funcionamento

diurno (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . 219Faróis para neblina . . . . . . . . . . . 219Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . 219Lâmpada de freio superior

central (CHMSL) . . . . . . . . . . . . 220Lâmpadas para neblina

traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220Lâmpada da placa . . . . . . . . . . . . 221Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . . . 222Iluminação do painel de

instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 222

Sistema elétricoFusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222Caixa de fusíveis do

compartimento do motor . . . . 224

Caixa de fusíveis do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 227

Ferramentas do veículoFerramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232

Rodas e pneusRodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . 232Designações dos pneus . . . . . . 232Pressão do pneu . . . . . . . . . . . . . 232Sistema de monitoramento da

pressão do pneu . . . . . . . . . . . . 233Sistema de monitoramento da

pressão do pneu(ANATEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

Operação do monitor depressão do pneu . . . . . . . . . . . . 235

Inspeção dos pneus . . . . . . . . . . 237Profundidade da banda de

rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237Rodízio de pneus . . . . . . . . . . . . . 238Quando é hora de pneus

novos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239Tipos diferentes de rodas

e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239Coberturas de rodas . . . . . . . . . . 240Substituição de rodas . . . . . . . . 240

Partida com cabos auxiliaresPartida com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

194 Cuidados com o veículo

ReboqueRebocamento do veículo . . . . . 244

Cuidados com a aparênciaCuidados com o exterior . . . . . . 246Cuidados com o interior . . . . . . 247

Informações geraisEste manual foi impresso na dataindicada na capa e contéminformações baseadas em umveículo totalmente equipado com osopcionais e acessórios disponíveisnessa data. Por isto, poderá haverdiferenças entre o conteúdo doManual e a configuração do seuveículo, que pode não ter algunsdos itens ali mencionados.

A General Motors reserva-seo direito de implementar quaisqueralterações em seus produtos paraatender a qualquer momento assolicitações e expectativas docliente.

Em caso de dúvidas sobreo conteúdo do seu veículo, procureuma Rede Chevrolet para consultaro Manual de Especificaçãode Vendas de acordo como Número de identificação doveículo (VIN).

Acessóriose modificaçõesVisando atender seus requisitos deconforto e personalização doveículo, a General Motorsdesenvolve e oferece opcionais dofabricante e acessórios aprovadospara instalação pela Rede deConcessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet.

Recomendamos que você procurea Rede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet paraobter informações sobre as opçõesexistentes e os acessóriosdisponíveis.

Recomendamos usar Peçase Acessórios Genuínose componentes aprovados pelafábrica específicos para o seu tipode veículo. Não podemos avaliar ougarantir a confiabilidade de outrosprodutos, ainda que tenhamaprovação concedida por entidadereguladora ou similar.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Cuidados com o veículo 195

Cuidado

Nunca modifique o veículo.Adicionar acessórios nãocertificados pela GM ou fazermodificações no veículo alterasua condição original e asespecificações de fábrica,deteriora a funcionalidade e odesempenho de sistemas doveículo, afetando a segurançae a durabilidade, além de levar àperda da garantia do veículo.

Por exemplos, mas não limitadoa estes

O uso de combustíveis fora dasespecificações, instalação de gásnatural comprimido, blindagem,mudanças na suspensão do veículoe uso de pneus não originais sãoalguns exemplos de modificaçõesque afetam as especificaçõesoriginais do veículo,o funcionamento correto, a garantiado veículo e a segurança dosocupantes.

NotaDevido à tecnologia aplicada nosistema eletrônico, não instalequalquer tipo de equipamentoelétrico que não seja genuíno noschicotes elétricos do veículo, comode alarmes, vidros elétricos, travaselétricas, ignição e/ou combustível,sistemas de áudio (por exemplo,rádio e módulos de potência),sistemas de ar-condicionado,iluminação auxiliar, dentre outros.Como consequência, o veículopoderá ser danificado e causarápane elétrica, falha de comunicaçãoentre os componentes eletrônicos,imobilização ou até mesmoincêndio.

ESSAS SITUAÇÕES NÃO SÃOCOBERTAS PELA GARANTIA.

A Rede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevrolet équalificada e tem o conhecimentoapropriado para instalar acessóriosgenuínos que são compatíveis comos sistemas específicos de seuveículo.

Consulte uma ConcessionáriaChevrolet para saber quais são osacessórios aprovados parao veículo e os métodos deinstalação apropriados.

Elevação do veículo

O local dos pontos de apoio de umelevador ou macaco tem de seraplicado somente nos locaisindicados nas figuras, nas porçõesdianteira e traseira, nas áreas entreo local para instalação do macacoe as caixas das rodas.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

196 Cuidados com o veículo

NotaSe os apoios dos elevadores ou osmacacos forem metálicos, use umaproteção de borracha para evitardanos ao veículo.

Interruptor dedesconexão da bateriaDesconectar

1. Abra o capô.

2. Certifique-se de desligar todosos sistemas elétricos, comoo sistema de áudio, faróis,lanternas traseiras, sistema dealarme antifurto e acessórios.

Certifique-se de desligara ignição e remover a chave dointerruptor da ignição.

3. Feche todas as portas doveículo e não ative o alarmeantifurto.

4. Remova o protetor da bateria(se equipado).

5. Retire a porca da extremidadedo terminal negativo.

6. Retire o terminal do borne dabateria.

Conectar

1. Certifique-se de que a igniçãoesteja desligada e removaa chave do interruptor daignição. Abra o capô e instalea ponta do terminal no terminalda bateria.

2. Aperte a porca da extremidadedo terminal negativo.

3. Instale o protetor da bateria (seequipado).

4. Feche o capô.

NotaAntes de trabalhar no veículo,consulte o item "Prevenção dedanos aos componenteseletrônicos".

Armazenamento doveículo

Inatividade por períodoprolongado

Se o veículo precisar ficar guardadodurante vários meses:

. Lave e encere o veículo.

. Limpe e proteja as vedações deborracha.

. Troque o óleo do motor.

. Esgote o reservatório do líquidodo lavador.

. Verifique o anticongelantee a proteção anticorrosiva dolíquido de arrefecimento.

. Calibre a pressão dos pneuspara o valor especificado paracarga total.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Cuidados com o veículo 197. Estacione o veículo em local

seco e bem ventilado. Engatea primeira ou a marcha à ré paraevitar que o veículo sedesloque.

. Não acione o freio deestacionamento.

. Desconecte a bateria, consulteInterruptor de desconexão dabateria 0 196

. Feche o capô.

Retorno à condição deatividade

Quando o veículo for recolocado emoperação:

. Conecte a bateria, consulteInterruptor de desconexão dabateria 0 196

. Verifique a pressão dos pneus.

. Encha o reservatório do líquidodo lavador.

. Confira o nível de óleo do motor.

. Confira o nível do líquido dearrefecimento.

Informações de emissão

. O nível máximo de emissão deCO (monóxido de carbono)permitido para a sincronia demarcha lenta e igniçãoespecificada (avanço inicial) éde 0,5%. Isto se aplica aocombustível padrão especificadopara testes de emissão.

. A descarga de emissões pelocárter de óleo para a atmosferadeve ser zero em qualquercondição do veículo.

. Veículos equipados como sistema SPE/4 ECO têm umsistema antipoluição de gásevaporativo do tanque decombustível (cânister).

. Este veículo atende os limitesde emissão, como o Programapara Controle da Poluição do Arpor Veículos Motorizados(PROCONVE), de acordo coma Resolução 18/86 do CONAMAe atualizações vigentes na datade fabricação.

. A rotação da marcha lenta não éregulável. O módulo de controleeletrônico (ECM) calculaeletronicamente a porcentagemde CO e os ajustes da marchalenta.

. Nos veículos com sistemaSPE/4 ECO - etanol e gasolina -qualquer mistura de etanole gasolina, em qualquerproporção, pode ser usada.O sistema de injeção eletrônicade combustível, através desinais recebidos de diversossensores, ajustao funcionamento do motor de

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

198 Cuidados com o veículo

acordo com o combustível a serusado. Certifique-se da origemdo combustível, pois se estiveradulterado poderá causar danosirreversíveis ao motor.

. Convém usar, de preferência,o combustível aditivado dospostos.

NotaO uso de combustível que não sejao especificado poderá comprometero desempenho do veículo, causardanos ao sistema de injeção ou atédanificar o motor. Esse tipo de danonão é coberto pela garantia doveículo.

Verificações doveículo

Execução do serviço demanutenção peloproprietário

{ Perigo

Execute verificações nocompartimento do motor apenasquando a ignição estiverdesligada.

A ventoinha de arrefecimentopode começar a funcionar mesmocom a ignição desligada.

{ Perigo

O sistema de ignição usa umatensão extremamente alta. Nãotoque nele.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Cuidados com o veículo 199

Capô

Abertura

Puxe a alavanca de liberaçãoe devolva-a à posição original.

O capô ficará parcialmente abertoe preso somente pela trava.

Empurre a trava de segurança parao lado do motorista e abra o capô.

{ Perigo

Quando o motor estiver quente,certifique-se de tocar apenas noisolamento de espuma do suportedo capô para evitar queimaduras.

Para manter o capô aberto, encaixea haste de sustentação na furaçãoda tampa.

Fechamento

Antes de fechar o capô, pressionea haste de sustentação para dentrodo prendedor.

Para fechar o capô, abaixegradualmente e, finalmente, deixe-ocair devido ao peso. Certifique-sesempre se o capô está bemfechado, tentando abri-lo. Caso nãoesteja bem fechado, repitaa operação de fechamento.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

200 Cuidados com o veículo

{ Perigo

Sempre observe as seguintesprecauções:

. Puxe a borda frontal docapô para certificar-se deque esteja bem travadoantes de dirigir o veículo.

. Não puxe a alavanca dedestravamento do capôenquanto o veículo estiverem movimento.

. Não dirija o veículo como capô aberto. Um capôaberto atrapalhará a visãodo motorista.

. Operar o veículo como capô aberto poderá levara uma colisão, resultandoem danos ao veículo ououtra propriedade,ferimentos ou até mesmoa morte.

Cuidado

Não empurre o capô para baixose ele estiver sendo mantidoaberto pela haste

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Cuidados com o veículo 201

Visão geral do compartimento do motor

Motor ECO SPE/?4

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

202 Cuidados com o veículo

1. Filtro de ar do motor

Consulte Filtro/?limpador de ardo motor 0 205

2. Reservatório de partida a frio

Consulte Tanque decombustível da partida a frio0 191

3. Tampa de abastecimento doóleo do motor.

Consulte Óleo do motor 0 202

4. Reservatório do fluido defreios.

Consulte Fluído do freio 0 210.

5. Bateria.

Consulte Bateria 0 212

6. Caixa de fusíveis docompartimento do motor.

Consulte Caixa de fusíveis docompartimento do motor 0 224

7. Reservatório do fluido dolavador.

Consulte Fluido do lavador0 210.

8. Reservatório do líquido dearrefecimento do motor.

Consulte Líquido deresfriamento do motor 0 206.

9. Vareta do nível de óleo domotor.

Consulte Óleo do motor 0 202.

Óleo do motor

Troca do óleo do motor

NotaTroque o óleo de acordo com osintervalos de tempo oua quilometragem percorrida(consulte Fluidos e lubrificantesrecomendados 0 256), pois os óleosperdem suas propriedades delubrificação não apenas devido aofuncionamento do motor, mastambém ao envelhecimento. A trocade óleo deve ser feita com o motorem temperatura operacional normal.Preferivelmente, troque o óleo emuma Concessionária Chevrolet,assegurando assim o uso do óleoespecificado para mantera integridade dos componentes do

motor. Os danos causados por óleonão especificado não são cobertospela garantia.

Confira o nível do óleosemanalmente ou antes de fazeruma viagem. Considera-seconsumo normal de óleo até 0,75 Lde óleo para cada 1.000 kmrodados.

Deve-se conferir o nível do óleocom o veículo nivelado e o motor(que deve estar na temperaturanormal de operação) desligado.

Espere pelo menos 10 minutosantes de conferir o nível, para queo acúmulo normal do óleo no motor

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Cuidados com o veículo 203

escorra para o cárter. Se o óleoestiver frio, poderá demorar umpouco mais para voltar ao cárter.

Verificação do nível de óleo domotor

Para verificar o nível do óleo,remova a vareta de nível.

Limpe-a bem, introduza até o fime torne a retirar. O nível do óleo temde estar entre as posições inferior(MIN) e superior (MAX) da vareta.

Adicione óleo somente se o nívelatingir a posição inferior (MIN) navareta de nível ou se estiver abaixodesta, máximo de 1 litro, entãoverifique novamente o nível.

Cuidado

Nunca misture tipos diferentes dequalidades de óleo. Use somentea qualidade e a viscosidade do

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

óleo especificadas neste manual.O uso de outro óleo diferente doespecificado poderá causardanos ao motor e cancelara garantia. Verifique com umaConcessionária ou com umaOficina Autorizada Chevrolet seo óleo é aprovado pelaespecificação Dexos 1.

O nível do óleo não deve ficaracima da posição superior (MAX) davareta. Se isto ocorrer, haverá, porexemplo, aumento no consumo doóleo, encharcamento das velase formação excessiva de resíduosde carbono.

Cuidado

Óleo do motor em excessodeverá ser drenado ou retiradopor sucção.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

204 Cuidados com o veículo

ConsulteCapacidadese especificações 0 269.

Coloque a tampa e aperte-a.

A estabilização do consumo do óleoocorrerá depois que o veículo rodaralguns milhares de quilômetros. Sóentão será possível determinar seuconsumo real.

{ Atenção

O óleo do motor é um agenteirritante e, se ingerido, poderácausar doenças ou a morte.

(Continuação)

Atenção(Continuação)

Mantenha-o longe do alcance decrianças.

Evite o contato repetitivo ouprolongado com a pele.

Lave as áreas expostas comágua e sabão ou um limpadorde mãos.

Tome muito cuidado ao drenaro óleo do motor, pois ele poderáestar quente suficiente paraqueimá-lo.

Trocando o filtro de óleo

O filtro de óleo deve ser trocadoa cada duas trocas de óleo domotor, sendo obrigatório na primeiravez em que o fizer.

Providencie para que o filtro de óleoseja substituído preferencialmentepor uma concessionária Chevrolet.

Fluido da transmissãoautomáticaNão é necessário verificar o níveldo fluido da transmissão.

Um vazamento do fluido datransmissão é o único motivo paraperda do fluido. Se ocorrer umvazamento, leve o veículo aodepartamento de serviços daConcessionária e repare-o o maisrápido possível.

O veículo não está equipado comuma vareta de nível do fluido datransmissão.

Há um procedimento especial paraveirficar e trocar o fluido datransmissão em caso devazamento. Como esseprocedimento é difícil, isso deveráser feito no departamento deserviços da Concessionária. Entreem contato com a Concessionáriapara obter informações adicionais.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Cuidados com o veículo 205

NotaA Chevrolet usa e recomendalubrificantes, fluidos e produtosquímicos ACDelco e recomendaPeças Originais GM.

Especificação do óleo, consulteFluidos e lubrificantesrecomendados 0 256.

Fluido da transmissãomanualNão é necessário verificar o níveldo fluido de transmissão manual.

Um vazamento do fluido datransmissão é o único motivo paraperda do fluido. Se ocorrer umvazamento, leve o veículo aodepartamento de serviços daConcessionária e repare-o o maisrápido possível.

NotaA Chevrolet usa e recomendalubrificantes, fluidos e produtosquímicos ACDelco e recomendaPeças Originais GM.

Especificação do óleo, consulteFluidos e lubrificantesrecomendados 0 256.

Filtro/limpador de ar domotor

Limpeza do elemento:

Inspecione o filtro de ar nosintervalos indicados no cronogramade manutenção. Para limpar o filtrode ar, remova o filtro do veículoe sacuda-o ligeiramente para soltara poeira e sujeira. Caso o filtrocontinue empastado de sujeira, seránecessário um novo.

Para inspecionar ou substituiro filtro de ar do motor, façao seguinte:

1. Abra o capô.

2. Pressione cuidadosamentea trava do conector e puxeo conector.

3. Solte o grampo de metal damangueira.

4. Remova a mangueira.

5. Afrouxe os prendedores.

6. Remova a tampa da caixa dear cuidadosamente.

7. Remova o elemento dopurificador de ar e limpe-o compancadas suaves.

8. Limpe também a parte internado purificador.

9. Deslize a tampa para dentro doconjunto e prenda-a com osdois parafusos.

10. Instale a mangueira e parafusea braçadeira de metal.

11. Instale o conector.

12. Feche o capô.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

206 Cuidados com o veículo

Líquido de resfriamentodo motor

Troca do líquido dearrefecimento do motor

O sistema de arrefecimento domotor é abastecido com um aditivopara radiador de longa duração(etilenoglicol), cujas propriedadesconferem proteção adequada contracongelamento, ebulição e corrosão.

O líquido de arrefecimento deve sertrocado a cada 5 anos ou150.000 km.

{ Perigo

Deixe o motor esfriar antes deabrir a tampa do reservatório deexpansão. Abra-a com cuidadoe deixe a pressão sair devagar.

Nível do líquido dearrefecimento

Raramente ocorre perda em umsistema de arrefecimento de circuitofechado. Portanto, raramente énecessário completar o nível, masele deverá ser verificadosemanalmente, com o veículo emuma superfície plana e como motor frio.

Se o sistema de resfriamentoestiver frio, o nível do líquido dearrefecimento deve estar na marcade enchimento. Complete atéa linha de enchimento se o nívelestiver baixo.

Consulte Fluidos e lubrificantesrecomendados 0 256.

Instale a tampa e aperte-afirmemente.

Cuidado

Reservatório de expansão e suatampa têm limitadores de fixação.Para fechar a tampa, aperte-alentamente e, quando houverresistência, pare de girá-la. Se atampa exceder o limitador,a tampa e o reservatório deexpansão serão danificados,causando problemas defuncionamento no sistema dearrefecimento que, por sua vez,podem causar danos ao motor.Esses danos não são cobertospela garantia.

NotaO aditivo para radiador (vida longa,de cor alaranjada) não deve sermisturado a aditivos padrão (corverde) ou a outros produtos, comoóleo solúvel C. As misturas reagem,

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Cuidados com o veículo 207

formando uma borra que pode levarà obstrução do sistema e,consequentemente, aosuperaquecimento do motor. Emcaso de troca do tipo de aditivo,o sistema deverá ser lavadocuidadosamente.

NotaCaso necessite reabastecerconstantemente, visite umaConcessionária ouOficina Autorizada Chevrolet paraverificar a tampa do sistema (ouvazamentos ocasionais) e paratrocar o líquido de arrefecimentopara obter a concentraçãoapropriada.

{ Perigo

Os vapores e os líquidos muitoquentes que saem do sistema dearrefecimento podem explodire causar queimaduras sérias.Eles estão sob pressão, e sea tampa do reservatório deexpansão for aberta mesmo que

(Continuação)

Perigo(Continuação)

parcialmente, os vapores poderãoser expulsos em alta velocidade.Nunca remova a tampa doreservatório de expansão quandoo motor e o sistema dearrefecimento estiverem quentes.Se for necessário removera tampa do reservatório deexpansão, aguarde até queo motor esfrie.

Superaquecimento domotorA luz indicadora de temperatura dolíquido de arrefecimento do veículoestá localizada no painel deinstrumentos. Ela indica o aumentoda temperatura do motor.

NotaSe o motor funcionar sem líquido dearrefecimento, seu veículo poderásofrer danos sérios. Neste caso, osreparos não serão cobertos pelagarantia.

Superaquecimento do motorsem vapor

Se você notar o aviso desuperaquecimento e não houversinais de vapor, o problema poderánão ser tão sério. O motor poderásuperaquecer quando:

. O veículo é conduzido em umasubida acentuada em altastemperaturas ambiente.

. O veículo é parado depois dedirigir em alta velocidade.

. O veículo foi conduzido emmarcha lenta durante umpercurso longo.

Se não houver mudanças ou sinaisde vapor, observe o seguinteprocedimento duranteaproximadamente um minuto:

1. Desligue o sistema de arcondicionado.

2. Tente manter o motor sobcarga (use uma marcha naqual o motor fique em baixarotação).

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

208 Cuidados com o veículo

Se o aviso de superaquecimentodesaparecer, continue dirigindo. Porquestões de segurança, dirijalentamente por aproximadamente10 minutos.

Se a temperatura do líquido dearrefecimento não cair, pare o motore estacione o veículoimediatamente.

Caso não haja vapor visível, ligueo motor em marcha lenta poraproximadamente 2 ou 3 minutoscom o veículo parado e observe seo aviso de superaquecimentoapaga.

Se o aviso de superaquecimentocontinuar aceso, desligue o motor,peça aos passageiros que saiam doveículo e aguarde até que eleesfrie. Fica a seu critério abrir ounão o compartimento do motor, masprocure assistência técnicaimediatamente. Se abriro compartimento do motor, verifiqueo reservatório de expansão dolíquido de arrefecimento.

{ Perigo

Se o líquido de arrefecimento naparte interna do reservatório deexpansão estiver fervendo, nãofaça nada e aguarde até queesfrie.

O nível do líquido de arrefecimentodeverá estar conforme especificado.Se estiver baixo, significa que podehaver vazamento nas mangueirasdo radiador, do aquecedor, nopróprio radiador ou na bombad'água.

{ Perigo

. As mangueiras doaquecedor e as mangueirasdo radiador, bem comooutras partes do motor,podem esquentar muito.Não as toque, pois poderáse queimar.

(Continuação)

Perigo(Continuação)

. Caso exista algumvazamento, não ligueo motor, pois o líquido dearrefecimento poderá seperder, causandoqueimaduras. Antes dedirigir o veículo, repare osvazamentos.

Superaquecimento com vapor

{ Perigo

. Os vapores gerados pelosuperaquecimento do motorpodem causar queimadurasgraves, mesmo que você sóabra um poucoo compartimento do motor.Fique distante do motor aoobservar a emissão devapor. Desligue o motor,peça aos passageiros parasaírem do veículo e espere

(Continuação)

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Cuidados com o veículo 209

Perigo(Continuação)

que o motor esfrie. Antes deabrir o compartimento domotor, aguarde até que nãohaja mais sinais de vapordo líquido de arrefecimento.

. Se o veículo continuar emmovimento com o motorsuperaquecido, os líquidospoderão escapar devido àalta pressão. Você e outraspessoas poderão sequeimar gravemente.Desligue o motorsuperaquecido, saia doveículo e espere que eleesfrie.

Ventilador do motorSe não houver sinal de vazamento,verifique o funcionamento daventoinha do motor. Seu veículoestá equipado com uma ventoinhaelétrica. Se houversuperaquecimento do motor, elaterá de ser acionada. Se isto não

acontecer, será preciso efetuaro conserto. Desligue o motor. Se oproblema não for identificado, maso nível do líquido de arrefecimentonão estiver no máximo, adicione aoreservatório de expansão umamistura de água potável e aditivopara radiador. Consulte Fluidose lubrificantes recomendados 0 256.Ligue o motor quando o nível dolíquido de arrefecimento estiver nomáximo. Se o sinal de advertênciade superaquecimento estiver ligado,consulte uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

{ Perigo

Os ventiladores e outras partesmóveis do motor podem causarferimentos sérios. Mantenhamãos e roupas afastadas departes móveis quando o motorestiver funcionando.

{ Perigo

. Os vapores e os líquidosmuito quentes que saem dosistema de arrefecimentoem ebulição podem explodire causar queimadurasgraves. Eles estão sobpressão, e se a tampa doreservatório de expansãofor aberta mesmo queparcialmente, os vaporespoderão ser expulsos emalta velocidade. Nuncaremova a tampa doreservatório de expansãoquando o motor e o sistemade arrefecimento estiveremquentes. Se for necessárioremover a tampa doreservatório de expansão,aguarde até que o motoresfrie.

. O aditivo longa vida parao sistema de arrefecimentoé venenoso e deve sermanuseado com cuidado.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

210 Cuidados com o veículo

NotaPara evitar danos ao veículoe facilitar a partida quando o motorestiver quente (devido à evaporaçãodo combustível), o sistema dorespiro do motor poderá ser atuadomesmo após o desligamento doveículo por um determinadoperíodo, dependendo datemperatura ambiente e datemperatura do motor.

Fluido do lavador

Encha com água limpa misturadacom uma quantidade adequada deaditivo para limpeza de para-brisa.

Para encher o reservatório de fluidodo lavador do para-brisa:

. Utilize apenas fluido do lavadorpronto para uso disponívelcomercialmente para estepropósito.

. Não utilize água de torneira. Osminerais presentes na água detorneira podem entupira tubulação do lavador dopara-brisa.

. Se for provável quea temperatura do ar caia abaixodo ponto de congelamento,utilize fluido do lavador dopara-brisa com propriedadesanticongelantes suficientes.

Freios

Cuidados com as novaspastilhas de freio

Quando pastilhas de freio novassão instaladas, não freie com forçadesnecessária durante os primeiros300 km.

O desgaste das pastilhas de freionão deve exceder um certo limite.Portanto, a manutenção regular,conforme detalhado no Plano deManutenção Preventiva, é damaior importância para a suasegurança.

Fluído do freio

{ Perigo

O fluido de freio é venenosoe corrosivo. Evite contato com osolhos, com a pele, com os tecidose com as superfícies pintadas.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Cuidados com o veículo 211

O nível do fluido de freios precisaestar entre as marcas MIN e MAX.

O reabastecimento do fluido de freionão é recomendado pois há umarelação entre o nível do fluido,o sistema de embreagem e odesgaste da pastilha de freio.Consulte uma Concessionária oua Oficina Autorizada Chevrolet paraverificar o nível caso esteja abaixoda marca de mínimo especificadano reservatório, o vazamento deveser corrigido e o fluido substituído.

Se a luz indicadora do freio$acender ou permanecer acesa porlongos períodos, vá até umaConcessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Especificação do fluido de freio,consulte Fluidos e lubrificantesrecomendados 0 256.

{ Perigo

. Certifique-se de limparcompletamente em torno datampa do reservatório dofluido de freios antes deremover a tampa.

. A contaminação do sistemado fluido de freios podeafetar o desempenho dele.

. Fluido de freios em demasiano motor pode fazer comque o fluido queime.

. Não encha demaiso reservatório.

(Continuação)

Perigo(Continuação)

. Incêndio no motor podeocasionar ferimentose danificar seu veículoe outra propriedade.

. Não descarte o fluido defreio usado com o lixodoméstico.

. Use uma instalaçãoautorizada de gestão derefugos local.

. Fluido de freios usadoe seus recipientes podemser perigosos. Eles podemprejudicar a sua saúde e omeio ambiente.

. O fluido de freios é acree pode irritar a pele e osolhos.

. Não deixe que o fluido defreio entre em contato comsua pele ou olhos. Se issoacontecer, laveimediatamente a área

(Continuação)

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

212 Cuidados com o veículo

Perigo(Continuação)

afetada com sabão e águaou um produto de limpezapara as mãos.

Bateria

A bateria ACDelco que equipao seu veículo dispensa manutençãoperiódica. Se o veículo não forusado durante 30 dias ou mais,desconecte o cabo do pólo negativoda bateria para não descarregá-la.

Cuidado

. Acender fósforos perto dabateria poderá causar umaexplosão de gás. Se vocênecessitar de maisiluminação nocompartimento do motor,use uma lanterna.

. A bateria, mesmo quandoselada, contém ácido quepode causar queimaduras.Se o ácido cair em sua peleou olhos, lave as partesafetadas com água correntee procure cuidados médicosimediatamente.

. Para minimizar o risco decontato de gotas da soluçãocom os olhos, use óculosde proteção ao manusearbaterias.

. A General Motors não seresponsabiliza poracidentes causados pornegligência ou pelomanuseio incorreto debaterias.

Reciclagem obrigatória dabateria

Sempre que trocar a bateria, deixea antiga no revendedor (resoluçãoCONAMA 401/08, de 04/11/08):

. Todo consumidor/usuário finaldeve devolver a bateria usadado veículo. Ela não deve serjogada fora no lixo comum.

. A Concessionária ouOficina Autorizada Chevroletonde você comprou a bateria doveículo deve aceitar a devolução

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Cuidados com o veículo 213

da bateria usada e depoisenviá-la ao fabricante para finsde reciclagem.

Cuidado

Riscos ao entrar em contato coma solução ácida e o chumbo:

. Composição básica:chumbo, ácido sulfúricodiluído e plástico.

. Caso a solução ácida e ochumbo contidos na bateriasejam descartados noambiente de uma maneiraincorreta, poderãocontaminar o solo,o subsolo e a água, bemcomo causar riscos à saúdede seres humanos.

. Se houver contato acidentalcom os olhos ou a pele comesses produtos, as partesafetadas deverão serlavadas imediatamente comágua e será necessárioprocurar cuidados médicos.

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

. Sempre que a bateria forcarregada, mantenha-a naposição horizontal paraevitar vazamento pelorespiro.

Prevenção de danos aoscomponentes eletrônicos

Para evitar a pane de componenteseletrônicos, nunca desconectea bateria com o motor ligado.Remova a chave da ignição antesde efetivar a desconexão.

Sempre que for desconectá-la, solteprimeiro o cabo negativo e depoiso positivo. Não inverta a posiçãodos cabos.

Ao reconectar, remova a chave daignição, conecte o cabo positivoprimeiro e, em seguida, o negativo.

Substituição da palhetado limpadorO funcionamento correto daspalhetas do limpador do para-brisae um campo limpo são condiçõesessenciais para a direção segura.Verifique as palhetas do limpadorcom frequência. Limpe as palhetasdo limpador com sabão neutrodiluído em água. Evite usar oslimpadores do para-brisa a seco ousem acionar os lavadores. Pormotivos de segurança,recomendamos que as palhetas doslimpadores sejam substituídas pelomenos uma vez ao ano ou sempreque sua eficiência esteja reduzidaprejudicando a visibilidade sobchuva.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

214 Cuidados com o veículo

Inspeção: inspecione regularmenteo estado da palheta. Limpe-as comsabão neutro diluído em água.

Substituição: substitua as palhetasno mínimo uma vez ao ano ouquando sua eficiência estejareduzida prejudicando a visibilidadesob chuva.

Substituição da palheta dolimpador do para-brisa

Pressione a aba de travamento naregião demarcada e puxe a lâminado limpador para removê-la (seta 1).

Para instalar a palheta nova,pressione-a (seta 2) até que a abade travamento esteja travada nofuro do braço.

Substituição da palheta dolimpador do vidro traseiro (seequipado)

Modelo 1

Levante a alavanca do limpador.Pressione a aba de travamento(seta 1) e puxe a palheta paraa esquerda para removê-la (seta 2).

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Cuidados com o veículo 215

Modelo 2

Levante a alavanca do limpadore gire no sentido das setas.

Modelo 1

Para instalar a palheta nova,pressione-a (seta 3) até que a abade travamento esteja travada nofuro do braço.

Modelo 2

Para instalar uma palheta nova,pressione-a na direção da seta.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

216 Cuidados com o veículo

Substituição delâmpadasA substituição das lâmpadas deveráser, preferencialmente realizada emuma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.Quando for trocar uma lâmpada,desligue o respectivo interruptor.Evite tocar o vidro da lâmpada comas mãos. Para limpar uma lâmpadamanchada, use álcool e um panolimpo sem fiapos. A nova lâmpadadeve ter as mesmas característicase capacidades da defeituosa.

AplicaçãoPotência

(W)

Luz de cortesia 10

Farol alto/farol baixo 60/55

Setas dianteiras 21

Setas traseiras 21

Lanternas(dianteiras) (versãosem LED)

5

Terceira luz de freio(brake light)

LED

AplicaçãoPotência

(W)

Luzes de presença(dianteiras)

5/LED

Freio - lanternatraseira 21

Faróis de neblina (seequipado)

27

Lanterna de neblina 21/LED

Luz de ré 21

Placa 5

NotaApós dirigir em chuva intensa oudepois de uma lavagem, algumaslentes das luzes externas podemparecer manchadas.

Essa condição é causada peladiferença de temperatura entrea parte interna e externa da luz.

Isso é similar à condensação dosvidros dentro do veículo durantea chuva e não indica um problemacom o veículo.

Se houver infiltração de água nacarcaça da lanterna traseira,providencie a verificação do veículoem uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Faróis, seta dianteirae luzes deestacionamento

Cuidado

As mangueiras e outras peças domotor podem estar quentes. Nãoas toque, pois poderá se queimar.

Este procedimento deve serrealizado com o motor frio.

NotaAo substituir as lâmpadas do ladoesquerdo, primeiro remova o bocalde enchimento do reservatório dopara-brisa desprendendo-o da barrade fixação e puxando-o firmementepara cima e fora do reservatório.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Cuidados com o veículo 217

Após substituir as lâmpadas, instaleo bocal de enchimento doreservatório do para-brisa.

Ao substituir as lâmpadas do ladodireito, antes remova o duto do filtrode ar.

A substituição de algumaslâmpadas é um procedimento querequer qualificação técnica pararemover alguns componentes doveículo. Portanto, recomendamosque sejam substituídas em umaConcessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Faróis (versão sem LED)

Faróis de halogênio com lâmpadasintegradas para farol baixo e alto.

Luz do sinalizador de direção (1)

Farol baixo, farol alto e luzdiurna (2)

Farol baixo e farol alto (versãosem LED)

1. Solte o conector da tomada dalâmpada.

2. Remova a tampa de proteção.

3. Pressione o grampo de molae desengate-o.

4. Remova a lâmpada doalojamento do refletor.

5. Quando instalar uma novalâmpada, engate os apoios nosrecessos do refletor.

6. Engate o clipe de mola.

7. Posicione a tampa de proteçãodo farol dianteiro e feche-a.

8. Ligue o conector na lâmpada.

Luzes diurnas (versãosem LED)

1. Remova a tampa de proteção.

2. Remova a lâmpada doalojamento do refletorpuxando-a e troque por umanova lâmpada.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

218 Cuidados com o veículo

3. Depois de instalar uma novalâmpada no alojamento dorefletor, coloque a tampa dofarol e feche-a.

Faróis (versão com LED)

Faróis de halogênio com lâmpadasintegradas para farol baixo e alto.

Luz do sinalizador de direção (1)

Farol baixo e farol alto (2)

NotaProcure a ajuda de uma oficina nocaso de um LED com defeito.

Farol baixo e farol altointegrados (versão com LED)

1. Solte o conector da tomada dalâmpada.

2. Remova a tampa de proteção.

3. Pressione o grampo de molae desengate-o.

4. Remova a lâmpada doalojamento do refletor.

5. Quando instalar uma novalâmpada, engate os apoios nosrecessos do refletor.

6. Engate o clipe de mola.

7. Posicione a tampa de proteçãodo farol dianteiro e feche-a.

8. Ligue o conector na lâmpada.

Sinalizadores de direçãodianteiros para veículos comou sem LED

1. Gire o suporte da lâmpada nosentido anti-horárioe desengate-o.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Cuidados com o veículo 219

2. Remova a lâmpada dosoquete.

3. Insira a nova lâmpada.

4. Insira o suporte da lâmpada noalojamento do refletor e gire nosentido horário para engatar.

Cuidado

Se os faróis dianteiros precisaremser regulados, recomenda-se queo veículo seja levado a umaConcessionária ouOficina Autorizada Chevrolet parareparo, pois esse é um itemrelacionado à segurança.

Luzes de funcionamentodiurno (DRL)Em caso de falha nas luzes LED(DRL) do farol, dirija-se a umaConcessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Faróis para neblinaFaça a troca das lâmpadas em umaConcessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Nivelamento do farol deneblina dianteiro

Cuidado

Se os faróis luzes de neblinaprecisarem ser regulados,recomenda-se que o veículo sejalevado a uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet parareparo, pois esse é um itemrelacionado à segurança.

Lanternas traseiras

1. Soltando os dois prendedores.

2. Para remover o conjunto dalanterna traseira, solte osparafusos de fixação.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

220 Cuidados com o veículo

3. Desconete o chicote doconjunto da lanterna traseira.

4. As lâmpadas são as seguintes:

Luz de freio / lanternatraseira (1)

Luz do sinalizador dedireção (2)

Luz de marcha à ré (3)

NotaA lanterna traseira mostrada acimase refere ao lado esquerdo doveículo. As lâmpadas 2 e 3 estãoinvertidas para a lanterna traseirado lado direito do veículo.

5. Pressione ligeiramentea lâmpada no soquete, gire-ano sentido anti-horário, removae substitua a lâmpada.

6. Instale o conector.

7. Instale o conjunto da lanternatraseira, tomando cuidado coma posição dos pinos lateraise os parafusos de fixação.

8. Ligue a ignição e verifiquetodas as lâmpadas funcionamcorretamente.

Lâmpada de freiosuperior central (CHMSL)

Procure uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet emcaso de defeito da luz de freiocentral elevada.

Lâmpadas para neblinatraseirasA lanterna de neblina fica localizadado lado esquerdo do para-choque.

A lâmpada é acessada pela partede baixo do veículo.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Cuidados com o veículo 221

1. Gire o suporte da lâmpada nosentido anti-horário e remova-ado refletor.

2. Desengate o soquete dalâmpada do conector datomada pressionandoo ressalto de retenção.

3. Remova e substitua o soqueteda lâmpada com a lâmpadae prenda o conector do plugue.

4. Insira o soquete da lâmpadano refletor girando-o no sentidohorário e engate-o.

Onix Activ

A lanterna de neblina fica localizadado centro do para-choque.

Em caso de falha nas luzes LED(DRL) da lanterna de neblina,dirija-se a uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Lâmpada da placa

1. Force o alojamento dalâmpada para fora com umaferramenta apropriada.

2. Remova o compartimento dalâmpada para baixo, tomandocuidado para não puxaro cabo.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

222 Cuidados com o veículo

Gire o suporte da lâmpada nosentido anti-horário paradesengatá-lo.

3. Remova a lâmpada do suportee substitua-a.

4. Insira o suporte da lâmpada noalojamento e gire-o no sentidohorário.

5. Insira o alojamento da lâmpadatomando cuidado como encaixe.

Luzes internas

Luz de cortesia

Se a luz de cortesia não estiverfuncionando, inspecione-a em umaConcessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Luz do porta-luvas (seequipado)

Se a luz do porta-luvas não estiverfuncionando, inspecione-a em umaConcessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Iluminação do painel deinstrumentosFaça a troca das lâmpadas em umaConcessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Sistema elétrico

FusíveisOs dados sobre o fusível substitutodevem corresponder aos do fusíveldefeituoso.

Existem duas caixas de fusíveis noveículo:

. Na parte dianteira esquerda docompartimento do motor.

. Na parte inferior do painel deinstrumentos do lado domotorista.

Alguns dos fusíveis principais estãoem uma caixa acima do terminalpositivo da bateria. Se necessário,faça a troca em umaConcessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Antes de trocar um fusível, desligueo respectivo interruptor e a ignição.

Um fusível queimado pode serreconhecido por seu filamentoderretido. Não substitua o fusívelaté que a causa do defeito tenhasido consertada.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Cuidados com o veículo 223

Algumas funções são protegidaspor vários fusíveis.

Fusíveis também podem serinseridos sem a existência de umafunção.

Minifusíveis

Fusíveis JCase

Extrator de fusível

O extrator de fusível está localizadona caixa de fusíveis docompartimento do motor.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

224 Cuidados com o veículo

Coloque o extrator de fusível sobreos vários tipos de fusíveis pelaparte superior ou pela laterale remova o fusível.

Caixa de fusíveis docompartimento do motor

A caixa de fusíveis está na partedianteira esquerda docompartimento do motor.

Solte a tampa, levante e remova-a.

A imagem acima tem por objetivomostrar a diferença entre as caixasde fusíveis disponíveis.

Algumas descrições da caixa defusíveis deste manual podem nãose aplicar ao seu veículo. Elas eramválidas quando este manual foiimpresso. Quando inspecionara caixa de fusíveis, consulte suaetiqueta.

Podem também existir fusíveis semfunção atribuída.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Cuidados com o veículo 225

Minifusíveis

Posição Amp. Circuito

1 - Sem uso

Minifusíveis

Posição Amp. Circuito

2 7,5 AEspelhosretrovisoresexternos

3 - Sem uso

4 - Sem uso

5 30 A Módulo do ABS

6 - Sem uso

7 - Sem uso

8 15 A

Módulo datransmissãoautomática (seequipada)

9 5 ARegulador detensão

10 10 A Relé de partida

11 20 ALimpador dovidro traseiro

12 30 ADesembaçadortraseiro

13 - Sem uso

14 - Sem uso

Minifusíveis

Posição Amp. Circuito

15 - Sem uso

16 - Sem uso

17 10 A

Bomba de partida a frio (se equipada) / Interruptor da bomba de vácuo

18 10 A

Módulo decontrole domotor / móduloda transmissãoautomática (seequipada)

19 20 ABomba decombustível

20 - Sem uso

21 10 A

Relé doventilador doradiador / relédo arcondicionado

22 - Sem uso

23 - Sem uso

/ Câmera de ré

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

226 Cuidados com o veículo

Minifusíveis

Posição Amp. Circuito

24 10 ALavadordianteiroe traseiro

25 10 ABomba decombustível dapartida a frio

26 10 A MAF / cânister

27 - Sem uso

28 10 AAquecimento do sensor de oxigênio

29 20 AMódulo decontrole domotor

30 15 AControle daigniçãoe injeção

31 10 AFarol alto (ladoesquerdo)

32 10 AFarol alto (ladodireito)

Minifusíveis

Posição Amp. Circuito

33 15 AMódulo decontrole domotor

34 15 A Buzina

35 10 ACompressor doar condicionado(se equipado)

36 10 AFaróis deneblina (seequipado)

J Caixa de fusíveis

Posição Amp. Circuito

1 40 A Módulo do ABS

2 30 ALimpador dopara-brisa

3 40 A

Relé decontrole doaquecimento,ventilaçãoe ar-condiciona-do

J Caixa de fusíveis

Posição Amp. Circuito

4 - Sem uso

5 - Sem uso

6 - Sem uso

7 - Sem uso

8 40 AVentilador doradiador

9 - Sem uso

10 20 ABomba deaspiração

11 30 A

Motor dearranque (caixade fusíveis 2)

Não usado(caixa defusíveis 1)

Relés Circuito

RLY1 Relé de partida

RLY2 Bomba de combustível

RLY3 Sem uso

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Cuidados com o veículo 227

Relés Circuito

RLY4 Sem uso

RLY5Relé da injeção(principal)

RLY6 Sem uso

RLY7

Motor de arranque(caixa de fusíveis 2)

Não usado (caixa defusíveis 1)

RLY8 Sem uso

Caixa de fusíveis dopainel de instrumentos

A caixa de fusíveis do painel deinstrumentos está localizada naparte inferior do painel deinstrumentos do lado do motorista.

Para abrir a tampa, gire a trava nosentido anti-horário K e puxea parte de baixo para removê-la.

Para instalar a tampa, primeiroinstale a porção superiore pressione as áreas próximas dasabas até que estejam encaixadascorretamente. Gire a trava nosentido horário Q para travar nolugar.

Algumas descrições da caixa defusíveis deste manual podem nãose aplicar ao seu veículo. Elas eramválidas quando este manual foiimpresso.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

228 Cuidados com o veículo

Minifusíveis

Posição Amp. Circuito

F1 - Sem uso

Minifusíveis

Posição Amp. Circuito

F2 - Sem uso

F5 10 A

BCM 1 - luzindicadora dosinalizador deadvertência(pisca-alerta) /luz indicadoraparao desembaçadortraseiro / "brakelight" / luz daplaca de licença/ controle dorelé do sistemado limpador /controle do reléda ignição /sinal de igniçãoda transmissão /controle do relédo módulo detravamento datampa docompartimentode carga / sinaldo freio da

Minifusíveis

Posição Amp. Circuito

transmissão /interruptor deignição (DLIS) /controle do reléde acessórios /controle do relédo lavadordianteiro /controle decomunicaçãoserial /alimentação dosensor do freio /alimentação doscontroles dovolante /lanterna deneblina(Versão Active)

F6 10 A

BCM 2 - luzindicadora docontrole dosistema detravamento dasportas (paraveículos com

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Cuidados com o veículo 229

Minifusíveis

Posição Amp. Circuito

sistema dealarme antifurto)/ controle dorelé dodesembaçadortraseiro /controle do relédo lavadortraseiro / relé dolimpadordianteiro -controleredundante /comunicaçãoserial - controleredundante /alimentaçãoreserva dosensor do freio /alimentaçãoreserva doscontroles nadireção

F7 20 ABCM 3 - farolbaixo esquerdo /lanterna traseira

Minifusíveis

Posição Amp. Circuito

direita / luz defreio esquerda /sinalizadores dedireçãoesquerdos /lanterna traseiraesquerda /lanterna deneblina (Excetoversão Active)

F8 20 A

BCM 4 - farolbaixo direito /lanternadianteiraesquerda / luzde freio direita /sinalizadores dedireção direitos /lanterna traseiradireita

F9 10 A

BCM 5 - luzindicadora dosistema de arcondicionado(se equipado) /controle do relé

Minifusíveis

Posição Amp. Circuito

do módulo decontrole deventilaçãoe aquecimento,sistemaventilação e arcondicionado(se equipado)/controle do relédo limpadortraseiro

F10 15 A

BCM 6 - Luz decortesia /Controle deiluminaçãointerna

F11 10 A CGM

F12 30 A

BCM 8 - sistemade travamentodas portas (seequipado)

F14 10 ASistema deabertura datampa do

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

230 Cuidados com o veículo

Minifusíveis

Posição Amp. Circuito

compartimentode carga (seequipado)

F15 10 A

Sistema deairbag /destravamentoautomático (seequipado)

F16 10 A

Conector dedados (DataLink Connector- DLC)

F17 2 AInterruptor daignição

F18 10 A

Módulo doaquecimento,ventilação e arcondicionado(se equipado)

F19 -

Reservado paraacessórios -espelhoselétricos

F20 10 A Sem uso

Minifusíveis

Posição Amp. Circuito

F21 -

Reservado paraacessórios -sistema dealarme antifurto

F2215A

/ 20ARádio (UIS) /Rádio (IOB)

F23 5 ASensor dechuva (Seequipado)

F24 10 ASensor deestacionamento(se disponível)

F25 -

Reservado paraacessórios -sistema detravamentoelétrico dasportas

F26 10 APainel deinstrumentos

F27 - Sem uso

F28 - Sem uso

Minifusíveis

Posição Amp. Circuito

F29 7,5 APedal daembreagem

F30 - Sem uso

F31 - Sem uso

F32 10 A

Módulo doaquecimento,ventilação e arcondicionado(se equipado)

F33 - Sem uso

F34 2 A

Iluminação doscontroles nadireção (sedisponível)

F37 - Sem uso

F38 20 A

Tomada elétrica,acendedor decigarros (sedisponível)

F39 10 AReservado paraacessórios -rádio

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Cuidados com o veículo 231

Minifusíveis

Posição Amp. Circuito

F40 10 A Luz de cortesia

J Caixa de fusíveis

Posição Amp. Circuito

F1 30 A

Motor dearranque(caixa defusíveis 1)

Não usado(caixa defusíveis 2)

F3 25 A

Vidroselétricos(ladoesquerdo)

F4 25 AVidroselétricos(lado direito)

F13 - Sem uso

F35 30 A

Vidroselétricos(ladoesquerdo)

J Caixa de fusíveis

Posição Amp. Circuito

F36 - Sem uso

Relés Circuito

RLY1 Sem uso

RLY2 Sem uso

RLY3

Relé do sistema deabertura da tampa docompartimento decarga (se equipado)

RLY4

Motor de arranque(caixa de fusíveis 1)

Não usado (caixa defusíveis 2)

RLY5

Relé do comando daventilação e módulode ar condicionado,aquecimentoe ventilação (seequipado)

RLY6Relé de acessórios(tomada elétrica,acendedor de cigarros

Relés Circuito

(se disponível),acessório do rádioe luz de cortesia

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

232 Cuidados com o veículo

Ferramentas doveículo

Ferramentas

O macaco e as ferramentas estãoem um compartimento dearmazenamento no porta-malaspróximo ao pneu reserva.

Consulte "Pneu reserva" emCoberturas de rodas 0 240.

Rodas e pneusCondições dos pneus e dasrodas

Dirigir sobre superfícies cortantespode causar danos nos pneuse rodas. Não prenda os pneus nomeio-fio quando estacionar.

Verifique regularmente se há danosnas rodas e nos pneus. Procureajuda de uma Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet emcaso de danos ou desgasteincomum.

Designações dos pneusPor exemplo, 195/65 R15 91H

195 : Largura do pneu, mm

65 : Relação transversal (altura xlargura do pneu), %

R : Tipo de banda: Radial

15 : Diâmetro da roda, polegadas

91 : Índice de carga, por exemplo,91 é equivalente a 615 kg

H : Letra do código de velocidade

Letra do código de velocidade:

Q : até 160 km/h

S : até 180 km/h

T : até 190 km/h

H : até 210 km/h

V : até 240 km/h

W : até 270 km/h

Pressão do pneuVerifique a pressão dos pneus friosquinzenalmente e antes de viagenslongas. Não se esqueça do pneureserva.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Cuidados com o veículo 233

A etiqueta de pressão dos pneusestá na coluna da porta dianteiraesquerda.

Consulte Pressão do pneu 0 272.

Os dados de pressão dos pneusreferem-se a pneus frios.

Sempre infle o pneu reserva atéa pressão especificada.

Pressão incorreta do pneuprejudicará a segurança,o manuseio do veículo, o confortoe a economia de combustívele aumentará o desgaste do pneu.

{ Perigo

Se a pressão for muito baixa,pode causar o superaquecimentoe danos internos nos pneus,resultando na separação dabanda de rodagem e mesmo naruptura do pneu a altasvelocidades.

Sistema demonitoramento dapressão do pneuEste veículo poderá ter um Sistemade monitoramento da pressão dospneus (TPMS).

Cuidado

Modificações realizadas aoSistema de monitoramento dapressão dos pneus (TPMS) porqualquer pessoa além do serviçoautorizado poderá anular suaautorização para uso do sistema.

Manter a pressão dos pneusrecomendada pelo fabricante fazparte das boas práticas paraotimizar o consumo de combustíveldo veículo.

O Sistema de monitoramento dapressão do pneu (TPMS) usatecnologia de rádio e sensoriamentopara verificar os níveis de pressãodos pneus. Os sensores do TPMSmonitoram a pressão do ar nos

pneus e transmitem as leituras depressão a um receptor localizado noveículo.

O Sistema de monitoramento dapressão dos pneus verificaa pressão de todos os quatro pneusuma vez por minuto quandoa velocidade do veículo excedercerto limite.

Cuidado

O TPMS não substituia manutenção adequada dospneus. É responsabilidade domotorista manter a pressão dospneus correta, mesmo que a faltade pressão não tenha atingidonível suficiente para acionar a luzindicadora de pressão baixado TPMS.

Os sensores de pressão dos pneusestão montados em cada conjuntode pneu e roda, excluindoo conjunto de pneu e roda reserva.Os sensores de pressão e os pneusdevem ter a pressão como indicadano manual.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

234 Cuidados com o veículo

Cada pneu, incluindo o reserva (sefornecido), deve ser verificadomensalmente quando estiver frioe calibrado na pressão deenchimento recomendada pelofabricante do veículo na plaqueta deinformação do veículo ou naetiqueta de pressão de enchimento.

Como um dispositivo adicional desegurança, o seu veículo estáequipado com um Sistema demonitoramento da pressão dospneus (TPMS) que acende uma luzindicadora de pressão baixa quandoum ou mais pneus do veículo estãomuito baixos.

Consequentemente, quando a luzindicadora de pressão baixa dopneu se acender, você deve pararo carro para verificar os pneuso mais rapidamente possívele inflá-los até a pressão adequada.Dirigir com o pneu descalibradoprovoca superaquecimento dopneu, e pode levar a uma falha dopneu. A perda de pressão do pneutambém reduz a eficiência de

consumo e a vida útil dos sulcos dopneu, e pode afetar a dirigibilidadee a frenagem do veículo.

Cuidado

Selantes de pneu podemdanificar os sensores TPMS.Danos ao sensor TPMScausados pelo uso de selantesde pneu não são cobertos pelagarantia do veículo.

O seu veículo também possui umindicador de falha do TPMS, paraindicar quando o sistema nãoestiver funcionandoadequadamente. O indicador defalha do TPMS usa a luz indicadorade baixa pressão dos pneus.Quando o sistema detecta umafalha, a luz indicadora piscarádurante aproximadamenteum minuto e então permaneceráacesa continuamente. Essasequência continuará cada vez quefor dada a partida, até que a falhaseja solucionada.

Quando o indicador de falha estáaceso, é possível que o sistemanão detecte ou não indique baixapressão nos pneus como deveria.As falhas do TPMS podem ocorrerpor vários motivos, inclusive pelautilização de pneus ou rodas nãooriginais do veículo. Após trocar umou mais pneus ou rodas, sempreverifique a luz de falha do TPMS,para certificar-se de que os pneuse rodas novos permitem queo TPMS continue funcionandoadequadamente.

Consulte Operação do monitor depressão do pneu 0 235.

Aprendizado dos pneus (seequipado)

Os sensores são calibrados nasposições de cada pneu/roda,usando uma ferramenta deaprendizado do TPMS. Consultesua concessionária para obterreparo.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Cuidados com o veículo 235

Sistema demonitoramento dapressão do pneu(ANATEL)

NotaEstes equipamentos operam emcaráter secundário, o que significaque eles não têm proteção contrainterferências prejudiciais, mesmode estações do mesmo tipo, e nãopodem causar interferência nossistemas que trabalham em caráterprimário.

Operação do monitor depressão do pneuEste veículo poderá ter um Sistemade monitoramento da pressão dospneus (TPMS). O TMPS foiprojetado para avisar ao motoristaquando houver uma condição debaixa pressão dos pneus. Ossensores do TMPS estão montadosem cada conjunto de pneu e roda,exceto o conjunto do pneu reserva.Os sensores do TPMS monitorama pressão do ar nos pneuse transmitem as leituras de pressãoa um receptor localizado no veículo.

Quando uma condição de baixapressão do pneu é detectada,o TPMS acende a luz de aviso debaixa pressão, localizada no painelde instrumentos. Se a luz de avisose acender, pare o mais rápidopossível e encha os pneus com

a pressão recomendada mostradana etiqueta de Informações sobrePneus e Carga. Consulte Rodase pneus 0 232.

A luz de advertência de TPMSacende em cada ciclo de igniçãoaté que os pneus sejam calibradoscom a pressão de calibragemcorreta.

A luz de advertência de TPMSpoderá acender em clima frio, aoligar o veículo pela primeira vez,e apagar ao conduzir o veículo. Issopode ser um indicador preliminar deque a pressão dos pneus estáficando baixa e precisa sercalibrada na pressão correta.

O TPMS pode avisar sobre umacondição de pressão baixa do pneumas não substitui a manutençãonormal dos pneus. Consulte Rodase pneus 0 232 e Rodízio de pneus0 238.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

236 Cuidados com o veículo

Cuidado

Materiais selantes de pneus nãosão todos iguais. Um selante depneu não aprovado podedanificar os sensores TPMS.Danos ao sensor TPMs causadospelo uso de um selante de pneuincorreto não são cobertos pelagarantia do veículo. Sempre usesomente o selante de pneusaprovado pela GM, disponível emsua concessionária ou incluído noveículo.

Luz de funcionamentoincorreto do TPMS

O TPMS não funcionarácorretamente caso um dos sensoresdo TPMS estiver faltando ouinoperante. Quando o sistemadetecta um funcionamentoincorreto, a luz de advertência deTPMS pisca durante 1 minutoe então permanece acesa duranteo lembrete do ciclo de ignição. A luzde funcionamento incorreto acendeem cada ciclo de ignição até que

o problema seja corrigido. Algumascondições que podem ocasionarisso são:

. O processo de regulagem dosensor TPMS não foi realizadoou não foi concluído comsucesso após o rodízio dospneus. A luz de funcionamentoincorreto deve apagar apósa conclusão do processo deregulagem do sensor. Consulte“Processo de regulagem dosensor do TPMS”posteriormente nesta seção.

. Um ou mais sensores TPMSestão danificados. A luz defuncionamento incorreto deveráapagar quando o problema dossensores do TPMS for corrigidoe o processo de calibragem dosensor for executado comsucesso. Consulte suaconcessionária para obterreparo.

. Pneus ou rodas substitutos nãocorrespondem aos pneus ourodas originais. Pneus e rodas

além dos recomendados podemimpedir que o TPMS funcionecorretamente.

. Operar dispositivos eletrônicosou estar próximo de instalaçõesque utilizam frequências deondas de rádio similares aoTPMS pode causaro funcionamento incorreto dossensores do TPMS.

Se o TPMS não estiver funcionandocorretamente, ele não poderádetectar nem sinalizar umacondição de pneu vazio. Consultea concessionária para reparo casoa luz de funcionamento incorreto doTPMS seja ativada e permaneçaativa.

Processo de regulagem dosensor TPMS

Cada sensor TPMS possui umcódigo de identificação específico.O código de identificação precisacorresponder a uma posição novado pneu/roda após o rodízio dospneus ou a substituição de um oumais sensores TPMS.A luz defuncionamento incorreto deve

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Cuidados com o veículo 237

apagar a cada ciclo de igniçãosubsequente. Os sensores sãocombinados às posições do pneu,usando a ferramenta deaprendizado TPMS. Cada sensortem uma posição definida paraexecutar a leitura de pressão dopneu. Se a posição do pneu/rodafor alterada, é necessária uma novaaprendizagem do sensor do TPMS.Consulte sua concessionária paraobter reparo.

Inspeção dos pneusOs impactos contra o meio-fiopodem causar danos nas rodase na parte interna dos pneus. Hárisco de acidentes a alta velocidadedevido a danos ocultos nos pneus.Portanto, se for preciso subir em ummeio-fio, faça-o lentamente e noângulo reto, se possível.

Ao estacionar, verifique se os pneusnão ficam pressionados contrao meio-fio. Verifique regularmenteo desgaste dos pneus(profundidade dos sulcos) ou danosvisíveis. Verifique também possíveisdanos às rodas.

Em caso de dano ou desgasteanormal, consulte umaConcessionária ouOficina Autorizada Chevrolet pararepará-los e calibrar a suspensãodianteira e o alinhamento dadireção.

Profundidade da bandade rodagemVerifique a profundidade da bandade rodagem em intervalosregulares.

Os pneus deverão ser substituídosquando o Indicador de desgaste dabanda de rodagem mostrar umaprofundidade de 1,6 mm.

A profundidade mínima legalmenteadmissível da banda de rodagem(1,6 mm) foi alcançada quandoa banda ficar desgastada até umdos indicadores de desgaste (TWI).Suas posições são indicadas pormarcas na parede lateral.

Pneus envelhecem, mesmo se nãoforem usados. Recomendamosa substituição dos pneus a cada6 anos.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

238 Cuidados com o veículo

Rodízio de pneus

Forças diferentes nos pneusdianteiros e traseiros fazem comque eles se desgastem de formadiferente, dependendo de váriosfatores, como a superfície da pista,a forma de condução,o alinhamento da suspensão,o balanceamento das rodas,a pressão dos pneus etc.

O proprietário deve realizar umaavaliação do desgaste do veículo,e isso inclui o rodízio dos pneus,que não deve exceder 10.000 km.

O rodízio dos pneus é essencialpara obter o desgaste regulare a vida útil longa do pneu.

O rodízio dos pneus deve serefetuado como indicado na figura.

A condição dos pneus é um itemverificado durante uma revisãoperiódica em uma concessionáriaChevrolet de sua preferência, quepode diagnosticar sinais dedesgaste desiguais, o que poderácomprometer a segurança e odesempenho de seu veículo.

Nunca inclua o pneu reserva de usotemporário no rodízio de pneus emfunção das diferenças de medidas.

Cuidado

. A borracha do pneu sedeteriora devido aoenvelhecimento. Istotambém é válido parao pneu reserva, mesmo quenão tenha sido usado.

(Continuação)

Cuidado(Continuação)

. O envelhecimento dospneus depende de muitascondições de uso, incluindotemperatura, condições decarga e pressão deenchimento.

. Os pneus devem serlevados regularmente aoserviço de assistênciatécnica do fabricante paraque se avalie as condiçõesde uso.

. Um pneu reserva que nãotenha sido usado por umperíodo de 6 anos deveráser usado somente ememergências. Se fornecessário usar esse pneu,dirija em baixa velocidade.

NotaApós o rodízio de pneus, énecessário levar o veículo a umaconcessionária Chevrolet paraefetuar a reprogramação do TPMS.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Cuidados com o veículo 239

Quando é hora de pneusnovosO pneu deve ser substituído quandoapresentar cortes, bolhas naslaterais ou qualquer outro tipo dedeformação.

Os pneus também deverão sersubstituídos quando a profundidadeda banda de rodagem estiverdesgastada até próximo doindicador de desgaste do pneu.A imagem mostra ondea profundidade da banda derodagem pode ser encontrada.

Cuidado

. A profundidade da banda derodagem deve ser superiora 1,6 mm. Essasinformações podem serencontradas na lateral dopneu, após a abreviaçãoTWI (indicadores dedesgaste da banda).

. O risco de aquaplanageme deslizamento são maioresquando os pneus estãodesgastados.

NotaAo substituir, use sempre pneuscom as mesmas dimensões e damesma marca. Substitua, depreferência, todos os pneus domesmo eixo ao mesmo tempo.

Tipos diferentes de rodase pneus

{ Perigo

Não utilize tamanho e tiposdiferentes de pneus e rodasdaqueles instaladosoriginalmente. Em caso danecessidade de substituir um oumais pneus, certifique-se de quetodos possuam as mesmasespecificações dos originais defábrica. Caso contrário, estacondição poderá afetara dirigibilidade, causando atémesmo acidentes graves. Alémdisso, poderá afetar os termos degarantia do veículo. As condiçõescitadas acima não se aplicampara o uso do pneu reservacompacto de uso temporárioe aos Acessórios Chevroletdesenvolvidos especificamentepara o seu veículo. Para maioresinformações, consultea Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

240 Cuidados com o veículo

Caso substitua as rodas e pneusoriginais por Acessório Chevroletdisponível para o seu veículo,poderá haver a necessidade dereprogramar o velocímetro emfunção do raio dinâmico derodagem. Consultea Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Coberturas de rodasCalotas e pneus são aprovados nafábrica para o respectivo veículo,devendo atender a todos osrequisitos de conjugação coma respectiva roda onde serãousados.

Se as calotas e os pneus usadosnão foram os aprovados pelafábrica, os pneus podem não teruma borda de proteção do aro.

As calotas não podem impedira refrigeração dos freios.

{ Perigo

A utilização de pneus e de rodasinadequados poderá causara perda súbita de pressão e,acidentes.

Substituição de rodasTodos os veículos são equipadoscom um pneu reserva.

{ Perigo

A troca de pneus é uma tarefaque pode representar risco deferimentos. Nunca coloqueo corpo ou parte dele sob o carroou dentro do mecanismo domacaco.

Faça os seguintes preparativose observe as seguintesinformações:

. Estacione o veículo em umasuperfície plana, firme e nãoescorregadia. Os pneusdianteiros devem ficarposicionados para frente.

. Acione o freio deestacionamento e engatea primeira marcha ou a marchaà ré.

. Remova o pneu reserva.

. Nunca troque mais de um pneude cada vez.

. Use o macaco somente paratrocar pneus que estiveremfurados.

. Se o terreno onde o veículo estáestacionado for macio, deve-secolocar uma tábua sólida(espessura mínima de 1 cm) sobo macaco.

. Nenhuma pessoa ou animaldeve ficar dentro do veículoquando ele for levantado como macaco.

. Nunca entre embaixo de umveículo suspenso no macaco.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Cuidados com o veículo 241. Não ligue o veículo quando ele

estiver levantado no macaco.

. Limpe as roscas dos parafusosdas rodas com um pano limpoantes de montar a roda.

{ Perigo

Não engraxe a porca e o cone daporca da roda.

1. Rodas de liga leve e calotas:

Instale a chave de rodaassegurando-se de que elaesteja assentada de formasegura e afrouxe cadaparafuso meia volta.

2. Assegure-se de que o macacoesteja posicionadocorretamente nos pontos delevantamento do veículo.

3. Ajuste o macaco até a alturanecessária. Posicione-odiretamente sob o ponto delevantamento para evitar queescorregue.

Prenda a alavanca (B) nomacaco (A).

Conecte a chave de roda (C) e,com a alavanca (B) do macacocorretamente alinhado, gire-aaté que o pneu se ergado chão.

4. Retire os parafusos da roda.

5. Troque a roda.

6. Alinhe o recesso da calota coma válvula do pneu antes deinstalar. (Caso equipado)

7. Aperte as porcas da roda.

8. Abaixe o veículo.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

242 Cuidados com o veículo

9. Instale a chave de rodaassegurando-se de que estejaassentada de forma segurae aperte cada parafuso emsequência cruzada.

10. Guarde o pneu substituído e asferramentas do veículo.

11. Verifique a pressão do pneuinstalado e o torque doparafuso da roda assim quepossível.

Troque ou repare o pneudefeituoso.

Pneu reserva

Este veículo é equipado com pneureserva de uso temporário, quepossui dimensões, pressão e vidaútil diferentes dos pneus derodagem de seu veículo (usonormal).

Por isso, utilize-o somente emsituações emergenciaise substitua-o o mais breve possível,tão logo o pneu de rodagem sejareparado ou substituído. Não érecomendado que o uso do pneureserva de uso temporário exceda

100 km de distância até que eleseja substituído por um pneuadequado.

A utilização do pneu reserva de usotemporário pode alteraro comportamento dinâmico doveículo, principalmente em curvase frenagens, porém não afetama segurança, desde que utilizadoem velocidades inferioresa 80 Km/h.

O pneu reserva de uso temporáriotem roda de aço.

O pneu reserva está localizado nocompartimento de carga sobo revestimento do assoalho. Ele épreso ao recesso com uma porcaborboleta.

O compartimento do pneu reservanão foi projetado para todos ostamanhos permitidos de pneus.Se um pneu mais largo queo reserva precisar ser armazenadono compartimento após a troca,o revestimento do assoalho deveser colocado sobre o pneuprotuberante.

Não é permitido usar mais de umpneu reserva de uso temporáriosimultaneamente.

{ Perigo

Sempre use o pneu reserva deuso temporário em velocidadesabaixo de 80 km/h.

A distância recomendada até suasubstituição por um pneu normalé de até 100 km.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Cuidados com o veículo 243

Partida com cabosauxiliares

Para dar partida em um veículo coma bateria descarregada, ligue oscabos auxiliares na bateria de outroveículo. Isso deve ser feito comextremo cuidado e seguindo aspróximas instruções.

{ Perigo

. Tome muito cuidado ao dara partida com cabosauxiliares. A inobservânciadas seguintes instruçõespoderá causar danos ouferimentos pela explosão dabateria ou danos aossistemas elétricos de ambosos veículos.

. Evite contato com os olhos,a pele, tecidos e superfíciespintadas. O fluido contémácido sulfúrico, que podecausar ferimentos e danosem caso de contato direto.

Execute as operações na seguintesequência:

1. Verifique se a tensão dabateria auxiliar é a mesma quea bateria do veículo com a qualo motor é acionado.

2. Durante essa operação departida, não se aproxime dabateria.

3. Com a bateria auxiliarinstalada no outro veículo,evite contato entre os doisveículos.

4. Verifique se os cabosauxiliares não apresentamisolamentos soltos ouausentes.

5. Evite o contato entre osterminais auxiliares ou com aspartes metálicas dos veículos.

6. Desligue a igniçãoe desconecte todos os circuitoselétricos cujas conexões nãosejam necessárias.

7. Acione firmemente a alavancado freio de estacionamento. Natransmissão manual, passea alavanca de mudanças paraneutro. Na transmissãoautomática, passe a alavancade mudanças para P.

8. Localize os terminaispositivo (+) e negativo (-) nasbaterias.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

244 Cuidados com o veículo

9. Conecte os terminais nasequência indicada:

. + com +: terminal positivoda bateria auxiliar (1) como terminal positivo dabateria descarregada (2).

. - com terra: terminalnegativo da bateriaauxiliar (3) com um pontode aterramento a 30 cm dabateria, das peças móveise/ou de calor (4).

10. Dê partida no veículo cujabateria está descarregada.Se o motor não ligar depois de

algumas tentativas, pode havera possibilidade de algunsreparos.

11. Inverta a sequência acima comexatidão quando remover oscabos auxiliares.

Nota. O motor do veículo que fornece

a alimentação auxiliar paraa partida deve estar funcionandodurante a operação.

. Caso o rádio esteja ligado,poderá sofrer danos sérios.O custo do reparo não serácoberto pela garantia.

{ Perigo

Os ventiladores e outras partesmóveis do motor podem causarferimentos sérios. Mantenha asmãos e roupas afastadas daspartes móveis quando o motorestiver funcionando ou mesmocom o motor ligado.

Reboque

Rebocamento do veículoEm situações de emergência queexijam que o veículo seja rebocado,procure empresas especializadasque tenham veículos de reboquecom plataforma plana.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Cuidados com o veículo 245

A rebocagem com duas rodas forado solo não é adequada para esteveículo.

NotaSeja cuidadoso quando o veículoestiver fixo à plataforma; cuide paranão danificar tubulações ouchicotes de fios.

Observe os seguintesprocedimentos quando rebocaro veículo:

. Nenhum passageiro devepermanecer no veículo que estásendo rebocado.

. Gire a ignição para permitira operação das luzes de freio,buzina e limpadores depara-brisa.

. Solte o freio de estacionamentodo veículo rebocado e coloquea transmissão em neutro.

. Ligue as luzes de aviso deemergência.

. Mantenha os limites develocidade.

Procure assistência de umaconcessionária Chevrolet.

Reboque de outro veículo

{ Perigo

Este veículo não está aptoa receber engate traseiro e, destaforma, tracionar reboques.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

246 Cuidados com o veículo

Cuidados coma aparência

Cuidados com o exteriorAqui você encontra informaçõessobre os cuidados periódicos coma aparência do seu veículo.Observá-los é pré-requisito parao atendimento em garantia dereclamações sobre o acabamentoe a pintura interna e externa. Asrecomendações apresentadas nestaseção evitarão danos resultantesdos efeitos do meio ambiente a queo seu veículo ficar exposto.

Limpeza externa

A melhor maneira de preservaro acabamento do veículo é lavá-locom frequência.

Lavagem. Não lave o veículo sob os raios

diretos do sol.

. Primeiro remova a antena (seequipado) e afaste oslimpadores do para-brisa.

. Depois, para remover a poeira,molhe toda a lataria com água.

. Não jogue água diretamente noradiador para não empenar seunúcleo e, com isto, prejudicara eficiência do sistema. Useapenas ar comprimido.

. Se desejar, aplique umdetergente suave ou um xampue esfregue com uma esponja oucom uma toalha macia. Retiretodo detergente ou xampu antesde secar.

. Use uma escova ou uma toalhaseparada para limpar os vidros,a fim de não deixá-losengordurados.

. Limpe a borracha das palhetasdo limpador com águae detergente suave.

. Pontos de óleo, asfalto ou lamada estrada podem ser removidoscom solvente. É recomendávelnão lavar a carroceria inteiracom o solvente.

. Depois de lavar, seque-a bem.

Aplicação de cera

Aplique cera de silicone no veículose notar gotas de água na pinturadepois de enxaguar. Não apliquecera nos componentes plásticos oude vidro, pois é difícil remover asmanchas sobre eles.

Polimento

Uma vez que a maioria dospolidores contém abrasivos, mandepolir o veículo em um serviçoespecializado.

Riscos e corpos estranhos napintura

Qualquer lasca de pedra, rachaduraou arranhão profundo noacabamento deve ser prontamentereparado em uma Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet,pois o metal exposto sofre corrosãoacelerada que pode se alastrar.Se você notar manchas de óleo oupiche, resíduos de pinturarodoviária, seiva de árvore,excremento de aves, produtosquímicos de chaminés industriais,sal marinho e outras, mande-as

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Cuidados com o veículo 247

remover o mais depressa possível.Use solvente para removermanchas de óleo, de asfalto e deresíduos de tinta.

Embaixo do veículo

A água salgada e outros agentescorrosivos podem acelerara corrosão precoce e deteriorar aspartes embaixo do veículo, comolinhas de freio, a chapa do piso,painéis metálicos, sistemas doescapamento, braçadeiras, cabosdo freio de estacionamento etc.Além disso, fragmentos do solo,lama e terra compactadas naabertura do para-lama acumulamumidade. Para reduzir os estragos,lave o veículo por baixoperiodicamente para eliminar essesmateriais.

Pulverização

Não pulverize óleo embaixo doveículo. Além de segurar poeira daestrada, a pulverização estragasuportes, juntas, mangueiras etc.

Portas

1. Lubrifique o cilindro dasfechaduras com grafite em pó.

2. Lubrifique as dobradiçase batentes da porta, docompartimento de cargae do capô.

3. As aberturas localizadas naparte inferior das portasdeixam escapar a água daslavagens ou da chuva. Elasdevem ficar desimpedidas,para evitar acúmulos capazesde provocar ferrugem.

Rodas de liga leve

As rodas de liga leve recebemproteção similar à da pintura doveículo. Nunca use produtosquímicos, polidores, abrasivos ouescovas, pois eles podem danificara camada protetora da roda.

Compartimento do motor

Cuidado

Não é recomendável lavaro compartimento do motor, poisisso pode danificar algunscomponentes, como: alternador,reservatório do cilindro mestre,componentes elétricose eletrônicos, conectoreselétricos, caixa de fusíveis,radiador e outros.

Não lave qualquer componentesob o capô que contenha este

símboloe.

Isso poderia causar danos quenão serão cobertos pela garantiado veículo.

Se necessário, limpe o motorusando um pano úmido.

Cuidados com o interiorCom uma solução de sabão neutro,remova imediatamente loções paraas mãos, protetor solar e repelente

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

248 Cuidados com o veículo

contra insetos de todas assuperfícies internas, ou poderáhaver dano permanente.

{ Perigo

Muitos produtos de limpezapodem ser perigosos ouinflamáveis, ou também podemcausar ferimentos ou danos aoseu veículo. Assim, ao limparo interior de seu carro, não usesolventes voláteis, como acetona,tíner, alvejante ou agentesredutores. Nunca use derivadosde petróleo para limpeza.

NotaLembre-se de remover o maisrápido possível as manchas antesque permaneçam.

Carpetes e estofamento. Para bons resultados, passe

o aspirador e escove o local.

. Para remover manchas ousujeira leve, use uma escova ouuma esponja molhada em águacom sabão neutro.

. Primeiro, use fita adesiva pararemover o excesso de sujeiraem manchas de gordura ou deóleo. Depois, esfregue com umpano úmido com benzina.

. Nunca aplique solvente delimpeza em excesso; ele vaipenetrar no estofamentoe causar estragos.

Painéis das portas, peças deplástico e vinil. Use apenas um pano úmido

e depois outro seco.

. Para remover manchas de graxaou de óleo, use um pano úmidoe sabonete dissolvido em água;depois, seque com um panolimpo.

Botões do console

Nunca use produtos de limpeza naregião dos botões. Limpe-os comaspirador e um pano úmido.

Painel de instrumentos

Limpe com um pano seco, poisprodutos químicos e mesmo a águapodem danificar o sistema.

Cintos de segurança

Mantenha-os sempre longe deobjetos cortantes ou pontiagudos.Inspecione periodicamente as alças,as fivelas e os pontos deancoragem. Se estiverem sujos,lave-os com sabão neutro e águamorna. Mantenha-os limpose secos.

Vidros. Para remover tabaco, camadas

de poeira e vapores dos painéisde plástico, lave-os comfrequência e passe uma flanelacom uma solução de águae sabão neutro.

. Nunca use limpadores abrasivosno vidro, pois eles podem riscare danificar os vidros.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Cuidados com o veículo 249

Painel frontal

{ Perigo

Quando exposta ao calor do solpor períodos prolongados,a região superior do painel deinstrumentos e o interior doporta-luvas podem alcançartemperaturas de até 100°C.Assim, nunca use essas áreaspara armazenar isqueiros, fitasadesivas, discos de computador,CDs, óculos escuros, etc. quepossam distorcer ou mesmo seinflamar quando expostos a altastemperaturas. Também há riscode danos aos próprios objetose ao veículo.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

250 Serviços e manutenção

Serviçose manutenção

Informações geraisInformação de manutenção . . . 250

Manutenção preventivaManutenção programada . . . . . 252

Fluidos, lubrificantes e peçasrecomendados

Fluidos e lubrificantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 256

Informações gerais

Informação demanutençãoPara garantir o funcionamentoeconômico e seguro do veículoe conservar o seu valor, é de vitalimportância que todas as tarefas demanutenção sejam realizadasdentro dos intervalos especificados.

{ Perigo

Nunca execute nenhum reparo ouregulagem no motor, chassi oucomponentes relacionados coma segurança do veículo. Vocêpode estar infringindo leisambientais e/ou de segurança.

Injetores de combustível

Os injetores de combustível sãoautolimpantes e não precisam delimpeza periódica.

Inspeção especial

Deve ser realizada no final doprimeiro ano de uso ou quandoo veículo completar 10.000 kmrodados (o que ocorrer primeiro),sem nenhum custo parao proprietário - exceto pelos itensde consumo normais que sãodescritos no Certificado de garantia- consulte instruções sobre as"Responsabilidades do proprietário".Esta revisão pode ser realizada emqualquer Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet,apresentando o cupom encontradono final do certificado de garantiae considerando os limites dequilometragem indicados (consulteinstruções sobre regras dagarantia).

NotaSe o veículo pertence ao programaexclusivo de frotas e/ou a empresasde aluguel de veículos, consulteo livreto "Guia de RevisõesEspecífico para Frotas". Para obtermais informações entre em contatocom uma Concessionária Chevrolet.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Serviços e manutenção 251

Efetuado pelo proprietário. Verifique semanalmente o nível

do líquido de arrefecimento noreservatório de expansãoe preencha até o nível,se necessário. Duas setasindicam a marca de nível dolíquido arrefecedor noreservatório do sistema dearrefecimento. Com o motor frio,retire a tampa, adicione aoreservatório de expansão umamistura de água potávele aditivo para radiador. ConsulteFluidos e lubrificantesrecomendados 0 256.

. Verifique semanalmente o nívelde óleo do motor e complete,se necessário.

. Verifique semanalmente o níveldo reservatório do lavador dopara-brisa e complete,se necessário.

. Verifique semanalmentea pressão dos pneus, inclusiveo pneu reserva.

. Pare o veículo e confirao funcionamento do freio deestacionamento.

. Inspecione semanalmenteo reservatório de gasolina dosistema de partida a frio.

Condições de uso severo:

As seguintes condições sãoconsideradas severas:

. Quando a maioria dos percursosexige marcha lenta durante umlongo período ou funcionamentocontínuo em condições derotação baixa frequentes (comono "anda e para" do tráfegourbano denso).

. Quando a maioria dos percursosnão passa de 6 km (trajetocurto) com o motor poucoaquecido.

. Operação frequente emestradas de terra e de areia.

. Usado como táxi, veículo policialou atividade similar.

. Quando o veículo permanece,com frequência, parado por maisde dois dias.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

252 Serviços e manutenção

Manutenção preventiva

Manutenção programada

Operações de serviço¹ por 1 ano ou 10.000 km² 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Motor e transmissão³

Pesquisar possíveis vazamentos no motor e na transmissão. O O O O O O O O O O

Velas de ignição: trocar. O O O

Correia sincronizadora: inspecione o estado e o funcionamento dopré-tensionador automático.

O O

Correia sincronizadora: trocar O

Correia de acessórios: inspecionar a condição. O O O O O O O O O

Correia de acessórios: substituir. O

Óleo do motor: trocar.Consulte o intervalo recomendado emFluidos e lubrificantes recomendados0 256.

Filtro de óleo: trocar elemento.A cada duas trocas de óleo para motore obrigatório na primeira troca.

Óleo da transmissão manual: verificar o nível e completar, se forpreciso. O O O O O O O O O O

Óleo da transmissão automática: inspecionar se há vazamentose completar o nível, se for preciso.

O O O O O O O O O O

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Serviços e manutenção 253

Operações de serviço¹ por 1 ano ou 10.000 km² 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Óleo da transmissão automática: trocar.Consulte o intervalo recomendado emFluidos e lubrificantes recomendados

0 256.

Verifique se há vazamentos no semi-eixo e no protetor da articulação. O O O O O O O O O O

Filtro de ar: Inspecionar condição e limpar, se necessário. O O O

Filtro de ar: trocar elemento. O O O

Filtro de combustível (externo ao tanque) - automóveis flex: substituir. O O O O O O O O O O

Sistema de arrefecimento

Sistema de arrefecimento: trocar o líquido de arrefecimento e consertarpossíveis vazamentos.

Consulte o intervalo recomendado emFluidos e lubrificantes recomendados0 256.

Sistema de arrefecimento: Verifique quanto a eventuais vazamentos. O O O O O O O O O O

Sistema de ar condicionado

Sistema de ar-condicionado: verifique o funcionamento. O O O O O O O O O O

Freios³

Pastilhas e discos de freio: verificar desgaste. O O O O O O O O O O

Lonas e tambores: verificar desgaste. O O O O O

Tubos e mangueiras do freio: verificar vazamentos. O O O O O

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

254 Serviços e manutenção

Operações de serviço¹ por 1 ano ou 10.000 km² 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Freio de estacionamento: inspecionar e regular, se for preciso. Lubrificarcabos e ligações.

O O O O O O O O O O

Fluido de freios: verifique o nível e, se estiver abaixo do mínimo noreservatório, o vazamento deverá ser corrigido e o fluido trocado.

O O O O O O O O O O

Fluido de freios: trocar.Consulte o intervalo recomendado emFluidos e lubrificantes recomendados

0 256.

Direção³, suspensão (dianteira e traseira) e pneus

Amortecedores: verifique a fixação e se há vazamentos. O O O O O O O O O O

Sistema de direção: verifique a folga e os torques dos parafusos -verifique o protetor contra pó da cremalheira da caixa de direção.

O O O

Guarnições e protetor contra pó: verifique a condição, a posição e se hávazamentos.

O O O O O O O O O O

Pneus: inspecione a pressão, desgastes e possível dano, faça o rodíziode pneus e o balanceamento, caso necessário.

O O O O O O O O O O

Inspecione o torque das porcas de fixação das rodas. O O O O O O O O O O

Carroceria

Carroceria e parte inferior do assoalho: verificar quanto a danos napintura ou corrosão.

O O O O

Cintos de segurança: verificar cadarços, fivelas e parafusos de fixaçãoquanto ao estado de conservação, torque e funcionamento.

O O O O O O O O O O

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Serviços e manutenção 255

Operações de serviço¹ por 1 ano ou 10.000 km² 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Sistema elétrico

Sistema elétrico: verificar com a ferramenta de diagnóstico se existemcódigos de falhas.

O O O O O O O O O O

Inspeção do equipamento de iluminação e sinalização. O O O O O O O O O O

Limpador e lavador do para-brisa: verificar condição das palhetase lavá-las, se necessário.

O O O O O O O O O O

Lavadores e limpadores do para-brisa e vidro traseiro: verifique o níveldo reservatório e o funcionamento.

O O O O O O O O O O

Ajuste dos faróis: verificar regulagem. O O O

(1) Se o veículo pertence ao programa exclusivo de frotas e/ou a empresas de aluguel de veículos, consulteo livreto "Guia de Revisões Específico para Frotas". Para obter mais informações entre em contato com umaConcessionária Chevrolet.(2) O que ocorrer primeiro.(3) Verificar o nível dos líquidos e completar, se necessário, no final de todos os serviços.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

256 Serviços e manutenção

Fluidos, lubrificantes e peças recomendados

Fluidos e lubrificantes recomendados

Lubrificante/fluido Inspeção do nível Troca

Óleo do motor (1)

Óleo especificado Dexos 1 ouequivalente de qualidade API SN,ILSAC GF5 ou superiore viscosidade SAE 0W20¹.

Semanal

A cada 5.000 km ou6 meses, o que ocorrerprimeiro, se o veículotrabalhar em qualquer dascondições severas.A cada 10.000 km ou12 meses, o que ocorrerprimeiro, se não ocorrernenhuma das condiçõesseveras.Consulte Uso emcondições severas no itemInformação demanutenção 0 250.

Transmissão manualÓleo sintético para transmissão SAE75W85, engrenagem helicoidal, corvermelha - ACDelco (2).

Em todas asinspeções

Não requer troca

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Serviços e manutenção 257

Lubrificante/fluido Inspeção do nível Troca

Transmissãoautomática

Óleo Dexron VI - ACDelco (2).Somente se houversinais de vazamento

A cada 80.000 km, se oveículo operar sobqualquer das condiçõesseveras. Consulte Uso emcondições severas no itemInformação demanutenção 0 250.

Freios Fluido de freio DOT 4 -ACDelco (2) (3).

Em todas asinspeções

A cada 20.000 km ou2 anos, o que ocorrerprimeiro.

Sistema dearrefecimento

Água potável e aditivo para radiador (longa vida - cor laranja) - ACDelco (proporção de 36% de aditivo) (2) (4).

Semanal A cada 150.000 km ou5 anos.

Sistema de arcondicionado

Gás R134a.

Eficiência do A/Cverificada nasinspeções.Se necessário, darnova carga de gás.

Não requer troca

Reservatório departida a frio (seequipado)

Gasolina aditivada. Semanal -

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

258 Serviços e manutenção

Lubrificante/fluido Inspeção do nível Troca

(1) O veículo é abastecido na fábrica com óleo DEXOS 1. Consulte "Óleo do motor".(2) A General Motors usa e recomenda fluidos e produtos químicos ACDelco ou peças genuínas GM.(3) Fluido de freio de acordo com a ABNT NRB-9292 (tipo 4) ou FMVSS 116 (DOT4).(4) Se o veículo for usado em uma região muito fria (cerca de -20 °C), recomenda-se usar líquido dearrefecimento na proporção de 50% de aditivo e 50% de água potável.

{ Atenção

O material de operação é perigoso e pode ser tóxico. Manuseie com cuidado. Preste atenção nas informaçõesfornecidas na embalagem.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Especificações 259

Especificações

Identificação do veículoNúmero de identificação do

veículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . 259Placa de identificação . . . . . . . . 259

Dados do veículoDados do motor . . . . . . . . . . . . . . 260Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . . 265Dimensões do veículo . . . . . . . . 267Capacidades

e especificações . . . . . . . . . . . . 269Informação do pneu . . . . . . . . . . 271Pressão do pneu . . . . . . . . . . . . . 272

Identificação doveículo

Número de identificaçãodo veículo (VIN)

Estampagem

O número de identificação doveículo está estampado no paineldo assoalho, no lado direito dobanco do passageiro dianteiro soba cobertura do assoalho, visível sobuma capa.

Etiquetas autoadesivas

O número de identificação doveículo está gravado em etiquetasauto-adesivas:

. Etiqueta VIN no painel dianteirodireito no compartimento domotor.

. Etiqueta VIN na coluna da portadianteira direita.

. Etiqueta VIN no assoalho, nolado direito do banco dopassageiro dianteiro.

Vidros

O número de identificação doveículo está gravado no para-brisa,no vidro traseiro e nos vidroslaterais.

Placa de identificação

Plaqueta de identificação doano de fabricação

Localizada na coluna da portadianteira direita.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

260 Especificações

Dados do veículo

Dados do motor

MOTOR 1.0L SPE/4 ECO 1.4L SPE/4 ECO

Combustível Etanol / Gasolina Etanol / Gasolina

Número de cilindros 4 em linha 4 em linha

Número de mancais 5 5

Sequência de ignição 1 – 3 – 4 – 2 1 – 3 – 4 – 2

Diâmetro do cilindro 71,1 mm 77,6 mm

Curso do cilindro 62,9 mm 73,4 mm

Cilindrada 999 cm³ 1389 cm³

Marcha lentaCom (A/C) (1)

800 rpm +/- 50 (A/C desligado)800 rpm +/- 50 (A/C ligado)

725 rpm +/- 50 (A/C desligado)750 rpm +/- 50 (A/C ligado)

Taxa de compressão 12,6 : 1 12,4 : 1

Potência máxima (ABNT - NBR ISO 1585) 78 CV (57,4 kW) a 6.400 rpm(gasolina)

80 CV (58,8 kW) a 6.400 rpm(etanol)

98 CV (72,1 kW) a 6.000 rpm(gasolina)

106 CV (77,9 kW) a 6.000 rpm(etanol)

Torque máximo (ABNT - NBR ISO 1585) 93 Nm (9,5 mKg.f) a 5.200 rpm(gasolina)

96 Nm (9,8 mKg.f) a 5.200 rpm(etanol)

127 Nm (13,0 mKg.f) a 4.800rpm (gasolina)

136 Nm (13,9 mKg.f) a 4.800rpm (etanol)

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Especificações 261

MOTOR 1.0L SPE/4 ECO 1.4L SPE/4 ECO

Rotação máxima permitida (gerenciamentodo motor)

6700 rpm 6300 rpm

(1) Para veículos com transmissão automática, com a alavanca de câmbio na posição “N” e, para veículos comtransmissão manual, com a alavanca de câmbio na posição neutra.

SISTEMA ELÉTRICO 1.0L SPE/4 ECO 1.4L SPE/4 ECO

Bateria 12 V 50 Ah

Alternador 100 A

Velas BR8ES-D (NGK) BPR7E-D (NGK)

Abertura dos eletrodos 0,7 – 0,8 mm 0,8 – 0,9 mm

Motor 1.0L SPE/4 ECO 1.4L SPE/4 ECO

Transmissão MT MT AT

1ª marcha 4,27 : 1 3,73 : 1 4,449 : 1

2ª marcha 2,35 : 1 1,96 : 1 2,908 : 1

3ª marcha 1,48 : 1 1,32 : 1 1,893 : 1

4ª marcha 1,05 : 1 0,95 : 1 1,446 : 1

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

262 Especificações

Motor 1.0L SPE/4 ECO 1.4L SPE/4 ECO

5ª marcha 0,80 : 1 0,76 : 1 1,000 : 1

6ª marcha 0,67 : 1 0,61 : 1 0,742 : 1

Marcha à ré 3,31 : 1 3,63 : 1 2,871 : 1

Relação de transmissão dodiferencial 4,87 : 1 4,63 : 1

4,11 : 1 (Activ)3,72 : 1 (Normal)

AT — Transmissão automáticaMT — Transmissão manual

Para dirigir com baixo consumo de combustível, o motorista deve seguir as recomendações a seguir para a troca demarcha e uso da embreagem.

VELOCIDADESRECOMENDADASPARA TROCA DEMARCHAS (MT)

1.0L SPE/4 ECO

Condução na cidade

Condução naestrada

Motor frio Motor quente

Leve oumoderada (1)

Aceleraçãoalta (2) (3)

Leve oumoderada (1)

Aceleraçãoalta (2) (3)

1a > 2a 22 km/h 22 km/h 15 km/h 15 km/h 15 km/h

2a > 3a 33 km/h 33 km/h 28 km/h 28 km/h 28 km/h

3a > 4a 40 km/h 58 km/h 39 km/h 58 km/h 39 km/h

4a > 5a 55 km/h 70 km/h 48 km/h 70 km/h 48 km/h

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Especificações 263

5a > 6a 64 km/h 76 km/h 56 km/h 76 km/h 66 km/h

(1) Aceleração leve ou moderada: aceleração usada ao conduzir o veículo no plano ou em rampas com poucainclinação.(2) Aceleração forte: aceleração usada ao conduzir o veículo em rampa com alta inclinação.(3) Acelerações fortes caracterizaram o 2º e o 20º ciclos de padrões de emissões e consumo brasileiros (ABNTNBR 6601 e 7024).MT — Transmissão manual

Ao diminuir a aceleração com o objetivo de parar o veículo, pressione a embreagem com o motor entre 1.100 rpm até1.200 rpm.

Para veículos equipados com transmissão manual, para dirigir com baixo consumo de combustível, o motorista deveseguir as recomendações a seguir para a troca de marcha e uso da embreagem.

VELOCIDADESRECOMENDADASPARA TROCA DEMARCHAS (MT)

1.4L SPE/4 ECO

Condução na cidade

Condução naestrada

Motor frio Motor quente

Leve oumoderada (1)

Aceleraçãoalta (2) (3)

Leve oumoderada (1)

Aceleraçãoalta (2) (3)

1a > 2a 15 km/h 15 km/h 14 km/h 14 km/h 14 km/h

2a > 3a 33 km/h 33 km/h 24 km/h 24 km/h 24 km/h

3a > 4a 40 km/h 53 km/h 37 km/h 53 km/h 37 km/h

4a > 5a 55 km/h 70 km/h 49 km/h 70 km/h 49 km/h

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

264 Especificações

5a > 6a 66 km/h 76 km/h 56 km/h 76 km/h 66 km/h

(1) Aceleração leve ou moderada: aceleração usada ao conduzir o veículo no plano ou em rampas com poucainclinação.(2) Aceleração forte: aceleração usada ao conduzir o veículo em rampa com alta inclinação.(3) Acelerações fortes caracterizaram o 2º e o 20º ciclos de padrões de emissões e consumo brasileiros (ABNTNBR 6601 e 7024).MT — Transmissão manual

Ao diminuir a aceleração com o objetivo de parar o veículo, pressione a embreagem com o motor entre 1.100 rpm até1.200 rpm.

Para veículos equipados com transmissão automática, para dirigir com baixo consumo de combustível, o motoristadeve utilizar o modo de condição "Condução" (alavanca de câmbio na posição "D").

FREIOS

Tipo Sistema de freios de circuito duplo hidráulico com divisão diagonal

Dianteiros Freio de disco com pinça flutuante

Traseiros Sistema de freio a tambor

Fluido Fluido para serviço pesado DOT 4 ACDelco

Freio de estacionamento Freio de serviço traseiro

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Especificações 265

GEOMETRIA DA DIREÇÃO1.0L / 1.4L SPE/4 ECO

1.4L SPE/4 ECO(Versão Activ)

Cambagem Dianteiros -1°32'24" a -0°02'24" -1°24'36" a 0°05'24"

Traseiros -1°30' a -0°30' -1°30' a -0°30'

Cáster Dianteiros 3°44'24" a 5°14'24" 3°21'36" a 4°51'36"

Convergência Dianteiros 0°6' a 0°30' 0°6' a 0°30'

Traseiros -0°4'12" a 0°55'48" -0°13'48" a 0°46'12"

Diâmetro do círculo de giro 10,34 m 10,43 m

De parede a parede 10,67 m 10,67 m

Peso do veículo

MOTOR 1.0L SPE/4 ECO 1.4L SPE/4 ECO

Combustível Etanol /Gasolina

Etanol / Gasolina

Versão

Versãobásica

Versãocompl-

eta

Versãobase(MT)

Versãobase(AT)

Versãocompl-

eta(MT)

Versãocompl-eta (AT)

Versão-Activ(MT)

Versão-Activ(AT)

VersãoEffect

Peso bruto total 1396 1398 1431 1465 1.440 1473 1459 1490 1447

Peso máximo permitidono eixo (dianteiro)

790 790 790 840 790 840 790 840 790

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

266 Especificações

MOTOR 1.0L SPE/4 ECO 1.4L SPE/4 ECO

Combustível Etanol /Gasolina

Etanol / Gasolina

Versão

Versãobásica

Versãocompl-

eta

Versãobase(MT)

Versãobase(AT)

Versãocompl-

eta(MT)

Versãocompl-eta (AT)

Versão-Activ(MT)

Versão-Activ(AT)

VersãoEffect

Peso máximo permitidono eixo (traseiro)

790 790 790 790 790 790 790 790 790

Peso embarcado (semocupação)

1.021 1.023 1056 1090 1065 1098 1084 1115 1072

Peso embarcado(dianteiro)

633 634 655 698 660 703 672 714 665

Peso embarcado(traseiro)

388 389 401 392 405 395 412 401 407

Todos os pesos do veículo descritos aqui têm valores aproximados.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Especificações 267

Dimensões do veículoTodas as dimensões são emmilímetros.

A. Altura total até o teto

‐ Com pneu a 185/70 R14 –1475 mm

‐ Com pneu a 185/70 R15 –1476 mm

B. Bitola:

‐ Dianteiros

‐ Com pneu a 185/70 R14 –1487 mm

‐ Com pneu a 185/70 R15 –1492 mm

‐ Traseiros

‐ Com pneu a 185/70 R14 –1489 mm

‐ Com pneu a 185/70 R15 –1492 mm

C. Largura total – 1.705 mm

D. Largura total (entre retrovisores)– 1.964 mm

E. Distância entre o centro da rodatraseira e o para-choquetraseiro – 580 mm

F. Distância entre eixos –2.528 mm

G. Distância entre o centro da rodadianteira e o para-choquedianteiro – 825 mm

H. Distância até o solo - 123 mm

I. Comprimento total – 3.933 mm

Versão ACTIV

Todas as dimensões são emmilímetros.

A. Altura total até o teto: 1.497 mm

B. Bitola:

‐ Parte dianteira – 1.502 mm

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

268 Especificações

‐ Parte traseira – 1.506 mm

C. Largura total – 1.737 mm

D. Largura total (entre retrovisores)– 1.964 mm

E. Distância entre o centro da rodatraseira e o para-choquetraseiro – 595 mm

F. Distância entre eixos –2.528 mm

G. Distância entre o centro da rodadianteira e o para-choquedianteiro – 835 mm

H. Distância até o solo - 137 mm

I. Comprimento total – 3.958 mm

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Especificações 269

Capacidades e especificações

CAPACIDADES DE FLUIDOS E LUBRIFICANTES

Óleo de motor (incluindo substituição de filtro) 3,50 L

Óleo de motor (sem substituição de filtro) 3,25 L

Transmissão manual, incluindo diferencial 1,60 L

Transmissão automática 8,25 L

Sistema de arrefecimento 5,10 L

Sistema de freios (com transmissão manual) 0,67 L

Sistema de freios (com transmissão automática) 0,62 L

Reservatório do líquido do lavador 2,0 L

Tanque de combustível 54 L

Reservatório de partida a frio 0,40 L

Refrigerante do ar condicionado 450 G

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

270 Especificações

Carroceria

Capacidade de carga (em litros)*

ATampa do compartimento de carga(Tampa do compartimento do carpete) - 280(Tampa do compartimento de plástico) - 289

*Padrão ISO 3832

Rebatimento dos encostos dos bancos traseiros

Para aumentar a capacidade do compartimento de carga, os encostos dos bancos traseiros podem ser rebatidos.

Consulte "Rebatimento dos encostos dos bancos traseiros" em Assentos traseiros 0 31.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Especificações 271

Informação do pneu

RODAS 1.0L SPE/4 ECO 1.4L SPE/4 ECO

Rodas Aço estampado 5J x 14Aço estampado 5,5 J x 15Liga leve 6J x 15

Pneus185/70R14 88H185/70R14 88T

185/65R15 88H195/65R15 91H

Pneu reserva de usotemporário (1)

Roda de aço estampado 4B x 16, com pneu T115/70R16 92M

(1) Em veículos equipados com pneu reserva de uso temporário (diferente dos pneus de rodagem),recomenda-se utilizá-los em distâncias inferiores a 100 km e velocidades inferiores a 80 km/h e nem incluí-los norodízio de pneus, devido à diferença de dimensões.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

272 Especificações

Pressão do pneu

Pneus (1) Dianteiros Traseiros

185/70R14 88H (2) 35 psi (240 kPa) 35 psi (240 kPa)

185/70R14 88T (2) 35 psi (240 kPa) 35 psi (240 kPa)

185/65R15 88H (2) 35 psi (240 kPa) 35 psi (240 kPa)

195/65R15 91H (2) 35 psi (240 kPa) 35 psi (240 kPa)

(1) Os dados dos pneus referem-se aos pneus frios. A pressão do pneu que aumenta na operação de conduçãonão deve ser reduzida.(2) Para carga máxima, use a mesma pressão de pneu indicada.

Pneu reserva de uso temporário

T115/70R16 92M 60 psi (420 kPa)

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Informações sobre a garantia 273

Informações sobrea garantia

Informações sobre a garantiaInformações de garantia . . . . . . 273Certificado de garantia

internacional . . . . . . . . . . . . . . . . 275Garantia do veículo . . . . . . . . . . . 275Mensagem importante aos

proprietários . . . . . . . . . . . . . . . . 276Visão geral da cobertura da

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276Garantia limitada para veículos

novos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278Garantia limitada das peças

e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . 279Operação de cobertura de

garantia em paísestrangeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281

Informações sobrea garantia

Informações de garantia

Certificado de garantia e Planode Manutenção Preventiva*

Leia com cuidado as instruçõesincluídas nesta seção, pois serelacionam diretamente à garantiado veículo.

Exija da sua Concessionáriavendedora o preenchimento corretoe completo do Quadro deIdentificação localizado no finaldeste Manual, uma vez que dosinformes nele registradosdependerá o processamento daGarantia, em suas várias fases.

Encontram-se nesta seção asdefinições das responsabilidades daConcessionária vendedora e daGeneral Motors do Brasil Ltda. emrelação ao veículo adquirido;também encontram-se asresponsabilidades do comprador em

relação ao uso e a manutenção doveículo, para ter direito à garantiaoferecida.

Nesta seção, encontra-se o Quadrode controle das revisões cobertapelo Plano de ManutençãoPreventiva. Após cada revisão,a Concessionária oua Oficina Autorizada Chevroletdeverá carimbar, datar e assinaro quadro correspondente.Certifique-se de que o procedimentomencionado anteriormente tenhasido executado para podercomprovar, a qualquer momento,que o veículo recebeu os cuidadosdevidos.

Na seção "Serviços e Manutenção"deste manual encontram-se os itensa serem revisados, de acordo como Plano de Manutenção Preventiva,assim como sua frequência.

Ao executar os serviços demanutenção descritos nesta seção,a Concessionária oua Oficina Autorizada Chevroletprocederá como explicado no tópicoanterior.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

274 Informações sobre a garantia

Nesta seção, encontra-se o cupomda 1ª revisão, a ser destacadosomente ao executar o serviçocorrespondente. Não aceiteo manual com as vias do cupompreviamente destacadas.

Plano de ManutençãoPreventiva*

Nas páginas da seção "Serviçose Manutenção" deste Manual doproprietário, apresentamos umPlano de Manutenção Preventiva,que é oferecido como umarecomendação para queo proprietário possa conservar seuveículo em perfeitas condições defuncionamento.

Em relação à primeira revisão, leiacom cuidado as informações aquidescritas sobre os itens e osserviços não cobertos pelaGarantia.

Esclarecemos que o Plano deManutenção Preventiva foiconcebido para um veículo utilizadoem condições normais defuncionamento.

Para outras condições consideradasseveras, os intervalos entre asrevisões devem serproporcionalmente reduzidos, deacordo com a frequênciae a intensidade do serviço severoao qual se submete o veículo. Sobcondições consideradas severas, énecessário revisar, limpar e/outrocar com mais frequência osseguintes itens:

. Óleo lubrificante do motor e filtrodo óleo

Consulte Óleo do motor 0 202.

. Elemento do filtro de ar do motor

Consulte Filtro/?limpador de ardo motor 0 205.

Por exemplo, as condições defuncionamento a seguir sãoconsideradas severas:

. Funcionamento constante emtráfego urbano lento comparadas e partidas excessivas.

. Serviços de táxi e similares.

. Viagens frequentes de curtadistância, sem que o motoralcance a temperatura defuncionamento normal.

. Viagens longas em estradas deterra e/ou areia (estradasirregulares, com areia ou lamaexcessiva).

. Funcionamento prolongado emmarcha lenta.

. Quando o veículo permanece,com frequência, parado por maisde dois dias.

* O Plano de ManutençãoPreventiva se encontra discriminadoneste Manual do Proprietário, sendoaqui mencionado em virtude de suavinculação com o processo degarantia. Ressaltamos que estePlano aplica-se a veículos quetrabalham em condições normais defuncionamento. Veículos quefuncionam sob condições severasde trabalho exigem uma reduçãoproporcional nos quilômetrosindicados. (Se o veículo pertenceao programa exclusivo de frotase/ou a empresas de aluguel de

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Informações sobre a garantia 275

veículos, consulte o livreto "Guia deRevisões Específico para Frotas".Para obter mais informações entreem contato com umaConcessionária Chevrolet.)

Certificado de garantiainternacionalA General Motors do Brasil,procurando sempre maneirasmelhores de servir seus clientes,conta com um programa decobertura de garantia para ospaíses da América do Sul. Assim,se o veículo se encontrar aindadentro do período de garantia,a Rede de ConcessionáriasChevrolet dos países participantesoferecerão serviços sem nenhumcusto.

Os países participantes desteprograma são Argentina, Paraguaie Uruguai.

Garantia do veículoA Concessionária oua Oficina Autorizada Chevroletconcede ao proprietário de umveículo Chevrolet, os seguintesdireitos:

Garantia: De acordo com os termosdo respectivo certificado inseridoneste Manual.

Revisão de manutençãopreventiva: Uma delas é executadaantes da entrega do veículoe a outra é executada no final doprimeiro ano de uso ou a 10.000 km(o que ocorrer primeiro), semnenhum custo para o proprietário (àexceção dos itens normais dedesgaste - consulte Mensagemimportante aos proprietários 0 276).A primeira revisão especial seráexecutada na Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet,mediante a apresentação do cupomencontrado no final desta seção,e respeitados os limites dequilometragem indicados (consulteGarantia limitada para veículosnovos 0 278).

Se o veículo pertence ao programaexclusivo de frotas e/ou a empresasde aluguel de veículos, consulteo livreto "Guia de RevisõesEspecífico para Frotas". Para obtermais informações entre em contatocom uma Concessionária Chevrolet.

Assistência técnica: Na seção deInformações ao cliente destemanual, encontram-se as diretrizespara garantir a máxima satisfaçãonos serviços e perguntasrelacionadas à Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.

Orientação: Na entrega de umveículo novo, a concessionáriaexplicará:

A. Itens de responsabilidade doproprietário, Garantia limitadado veículo novo e Termos dagarantia.

B. Manutenção preventiva.

C. Uso correto dos comandos, dosindicadores e dos acessórios doveículo.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

276 Informações sobre a garantia

Para adquirir estes direitos, énecessário

1. Que a Concessionária vendedora preencha corretamente a nota fiscal de venda, um documento que concede a garantia oferecida pela General Motors doBrasil Ltda.

2. O preenchimento correto do Quadro de identificação, que pode ser encontrado no final deste manual. Certifique-se de que a Concessionária vendedora assine, datee carimbe a tabela para conceder os direitos na Concessionária oua Oficina Autorizada Chevrolet. A data da entrega do veículo ao proprietário, como preenchido na tabela de identificação, é a data de início da garantia e prevalece sobre qualquer outra data.

Mensagem importanteaos proprietáriosPara poder usufruir a garantiaoferecida pela General Motors doBrasil Ltda. para o veículo,o proprietário deverá observar comatenção as instruções aquiindicadas, relativas à manutençãodo veículo.

Durante a vigência desta garantia,as revisões de manutençãopreventiva previstas no Plano deManutenção Preventiva contidoneste Manual do Proprietáriodeverão, obrigatoriamente, serexecutadas em uma ConcessionáriaChevrolet ou Oficina AutorizadaChevrolet.

Visão geral da coberturada garantiaNão existem quaisquer garantiascom relação ao veículo adquirido,expressas ou inferidas, declaradaspela Concessionária na condição devendedora e prestadora deserviços, ou pela General Motors doBrasil Ltda., na condição de

fabricante ou importadora, a não seraquelas contra defeitos de materialou de manufatura estabelecidas nopresente Termo de Garantia. Todae qualquer reclamação docomprador quanto a falhas, defeitose omissőes verificados no veículo,durante a vigência desta garantia,somente será atendida mediantea apresentação da nota fiscalrespectiva emitida pela Rede deConcessionárias Chevrolet, juntocom o Manual do Proprietáriopreenchido corretamente, sendoestes os únicos documentoscompetentes para asseguraro atendimento, com exclusão dequalquer outro.

A General Motors do Brasil Ltda.,garante que cada veículo novo desua fabricação ou importaçãoe entregue ao primeiro compradorpor uma Concessionária Chevrolet,incluindo todos os equipamentose acessórios nele instalados nafábrica - é isento de defeitos dematerial ou de manufatura, emcondições normais de uso,transferindo-se automaticamentetodos os direitos cobertos por esta

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Informações sobre a garantia 277

garantia, no caso de o veículo vira ser revendido, ao(s)proprietário(s) subsequente(s), atéo término do prazo previsto nestetermo.

A obrigação da General Motors doBrasil Ltda. limita-se ao conserto ousubstituição de quaisquer peçasque, dentro do período normal daGarantia a que aludem estesTermos, conforme a discriminaçãoobservada no tópico abaixo, sejamdevolvidas a uma Concessionáriaou Oficina Autorizada Chevrolet, emseu estabelecimento comercial,e cuja inspeção revelesatisfatoriamente a existência dodefeito reclamado. O conserto ousubstituição das peças defeituosas,de acordo com esta Garantia, seráfeito pela Concessionária oua Oficina Autorizada Chevrolet, semdébito das peças e mão-de-obra porela empregadas.

A presente garantia inclui asgarantias legais e a garantiacontratual, e é concedida nasseguintes situações:

A. 36 meses ao comprador,se pessoa física ou jurídica,que use o veículo comodestinatário final, à exceçãodaqueles que usem o veículopara serviços de transporteremunerado de pessoas oubens; e

B. 36 meses ou 100.000 km, o queocorrer primeiramente, aocomprador, pessoa jurídica, queuse o veículo para seu próprionegócio ou produção, ou aocomprador, pessoa física, queuse o veículo em serviços detransporte remunerados depessoas ou bens.

Esta garantia substituidefinitivamente quaisqueroutras garantias, expressas ouinferidas, incluindo quaisquergarantias implícitas quanto àcomercialização ou adequaçãodo veículo para um fim

específico, e quaisquer outrasobrigações ou responsabilidadepor parte do fabricante.

A General Motors do BrasilLtda. reserva-se o direito demodificar as especificações oude introduzir melhorias nosveículos, a qualquer momento,sem incorrer na obrigação deexecutar os mesmosprocedimentos para veículosvendidos anteriormente.

Os termos desta garantia não seaplicam nos seguintes casos:

. A um veículo Chevroletsubmetido a uso incorreto,negligência ou acidente;

. A veículo reparado oumodificado fora daConcessionária oua Oficina Autorizada Chevrolet,de modo que, no julgamento dofabricante, tenha seudesempenho e sua segurançaafetados negativamente;

. A serviço de manutençãoregular (como: ajuste do motor,limpeza do sistema de

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

278 Informações sobre a garantia

combustível, alinhamento dadireção, balanceamento dasrodas e ajustes dos freios e daembreagem);

. Substituição de itens demanutenção normal (como:velas de ignição, filtros, correias,escovas do alternador e domotor de partida, discose pastilhas de freio, sistema daembreagem (platô, discose rolamentos), buchas dasuspensão, amortecedores,rolamentos de uso gerale vedadores), quando talreposição seja executada juntocom serviços de manutençãoregulares;

. Desgaste normal de itens deestofamentos e de guarnições,devido a desgaste oua exposição a intempéries.

Garantia limitada paraveículos novos1. Preparação antes da entrega:

Para certificar-se de obtera máxima satisfação com

o veículo novo,a Concessionária vendedorasubmeteu o veículo a umarevisão de entrega cuidadosa,de acordo com o programa deinspeção de veículos novos,como recomendado pelofabricante.

2. Identificação do proprietário:O Quadro de identificação doveículo e do proprietário, quepode ser encontrado no finaldeste manual, preenchido demaneira correta e assinadopela Concessionáriavendedora, é usado paraapresentar o proprietário àRede de Concessionárias ouOficinas Autorizadas Chevroletem todo o território nacional e,junto com o Aviso de Venda,emitido pela Concessionáriavendedora, permite recebertodos os serviços indicadosnestas regras.

3. Garantia: De acordo com ostermos da garantia indicados,o proprietário receberá os

serviços cobertos pela garantiana Concessionária oua Oficina Autorizada Chevrolet.

4. Primeira revisão (especial)do Plano de manutençãopreventiva relacionadaa 1 ano de uso ou 10.000 km:O cupom correspondenteautoriza o proprietárioa receber todos os serviçoscorrespondentes, em qualquerConcessionária ouOficina Autorizada Chevrolet,apresentando o Manual doProprietário. A 1ª revisão deveser executada dentro de12 meses a partir da data davenda ao primeiro comprador,com uma tolerância de 30 diasa mais ou a menos, ou dentroda faixa de 9.000 a 11.000 km,o que ocorrer primeiro. A mãode obra é gratuita parao proprietário, que éresponsável somente peloscustos relacionados aos itensde desgaste normal (verinstruções detalhadas emMensagem importante aosproprietários 0 276).

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Informações sobre a garantia 279

5. É responsabilidade doproprietário: Proporcionarmanutenção apropriada parao veículo, o que não somentereduz os custos operacionais,mas também ajuda a impedirmau funcionamento devidoa negligência, que não écoberto pela garantia. Assim,para a própria proteção doproprietário, procurar semprea Concessionária oua Oficina Autorizada Chevroletpara executar a revisãoprogramada, como descrito noPlano de ManutençãoPreventiva, porque a garantiasomente será aplicável coma apresentação do Manual doProprietário, com todos osquadros correspondentes dasrevisões devidamentepreenchidos de maneiracorreta e assinados pelaConcessionária oua Oficina Autorizada Chevroletque executar os serviços.

Garantia limitada daspeças e acessórios

Itens e serviços não cobertospela Garantia

Para os itens previstos na primeirarevisão de Manutenção Preventiva,a mão-de-obra de verificação égratuita, desde que seja executadadentro do período de garantia ou daquilometragem estipulada comoindicado nas Regras da Garantia, àexceção das despesas, incluindo-seas de mão-de-obra, relacionadasaos itens normais de desgaste,danos e outras falhas defuncionamento causados porterceiros.

Os itens e os serviços contidosnesta categoria são descritosabaixo:

. Óleos e fluidos em geral

. Filtros em geral

. Serviços relacionados ao Planode Manutenção Preventiva

. Vidros

Peças e componentes comdesgaste natural

Algumas partes e componentespodem sofrer desgaste natural (emdiferentes níveis),independentemente do uso doveículo, de acordo com a operaçãoà qual o veículo é submetido, e temcobertura da garantia complementarà garantia legal de 90 dias (videtabela a seguir) para defeitos defabricação a partir da data oucompra. Em caso de defeito defabricação (após confirmação deque não foram sujeitos a usoabusivo), as peças ou oscomponentes serão substituídos.Em qualquer outra situação,a substituição seguirá a orientaçãoespecífica do fabricante e todas asdespesas serão deresponsabilidade do proprietário.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

280 Informações sobre a garantia

Item Cobertura total da garantia(garantia legal de 90 dias inclusa)

Lâmpadas/Palhetas do limpador dosvidros

6 meses

Bateria 12 meses

Pastilhas de freio/Lonas defreio/Discos de freioSistema de embreagem (volante domotor, platô, disco e rolamento)Rolamentos de roda

6 meses (destinatário final)¹6 meses ou 5.000 km, o que ocorrerprimeiro (uso comercial)²

Amortecedores/Buchas dasuspensão/Pneus

12 meses (destinatário final)¹12 meses ou 10.000 km, o queocorrer primeiro (uso comercial)²

Correias / Velas de ignição 6 meses ou até a manutençãopreventiva (vide tabela na seçãoServiços e manutenção), o queocorrer primeiro

S10: protetor de para-choque/capotamarítima

12 meses

¹ - ao comprador, se pessoa física ou jurídica, que use o veículo comodestinatário final, à exceção daqueles que usem o veículo para serviços detransporte remunerado de pessoas ou bens.² - ao comprador, pessoa jurídica, que use o veículo para seu próprionegócio ou para produção, ou ao comprador, pessoa física, que useo veículo em serviços de transporte remunerado de pessoas ou bens.

A lâmpada de LED não é um itemde desgaste normal e, assim, segueos termos de garantia do veículo.

Bateria

A bateria tem garantia de doze (12)meses, independentemente do tipode uso do veículo. Não sãocobertos pela garantia casoscaracterizados como usoinadequado, como mencionado noitem "Os termos desta garantia nãosão aplicáveis nos seguintescasos", consulte Visão geral dacobertura da garantia 0 276.

OnStar

O módulo OnStar terá garantiaestendida pelo tempo em queo serviço estiver ativo.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Informações sobre a garantia 281

Operação de coberturade garantia em paísestrangeiroPara desfrutar os direitos dagarantia nos países mencionadosanteriormente, deverão serobedecidos todos os procedimentoslistados em Garantia limitada paraveículos novos 0 278 e em Visãogeral da cobertura da garantia0 276 neste manual.

A revisão de ManutençãoPreventiva deve ser executada emConcessionárias localizadas emterritório brasileiro.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

282 Informações ao consumidor

Informações aoconsumidor

Informações ao consumidorEscritórios de assistência ao

cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282

Registro de dados do veículoe privacidade

Gravadores de dados deevento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283

Informações aoconsumidor

Escritórios de assistênciaao cliente

CRC - Centro derelacionamento Chevrolet

Você poderá entrar em contatodiretamente com a General Motors,sem custo, de qualquer lugar nopaís, por telefone ou redes sociais:

. Brasil 0800-702-4200

? chevrolet (BR),=@chevroletbrasil,>chevroletbr.

. Argentina 0800-888-2438

? chevroletArgentina,=@chevroletArg,> chevroletarg.

. Uruguai 0800-2438

. Paraguai 009-800-542-0087

Para acelerar a assistência doCRC, tenha em mãos as seguintesinformações:

. Número de identificação doveículo - VIN (número dochassi).

. Número do CPF/CNPJ docliente.

Chevrolet Road Service

O manual das condições gerais doprograma Road Service está nofinal deste Manual.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Informações ao consumidor 283

Para obter mais informações sobreas Revisões Chevrolet, acessewww.chevrolet.com.br e programea revisão on-line.

Nível de ruído

Este veículo está em conformidadecom as Resoluções CONAMA01/93, 08/93 e 272/00, e coma Instrução Normativa do IBAMAn° 28/02, de controle da poluiçãosonora para veículos automotores.Limite máximo de ruído parafiscalização (com o veículo parado):

Veículo dB(A)

1.0L SPE/4ECO (MT6)

85,47a 4.800 rpm

1.4L SPE/4ECO (MT6)

84,60a 4.500 rpm

1.4L SPE/4ECO (AT)

80,53a 3.000 rpm

Veículo dB(A)

1.4L SPE/4ECO ACTIV(MT6)

83,27a 4.500 rpm

1.4L SPE/4ECO ACTIV(AT)

80,90a 3.000 rpm

MT6 — Transmissão manual de 6velocidadesAT — Transmissão automática

É importante que todo o serviço demanutenção seja executado deacordo com as Manutençõespreventivas para que o veículopermaneça dentro dos padrõesantipoluentes.

Registro de dados doveículo e privacidade

Gravadores de dados deeventoO veículo tem uma série desistemas sofisticados quemonitoram e controlam vários dadosdo veículo. Alguns dados podemser armazenados durantea operação regular para facilitaro reparo de funcionamento incorretodetectado, outros dados sãoarmazenados apenas em situaçõesde acidente ou quase acidente porsistemas normalmente chamadosde Gravadores de dados deacontecimentos (EDR).

Os sistemas podem gravar dadossobre a condição do veículo e comoele foi operado (por exemplo,velocidade do motor, aplicação dofreio, uso do cinto de segurança).Para ler esses dados, sãonecessários equipamento especiale acesso ao veículo. Isso ocorreráquando o veículo recebermanutençãm em uma

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

284 Informações ao consumidor

Concessionária ouOficina Autorizada Chevrolet.Alguns dados são alimentados deforma eletrônica nos sistemas dediagnóstico GM. O fabricante nãoacessará informações sobre umacidente nem as compartilhará comterceiros, exceto

. Com o consentimento doproprietário do veículo, ou, se oveículo for alugado, como consentimento de quemalugou.

. Em resposta a uma solicitaçãooficial da polícia ou derepartição pública semelhante.

. Como parte da defesa dofabricante em caso de açãojudicial.

. Como requerido pela lei.

Além disso, o fabricante pode usaros dados coletados ou recebidos:

. Para as necessidades depesquisa do fabricante.

. Para disponibilizá-los paranecessidades de pesquisa;quando apropriado,a confidencialidade é mantidae a necessidade é mostrada.

. Para compartilhar dadosresumidos que não estejamvinculados a um veículoespecífico com outrasorganizações, para fins depesquisa.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

OnStar 285

OnStar

Visão geral do OnStarVisão geral do OnStar (se equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . 285

Serviços do OnStarEmergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287Navegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287Aplicativo para dispositivos

móveis da OnStar . . . . . . . . . . . 287

Informações adicionais doOnStar

Informações adicionais doOnStar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289

Visão geral do OnStar(Se equipado)Este veículo pode estar equipadocom um sistema internoe abrangente que pode se conectarao Centro de Atendimento doOnStar e a um Assessor queajudará o usuário com serviços deEmergência, Proteção,Conveniência e outros. O OnStarexige que os sinais dos sistemaselétrico e da bateria do veículo, doserviço de comunicação do celulare do Sistema de PosicionamentoGlobal (GPS) estejam disponíveise funcionando. Com a permissãoanterior dada pelo proprietário doveículo, o OnStar pode coletarinformações sobre o veículo, comohábitos de direção e localização.

Lembre-se de que, para desfrutardos benefícios do OnStar, éessencial solicitar a ativação dosistema, que é realizada naconcessionária em que o veículo foicomprado. Consulte os Termose Condições e Declaração deprivacidade do OnStar para obterdetalhes incluindo as características

do sistema e o serviço disponívelpara o seu veículo emwww.chevrolet.com.br/onstar.

Os serviços OnStar estãodisponíveis pelo período definidoem contrato no ato da compra doveículo. Após este período, paracontinuar desfrutando dos serviçosOnStar, é necessário renovaro contrato. Para tanto, contate0800-702-4200. Os serviços OnStarpodem solicitar umaassinatura paga.

1 - Botão Menu do rádio

2 - Botão OnStar (se equipado)

(Quando disponível no veículo)

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

286 OnStar

3 — Botão de emergência

Pressione o botão Menu do rádio(botão número 1) para:

. Atender uma chamada recebidado centro de chamadas doOnStar.

. Abra o menu OnStar no Sistemade conforto e conveniência.

Pressione o botão OnStar (botãonúmero 2) (se equipado) para seconectar a um Assessor do OnStar,disponíveis 24 horas por diae 7 dias por semana, para:

. Inscrição, verificar informaçõesda conta ou atualizarinformações de contato.

. Serviços de navegação (seequipado com uma tecnologiade conforto e conveniênciacompatível).

. Monitoramento de rota.

. Assistente de localização depontos de interesse.

. Serviços de concierge.

. Informações gerais.

Pressione o botão de Emergência(botão número 3) para estabeleceruma conexão prioritária comum Assessor do OnStar, disponível24 horas por dia e 7 dias porsemana, para:

. Obter ajuda em umaemergência.

. Obter assistência em caso deacidentes relacionados à colisãodo veículo.

. Encerrar uma chamada como centro de chamadas doOnStar.

Nota: Lembre-se de que o OnStarnão oferece serviços privadoscomo Ambulância ou Reboque.O OnStar age como umintermediário para alguns serviçospúblicos emergenciais.A disponibilidade e qualidade dosserviços públicos pode variar deacordo com os fornecedores doserviço e a região do Brasil.

Serviços do OnStar

EmergênciaCom a resposta de colisãoautomática, os sensores embutidospodem alertar automaticamente umassessor treinado do OnStar, queserá conectado automaticamente aoveículo para ajudar em caso deacidente. Os dados do acidente doveículo (como a localização,a severidade da colisão, etc) serãoenviados automaticamente parao assessor do OnStar para permitirque ele forneça a assistêncianecessária.

Pressione o botão de Emergência(botão número 3) para estabelecerconexão prioritária comum Assessor do OnStar, que poderácontatar fornecedores de serviçospúblicos emergenciais, direcioná-losao seu local e transmitirinformações importantes.A tecnologia do GPS é usada paralocalizar o veículo e fornecerinformações importantes ao pessoalde emergência.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

OnStar 287

ObservaçãoLembre-se de que todos osserviços, incluindo os deemergência, dependem dadisponibilidade dos sinais do celulare do GPS. Lembre-se de queo OnStar não oferece serviçosprivados como Ambulância ouReboque. O OnStar age como umintermediário para alguns serviçospúblicos emergenciais.A disponibilidade e qualidade dosserviços públicos pode variar deacordo com os fornecedores doserviço e a região do Brasil.

SegurançaO OnStar fornece os seguintesserviços de segurança:

. Com o Assistente de roubo doveículo, os Assessores dopacote de serviços do OnStarpodem usar o Sistema dePosicionamento Global (GPS)para monitorar o veículoe ajudar as autoridades públicasa recuperá-lo. Adicionalmente,o OnStar vai monitorar o sistema

de alarme do veículo e tomar asmedidas necessárias para queele seja acionado.

. O OnStar pode desbloquear oubloquear as portas do veículoremotamente em caso deemergência.

. Com o monitoramento de rota,o OnStar pode monitorar a rotado veículo até a chegada aodestino definido.

. O OnStar pode entrar emcontato com o Road Servicedentro do período de garantia doveículo.

A eficácia dos serviços depende dadisponibilidade dos sinais do celulare do GPS. O OnStar não éresponsável por acessórios ou itenspessoais roubados, comocomputadores, rádios, pneusreservas e outros. Lembre-se deque a OnStar não é uma empresade seguros.

Se o veículo tiver sido roubado,contate 0800-702-4200 para falarcom um Assessor e seguiro procedimento de segurança.

É fundamental relatar o eventoo mais rápido possível. O atraso norelato de um veículo roubado podediminuir a eficácia da localizaçãoe da recuperação.

Para obter mais informações sobreos serviços de segurança, acessewww.chevrolet.com.br/onstar.

Navegação

Você pode obter orientação dedireções contatando um consultorOnStar.

Aplicativo paradispositivos móveis daOnStarBaixe o aplicativo do OnStar paradispositivos Apple® ou Android™.

. Navegação através de outros aplicativos de mapas e trânsito compatíveis com o aplicativo OnStar (como Waze,Google Maps, entre outros) para rádios sem navegação integrada.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

288 OnStar

. Travamento/destravamento deportas, se equipado com travas automáticas. Este recurso não abre nem fecha os vidros.

. Ativar a buzina e o pisca-alerta.

. Siga-me.

. Alertas de velocidadee movimento.

. Valet alerta.

. Localização do veículo.

. Alerta de emergência paraum Assessor do OnStar.

. Conexão com o Centrode Atendimento da Chevrolet.

. Link para o site da Chevrolet.

. Compartilhar localização (do

celular).

. Diagnóstico remoto do veículo(consulte a disponibilidade e osdetalhes emwww.chevrolet.com.br/onstar).

Alguns dispositivos podem não sercompatíveis com o aplicativo paradispositivos móveis. Para obterinformações e verificara compatibilidade do aplicativo doOnStar, acessewww.chevrolet.com.br/onstar.

Lembre-se de que todos os serviçosdependem da disponibilidade dossinais do celular e do GPS.

Outros serviços. Rodízio Alerta

A OnStar fornece Alerta Rodízio.Para obter mais informaçõessobre o alerta de Rodízio,a cobertura das cidades e omodo de operação, visite o sitewww.chevrolet.com.br/onstar.

Diagnóstico remoto do veículo(consulte a disponibilidade e osdetalhes emwww.chevrolet.com.br/onstar).

NotaO Alerta de Rodízio não assumea responsabilidade do cliente, e éresponsabilidade do motorista estarciente dos dias e horas de rodízio.A Chevrolet e o OnStar não seresponsabilizam por veículos quecirculam dentro da área de Rodízio.

. Diagnóstico remoto do veículo

Consulte a disponibilidade e osdetalhes emwww.chevrolet.com.br/onstar.

. Chegada ao destino

Outro serviço OnStar éa Chegada no destino. Contateum assessor e defina umdestino. Após a chegada,o proprietário do veículo serácontatado para recebera informação de que o veículochegou no destino finalinformado.

. Lembrete do banco traseiro

O Lembrete do banco traseiro éusado para soar um alertasonoro e exibir um texto na telado rádio para o usuário verificar

Os assinantes da OnStar podem acessar os seguintes serviços de um dispositivo móvel:

. Envio de links de indicação de rotas e trajetos para navegação através de outros aplicativos de mapas e trânsito compatíveis com o Aplicativo OnStar (como Waze, Google Maps, entre outros) para rádios sem navegação integrada.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

OnStar 289

os bancos traseiros do veículodepois de um ciclo de ignição deON (LIGADO) para OFF(DESLIGADO) (se equipadocom um sistema de confortoe conveniência compatível).

Concierge

Os Assessores do OnStar podemrealizar serviços como agendarreservas em restaurantes e hotéisou até localizar estabelecimentosde interesse como supermercados,postos de gasolina, hospitaise outros próximos ao veículo.

Para saber mais sobre os serviçosConcierge e suas características,acessewww.chevrolet.com.br/onstar.

Informaçõesadicionais do OnStarServiço de transferência

Pressione o botão OnStar (botãonúmero 2) ou ligue para0800-702-4200 para solicitara transferência da conta para outroveículo. O Assessor pode cancelarou remover as informações daconta.

NotaAlguns documentos podem sersolicitados.

Venda/transferência do veículo

Pressione o botão OnStar (botãonúmero 2) ou ligue para0800-702-4200 para solicitara um Assessor o encerramento dosserviços OnStar se o veículo tiversido descartado, vendido,transferido ou se o contrato tiveracabado.

Reativação para proprietáriossubsequentes

Pressione o botão OnStar (botãonúmero 2) ou ligue para0800-702-4200 para falar comum Assessor. O Assessor atualizaráos registros do veículoe apresentará os planos deassinatura da OnStar.

NotaAlguns documentos podem sersolicitados e alguns encargospodem ser aplicados.

Funcionalidade da OnStar. Acesse

www.chevrolet.com.br/onstar.

. Ligue para 0800-702-4200.

. Pressione o botão OnStar (botãonúmero 2) para falar comum Assessor.

Os serviços da OnStar estãosujeitos à disponibilidade de sinaldo celular e do GPS. O fornecedorde serviço de telefonia tambémdeve ter cobertura, capacidade derede, recepção e tecnologia

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

290 OnStar

compatíveis com os serviços daOnStar. Os serviços que envolveminformações de localização doveículo não podem funcionara menos que estejam disponíveissinais GPS não obstruídose compatíveis com o hardwareOnStar. Os serviços OnStarpoderão não funcionar se osequipamentos da OnStar nãoestiverem instalado corretamente ouse não forem mantidosadequadamente. Os serviçosOnStar podem não funcionar seequipamentos ou software foremadicionados, conectados oualterados. Outros problemas fora docontrole da OnStar podem impedira prestação do serviço, comomontanhas, edifícios altos, túneis,clima, projeto e arquitetura dosistema elétrico do veículo, danosao veículo em uma colisão oucongestionamento ou obstrução darede de telefone sem fio.

Identificação pessoal daOnStar

Uma resposta de segurança a umapergunta, fornecida pelo clientedurante o processo de inscrição, énecessária para acessar algunsserviços da OnStar. Para alterara pergunta e a resposta desegurança, acessewww.chevrolet.com.br/onstar,contate um Assessor do OnStarpressionando o botão OnStar (botãonúmero 2) ou ligue para0800-702-4200.

Problemas em potencial

Se o veículo não estabelecerconexão continuamente por mais dedez dias, a eficácia do serviço podeser reduzida. Após dar a partida noveículo e mantê-lo ligado por algunsminutos, o sistema retomaráo trabalho.

Sistema de PosicionamentoGlobal (GPS). Poderão ocorrer obstruções ao

GPS em uma cidade grandecom edifícios altos, em

garagens, nos arredores deaeroportos, em túneis, empassagens subterrâneas, emuma área de mata densa e emoutros locais. Más condiçõesclimáticas também podem afetaro desempenho do GPS. Se osinal do GPS não estiverdisponível, o sistema da OnStarainda deverá funcionar paracontatar a OnStar. Entretanto,o OnStar poderá ter dificuldadeem identificar a localizaçãoexata.

. Em situações de emergência,o OnStar poderá usar a últimaposição do GPS armazenadapara enviar equipes de primeirossocorros.

Uma perda temporária de sinal decelular e GPS pode causar perdada capacidade do assessor daOnStar de realizar determinadosserviços.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

OnStar 291

Sinal de celular

O sinal do celular é necessário paraestabelecer comunicação entreo veículo e o centro de atendimentodo OnStar.

Não foi possível contatara OnStar

Se houver uma cobertura de sinallimitada ou a rede do celular tiveratingido a capacidade máxima,o serviço poderá ser afetado.Pressione o botão OnStar (botãonúmero 2) para tentar realizara chamada novamente ou tentenovamente após dirigir algunsquilômetros até outra área de sinal.

Problemas com o veículoe energia

Os serviços do OnStar requeremque o sistema elétrico do veículoesteja em modo de operação parafuncionar corretamente. Essessistemas podem não funcionar sea bateria estiver descarregada oudesconectada.

Equipamento elétrico adicional

O sistema OnStar é integrado naarquitetura elétrica do veículo e éprojetado para o equipamentooriginal instalado. Qualquermodificação ao sistema elétrico ouaos equipamentos elétricosadicionados pode prejudicaro funcionamento do sistema OnStare até impedi-lo. A GM não seresponsabiliza pelo nãofuncionamento do sistema e istopode não estar coberto na garantia.Nem todos os produtos da GM sãocompatíveis com o OnStar,certifique-se de instalar produtosvalidados e compatíveis como OnStar em concessionáriasChevrolet.

Atualizações de software doveículo

O OnStar pode forneceratualizações ou alterações desoftware remotamente ao veículosem aviso prévio ou consentimento.Estas atualizações ou alteraçõespodem aprimorar ou mantera segurança, a proteção ou

a operação do veículo ou dossistemas do veículo. Asatualizações ou alterações dosoftware podem afetar ou apagardados ou configurações queestiverem armazenadas no veículo.Estas atualizações ou alteraçõespodem também coletar informaçõespessoais. Tais coletas são descritasna declaração de privacidade daOnStar ou divulgadasseparadamente no ato dainstalação. Tais atualizações oualterações também podem fazercom que o sistema comunique-seautomaticamente com os servidoresdo OnStar para coletar informaçõessobre o status do sistema doveículo, identificar a disponibilidadede atualizações ou mudanças oufornecê-las. Um contrato ativo como OnStar constitui anuência a essasatualizações ou alterações desoftware e concordância relativa aofornecimento destas, remotamentepelo OnStar, ao veículo.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

292 Índice

Índice AAcessórios e modificações . . . . . 194Admissão de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Agendamento de manutenção

Fluidos e lubrificantesrecomendados . . . . . . . . . . . . . . 256

Manutenção preventiva . . . . . . . 252Airbag

Dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38Luz indicadora do

tensionador do cinto desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75

Verificação do sistema . . . . . . . . . .36Ajustes

Banco, condução inicial . . . . . . . .29Alavanca seletora . . . . . . . . . . . . . . 175Amaciamento

de Veículo Novo . . . . . . . . . . . . . . 170Amaciamento, Veículo Novo . . . . 170Antena

Suporte fixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Antifurto

Sistema de alarme . . . . . . . . . . . . . .17Ao carregar o veículo . . . . . . . . . . . . 56Aplicativo para dispositivos

móveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . . . 27

Apple CarPlaye Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Ar Condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 151Áreas de armazenamento

Observações sobre comocarregar o veículo . . . . . . . . . . . . .56

Óculos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53Painel de instrumentos . . . . . . . . .51Porta‐luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52Sistema de bagageiro

do teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55Armazenamento do veículo . . . . . 196Assentos

Ajuste, dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . .30Apoios de cabeça . . . . . . . . . . . . . .27Posição, dianteira . . . . . . . . . . . . . .29Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

Assistência ao clienteEscritórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282

Assistente deestacionamento . . . . . . . . . . . . . . . 183

AtençãoCuidado e perigo . . . . . . . . . . . . . . . . 2

ÁudioRecurso

do Alarme Antifurto . . . . . 100, 130

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Índice 293

AutomáticoFluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Transmissão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Travas das portas . . . . . . . . . . . . . .13

AvisosPisca‐alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94

Avisos sonoros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Avisos sonoros, aviso . . . . . . . . . . . 86

BBancos dianteiros

Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30Bancos traseiros . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Barra de suporte do capô . . . . . . . 199Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212

Interruptor de desconexão . . . . 196Partida com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243Proteção de Energia . . . . . . . . . . . .98

Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . .143, 150Visão geral . . . . . . . . . . . . . . .117, 119

Bússola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

CCaixa para óculos . . . . . . . . . . . . . . . 53Calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Calota da roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240Câmera retrovisora (RVC) . . . . . . 187

Câmera, Retrovisora . . . . . . . . . . . . 187Capacidades

e especificações . . . . . . . . . . . . . . 269Centro de informações do

motorista (Driver InformationCenter ‐ DIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Certificado de garantiainternacional . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Cinto de três pontos . . . . . . . . . . . . . 34Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . 33

Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74Dispositivo de retenção para

crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43três pontos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34Uso durante a gravidez . . . . . . . . .36

Cobertura de operação emoutros países . . . . . . . . . . . . . . . . . 281

CombustívelAditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Economia, Condução para

Maior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Luz de advertência de nível

de combustível baixo . . . . . . . . . .79Medidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73Recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . 188

Como utilizar este Manual . . . . . . . . 2

Compartimento de CargaTampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

Compartimento de carga . . . . . . . . 15Compartimento do painel de

instrumentosPorta‐Objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

Compartimentos de cargaCompartimento de Carga . . . . . . .15Extintor de Incêndio . . . . . . . . . . . .54Tampa do compartimento de

carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196

Computador de bordo . . . . . . . . . . . 87Computador, hodômetro

parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Condução

Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Defensiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Estradas em Regiões

Montanhosas . . . . . . . . . . . . . . . . 168Fora de estrada . . . . . . . . . . . . . . 164Maior Economia de

Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Programas eletrônicos . . . . . . . . 176Retorno para a Pista . . . . . . . . . . 163Rodovias Molhadas . . . . . . . . . . 165Se o Veículo Atolar . . . . . . . . . . . 169

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

294 Índice

ContratosMarcas registradas

e licenças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Controle das Luzes Externas . . . . 92Controle de um Veículo . . . . . . . . . 159Controle de velocidade de

cruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80

Controle remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Conversor catalítico . . . . . . . . . . . . 173Corte de corrente . . . . . . . . . . . . . . . 177Cuidado, perigo e atenção . . . . . . . . 2Cuidados com a aparência

Externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247

Cuidados com o veículoPressão dos pneus . . . . . . . . . . . 232

DDados do motor . . . . . . . . . . . . . . . . 260Difusores de ar ajustáveis . . . . . . 155Difusores de ar fixos . . . . . . . . . . . . 155Dimensões

Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267Dimensões do veículo . . . . . . . . . . 267Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

Ajuste da Roda . . . . . . . . . . . . . . . . .64

Direção (Continuação)Controles da Roda . . . . . . . . . . . . .64Hidráulica, luzes de

advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77Direção Defensiva . . . . . . . . . . . . . . 159Direção, Sinalizadores . . . . . . . . . . . 94Dispositivo de retenção para

criançasFaixa superior . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

Dispositivo de retenção paracrianças com correiasuperior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Dispositivo de retenção paracrianças ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . 46

DispositivosAuxiliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116, 135

Dispositivos auxiliares . . . . . . . . . . 135Dispositivos Auxiliares

Dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116

EElétrico

Espelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Proteção, Bateria . . . . . . . . . . . . . . .98Tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70Vidros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286

EspecificaçõesInformações sobre os

pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . 272

Especificaçõese Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . 269

Espelho retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . 21Espelhos

Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Espelhos escamoteáveis . . . . . . .20Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19Retrovisor manual . . . . . . . . . . . . . .21

Espelhos aquecidosVidro traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Espelhos escamoteáveis . . . . . . . . 20Espelhos manuais . . . . . . . . . . . . . . . 19Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . 172

Freio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Luz indicadora do auxiliar

ultrassônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77Sobre Materiais

Combustíveis . . . . . . . . . . . . . . . 173Estradas em Regiões

Montanhosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Extintor de Incêndio . . . . . . . . . . . . . 54

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Índice 295

FFalha, Transmissão

automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Faróis

Comutador de Farol Alto//Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92

Lampejador de Farol Alto . . . . . . .93Lembrete de luzes acesas . . . . . .80Luz Indicadora de

Faróis Altos Ligados . . . . . . . . . .80Luzes de funcionamento

diurno (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . 219Substituição da lâmpada . . . . . 216

Faróis de milhaDianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95Substituição da lâmpada . . . . . 219Traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95

Faróis de neblinaLuzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80

Ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Filtro,

Limpador de ar do motor . . . . . 205Fluido

Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210Lavador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210Transmissão automática . . . . . . 204

Fluído de arrefecimentoLuz de Advertência da

Temperatura do Motor . . . . . . . . .78Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206

Fluido do lavador . . . . . . . . . . . . . . . 210Fluidos e lubrificantes

recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . 256Fora da Pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

Condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163

Freios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .179, 210Antiblocante . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Estacionamento . . . . . . . . . . . . . . 181Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210Luz de advertência do

sistema de freiose embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . .76

Frenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

Caixa de fusíveis docompartimento do motor . . . . 224

Caixa de fusíveis do painelde instrumentos . . . . . . . . . . . . . 227

GGarantia do veículo . . . . . . . . . . . . . 275

Garantia limitadaPeças e acessórios . . . . . . . . . . . 279

Garantia limitada de peçase acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279

Garantia limitada doveículo novo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278

Gravidez, uso de cintos desegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

HHora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69HVAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151

IIdentificação de veículo

Placa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Identificação do veículo

Acessórios e modificações . . . 194Fazer revisão em breve . . . . . . . .76Realizando seu próprio

trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Sistema de Ventilação e Ar

Condicionado . . . . . . . . . . . . . . . 151Iluminação

Controle de Iluminação . . . . . . . . .96Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97Entrada/Saída . . . . . . . . . . . . . . . . . .97Saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97

Iluminação de entrada . . . . . . . . . . . 97

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

296 Índice

Iluminação de entrada/saída . . . . . 97Iluminação de saída . . . . . . . . . . . . . 97Iluminação do painel de

instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80Indicador

Manual do proprietário . . . . . . . . . .76Indicador do Manual do

Proprietário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Indicadores

Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74Indicadores de controle . . . . . . . . . . 74Informações

Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250Informações adicionais . . . . . . . . . 289Informações de serviço . . . . . . . . . 250Informações gerais

Cuidados com o veículo . . . . . . 194Informações sobre

a garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273Certificado de garantia

internacional . . . . . . . . . . . . . . . . 275Cobertura de operação em

outros países . . . . . . . . . . . . . . . 281Garantia limitada de peças

e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . 279

Informações sobrea garantia (Continuação)Garantia limitada do

veículo novo . . . . . . . . . . . . . . . . 278Mensagem importante aos

proprietários . . . . . . . . . . . . . . . . . 276Resumo da cobertura . . . . . . . . . 276Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275

Informações sobre emissões . . . 197Informações sobre os pneus . . . . 271Interruptor de desconexão

da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 129

LLâmpada Indicadora de

Falhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Lâmpadas

Controles Externos . . . . . . . . . . . . .92Cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96Faróis, sinalizadores de

direção e luzes deestacionamento . . . . . . . . . . . . . 216

Farol de neblina . . . . . . . . . . . . . . . .95Funcionamento

diurno (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . 219Indicador de falha (Verifique

o motor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76

Lâmpadas (Continuação)Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . 219Lembrete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80Marcha à ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95Neblina traseira . . . . . . . . . . . .95, 220Placa de licença . . . . . . . . . . . . . . 221Porta‐luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96

Lampejador de Farol Alto . . . . . . . . 93Lanterna de neblina . . . . . . . . . . . . . 80Lanternas

Advertência da Temperaturado Líquidode Arrefecimento do Motor . . . .78

Advertência do Sistema deFreios Antiblocantes (ABS) . . . .76

Advertência, direçãohidráulica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77

Airbag e tensionador docinto de segurança . . . . . . . . . . . .75

Aumento de marcha . . . . . . . . . . . .77Auxiliar de estacionamento

ultrassônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77Avisos do Cinto de

Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74Comutador de Farol Alto/

/Baixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Índice 297

Lanternas (Continuação)Controle de velocidade de

cruzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80Faróis Altos Ligados . . . . . . . . . . . .80Farol de neblina . . . . . . . . . . . . . . . .80Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80Lampejador de Farol Alto . . . . . . .93Lanterna de neblina . . . . . . . . . . . .80Luz de advertência de nível

de combustível baixo . . . . . . . . . .79Luz indicadora de anomalia . . . .76Porta entreaberta . . . . . . . . . . . . . . .80Pressão do Óleo do Motor . . . . . .79Sistema de Carga . . . . . . . . . . . . . .75Sistema de freios

e embreagem . . . . . . . . . . . . . . . . .76Sistema de monitoramento

da pressão dos pneus . . . . . . . . .78Verifique o motor (Indicador

de falha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . . . 219Lavador/limpador do vidro

traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Levantamento do veículo,

pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Limpador/Filtro de ar, Motor . . . . 205Limpadores

Lavador traseiro . . . . . . . . . . . . . . . .67

LimpezaLimpeza externa . . . . . . . . . . . . . . 246Limpeza interna . . . . . . . . . . . . . . 247

Locais de montagem dodispositivo de retenção paracrianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Luz de advertência de nívelde combustível baixo . . . . . . . . . . . 79

Luz de aumento de marcha . . . . . . 77Luz de freio elevada (CHSL) . . . . 220Luz do Sistema de Carga da

Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Luz do sistema de

monitoramento da pressãodos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Luz indicadora da lanterna deneblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Luz Indicadora deFaróis Altos Ligados . . . . . . . . . . . 80

Luz indicadora do auxiliar deestacionamento ultrassônico . . . 77

Luzes de advertência dadireção hidráulica . . . . . . . . . . . . . . 77

Luzes de cortesia . . . . . . . . . . . . . . . . 96Luzes de neblina

traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95, 220Luzes de ré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Luzes para UsoDiurno (DRL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

MManual (Modo manual) . . . . . . . . . 176Manutenção

Operação regular do arcondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . 156

Manutenção preventiva . . . . . . . . . 252Marcas registradas

e Contratos de licença . . . . . . . . 128Medidores

Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73Hodômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72Sinalizador de direção . . . . . . . . . .74Tacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71

Mensagem importanteProprietários . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276

MensagensSistema de direção . . . . . . . . . . . . .86Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84

Mensagens do sistema dedireção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Monóxido de carbonoExaustão do motor . . . . . . . . . . . 173

Mostrador digital deinformação (GID) . . . . . . . . . . . . . . . 84

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

298 Índice

OObservações sobre como

carregar o veículo . . . . . . . . . . . . . . 56Odômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Óleo

Luz Indicadora de Pressão . . . . .79Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

Óleo para motorEscapamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Limpador/Filtro de ar . . . . . . . . . 205Líquido de arrefecimento . . . . . 206Luz de verificação (Indicador

de falha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76Luz de Advertência da

Temperatura do Líquidode Arrefecimento . . . . . . . . . . . . . .78

Luz indicadora de pressãodo óleo do motor . . . . . . . . . . . . . .79

Partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Superaquecimento . . . . . . . . . . . 207Ventoinha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209Vista geral do

compartimento . . . . . . . . . . . . . . 201Operação

Serviços de informaçãoe entretenimento . . . . . . . . . . . . 132

Sistema de Confortoe conveniência . . . . . . . . . . . . . . 102

Operação regular do arcondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

PPágina inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Para‐brisa

Limpador/Lavador . . . . . . . . . . . . . .65Para‐sóis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Partida com cabos auxiliares . . . 243Partida do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . 172Perigo, atenção e cuidado . . . . . . . . 2Personalização . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90Peso do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . 265Pesos

Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265Pisca‐alerta, Sinalizador

de Advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Plaqueta de identificação . . . . . . . 259Pneus

Designações . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237Levantamento do veículo . . . . . 195Operação de

monitoramento dapressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235

Pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232

Pneus (Continuação)Quando é o momento para

pneus novos . . . . . . . . . . . . . . . . 239Rodízio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238Sistema de

monitoramento dapressão . . . . . . . . . . . . . . . . 233, 235

Substituição das rodas . . . . . . . 240Pneus e rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232

Pneus diferentes . . . . . . . . . . . . . 239Porta

Luz indicadora de portaaberta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80

Sistema central detravamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Travas manuais das portas . . . . .12USB . . . . . . . . . . . . . . . . 109, 114, 115

Porta USB . . . . . . . . . . . . 109, 114, 115Porta‐copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Porta‐luvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96Posição dos bancos dianteiros

Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Posições da Ignição . . . . . . . . . . . . 170Pressão

Pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272Pressão dos pneus . . . . . . . . . . . . . 272

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Índice 299

Profundidade da banda derodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237

Programas eletrônicos decondução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

QQuando é o momento para

pneus novos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239

RRádio

AM-FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Personalização . . . . . . . . . . . . . . . 141

Rádio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . .106, 133Rádios

Rádio AM‐FM . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Reboque

Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244Recepção de Rádio . . . . . . . . . . . . 107Recomendado

Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Reconhecimento

Voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117Reconhecimento de voz . . . . . . . . 117Registradores de dados de

eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283Registradores de dados,

Eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

Reservatório de partida a frio . . . 191Resfriamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Rodas

substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 232Rodízio, pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 238Rodovias

Como Conduzir, Molhadas . . . . 165

SSegurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287Serviços de informação

e entretenimento . . . . . . . . . . . . . . 100Serviços e manutenção

Informações de serviço . . . . . . . 250Seta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Sinalizador de Advertência

(Pisca‐alerta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Sinalizadores de Direção . . . . . . . . 94Sistema

Bagageiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55Serviços de informação

e entretenimento . . . . . . . . . . . . 100Sistema central de

travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Sistema de airbags dianteiros . . . 38Sistema de alarme

Antifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Sistema de bagageiro do teto . . . . 55Sistema de

Freios Antiblocantes (ABS) . . . . 180Luz de Advertência . . . . . . . . . . . . .76

Sistema demonitoramento,Pressão dos pneus . . . . . .233, 235

Sistema de navegação . . . . . . . . . 287Sistema elétrico

Caixa de fusíveis docompartimento do motor . . . . 224

Caixa de fusíveis do painelde instrumentos . . . . . . . . . . . . . 227

Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222Sistemas antifurto

Imobilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18Sistemas de climatização . . . . . . . 151

Aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Ar condicionado . . . . . . . . . . . . . . 151

Sistemas de proteção infantilISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46Locais de instalação . . . . . . . . . . . .43Sistemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Substituição da lâmpadaFaróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216Faróis de neblina . . . . . . . . . . . . . 219

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

300 Índice

Substituição dalâmpada (Continuação)Faróis, sinalizadores de

direção e luzes deestacionamento . . . . . . . . . . . . . 216

Iluminação do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . 222

Lâmpadas da placa delicença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . 219Luz de freio

elevada (CHSL) . . . . . . . . . . . . . 220Luzes internas . . . . . . . . . . . . . . . . 222

Substituição da palheta dolimpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213

Substituição da palheta,Limpador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213

Superaquecimento, Motor . . . . . . 207Suporte de antena fixo . . . . . . . . . 108

TTacômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Tampas

Compartimento de Carga . . . . . . .53Roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240

Tanque de combustívelPartida a frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

TelefoneApple CarPlay

e Android Auto . . . . . . . . . . . . . . 124Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . .117, 119Viva-voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Telefone viva-voz . . . . . . . . . . . . . . . 125Temperatura

Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69Temperatura exterior . . . . . . . . . . . . . 69Termômetro

Temperatura exterior . . . . . . . . . . . .69Tomadas

Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70Transmissão

Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Fluido, Automática . . . . . . . . . . . . 204Fluido, Manual . . . . . . . . . . . . . . . . 205

Transmissão automáticaAlavanca seletora . . . . . . . . . . . . 175Corte de corrente . . . . . . . . . . . . . 177Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Manual (Modo manual) . . . . . . . 176Programas eletrônicos de

condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Visor da transmissão . . . . . . . . . 175

Transmissão manual . . . . . . . . . . . 178Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

TravasPorta automática . . . . . . . . . . . . . . .13Porta manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Proteção contra travamento . . . .14Sistema central de

travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Triângulo de Segurança . . . . . . . . . 54Triângulo, Segurança . . . . . . . . . . . . 54

VVeículo

Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Fazer revisão em breve . . . . . . . .76Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84Número de

identificação (VIN) . . . . . . . . . . 259Personalização . . . . . . . . . . . . . . . . .90Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244

Veículo Atolado . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Ventilação

Difusores de ar fixos . . . . . . . . . . 155Regulagem do ar . . . . . . . . . . . . . 155

VentoinhaMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

VerificaçãoLuz do motor (Indicador de

falha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-11984121) - 2019 -crc - 3/20/18

Índice 301

VidrosAquecido, traseiro . . . . . . . . . . . . . .25Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Vidros de acionamentomanual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Vidros traseirosAquecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . .101, 130Painel de instrumentos . . . . . . . . .60

Visão geral do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 60

VisorInformações gráficas (GID) . . . . .84

Visor da transmissão . . . . . . . . . . . 175Visores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Transmissão automática . . . . . . 175

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Chevrolet Cruze Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-10655695) - 2017 -crc - 3/24/16

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Road Service Condições Gerais

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Road Service Condições Gerais

Bem vindo ao Chevrolet Road Service!

Ao adquirir este novo veículo Chevrolet, você passa a fazer parte de um seleto grupo de pessoas privilegiadas com direito a serviços exclusivos que irão lhe garantir tranquilidade em todo o território brasileiro e Mercosul, Argentina, Uruguai e Paraguai.

Definições:Proprietário: Titular da propriedade do veículo.Usuário: O condutor do veículo no momento de ocorrência da pane, podendo ser ou não seu proprietário.Passageiro(s): Pessoa(s)) que se encontra(m)) no interior do veículo no momento da ocorrência da pane, observado o limite máximo de ocupação do veículo determinado por lei.Beneficiário: Proprietário, Usuário e/ou passageiro(s).

Veículo: Veículos novos automotores de passageiros ou comerciais leves, que sejam industrializados e/ou comercializados pela General Motors do Brasil Ltda., vendidos por uma Concessionária Chevrolet no Brasil.

Domicílio: Lugar onde a pessoa estabelece a sua residência com ânimo definitivo.

Veículo Turista: Veículo comercializado pela Rede de Concessionária do Brasil em Viagem pelo Paraguai, Uruguai ou Argentina.

Pane: Defeito de fabricação de origem mecânica ou elétrica que: (i)) impeça a locomoção do veículo por seus próprios meios ou a utilização do cinto de segurança, (ii) provoque trincas e/ou quebras nos vidros dos veículos, bem como afetem os seus mecanismos de acionamento, impedindo o fechamento dos mesmos. Não se considera pane os casos de atolamento (seja em lama, areia ou valas) bem como problemas decorrentes da instalação de acessórios e equipamentos não

genuínos como, por exemplo, alarmes, que possam levar ao consumo mais elevado da corrente de bateria podendo causar diversos problemas tais quais: mal funcionamento de componentes eletrônicos, curto-circuito, falhas no funcionamento do motor, entre outros.

1 - O que é o Chevrolet Road Service?É um programa de assistência 24 horas (inclusive sábados, domingos e feriados) que oferece tranquilidade e segurança em casos de pane elétrica ou mecânica, dentre outros benefícios.

2 - Cobertura NacionalO Chevrolet Road Service abrange todo o território nacional e é válido para todos os Veículos, de acordo com as condições previstas neste manual. Consulte Serviços Oferecidos em Caso de Pane* na página X.

O Chevrolet Road Service é válido durante os primeiros 12 meses de garantia após a compra do veículo.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Road Service Condições Gerais

Cobertura de Veículo Turista nos países do Mercosul: Brasil, Argentina, Uruguai e Paraguai

Esta cobertura garante os benefícios nas condições previstas neste manual para clientes que adquiriram um veículo através de uma concessionária Chevrolet no Brasil e estejam em viagem pela Argentina, Uruguai ou Paraguai. Não sendo possível a solução do problema na Argentina, Uruguai ou Paraguai o veículo será transportado para a concessionária Chevrolet mais próxima no território brasileiro.

Consulte Serviços Oferecidos em Caso de Pane* no item 5.

3 - Período de Validade do ProgramaO Chevrolet Road Service é válido durante os primeiros 12 meses de garantia após a compra do veículo, conforme as regras no Manual do Proprietário. Este período é contado

a partir da data de emissão da Nota Fiscal pela concessionária contra o adquirente do Veículo pela Rede de Serviços Chevrolet.

4 - Como Utilizar os ServiçosComunique-se com a Central de Atendimento Chevrolet Road Service no país de ocorrência da pane e solicite o atendimento no seu idioma (português/espanhol), pelos telefones:

Brasil: 0-800-702-42-00Argentina: 0-800-5-55-11-15 Uruguai: 0-800-5-55-11-153 Paraguai:(contatar a telefonista): 0010 (chamada a cobrar):0054-11-47-88-11-15

A ligação é gratuita em qualquer ponto do país da chamada

Durante a comunicação com a Central de Atendimento Chevrolet Road Service o proprietário e/ou usuário deverá informar à referida

Central as seguintes informações:

a) número de Chassis (VIN)b) Placa do veículoc) Nome completo do proprietáriod) Nome completo do condutore)) Telefone para contatof) Lugar preciso onde se encontraveículog)) motivo da chamada e;h) quilometragem do veículo

5 - Serviços Oferecidos em Caso de Pane5.1 Conserto no LocalNa ocorrência de panes passíveis de reparos no local, o Chevrolet Road Service providenciará o envio de socorro mecânico, desde que não demande troca de peças, utilização de ferramentais e/ou equipamentos específicos. São considerados tecnicamente impossíveis de serem realizados no local todos e quaisquer reparos, mesmo que de fácil execução, que ponham em risco a garantia de fábrica do veículo ou a segurança dos passageiros.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Road Service Condições Gerais

5.2 Reboque/GuinchoNão sendo possível o Conserto no Local, o Chevrolet Road Service enviará um reboque que direcionará o veículo para a Concessionária Chevrolet mais próxima, desde que localizada a uma distância de até 200 km do local da pane do veículo, ficando a critério do Chevrolet Road Service a escolha da concessionária.Nos casos em que o reboque até a Concessionária mais próxima exceda o limite de até 200 km e o proprietário e/ou usuário ainda assim opte pela utilização dos Serviços Road Service arcará o proprietário e/ou usuário com o valor correspondente à quilometragem excedente; ou seja, este terá direito a gratuidade do transporte por até 200 (duzentos) quilômetros contados do local do evento, devendo arcar com os quilômetros excedentes até seu destino final. Ao optar por esse serviço, deverá o proprietário e/ou usuário negociar, antecipadamente, os valores a serem despendidos e a forma de pagamento, através da

Central de Relacionamentos do Chevrolet Road Service. Ocorrendo a pane em veículos enquadrado na categoria comercial leve, o proprietário e/ou usuário deverá providenciar previamente a remoção de eventual carga que prejudique ou impeça o seu reboque. O Chevrolet Road Service não se responsabilizará em momento algum pela carga.O Chevrolet Road Service também não se responsabilizará por objetos deixados no interior do veículo. Caso a pane ocorra fora do horário comercial e a concessionária não puder receber o veículo, este será levado a um local seguro (estacionamento/base do prestador) às custas da Chevrolet, até que possa ingressar em uma concessionária Chevrolet (no primeiro dia útil após a ocorrência).

5.3 Veículo EmergencialPara veículos que ingressarem em uma Concessionária Chevrolet, exclusivamente através do Chevrolet Road Service, em decorrência de defeito que o impeça de se

locomover por meios próprios por mais de três dias úteis (prazo confirmado pela concessionária ao Chevrolet Road Service), o Chevrolet Road Service colocará à disposição do proprietário e/ou usuário autorizado, um veículo emergencial, 1.0l, com ar condicionado e direção hidráulica, preferencialmente da marca Chevrolet, escolhido a critério do Chevrolet Road Service, por um período máximo de 4 dias corridos e desde que haja disponibilidade nas empresas locadoras de automóveis localizadas em um raio de até 100 km do local onde estiver o proprietário. O fornecimento do veículo emergencial está sujeito à disponibilidade de horário de funcionamento das locadoras credenciadas e respeitará as regras nacionais de locação de veículos.Caso haja uma pane numa sexta-feira e o veículo não seja reparado pela Concessionária Chevrolet, o Chevrolet Road Service locará um veículo emergencial na segunda-feira subsequente. Para panes ocorridas no sábado e domingo, poderá ser

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Road Service Condições Gerais

oferecido um meio de transporte alternativo de acordo com o item 5.7 deste manual (panes ocorridas acima de 50 km do município do domicílio do usuário) e posteriormente, na segunda-feira subsequente, o veículo emergencial de acordo com as condições previstas no primeiro e segundo parágrafo deste item.

Não será permitido ao proprietário e/ou usuário autorizado escolher o modelo do veículo emergencial.

Apenas poderá usufruir do benefício do veículo emergencial o proprietário e/ou usuário autorizado que se enquadrar nos requisitos dispostos nas normas nacionais de locação de veículos, principalmente a obrigatoriedade de possuir e portar: habilitação há mais de dois anos, ser maior de 21 anos, ter em mãos carteira de identidade, CPF, cartão de crédito válido e com limite disponível para caução e se comprometer a devolver o veículo emergencial na mesma agência e localidade onde o retirou, ao término das diárias a que tem direito, ou

antes, se for o caso, sob pena de ser responsabilizado pelos custos e prejuízos decorrentes de sua omissão.Para efetiva liberação do veículo emergencial é obrigatório a caução da quantia exigida pela locadora. Para sua comodidade, verifique junto à locadora as condições e valores obrigatórios a serem caucionados.O Chevrolet Road Service se responsabilizará apenas pelas despesas referentes às diárias de locação, quilômetros rodados e seguro básico do veículo. Os gastos com combustível, despesas cobradas pela locadora em casos de roubo, furto e acidentes, bem como despesas inerentes à circulação do veículo (pedágios, multas, estacionamento, etc.) serão suportadas pelo proprietário e/ou usuário autorizado, obrigando-se ainda este a cumprir todas as demais exigências feitas pela locadora com relação à retirada, à entrega e a utilização do veículo emergencial que vier a ser locado. Eventuais danos de qualquer natureza, incluindo material ou

moral, inclusive a terceiros, decorrentes de mau uso e/ou acidentes de trânsito, serão de exclusiva responsabilidade do proprietário e/ou usuário autorizado.

ATENÇÃO: este serviço não é disponível à proprietário e/ou usuário autorizado de veículo adquirido por pessoa jurídica e/ou de uso comercial (taxistas, locadoras de veículos, frotistas, autoescolas, produtor rural, entre outros).Em caso de dúvidas quanto à elegibilidade do programa consulte o canal de atendimento específicpara Frotistas no site da Chevrolet.

5.4 Troca de PneusPara os casos de problemas com pneus furados ou quebra de roda, o Chevrolet Road Service enviará um prestador de serviços para efetuar a substituição do mesmo pelo estepe do veículo. Este serviço não cobre o reparo do pneu ou da roda.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Road Service Condições Gerais

5.5 Pane por falta de Combustível (Pane Seca)Em caso de Pane por Falta de Combustível, não sendo este um fato decorrente de negligência do proprietário, o Chevrolet Road Service enviará um reboque para levar o veículo até o posto de abastecimento mais próximo.

5.6 Abertura da Porta do VeículoEm caso de perda ou quebra de chave fora do veículo ou na fechadura da porta, ou ainda, de esquecimento dentro do veículo, o Chevrolet Road Service, enviará um prestador de serviço para proceder exclusivamente a abertura da porta do veículo.Para clientes ONSTAR: no caso de destravamento das portas, o proprietário do veículo deverá acionar a Central OnStar através do 0800 ou do aplicativo para solicitar o destravamento das portas.

Este serviço só será executado mediante a apresentação do documento do veículo ou algum documento que comprove a propriedade do mesmo.

5.7 Serviços prestados no caso de panes ocorridas a uma distância maior de 50 Km do limite do município onde reside o proprietário do veículCaso a Pane ocorra em município diferente da residência do proprietário e/ou usuário e a uma distância maior que 50 km contados do limite do Município no qual reside o proprietário e/ou usuário e aindassim este opte pela utilização do Chevrolet Road Service arcará o mesmo com o valor correspondente à quilometragem excedente, ou seja, o proprietário e/ou usuáriautorizado terá direito à gratuidade do transporte por 50 (cinquenta) quilômetros contados a partir do local do evento. Ao optar por esse serviço, deverá o proprietário e/ou usuário autorizado negociar, antecipadamente, os valores a serem despendidos e a forma de

pagamento através da Central de Relacionamento do Crevrolet Road Service.

5.8 Transporte AlternativoCaso o veículo necessite permanecer em uma Concessionária Chevrolet para conserto em razão de pane devidamente atendida pelo Chevrolet Road Service, será providenciado o retorno dos beneficiários até o município da residência do usuário ou até seu destino, desde que a distância até o destino seja igual ou inferior a distância até seu domicílio.A definição do meio de transporte alternativo ficará a critério do Chevrolet Road Service em função da disponibilidade de transporte e da distância, podendo ser realizado por via aérea (linha regular, classe econômica), rodoviária (táxi ou ônibus, sendo leito quando possível), fluvial e marítima. O retorno dos beneficiários poderá envolver a combinação de mais de um meio de transporte alternativo.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Road Service Condições Gerais

5.9 Hospedagem

Se, em virtude de falha na estrutura do transporte local ou de possíveis dificuldades devido ao horário da ocorrência da pane, e não sendo possível, por estes motivos, o fornecimento de transporte alternativo para o retorno ao domicílio dos beneficiários do veículo, o Chevrolet Road Service oferecerá 1 (uma) diária de hospedagem, acomodação tipo standard, em hotel mais próximo de sua rede credenciada para todos os beneficiários do veículo no momento da pane, de acordo com as disponibilidades da infraestrutura hoteleira local. Será coberta apenas a diária do hotel, correndo as demais despesas por conta dos beneficiários.

5.10 Retirada do Veículo Reparado

Chevrolet Road Service colocará à disposição do proprietário e/ou usuário ou da pessoa por ele designada (através de autorização por escrito), uma alternativa para retirada do veículo reparado. A definição do transporte ficará a critério do Chevrolet Road Service em função da disponibilidade de transporte e da distância, podendo ser realizado por via aérea (linha regular, classe econômica), rodoviária (táxi ou ônibus, sendo leito quando possível), fluvial e marítima. O meio de Transporte utilizado obedecerá as condições descritas neste manual.

Condição Especial: para as panes ocorridas no domicílio do usuário ou a menos de 50 km do domicílio, o usuário terá direito aos benefícios da condição de retirada do veículo consertado somente se:

A concessionária esteja localizada a mais de 50 km do domicílio.

Após efetuado o conserto do veículo, sem que o proprietário e/ou usuário esteja nas proximidades da Concessionária Chevrolet responsável pelo reparo, o

6 - Veículo TuristaO veículo turista será atendido de acordo com as condições previstas neste manual Chevrolet Road Service.A General Motors sediada no local onde ocorrer a pane, absorverá o custo da mão-de-obra e peças, objeto de garantia (Veja o Manual do Proprietário - item: Funcionamento da cobertura da garantia em país estrangeiro).

Ao viajar, certifique-se sobre as condições regulamentadas de tráfego de veículos em cada país, bem como toda a documentação necessária. Também não se esqueça de levar o Manual do Proprietário devidamente atualizado.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Road Service Condições Gerais

. Caso ocorra fato de força maior, de acordo com o Código Civil Brasileiro, que impeçam a prestação dos Serviços Road Service.

7 - ExclusõesAlém dos casos já relacionados, os serviços do Chevrolet Road Service não serão oferecidos nas seguintes condições:

. Inconveniente mecânico ou elétrico resultante de colisão, incêndio, roubo ou furto do veículo, utilização do veículo em competições esportivas e/ou em treinos preparatórios.

. Qualquer ocorrência que não se caracterize como pane mecânica e/ou elétrica envolvendo o veículo, exceto os serviços e suas respectivas condições que estão previstas neste manual.

. Comprovada a utilização indevida do veículo.

. Danos oriundos da instalação de peças e/ou acessórios não genuínos.

. Veículos transformados e/ou descaracterizados.

. Serviços solicitados diretamente pelo proprietário e/ou usuário autorizado, sem a prévia autorização do Chevrolet Road Serviço.

A não utilização dos benefícios disponíveis neste programa, pelo proprietário e/ou usuário autorizado, não lhe dará o direito de pleitear seu ressarcimento a qualquer título ou eventuais atendimentos alternativos de qualquer espécie.A Chevrolet reserva-se o direito de, a qualquer momento, sem aviso e/ou comunicação prévia, modificar, alterar, cancelar e/ou substituir os serviços e benefícios aqui oferecidos, no todo ou em parte, seja por motivos técnicos ou comerciais, sem incorrer em qualquer responsabilidade ou obrigação para a rede autorizada, comprador adquirente ou terceiros,

não assumindo nenhuma outra responsabilidade além daquelas expressas neste manual.

8 - Veículo com tecnologia OnStar ativadaAs solicitações de serviços descritas neste manual podem ser solicitados através do OnStar, pois as mesmas serão devidamente direcionados ao Chevrolet Road Service.

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

A Concessionária deverá carimbar e assinar o quadro correspondente a cada revisão que efetuar, indicando a quilometragem, o nº da Ordem de Serviço e a data em que o serviço foi executado. Caso o veículo pertença ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte olivreto "Guia de Revisões Específico para Frotas". Para maiores informações, entre em contato com uma concessionária Chevrolet.

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (3,1)

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

A troca do óleo lubrificante é extremamente importante para o bom funcionamento do motor pois, dentreoutros fatores, contribui decisivamente para sua maior durabilidade. E é por isso que a General Motors doBrasil Ltda., recomenda que sejam seguidas as orientações contidas neste manual. As Concessionárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet estão preparadas para promover o gerenciamento do plano de lubrificação de seu veículo, segundo os padrões e normas técnicas estabelecidos pela General Motors do Brasil Ltda. Para tanto, cada troca de óleo realizada nas Concessionárias Chevrolet será indicada nos campos ao lado, relativos ao Plano de Lubrificação. Este procedimento permite um acompanhamento do histórico dastrocas de óleo efetuadas em seu veículo. A General Motors do Brasil Ltda. acredita que desta formaestará colaborando para um melhor desempenho do motor do seu veículo, prolongando sua vida útil e, assim, contribuindo para proteger e valorizar o patrimônio de seus consumidores. Caso o veículo pertençaao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de Revisões Específico para Frotas”. Para maiores informações, entre em contato com uma concessionária Chevrolet.

A Concessionária deverá carimbar e assinar o quadro correspondente a cada Troca de Óleo que efetuar,indicando a quilometragem, o nº da Ordem de Serviço e a data em que o serviço foi executado. Caso o veículo pertença ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de

e em contato com uma concessionária Chevrolet.

Troca de Óleo aos 5.000 km

Troca de Óleo aos 20.000 km

Troca de Óleo aos 35.000 km

Troca de Óleo aos 15.000 km

Troca de Óleo aos 30.000 km

Troca de Óleo aos 10.000 km

Troca de Óleo aos 25.000 km

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

A troca do óleo lubrificante é extremamente importante para o bom funcionamento do motor pois, dentre outros fatores, contribui decisivamente para sua maior durabilidade. E é por isso que a General Motors do Brasil Ltda., recomenda que sejam seguidas as orientações contidas neste manual. As Concessionárias e Oficinas Autorizadas Chevrolet estão preparadas para promover o gerenciamento do plano de lubrificação de seu veículo, segundo os padrões e normas técnicas estabelecidos pela General Motors do Brasil Ltda. Para tanto, cada troca de óleo realizada nas Concessionárias Chevrolet será indicada nos campos ao lado, relativos ao Plano de Lubrificação. Este procedimento permite um acompanhamento do histórico das trocas de óleo efetuadas em seu veículo. A General Motors do Brasil Ltda. acredita que desta forma estará colaborando para um melhor desempenho do motor do seu veículo, prolongando sua vida útil e, assim, contribuindo para proteger e valorizar o patrimônio de seus consumidores. Caso o veículo pertença ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de Revisões Específico para Frotas”. Para maiores informações, entre em contato com uma concessionária Chevrolet.

A Concessionária deverá carimbar e assinar o quadro correspondente a cada Troca de Óleo que efetuar,indicando a quilometragem, o nº da Ordem de Serviço e a data em que o serviço foi executado. Caso o veículo pertença ao programa exclusivo para frotas e/ou locadoras de veículos, consulte o livreto “Guia de

e em contato com uma concessionária Chevrolet.

Troca de Óleo aos 5.000 km

Troca de Óleo aos 20.000 km

Troca de Óleo aos 35.000 km

Troca de Óleo aos 15.000 km

Troca de Óleo aos 30.000 km

Troca de Óleo aos 10.000 km

Troca de Óleo aos 25.000 km

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (3,1)

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Troca de Óleo aos 50.000 km

Troca de Óleo aos 65.000 km

Troca de Óleo aos 80.000 km

Troca de Óleo aos 45.000 km

Troca de Óleo aos 60.000 km

Troca de Óleo aos 75.000 km

Troca de Óleo aos 40.000 km

Troca de Óleo aos 55.000 km

Troca de Óleo aos 70.000 km

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Troca de Óleo aos 50.000 km

Troca de Óleo aos 65.000 km

Troca de Óleo aos 80.000 km

Troca de Óleo aos 45.000 km

Troca de Óleo aos 60.000 km

Troca de Óleo aos 75.000 km

Troca de Óleo aos 40.000 km

Troca de Óleo aos 55.000 km

Troca de Óleo aos 70.000 km

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (3,1)

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Declaro também que fui informado (a) que as condições da Revisão Chevrolet estão disponíveisno site www.chevrolet.com.br e li e estou ciente dos termos e condições constantes do Certificado de Garantia, Condições Gerais do Chevrolet Road Service e demais literaturas de porta-luvas.

relativa ao veículo modelo

nesta data., chassi , que adquiri

o Manual do Proprierário e toda literaturaDeclaro por intermédio do presente que recebi da Concessionária

Termo de Recebimento e Ciência

demais literaturas.

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Declaro também que fui informado (a) que as condições da Revisão Chevrolet estão disponíveis no site www.chevrolet.com.br e li e estou ciente dos termos e condições constantes do Certificado de Garantia, Condições Gerais do Chevrolet Road Service e demais literaturas de porta-luvas.

relativa ao veículo modelo

nesta data., chassi , que adquiri

o Manual do Proprierário e toda literaturaDeclaro por intermédio do presente que recebi da Concessionária

Termo de Recebimento e Ciência

demais literaturas.

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (3,1)

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

CNPJ

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

VALIDADE DE GARANTIA

QUADRO DE IDENTIFICAÇÃO DO PROPRIETÁRIO

NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO DATA DE ENTREGA

DE À OU KM

NOME DO 1° PROPRIETÁRIO

NOME DO 2° PROPRIETÁRIO

NOME DO 3° PROPRIETÁRIO

FINALIDADE DE UTILIZAÇÃO Destinatário final Comercial

VELOCÍMETRO SUBSTITUÍDO EM COM KM

Carimbo daConcessionária

CONCESSIONÁRIA VENDEDORA

ENDEREÇO

CEP CIDADE ESTADO

CNPJ INSCR. EST.

TELEFONE NOTA FISCAL DE VENDA

DATA ASSINATURA

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

Camaro.book Page 6 Friday, August 23, 2013 10:10 AM

QUADRO DE INFORMAÇÕES GERAIS – ONIXEste quadro de informações foi elaborado para facilitar a consulta das especificações mais utilizadas

Pneus

Calibragem: Deve ser feita com os pneus frios Especificação de pneu reserva de uso temporárioPressão dos pneus psi (kPa)

Pneus Dianteiros Traseiros185/70 R14 88H 35 (240) 35 (240)185/70 R14 88T 35 (240)

Medida Pressão psi (kPa)T115/70 R16 92M 60 (420)

Óleo do motorPeríodo de troca• A cada 5.000 km ou 6 meses, o que ocorrer primeiro, se o veículo estiver sujeito a CONDIÇÕES SEVERAS DE USO (verifique maiores detalhes no manual

do proprietário).• A cada 10.000 km ou 12 meses, o que ocorrer primeiro, se nenhuma das condições de uso severo ocorrerem.

Tipos de óleos especificadosÓleo especificado Dexos 1 ou equivalente de qualidade API SN, ILSAC GF5 ou superior e de viscosidade SAE 0W20.

Quantidade de óleo no cárter do motor: Motores 1.0L e 1.4L SPE/4 ECO: 3,50 litros (com filtro); 3,25 litros (sem filtro).

Black plate (9,1)Manual do proprietário Chevrolet Onix - 2015 - CRC 1st Edition - 2/19/14

ÍNDICE i-9

TransmissãoAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-18Fluido, Automática . . . . . . . . . . 10-15Fluido, Manual . . . . . . . . . . . . . . 10-15

Transmissão automáticaAlavanca seletora . . . . . . . . . . . .9-18Corte de corrente . . . . . . . . . . . . .9-20Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . .9-19Programas eletrônicos de

condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20Visor da transmissão . . . . . . . . .9-18

Transmissão manual . . . . . . . . . . 9-22Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15

TravasPorta automática . . . . . . . . . . . . . . 2-7Porta manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5Proteção contra bloqueio . . . . . . 2-8Sistema central de

travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6Triângulo de segurança . . . . . . . . . 4-5Triângulo, Segurança . . . . . . . . . . . 4-5

VVeículo

Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3Fazer revisão em breve . . . . . .5-17Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25Número de

identificação (VIN) . . . . . . . . . .12-1Personalização . . . . . . . . . . . . . . .5-30Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Veículo Atolado . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13Ventilação

Difusores de ar fixos . . . . . . . . . . . 8-7Regulagem do ar . . . . . . . . . . . . . . 8-6

VentoinhaMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19

VerificarLuz do motor . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17

VidrosAquecido, traseiro . . . . . . . . . . . .2-18Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15

Vidros de acionamentomanual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15

Vidros traseirosEspelhos aquecidos . . . . . . . . . .2-18

Visão geralPainel de instrumentos . . . . . . . . 5-2

Visão geral do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . .1-2, 5-2

VisorInformações gráficas (GID) . . .5-25

Visor da transmissão . . . . . . . . . . 9-18Visores

Transmissão automática . . . . . .9-18

Black plate (9,1)Manual do proprietário Chevrolet Onix - 2015 - CRC 1st Edition - 2/19/14

ÍNDICE i-9

TransmissãoAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-18Fluido, Automática . . . . . . . . . . 10-15Fluido, Manual . . . . . . . . . . . . . . 10-15

Transmissão automáticaAlavanca seletora . . . . . . . . . . . .9-18Corte de corrente . . . . . . . . . . . . .9-20Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . .9-19Programas eletrônicos de

condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20Visor da transmissão . . . . . . . . .9-18

Transmissão manual . . . . . . . . . . 9-22Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15

TravasPorta automática . . . . . . . . . . . . . . 2-7Porta manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5Proteção contra bloqueio . . . . . . 2-8Sistema central de

travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6Triângulo de segurança . . . . . . . . . 4-5Triângulo, Segurança . . . . . . . . . . . 4-5

VVeículo

Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3Fazer revisão em breve . . . . . .5-17Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25Número de

identificação (VIN) . . . . . . . . . .12-1Personalização . . . . . . . . . . . . . . .5-30Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Veículo Atolado . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13Ventilação

Difusores de ar fixos . . . . . . . . . . . 8-7Regulagem do ar . . . . . . . . . . . . . . 8-6

VentoinhaMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19

VerificarLuz do motor . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17

VidrosAquecido, traseiro . . . . . . . . . . . .2-18Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15

Vidros de acionamentomanual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15

Vidros traseirosEspelhos aquecidos . . . . . . . . . .2-18

Visão geralPainel de instrumentos . . . . . . . . 5-2

Visão geral do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . .1-2, 5-2

VisorInformações gráficas (GID) . . .5-25

Visor da transmissão . . . . . . . . . . 9-18Visores

Transmissão automática . . . . . .9-18

Black plate (9,1)Manual do proprietário Chevrolet Onix - 2015 - CRC 1st Edition - 2/19/14

ÍNDICE i-9

TransmissãoAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-18Fluido, Automática . . . . . . . . . . 10-15Fluido, Manual . . . . . . . . . . . . . . 10-15

Transmissão automáticaAlavanca seletora . . . . . . . . . . . .9-18Corte de corrente . . . . . . . . . . . . .9-20Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . .9-19Programas eletrônicos de

condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20Visor da transmissão . . . . . . . . .9-18

Transmissão manual . . . . . . . . . . 9-22Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15

TravasPorta automática . . . . . . . . . . . . . . 2-7Porta manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5Proteção contra bloqueio . . . . . . 2-8Sistema central de

travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6Triângulo de segurança . . . . . . . . . 4-5Triângulo, Segurança . . . . . . . . . . . 4-5

VVeículo

Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3Fazer revisão em breve . . . . . .5-17Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25Número de

identificação (VIN) . . . . . . . . . .12-1Personalização . . . . . . . . . . . . . . .5-30Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Veículo Atolado . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13Ventilação

Difusores de ar fixos . . . . . . . . . . . 8-7Regulagem do ar . . . . . . . . . . . . . . 8-6

VentoinhaMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19

VerificarLuz do motor . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17

VidrosAquecido, traseiro . . . . . . . . . . . .2-18Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15

Vidros de acionamentomanual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15

Vidros traseirosEspelhos aquecidos . . . . . . . . . .2-18

Visão geralPainel de instrumentos . . . . . . . . 5-2

Visão geral do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . .1-2, 5-2

VisorInformações gráficas (GID) . . .5-25

Visor da transmissão . . . . . . . . . . 9-18Visores

Transmissão automática . . . . . .9-18

ÍNDICE i-9

TransmissãoAutomático . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-18Fluido, Automática . . . . . . . . . . 10-15Fluido, Manual . . . . . . . . . . . . . . 10-15

Transmissão automáticaAlavanca seletora . . . . . . . . . . . .9-18Corte de corrente . . . . . . . . . . . . .9-20Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20Modo manual . . . . . . . . . . . . . . . . .9-19Programas eletrônicos de

condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-20Visor da transmissão . . . . . . . . .9-18

Transmissão manual . . . . . . . . . . 9-22Fluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-15

TravasPorta automática . . . . . . . . . . . . . . 2-7Porta manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5Proteção contra bloqueio . . . . . . 2-8Sistema central de

travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6Triângulo de segurança . . . . . . . . . 4-5Triângulo, Segurança . . . . . . . . . . . 4-5

VVeículo

Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3Fazer revisão em breve . . . . . .5-17Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-25Número de

identificação (VIN) . . . . . . . . . .12-1Personalização . . . . . . . . . . . . . . .5-30Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Veículo Atolado . . . . . . . . . . . . . . . . 9-14Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13Ventilação

Difusores de ar fixos . . . . . . . . . . . 8-7Regulagem do ar . . . . . . . . . . . . . . 8-6

VentoinhaMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-19

VerificarLuz do motor . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17

VidrosAquecido, traseiro . . . . . . . . . . . .2-18Elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15

Vidros de acionamentomanual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15

Vidros traseirosEspelhos aquecidos . . . . . . . . . .2-18

Visão geralPainel de instrumentos . . . . . . . . 5-2

Visão geral do painel deinstrumentos . . . . . . . . . . . . . .1-2, 5-2

VisorInformações gráficas (GID) . . .5-25

Visor da transmissão . . . . . . . . . . 9-18Visores

Transmissão automática . . . . . .9-18

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (2,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

2015 Manual do proprietário Chevrolet Onix M

Cuidados com o veículo . . . . 10-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 10-2Verificações no veículo . . . . . . . 10-8Substituição de lâmpadas . . . 10-26Sistema elétrico . . . . . . . . . . . . . 10-32Ferramentas do veículo . . . . . 10-42Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . 10-42Partida do motor com cabos

auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-50Reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-52Cuidados com a

aparência . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-53

Serviços e manutenção . . . . . 11-1Informações gerais . . . . . . . . . . . 11-1Manutenção preventiva . . . . . . . 11-4Fluidos, lubrificantes e peças

recomendadas. . . . . . . . . . . . . . 11-8

Especificações . . . . . . . . . . . . . . 12-1Identificação do veículo . . . . . . 12-1Especificações do veículo . . . . 12-4

Informações sobre agarantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1Informações sobre a

garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-1

Informações aoconsumidor . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Informações ao

consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . 14-1Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i-1

Black plate (3,1)

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

Black plate (3,1)Chevrolet Onix Owner Manual (GMSA-Localizing-Brazil-8071822) - 2015 -CRC - 11/5/14

Introdução iii

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2

35 (240)35 (240)

185/65 R15 88H 35 (240)195/65 R15 91H 35 (240)

35 (240)

MY19_Onix_52156033_POR_20180516_V0.2