110
Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI 3,0 L

Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Modelos com motores comtransmissão por coluna diesel

TDI 3,0 L

Page 2: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor
Page 3: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Bem-vindo!Você escolheu um dos melhores conjuntos de potência marítimos disponíveis. Ele incorpora vários recursosprojetados para assegurar facilidade de operação e durabilidade.Com a manutenção e os cuidados adequados, você aproveitará este produto por muito tempo. Para assegurarmáximo desempenho e uso sem problemas, é necessário que você leia este manual.O Manual de Operação, Manutenção contém instruções específicas quanto à utilização e manutenção desteproduto. Sugerimos que este manual seja mantido juntamente com o produto para que possa ser lido no caso dequalquer dúvida durante a navegação.Obrigado por comprar um de nossos produtos. Esperamos que você tenha uma excelente experiência denavegação!Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, EUA

Nome/cargo:John Pfeifer, Presidente,Mercury Marine

Leia, cuidadosamente, todo o manual.IMPORTANTE: Caso você não entenda alguma parte desse manual, entre em contato com o concessionário. Oconcessionário também pode fazer uma demonstração dos procedimentos reais de partida e operação.

AvisoNesta publicação e no seu conjunto de potência, as palavras advertência, cuidado e avisos, acompanhadas do

símbolo internacional de Perigo ! podem ser usados para alertar o instalador e usuário sobre instruçõesespeciais quanto aos perigos envolvendo a execução incorreta ou inadequada de serviços ou operações. Sigaestes avisos cuidadosamente.Somente os alertas de segurança não são suficientes para eliminar os perigos que eles indicam. A observaçãorigorosa dessas instruções especiais durante a realização dos serviços e o bom senso na operação sãoimportantes para a prevenção de acidentes.

! ADVERTÊNCIAIndica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos graves ou morte.

! CUIDADOIndica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados.

AVISOIndica uma situação que, se não for evitada, pode resultar em defeitos no motor ou nos principais componentesdo sistema.

IMPORTANTE: Identifica informações essenciais para a conclusão de tarefas com sucesso.NOTA: Indica informações que ajudam a entender um passo ou ação específica.IMPORTANTE: O operador (piloto) é responsável pela operação correta e segura do barco, pelo equipamento debordo e pela segurança de todos os ocupantes. É altamente recomendável que o operador leia o Manual deOperação e Manutenção e entenda todas as instruções de operação do conjunto de potência e de todos osacessórios, antes de utilizar o barco.

California Proposition 65

ADVERTÊNCIA: Este produto pode expô-lo a químicos, incluindo os gases de escape de motores diesel, substânciasreconhecidas pelo Estado da Califórnia como podendo provocar cancro e defeitos congénitos ou outros danos genéticos.Para mais informações consulte www.P65Warnings.ca.gov.

Os números de série são as referências do fabricante para inúmeros detalhes de engenharia que se aplicam aoseu conjunto de potência Mercury Marine. Quando entrar em contato com a Mercury Marine sobre serviços,especifique sempre os números do modelo e de série.As descrições e especificações aqui contidas já estavam em vigor quando este manual foi aprovado paraimpressão. A Mercury Marine, cujas políticas visam a melhoria contínua de seus produtos, reserva-se o direito deinterromper a qualquer momento a fabricação de modelos, de alterar especificações ou projetos, sem aviso prévioe sem incorrer em quaisquer obrigações.

© 2

018

Mer

cury

Mar

ine

Mod

elos

com

mot

ores

com

tran

smis

são

por c

olun

a di

esel

TD

I 3,0

L8M

0149

258

51

8po

r

Page 4: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Mensagem de garantiaO produto que você adquiriu possui uma garantia limitada da Mercury Marine. Os termos da garantia estão descritos naSeção Garantia do manual incluído com o produto. O Manual de garantia contém uma descrição do que é coberto ou nãoé coberto, da duração da cobertura e a melhor forma de obter a cobertura da garantia, exclusões de responsabilidade elimitações de danos importantese outras informações relacionadas a este tópico. Reveja estas informações importantes.Os produtos Mercury Marine são projetados e fabricados em conformidade com nossas próprias normas de qualidadeelevada e com as normas aplicáveis do mercado, bem como regulamentos específicos sobre a emissão de poluentes. NaMercury Marine, cada motor é operado e testado antes de ser embalado para envio, como garantia de que o produto estápronto para ser utilizado. Além disso, determinados produtos Mercury Marine são testados em ambiente controlado emonitorado, por até dez horas de funcionamento do motor, a fim de verificar e manter o registro da conformidade com asnormas e regulamentações aplicáveis. Todos os produtos novos da Mercury Marine comercializados recebem a coberturade garantia limitada aplicável, independentemente de o motor ter participado ou não de um dos programas de testedescritos acima.

Informações sobre marcas registradas e direitos autorais© MERCURY MARINE. Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução integral ou parcial sem permissão.Alpha, Axius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, M com Logótipo Redondo com Ondas, GO BOLDLY, K-planes,Mariner, MerCathode, MerCruiser, Mercury, Mercury com Logótipo às Ondas, Mercury Marine, Mercury Precision Parts,Mercury Propellers, Mercury Racing, MotorGuide, OptiMax, Pro XS, Quicksilver, SeaCore, Skyhook, SmartCraft, Sport-Jet,Verado, VesselView, Zero Effort, Zeus, #1 On the Water and We're Driven to Win são marcas registadas da BrunswickCorporation. Mercury Product Protection é uma marca registada de serviços da Brunswick Corporation.

Registros de identificaçãoRegistre as seguintes informações aplicáveis:

MerCruiserModelo e potência do motor Número de série do motor

Número de série do conjunto do gio (unidade de tração de popa (Sterndrive)) Relação de marchas Número de série do unidade de tração de popa(Sterndrive)

Modelo da transmissão (motor Interno) Relação de marchas Número de série da transmissão Número da hélice Inclinação Diâmetro Número de identificação da embarcação (WIN) ounúmero de identificação do casco (HIN) Data da compra

Fabricante do barco Modelo do barco Comprimento Número do Certificado de Emissões de Gás do Sistema de Escapamento (Europa Somente)

Page 5: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

ÍNDICE

Seção 1 - Introdução ao seu pacote de energia

Lista de componentes do motor............................................. 2Componentes da visão frontal do 3.0 Litros TDI............. 2Componentes da visão de estibordo do 3.0 LitrosTDI................................................................................... 2Componentes da visão de bombordo do 3.0 LitrosTDI................................................................................... 3

Características e controlos..................................................... 3Recursos do motor de TDI 3.0 litros................................ 3Interruptor de desligamento por corda............................ 3

Matenha o interruptor de desligamento por corda e acorda em boas condições de operação...................... 4

Instrumentos.................................................................... 5VesselView.................................................................. 5Indicadores digitais do tacômetro e velocímetroSmartCraft................................................................... 5Indicadores digitais do System Link............................ 6

Sistema SmartCraft — Desligar a alimentação............... 6Compensação hidráulica................................................. 6

Inclinação e reboque do motor individual.................... 7Inclinação e reboque de motor duplo.......................... 7

Proteção Contra Sobrecarga da CompensaçãoHidráulica e MerCathode................................................. 8Sinais do alarme de advertência..................................... 8Sistema de vigilância do Motor........................................9

Comandos.............................................................................. 9Interruptores.................................................................... 9

Interruptor de parada de emergência............................ 10Interruptor de desligamento por corda.......................... 10

Matenha o interruptor de desligamento por corda e acorda em boas condições de operação.................... 11

Controle remoto............................................................. 12Função de controle remoto....................................... 12

Sistema de Aceleração e de Mudança de MarchasDigital (DTS).................................................................. 12

Proteção contra sobrecarga do sistema elétrico.................. 12Fusíveis...........................................................................12Substituição de Fusível do VAA (conjunto de adaptadorda embarcação).............................................................. 13

Identificação..........................................................................13Posição do adesivo do número de série....................... 13Local das etiquetas de dados do motor.........................14Número de série e identificação da unidade de tração depopa (Sterndrive) Bravo................................................ 15Número de série do gio Bravo....................................... 15

Rabetas equipadas SeaCore................................................16Peças fundidas e componentes do SeaCore................ 16Fixadores de aço inoxidável.......................................... 16

Informações sobre Emissões............................................... 16Certificado de Emissões de Gases do Sistema deEscapamento (Somente Europa)....................................16Responsabilidade do Proprietário................................... 17

Seção 2 - Na água

Recomendações de Segurança do Barco............................ 20Exposição ao monóxido de carbono.....................................21

Fique Atento quanto ao Envenenamento por Monóxido deCarbono.......................................................................... 21Mantenha‑se afastado das áreas de exaustão............... 21Boa ventilação ............................................................... 21Ventilação deficiente ...................................................... 22

Operação básica do barco....................................................22Classificação do Ciclo de Atividade................................ 22

Classificação de Atividade de Lazer......................... 22Tabela de operação de TDI.................................................. 23Tampão de Drenagem e Bomba do Porão da Popa............ 23Arranque, inversão de marcha e paragem........................... 24

Partida, mudança de marcha e desligamento............... 24Antes de ligar o motor................................................... 24Partida de Um Motor Frio.............................................. 24Aquecimento do Motor.................................................. 25Partida de Um Motor Quente ........................................25Mudança de Marchas.................................................... 25Desligamento do motor (parada)................................... 25Partida do motor depois de ter desligado quandoengrenado..................................................................... 25

Reboque do Barco................................................................ 26Operação em Temperatura de Congelamento ou em ClimaFrio........................................................................................26Proteção de Pessoas na Água............................................. 26

Proteção de pessoas na água....................................... 26

Quando Estiver em Velocidade de Cruzeiro............. 26Enquanto o barco estiver parado.............................. 27

Alta Velocidade e Alto Desempenho............................. 27Segurança dos Passageiros em Barcos de Pontões eLanchas......................................................................... 27

Barcos que Tenham um Convés Dianteiro Aberto.... 27Barcos que Tenham Assentos Elevados em Pedestalpara Pescaria Montados à Frente............................. 27

Saltar Ondas e Esteiras........................................................ 28Colisão com perigos submersos...........................................28Condições que afetam a operação....................................... 29

Distribuição de Peso (Passageiros e Bagagens) Dentrodo Barco........................................................................ 29Parte Inferior do Barco.................................................. 29Cavitação.......................................................................29Ventilação...................................................................... 29Altitude e Clima............................................................. 29Escolha da Hélice.......................................................... 30

Rodagem.............................................................................. 30Período de Amaciamento Inicial.................................... 30Período de amaciamento de 10 horas da unidade detração de popa (sterndrive) (Nova ou com engrenagensde substituição)............................................................. 30Amaciamento do Motor................................................. 30

Período de Amaciamento de 20 Horas..................... 30Depois do Período de Amaciamento de 20 Horas.... 31

Final da Verificação da Primeira Temporada................ 31

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página i

Page 6: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Seção 3 - Especificações

Requisitos do combustível.................................................. 34Metais não ferrosos e o sistema de combustível.......... 34

Combustível Diesel em Climas Frios.................................. 34Anticongelante/Fluido de arrefecimento.............................. 34Óleo do Motor .................................................................... 35Especificações do motor..................................................... 35Especificações dos fluidos.................................................. 36

Capacidade de fluidos do motor.................................. 36

Especificações do fluido do motor de popa Bravo ‑diesel............................................................................ 36Fluidos da Direção Hidráulica e CompensaçãoHidráulica..................................................................... 36

Fluidos Aprovados para Direção Hidráulica............ 36Fluidos Aprovados para a CompensaçãoHidráulica................................................................. 36

Tintas aprovadas................................................................. 36

Seção 4 - Manutenção

Responsabilidades do Proprietário e Operador.................. 38Responsabilidades do Concessionário............................... 38Recomendações de cuidados de limpeza.......................... 38

Não use químicos de limpeza cáusticos...................... 38Limpeza de indicadores............................................... 38Limpeza dos controles remotos................................... 38

Manutenção........................................................................ 38Advertência de peças de reposição.................................... 39Sugestões de manutenção que você mesmo pode fazer... 39Inspeção.............................................................................. 40Cronograma de manutenção (modelos motor de popa)..... 40

Manutenção de rotina.................................................... 40Partida Diária........................................................... 40Ao final de cada dia................................................. 40Semanal...................................................................40A cada dois meses.................................................. 40

Manutenção programada.............................................. 40Anualmente..............................................................40A Cada 100 Horas ou Anualmente (O Que AcontecerPrimeiro).................................................................. 41A Cada 200 Horas ou Anualmente (O Que AcontecerPrimeiro).................................................................. 41A cada 500 horas ou a cada 5 anos (o que acontecerprimeiro)...................................................................41A cada 1000 horas ou a cada 5 anos (o queacontecer primeiro).................................................. 41

A cada 2000 horas ou a cada 5 anos (o que acontecerprimeiro)........................................................................ 41

Óleo do motor..................................................................... 41Verificação do nível do óleo do motor ......................... 41Adição de óleo do motor.............................................. 42Troca do filtro de óleo.................................................. 43

Óleo lubrificante para engrenagens da unidade de tração depopa.................................................................................... 44

Verificação..................................................................... 44Enchimento....................................................................45Troca............................................................................. 46

Fluido do power trim............................................................ 48Verificação..................................................................... 48Enchimento....................................................................49Troca............................................................................. 49

Fluido da direção hidráulica................................................ 49Verificação..................................................................... 49Enchimento....................................................................50Troca............................................................................. 50

Fluido de arrefecimento do motor....................................... 50Verificação..................................................................... 50Enchimento....................................................................51Troca............................................................................. 52

Substituir o Líquido de Refrigeração no Sistema deArrefecimento de Circuito Fechado..................................... 52

Drenagem do Sistema de Arrefecimento Fechado...... 52Enchimento do Sistema de Arrefecimento Fechado.... 53

Limpeza do filtro de ar......................................................... 54Remoção....................................................................... 54Instalação...................................................................... 55

Filtro de Combustível de Separação de Água.................... 55Drenagem...................................................................... 56Substituição................................................................... 56Enchimento....................................................................57

Purga do Sistema de Combustível...................................... 57Sistema de combustível...................................................... 58

Escorva..........................................................................58Abastecimento do sistema de combustível................... 58Preparação do sistema de combustível para clima frio.......................................................................................58

Sistema de água salgada.................................................... 58Inspeção da Hélice da Bomba de Água do Mar.......... 58Verificação das Entradas de Água da Unidade deTração (Sterndrive)...................................................... 59Lavagem e Drenagem do Sistema de Água do Mar.... 60Verificação dos Coletores de Água do Mar................. 60Limpeza do Filtro de Água do Mar, Se Equipado........ 60

Proteção anticorrosão......................................................... 61Informações sobre corrosão........................................ 61Manutenção da continuidade do circuito deaterramento.................................................................. 61Componentes de Proteção Contra Corrosão doMotor............................................................................ 63

Remoção................................................................. 63Limpeza e Inspeção.................................................64Instalação................................................................ 64

Componentes de proteção contra corrosão da unidadede tração de popa........................................................ 65Exigências de bateria do sistema MerCathode........... 68Teoria de operação do MerCathode ........................... 68Conjunto de Potência Superfícies Exteriores.............. 68Cuidados com o fundo do barco.................................. 68Pintura do Conjunto de Potência................................. 68Cuidados com a superfície da rabeta.......................... 69

Lubrificação......................................................................... 70Sistema de direção...................................................... 70Cabo de Aceleração.................................................... 71Cabo do Câmbio de Marchas...................................... 72Eixo da hélice............................................................... 72Acoplamento do motor................................................. 72Modelos de extensão do eixo de tração:..................... 73

Binários de aperto............................................................... 73Porcas do parafuso em U do anel do cardan.............. 73Suportes do motor....................................................... 74

Hélices................................................................................ 74

Página ii 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 7: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Remoção da hélice da rabeta Bravo............................. 74Modelos Bravo One.................................................. 75Modelos Bravo Two.................................................. 75Modelos Bravo Três:................................................. 76

Instalação da hélice da rabeta Bravo............................ 77Modelos Bravo One.................................................. 77Bravo Three.............................................................. 78

Correia de Tração................................................................. 79Identificaçação de falha da correia de acionamento............ 79

Bateria.................................................................................. 80Precauções que Devem ser Tomadas Com a Bateria paraInstalações com Vários Motores...........................................80

Alternadores....................................................................80Unidade de controle do motor (ECU)..............................81Baterias........................................................................... 81Interruptores das baterias............................................... 81Isoladores da Bateria...................................................... 81Geradores....................................................................... 81

Seção 5 - Armazenamento

Tempo frio (temperaturas de congelamento), armazenamentosazonal e armazenamento prolongado................................ 84

Armazenamento em Climas Frios (Temperaturas deCongelamento), para a Estação ou por PeríodosProlongados.................................................................. 84Instruções sobre armazenamento sazonal (seis mesesou menos)......................................................................84

Instruções sobre armazenamento prolongado (superior aseis meses)................................................................... 85Bateria........................................................................... 86

Recomissionamento............................................................. 86

Seção 6 - Resolução de problemas

Diagnóstico de Problemas do Sistema Eletrônico deCombustível.......................................................................... 90Tabelas de diagnóstico de problemas.................................. 90

O Motor de Arranque não Aciona o Motor ou GiraLentamente....................................................................90O Motor Não dá Partida ou a Partida é Difícil............... 90Motor Funciona de Modo Irregular, Falha ou ApresentaContra‑explosões.......................................................... 90Baixo desempenho........................................................ 90Sem combustível ou suprimento de combustível comdefeito............................................................................ 91O motor não liga, o motor de partida não vira............... 91

Temperatura Excessiva do Motor..................................91Temperatura Insuficiente do Motor................................91Baixa Pressão do Óleo do Motor...................................91A Bateria Não Carrega.................................................. 91O controle remoto está rígido, emperra, tem jogoexcessivo ou produz sons estranhos............................ 92A Direção Vira com Dificuldade ou Vibra...................... 92Power trim não funciona (o motor elétrico funciona, maso motor de popa não se move)......................................92O compensador hidráulico não funciona (motor elétricoinoperante).................................................................... 92

Seção 7 - Informações de assistência ao cliente

Serviço de assistência ao proprietário.................................. 94Serviço de reparo local................................................... 94Serviço longe de casa.....................................................94Em caso de furto do conjunto de potência......................94Atenção necessária após imersão.................................. 94Substituição de peças sobressalentes............................94

Questões sobre peças e acessórios......................... 94Solução de um problema................................................ 94

Informações de contato para o serviço de atendimento aocliente da Mercury Marine ..............................................95

Literatura Técnica de Serviços ao Cliente............................ 95Inglês.............................................................................. 95Outros Idiomas................................................................95

Solicitação de Manuais Técnicos......................................... 96Estados Unidos e Canadá.............................................. 96Fora dos Estados Unidos e Canadá............................... 96

Seção 8 - Listas de verificação

Lista de Verificação de Inspeção de Pré‑entrega................. 98 Inspeção de entrega ao cliente.............................................98

Seção 9 - Registo de manutenção

Registro de Manutenção.....................................................100 Notas de manutenção do barco..........................................101

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página iii

Page 8: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Página iv 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 9: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Seção 1 - Introdução ao seu pacote de energiaÍndiceLista de componentes do motor.......................................... 2

Componentes da visão frontal do 3.0 Litros TDI.......... 2Componentes da visão de estibordo do 3.0 Litros TDI......................................................................................2Componentes da visão de bombordo do 3.0 Litros TDI......................................................................................3

Características e controlos.................................................. 3Recursos do motor de TDI 3.0 litros............................. 3Interruptor de desligamento por corda......................... 3

Matenha o interruptor de desligamento por corda ea corda em boas condições de operação ............ 4

Instrumentos................................................................. 5VesselView ........................................................... 5Indicadores digitais do tacômetro e velocímetroSmartCraft ............................................................ 5Indicadores digitais do System Link ..................... 6

Sistema SmartCraft — Desligar a alimentação............ 6Compensação hidráulica.............................................. 6

Inclinação e reboque do motor individual ............ 7Inclinação e reboque de motor duplo ................... 7

Proteção Contra Sobrecarga da CompensaçãoHidráulica e MerCathode.............................................. 8Sinais do alarme de advertência.................................. 8Sistema de vigilância do Motor.................................... 9

Comandos........................................................................... 9Interruptores................................................................. 9

Interruptor de parada de emergência......................... 10Interruptor de desligamento por corda....................... 10

Matenha o interruptor de desligamento por corda ea corda em boas condições de operação .......... 11

Controle remoto.......................................................... 12Função de controle remoto ................................ 12

Sistema de Aceleração e de Mudança de MarchasDigital (DTS)............................................................... 12

Proteção contra sobrecarga do sistema elétrico............... 12Fusíveis ..................................................................... 12Substituição de Fusível do VAA (conjunto deadaptador da embarcação) ....................................... 13

Identificação...................................................................... 13Posição do adesivo do número de série.................... 13Local das etiquetas de dados do motor..................... 14Número de série e identificação da unidade de traçãode popa (Sterndrive) Bravo........................................ 15Número de série do gio Bravo.................................... 15

Rabetas equipadas SeaCore............................................ 16Peças fundidas e componentes do SeaCore............. 16Fixadores de aço inoxidável....................................... 16

Informações sobre Emissões............................................ 16Certificado de Emissões de Gases do Sistema deEscapamento (Somente Europa) .............................. 16Responsabilidade do Proprietário ............................. 17

1

Seção 1 - Introdução ao seu pacote de energia

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 1

Page 10: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Lista de componentes do motorComponentes da visão frontal do 3.0 Litros TDI

a - Monitor de lubrificação daengrenagem

b - Capa do módulo de controledo motor

c - Vareta medidora do nível deóleo

d - Tanque de expansão do flui‐do de arrefecimento do mo‐tor

e - Reservatório de óleo da di‐reção hidráulica

f - Arrefecedor de ar de carga(intercooler)

g - Ânodo de proteçãoh - Conexão de entrada de

água do mari - Bomba de água salgadaj - Parafuso de drenagem do

sistema de resfriamento deágua salgada

k - Parafuso de drenagem dosistema de resfriamento fe‐chado

l - Trocador de calorm - Alternadorn - Sensor de água em combus‐

tívelo - Filtro de combustível com

sensor de águap - Escorvador de combustível

manual

Componentes da visão de estibordo do 3.0 Litros TDI

a - Capa do módulo de controle domotor

b - Monitor de lubrificação da en‐grenagem

c - Escorvador de combustível ma‐nual

d - Filtro de combustível com sen‐sor de água

e - Sensor de água em combustívelf - Suporte do motorg - Motor de Arranqueh - Filtro de ari - Turbocompressorj - Filtro de óleok - Tampa do bocal de abasteci‐

mento de óleo.

ab

c d e

f

ghi

jkl

m

n

o

p

52237

a

b

c

d

ef

h

g

i j k

52238

Seção 1 - Introdução ao seu pacote de energia

Página 2 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 11: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Componentes da visão de bombordo do 3.0 Litros TDI

a - Filtro de óleob - Filtro de arc - Turbocompressord - Tubo de escape.e - Parafuso de drenagem de

resfriamento de água salgadaf - Arrefecedor de óleo da dire‐

ção hidráulica/caixa de câm‐bio

g - Suporte do motorh - Bomba da direção hidráulicai - Arrefecedor de ar de carga

(intercooler)j - Tampa do bocal de abasteci‐

mento de óleo.k - Reservatório de óleo da dire‐

ção hidráulical - Tanque de expansão do flui‐

do de arrefecimento do motorm - Capa do módulo de controle

do motor

Características e controlosRecursos do motor de TDI 3.0 litros

O motor de 6 cilindros de 3.0 litros Mercury Diesel tem as seguintes características:• Motor diesel de quatro tempos• Injeção direta de trilho comum• 6 cilindros (ângulo em V de 90°)• Deslocamento de 3,0 litros (183,1 cid)• Virabrequim montado sobre quatro mancais• 4 válvulas por cilindro• Braços da caçamba ajustados hidraulicamente• Lubrificação circulatória de alimentação forçada do motor com bomba de óleo mecanizada e filtro de óleo substituível

no fluxo principal• Filtro de ar seco• Turbocomprimido com geometria de turbina variável• Dois circuitos de resfriamento distintos

• O circuito resfriado por água salgada passa através do resfriador de óleo, do trocador de calor principal e docoletor de exaustão.

• O circuito de resfriamento fechado circula o líquido de arrefecimento como um sistema pressurizado fechadoatravés do bloco do motor, do resfriador de óleo, do coletor de exaustão e após alcançar a temperaturaoperacional, através do trocador de calor.

Consulte a seção Especificações para obter outras informações.

Interruptor de desligamento por cordaA finalidade de um interruptor de desligamento por corda é desligar o motor quando o operador se move para longe daposição do operador (como numa ejeção acidental da posição do operador) para ativar o interruptor. Os motores de popacom alavanca de leme e algumas unidades com controle remoto são equipados com um interruptor de desligamento porcorda. Um interruptor de desligamento por corda pode ser instalado como um acessório, normalmente no painel decontroles ou na lateral, ao lado da posição do operador.Um adesivo próximo do interruptor de desligamento por corda é um lembrete visual para o operador fixar a corda ao seudispositivo de flutuação pessoal (PFD) ou no pulso.

a bc

d

efgh

i

j

k

l

m

52239

Seção 1 - Introdução ao seu pacote de energia

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 3

Page 12: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

A corda, normalmente, mede de 122–152 cm (4–5 pés) quando esticada, com um elemento em uma extremidade feitopara ser inserido dentro do interruptor e uma presilha na outra extremidade para ser fixada ao PFD ou ao pulso dooperador. A corda é uma espiral para que fique tão curta quanto possível e para diminuir a possibilidade de ficar presa emobjetos. O seu comprimento alongado foi feito para minimizar a probabilidade de ativação acidental no caso de o operadorse mover dentro da área próxima à posição normal do operador. Se quiser diminuir o comprimento da corda, enrole-a aoredor do pulso ou da perna do operador ou dê um nó na corda.

a - Presilha da cordab - Adesivo da cordac - Interruptor de desligamento por corda

Leia as seguintes Informações de Segurança antes de continuar.Informações de Segurança Importantes: O objetivo de um interruptor de desligamento por corda é desligar o motor quandoo operador se move para longe o suficiente da posição do operador para ativar o interruptor. Isto ocorre se o operador forlançado acidentalmente para fora do barco e se ele se mover longe demais da posição normal de operação. Quedas naágua e ejeções acidentais são mais prováveis de acontecer em certos tipos de barcos, tais como barcos infláveis, bassboats, barcos de alto desempenho, barcos de pesca leves, sensíveis a manobras, operados por alavanca de leme.Quedas na água ou ejeções acidentais também podem ocorrer como resultado de práticas de operação indevidas, taiscomo sentar no encosto do assento ou alcatrate em velocidade de planagem, levantar-se em velocidade de planagem,sentar nos tombadilhos de barcos de pesca, operação em velocidade de planagem em águas rasas ou onde existammuitos obstáculos, soltar as mão do leme ou alavanca do leme que está puxando em uma direção, consumir bebidasalcoólicas ou drogas, corridas ou desafios, manobrar o barco em alta velocidade.Apesar do interruptor de desligamento por corda desligar o motor imediatamente, o barco continuará a se mover a umadistância que dependerá da velocidade e do ângulo de viragem no momento do desligamento. Contudo, o barco nãocompletará uma volta de 360 graus. Enquanto continuar o seu movimento, o barco poderá causar ferimentos a pessoasque estejam em sua trajetória tão graves quanto se estivesse em funcionamento.É altamente recomendável que os outros ocupantes da embarcação sejam instruídos sobre os procedimentos de partida eoperação corretos, caso precisem operar o motor em uma situação de emergência (por exemplo, se o operador for atiradoao mar acidentalmente).

! ADVERTÊNCIASe o operador cair do barco, pare o motor imediatamente para reduzir a possibilidade de ferimentos graves ou mortedevido a uma colisão com o barco. Conecte sempre adequadamente, por uma corda, o operador ao interruptor dedesligamento.

! ADVERTÊNCIAEvite ferimentos graves ou morte causados por forças de desaceleração resultantes da ativação acidental ou nãointencional do interruptor de desligamento. O operador do barco nunca deve deixar a estação de operação sem antessoltar a corda do interruptor de desligamento de si.

O acionamento acidental ou não intencional do interruptor durante a operação normal também pode ocorrer. Isso podecausar qualquer uma das situações potencialmente perigosas descritas a seguir (ou todas elas):• Os ocupantes podem ser projetados para a frente devido à inércia do movimento - uma preocupação particular para

passageiros localizados na dianteira do barco que poderiam ser lançados à água e posteriormente atingidos pelacaixa de engrenagens ou hélice.

• Perda de potência e de controle direcional em mares bravios, correntes ou ventos fortes.• Perda de controle enquanto o barco estiver sendo movido até a doca.

Matenha o interruptor de desligamento por corda e a corda em boas condições de operaçãoAntes de cada uso, certifique-se de que o interruptor de desligamento por corta funciona corretamente. Ligue o motor edesligue-o puxando a corda. Se o motor não desligar, conserte o interruptor antes de operar o barco.Antes de usar, inspecione a corda visualmente para certificar-se de que ela está em boas condições e que não existemquebras, cortes ou desgastes na corda. Verifique se as presilhas nas extremidades da corda estão em boas condições.Substitua cordas danificadas ou desgastadas.

ca

b

53910

OFF

RUN

ATTACH LANYARD

Seção 1 - Introdução ao seu pacote de energia

Página 4 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 13: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

InstrumentosVesselView

O seu conjunto de potência pode estar ligado ao display multifunções do SmartCraft VesselView. O VesselView é umabrangente centro de informações da embarcação, capaz de apresentar informações relativas a quatro motores a gasolinaou motores diesel. A unidade controla e comunica continuamente os dados de funcionamento básicos, incluindoinformações detalhadas relativas à temperatura e profundidade da água salgada, ao estado da compensação, àvelocidade da embarcação, ao ângulo de direção e ao estado dos depósitos de combustível, óleo, água e resíduos.O VesselView pode ser completamente integrado ao sistema de posicionamento global (GPS) do barco ou outrosdispositivos compatíveis com NMEA, para fornecer informações atualizadas sobre a navegação, velocidade e combustívelaté o destino.

65505

VesselView Suite

Consulte o seu manual de operação do VesselView para obter instruções detalhadas sobre como operar este display.

Indicadores digitais do tacômetro e velocímetro SmartCraftO grupo de instrumentos SmartCraft aumenta as informações fornecidas pelo VesselView. O conjunto de instrumentospode exibir:• Rotação do motor• Velocidade do barco• Temperatura do fluido de arrefecimento• Pressão do óleo• Tensão da bateria• Consumo de combustível• Horas de funcionamento do motor

Tacômetro e velocímetro SmartCrafta - Tacômetrob - Velocímetroc - Mostrador de LCD

O conjunto de instrumentos SmartCraft também ajudará na identificação dos códigos de falha associados ao sistema dealarme sonoro. O conjunto de instrumentos SmartCraft exibe dados críticos de alarme do motor e outros problemaspotenciais no seu visor LCD.Para obter informações básicas sobre a operação do conjunto de instrumentos e detalhes referentes às funções deadvertência monitoradas pelo sistema, consulte o manual fornecido com o conjunto de instrumentos.

a b

cc50400

Seção 1 - Introdução ao seu pacote de energia

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 5

Page 14: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Indicadores digitais do System LinkAlguns pacotes de Instrumentos incluem medidores que aumentam as informações fornecidas pelo VesselView e pelotacómetro e velocímetro SmartCraft. O proprietário e o operador devem familiarizar-se com todos os instrumentos e suasfunções na embarcação. Peça ao seu revendedor para lhe explicar os medidores e as leituras comuns que surgem na suaembarcação.Os tipos de medidores digitais descritos a seguir podem ser incluídos com o seu conjunto de potência.

a b c d

37925

Indicadores digitais do System Link

Item Medidor Indicaa Medidor de pressão do óleo Pressão de óleo do motorb Voltímetro Tensão da bateriac Medidor de temperatura da água Temperatura de operação do motord Medidor de combustível Quantidade de combustível no tanque.

Sistema SmartCraft — Desligar a alimentação

63723

IMPORTANTE: Quando a chave de ignição está desligada, as informações do SmartCraft são comunicadas ao conjuntode adaptadores da embarcação TDI. Aguarde no mínimo 15 segundos até à conclusão das comunicações antes de girar ointerruptor da bateria para a posição off (desligar) ou desligar a bateria da respetiva fonte de alimentação. Ao não permitira conclusão das comunicações, tal pode levar ao aparecimento de uma mensagem de erro no dispositivo SmartCraft napróxima sequência de arranque do motor. Ao aguardar 30 segundos antes de desligar a bateria garantirá comunicaçõesprecisas e sem restrições. Para apagar a mensagem de erro, gire a chave de ignição para a posição off (desligar) eaguarde um minuto antes de ligar o motor.

Compensação hidráulicaA Compensação Hidráulica permite que o operador ajuste o ângulo da unidade de tração de popa durante a navegação,para obter o ângulo ideal do barco em diferentes condições de carga e de águas. Além disso, a função de reboque permiteao operador elevar ou abaixar a unidade de tração de popa para operações de reboque, de navegação próximo à praia,de lançamento na água, de baixa velocidade (velocidade do motor inferior a 1200 rpm) e em águas rasas.

! ADVERTÊNCIAA compensação em excesso pode causar ferimentos graves ou morte a altas velocidades; os sistemas de compensaçãoindividual não fornecem um dispositivo limitador nem indicador de compensação. Tenha cuidado ao fazer acompensação com esse sistema e nunca faça a compensação para além dos flanges suportados pela lateral da unidadeenquanto o barco estiver em movimento ou em velocidades acima de 1200 RPM.

Seção 1 - Introdução ao seu pacote de energia

Página 6 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 15: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Para o melhor desempenho, ajuste a inclinação do motor de popa de modo que o fundo do barco esteja com um ângulode 3 a 5 graus em relação à água.

3 - 5

mc79528

Compensar a unidade de tração de popa para cima (fora) pode:• Aumentar de modo geral a velocidade máxima.• Aumentar o espaço em relação aos objetos submersos ou ao fundo em águas rasas.• Acelerar o barco e causar uma planagem mais lenta.• Em excesso, pode fazer o barco sacudir (pular) ou causar a ventilação da hélice.• Causar o superaquecimento do motor se ele estiver compensado para cima (para) fora até o ponto em que os furos

para as entradas de água estejam acima da linha d'água.

mc78529

Compensar a unidade de tração de popa para baixo (dentro) pode:• Ajudar a aumentar a aceleração e a velocidade de planagem do barco.• Melhorar de modo geral a navegação em águas agitadas.• Na maioria dos casos, reduzir a velocidade do barco.• Em excesso, pode baixar a proa de alguns barcos até o ponto onde estes toquem as suas proas na água durante a

planagem. Isso pode fazer o barco virar inesperadamente em qualquer direção (o que é chamado de viragem da proaou viragem excessiva) caso seja tentada qualquer viragem ou se uma onda forte vier de encontro ao barco.

mc79530

Inclinação e reboque do motor individualOs equipamentos do motor têm um botão que pode ser pressionado para inclinar o motor de popa para cima (fora) oupara baixo (dentro).Para elevar o motor de popa para operações de reboque, navegação próximo à praia, lançamento na água, em baixasvelocidades (abaixo de 1200 RPMs) ou em águas rasas, pressione o botão de inclinação para elevar o motor de popapara a posição máxima para cima (fora).Alguns controles também têm um botão de reboque que compensa a unidade de tração de popa para uma posiçãoadequada apenas para fins de reboque.

Inclinação e reboque de motor duplo

AVISOCaso estejam sendo usados tirantes externos, elevar ou baixar as unidades de modo independente uma da outra podedanificar o motor e os sistemas de direção. Caso esteja sendo usado um tirante externo, eleve e abaixe todos ospropulsores juntos, como uma só unidade.

Seção 1 - Introdução ao seu pacote de energia

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 7

Page 16: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Os equipamentos com dois motores podem ter um único botão com funções integradas para operar os dois motores depopa simultaneamente ou podem ter botões separados para cada unidade.Alguns controles também têm um botão de reboque que compensa as unidades de tração de popa (Sterndrives) para umaposição adequada apenas para fins de reboque.

Proteção Contra Sobrecarga da Compensação Hidráulica e MerCathodeSe ocorrer uma sobrecarga no sistema elétrico, um fusível queimará. Encontre a causa da sobrecarga antes de substituiro fusível.NOTA: Se for necessário operar o motor devido a uma emergência, desligue e desconecte todos os acessórios do motor ecabos da instrumentação se não puder corrigir a causa da sobrecarga elétrica ou consumo excessivo de corrente.Substitua o fusível. Se o fusível queimar, isso significa que a sobrecarga elétrica não foi eliminada. Testes adicionaisdevem ser realizados no sistema elétrico. Entre em contato com a sua oficina mecânica autorizada Mercury Diesel.1. O sistema de compensação hidráulica está protegido contra sobrecarga por um fusível de 110 A e um fusível de 20 A

na bomba de compensação hidráulica.

a - Suporte do fusível em linha de 20 Ab - Fusível de 110 A

2. Existem vários sistemas Quicksilver MerCathode diferentes disponíveis. Cada um tem um fusível conectado aoterminal positivo (+) no controlador. Se o fusível estiver queimado, o sistema não funcionará, resultando na perda deproteção contra corrosão. Substitua o fusível por um que tenha a mesma amperagem nominal.

a - MerCathodeb - Fio vermelho/roxoc - Fusível

Sinais do alarme de advertênciaQuando o interruptor da chave de ignição estiver na posição ligada, o alarme será acionado por um instante para indicarque o alarme está funcionando.Existem dois tipos de alarmes sonoros para alertar o operador sobre a existência de um problema no sistema de operaçãodo motor.1. Um bipe contínuo de seis segundos: Indica uma condição crítica do motor. Dependendo da condição, o Sistema

Guardian do motor pode ser acionado e pode iniciar a proteção do motor limitando a sua potência. Volte para o portoimediatamente e entre em contato com o seu revendedor para obter assistência técnica.

9208

a

b

a

c

50534

b

Seção 1 - Introdução ao seu pacote de energia

Página 8 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 17: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

2. Bipes curtos intermitentes por seis segundos: Indica uma condição não crítica do motor. Essa condição não requeratenção imediata. Você pode continuar a usar o seu barco; contudo, dependendo da natureza do problema, apotência do motor pode ser limitada pelo sistema Sistema Guardian de proteção do motor. Entre em contato com seurevendedor o mais breve possível.

É importante observar que, em qualquer uma das situações descritas anteriormente, o alarme soará apenas uma vez. Seo motor for desligado e ligado novamente, e se o defeito ainda não tiver sido solucionado, o alarme soará novamente umaúnica vez.Algumas das condições que não são críticas indicadas por bipes curtos intermitentes durante seis segundos podem sercorrigidas pelo operador. Estas condições que podem ser corrigidas pelo operador são as seguintes:• Água no filtro de combustível. Consultar Manutenção – Filtro de combustível de separação de água.• Problema no sistema de resfriamento (pressão da água ou temperatura do motor). Desligue o motor e verifique se há

obstruções nos orifícios de entrada de água na unidade inferior.• Nível baixo de óleo do motor. Consultar Manutenção – Óleo do motor.

Sistema de vigilância do MotorO sistema de proteção do motor monitora os sensores mais importantes do motor para detectar quaisquer indicaçõesantecipadas de problemas. O sistema de proteção do motor é ativado sempre que o motor estiver funcionando, portantovocê nunca precisa se preocupar se o seu equipamento está protegido ou não. O sistema responderá a um problema,produzindo um bipe durante seis segundos e/ou reduzindo a potência do motor a fim de manter uma condição segura defuncionamento.Se o sistema de proteção do motor tiver sido ativado, diminua a rotação do motor. O problema precisará ser identificado ecorrigido. O sistema deve ser reconfigurado antes de o motor ser operado em velocidades mais altas. Mover a alavancade aceleração de volta para a posição de marcha lenta restabelecerá o sistema de proteção do motor. Se o sistema deproteção do motor (Guaqrdian) tiver determinado que o restabelecimento não corrigiu o problema, ele permaneceráativado, limitando a aceleração. O problema deve ser identificado e corrigido antes que o sistema de proteção do motor(Guardian) permita que o motor atinja uma rotação de operação normal.

ComandosInterruptores

Chave de ignição de quatro posições

38160

• "OFF" (DESLIGADA). - Na posição "DESLIGADA", todos os circuitos elétricos estão desligados. O motor nãofuncionará com a chave de ignição na posição "DESLIGADA".

• "ACC" (ACESSÓRIOS) - Na posição "ACC" (ACESSÓRIOS), qualquer acessório conectado aos circuitoselétricos pode ser operado. O motor não funcionará com a chave de ignição na posição "ACC"(ACESSÓRIOS).

• "ON" (LIGADA). - Na posição "LIGADA", todos os circuitos elétricos e instrumentação recebem correnteelétrica. O motor pode se ligado com um interruptor de partida/desligamento.

• "START" (PARTIDA). - Gire a chave de ignição para a posição "START" (partida) e solte para ligar o motor.NOTA: A chave só pode ser removida do interruptor na posição "OFF" (DESLIGADA).

Interruptor de partida/desligamento de dois motores

28082

O interruptor de partida/desligamento é um equipamento opcional. O interruptor de partida/desligamentotrabalha em conjunto com a chave de ignição. Existe um interruptor de partida/desligamento para cadamotor. Cada botão em um interruptor de partida/desligamento funciona independentemente. A chave deignição deve estar na posição de funcionamento para ligar um motor desligado com o interruptor departida/desligamento. Pressionar um botão do interruptor de partida/desligamento quando um motorestiver funcionando desligará o motor correspondente.

Seção 1 - Introdução ao seu pacote de energia

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 9

Page 18: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Interruptor tipo alavanca do ventilador do porão

OFF

ON

38277

Aciona o ventilador do porão, se equipado.

Interruptor de parada de emergênciaUm interruptor de parada de emergência (E-stop) é usado para desligar os motores em uma situação de emergência,como uma pessoa que tenha caído no mar ou uma hélice presa. Quando acionado, um interruptor de desligamento deemergência interrompe a alimentação para o motor e a transmissão. Se o barco estiver equipado com um interruptor deparada de emergência, ele desliga todos os motores.

35308

Interruptor de parada de emergência típico

O acionamento de um interruptor de desligamento de emergência desligará o motor ou motores imediatamente, mas obarco continuará a se mover por uma distância que dependerá da velocidade e do ângulo de curva no momento dodesligamento. Enquanto continuar o seu movimento, o barco poderá causar ferimentos a pessoas que estejam em suatrajetória tão graves quanto se estivesse em funcionamento.Recomendamos que outros ocupantes recebam instruções referentes aos procedimentos corretos de partida e operação,caso precisem operar o motor em caso de emergência.Também é possível o acionamento acidental ou não intencional da chave durante a operação normal, mas isto poderácausar as seguintes situações potencialmente perigosas, ou algumas delas:• Os ocupantes podem ser projetados para a frente devido à inesperada perda de movimento para a frente e os

passageiros localizados na dianteira do barco poderiam ser lançados sobre a proa e atingidos pelos componentes depropulsão ou da direção.

• O operador pode perder o controle da potência e da direção em mares bravios, correntes fortes ou ventos intensos.• O operador pode perder o controle do barco durante a operação de atracação.Dar nova partida ao motor por meio da chave de ignição ou botão de partida após uma parada de emergência semprimeiro girar a chave de ignição para a posição DESLIGADA durante pelo menos 30 segundos colocará o motor emfuncionamento, mas causará a apresentação de códigos de falha. A não ser em uma situação potencialmente perigosa,gire a chave de ignição para a posição desligada (OFF) e aguarde pelo menos 30 segundos antes de ligar novamente omotor ou os motores. Se após a nova partida estiverem sendo exibidos códigos de falha, entre em contato com a suaoficina mecânica autorizada Mercury Diesel.

Interruptor de desligamento por cordaA finalidade de um interruptor de desligamento por corda é desligar o motor quando o operador se move para longe daposição do operador (como numa ejeção acidental da posição do operador) para ativar o interruptor. Os motores de popacom alavanca de leme e algumas unidades com controle remoto são equipados com um interruptor de desligamento porcorda. Um interruptor de desligamento por corda pode ser instalado como um acessório, normalmente no painel decontroles ou na lateral, ao lado da posição do operador.Um adesivo próximo do interruptor de desligamento por corda é um lembrete visual para o operador fixar a corda ao seudispositivo de flutuação pessoal (PFD) ou no pulso.

Seção 1 - Introdução ao seu pacote de energia

Página 10 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 19: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

A corda, normalmente, mede de 122–152 cm (4–5 pés) quando esticada, com um elemento em uma extremidade feitopara ser inserido dentro do interruptor e uma presilha na outra extremidade para ser fixada ao PFD ou ao pulso dooperador. A corda é uma espiral para que fique tão curta quanto possível e para diminuir a possibilidade de ficar presa emobjetos. O seu comprimento alongado foi feito para minimizar a probabilidade de ativação acidental no caso de o operadorse mover dentro da área próxima à posição normal do operador. Se quiser diminuir o comprimento da corda, enrole-a aoredor do pulso ou da perna do operador ou dê um nó na corda.

a - Presilha da cordab - Adesivo da cordac - Interruptor de desligamento por corda

Leia as seguintes Informações de Segurança antes de continuar.Informações de Segurança Importantes: O objetivo de um interruptor de desligamento por corda é desligar o motor quandoo operador se move para longe o suficiente da posição do operador para ativar o interruptor. Isto ocorre se o operador forlançado acidentalmente para fora do barco e se ele se mover longe demais da posição normal de operação. Quedas naágua e ejeções acidentais são mais prováveis de acontecer em certos tipos de barcos, tais como barcos infláveis, bassboats, barcos de alto desempenho, barcos de pesca leves, sensíveis a manobras, operados por alavanca de leme.Quedas na água ou ejeções acidentais também podem ocorrer como resultado de práticas de operação indevidas, taiscomo sentar no encosto do assento ou alcatrate em velocidade de planagem, levantar-se em velocidade de planagem,sentar nos tombadilhos de barcos de pesca, operação em velocidade de planagem em águas rasas ou onde existammuitos obstáculos, soltar as mão do leme ou alavanca do leme que está puxando em uma direção, consumir bebidasalcoólicas ou drogas, corridas ou desafios, manobrar o barco em alta velocidade.Apesar do interruptor de desligamento por corda desligar o motor imediatamente, o barco continuará a se mover a umadistância que dependerá da velocidade e do ângulo de viragem no momento do desligamento. Contudo, o barco nãocompletará uma volta de 360 graus. Enquanto continuar o seu movimento, o barco poderá causar ferimentos a pessoasque estejam em sua trajetória tão graves quanto se estivesse em funcionamento.É altamente recomendável que os outros ocupantes da embarcação sejam instruídos sobre os procedimentos de partida eoperação corretos, caso precisem operar o motor em uma situação de emergência (por exemplo, se o operador for atiradoao mar acidentalmente).

! ADVERTÊNCIASe o operador cair do barco, pare o motor imediatamente para reduzir a possibilidade de ferimentos graves ou mortedevido a uma colisão com o barco. Conecte sempre adequadamente, por uma corda, o operador ao interruptor dedesligamento.

! ADVERTÊNCIAEvite ferimentos graves ou morte causados por forças de desaceleração resultantes da ativação acidental ou nãointencional do interruptor de desligamento. O operador do barco nunca deve deixar a estação de operação sem antessoltar a corda do interruptor de desligamento de si.

O acionamento acidental ou não intencional do interruptor durante a operação normal também pode ocorrer. Isso podecausar qualquer uma das situações potencialmente perigosas descritas a seguir (ou todas elas):• Os ocupantes podem ser projetados para a frente devido à inércia do movimento - uma preocupação particular para

passageiros localizados na dianteira do barco que poderiam ser lançados à água e posteriormente atingidos pelacaixa de engrenagens ou hélice.

• Perda de potência e de controle direcional em mares bravios, correntes ou ventos fortes.• Perda de controle enquanto o barco estiver sendo movido até a doca.

Matenha o interruptor de desligamento por corda e a corda em boas condições de operaçãoAntes de cada uso, certifique-se de que o interruptor de desligamento por corta funciona corretamente. Ligue o motor edesligue-o puxando a corda. Se o motor não desligar, conserte o interruptor antes de operar o barco.Antes de usar, inspecione a corda visualmente para certificar-se de que ela está em boas condições e que não existemquebras, cortes ou desgastes na corda. Verifique se as presilhas nas extremidades da corda estão em boas condições.Substitua cordas danificadas ou desgastadas.

ca

b

53910

OFF

RUN

ATTACH LANYARD

Seção 1 - Introdução ao seu pacote de energia

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 11

Page 20: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Controle remotoFunção de controle remoto

As operações do câmbio e do acelerador são controladas pelo movimento da alavanca do controle. Com a alavanca decontrole em ponto morto, empurre-a para a frente até a primeira ranhura, com um movimento rápido e firme, para engatara marcha para a frente. Continue empurrando para a frente para aumentar a rotação do motor. Com a alavanca decontrole em ponto morto, puxe-a para trás até a primeira ranhura, com um movimento rápido e firme, para engatar amarcha à ré. Continue puxando para trás para aumentar a rotação do motor.A alavanca de controle remoto deve estar na posição neutra para dar partida no motor.

a - Ponto mortob - Aumentar a rotação do motorc - Mudança de marcha para a frented - Mudança de marcha à ré

Sistema de Aceleração e de Mudança de Marchas Digital (DTS)As instruções de operação de aceleração e mudança de marchas digitais (DTS) são fornecidas em um manual diferente.Consulte o Manual do operador do SmartCraft e DTS.

Proteção contra sobrecarga do sistema elétrico! CUIDADO

A falha em proteger a fiação com um fusível apropriado pode danificar a fiação e iniciar um incêndio. Ao instalarquaisquer acessórios, recomendamos o uso de um kit de acessórios Mercury. Sempre use o fusível apropriado paraproteger a fiação.

FusíveisOs fusíveis protegem circuitos individuais contra sobrecarga. Se ocorrer uma sobrecarga elétrica, um fusível queimará.Encontre a causa da sobrecarga e corrija o problema antes de substituir o fusível. Sempre substitua um fusível queimadopor um fusível que esteja na mesma amperagem. Nunca instale um fusível com intervalo maior de corrente.

Como identificar um fusível queimadoa - Fusível em bom estadob - Fusível queimado

Há dois fusíveis no motor. Para chegar a estes fusíveis, remova os dois parafusos que prendem a tampa do módulo decontrole do motor. Certifique-se de substituir um fusível aberto apenas por outro da mesma amperagem.

a

b b

c d

51014

ab

28619

Seção 1 - Introdução ao seu pacote de energia

Página 12 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 21: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Os fusíveis restantes localizam-se no conjunto do adaptador do barco (consulte o manual do proprietário do barco parainformar-se sobre a localização) e na traseira da unidade de controle da instrumentação individual.

Módulo de controlo do motora - Fusível de 25 Ab - Fusível de 15 A

Substituição de Fusível do VAA (conjunto de adaptador da embarcação)NOTA: Consulte o manual do proprietário do barco para informar-se sobre a localização do conjunto do adaptador dobarco (VAA). A chave do VAA foi fornecida juntamente com as chaves de ignição.1. Verifique se a chave de ignição está desligada e se o interruptor por corda está desligado.2. Insira a chave dentro da fechadura e gire 1/4 da chave para a direita a fim de destravá-la.

Conjunto do adaptador da embarcaçãoa - Travadob - Destravado

3. Levante a tampa. Os componentes e fusíveis dentro do VAA são identificador por um adesivo.

a - Fusível de 5 A da alimentação do timãob - Fusível de 1 A EFPc - Recurso A fusível de 1 Ad - Fusível de 5 A T.15e - Recurso B fusível de 1 Af - Fusível de 10 A da alimentação principal

4. Substitua o fusível aberto por um novo de mesma amperagem.5. Feche e trave a tampa para evitar entrada de água e curto-circuito acidental.

IdentificaçãoPosição do adesivo do número de série

Três tiras de adesivos com número de série do motor, conjunto do gio e a unidade de tração de popa são fornecidos emcada pacote de energia. Um dos conjuntos deve ser usado para cada uma das opções a seguir:

52530

a

b

a

b

52444

abcd

ef

52510

Seção 1 - Introdução ao seu pacote de energia

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 13

Page 22: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

• Adesivo de especificação do motor• Cartão de registro da garantia• Página de identificação do Manual de Operação e Manutenção.

25986

Adesivo de especificação do motor e número de série

Local das etiquetas de dados do motorA etiqueta de dados do motor está localizada na parte superior da caixa elétrica.

a - Etiqueta de dados do motor (não vista, no topo dacaixa elétrica).

a

52079

Seção 1 - Introdução ao seu pacote de energia

Página 14 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 23: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Número de série e identificação da unidade de tração de popa (Sterndrive) BravoO número de série da unidade de tração de popa (sterndrive) Bravo, relação de engrenagens, número do modelo e códigode barras estão marcados na placa de aterramento localizada no lado de bombordo da unidade de tração de popa(sterndrive).

33533

Informações sobre a unidade de tração de popa Bravo na placa de aterramento

O número de série também está gravado como uma referência permanente na peça fundida da rabeta no interior datampa traseira.

33534

Numero de série estampado da unidade de tração de popa (sterndrive) Bravo

Número de série do gio BravoO número de série do gio Bravo está estampado na placa do parafuso em U do conjunto do gio Bravo.

Placa do parafuso em U do conjunto do gio Bravoa - Número de série do conjunto do gio.

51170

a

Seção 1 - Introdução ao seu pacote de energia

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 15

Page 24: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

O número de série encontra-se também gravado também no alojamento do cardã. Ele deve ser usado como umareferência permanente para as oficinas mecânicas autorizadas pela Mercury Diesel.

Compartimento do cardancom número de série estam‐pado

a - Número de série do con‐junto do gio.

Rabetas equipadas SeaCorePeças fundidas e componentes do SeaCore

Os conjuntos de potência SeaCore da Mercury MerCruiser são equipados com componentes adicionais de aço inoxidávele peças fundidas em alumínio com revestimentos especiais. Não substitua componentes SeaCore por componentes nãoSeaCore. Use apenas os componentes e peças fundidas SeaCore da Mercury MerCruiser nesses conjuntos de potência.

Fixadores de aço inoxidávelOs modelos SeaCore são equipados com fixadores adicionais de aço inoxidável para maximizar a resistência à corrosãoem ambientes de água salgada.Os fixadores de aço inoxidável estão sujeitos a escoriações quando instalados sem lubrificação. Escoriações podemocasionar a destruição do fixador, cargas inadequadas nas braçadeiras ou ambos. Fixadores escoriados podem parecertorquear adequadamente, mas ainda têm a carga incorreta na braçadeira.Aplique um lubrificante 2-4-C com PTFE ou equivalente nas roscas dos fixadores de aço inoxidável durante a instalaçãopara evitar escoriações. Lubrifique pelo menos os primeiros 8 mm (1/4 pol.) das roscas antes da instalação.

Nº de ref. do tubo Descrição Onde é Usado Nº de peça

95 2-4-C com Teflon Roscas dos fixadores de aço inoxidável 92-802859Q 1

Informações sobre EmissõesCertificado de Emissões de Gases do Sistema de Escapamento (Somente Europa)

Uma etiqueta à prova de violação foi colada no motor em um local visível, durante a fabricação. Além do certificado deemissões de gases obrigatório, a etiqueta indica: número de série do motor, a família do motor, limite máximo de RPMs,potência do motor e peso. Observe que a certificação de emissão de gases não afetará a adequação, funcionamento nemdesempenho dos motores. Os fabricantes de barcos e revendedores não podem remover a etiqueta ou a peça em que elaestá colocada antes da venda. Caso sejam necessárias modificações, antes de executá-las contate a Mercury Diesel parasaber se existem adesivos de reposição disponíveis.

xxxx

xxxx

xx.

x

x x

52250

xxxxxxxxx

25905

a

Seção 1 - Introdução ao seu pacote de energia

Página 16 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 25: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Responsabilidade do ProprietárioO proprietário ou operador não deve modificar o motor de qualquer forma que possa alterar os níveis de potência ou deemissão de gases do sistema de escapamento para exceder as especificações predeterminadas de fábrica.

Seção 1 - Introdução ao seu pacote de energia

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 17

Page 26: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Seção 1 - Introdução ao seu pacote de energia

Notas:

Página 18 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 27: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Seção 2 - Na águaÍndiceRecomendações de Segurança do Barco........................ 20Exposição ao monóxido de carbono................................. 21

Fique Atento quanto ao Envenenamento por Monóxidode Carbono ............................................................... 21Mantenha‑se afastado das áreas de exaustão ......... 21Boa ventilação .......................................................... 21Ventilação deficiente ................................................ 22

Operação básica do barco................................................ 22Classificação do Ciclo de Atividade .......................... 22

Classificação de Atividade de Lazer .................. 22Tabela de operação de TDI.............................................. 23Tampão de Drenagem e Bomba do Porão da Popa......... 23Arranque, inversão de marcha e paragem........................ 24

Partida, mudança de marcha e desligamento............ 24Antes de ligar o motor................................................ 24Partida de Um Motor Frio........................................... 24Aquecimento do Motor............................................... 25Partida de Um Motor Quente .................................... 25Mudança de Marchas................................................. 25Desligamento do motor (parada)................................ 25Partida do motor depois de ter desligado quandoengrenado.................................................................. 25

Reboque do Barco............................................................ 26Operação em Temperatura de Congelamento ou em ClimaFrio.................................................................................... 26Proteção de Pessoas na Água.......................................... 26

Proteção de pessoas na água.................................... 26Quando Estiver em Velocidade de Cruzeiro ...... 26

Enquanto o barco estiver parado ....................... 27Alta Velocidade e Alto Desempenho.......................... 27Segurança dos Passageiros em Barcos de Pontões eLanchas...................................................................... 27

Barcos que Tenham um Convés Dianteiro Aberto........................................................................... 27Barcos que Tenham Assentos Elevados emPedestal para Pescaria Montados à Frente ....... 27

Saltar Ondas e Esteiras.................................................... 28Colisão com perigos submersos....................................... 28Condições que afetam a operação................................... 29

Distribuição de Peso (Passageiros e Bagagens) Dentrodo Barco..................................................................... 29Parte Inferior do Barco............................................... 29Cavitação................................................................... 29Ventilação................................................................... 29Altitude e Clima.......................................................... 29Escolha da Hélice....................................................... 30

Rodagem........................................................................... 30Período de Amaciamento Inicial................................. 30Período de amaciamento de 10 horas da unidade detração de popa (sterndrive) (Nova ou comengrenagens de substituição).................................... 30Amaciamento do Motor.............................................. 30

Período de Amaciamento de 20 Horas .............. 30Depois do Período de Amaciamento de 20 Horas........................................................................... 31

Final da Verificação da Primeira Temporada............. 31

2

Seção 2 - Na água

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 19

Page 28: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Recomendações de Segurança do BarcoCom o objetivo de aproveitar ao máximo os cursos d'água, familiarize-se com os regulamentos locais e com todas asoutras normas e restrições de navegação e leve em conta as seguintes sugestões.Conheça e obedeça todas as regras e legislações náuticas das vias aquáticas.• Recomendamos que todos os operadores de barcos a motor concluam o curso de segurança em barcos. Nos Estados

Unidos, cursos são oferecidos pela Guarda Costeira Auxiliar dos EUA, pela Power Squadron, pela Cruz Vermelha epelos órgãos governamentais estaduais responsáveis por legislações e fiscalizações navais. Para obter maisinformações nos EUA, ligue para a Boat U.S. Foundation (Fundação de Barcos dos EUA) no telefone 1-800-336-BOAT (2628).

Faça as verificações de segurança e manutenção necessárias.• Siga o cronograma de manutenção regular e certifique-se de que todos os reparos foram feitos corretamente.Verifique o equipamento de segurança a bordo.• Eis algumas sugestões para os tipos de equipamento de segurança que devem estar disponíveis a bordo:

Extintores de incêndio aprovados

Dispositivos de sinalização: lanterna, foguetes ou sinalizadores, bandeiras e apito ou buzina

Ferramentas necessárias para pequenos reparos

Âncora e linha de âncora extra

Bomba manual de porão e bujões de drenagem sobressalentes

Água potável

Rádio

Roda de pás ou remos

Hélice sobressalente, cubos de impulso e chaves adequadas.

Kit de primeiros socorros e instruções

Recipientes de armazenamento à prova d'água

Equipamentos operacionais, baterias, lâmpadas e fusíveis sobressalentes

Bússola e mapa ou carta marítima da área

Dispositivo de flutuação pessoal (1 por pessoa no barco)

Observe os sinais de alteração no tempo e evite navegar com tempo ruim e mar revolto.Diga a alguém para onde você está indo e quando espera retornar.Para permitir que passageiros subam a bordo.• Desligue o motor sempre que os passageiros subirem a bordo, descerem do barco ou estiverem na parte posterior

(popa) da embarcação. Mudar a unidade de tração para ponto morto não é suficiente.Utilize coletes salva-vidas.• As leis federais dos EUA exigem que haja um colete salva-vidas (dispositivo de flutuação individual) aprovado pela

Guarda Costeira dos EUA, do tamanho certo e prontamente acessível para cada indivíduo a bordo, além de uma boiaou almofada flutuante que possam ser jogadas na água. Recomendamos enfaticamente que todos os passageirosusem coletes salva-vidas o tempo todo durante a permanência no barco.

Prepare outras pessoas para operar o barco.• Instrua pelo menos a uma pessoa a bordo sobre as regras básicas de partida, operação do motor e do manejo do

barco, para o caso de o piloto ficar incapacitado ou cair do barco.Não exceda a capacidade de carga do barco.• A maioria dos barcos é classificada e certificada quanto às suas capacidades de carga máxima (consulte a placa de

capacidade do seu barco). Conheça as limitações de operação e de carga do barco. Saiba se o barco flutuará seestiver cheio de água. Se tiver dúvidas, entre em contato com o concessionário autorizado Mercury Marine ou com ofabricante do barco.

Verifique se todos os ocupantes do barco estão devidamente sentados.• Não permita que ninguém se sente nem seja transportado em qualquer parte do barco que não se destine a esse fim.

Isso inclui encosto dos assentos, alcatrates, gio, proa, deques, assentos de pesca elevados e qualquer assento depesca rotativo. Os passageiros não devem sentar ou andar em qualquer local onde uma aceleração inesperada, umaparada brusca, uma perda inesperada do controle do barco ou um movimento brusco possam fazer com que a pessoaseja arremessada na água ou para dentro do barco. Antes de o barco começar a se mover, verifique se existe umassento adequado para cada passageiro e se todos os passageiros estão devidamente sentados.

Jamais opere o barco sob influência de álcool ou drogas. É a lei.• O consumo de álcool ou drogas compromete seu julgamento e reduz consideravelmente seu tempo de reação.Conheça a área do barco e evite locais perigosos.

Seção 2 - Na água

Página 20 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 29: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Esteja sempre alerta.• Por lei, o operador do barco é o responsável pela condução do barco e deve manter constante vigilância auditiva e

visual das redondezas. O operador deve ter visão desimpedida, principalmente à frente. Nem os passageiros, nem acarga, nem os assentos de pescaria podem bloquear a visão do condutor enquanto o barco estiver funcionando emvelocidade superior à marcha lenta ou em velocidade de transição ou planagem. Tenha cuidado com outras pessoas,com a água e com o rastro da água deslocada pela embarcação.

Nunca dirija o barco diretamente atrás de alguém que esteja praticando esqui aquático.• Um barco a 40 km/h (25 mph) atingirá um esquiador caindo que esteja a 61 m (200 pés) à frente do barco em 5

segundos.Esteja alerta a esquiadores que tenham caído.• Ao utilizar seu barco para praticar esqui aquático ou atividades similares, sempre mantenha o esquiador caído no lado

do operador do barco enquanto retorna para buscá-lo. O operador deve manter o esquiador que caiu na água em seucampo de visão e nunca deve manobrar em marcha à ré para resgatar a pessoa que está na água.

Informe acidentes.• Os operadores de barco devem, por exigência legal, notificar a ocorrência de acidentes de navegação às autoridades

marítimas quando seus barcos se envolverem em certos tipos de acidentes de navegação. É necessário notificar aocorrência de um acidente de navegação quando: 1) ocorrer morte ou houver a probabilidade de morte, 2) ocorrerferimentos que requeiram atenção médica além de primeiros socorros, 3) ocorrer danos nos barcos ou outraspropriedades em que o valor dos danos exceda U$ 500,00 ou 4) ocorrer perda total do barco. Procure assistência dasautoridades locais.

Exposição ao monóxido de carbonoFique Atento quanto ao Envenenamento por Monóxido de Carbono

O monóxido de carbono (CO) é um gás mortal, presente na fumaça do escapamento (exaustão) dos motores decombustão interna, inclusive dos motores que impulsionam barcos e também dos geradores que alimentam acessóriosdos barcos. O CO é inodoro, incolor e insípido, mas se conseguir sentir o cheiro ou o sabor dos vapores de descarga,você está inalando CO.Os primeiros sintomas de envenenamento por monóxido de carbono, similares aos de enjôo ou intoxicação, incluem dorde cabeça, vertigens, sonolência e náusea.

! ADVERTÊNCIAA inalação dos gases de escape do motor pode resultar em envenenamento por monóxido de carbono, o que pode levara perda de consciência, danos cerebrais ou morte. Evite a exposição prolongada ao monóxido de carbono.Afaste-se das áreas de exaustão quando o motor estiver em funcionamento. Se o barco estiver parado ou navegando,mantenha-o bem ventilado.

Mantenha-se afastado das áreas de exaustão

41127

co

cococo

coco

coco

coco

coco

coco

co

co

co

coco

co

Os gases do escapamento de motores contêm monóxido de carbono prejudicial. Evite as áreas onde houver concentraçãode gases do escapamento de motores. Quando os motores estiverem em funcionamento, mantenha nadadores afastadosdo barco e não se sente, deite nem permaneça em plataformas de natação ou escadas para subir a bordo. Durante anavegação, não permita que passageiros se posicionem imediatamente atrás do barco (arrasto de plataforma, surfe empranchas de madeira/corpo). Esta prática perigosa, além de colocar uma pessoa em uma área de grande concentração degases do escapamento, também a sujeita ao risco de ferimentos pela hélice do barco.

Boa ventilaçãoVentile a área dos passageiros, abra as cortinas laterais ou escotilhas para remover a fumaça.

Seção 2 - Na água

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 21

Page 30: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Exemplo de fluxo de ar desejável no barco.

43367

Ventilação deficienteSob certas condições de funcionamento ou vento, as cabinas fechadas por lonas ou permanentemente fechadas, oucockpits com ventilação insuficiente podem reter o monóxido de carbono. Instale um ou mais detectores de monóxido decarbono no barco.Embora a ocorrência seja rara, em dias de pouca brisa, nadadores e passageiros situados em um ambiente aberto de umbarco parado, onde haja um motor em funcionamento, mesmo que nas proximidades, podem ficar expostos a níveisperigosos de monóxido de carbono.1. Exemplos de ventilação deficiente com o barco parado:

a - Operação do motor quando o barcoestá atracado em um espaço confi‐nado

b - Atracar próximo a outro barco quetem o motor em funcionamento

2. Exemplos de ventilação deficiente com o barco em movimento:

a - Operação do barco com oângulo de compensação daproa muito alto

b - Operação do barco sem es‐cotilhas dianteiras abertas(efeito caminhonete)

Operação básica do barcoIMPORTANTE: Verifique sempre para garantir que o bujão de drenagem do porão esteja instalado antes de lançar obarco.

Classificação do Ciclo de AtividadeIMPORTANTE: Danos causados por aplicação inadequada ou falha ao operar o conjunto de potência dentro dosparâmetros de operação especificados não estão cobertos pela Garantia Limitada da Mercury Diesel .É responsabilidade do fabricante do barco ou da concessionária instaladora garantir que o conjunto de potência sejacorretamente aplicado. Em todos os casos, o conjunto de potência deve ser equipado com uma relação de engrenagensque permita ao motor operar à aceleração máxima (WOT) às RPMs nominais do motor. O conjunto de potência tambémdeve ser aplicado de acordo com as recomendações indicadas no manual de aplicações adequado. O uso dos motoresMercury Diesel em outras aplicações além das indicadas pelas informações a seguir e no manual de aplicações requer oconsentimento por escrito de um engenheiro de aplicações autorizado pela Mercury Diesel.

Classificação de Atividade de LazerA classificação de atividade de lazer se aplica a embarcações recreativas usadas exclusivamente para recreação e lazer.As aplicações típicas incluem embarcações para lazer como barcos a vela, barcos para esqui, barcos leves, lanchas eoutras embarcações com casco plano. A aplicação deve obedecer ao ciclo de atividade apresentado para embarcaçõesde Lazer/Recreação (Número do Modo EPA Ciclo 5 / Ciclo de Atividade)

21626

ab

ab

43368

Seção 2 - Na água

Página 22 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 31: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Número do Modo EPACiclo 5

CICLO DE ATIVIDADE

MODOS

1 2 3 4 5

Rotação do motor (Porcentagem da WOT) 100 91 80 63 Marcha LentaPotência do motor (porcentagem do total) 100 75 50 25 0

Tempo no modo indicado(porcentagem do tempo total de funcionamento) 8 13 17 32 30

Tabela que mostra que a operação em potência total é limitada ao máximo de 1 de12 horas

1 - Modo 1: 1,0 hora (8%)2 - Modo 2: 1,5 horas (13 %)3 - Modo 3: 2,0 horas (17 %)4 - Modo 4: 4,0 horas (32 %)5 - Modo 5: 3,5 horas (30%)

Tabela de operação de TDIProcedimento de partida Depois de Ligar Enquanto Estiver em Movimento Parada e paralisação

Abra o alçapão do motor. Ventilebem o porão.

Observe todos os medidores e luzesindicadores para verificar a condiçãodo motor. Se não estiverem normais,desligue o motor.

Observe todos os medidores e luzesde advertência freqüentemente paramonitorar a condição do motor.

Mova a alavanca de controlo remotopara a posição de ponto morto.

Gire o interruptor da bateria para aposição LIGADA, se equipado.

Verifique se há vazamentos decombustível, óleo, água, vazamentosno escapamento, etc.

Ouça o áudio do alarme.

Opere o motor a RPM de marchalenta, durante vários minutos, parapermitir o esfriamento doturbocompressor e do motor.

Ligue o ventilador docompartimento do motor do porão(se equipado) e deixe-o funcionarpor cinco minutos.

Verifique a posição do controle demudança de marchas e de aceleração.

Gire a chave da ignição para aposição "OFF" (DESLIGADA).

Verifique se há vazamentos:combustível, óleo, água, fuido, etc. Verifique o funcionamento da direção. Gire o interruptor da bateria para a

posição DESLIGADA, se equipado.Abra a válvula de corte decombustível, se equipado.

Feche a válvula de corte decombustível, se equipado.

Abra a válvula de fundo, seequipado. Feche a válvula de fundo, se houver.

Escorve o sistema de injeção decombustível, se for necessário.

Lave o circuito de arrefecimento deágua do mar, se estiver operando emágua salgada, salobra ou poluída.

Gire a chave de ignição para aposição de funcionamento everifique se as luzes e as lâmpadasindicadoras se acendem.Gire a chave da ignição para aposição start (partida). Solte achave quando o motor ligar.Verifique se as lâmpadasindicadoras da pressão de óleo eindicadoras da carga se apagaramdepois que o motor der a partida.

Verifique se há falhas.

Aqueça o motor a RPM de marchalenta acelerada por vários minutos.

Tampão de Drenagem e Bomba do Porão da PopaO compartimento do motor de seu barco é um lugar natural para que a água se acumule. Por isso, os barcos geralmentesão equipados com um tampão de drenagem ou uma bomba de porão. É muito importante verificar esses itensregularmente para garantir que o nível de água não entre em contato com o conjunto de potência. Os componentes do seumotor serão danificados se ficarem submersos em água. Danos causados por submersão não são cobertos pela garantia.

12

3

4

5

14584

Seção 2 - Na água

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 23

Page 32: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Arranque, inversão de marcha e paragemPartida, mudança de marcha e desligamento

! ADVERTÊNCIAVapores podem incendiar-se e causar uma explosão, resultando em danos ao motor ou graves lesões pessoais. Nãouse fluidos de partida voláteis, tais como éter, propano, ou gasolina no sistema de admissão do motor.

! ADVERTÊNCIAOs vapores de combustível retidos no compartimento do motor podem causar irritação, respiração difícil ou pegar fogo,causando incêndio ou explosão. Antes de fazer a manutenção no conjunto de potência, ventile o compartimento domotor.

Antes de ligar o motorAVISO

Sem água de arrefecimento suficiente, o motor, a bomba de água e outros componentes sofrerão superaquecimento eserão danificados. Durante o funcionamento, as entradas de água precisam receber um volume adequado de água.

IMPORTANTE: Observe os itens a seguir antes da partida:• Forneça água para a bomba de captação de água do mar.• Nunca faça o motor de arranque trabalhar por mais de 15 segundos de cada vez, a fim de evitar o seu

superaquecimento. Se o motor não ligar, espere 1 minuto para permitir que o motor de arranque esfrie, e depois,repita o procedimento de partida.

• Certifique-se de que o cárter do motor esteja cheio até o nível correto com óleo que tenha a classificação correta paraa temperatura predominante. Consulte as especificações - óleo do motor

• Assegure-se de que todas as conexões elétricas estejam bem presas.• Verifique todos os itens listados no Cronograma de Manutenção e na Tabela de Operação.• Faça todas as outras verificações necessárias, conforme indicadas pela oficina mecânica autorizada Mercury Diesel

ou conforme especificado no manual do proprietário do barco.

Partida de Um Motor FrioIMPORTANTE: Verifique os níveis de fluido, antes de dar a partida no motor. Consulte a seção Manutenção.1. Ligue o ventilador do compartimento do motor do porão (se equipado) e deixe-o funcionar por cinco minutos. Ou

então, abra o alçapão do motor para drenar o ar do porão antes de tentar ligar o motor.2. Coloque o motor de popa na posição totalmente para baixo (dentro).3. Coloque a alavanca de controle em ponto morto.

NOTA: A bomba de injeção de combustível é equipada com uma alavanca de escorva para auxiliar no enchimento dofiltro de combustível ou sistema de combustível. A alavanca de escorva da bomba de injeção de combustível pode sermovida para cima e para baixo várias vezes caso a bomba manual e o êmbolo de escorva no cabeçote do filtro nãopossam ser usados para encher o sistema.

4. Se o motor não tiver funcionado durante um período de tempo e não der partida prontamente através doprocedimento normal, existe uma bomba manual e um êmbolo de escorva localizados na parte superior do filtro decombustível. Mova êmbolo de escorva (ou a alavanca de escorva na bomba de injeção de combustível) para cima epara baixo quatro ou cinco vezes. Tente dar a partida no motor, seguindo o procedimento normal.

5. Gire a chave de ignição para a posição "RUN" (Funcionamento). Observe a luz indicadora das velas deincandescência, se equipado. Quando a temperatura do cilindro aumentar suficientemente para sustentar acombustão, a luz indicadora se apagará e você pode dar a partida no motor.

AVISOO acionamento do motor de arranque durante a operação do motor pode danificar o motor de arranque ou o volante.Não acione o motor de arranque continuamente por mais de 15 segundos. Não acione o motor de arranque quando omotor estiver funcionando.

6. Gire a chave de ignição para a posição "START" (partida). Solte a chave quando o motor der a partida e deixe achave retornar para a posição "RUN" (Funcionamento).IMPORTANTE: Depois de segundos, após ter dado a partida no motor, a pressão de óleo deverá exceder no mínimo69 kPa (10 psi). Se a pressão do óleo não atingir estes limites mínimos, desligue o motor e localize e corrija oproblema. Se você não conseguir determinar o problema, consulte uma oficina mecânica autorizada Mercury Diesel.

7. Certifique-se de que as luzes de advertência da pressão de óleo e indicadora da carga estão apagadas.8. Certifique-se de que toda a instrumentação esteja funcionando adequadamente e indicando leituras normais.

Seção 2 - Na água

Página 24 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 33: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Aquecimento do Motor1. Depois da partida do motor, certifique-se de que toda a instrumentação está funcionando corretamente.2. Faça o motor funcionar de 1000 a 1200 RPMs, até que a temperatura do motor esteja dentro da faixa normal de

operação. É importante que qualquer motor seja aquecido antes de se aplicar carga total. O período de aquecimentofornece tempo para que o óleo lubrificante forme um filme entre as peças móveis.

AVISOO desgaste do motor causado pelo aumento do atrito e pelo fluxo limitado de óleo é maior quando o motor está frio.Diminua o desgaste do motor deixando que a temperatura do líquido de arrefecimento do motor atinja a faixa defuncionamento normal antes de acelerar forte ou aplicar a aceleração máxima.

3. Após o motor atingir a temperatura de operação:a. A pressão do óleo deve estar dentro da faixa especificada. Consulte a seção Especificações – Especificações do

Motor. Desligue o motor se a pressão de óleo não estiver dentro da faixa especificada.b. Verifique se há vazamento na bomba injetora, na tubulação, no filtro ou nas linhas de combustível do sistema de

combustível.c. Verifique se há vazamento de óleo no motor e no sistema de acionamento. Verifique especialmente o filtro de

óleo, as linhas de óleo e seus conectores e a bandeja de óleo.d. Verifique a existência de vazamentos de líquido de arrefecimento. Verifique as mangueiras de líquido de

arrefecimento e as tubulações de conexão do trocador de calor, dos arrefecedores de fluido, do aftercooler, dabomba de água e das conexões de drenagem.

4. Corrija todos os problemas encontrados ou consulte uma oficina mecânica autorizada Mercury Diesel se nãoconseguir determinar o problema.

Partida de Um Motor Quente1. Deixe o ventilador do compartimento do motor do porão funcionar por cinco minutos. Ou então, abra o alçapão do

motor para drenar o ar do porão antes de tentar ligar o motor.2. Coloque a alavanca do controle remoto em PONTO MORTO.3. Gire a chave de ignição para a posição "RUN" (Funcionamento).4. Gire a chave para a posição "START" (PARTIDA), e solte a chave quando o motor começar a trabalhar. Certifique-se

de que as luzes de advertência da pressão de óleo e indicadora da carga estejam apagadas.5. Certifique-se de que toda a instrumentação esteja funcionando adequadamente e indicando leituras normais.

Mudança de Marchas! CUIDADO

Evite danificar o sistema de tração. Mudar a marcha do sistema de tração com a rotação acima da marcha lenta podecausar danos internos no sistema de tração. Só mude de marcha quando o motor estiver em marcha lenta.

1. Certifique-se de que a alavanca de mudança de marchas do controle remoto está em ponto morto.2. Para engatar uma marcha no sterndrive, mova a alavanca do controle remoto com um movimento rápido e firme para

a frente, para mudar para marcha para a frente ou para trás para mudar para marcha a ré.3. Depois de mudar a marcha, mova o acelerador para a frente para a posição desejada.

IMPORTANTE: Evite desligar o motor, quando a unidade sterndrive estiver engrenada. Se o motor não parar com aunidade de tração engatada, consulte o procedimento a seguir:

4. Empurre e puxe repetidamente a alavanca do controle remoto até que ela retorne para a posição do retenção deponto morto. Várias tentativas poderão ser necessárias se o conjunto de potência estava funcionando acima dasRPMs de marcha lenta quando o motor parou.

5. Depois que a alavanca retornar para a posição de retenção, continue com os procedimentos normais de partida.

Desligamento do motor (parada)1. Coloque a alavanca do controle remoto em ponto morto.

AVISODesligar o motor imediatamente depois de operação com carga elevada pode danificar os rolamentos doturbocompressor. Deixe o motor trabalhar em marcha lenta por vários minutos antes de desligá-lo.

2. Opere o motor em marcha lenta por alguns minutos para que o turbocompressor e o motor esfriem.3. Gire a chave para a posição "OFF" (Desligado).

Partida do motor depois de ter desligado quando engrenadoIMPORTANTE: Evite desligar o motor, quando a unidade sterndrive estiver engrenada. Se o motor não parar com aunidade de tração engatada, consulte o procedimento a seguir:

Seção 2 - Na água

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 25

Page 34: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

1. Empurre e puxe repetidamente a alavanca do controle remoto até que ela retorne para a posição do retenção deponto morto. Várias tentativas poderão ser necessárias se o conjunto de potência estava funcionando acima dasRPMs de marcha lenta quando o motor parou.

2. Depois que a alavanca retornar para a posição de retenção, continue com os procedimentos normais de partida.

Reboque do BarcoO seu barco pode ser rebocado com a unidade de tração de popa para cima (para fora) ou para baixo (para dentro).Durante o transporte, é necessário espaço adequado entre a unidade de tração de popa e a rodovia.Se o espaço adequado na estrada for um problema, coloque a unidade de tração de popa na posição máxima de reboquee apoie-a com o kit opcional de reboque disponível na oficina mecânica autorizada Mercury Marine.

Operação em Temperatura de Congelamento ou em Clima FrioIMPORTANTE: Se o barco for operado durante períodos de temperaturas de congelamento, tome precauções para evitardanos no conjunto de potência causados pelo congelamento. Danos causados por congelamento não são cobertos pelaGarantida Limitada da Mercury Marine.

AVISOA água acumulada dentro da seção de água salgada do sistema de arrefecimento pode causar danos por corrosão oupor congelamento. Drene a seção de água salgada do sistema de arrefecimento imediatamente após uma operação ouantes de qualquer período de armazenamento durante o período de temperaturas de congelamento. Se o barco estiverna água, mantenha a válvula do fundo fechada até o motor ser ligado novamente, para evitar que a água retorne aosistema de arrefecimento. Se o barco não estiver equipado com uma válvula de fundo, deixe a mangueira de entrada deágua desconectada e tapada.

NOTA: Como uma medida de precaução, fixe uma etiqueta na chave de ignição ou no volante da direção do barco paralembrar o operador de abrir a válvula de fundo ou desconectar e conectar a mangueira de entrada de água antes de ligar omotor.Para operar o motor a temperaturas de 0° C (32° F) ou inferiores, observe as seguintes instruções:• Ao fim de cada dia de operação, drene completamente a seção de água do mar do sistema de arrefecimento para

proteger contra danos causados por congelamento.• No final de cada operação diária, drene a água do separador de água, se estiver instalado. Abasteça o tanque de

combustível ao concluir a operação diária para evitar condensação.• Use o tipo de solução anticongelante permanente adequada para proteger os componentes contra danos causados

por congelamento.• Use óleo de lubrificação para tempo frio adequado; certifique-se de que o cárter contém a quantidade suficiente.• Assegure-se de que a bateria seja do tamanho suficiente e esteja completamente carregada. Revise todos os outros

equipamentos elétricos e assegure-se de que estejam em excelentes condições.• Para temperaturas de -20° C (-4° F) e abaixo, use um aquecedor de líquido de arrefecimento e um aquecedor de ar

de porão de aplicação marítima para melhorar a partida a frio.• Se o equipamento for utilizado em temperaturas árticas de -29° C (-20° F) ou inferiores, consulte uma oficina

mecânica autorizada pela Mercury Diesel para obter informações sobre o equipamento especial e as precauções paratempo frio.

Consultar Armazenamento para informações relacionadas com tempo frio e armazenamento prolongado.

Proteção de Pessoas na ÁguaQuando Estiver em Velocidade de Cruzeiro

Para uma pessoa que esteja na água, é muito difícil realizar uma ação rápida para evitar ser atingida por um barco quevenha em sua direção, mesmo que em baixa velocidade.

21604

Reduza a velocidade e tenha sempre muito cuidado quando estiver navegando numa área onde possa haver pessoas naágua.Todas as vezes que um barco está em movimento (deslizando sem ser aplicada potência) em ponto morto/marcha lenta,existe ainda força suficiente da água sobre a hélice para fazer com que a hélice gire. Essa rotação neutra da hélice podecausar ferimentos graves.

Seção 2 - Na água

Página 26 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 35: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Enquanto o barco estiver parado

! ADVERTÊNCIAUma hélice em rotação, um barco em movimento ou qualquer dispositivo sólido preso ao barco podem causarferimentos graves ou morte a nadadores. Pare o motor imediatamente todas as vezes que alguém, na água, estejapróximo do seu barco.

Antes de permitir que pessoas nadem ou se aproximem do seu barco, coloque a alavanca de mudança de marchas naposição de ponto morto e desligue o motor.

Alta Velocidade e Alto DesempenhoSe seu barco é de alta velocidade ou alto desempenho, com o qual você não está familiarizado, recomendamos quenunca o opere em tal alta velocidade sem primeiro solicitar uma orientação inicial e uma volta de demonstração com seuconcessionário ou um operador que tenha experiência com seu tipo de barco. Para obter informações adicionais, consulteo folheto Operação de barcos de alto desempenho (90-849250-R2) junto a uma oficina mecânica autorizada MercuryDiesel.

Segurança dos Passageiros em Barcos de Pontões e LanchasSempre que o barco estiver em movimento, observe a localização dos passageiros. Não permita que nenhum passageirofique em pé ou utilize assentos que não sejam aqueles designados para viajar em velocidades mais rápidas do que as demarcha lenta. A redução repentina da velocidade do barco, devido ao choque com ondas ou ressacas, uma reduçãorepentina da aceleração, ou mudanças agressivas de direção, podem lançar os passageiros à frente do barco. Umapessoa lançada à água, à frente do barco, entre os dois pontões pode ser atropelada.

Barcos que Tenham um Convés Dianteiro AbertoNinguém deve ficar no convés, à frente dos corrimãos, enquanto o barco estiver em movimento. Mantenha todos ospassageiros atrás do corrimão dianteiro ou num recinto fechado.Qualquer pessoa no convés dianteiro pode ser facilmente lançada para fora do barco. As pessoas sentadas no deckdianteiro com as pernas para fora do barco podem ser arrastadas por uma onda para dentro da água.

mc79555-1

! ADVERTÊNCIASentar-se ou manter-se em pé em uma área do barco que não seja adequada para passageiros durante o movimento avelocidades acima de marcha pode causar ferimentos graves ou morte. Fique afastado da extremidade dianteira doconvés e de plataformas elevadas no barco e permaneça sentado enquanto o barco estiver em movimento.

Barcos que Tenham Assentos Elevados em Pedestal para Pescaria Montados à FrenteOs assentos elevados em pedestal para pescaria não devem ser usados quando o barco estiver se movendo à velocidadesuperior às velocidades de marcha lenta ou de pesca. Sente-se apenas nos assentos designados para viajar avelocidades mais rápidas.Qualquer redução inesperada ou repentina da velocidade do barco pode causar o lançamento do passageiro à frente dobarco.

mc79557-1

Seção 2 - Na água

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 27

Page 36: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Saltar Ondas e Esteiras! ADVERTÊNCIA

Saltar ondas ou esteiras pode causar ferimentos graves ou morte de ocupantes que são lançados de um lado a outrodentro do barco ou para fora dele. Sempre que possível, evite ondas ou esteiras.

mc79680-1

Operar barcos recreativos sobre ondas e marouços é parte normal da navegação. Entretanto, quando essa atividade érealizada com velocidade suficiente para forçar a saída parcial ou completa do casco do barco da água, surgem certosperigos, especialmente quando o barco entra novamente na água.A principal preocupação é a mudança de direção do barco enquanto estiver no meio do salto. Em tal situação aaterrissagem pode fazer o barco virar violentamente para uma nova direção. Tal mudança acentuada na direção ou viradapode fazer com que os ocupantes sejam arremessados dos seus assentos ou para fora do barco.Há, ainda, outro perigo menos, comum que pode ser causado por ondas ou marouços. Se a proa do seu barco inclinar osuficiente enquanto o barco estiver no ar, ao entrar em contato com a água ele pode penetrar na água e pode ficarsubmerso por um instante. Isso pode, praticamente, parar o barco em um instante e pode arremessar os ocupantes ao ar.A barco pode também girar bruscamente para um lado.

Colisão com perigos submersosDiminua a velocidade e continue com muito cuidado, sempre que estiver pilotando um barco em áreas de água rasa ouonde haja a suspeita de existirem obstáculos submersos que poderiam ser golpeados pelos componentes da unidade detração, pelo leme ou pelo fundo do barco.

mc79679-1

IMPORTANTE: Para reduzir danos por impacto ou lesões ao atingir um objeto flutuante ou submerso, controle avelocidade do barco. Nessas condições, a velocidade do barco deve ser mantida no máximo a 24 a 40 km/h(15 a 25 mph).Os exemplos a seguir descrevem algumas das consequências, mas não todas, que podem ocorrer se um barco colidircom um objeto:• O barco pode se mover repentinamente para uma nova direção. Uma mudança acentuada na direção ou curva pode

fazer com que os ocupantes sejam arremessados dos seus assentos para fora do barco.• Uma redução rápida na velocidade. Isto fará com que os ocupantes sejam arremessados para a frente, e este

poderão cair para fora do barco.• Danos causados pela colisão dos componentes de tração submersos, do leme, ou do barco.Lembre-se! Uma das coisas mais importantes que você pode fazer para reduzir a possibilidade de ferimentos ou danoscausados por impacto nestas situações é controlar a velocidade do barco. Mantenha a velocidade do barco à velocidadede planagem mínima quando estiver pilotando em águas que possam ter obstáculos submersos.Depois de bater em um objeto submerso, desligue o motor tão logo quanto possível e inspecione o sistema de tração paraver se há peças soltas ou quebradas. Se ocorrer algum dano ou se houver a suspeita de que ocorreram danos, o conjuntode potência deve ser levado a uma oficina mecânica autorizada Mercury Diesel para que possa ser inspecionadocompletamente e para que os reparos necessários possam ser feitos.O barco deve ser inspecionado quanto a fraturas no casco, fraturas no gio e infiltração de água.Operar com os componentes de tração, leme ou parte inferior do barco danificados pode causar danos adicionais àspeças do conjunto de potência ou pode afetar o controle do barco. Se for necessário continuar a operar o barco, tal deveser feito em velocidades bem mais baixas.

Seção 2 - Na água

Página 28 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 37: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

! ADVERTÊNCIAA operação de um barco ou motor com danos por impacto pode resultar em danos ao produto, ferimentos graves oumorte. Se a embarcação sofreu qualquer tipo de impacto, leve-a a um concessionário Mercury Marine para inspeção ereparo do barco ou do grupo de potência.

Condições que afetam a operaçãoDistribuição de Peso (Passageiros e Bagagens) Dentro do Barco

Mudar o peso para a traseira (popa):• Geralmente aumenta a velocidade e a rotação do motor• Faz a proa pular em águas bravias• Aumenta o risco da onda seguinte se chocar dentro do barco durante a saída da planagem• Em casos extremos, pode fazer o barco sacudirMudar o peso para a frente (proa):• Facilita a planagem• Aumenta a irregularidade da navegação na água• Em casos extremos, pode fazer o barco desviar de maneira incontrolada (direcionamento de proa)

Parte Inferior do BarcoPara manter a velocidade máxima, certifique-se de que o barco está:• Limpa e livre de lesmas e organismos marítimos• Livre de deformações e praticamente nivelado onde entra em contato com a água• Reta e lisa, longitudinalmentePode ocorrer acúmulo de vegetação marinha quando o barco está na doca. Essa vegetação deve ser removida antes daoperação, pois pode entupir as entradas de água e causar superaquecimento do motor.

CavitaçãoA cavitação ocorre quando o fluxo de água não pode seguir o contorno de um objeto submerso que se movimentarapidamente, tal como uma caixa de engrenagens ou uma hélice. A cavitação aumenta a velocidade da hélice mas, aomesmo tempo, diminui a velocidade do barco. A cavitação pode causar grave corrosão na superfície da caixa deengrenagens ou na hélice. As causas comuns de cavitação são:• Algas e outros detritos enroscados na hélice• Lâmina da hélice entortada• Rebarbas levantadas ou arestas agudas na hélice

VentilaçãoA ventilação é causada pela introdução do ar da superfície ou de gases do sistema de escapamento ao redor da hélice,provocando a aceleração da hélice e a redução da velocidade do barco. Bolhas de ar atingem as lâminas da hélice eprovocam erosão na superfície das lâminas. Se você permitir que isso continue, ocorrerá a falha (quebra) das pás dahélice. A ventilação excessiva geralmente é causada por:• Unidade de tração compensada excessivamente para fora• Ausência de um anel difusor na hélice• Uma hélice ou caixa de engrenagens danificada, o que permite que os gases do sistema de escapamento saiam pela

hélice e caixa de engrenagens.• Unidade de tração instalada muito alta no gio

Altitude e ClimaAs alterações de altitude e clima afetam o desempenho do conjunto de potência. A perda de desempenho pode sercausada por:• Altitudes elevadas• Temperaturas elevadas• Pressões barométricas baixas• Umidade elevadaPara obter o desempenho ideal do motor sob condições de clima variável, é essencial que o motor seja equipado com ahélice apropriada, para que possa operar próximo ou no limite superior do intervalo de rotação nominal máximaespecificada, ao transportar uma carga normal no barco, com o clima em condições normais para a navegação.Na maioria dos casos, a rotação recomendada pode ser obtida utilizando-se uma hélice com inclinação menor.

Seção 2 - Na água

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 29

Page 38: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Escolha da HéliceAVISO

Operar o motor com a hélice instalada incorretamente pode limitar a potência, aumentar o consumo de combustível,superaquecer o motor ou causar danos internos no cabeçote de potência. Escolha uma hélice que permita ao motorfuncionar às RPM de velocidade máxima especificadas.

É responsabilidade do fabricante do barco e do concessionário que o vendeu equipar o conjunto de potência com ashélices corretas.IMPORTANTE: Certifique-se de que a hélice usada não permite que o motor funcione contra o limitador, pois isso poderácausar perda significativa de desempenho.NOTA: Use um tacômetro preciso para verificar as RPMs.Selecione uma hélice que permita que o conjunto de potência do motor opere na faixa de RPMs nominais do motor comcarga máxima.Se a operação em aceleração máxima estiver abaixo da faixa de rotação nominal do motor, a hélice tem que ser trocadapara evitar a perda do desempenho e possíveis avarias no motor. Por outro lado, a operação com o motor acima dasRPMs nominais causará desgaste ou danos acima do normal.Após a seleção inicial da hélice, os problemas comuns posteriores podem requerer que a hélice seja trocada para umacom passo menor.• Climas mais quentes e maior umidade causam a redução das RPMs (estes modelos não são afetados de maneira

significativa).• Locais mais elevados causam a redução das RPMs (estes modelos não são afetados de maneira significativa).• A operação com a hélice danificada ou a parte inferior do barco suja causa perda de RPM.• A operação com carga aumentada (passageiros a mais, puxando esquiadores).Para melhorar a aceleração, como aquela que é necessária para o esqui aquático, utilize uma hélice de inclinaçãoimediatamente inferior. Não funcione na máxima aceleração quando estiver a utilizar a hélice de inclinação inferior se nãoestiver a puxar um esquiador.

RodagemPeríodo de Amaciamento Inicial

É especialmente importante que os procedimentos a seguir sejam obedecidos para novos motores diesel. Esteprocedimento de amaciamento permite o assentamento adequado dos pistões e anéis, o que reduz significativamente apossibilidade de problemas.IMPORTANTE: Recomenda-se não acelerar o barco até a conclusão deste procedimento.IMPORTANTE: Nunca opere o motor de partida por mais de 15 segundos por vez, para evitar seu superaquecimento. Seo motor não ligar, espere aproximadamente 60 segundos para permitir que o motor de partida esfrie e depois repita oprocedimento de partida.1. Consulte as seções Partida, mudança de marcha e desligamento e ligue o motor. Faça o motor trabalhar em marcha

lenta acelerada até atingir a temperatura normal de operação.2. Acione o motor engatado por três minutos a: 1200 RPM, 2400 RPM e 3000 RPM.3. Acione o motor engatado por três minutos a: 1500 RPM, 2800 RPM e 3400 RPM.4. Acione o motor engatado por três minutos a: 1800 RPM, 3000 RPM e rotação de aceleração total nominal máxima.

Período de amaciamento de 10 horas da unidade de tração de popa (sterndrive) (Nova oucom engrenagens de substituição)

É importante que o procedimento a seguir seja usado em unidades de tração (sterndrive) novas e refeitas comengrenagens de substituição novas. Este procedimento de amaciamento proporciona o assentamento adequado dasengrenagens da unidade de tração e componentes afins, o que reduz significativamente a possibilidade de problemas.• Evite partidas com aceleração máxima.• Não opere em nenhuma velocidade constante por períodos prolongados.• Não ultrapasse os 75% de aceleração durante as primeiras cinco horas. Durante as cinco horas seguintes, opere

intermitentemente com aceleração máxima.• A unidade de tração de popa (Sterndrive) deve ser colocada em marcha para a frente por, no mínimo, 10 minutos

durante o amaciamento, funcionando em RPMs moderadas após cada mudança de marcha.

Amaciamento do MotorPeríodo de Amaciamento de 20 Horas

IMPORTANTE: As primeiras 20 horas de operação representam o período de amaciamento. O amaciamento correto éessencial para se obter consumo mínimo de óleo e desempenho máximo do motor. Durante o período de amaciamento,as seguintes regras devem ser observadas:

Seção 2 - Na água

Página 30 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 39: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

• Não opere abaixo de 1500 rpm por períodos prolongados durante as primeiras 10 horas. Engate a marcha logo quepossível após dar a partida e aumente a aceleração acima de 1500 RPM se as condições permitirem a operação comsegurança.

• Não opere em nenhuma velocidade constante por períodos prolongados.• Não ultrapasse os 3/4 da aceleração durante as primeiras 10 horas. Durante as 10 horas seguintes, a operação

ocasional em aceleração máxima é permitida (em intervalos de cinco minutos).• Evite a aceleração máxima a partir de marcha lenta.• Não opere em aceleração máxima até que o motor atinja a temperatura normal de operação.• Verifique o nível de óleo do motor com freqüência. Acrescente óleo conforme necessário. O consumo elevado de óleo

é normal durante o período de amaciamento.• Ao final do período de 20 horas de amaciamento, troque o óleo do motor e o filtro conforme especificado. Consulte a

seção Especificações e Manutenção.

Depois do Período de Amaciamento de 20 HorasPara ajudar a estender a vida do conjunto de potência Mercury Diesel, recomendamos o seguinte:• Selecione uma hélice que funcione eficientemente faixa de potência recomendada do motor para um barco totalmente

carregado. Consulte a seção Especificações e Manutenção.• Nunca opere em aceleração máxima por períodos prolongados. Recomenda-se a operação a 3/4 do máximo da

aceleração ou menos.

Final da Verificação da Primeira TemporadaNo final da primeira temporada de operação, contate uma oficina mecânica autorizada Mercury Diesel para realizar asmanutenções programadas. Se o produto for operado de modo contínuo e durante todo o ano, entre em contato com orevendedor ao final das primeiras 100 horas de operação ou uma vez por ano, o que ocorrer primeiro.

Seção 2 - Na água

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 31

Page 40: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Seção 2 - Na água

Notas:

Página 32 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 41: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Seção 3 - EspecificaçõesÍndiceRequisitos do combustível................................................ 34

Metais não ferrosos e o sistema de combustível ...... 34Combustível Diesel em Climas Frios................................ 34Anticongelante/Fluido de arrefecimento............................ 34Óleo do Motor .................................................................. 35Especificações do motor................................................... 35Especificações dos fluidos................................................ 36

Capacidade de fluidos do motor................................. 36

Especificações do fluido do motor de popa Bravo ‑diesel.......................................................................... 36Fluidos da Direção Hidráulica e CompensaçãoHidráulica................................................................... 36

Fluidos Aprovados para Direção Hidráulica ....... 36Fluidos Aprovados para a CompensaçãoHidráulica ........................................................... 36

Tintas aprovadas............................................................... 36

3

Seção 3 - Especificações

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 33

Page 42: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Requisitos do combustível! ADVERTÊNCIA

Deixar de cumprir os regulamentos pode resultar em lesão proveniente de incêndio ou explosão. Os componentes dosistema elétrico deste motor não estão protegidos contra ignição externa (EIP). Não armazene nem guarde gasolina embarcos equipados com estes motores, a menos que tenham sido tomadas medidas para eliminar os vapores de gasolinado compartimento do motor (REF: 33 CFR).

! ADVERTÊNCIAO vazamento de combustível representa um risco de incêndio ou explosão, que pode causar ferimentos graves oumorte. Inspecione periodicamente todos os componentes do sistema de combustível, observando se há sinais devazamento, amolecimento, endurecimento, dilatação ou corrosão, principalmente após o período de armazenamento.Qualquer sinal de vazamento ou deterioração exige a substituição antes que o motor seja operado novamente.

! ADVERTÊNCIAEsse motor exige diesel combustível. A mistura de gasolina, gasoálcool ou álcool e diesel combustível pode causarlesão grave ou morte em função de incêndio ou explosão. Nunca misture gasolina, gasoálcool ou álcool com o dieselcombustível.

IMPORTANTE: O uso de combustível diesel contaminado com água ou inadequado pode danificar seriamente o motor. Ouso de combustível inadequado é considerado como mau uso do motor, e os danos causados por este motivo não serãocobertos pela garantia.Os motores a diesel Mercury exigem o uso de combustível diesel de Grau 2-D ULSD (diesel com teor ultra baixo deenxofre) que atenda às Normas ASTM D975 (ou combustível classificado como Diesel DIN EN 590) e que tenha um índicede cetano mínimo de 40.BIODIESEL: A mistura de combustível diesel usado não pode conter mais do que 7% de combustível biodiesel. O uso dediesel com baixo teor de enxofre (LSD) ou combustível com teor ultra baixo de enxofre (ULSD) contendo mais de 7% decombustível biodiesel pode resultar em degradação do sistema de combustível, entupimento dos bicos injetores, partidadifícil, aumento dos intervalos de troca de óleo ou fumaça excessiva do escape.O número de cetano representa uma medida da qualidade de ignição do combustível diesel. O aumento do número decetano não melhora o desempenho geral do motor, mas pode ser necessário aumentar a taxa de cetano para uso embaixas temperaturas ou em altas altitudes. Um número de cetano inferior pode causar dificuldades na partida eaquecimento mais lento, além de aumentar o ruído do motor e as emissões do sistema de escapamento.NOTA: Se o motor ficar repentinamente mais ruidoso após o abastecimento de combustível, possivelmente você recebeucombustível com qualidade inferior, com baixa taxa de cetano.Em motores de uso intermitente, o diesel com alto teor de enxofre pode aumentar consideravelmente:• A corrosão em peças metálicas• A deterioração de peças plásticas e de borracha• O desgaste excessivo de peças internas do motor, especialmente nos rolamentos, pode causar a corrosão e danos

graves a outras peças do motor• Dificuldade em ligar e operar o motor.

Metais não ferrosos e o sistema de combustívelMetais não ferrosos não devem ser usados nos componentes do sistema de combustível. O uso de itens como linhas decobre, bicos de latão ou tanques galvanizados pode resultar em uma perda de potência do motor ou falha dos bicosinjetores.

Combustível Diesel em Climas FriosCombustíveis diesel inalterados tornam-se mais espessos e transformam-se em gel em temperaturas frias, a menos quesejam tratados. Praticamente todos os combustíveis diesel são climatizados, para permitir seu uso naquela época do anoem regiões específicas. Se for necessário tratar ainda mais o combustível diesel, é responsabilidade do proprietário/operador acrescentar uma marca padrão comercial de aditivo antigel para combustível diesel, seguindo as instruçõesrelativas ao produto.

Anticongelante/Fluido de arrefecimentoAVISO

O uso de anticongelante de propileno glicol no sistema fechado de arrefecimento pode causar danos ao sistema dearrefecimento ou ao motor. Encha o sistema fechado de arrefecimento com uma solução anticongelante de propilenoglicol adequada para a temperatura mais baixa à qual ele será exposto.

Seção 3 - Especificações

Página 34 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 43: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Os motores a diesel são motores de alta compressão que funcionam com temperaturas mais altas que os motores decombustão interna comuns. Portanto, o sistema de arrefecimento fechado e o motor, incluindo as respectivas passagensde arrefecimento, devem ser mantidos tão limpos quanto possível para proporcionar o arrefecimento adequado do motor.Recomenda-se que a seção de arrefecimento fechado do sistema de arrefecimento seja abastecida com uma fórmula deanticongelante à base de etileno glicol com baixo teor de silicato, em solução com água desionizada. Água de torneiracomum ou água descalcarizada contém minerais indesejáveis que podem deixar grandes depósitos no sistema e restringira eficiência do sistema de arrefecimento. As formas com baixo teor de silicato evitam que o anticongelante se separe daágua e forme uma gelatina de silicato. Esta gelatina pode bloquear as passagens dentro do motor e no permutador decalor, causando o superaquecimento do motor.Deve-se adicionar apenas o líquido de arrefecimento pré-misturado ao sistema de arrefecimento fechado. Além disso,aditivos e inibidores introduzidos em soluções de arrefecimento aceitáveis formarão uma película protetora nas passagensinternas proporcionando proteção contra erosão interna no sistema de arrefecimento.Não drene a seção de arrefecimento fechada para armazenar o equipamento. A seção de arrefecimento fechada devepermanecer cheia o ano todo com a solução anticongelante/fluido de arrefecimento adequado para evitar a formação deferrugem nas superfícies internas. Se o motor for exposto a temperaturas de congelamento, certifique-se de que a seçãode arrefecimento fechada esteja cheia com uma mistura adequada de solução de fluido de arrefecimento/anticongelantepara proteger o motor e o sistema de arrefecimento fechado contra as temperaturas mais baixas a que serão expostos.NOTA: Recomendamos a utilização de uma solução de 50/50 de fluido de arrefecimento (anticongelante) e águadesionizada, purificada. Uma solução 50/50 fornecerá proteção contra congelamento até –35° C (–31° F). A diminuição dasolução para 40/60 fornecerá proteção contra congelamento até –25° C (–13° F). Mesmo nos climas mais quentes, nuncadiminua a solução abaixo de 40/60. O aumento da solução para 60/40 fornecerá proteção contra congelamento até –50° C(–58° F).IMPORTANTE: A mistura de líquido de arrefecimento/anticongelante usada nesses motores marítimos deve ser de etilenoglicol com baixo teor de silicato contendo aditivos especiais, água purificada e deionizada. O uso de outros tipos de líquidode arrefecimento no motor pode provocar entupimento nos permutadores de calor e superaquecimento do motor. Nãoassocie diferentes tipos de líquidos de arrefecimento sem saber se eles são compatíveis. Consulte as instruções dofabricante do líquido de arrefecimento.Os anticongelantes/líquidos de refrigeração aceites encontram-se listados na tabela seguinte. Consultar o Capítulo 4 -Manutenção para os respetivos intervalos de troca.

Descrição Disponibilidade Número de peçaFluido de arrefecimento/anticongelante de vida prolongada Em todo o mundo 877770K1

Óleo do MotorAVISO

A descarga de óleo, fluido de arrefecimento ou outros fluidos do motor/transmissão no ambiente são proibidos por lei.Quando fizer a manutenção do seu barco, não derrame nem jogue óleo, fluido de arrefecimento nem outros fluidos nomeio ambiente. Informe-se sobre as leis que tratam do descarte ou reciclagem de lixo e contenção ou descarte defluidos, conforme for necessário.

O óleo do motor deve ter viscosidade de 5W-30 e atender à norma VW 504 00/507 00.Recomendamos enfaticamente o uso de:

Descrição Onde é usado Número de peça5W-30 (1 L) Cárter do Motor 8M00696035W-30 (4 L) Cárter do Motor 8M0069602

Especificações do motorDescrição Especificações

Tipo de motor Diesel de 6 cilindros em V a 90°Cilindrada 3,0 L (183,1 cid)Potência 230 260kW 169 191Peso do motor 330 kg (727,5 lb)Sequência da ignição 1-4-2-5-3–6Furo 83 mm (3.267 in.)Curso 91,4 mm (3.598 in.)Rotação nominal do motor 4000RPM de marcha lenta em ponto morto (motor a temperatura normal deoperação) 640 ± 25

Pressão do ar de cargaa 4000 RPM

230 1 bar (14,5 psi)260 1,5 bar (21,7 psi)

Pressão do óleo (mínimo)640 RPM (marcha lenta) 1,8 bar (26,0 psi)

2000 RPM 4,0 bar (58,0 psi)

Seção 3 - Especificações

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 35

Page 44: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Descrição EspecificaçõesTemperatura do termostato Água 70 °C (158 °F)

Tipo de sistema de resfriamento

Sistema de resfriamento de circuito duplo:Sistema de resfriamento fechado com tanque de expansão separado,

controlado por termostatoSistema de troca de calor arrefecido por uma bomba de hélice de água

salgada/doceAbertura de válvula de sobrepressão 1,4 a 1,6 bar (20,3 a 23,2 psi)Temperatura do fluido de arrefecimento (máxima) 105 °C (221 °F)Especificação do líquido de arrefecimento 50% água e 50% anticongelante (de cor lilás)Temperatura do óleo (máxima) 135 °C (275 °F)Diferença de volume do óleo entre as marcações de máximo e mínimo navareta de nível 1,3 L (1,4 US qt)

Sistema elétrico 12 volts negativo (–) aterradoCapacidade nominal do alternador 2160 W, 12 VClassificação recomendada de bateria* 750 CCA, 950 MCA ou 180 Ah

*Os fabricantes da bateria podem classificar e testar suas baterias com diferentes normas. MCA, CCA, Ah e capacidadereserva (RC) são classificações reconhecidas pela Mercury Marine. Os fabricantes que usam padrões diferentes dessescomo MCAs equivalentes não atendem aos requisitos de bateria da Mercury Marine.

Especificações dos fluidosCapacidade de fluidos do motor

IMPORTANTE: Pode ser necessário ajustar os níveis de fluído dependendo do ângulo de instalação e sistemas dearrefecimento (permutador de calor e linhas de fluido).

Todos os modelos Capacidade Tipo de fluido Número de peçaÓleo do motor com filtro 8,0 L (8,45 US qt) 5 W - 30 8M0069602

Sistema de arrefecimentofechado 9,0 L (9,5 US qt)

Líquido de Arrefecimento para MotorMarítimo(de cor lilás)

877770K1

Especificações do fluido do motor de popa Bravo - diesel

Modelo motor de popa A capacidade dos fluidos inclui o motor de popa e omonitor do lubrificante da transmissão Tipo de fluido Número de peça do fluido

Bravo One X Diesel 2736 ml (92,5 oz)Lubrificante de engrenagens de alto desempenho 92-858064K01Bravo Two X Diesel 3209 ml (108,5 oz)

Bravo Three X Diesel 2972 ml (100,5 oz)

Fluidos da Direção Hidráulica e Compensação HidráulicaFluidos Aprovados para Direção Hidráulica

Descrição Número de PeçaFluido de Compensação Hidráulica e de Direção 92-802880A1Fluido de Transmissão Automática Dextron III Adquira na sua região

Fluidos Aprovados para a Compensação Hidráulica

Descrição Número de PeçaFluido de Compensação Hidráulica e de Direção 92-802880A1Óleo de Motor SAE 30W Adquira na sua regiãoÓleo de Motor SAE 40W Adquira na sua região

Tintas aprovadasDescrição Número de peçaMercury Light Gray Primer (Base de tinta cinza-claro da Mercury) 92-802878 52Mercury Phantom Black (Tinta preta Phantom da Mercury) 92-802878Q 1Mercury Warm Fusion White 8M0094987

Seção 3 - Especificações

Página 36 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 45: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Seção 4 - ManutençãoÍndiceResponsabilidades do Proprietário e Operador................ 38Responsabilidades do Concessionário............................. 38Recomendações de cuidados de limpeza........................ 38

Não use químicos de limpeza cáusticos.................... 38Limpeza de indicadores............................................. 38Limpeza dos controles remotos................................. 38

Manutenção...................................................................... 38Advertência de peças de reposição.................................. 39Sugestões de manutenção que você mesmo pode fazer.......................................................................................... 39Inspeção............................................................................ 40Cronograma de manutenção (modelos motor de popa)... 40

Manutenção de rotina ............................................... 40Partida Diária ..................................................... 40Ao final de cada dia ........................................... 40Semanal ............................................................. 40A cada dois meses ............................................. 40

Manutenção programada .......................................... 40Anualmente ........................................................ 40A Cada 100 Horas ou Anualmente (O QueAcontecer Primeiro) ........................................... 41A Cada 200 Horas ou Anualmente (O QueAcontecer Primeiro) ........................................... 41A cada 500 horas ou a cada 5 anos (o queacontecer primeiro) ............................................ 41A cada 1000 horas ou a cada 5 anos (o queacontecer primeiro) ............................................ 41

A cada 2000 horas ou a cada 5 anos (o que acontecerprimeiro) .................................................................... 41

Óleo do motor................................................................... 41Verificação do nível do óleo do motor ....................... 41Adição de óleo do motor............................................ 42Troca do filtro de óleo................................................. 43

Óleo lubrificante para engrenagens da unidade de traçãode popa............................................................................. 44

Verificação ................................................................ 44Enchimento ............................................................... 45Troca ......................................................................... 46

Fluido do power trim.......................................................... 48Verificação ................................................................ 48Enchimento ............................................................... 49Troca ......................................................................... 49

Fluido da direção hidráulica.............................................. 49Verificação ................................................................ 49Enchimento ............................................................... 50Troca ......................................................................... 50

Fluido de arrefecimento do motor..................................... 50Verificação ................................................................ 50Enchimento ............................................................... 51Troca ......................................................................... 52

Substituir o Líquido de Refrigeração no Sistema deArrefecimento de Circuito Fechado................................... 52

Drenagem do Sistema de Arrefecimento Fechado.... 52Enchimento do Sistema de Arrefecimento Fechado.. 53

Limpeza do filtro de ar....................................................... 54Remoção ................................................................... 54Instalação .................................................................. 55

Filtro de Combustível de Separação de Água.................. 55Drenagem ................................................................. 56Substituição ............................................................... 56

Enchimento ............................................................... 57Purga do Sistema de Combustível.................................... 57Sistema de combustível.................................................... 58

Escorva ..................................................................... 58Abastecimento do sistema de combustível ............... 58Preparação do sistema de combustível para clima frio.................................................................................. 58

Sistema de água salgada.................................................. 58Inspeção da Hélice da Bomba de Água do Mar......... 58Verificação das Entradas de Água da Unidade deTração (Sterndrive).................................................... 59Lavagem e Drenagem do Sistema de Água do Mar.. 60Verificação dos Coletores de Água do Mar................ 60Limpeza do Filtro de Água do Mar, Se Equipado....... 60

Proteção anticorrosão....................................................... 61Informações sobre corrosão....................................... 61Manutenção da continuidade do circuito deaterramento................................................................ 61Componentes de Proteção Contra Corrosão do Motor....................................................................................63

Remoção ............................................................ 63Limpeza e Inspeção ........................................... 64Instalação ........................................................... 64

Componentes de proteção contra corrosão da unidadede tração de popa...................................................... 65Exigências de bateria do sistema MerCathode.......... 68Teoria de operação do MerCathode ......................... 68Conjunto de Potência Superfícies Exteriores............. 68Cuidados com o fundo do barco................................ 68Pintura do Conjunto de Potência................................ 68Cuidados com a superfície da rabeta......................... 69

Lubrificação....................................................................... 70Sistema de direção..................................................... 70Cabo de Aceleração................................................... 71Cabo do Câmbio de Marchas..................................... 72Eixo da hélice............................................................. 72Acoplamento do motor............................................... 72Modelos de extensão do eixo de tração:.................... 73

Binários de aperto............................................................. 73Porcas do parafuso em U do anel do cardan............. 73Suportes do motor...................................................... 74

Hélices............................................................................... 74Remoção da hélice da rabeta Bravo.......................... 74

Modelos Bravo One ........................................... 75Modelos Bravo Two ........................................... 75Modelos Bravo Três: .......................................... 76

Instalação da hélice da rabeta Bravo......................... 77Modelos Bravo One ........................................... 77Bravo Three ....................................................... 78

Correia de Tração............................................................. 79Identificaçação de falha da correia de acionamento......... 79Bateria............................................................................... 80Precauções que Devem ser Tomadas Com a Bateria paraInstalações com Vários Motores....................................... 80

Alternadores .............................................................. 80Unidade de controle do motor (ECU) ........................ 81Baterias ..................................................................... 81Interruptores das baterias ......................................... 81Isoladores da Bateria ................................................ 81Geradores ................................................................. 81

4

Seção 4 - Manutenção

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 37

Page 46: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Responsabilidades do Proprietário e OperadorÉ responsabilidade do operador executar todas as verificações de segurança para garantir que todas as instruções demanutenção e lubrificação sejam cumpridas, para operação segura e retornar a unidade para uma oficina mecânicaMercury Diesel autorizada para verificação periódica.O serviço normal de manutenção e as peças de substituição são responsabilidade do proprietário ou do operador e nãosão cobertos pelos termos da garantia. O uso e os hábitos individuais de operação contribuem para a necessidade doserviço de manutenção.A manutenção e o cuidado adequados do conjunto de potência assegurarão o desempenho e confiabilidade ideais emanterão todas as despesas gerais de operação em um valor mínimo. Consulte uma oficina mecânica autorizada pelaMercury Diesel para obter assistência.

Responsabilidades do ConcessionárioEm geral, as responsabilidades do concessionário para com o consumidor incluem a inspeção antes da entrega e aspreparações, tais como:• Antes da entrega, certificando-se que o conjunto de potência Mercury Diesel esteja em condições adequadas de

operação.• Fazer todos os ajustes necessários para obter a eficiência máxima.• Explicar e demonstrar a operação do conjunto de potência e do barco.• Fornecer uma cópia da lista de verificação de inspeção pré-entrega.• Preencher integralmente o Cartão de Registro de Garantia e enviá-lo para a fábrica imediatamente após a venda de

um produto novo. Todos os conjuntos de potência devem ser registrados para fins de garantia.

Recomendações de cuidados de limpezaNão use químicos de limpeza cáusticos

IMPORTANTE: Não utilize químicos de limpeza cáusticos nas peças do pacote de energia Mercury Diesel. Algunsprodutos de limpeza contêm agentes cáusticos fortes. Por exemplo, alguns produtos de limpeza do casco contêm ácidoclorídrico. Estes produtos de limpeza podem deteriorar alguns dos componentes com os quais entram em contacto,incluindo fixações de direção essenciais.Os danos nas fixações de direção podem não ser óbvios durante uma inspeção visual e são passíveis de provocar avariascom consequências catastróficas. Alguns produtos químicos de limpeza cáusticos podem causar ou acelerar a corrosão.Seja prudente quando utilizar produtos químicos de limpeza em torno do pacote de energia e siga as recomendaçõesindicadas na embalagem do produto de limpeza.

Limpeza de indicadoresIMPORTANTE: Nunca utilize água de alta pressão para limpar os indicadores.A limpeza de rotina dos indicadores é recomendada para impedir o acúmulo de sal e outros detritos do ambiente. O salcristalizado pode arranhar a lente do indicador ao usar um pano seco ou úmido. Certifique-se de que o pano tem umaquantidade suficiente de água doce para dissolver e remover os depósitos de sal ou minerais. Não aplique pressão emexcesso na lente durante a limpeza.Quando as marcas de água não puderem ser removidas com um pano úmido, misture uma solução 50/50 de água mornae álcool isopropílico para limpar a lente. Não use acetona, álcool mineral, solventes tipo terebintina ou produtos de limpezaà base de amônia. O uso de detergentes ou solventes fortes pode danificar o revestimento, os plásticos ou as teclas deborracha nos indicadores. Se o indicador tiver uma proteção solar disponível, recomenda-se que a proteção seja instaladaquando a unidade não estiver em uso para evitar danos por raios UV na guarnição plástica e nas teclas de borracha.

Limpeza dos controles remotosIMPORTANTE: Nunca use água de alta pressão para limpar controles remotos.A limpeza de rotina das superfícies externas do controle remoto é recomendada para impedir o acúmulo de sal e outrosdetritos do ambiente. Utilize uma toalha com uma quantidade suficiente de água doce para dissolver e remover osdepósitos de sal ou minerais.Quando as marcas de água não puderem ser removidas com o pano, misture uma solução 50/50 de água morna e álcoolisopropílico para limpar o controle remoto. Não use acetona, álcool mineral, solventes tipo terebintina ou produtos delimpeza à base de amônia. O uso de detergentes ou solventes fortes pode danificar o revestimento, os plásticos ou asteclas de borracha no controle remoto.

Manutenção! ADVERTÊNCIA

Manutenção, reparos ou inspeções negligentes ou inadequados do conjunto de potência podem resultar em danos aoproduto ou lesões graves ou morte. Execute todos os procedimentos conforme descritos neste manual. Se você nãoestiver familiarizado com os procedimentos adequados de serviço ou manutenção, transfira o trabalho para umconcessionário Mercury Marine autorizado.

Seção 4 - Manutenção

Página 38 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 47: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

! ADVERTÊNCIAA partida acidental do motor pode causar ferimentos graves ou morte. Remova a chave da ignição e acione o interruptorde parada de emergência ou o interruptor de desligamento por corda para evitar que o motor ligue durante a realizaçãodo serviço ou manutenção no conjunto de potência.

! ADVERTÊNCIAOs componentes e fluidos dos motores estão quentes e podem causar ferimentos graves ou morte. Aguarde até o motoresfriar antes de remover componentes ou abrir mangueiras de fluidos.

! ADVERTÊNCIAExecutar serviços ou manutenção sem primeiro desconectar a bateria pode causar danos ao produto, ferimentos oumorte em decorrência de incêndio, explosão, choque elétrico ou partida inesperada do motor. Antes de fazer amanutenção, executar serviços, instalar ou remover o motor ou componentes de direção, desconecte os cabos dasbaterias.

! ADVERTÊNCIAOs vapores de combustível retidos no compartimento do motor podem causar irritação, respiração difícil ou pegar fogo,causando incêndio ou explosão. Antes de fazer a manutenção no conjunto de potência, ventile o compartimento domotor.

IMPORTANTE: Consulte a seção Cronograma de manutenção para obter a lista completa de todas as manutençõesprogramadas a serem executadas. Algumas tarefas podem ser feitas pelo proprietário ou operador, enquanto outrasdevem ser executadas por uma oficina mecânica autorizada Mercury Diesel. Antes de tentar fazer os procedimentos demanutenção ou de reparo não abrangidos por este manual, é recomendável comprar e ler completamente um Manual deServiço Mercury Diesel com bastante atenção.Antes de realizar qualquer manutenção no motor Mercury Diesel:• proteja-se com os equipamentos de proteção individuais e com as roupas de trabalho adequadas.• Desligue o motor, remova a chave de ignição e pressione o interruptor de parada de emergência.• Mova o acelerador para a posição de ponto morto.• Deixe o motor esfriar.• Ventile o compartimento do motor por pelo menos cinco minutos antes de iniciar o trabalho.• Desconecte a bateria se for realizar serviços em qualquer componente elétrico. Sempre desconecte o cabo negativo

(–) primeiro e reconecte-o por último.

Advertência de peças de reposição! ADVERTÊNCIA

Evite incêndios ou riscos de explosão. Os componentes elétricos, da ignição e do sistema de combustível dos produtosMercury Marine estão em conformidade com as normas federais e internacionais para reduzir os riscos de incêndio ouexplosão. Não use componentes de reposição do sistema elétrico ou de combustível que não estejam de acordo comestas normas. Quando for fazer a manutenção do sistema elétrico e de combustível, instale e aperte todos oscomponentes.

Sugestões de manutenção que você mesmo pode fazerOs equipamentos marítimos de hoje em dia, tal como a sua motorização Mercury Diesel, são peças de maquinariaaltamente técnicas. O sistema especial de injeção de combustível proporciona maior economia de combustível, mastambém é mais complexo para um mecânico não treinado.Se você gosta de fazer as coisas por conta própria, eis algumas sugestões.• Não tente efetuar nenhum reparo a menos que esteja ciente dos Procedimentos, Cuidados e Advertências

necessários. Nossa preocupação é com a sua segurança.• Caso você mesmo tente executar serviços no equipamento, sugerimos que solicite o manual de serviço referente a

este modelo. O manual de serviço descreve os procedimentos corretos a serem seguidos. Ele foi redigido paramecânicos treinados, portanto poderá encontrar procedimentos com os quais não estará familiarizado. Não tenteexecutar reparos se não entender os procedimentos.

• Existem ferramentas e equipamentos especiais exigidos para a execução de alguns reparos. Não tente executaresses reparos a menos que tenha essas ferramentas eu equipamentos especiais. Você pode danificar o produto egastar mais do que o concessionário cobraria para fazer o serviço.

• Além disso, se desmontar parcialmente um motor ou conjunto de tração e não conseguir repará-lo, o mecânico doconcessionário deverá montar os componentes novamente e testá-los para determinar o problema. Isso custará maisdo que levar o motor ao concessionário logo após a ocorrência de um problema. Talvez um simples ajuste possacorrigir o problema.

Seção 4 - Manutenção

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 39

Page 48: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

• Não tente obter o diagnóstico de um problema ou solicitar o procedimento de reparo telefonando para oconcessionário, oficina de serviço ou fábrica. É difícil para eles fazerem o diagnóstico de um problema por telefone.

Sua oficina mecânica autorizada Mercury Diesel está disponível para a manutenção de seu pacote de potência. Elas têmmecânicos qualificados treinados na fábrica.Recomendamos que as verificações de manutenção periódicas do conjunto de potência sejam feitas numa oficinamecânica autorizada pela Mercury Diesel. Prepare o equipamento para o inverno ainda no outono e execute o serviço noconcessionário antes da estação de navegação. Isso reduzirá a possibilidade de surgirem quaisquer problemas durante atemporada, quando tudo o que você quer é o prazer de navegar sem qualquer problema.

InspeçãoInspecione o conjunto de potência frequentemente, em intervalos regulares, para ajudar a manter o desempenho eidentificar problemas potenciais antes que estes ocorram. O conjunto de potência completo deve ser verificadocuidadosamente, incluindo todas as peças acessíveis do motor.1. Verifique se há peças, mangueiras e braçadeiras soltas, danificadas ou ausentes; aperte-as ou substitua-as, conforme

necessário.2. Verifique se não há danos nas ligações elétricas e nos fios.3. Remova e inspecione a hélice. Se ela tiver dentes, estiver torta ou rachada, contate a sua oficina autorizada Mercury

Diesel.4. Repare os arranhões e os danos causados pela corrosão no acabamento externo do conjunto de potência. Entre em

contato com a sua oficina mecânica autorizada Mercury Diesel.

Cronograma de manutenção (modelos motor de popa)Manutenção de rotinaPartida Diária

• Verifique o nível de óleo do motor.• Verifique o nível do fluido de arrefecimento do motor.• Verifique o nível do fluido da direção hidráulica.• Verifique o nível do lubrificante da transmissão do motor de popa no monitor de lubrificante da transmissão.

Ao final de cada dia• Ao operar em água salgada, salobra ou poluída, lave a seção de água salgada do sistema de arrefecimento após

cada uso.• Drene toda água do filtro de combustível após cada uso (se operar a temperaturas de congelamento).

Semanal• Drene a água do filtro de combustível.• Verifique o nível do fluido da bomba de compensação.• Verifique se há detritos ou organismos marinhos nas entradas de água salgada.• Verifique e limpe o filtro de água salgada.• Inspecione os ânodos e substitua-os se estiverem 50% corroídos.• Inspecione o filtro de ar.

A cada dois meses• Verifique as conexões e o nível de fluido da bateria.• Lubrifique o eixo da hélice e aperte a porca da hélice (se estiver operando somente em água doce, esta manutenção

poderá ser estendida para intervalos de quatro em quatro meses).• Borrife Corrosion Guard nas superfícies do motor se for utilizá-lo em águas salgadas, salobras ou poluídas.

Nº de ref. do tubo Descrição Onde é Usado Nº de peça

120 Proteção contra corrosão Superfícies do motor 92-802878Q55

• Inspecione o filtro de ar (a cada dois meses ou a cada 20 horas, o que ocorrer primeiro)• Verifique se as conexões dos medidores e dos fios estão bem apertadas. Limpe os medidores a cada dois meses ou

a cada 50 horas, o que ocorrer primeiro. Se estiver navegando em água salgada, o intervalo é reduzido para 25 horasou 30 dias, o que ocorrer primeiro.

Manutenção programadaAnualmente

Retoque a pintura do conjunto de potência e pulverize com Corrosion Guard (proteção anticorrosão).

Seção 4 - Manutenção

Página 40 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 49: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Nº de ref. do tubo Descrição Onde é Usado Nº de peça

120 Proteção contra corrosão Superfícies do motor 92-802878Q55

A Cada 100 Horas ou Anualmente (O Que Acontecer Primeiro)• Troque o lubrificante para engrenagens da unidade de tração de popa.• Aperte as contraporcas do parafuso em U do anel do cardã.• Verifique o sistema de direção e o controle remoto quanto a peças soltas, ausentes ou danificadas. Lubrifique os

cabos e articulações.• Inspecione as juntas em U do motor de popa e lubrifique e as ranhuras. Verifique a estanqueidade dos foles, do cano

do escapamento e das braçadeiras.• Inspecione o mancal do cardan e lubrifique o acoplador do motor a cada 50 horas se o motor for operado em marcha

lenta por períodos prolongados.• Verifique se há conexões danificadas ou soltas no circuito de continuidade. Se equipado com MerCathode, teste a

saída da unidade. Consulte o seu concessionário autorizado.• Verifique se há peças de fixação soltas, danificadas ou corroídas no sistema elétrico.• Modelos com prolongamento do eixo de transmissão: Verifique se há desgaste nas juntas em U do eixo de tração,

nos mancais da extremidade do gio (entrada) e nos mancais da extremidade do motor (saída) Consulte o seuconcessionário autorizado.

• Lubrifique as conexões do acelerador e da mudança de marchas se necessário.

A Cada 200 Horas ou Anualmente (O Que Acontecer Primeiro)• Inspeção visual de vazamentos.• Troque o filtro e o óleo do motor.• Substitua o filtro separador de água e combustível.• Verifique o nível do fluido da direção hidráulica.• Verifique o nível do líquido de arrefecimento fechado.• Inspecione o elemento do filtro de ar e limpe, se necessário.• Verifique a condição do alternador e da correia em V estriada da bomba da direção hidráulica.• Verifique as condições da correia da bomba de injeção de combustível. Consulte o seu concessionário autorizado.• Limpe o filtro de água salgada.• Inspecione a bomba de água salgada e substitua o propulsor, se necessário. Consulte o seu concessionário

autorizado.• Inspecione o ânodo sacrificial e substitua, se necessário.

A cada 500 horas ou a cada 5 anos (o que acontecer primeiro)• Substitua o sensor de temperatura do ar da saída do turbocompressor.• Inspecione e limpe o núcleo do intercooler do turbocompressor conforme necessário.

A cada 1000 horas ou a cada 5 anos (o que acontecer primeiro)• Limpe o tanque de combustível.• Inspecione e limpe, conforme necessário, os feixes de tubos do trocador de calor.

A cada 2000 horas ou a cada 5 anos (o que acontecer primeiro)Substitua a correia da bomba de injeção de combustível. Consulte o seu concessionário autorizado.

Óleo do motorVerificação do nível do óleo do motor

AVISOCom o motor em funcionamento, os mancais do virabrequim ou os mancais do tirante podem bater e quebrar a varetamedidora, causando danos aos componentes internos do motor. Desligue o motor completamente antes de remover ouinserir a vareta medidora.

1. Desligue o motor e aguarde cinco minutos para que o óleo seja drenado para o cárter.

Seção 4 - Manutenção

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 41

Page 50: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

2. Remova a vareta medidora do nível do óleo, limpe-a e instale-a no tubo da vareta medidora do nível do óleo. Verifiquese a vareta medidora do nível está completamente inserida dentro do tubo.

52253

3. Remova a vareta medidora do nível e observe o nível do óleo. O nível do óleo deve estar entre as marcas existentesna vareta. Se necessário, acrescente óleo.

a - Não é necessário óleo.b - Pode ser adicionado óleo, mas não exceda o intervalo "a"c - Deve ser adicionado óleo, mas não exceda o intervalo "a"

Adição de óleo do motorIMPORTANTE: Ao preencher ou adicionar óleo ao motor, use sempre a vareta medidora de nível para determinar aquantidade de óleo necessária. Não encha demais o motor com óleo.1. Remova o tampão do bocal de abastecimento de óleo.

a - Tampa do bocal de abastecimento de óleo.

50584

a

b

c

a

50583

Seção 4 - Manutenção

Página 42 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 51: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

2. Acrescente o óleo especificado até que o nível do óleo atinja, mas não ultrapasse, a marca máximo na varetamedidora de nível.

a - Não é necessário óleo.b - Pode ser adicionado óleo, mas não exceda o intervalo "a"c - Deve ser adicionado óleo, mas não exceda o intervalo "a"

NOTA: Se o motor funcionará por um longo período (10 a 12 horas), o nível do óleo deve estar no meio dasmarcações MIN e MAX indicadas na vareta de nível.

3,0 L TDI Tipo de fluido Capacidade

Óleo do motor (com filtro) 5W-30 que atende às especificações VW504 00/507 00 8,0 litros (8,45 US qt)

Diferença de volume entre as marcações de máximo e mínimo na vareta de nível 1,3 litros (1,4 US qt)

3. Instale a tampa do bocal de enchimento.

Troca do filtro de óleoAVISO

A descarga de óleo, fluido de arrefecimento ou outros fluidos do motor/transmissão no ambiente são proibidos por lei.Quando fizer a manutenção do seu barco, não derrame nem jogue óleo, fluido de arrefecimento nem outros fluidos nomeio ambiente. Informe-se sobre as leis que tratam do descarte ou reciclagem de lixo e contenção ou descarte defluidos, conforme for necessário.

Consulte a seção Cronograma de manutenção para obter informações sobre os respectivos intervalos de troca. O óleo domotor deve ser trocado antes de o barco ser armazenado.IMPORTANTE: Troque o óleo do motor quando o motor estiver aquecido devido à operação normal. O óleo aquecido fluimais livremente, removendo mais impurezas. Use somente o óleo de motor recomendado. Consulte a seçãoEspecificações.1. Remova a tampa superior do motor.2. Remova a tampa do filtro de óleo de modo que a válvula de retorno abra, permitindo que o óleo possa fluir de volta

para o coletor de óleo.

a - Tampa do filtro do óleo

3. Separe o elemento filtrante de óleo da tampa do filtro de óleo.4. Limpe a tampa com um pano limpo.5. Substitua os anéis O de vedação.

50584

a

b

c

a

50598

Seção 4 - Manutenção

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 43

Page 52: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

6. Aplique óleo limpo nos novos anéis O de vedação.

a - Tampa do filtrob - Anel Oc - Elemento filtrante de óleod - Pino com anel O

7. Instale o novo elemento filtrante de óleo no alojamento do filtro.IMPORTANTE: Ao instalar o elemento filtrante de óleo, certifique-se de que o pino na extremidade inferior estejaalinhado com o orifício no alojamento.

a - Furo.

8. Instale a tampa sobre o elemento filtrante. Aperte a tampa de acordo com o torque especificado.

Descrição Nm lb-pol. lb-péTampa do elemento filtrante de óleo 35 – 25,8

9. Limpe qualquer derramamento de óleo e elimine o combustível conforme indicado pelas autoridades locais.10. Remova a tampa de enchimento de óleo e adicione a quantidade necessária de óleo ao motor.

IMPORTANTE: Ao adicionar óleo ao motor, use sempre a vareta medidora de nível para determinar a quantidade deóleo necessária.

Óleo lubrificante para engrenagens da unidade de tração de popaAVISO

A descarga de óleo, fluido de arrefecimento ou outros fluidos do motor/transmissão no ambiente são proibidos por lei.Quando fizer a manutenção do seu barco, não derrame nem jogue óleo, fluido de arrefecimento nem outros fluidos nomeio ambiente. Informe-se sobre as leis que tratam do descarte ou reciclagem de lixo e contenção ou descarte defluidos, conforme for necessário.

VerificaçãoNOTA: O nível do lubrificante das engrenagens flutuará durante a operação. O nível do lubrificante das engrenagens deveser verificado com o motor frio, antes da partida.

c

d

50601

a

b

50609

a

Seção 4 - Manutenção

Página 44 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 53: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Verifique o nível do lubrificante da transmissão do motor de popa no monitor de lubrificante de transmissão. Mantenha onível do lubrificante de transmissão dentro da faixa de operação recomendada. Consulte a seção Enchimento.

O nível do lubrificante de transmissão está dentro dafaixa de operação correta.

a - Marca "ADD" (Adicionar)b - Marca "OPERATING RANGE" (Faixa de Operação)

EnchimentoIMPORTANTE: Se mais que 59 ml (59,15 cm³) de lubrificante de transmissão de alto desempenho para encher o monitor,a vedação pode estar vazando. O motor de popa pode ser danificado devido à falta de lubrificação. Entre em contato coma sua oficina mecânica autorizada Mercury Diesel.1. Se o nível de lubrificante da engrenagem estiver abaixo ou próximo da marca "ADD", o lubrificante de engrenagem

especificado deve ser adicionado.2. Remova a tampa do monitor de lubrificante da transmissão.3. Encha o monitor do lubrificante de engrenagens com o lubrificante especificado até que o nível do lubrificante fique na

faixa de operação. Não encha demais.

Monitor de lubrificante de engrenagensa - Nível do lubrificante de engrenagens na marca

"ADD" (adicionar)b - Nível do lubrificante de engrenagens na marca

"OPERATING RANGE" (Faixa de Operação)c - Tampa do monitor do lubrificante de engrenagens

Nº de ref. do tubo Descrição Onde é Usado Nº de peça

87 Lubrificante de engrenagens dealto desempenho Monitor de lubrificante de engrenagens 92-858064Q01

4. Certifique-se de que a junta de vedação de borracha está dentro da tampa do monitor do lubrificante de engrenagense instale a tampa. Não aperte demais!

a - Tampa do monitor do lubrificante de engrenagens

NOTA: Ao encher o motor de popa inteiro, consulte Troca.

19948

b

a

19947

b

a

c

a

19962

Seção 4 - Manutenção

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 45

Page 54: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Troca1. Remova o monitor de lubrificante de engrenagens do suporte.

a - Suporte monitor do lubrificante de engrenagensb - Monitor de lubrificante das engrenagens e tampac - Presilha de retenção

2. Esvazie o conteúdo do monitor do lubrificante de engrenagens dentro de um recipiente adequado.3. Instale o monitor do lubrificante no suporte.4. Modelos Bravo One X:

a. Retire a hélice.b. Coloque o motor de popa na posição totalmente para baixo (para dentro).c. Remova o bujão de enchimento e drenagem do lubrificante da transmissão e a arruela de vedação.d. Drene o lubrificante da transmissão para um recipiente adequado.

a - Bujão de enchimento e drenagemb - Arruela de vedação

5. Modelos Bravo Three X:a. Coloque o sterndrive na posição externa de limite máximo de compensação.b. Remova o bujão de enchimento e drenagem e a arruela de vedação.c. Drene o lubrificante da transmissão para um recipiente adequado.

Bravo Two X Bravo Three Xa - Bujão de enchimento e drenagemb - Arruela de vedação

5500

c

b

a

a

b mc79506-1

ab

14621

ab

19777

Seção 4 - Manutenção

Página 46 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 55: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

6. Remova o tampão de ventilação e a arruela de vedação. Aguarde a drenagem total do lubrificante da transmissão.

a - Bujão de ventilaçãob - Arruela de vedação

IMPORTANTE: Se sair água do orifício de enchimento e drenagem ou se o lubrificante tiver uma aparência leitosa,isso significa que a unidade de tração de popa está com vazamento e deve ser verificada imediatamente por umaoficina mecânica autorizada Mercury Diesel.

7. Abaixe a unidade de tração de popa (sterndrive) de modo que o eixo da hélice fique nivelado.8. Encha a unidade de tração de popa através do furo do tampão de enchimento e drenagem com o lubrificante de

engrenagens especificado até que o fluxo de lubrificante comece a sair do orifício do tampão de ventilação.IMPORTANTE: Use somente Lubrificante de Transmissão de Alto Desempenho Mercury/Quicksilver no motor depopa.

Nº de ref. do tubo Descrição Onde é Usado Nº de peça

87 Lubrificante de transmissão dealto desempenho Unidade de motor de popa 92-858064Q01

9. Instale o tampão de ventilação e a arruela de vedação.10. Continue a bombear lubrificante de engrenagens através do orifício de enchimento e drenagem até que o lubrificante

de engrenagens apareça no monitor de lubrificação de engrenagens.11. Encha o monitor de lubrificante de transmissão de forma que o nível do lubrificante esteja dentro da faixa de

operação. Não encha demais.

Monitor de lubrificação da transmissãoa - Nível do lubrificante de engrenagens na marca

"ADD" (adicionar)b - Nível do lubrificante de transmissão na marca

"OPERATING RANGE" (Faixa de Operação)c - Tampa do monitor do lubrificante de transmissão

Modelo motor de popaA capacidade dos fluidos inclui o

motor de popa e o monitor dolubrificante da transmissão

Tipo de fluido Número de peça do fluido

Bravo One X DieselBravo One XR 2.736 ml (2.622,33 g)

Lubrificante de transmissão dealto desempenho 92-802854A1Bravo Two X Diesel 3.209 ml (3.075,92 g)

Bravo Three X DieselBravo Three XR 2.972 ml (2.849,13 g)

12. Certifique-se de que a junta de vedação de borracha está dentro da tampa do monitor do lubrificante de engrenagense instale a tampa. Não aperte demais.

a - Tampa do monitor do lubrificante de engrenagens

13. Remova a bomba do orifício de enchimento e drenagem de óleo.

ba

19066

19947

b

a

c

a

19962

Seção 4 - Manutenção

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 47

Page 56: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

14. Instale rapidamente a arruela de vedação e o bujão de enchimento e drenagem de óleo. Aperte o bujão de acordocom o torque especificado.

Todos os modelos Bravomostrados

a - Bujão de enchimentoe drenagem

b - Arruela de vedação

Descrição Nm lb.-pol. lb.-péBujão de enchimento e drenagem 6.8 60 —

15. Instale a hélice da unidade de tração de popa (sterndrive). Consulte Hélices.16. Verifique o nível do monitor de lubrificante de engrenagens depois da primeira utilização.IMPORTANTE: O nível do monitor de lubrificante de engrenagens muda enquanto o produto está em uso. Verifiquesempre o nível de lubrificante de engrenagens quando a unidade de tração de popa estiver fria e o motor estiverdesligado.

Fluido do power trimVerificação

IMPORTANTE: Verifique o nível do fluido apenas quando o motor de popa estiver na posição completamente para baixo/para dentro.1. Coloque o motor de popa na posição totalmente para baixo (dentro).2. Observe o nível do fluido. O nível do fluido deve estar entre as linhas "MIN" e "MAX" do reservatório.

a - Reservatóriob - Linhas "MIN" e "MAX"

3. Encha com o fluido especificado conforme necessário. Consulte a seção Enchimento.

Nº de ref. do tubo Descrição Onde é Usado Nº de peça

114 Fluido de power trim e dedireção hidráulica Bomba de power trim 92-802880Q1

a

b mc79506-1 ab

14621

ab

19777

a bb

7876

Seção 4 - Manutenção

Página 48 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 57: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Enchimento1. Se o nível do fluido estiver abaixo da linha "MIN", acrescente o fluido especificado nestas instruções.2. Remova o tampão do bocal de enchimento do reservatório.

NOTA: O tampão do bocal de enchimento tem respiro.

O reservatório da bomba de power trimmostra o nível do fluido abaixo da linha“MIN”.

a - Conjunto da tampa de abastecimentob - Tampa do bocal de enchimento insta‐

lada.

3. Adicione o fluido especificado até que o nível fique entre as linhas "MIN" e "MAX" do reservatório.

a - Reservatóriob - Linhas "MIN" e "MAX"

Nº de ref. do tubo Descrição Onde é Usado Nº de peça

114 Fluido de power trim e dedireção hidráulica Bomba de power trim 92-802880Q1

4. Coloque o tampão do bocal de enchimento.

TrocaO fluido de power trim não precisa ser trocado, a menos que fique contaminado com água ou detritos.

Fluido da direção hidráulicaO nível de fluido da direção hidráulica deve ser verificado em intervalos regulares.IMPORTANTE: Não deixe o volante em bloqueio total durante mais de 15 segundos com o motor funcionando. O fluido dadireção hidráulica aquecerá consideravelmente quando o volante estiver em bloqueio total e pode causar danos aosistema de direção hidráulica.Quando o volante estiver em bloqueio total, o ruído da bomba da direção hidráulica aumentará, já que a bomba está sobcarga total e a rotação em marcha lenta do motor será reduzida temporariamente.

Verificação1. Centralize a unidade de tração de popa e desligue o motor.

7701

b

a

a bb

7876

Seção 4 - Manutenção

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 49

Page 58: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

2. Remova a tampa do bocal de enchimento e a vareta medidora do reservatório de fluido e observe o nível.

52257

IMPORTANTE: Se o fluido não estiver visível no reservatório, consulte a oficina mecânica autorizada Mercury Diesel.

Enchimento1. Remova o tampão do bocal de enchimento/vareta de nível e limpe com um pano limpo.2. Instale o tampão do bocal de enchimento/vareta de nível completamente no reservatório de fluido da direção

hidráulica.3. Retire a tampa de enchimento/vareta do nível de óleo e observe o nível de fluido.

• Se o nível de fluido estiver dentro do limite a, não será necessário acrescentar fluido.• Se o nível de fluido estiver dentro do limite b, pode ser acrescentado fluido mas não deverá exceder o nível

máximo do limite a.• Se o nível de óleo estiver dentro do limite c, será necessário acrescentar fluido. Existe fluido suficiente quando o

nível de fluido está dentro do limite b.NOTA: Se for expectável conduzir cargas elevadas durante um longo período de tempo (10-12 horas), o nível defluido deve ficar a meio das marcações de mín/máx da vareta do nível de óleo.

a - Não é necessário fluidob - Pode ser acrescentado óleo, mas sem exceder o limite ac - Tem de ser acrescentado óleo, mas sem exceder o limite a

4. Adicione o fluido especificado para aumentar o nível até que o nível correto seja atingido.

Nº de ref. do tubo Descrição Onde é Usado Nº de peça

28 Fluido de transmissãoautomática Dexron III Sistema de direção hidráulica Obtain Locally

5. Instale o tampão do bocal de enchimento/vareta medidora de nível.

TrocaO fluido da direção hidráulica não precisa ser trocado a não ser que esteja contaminado. Consulte sua oficina mecânicaautorizada Mercury Diesel.

Fluido de arrefecimento do motor! CUIDADO

Uma perda repentina de pressão pode fazer com que o fluido de arrefecimento quente entre em ebulição e sejadescarregado violentamente, causando ferimentos e queimaduras graves. Aguarde que o motor esfrie antes de removera tampa de pressão do fluido de arrefecimento.

VerificaçãoIMPORTANTE: Verifique o fluido de arrefecimento do motor antes de ligar o motor.

50641

a

c

b

Seção 4 - Manutenção

Página 50 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 59: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

1. Desligue o motor e permita que ele esfrie.2. Remova a tampa de pressão do tanque de expansão do fluido de arrefecimento.3. O nível de líquido de refrigeração tem de estar acima da marca mínima e abaixo da marca máxima no depósito de

expansão do líquido de refrigeração.

a - Tampa de pressãob - Marca máximac - Marca mínima

IMPORTANTE: O nível do líquido de refrigeração é controlado por um sensor. Se o nível do líquido de refrigeraçãoestiver baixo, será gravada uma falha, indicada num manómetro SmarCraft, e será ativado um toque de aviso.

4. Se o nível de líquido de refrigeração estiver baixo:a. Inspecione o sistema de recuperação do líquido refrigerante para ver se há fugas.b. Inspecione o O-ring na tampa de pressão para procurar a existência de danos e substitua se necessário.

a - Tampa de pressãob - Válvula de sobrepressãoc - O-ring

c. A tampa de pressão mantém a pressão no sistema de arrefecimento e pode não estar a manter a pressão deforma correta. Para testar a tampa, contacte a oficina de reparação autorizada da Mercury Diesel.

d. Consultar Enchimento e acrescentar o líquido de refrigeração especificado se necessário.IMPORTANTE: Ao instalar a tampa de pressão, certifique-se de que fica bem apertada até encaixar para evitar aperda de líquido de refrigeração.

5. Se o nível de fluido de arrefecimento estiver correto, instale a tampa de pressão e aperte-a bem, até fazer um clique.

Enchimento1. Deixe o motor esfriar.2. Remova a tampa de pressão do tanque de expansão do fluido de arrefecimento.

a

b

52258

c

a b

c50656

Seção 4 - Manutenção

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 51

Page 60: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

3. Se o nível de líquido de refrigeração estiver baixo no depósito de expansão do líquido de refrigeração, acrescente olíquido de refrigeração especificado conforme necessário para que o nível fique entre as marcas de mínimo e máximo.

a - Tampa de pressãob - Marca máximac - Marca mínima

Descrição Capacidade Número de peçaAnticongelante/líquido de refrigeração delonga duração 9,0 Litros (9,5 US qt) 92-877770K1

IMPORTANTE: Ao instalar a tampa de pressão, certifique-se de que fica bem apertada até encaixar para evitar aperda de líquido de refrigeração.

4. Instale a tampa de pressão. Aperte firmemente até a tampa fazer um clique.

TrocaMude (substitua) o líquido de refrigeração do motor no intervalo de troca indicado. Consultar Substituir o Líquido deRefrigeração no Sistema de Arrefecimento de Circuito Fechado.

Substituir o Líquido de Refrigeração no Sistema de Arrefecimento de CircuitoFechadoDrenagem do Sistema de Arrefecimento Fechado

AVISOA descarga de óleo, fluido de arrefecimento ou outros fluidos do motor/transmissão no ambiente são proibidos por lei.Quando fizer a manutenção do seu barco, não derrame nem jogue óleo, fluido de arrefecimento nem outros fluidos nomeio ambiente. Informe-se sobre as leis que tratam do descarte ou reciclagem de lixo e contenção ou descarte defluidos, conforme for necessário.

NOTA: Para obter instruções sobre a drenagem da seção de água salgada, consulte Lavagem e Drenagem do Sistema deÁgua do Mar nesta seção.IMPORTANTE: Observe os seguintes pontos:• Certifique-se de que o motor esteja o mais nivelado possível para garantir a drenagem completa do sistema de

arrefecimento.• A seção de arrefecimento fechada deve estar cheia o ano todo com o fluido de arrefecimento recomendado. Se o

motor for exposto a temperaturas de congelamento, certifique-se de que a seção de arrefecimento fechada está cheiacom uma mistura anticongelante adequada de etileno glicol e água para proteger o motor contra as temperaturas maisbaixas a que será exposto.

• Não utilize anticongelantes à base de propileno glicol na seção de arrefecimento fechada do motor.

! CUIDADOUma perda repentina de pressão pode fazer com que o fluido de arrefecimento quente entre em ebulição e sejadescarregado violentamente, causando ferimentos e queimaduras graves. Aguarde que o motor esfrie antes de removera tampa de pressão do fluido de arrefecimento.

1. Deixe o motor esfriar.2. Remova a tampa de pressão do reservatório do fluido de arrefecimento do tanque de expansão.

a

b

52258

c

Seção 4 - Manutenção

Página 52 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 61: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

3. Solte o parafuso de drenagem do trocador de calor de resfriamento fechado aproximadamente duas voltas e deixedrenar em um recipiente adequado.

a - Parafuso de drenagem do sistema de arrefecimento fe‐chado

b - Parafuso de drenagem do sistema de água salgada

4. Se necessário, limpe o sistema de arrefecimento fechado. Consulte sua oficina mecânica autorizada Mercury Diesel.5. Abasteça o sistema com o líquido de arrefecimento especificado. Consulte Enchimento do Sistema de Arrefecimento

Fechado.

Enchimento do Sistema de Arrefecimento FechadoIMPORTANTE: Use apenas o fluido de arrefecimento especificado nestas instruções.

Descrição Capacidade Número de peçaFluido de arrefecimento/anticongelante devida prolongada 9,0 Litros (9,5 US qt) 92-877770K1

1. Verifique se o parafuso de drenagem do trocador de calor de resfriamento fechado está apertado.2. Remova a tampa de pressão do reservatório do fluido de arrefecimento do tanque de expansão.

a - Tampa de pressãob - Marca de máximoc - Marca de mínimo

3. Adicione o líquido de arrefecimento lentamente ao tanque de expansão. Deixe o ar aprisionado sair.4. Quando não for mais possívle adicionar líquido de arrefecimento, alimente a bomba de água salgada com água.

AVISOSem água de arrefecimento suficiente, o motor, a bomba de água e outros componentes sofrerão superaquecimento eserão danificados. Durante o funcionamento, as entradas de água precisam receber um volume adequado de água.

5. Não instale a tampa de pressão. Dê partida e faça o motor funcionar em marcha lenta por aproximadamente doisminutos.

6. Adicione fluido de arrefecimento se for necessário para manter o fluido ao nível especificado no tanque de expansão.7. Deixe o motor aquecer.8. Adicione fluido de arrefecimento se for necessário para manter o fluido ao nível especificado no tanque de expansão.

50672a b

a

b

52258

c

Seção 4 - Manutenção

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 53

Page 62: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

9. Inspecione o anel O da tampa de pressão quanto a danos e substitua-o, se necessário.

a - Tampa de pressãob - Válvula de sobrepressãoc - Anel O

10. Instale a tampa de pressão depois de o motor ter alcançado a temperatura normal de operação (com o termostatocompletamente aberto) e o nível do fluido de arrefecimento permanecer constante.

11. observe o medidor de temperatura e verifique se existem vazamentos de fluido de arrefecimento no motor. Se omedidor de temperatura indicar a presença de temperatura excessiva ou se o fluido de arrefecimento estiver vazando,desligue o motor imediatamente e verifique a causa.

12. Depois desta primeira operação, deixe o motor esfriar.13. Remova a tampa de pressão e adicione o fluido de arrefecimento especificado para alcançar o nível indicado no

tanque de expansão.14. Instale e aperte bem a tampa de pressão.

Limpeza do filtro de arRemoção

1. Afrouxe o parafuso que fixa o filtro de ar no coletor de admissão e remova o filtro de ar.

a - Filtro de arb - Parafusoc - Tubo de distribuição de admissão

! CUIDADOO uso do ar comprimido pode causar lesão grave. Sempre use proteção para os olhos ao trabalhar com ar comprimidopara evitar lesões provenientes de mangueiras rompidas ou detritos lançados ao ar.

a b

c50656

a b

c50680

Seção 4 - Manutenção

Página 54 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 63: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

2. Use ar comprimido para soprar o filtro de dentro para fora. Não exceda a especificação de pressão do ar.

a - Filtro de arb - Bico de ar comprimido

Limpeza do filtro de arPressão máxima do ar 2,0 bar (29 psi)

IMPORTANTE: Não use produtos à base de petróleo para limpeza do filtro de ar, pois o elemento filtrante pode serdanificado.

3. Para limpar o filtro de ar, compre um kit 99-5050 de recarga de filtro K&N®. Siga os procedimento contidos no kit derecarga.

Instalação1. Instale o filtro de ar no coletor de admissão.2. Aperte o parafuso que fixa o filtro de ar firmemente.

a - Filtro de arb - Parafusoc - Tubo de distribuição de admissão

Filtro de Combustível de Separação de Água! ADVERTÊNCIA

O combustível é inflamável e explosivo. Certifique-se de que a chave esteja na posição desligada e a corda dedesligamento do motor posicionada de forma que o motor não possa ser ligado. Durante a manutenção, não fume nempermita fontes de faíscas ou chamas abertas na área. Mantenha a área de trabalho bem ventilada e evite a exposiçãoprolongada aos vapores. Verifique sempre se existem vazamentos antes de tentar ligar o motor e limpe qualquercombustível derramado imediatamente.

AVISOO sistema de injeção de combustível poderá sofrer corrosão e os injetores e outros componentes podem ficarenferrujados, o que, por sua vez, pode avariar o sistema de injeção de combustível se entrar água no sistema. Verifiquediariamente a água no filtro de separação de água e combustível e inspecione o motor imediatamente se houverevidência de água no sistema de combustível.

ab

50675

a b

c50680

Seção 4 - Manutenção

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 55

Page 64: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

IMPORTANTE: Use um recipiente adequado para recolher o combustível. Limpe qualquer derramamento imediatamente eelimine o combustível de forma segura de acordo com as leis e regulamentos municipais, federais e internacionais.O filtro de combustível de elemento fino separdor de água montado no motor está equipado com um sensor de água emcombustível que deve alertar o operador quando houver água no filtro. Este filtro de combustível precisa ser substituídoem intervalos específicos ou sempre que for detectada a existência de água no combustível, o que ocorrer primeiro.O operador pode ser alertado de que o sensor de água no combustível detectou água no combustível, se o barco estiverequipado com a instrumentação correta:• Notificação do instrumento (se equipada)• Luz indicadora (se equipada)Quando o motor está equipado com um filtro primário montado remotamente, ele deve ser drenado ou substituído emintervalos específicos, ou sempre que for detectada água no filtro de combustível montado no motor.

DrenagemO filtro de combustível separador de água montado no motor pode ser drenado da água e sedimentos pela remoção daunidade de detecção de água em combustível localizada na parte inferior do filtro.NOTA: Para garantir a drenagem completa em clima quente, drene o filtro antes de iniciar as operações diárias. Em climafrio, onde a possibilidade de que a água condensada congele é maior, drene o filtro logo após o final das operaçõesdiárias.NOTA: Coloque um recipiente adequado sob o filtro de combustível para coletar o combustível contaminado ou água.Descarte o combustível e os filtros antigos de modo seguro de acordo com as leis e regulamentos municipais, federais einternacionais.1. Coloque um recipiente adequado sob o filtro de combustível do elemento fino separador de água.2. Desconecte o conector do chicote do sensor de água em combustível.3. Remova o sensor de água em combustível da parte inferior do filtro.4. Desparafuse o parafuso de sangria.5. Drene o filtro até o combustível ficar livre de detritos e água.6. Instale o sensor de água em combustível e aperte-o bem.7. Conecte o conector do chicote de água em combustível.8. Instale o parafuso de sangria e aperte bem.9. Pressione a bomba escorvadora na parte superior do filtro de combustível até sentir aumento da resistência. O

aumento da resistência indicará que o sistema de combustível foi preenchido com combustível.

a - Bomba escorvadorab - Parafuso de sangriac - Filtro de combustível de elemento finod - Sensor de água em combustível

Substituição! ADVERTÊNCIA

Executar serviços ou manutenção sem primeiro desconectar a bateria pode causar danos ao produto, ferimentos oumorte em decorrência de incêndio, explosão, choque elétrico ou partida inesperada do motor. Antes de fazer amanutenção, executar serviços, instalar ou remover o motor ou componentes de direção, desconecte os cabos dasbaterias.

IMPORTANTE: O filtro de combustível de elemento fino não pode ser limpo nem reutilizado. Ele deve ser substituído.1. Desconecte os cabos de bateria da bateria.2. Desconecte o conector do chicote do sensor de água em combustível.3. Coloque um recipiente adequado sob o filtro de combustível do elemento fino separador de água.4. Desparafuse um filtro de combustível de elemento fino e esvazie o conteúdo de combustível em um recipiente.5. Remova o sensor de água em combustível e o anel O do filtro de combustível.6. Instale o sensor de água em combustível com o anel O no novo filtro de combustível. Aperte bem.

ab

c

d52259

Seção 4 - Manutenção

Página 56 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 65: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

7. Encha o novo filtro de combustível com diesel limpo.NOTA: Depois de substituir o filtro de combustível de elemento fino e preenchê-lo com combustível, não é necessáriosangrar o sistema de combustível.

8. Aplique óleo diesel limpo ao anel O de vedação do novo filtro de combustível.9. Instale o novo filtro de combustível de elemento fino sobre o suporte do filtro e aperte com a mão.10. Conecte o conector do chicote do sensor de água em combustível.11. Depois de trocar o filtro de combustível de elemento fino, pressione a bomba escorvadora sobre o alojamento do filtro

até sentir o aumento de resistência. O sistema de combustível foi preenchido.12. Inspecione visualmente o sistema de combustível procurando por vazamentos.13. Conecte os cabos da bateria.14. Ligue e opere o motor. Verifique se há vazamento de combustível na conexão do filtro. Se houver vazamento,

verifique novamente a instalação do filtro. Se os vazamentos continuarem, desligue o motor imediatamente e entre emcontato com uma oficina mecânica autorizada pela Mercury Diesel.

EnchimentoHá uma bomba escorvadora tipo êmbolo localizada no suporte do filtro de combustível, que é usada para:• Encher novamente o filtro de combustível quando drenar ou trocar o filtro de combustível de elemento fino.• Encha novamente o sistema do filtro no motor se o sistema foi esvaziado.• Escorvar o sistema de combustível se o motor esteve sem funcionar por um período de tempo prolongado.NOTA: Siga este procedimento depois de instalar um novo filtro se não foi pré-preenchido ou se o combustível tiver sidodrenado do filtro para a verificação de presença de água.1. Afrouxe o parafuso de sangria do suporte do filtro de combustível.2. Mova a bomba escorvadora para cima e para baixo repetidamente até o filtro e o fluxo de combustível que fui do

parafuso de sangria não contiver bolhas de ar.3. Aperte bem o parafuso de sangria.

a - Bomba escorvadorab - Parafuso de sangriac - Filtro de combustível de elemento finod - Sensor de água em combustível

Purga do Sistema de CombustívelIMPORTANTE: A linha de combustível deve ser purgada antes de o motor entrar em operação.1. Afrouxe o parafuso de sangria no topo do filtro de combustível.2. Use um contêiner adequado para coletar combustível enquanto purga o sistema. Limpe qualquer derramamento

imediatamente e elimine o combustível de forma segura de acordo com as leis e regulamentos municipais, federais einternacionais.

ab

c

d52259

Seção 4 - Manutenção

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 57

Page 66: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

3. Mova a bomba manual no topo do suporte do filtro de combustível para cima e para baixo repetidamente. O filtro estácheio quando um fluxo de combustível sem bolhas sair da porta do parafuso de sangria.

a - Bomba manualb - Parafuso de sangria e vedação

4. Instale o parafuso de sangria com a verdação e aperte-o.

Sistema de combustível.Escorva

Escorve o motor se ele esteve sem funcionar por um período prolongado ou se tiver dificuldades para dar partida.1. Mova a bomba manual/êmbolo de escorva sobre o suporte do filtro de combustível de elemento fino para cima e para

baixo várias vezes.2. Ligue o motor.

Abastecimento do sistema de combustívelNOTA: Siga este procedimento se o sistema de combustível tiver secado ou se parte dele tiver sido drenado para umafunção de serviço.1. Mova a bomba manual/êmbolo de escorva sobre o suporte do filtro de combustível de elemento fino para cima e para

baixo várias vezes para encher o filtro de combustível.2. Verifique se há vazamento de combustível no filtro. Certifique-se de que o parafuso de sangria do suporte do filtro de

combustível esteja fechado.

Preparação do sistema de combustível para clima frio1. Encha o tanque de combustível para evitar a formação de condensação.2. Inspecione o sistema de combustível para ver se há vazamentos.3. Drene a água do filtro de circulação.4. Substitua o filtro de combustível de elemento fino.

Sistema de água salgadaInspeção da Hélice da Bomba de Água do Mar

A hélice da bomba de água salgada deve ser inspecionada (e substituída, se necessário) no intervalo especificado pelocronograma de manutenção. Recomenda-se que essa tarefa seja realizada por uma oficina mecânica autorizada daMercury Diesel.1. Feche a válvula de fundo.

a

b

50886

Seção 4 - Manutenção

Página 58 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 67: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

2. Remova os quatro parafusos no lado dianteiro da bomba de água salgada e remova a tampa. Descarte o anel O.

50717

Parafusos da tampa da bomba de água salgada

3. Marque a direção de rotação da hélice e remova a tampa protetora do meio da hélice.

a - Bomba de água salgadab - Hélicec - Tampa protetorad - Anel Oe - Tampaf - Parafuso (4)

4. Use um extrator adequado para remover a hélice do eixo da hélice.5. Verifique se há danos na hélice. A hélice deve ser substituída se houver quaisquer sinais de danos.

NOTA: Mantenha uma hélice extra a bordo do barco todo o tempo.6. Lubrifique a hélice com spray de silicone ou glicerina.7. Empurre a hélice sobre o eixo e pressione a tampa protetora para dentro da hélice.8. Insira um novo anel O em sua ranhura.9. Instale a tampa sobre o alojamento e fixe-a com quatro parafusos. Aperte os parafusos de acordo com o torque

especificado.

Descrição Nm lb-pol. lb-péParafusos da tampa da bomba de água salgada 4,0 35,4 –

10. Abra a válvula de fundo.11. Ligue o motor e verifique se há vazamentos no sistema de resfriamento.

Verificação das Entradas de Água da Unidade de Tração (Sterndrive)1. Consiga um pedaço de arame de tamanho adequado para inserir dentro dos orifícios de entrada de água.2. Insira os fios nas entradas de água e remova-os para assegurar que as entradas estão desimpedidas e remova

quaisquer resíduos ou organismos marinhos que existam. Não raspe a tinta do sterndrive.3. Remova o fio do sterndrive e guarde-o para verificações periódicas da entrada de água.

a - Entradas de água do coletor duplo de águab - Entradas de água de coletor lateral

a b c d e f

50720

a b22495

Seção 4 - Manutenção

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 59

Page 68: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Lavagem e Drenagem do Sistema de Água do Mar1. Feche a válvula de fundo.2. Abra e limpe o filtro de água salgada.3. Encha o filtro de água salgada com água doce e faça o motor funcionar em marcha lenta.

IMPORTANTE: Mantenha o filtro de água salgada preenchido com água doce enquanto o motor está funcionando.4. Opere o motor até a drenagem de água proveniente do motor ficar transparente a fim de garantir que toda a lama e os

resíduos de sal tenham sido lavados.5. Desligue o motor.6. Recoloque a tampa no filtro de água salgada.7. Conecte uma mangueira adequada ao parafuso de drenagem do sistema de resfriamento de água salgada.

Parafusos de drenagem do trocador de calora - Parafuso de drenagem do sistema de resfriamento fe‐

chadob - Parafuso de drenagem do sistema de resfriamento de

água salgada

8. Abra o parafuso de drenagem e drene a água para um recipiente adequado.9. Quando a drenagem for concluída, remova a mangueira e feche o parafuso de drenagem.10. Esteja certo de abrir a válvula de fundo antes da operação do barco.

Verificação dos Coletores de Água do MarVerifique se os orifícios de entrada de água dos coletores de água do mar estão limpos e desobstruídos.

Coletor de água do mar através do casco típico Coletor de água do mar através do gio típicoa - Orifícios de entrada de água

Limpeza do Filtro de Água do Mar, Se Equipado! CUIDADO

Ao remover o filtro de água salgada, feche a válvula de fundo, se equipado. Se o barco não for equipado com umaválvula de fundo, remova e tampe a mangueira de entrada de água do mar para evitar a ação de sifonagem, quepermitiria que a água salgada fluísse pelos orifícios de drenagem ou mangueiras removidas.

1. Com o motor desligado, feche a válvula de fundo, se equipada, ou remova e feche com tampão a mangueira deentrada de água salgada.

2. Remova os parafusos, arruelas e tampa.3. Remova o filtro, o tampão de drenagem e arruela de vedação.

50672a b

aa

16776

Seção 4 - Manutenção

Página 60 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 69: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

4. Limpe os resíduos da caixa do filtro. Lave o filtro e a caixa do filtro com água limpa.5. Verifique a vedação e substitua-a se estiver danificada ou com vazamentos.6. Reinstale o filtro, o tampão de drenagem e arruela de vedação.

! CUIDADOO vazamento de água do mar do filtro de água do mar pode alagar o porão. O excesso de água no porão pode danificaro motor ou fazer o barco afundar. Não aperte demais os parafusos da tampa ou a tampa ficará danificada e vazará noporão.

7. Instale a vedação e tampa usando os parafusos e arruelas. Não aperte demais os parafusos da tampa.

a - Parafusos e arruelasb - Tampa com vidroc - Filtrod - Alojamentoe - Tampão de drenagem e arruela de vedaçãof - Vedação

8. Abra a válvula de fundo, se equipado, ou remova o tampão e volte a conectar a mangueira de entrada de água domar.

9. Antes de ligar o motor, verifique se existem vazamentos ou ar no sistema, pois isso pode indicar um vazamentoexterno.

Proteção anticorrosãoInformações sobre corrosão

Sempre que dois ou mais metais diferentes são submergidos em uma solução condutora, como água salgada, águapoluída ou água com alto teor de minerais, ocorre uma reação química que gera corrente elétrica entre os metais. Acorrente elétrica faz o metal quimicamente mais ativo ou anódico sofrer erosão. Isso é conhecido como corrosãogalvânica. Para obter mais informações, entre em contato com o seu concessionário Mercury MerCruiser autorizado.

Manutenção da continuidade do circuito de aterramentoO conjunto do gio e a unidade de tração de popa (sterndrive) são equipados com um circuito de fio terra para garantir boacontinuidade elétrica entre o motor, o conjunto do gio e os componentes da unidade de tração. A boa continuidade éessencial para o funcionamento eficiente do ânodo e do Sistema MerCathode.Verifique a existência de conexões soltas, fios rompidos ou esgarçados em todos os componentes do circuito deaterramento.

a

b

c

de

f

12863

Seção 4 - Manutenção

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 61

Page 70: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Os modelos equipados com fiação de aterramento a parte devem conter a fiação conectada entre o alojamento do volantedo motor e a placa do gio.

a - Parafuso do alojamento do volante do motorb - Fio terrac - Parafuso de aterramento da placa interna do gio.

Os modelos equipados com um conector de gio devem conectar a fiação de aterramento ao parafuso de aterramento nocompartimento do cardan.

a - Parafuso de aterramento do comparti‐mento do cardan

b - Fiação de aterramento do conectorde gio para conector de motor

c - Porca e pino de aterramento da placado gio

d - Compartimento do cardan da fiaçãode aterramento à placa de gio

a - Alavanca de direção.b - Parafuso Torx®c - Fio de continuidade

Modelo Bravo apresentadoa - Fiação de aterramento do anel

do cardam ao cilindro de com‐pensação (2)

b - Fio terra do compartimento docardan com o anel do cardan.

c - Fio de aterramento do anel docardan à carcaça

d - Parafuso

ab

c 7007

37462

a

d

bb

c

a b

c

50215

ba c

d50216

Seção 4 - Manutenção

Página 62 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 71: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

a - Os ânodos de sacrifíciob - Arruelas de continuida‐

dec - Coletor hidráulico.

Transmissão por coluna Bravo apresentadaa - Transmissão por colunab - Arruela de basec - Chapa de base (último modelo)

37513

c

a

b

37632

Arruela de aterramento exibida dentro da cavidade doânodo do alojamento de engrenagem Three Bravo,

outros modelos similares

a - Presilha de aterramento dos foles da jun‐ta universal.

b - Presilha de aterramento dos foles de es‐cape

Componentes de Proteção Contra Corrosão do MotorO motor está equipado com ânodos de proteção localizados na tampa da extremidade do resfriador intermediário paraauxiliar na proteção do motor e do sistema de arrefecimento de água do mar contra a corrosão.

Remoção1. Deixe o motor esfriar.

AVISOPoderão ocorrer danos se a entrada de água do mar ou válvula de fundo não forem fechadas durante a substituição ouremoção dos tampões dos ânodos. Feche a válvula de fundo ou remova o tampão da mangueira de entrada de água domar para evitar que a água entre nos orifícios do tampão do ânodo.

2. Com o motor desligado, feche a válvula de fundo, se equipado, ou remova e tape a mangueira de entrada de água domar.

3. Drene o sistema de água salgada. Consulte a seção Lavagem e Drenagem do Sistema de Água do Mar.

ba

50217b

c

a b

59936

Seção 4 - Manutenção

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 63

Page 72: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

4. Retire o ânodo.

a - Refrigerador intermédiob - Tampa do ânodoc - Comprimento do ânodo 20 mm (0,79 pol.)

Limpeza e InspeçãoO intervalo de substituição e inspeção varia de acordo com as condições da água do mar e o modo de operação do motor.NOTA: Use uma lixa, escova de fibras, ou uma bucha de limpeza, remova os depósitos da superfície do ânodo antes detentar determinar a quantidade de erosão. Não use uma escova de aço macia que possa deixar depósitos que possamacelerar a corrosão.1. Remova os depósitos.2. Inspecione e meça o ânodo. Compare as medidas com as especificações para um ânodo de proteção e substitua o

conjunto do ânodo quando estiver 50% deteriorado.NOTA: Os ânodos de proteção estão disponíveis apenas como conjuntos. Troque o tampão e o ânodo como umaunidade.

a - Bujão ânodob - Ânodo de sacrifícioc - do corted - Diâmetroe - Arruela de vedação

Medidas do ânodo de proteção (novo)Comprimento 20,0 mm (0,79 pol.)Diâmetro 9,9 mm (0,390 pol.)

3. Descarte a arruela de vedação.

Instalação1. Instale uma nova arruela de vedação sobre o conjunto do ânodo.

a - Conjunto do ânodob - Arruela de vedação

c

a

b

54639

d

ab

c

e

50842

a

b

50843

Seção 4 - Manutenção

Página 64 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 73: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

2. Instale o conjunto do ânodo com a arruela dentro da tampa da extremidade do arrefecedor intermediário e apertebem.

a - Ânodo

3. Destampe e conecte a mangueira de entrada de água salgada ou abra a válvula de fundo, se equipado.

AVISOSem água de arrefecimento suficiente, o motor, a bomba de água e outros componentes sofrerão superaquecimento eserão danificados. Durante o funcionamento, as entradas de água precisam receber um volume adequado de água.

4. Certifique-se de que a bomba de captação de água do mar receba água de refrigeração.5. Ligue o motor e verifique se há vazamentos.

Componentes de proteção contra corrosão da unidade de tração de popaPara ajudar a controlar os efeitos da corrosão galvânica, as unidades de tração de popa (Sterndrive) são fornecidas comvários ânodos de proteção e outros dispositivos de proteção anticorrosão. Para obter uma explicação mais abrangentesobre a corrosão e proteção contra corrosão, consulte o Guia de proteção contra a corrosão marinha.

Uma unidade de tração de popa típicaa - Ânodo (modelos Alpha), MerCathode (modelos Bravo)b - Ânodo da placa de ventilaçãoc - Ânodos do cilindro de compensaçãod - Ânodo do porta-rolamentoe - Placa anódica da caixa de engrenagensf - Kit de ânodos no casco (se equipado)

a

50781

a

cd

e

b

35214

f

Seção 4 - Manutenção

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 65

Page 74: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Unidade de tração de popa duplaa - Ânodo (modelos Alpha), MerCathode (modelos Bravo)b - Ânodo da placa de ventilaçãoc - Ânodos do cilindro de compensaçãod - Ânodo do porta-rolamentoe - Placa anódica da caixa de engrenagensf - Kit de ânodos no casco (se equipado)

AVISOA lavagem do conjunto MerCathode pode danificar os componentes e causar corrosão rápida. Não use equipamento delimpeza, como escovas ou equipamentos de alta pressão para limpar o conjunto MerCathode.

Não use água sob pressão para lavar o conjunto MerCathode, se equipado. Isso pode danificar o revestimento do fio doeletrodo de referência e pode reduzir a proteção contra corrosão.

MerCathode montado na parte inferior docompartimento do cardã, se equipado

a - Eletrodo de referencia MerCathode, seequipado

b - Não pintec - Não lave utilizando alta pressão

IMPORTANTE: Substitua os ânodos de proteção se apresentarem 50% de corrosão ou mais.Os seguintes ânodos de sacrifício estão instalados em locais diferentes no seu conjunto de potência. Estes ânodosajudam a proteger contra a corrosão galvânica sacrificando o seu metal, que é corroído lentamente em vez doscomponentes de metal do conjunto de potência.Sistema MerCathode—O conjunto do eletrodo, se equipado, substitui o bloco de ânodos. O sistema deve ser monitoradopara garantir que a saída é a adequada. Após o barco estar atracado por um mínimo de oito horas, inspecione o LED domódulo de controle MerCathode para obter uma indicação visual sobre o estado da proteção. Consulte Teoria deoperação do MerCathode.

Descrição Localização Figura

Unidade de Tração Alphaplaca anódica da caixa de engrenagens Montada no lado inferior da caixa de engrenagens inferior.

22405

f

a

a

c

c

d

d

e

e

b

b

35213

55028

a

c

b

Seção 4 - Manutenção

Página 66 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 75: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Descrição Localização Figura

Unidade de Tração de Popa AlphaÂnodo do alojamento do cardan Montado na parte inferior do alojamento do cardan.

53380

Unidade de tração de popa Bravoplaca anódica da caixa de engrenagens Montada no lado inferior da caixa de engrenagens inferior.

20336

Unidade de tração de popa Alpha e Bravoânodo da placa de ventilação Montado na dianteira da caixa de engrenagens.

20338

Unidade de tração de popa Alpha e Bravoânodos do cilindro de compensação Montados em cada um dos cilindros de compensação.

20342

Unidade de tração de popa Alpha e Bravoânodo do porta-rolamento

Localizado na frente da hélice, entre a lateral dianteira da hélice ea caixa de engrenagens.

20343

Ânodo do eixo da hélice (Bravo Three) Localizado atrás da hélice traseira.

20344

Sistema MerCathode.

O eletrodo MerCathode, se equipado, é montado no lado inferiordo compartimento do cardã. O controlador do MerCathode émontado no motor ou no gio do barco. O chicote do controlador seliga ao chicote do eletrodo.

20340

Kit de ânodos (se equipado). Montado no gio do barco.

20341

Além dos dispositivos de proteção anticorrosão, é necessário observar os seguintes passos para inibir a corrosão:1. Pinte o conjunto de potência.2. Pulverize os componentes do conjunto de potência do interior do barco anualmente com Corrosion Guard para

proteger o acabamento contra embaçamento e corrosão. Você pode aplicar o Corrosion Guard também noscomponentes do conjunto de potência.

Seção 4 - Manutenção

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 67

Page 76: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

3. Mantenha todos os pontos de lubrificação, especialmente o sistema de direção, as ligações de mudança de marchase de aceleração, bem lubrificados.

4. Lave o sistema de arrefecimento periodicamente, de preferência após cada uso.

Exigências de bateria do sistema MerCathodePara manter sua funcionalidade, o sistema Mercury MerCruiser MerCathode requer constantemente uma tensão mínimade bateria de 12,6 volts.As embarcações equipadas com um sistema MerCathode que usam alimentação de terra e não são postos em operaçãopor muito tempo, precisam usar um carregador de baterias para manter uma tensão de, no mínimo, 12, 6 volts ou acima.As embarcações equipadas com um sistema MerCathode que não têm acesso a alimentação de terra precisam ser postasem operação com maior frequência para manter constantemente uma tensão de, no mínimo, 12,6 volts ou acima.

Teoria de operação do MerCathodeO sistema MerCathode fornece proteção contra corrosão imprimindo uma corrente de bloqueio inversa que impede o fluxodestrutivo das correntes galvânicas. O controlador MerCathode regulará a saída para manter 0,94 volts no eletrodo dereferência.Um LED constante indica que o sistema está funcionando corretamente. Um LED piscando indica que ocorreu uma falhaou que existe uma condição anormal.IMPORTANTE: Quando um barco ou um novo acionamento é posto pela primeira vez em serviço, o LED pode indicarinicialmente que a corrente de proteção não está sendo fornecida através do ânodo MerCathode. Essa condição é normale, em tais casos, o LED pode piscar por um certo período. O LED ficará constante após o barco ser atracado por umperíodo de oito horas sem funcionamento.

Códigos de LED MerCathodeLED do MerCathode Definição Ação necessária

Verde constante Sem falha. O controlador está funcionandoadequadamente.

Nenhuma ação necessária. Essa é a indicação normal do LED de que osistema MerCathode está funcionando corretamente.

2 piscadas porsegundo

Há uma abertura ou curto-circuito no eletrodo/ânodode referência, uma temperatura alta ou uma tensãodo eletrodo de referência detectada acima de 1,4 V.

O sistema não está funcionando corretamente. Contate o seuconcessionário de serviços Mercury local para obter assistência.

1 piscada a cada 4segundos

A tensão de referência está fora da faixa normalesperada: acima de 1,04 V ou abaixo de 0,86 V. O sistema está se estabilizando. Monitore-o quanto a outras alterações.

O LED não está aceso Não há energia para o controlador ou o eletrodo e oânodo de referência estão abertos.

• Se o barco estiver fora da água, não é necessária nenhuma ação.• Verifique a tensão da bateria; ela deve ser de 9 V ou mais.• Verifique o fusível de 5A no chicote do controlador.• Se for necessária mais assistência, entre em contato com o

concessionário de serviços Mercury local.

Conjunto de Potência Superfícies Exteriores1. Pulverize o conjunto de potência por completo com protetor contra a corrosão "Corrosion Guard" nos intervalos

recomendados. Siga as instruções na lata para uma aplicação adequada.

Nº de ref. do tubo Descrição Onde é Usado Nº de peça

120 Protetor contra a corrosão"Corrosion Guard" Superfícies pintadas 92-802878Q55

2. Limpe o conjunto de potência por completo. As superfícies exteriores que ficaram sem tinta devem voltar a serpintadas com o primário e a tinta spray recomendados nos intervalos recomendados.

Descrição Número de peçaMercury Light Gray Primer 92-802878 52Mercury Phantom Black 92-802878Q 1Mercury Warm Fusion White 8M0094987

Cuidados com o fundo do barcoPara obter o máximo em desempenho e economia de combustível, é necessário manter o fundo do barco limpo. Oacúmulo de organismos marinhos ou de outros corpos estranhos pode reduzir em muito a velocidade do barco e aumentaro consumo de combustível. Para garantir o melhor desempenho e eficiência, limpe periodicamente o fundo do barco,conforme as recomendações do fabricante.Em algumas áreas, é recomendável pintar o fundo, para ajudar a impedir o crescimento de organismos marinhos.Consulte as informações a seguir para obter instruções específicas sobre o uso de tintas anti-incrustação.

Pintura do Conjunto de PotênciaIMPORTANTE: Os danos por corrosão causados pela aplicação indevida de tintas anti-incrustação não são cobertos pelagarantia limitada.

Seção 4 - Manutenção

Página 68 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 77: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

1. Pintar o casco ou gio do barco: você pode aplicar tinta de proteção contra a formação de micro-organismos no cascoe no gio do barco. Contudo, observe o seguinte:IMPORTANTE: Não pinte os ânodos nem o eletrodo e ânodo de referência do sistema MerCathode. A tinta vai torná-los ineficazes como inibidores de corrosão galvânica.IMPORTANTE: Se a proteção contra a formação de micro-organismos for necessária para o casco ou gio do barco,use tintas à base de cobre ou estanho onde estes tipos de tinta não forem proibidos por lei. Se usar tintas de proteçãocontra a formação de micro-organismos à base de cobre ou estanho, observe o seguinte:• Evite qualquer contato entre o produto Mercury MerCruiser, blocos anódicos ou sistema MerCathode e a tinta

deixando, no mínimo, uma área de 40 mm (1,5 in.) sem pintura no gio do barco à volta destes itens.

a - Gio do barco pintadob - Área sem tinta no gio

2. Como pintar a unidade de tração de popa ou o conjunto do gio: O conjunto de unidade de tração de popa e gio deveser pintado com uma tinta marítima de boa qualidade ou com uma tinta anti-incrustação que não contenha cobre,estanho ou qualquer outro material que possa conduzir corrente elétrica. Não pinte os furos de drenagem, ânodos,sistema MerCathode ou os itens especificados pelo fabricante do barco.

AVISOA lavagem do conjunto MerCathode pode danificar os componentes e causar corrosão rápida. Não use equipamento delimpeza, como escovas ou equipamentos de alta pressão para limpar o conjunto MerCathode.

3. Não lave sob pressão uma unidade de tração de popa que tenha um conjunto MerCathode. Isso pode danificar orevestimento do fio de referência do conjunto MerCathode e aumentar a corrosão.

Cuidados com a superfície da rabeta

Rabeta Bravo padrãoa - Ânodo de sacrifício do cilindro de compensação.b - Placa do ânodo de sacrifícioc - Fio terra da alavanca de direção.d - Fio terra entre o anel do cardan e a carcaça.e - Mangueiras de aço inoxidável.f - Fio terra entre a carcaça do cardan e o cilindro do compen‐

sadorg - Fio terra entre o anel e o compartimento do cardan

Recomendamos os seguintes itens de manutenção para ajudar a manter a sua rabeta livre de corrosão:• Mantenha toda a rabeta pintada.• Verifique frequentemente o acabamento. Aplique uma base em locais descascados e em arranhões e pinte-os usando

tinta esmaltada e tinta para retoques Mercury. Use somente tinta anti-incrustação à base de estanho ou uma tintaequivalente nas, ou próximo das, superfícies de alumínio abaixo da linha de água.

b

a

5578

21083

a

b

c

d

e

fg

Seção 4 - Manutenção

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 69

Page 78: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

• Se houver metal exposto, aplique 2 demãos de tinta.

Descrição Onde é usado Número de peçaMercury Phantom Black (Tinta preta Phantom da Mercury) Metal descoberto. 92- 802878-1

• Borrife produto vedador em todas as conexões elétricas.

Nº de ref. do tubo Descrição Onde é Usado Nº de peça

25 Neoprene líquido Todas as conexões elétricas. 92- 25711 3

• Inspecione a aba de sacrifício do compensador ou a placa anódica, caso instalada, em intervalos regulares esubstitua-a antes que o desgaste atinja metade da peça. Se for instalada uma hélice de aço inoxidável, serãonecessários ânodos extras ou um Sistema MerCathode.

• Verifique a existência de linhas de pesca no eixo da hélice, que podem causar corrosão no eixo de aço inoxidável.• Remova a hélice a cada 60 dias (no mínimo) e lubrifique o eixo da hélice.• Não use lubrificantes que contenham grafite nas peças de alumínio (ou próximo delas) que ficam em contato com a

água salgada.• Não pinte as abas dos compensadores nem a superfície de montagem.

LubrificaçãoSistema de direção

! ADVERTÊNCIAA lubrificação incorreta dos cabos pode causar o travamento hidráulico, resultando em ferimentos graves ou mortedevido à perda de controle do barco. Retraia completamente a ponta do cabo de direção antes de aplicar o lubrificante.

NOTA: Se o cabo da direção não tiver pontos de lubrificação, o fio interno do cabo não poderá ser lubrificado.1. Se o cabo da direção tiver pontos de lubrificação,gire o volante de direção até que o cabo de direção esteja

completamente recolhido dentro do alojamento do cabo. Aplique aproximadamente três jatos de graxa com umapistola de graxa comum, de operação manual.

a - Ponto de lubrificação do cabo de direção

Nº de ref. do tubo Descrição Onde é Usado Nº de peça

95 2-4-C com Teflon Ponto de lubrificação do cabo de direção 92-802859Q 1

2. Gire o volante até que o cabo da direção se estenda totalmente. Lubrifique levemente a parte exposta do cabo.

a - Cabo da direção estendido

6221

a

a

6222

Seção 4 - Manutenção

Página 70 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 79: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Nº de ref. do tubo Descrição Onde é Usado Nº de peça

95 2-4-C com Teflon Cabo da direção 92-802859Q 1

3. Lubrifique o pino da direção.

a - Pino da direção

Nº de Ref. Do Tubo Descrição Onde é usado Nº da peça

Óleo de Motor de Mistura Sintética MerCruiserSAE25W-40 Pino da direção 8M0078630

4. Em barcos com motor duplo: Lubrifique o pontos de pivô da barra de união.

Nº de Ref. Do Tubo Descrição Onde é usado Nº da peça

Óleo de Motor de Mistura Sintética MerCruiserSAE25W-40

Pontos de articulação da barra deunião 8M0078630

5. Na primeira partida do motor, gire o volante várias vezes a estibordo, depois a bombordo, para certificar-se de que osistema de direção funciona corretamente antes de começar a navegar.

Cabo de AceleraçãoLubrifique o pino e superfícies do cabo do acelerador com óleo.

Lubrificação do cabo do aceleradora - Pinob - Cabo de aceleração

Nº de ref. do tubo Descrição Onde é Usado Nº de peça

80 Óleo de Motor SAE 30W Pino esférico e superfícies de contato da extremidade do cabo do acelerador Obtain Locally

mc71904-1

a

a b

52809

Seção 4 - Manutenção

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 71

Page 80: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Cabo do Câmbio de Marchas1. Lubrifique os pontos de articulação e as superfícies de contato da guia.

Cabo de mudança de marchas do modelo sterndrive típicoa - Pontos de articulaçãob - Superfície de contato da guia

Nº de ref. do tubo Descrição Onde é Usado Nº de peça

80 Óleo de Motor SAE 30W Superfícies de contado dos pontos de pivô do cabo de mudança demarchas Obtain Locally

Eixo da héliceNOTA: Consulte a seção Remoção da hélice.Lubrifique o eixo da hélice da unidade de tração de popa aplicando uma camada de um dos seguintes lubrificantes no eixoda hélice.• Aplique uma camada generosa de um dos lubrificantes a seguir no eixo da hélice.

a - Eixo da hélice

Nº de ref. do tubo Descrição Onde é Usado Nº de peça

Graxa extrema Eixo da hélice 8M0071841

95 2-4-C com Teflon Eixo da hélice 92-802859Q 1

Acoplamento do motorIMPORTANTE: Estes motores estão equipados com um acoplador de motor vedado. O acoplamento selado e as ranhurasdo eixo podem ser lubrificados sem remover o motor de popa.Lubrifique as ranhuras do acoplador do motor através das graxeiras do acoplador aplicando aproximadamente 8 a 10bombeadas de Extreme Grease com uma pistola de graxa manual normal.

a

a

a

b20261

a

a

20335

Seção 4 - Manutenção

Página 72 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 81: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

NOTA: Se o barco for operado em marcha lenta por períodos de tempo prolongados, o acoplador deverá ser lubrificadonos Modelos Bravo a cada 50 horas.

Acoplador mostrado separado por motivos de clarezaa - Graxeira

Nº de ref. do tubo Descrição Onde é Usado Nº de peça

Graxa extrema Acoplador do motor e ranhuras do eixo 8M0071841

Modelos de extensão do eixo de tração:1. Lubrifique a graxeira da extremidade do gio e a graxeira da extremidade do motor usando 10 a 12 aplicações de graxa

de uma pistola manual de lubrificação convencional.2. Lubrifique as graxeiras do eixo de tração, aplicando aproximadamente 3 a 4 bombeadas de graxa com uma pistola de

graxa comum de operação manual.

a - Graxeiras do eixo de traçãob - Graxeira da extremidade do gioc - Graxeira da extremidade do motor

Nº de ref. do tubo Descrição Onde é Usado Nº de peça

Extreme Grease Graxeiras da extremidade do gio, da extremidade do motor e do eixo detração 8M0071841

Binários de apertoPorcas do parafuso em U do anel do cardan

NOTA: O anel do cardan é um componente do conjunto do gio.

a 20861

a

b

a

c

17014

Seção 4 - Manutenção

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 73

Page 82: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Aperte os parafusos em U do anel do cardan até o torque especificado.

a - Conjunto do Giob - Porcas do parafuso em U do anel do cardan

Descrição Nm lb-in lb-péPorcas do parafuso em U do anel do cardan para 3/8 pol. Parafuso em U 72 – 53Porcas do parafuso em U do anel do cardan para 7/16 pol. Parafuso em U 95 – 70

Suportes do motorSolte os parafusos do suporte traseiro do motor de uma a uma volta e meia. Aperte os parafusos do suporte traseiro domotor com o torque especificado.

a - Suporte do motor traseirob - Suporte da placa do gioc - Parafuso do suporte traseiro do motor

Descrição Nm lb-in lb-péParafusos do suporte traseiro do motor 51 – 38

HélicesRemoção da hélice da rabeta Bravo

! ADVERTÊNCIAHélices em movimento podem causar ferimentos graves ou morte. Nunca opere o barco fora da água com uma héliceinstalada. Antes de instalar ou remover uma hélice, coloque a unidade de tração em ponto morto e acione o interruptorde desligamento por corda para impedir a partida do motor. Coloque um bloco de madeira entre a lâmina da hélice e aplaca antiventilação da unidade de tração de popa.

19624

ab

19622

a

b

c

Seção 4 - Manutenção

Página 74 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 83: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Modelos Bravo One1. Endireite as linguetas dobradas da arruela com linguetas no eixo da hélice.

a - Héliceb - Arruela com linguetasc - Adaptador da camisa de traçãod - Lingueta dobrada para baixoe - Porca da hélice

2. Coloque um bloco de madeira entre a lâmina da hélice e a placa antiventilação da unidade de tração de popa.

a - Bloco de madeirab - Hélicec - Porca da hélice sob o soquete

3. Gire a porca dianteira do eixo da hélice no sentido anti-horário para removê-la.4. Deslize a hélice e as peças de conexão do eixo da hélice.

Modelos Bravo Onea - Ranhuras do eixo da héliceb - Cubo de impulso para a frentec - Cubo de Tração Flo-Torque IId - Hélicee - Adaptador da camisa de traçãof - Arruela com linguetasg - Porca da hélice

Modelos Bravo Two1. Endireite as linguetas dobradas da arruela com linguetas no eixo da hélice.

a - Héliceb - Arruela com linguetasc - Adaptador da camisa de traçãod - Lingueta dobrada para baixoe - Porca da hélice

a

b c

de

4750

a

b

4826

c

5301

ab c

d

e fg

a

b c

de

4750

Seção 4 - Manutenção

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 75

Page 84: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

2. Coloque um bloco de madeira entre a lâmina da hélice e a placa antiventilação da rabeta.

a - Bloco de madeirab - Hélicec - Porca da hélice sob o soquete

3. Gire a porca dianteira do eixo da hélice no sentido anti-horário para removê-la.4. Deslize a hélice e as peças de conexão do eixo da hélice.

Bravo Twoa - Ranhuras do eixo da héliceb - Cubo de impulso para a frentec - Héliced - Arruela estriada.e - Arruela com linguetasf - Porca da hélice

Modelos Bravo Três:1. Coloque um bloco de madeira entre a lâmina da hélice e a placa antiventilação da rabeta.2. Remova o parafuso e as arruelas que prendem o ânodo do eixo da hélice.3. Remova o ânodo do eixo da hélice.

a - Héliceb - Porca do eixo da hélicec - Ânodo do eixo da héliced - Parafuso do ânodo do eixo da hélicee - Arruela planaf - Arruela estrela

4. Gire a porca dianteira do eixo da hélice no sentido anti-horário para removê-la.5. Deslize a hélice e o cubo de propulsão do eixo da hélice.6. Com a ferramenta para a porca da hélice, gire a porca do eixo da hélice dianteira no sentido anti-horário e remova a

porca.

Ferramenta para a porca da hélice 91-805457T 1

10677

Auxilia na remoção e colocação da porca da hélice dianteira.

a

b

4826

c

8566

ab

c

fd

e

b

dc

fe 19058

a

Seção 4 - Manutenção

Página 76 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 85: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

7. Deslize a hélice e o cubo de impulso do eixo da hélice.

Bravo Threea - Porca da hélice traseirab - Hélice traseirac - Cubo de impulso da hélice traseirad - Porca da hélice dianteirae - Hélice dianteira.f - Cubo de impulso da hélice dianteira.g - Parafuso do ânodo do eixo da héliceh - Arruela planai - Arruela estrelaj - Ânodo do eixo da hélice

Instalação da hélice da rabeta Bravo! ADVERTÊNCIA

Hélices em movimento podem causar ferimentos graves ou morte. Nunca opere o barco fora da água com uma héliceinstalada. Antes de instalar ou remover uma hélice, coloque a unidade de tração em ponto morto e acione o interruptorde desligamento por corda para impedir a partida do motor. Coloque um bloco de madeira entre a lâmina da hélice e aplaca antiventilação da unidade de tração de popa.

a - Bloco de madeirab - Hélicec - Porca da hélice sob o soquete

Modelos Bravo OneIMPORTANTE: Use a hélice de rotação correta. A rotação da hélice precisa corresponder à direção de rotação do eixo dahélice.1. Lubrifique as ranhuras do eixo da hélice com um dos seguintes lubrificantes.

Nº de ref. do tubo Descrição Onde é Usado Nº de peça

95 2-4-C com Teflon Ranhuras do eixo da hélice 92-802859Q 1

Graxa extrema Ranhuras do eixo da hélice 8M0071841

2. Instale a hélice com as peças de fixação como mostrado nestas instruções.3. Aperte a porca da hélice com o torque especificado.

Modelos Bravo One Típicosa - Ranhuras do eixo da héliceb - Cubo de impulso de avançoc - Cubo de Tração Flo-Torque IId - Hélicee - Adaptador da camisa de traçãof - Arruela com linguetasg - Porca da hélice

NOTA: O torque da hélice indicado é um valor de torque mínimo.

ef

a

bc d

5304

g h

i j

a

b

4826

c

5301

ab c

d

e fg

Seção 4 - Manutenção

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 77

Page 86: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Descrição Nm lb.-pol. lb.-pé

Porca da hélice Bravo One75 – 55

Em seguida, alinhe as linguetas com as ranhuras

4. Modelos equipados com arruela de lingueta: Continue a apertar a porca da hélice até que as três linguetas da arruelaestejam alinhadas com as ranhuras na arruela canelada.

5. Dobre as três linguetas para baixo, em direção aos sulcos.

a - Héliceb - Arruela com linguetasc - Adaptador da camisa de traçãod - Lingueta entortada para baixoe - Porca da hélice

Bravo Three1. Lubrifique as ranhuras do eixo da hélice com um dos seguintes lubrificantes.

Nº de ref. do tubo Descrição Onde é Usado Nº de peça

95 2-4-C com Teflon Ranhuras do eixo da hélice 92-802859Q 1

Graxa extrema Ranhuras do eixo da hélice 8M0071841

2. Deslize o cubo de impulso de avanço sobre o eixo da hélice com o lado côncavo virado para o cubo da hélice.3. Alinhe as ranhuras e coloque a hélice dianteira no eixo da hélice.4. Instale a contraporca da hélice dianteira e aperte com o torque especificado usando a ferramenta para a porca da

hélice.

Ferramenta para a porca da hélice 91-805457T 1

10677

Auxilia na remoção e colocação da porca da hélice dianteira.

Descrição Nm lb.-pol. lb.-péPorca da hélice dianteira Bravo Three 136 – 100

5. Deslize o cubo de impulso de avanço traseiro sobre o eixo da hélice com o lado cônico voltado para o cubo da hélice.6. Alinhe as ranhuras e instale a hélice traseira.7. Instale a porca da hélice e aplique o torque correto.

NOTA: O torque da hélice indicado é um valor de torque mínimo.

Descrição Nm lb.-pol. lb.-péPorca da hélice traseira Bravo Three 81 – 60

a

b c

de

4750

Seção 4 - Manutenção

Página 78 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 87: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

8. Instale o ânodo do eixo da hélice e fixe com o parafuso. Aperte o parafuso de acordo com o torque especificado.

Bravo Threea - Porca da hélice traseirab - Hélice traseirac - Cubo de impulso da hélice traseirad - Porca da hélice dianteirae - Hélice dianteira.f - Cubo de impulso da hélice dianteira.g - Parafuso do ânodo do eixo da héliceh - Arruela planai - Arruela estrelaj - Ânodo do eixo da hélice

Descrição Nm lb-in lb-péParafuso do ânodo do eixo da hélice 19 168 –

Correia de TraçãoA tensão e a condição de todas as correias de tração devem ser inspecionadas periodicamente. Desligue o motor eremova a chave de ignição antes de verificar se há desgaste excessivo, rachaduras, desfiamento e superfícies vitrificadas.

! ADVERTÊNCIAInspecionar as correias com o motor em funcionamento pode causar ferimentos graves ou morte. Desligue o motor eremova a chave de ignição antes de inspecionar as correias.

Caso a correia de tração exija substituição, recomenda-se que essa substituição seja realizada por uma oficina mecânicaautorizada Mercury Diesel.

Identificaçação de falha da correia de acionamentoAparência Descrição Causa Solução

40791

AbrasãoCada lado da correia parece brilhante ouvitrificado. Condição grave: o tecido estáexposto.

A correia está em contato com um objeto.Isso pode ser causado por uma tensãoinadequada da correia ou falha dotensionador.

Substitua a correia e inspecionesua rota em busca de contatocom outro objeto. Verifique se otensionador da correia estáfuncionando.

40794

Formação de bolasO material da correia é cisalhado dasestrias e se acumula nos sulcos dacorreia.

Há várias causas, incluindo falta de tensão,desalinhamento, polias gastas ou umacombinação desses fatores.

Quando a formação de bolasleva a ruído da correia ouvibração em excesso, a correiadeve ser substituída.

40795

Instalação inadequadaAs estrias da correia começam a seseparar das tramas unidas. Se isso nãofor levado em consideração, a coberturairá se separar frequentemente, fazendocom que a correia se desfie.

A instalação imprópria da correia é umacausa comum de falha prematura. Uma dasestrias da correia mais externas ficacolocada fora do sulco da polia, fazendocom que uma estria da correia corra sem umsuporte ou sulco de polia de alinhamento.

A correia deve ser substituídaimediatamente. Certifique-se deque todas as estrias da correiasubstituta se encaixem nossulcos da polia. Acione o motor.Em seguida, como o motordesligado e a bateriaconectada, verifique se acorreia está instaladacorretamente.

ef

a

bc d

5304

g h

i j

Seção 4 - Manutenção

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 79

Page 88: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Aparência Descrição Causa Solução

40796

DesalinhamentoAs paredes laterais da correia podemparecer vitrificadas ou a corda da bordaficar desfiada e as estrias seremremovidas. Um ruído perceptível podeser o resultado. Em casos graves, acorreia pode saltar para fora da polia.

Desalinhamento da polia. O desalinhamentoforça a correia a entortar ou torcer enquantocorre, causando desgaste prematuro.

Substitua a correia e verifique oalinhamento da polia.

40797

Perda de grandes pedaçosPedaços ou blocos de material deborracha se separaram da correia.Quando isso ocorre, uma correia podefalhar a qualquer momento.

A perda de pedaços pode acontecer quandovárias rachaduras em uma área semovimentam em paralelo com a alinha dacorda. O calor, a idade e a tensão são osprincipais fatores.

Substitua a correiaimediatamente.

40799

Desgaste desigual das estriasA correia mostra danos na lateral com apossibilidade de rupturas na corda tênsilou estrias da borda denteadas.

Um objeto estranho na polia pode causardesgaste desigual e cortes na correia.

Substitua a correia e inspecionetodas as polias em busca deobjetos estranhos ou danos.

40800

RachadurasPequenas rachaduras visíveis ao longodo comprimento de uma estria ouestrias.

A exposição contínua a altas temperaturas,a tensão de dobra ao redor da polia levam arachaduras. As rachaduras começam nasestrias e se desenvolvem para a linha dacorda. Se três ou mais rachadurasaparecerem em uma seção de trêspolegadas de uma correia, 80% da vida útilestá perdida.

Substitua a correiaimediatamente.

BateriaConsulte as advertências e informações específicas que acompanham a bateria. Se essas informações não estiveremdisponíveis, tome as seguintes precauções ao manusear a bateria.

! ADVERTÊNCIARecarregar uma bateria fraca no barco ou usar cabos e uma bateria de reforço para dar partida em um motor podecausar ferimentos graves ou danos ao produto em caso de incêndio ou explosão. Retire a bateria do barco e faça arecarga em uma área ventilada e longe de centelhas ou chamas.

! ADVERTÊNCIAUma bateria em operação ou em carga produz gás que pode inflamar e explodir, espalhando ácido sulfúrico que podecausar queimaduras graves. Quando estiver manuseando ou fazendo a manutenção em baterias, ventile a área aoredor da bateria e use equipamento de proteção.

Precauções que Devem ser Tomadas Com a Bateria para Instalações comVários MotoresAlternadores

Os alternadores são projetados para carregar uma bateria que fornece energia elétrica para o motor individual, no qual oalternador está montado. Conecte somente uma bateria a um alternador. Não conecte duas baterias ao mesmo alternadora menos que utilize um isolador de bateria.

Seção 4 - Manutenção

Página 80 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 89: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Unidade de controle do motor (ECU)A unidade de controlo do motor requer uma fonte de tensão estável. Durante o funcionamento de vários motores, umdispositivo elétrico a bordo pode causar uma perda de tensão súbita na bateria do motor. A tensão pode ficar abaixo datensão mínima requerida pela ECU (unidade de comando eletrónico). Além disso, o alternador do outro motor podecomeçar a carregar. Tal pode causar um pico de tensão no sistema elétrico do motor.Em qualquer dos casos, a ECU pode desligar. Quando a tensão retornar à faixa de que a ECU necessita, ela serestabelecerá. O motor agora funciona normalmente. Este desligamento da ECU acontece geralmente tão rápido que omotor parece ter uma falha de ignição.

BateriasBarcos com vários conjuntos de potência de controle eletrônico do motor requerem que cada motor seja conectado à suaprópria bateria, assegurando que a unidade de controle do motor tenha uma fonte de tensão estável.

Interruptores das bateriasOs interruptores da bateria devem estar sempre posicionados para que cada um dos motores esteja funcionando de suaprópria bateria. Não opere motores com os interruptores nas posições "both" (ambas) ou "all" (todas). Em caso deemergência, a bateria de outro motor pode ser usada para ligar um motor com uma bateria descarregada.

Isoladores da BateriaOs isoladores podem ser usados para carregar uma bateria auxiliar usada para energizar os acessórios do barco. Elesnão devem ser usados para carregar a bateria de outro motor no barco a não ser que o tipo de isolador tenha sidoespecificamente concebido com este propósito.

GeradoresA bateria do gerador deve ser considerada como se fosse a bateria de outro motor.

Seção 4 - Manutenção

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 81

Page 90: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Seção 4 - Manutenção

Notas:

Página 82 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 91: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Seção 5 - ArmazenamentoÍndiceTempo frio (temperaturas de congelamento),armazenamento sazonal e armazenamento prolongado.. 84

Armazenamento em Climas Frios (Temperaturas deCongelamento), para a Estação ou por PeríodosProlongados............................................................... 84Instruções sobre armazenamento sazonal (seis mesesou menos).................................................................. 84

Instruções sobre armazenamento prolongado (superiora seis meses)............................................................. 85Bateria........................................................................ 86

Recomissionamento.......................................................... 86

5

Seção 5 - Armazenamento

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 83

Page 92: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Tempo frio (temperaturas de congelamento), armazenamento sazonal earmazenamento prolongadoArmazenamento em Climas Frios (Temperaturas de Congelamento), para a Estação ou porPeríodos Prolongados

IMPORTANTE: A Mercury Marine recomenda enfaticamente que este serviço seja realizado por uma oficina mecânicaautorizada da Mercury Diesel. Danos causados por congelamento não são cobertos pela Garantida Limitada da MercuryMarine.

AVISOA água acumulada dentro da seção de água salgada do sistema de arrefecimento pode causar danos por corrosão oupor congelamento. Drene a seção de água salgada do sistema de arrefecimento imediatamente após uma operação ouantes de qualquer período de armazenamento durante o período de temperaturas de congelamento. Se o barco estiverna água, mantenha a válvula do fundo fechada até o motor ser ligado novamente, para evitar que a água retorne aosistema de arrefecimento. Se o barco não estiver equipado com uma válvula de fundo, deixe a mangueira de entrada deágua desconectada e tapada.

NOTA: Como medida de precaução, coloque uma etiqueta no interruptor de chave ou no volante da embarcação a lembraro operador de abrir a válvula de fundo.Considera-se que uma embarcação se encontra armazenada sempre que esta não estiver em funcionamento. O períodode tempo durante o qual o conjunto de potência não é operado pode ser breve, podendo durar, por exemplo, um dia ouuma noite, ou mais longo, podendo durar uma estação, ou, ainda, um período de tempo alargado. Devem ser tidos emconta alguns procedimentos e precauções de forma a proteger o conjunto de potência contra danos por congelação,corrosão ou ambos os tipos de danos durante o armazenamento.Danos por congelamento podem acontecer quando a água acumulada no sistema de arrefecimento de água salgadacongela. Por exemplo, depois de operar o barco, a exposição a temperaturas de congelamento, mesmo que por períodoscurtos de tempo, pode produzir danos causados por congelamento.Danos por corrosão são o resultado de água salgada, poluída ou água com alto teor de minerais acumulada no sistema dearrefecimento de água do mar. A água salgada não deve permanecer no sistema de arrefecimento do motor, mesmo quepor curtos períodos de tempo; drene e lave o sistema de arrefecimento de água do mar depois de cada utilização.NOTA: Está disponível um kit de acessório de enxaguamento do motor, ref.ª 8M0117939, para assegurar uma lavagemfácil e cómoda do sistema de refrigeração de água salgada.Funcionamento em clima frio refere-se ao funcionamento do barco sempre que houver a possibilidade de ocorrertemperaturas congelantes. Da mesma forma, armazenamento em tempo frio (temperaturas de congelamento) se refere aquando o barco não está sendo operado e existe a possibilidade de ocorrer temperaturas de congelamento. Em taiscasos, a seção de água do mar do sistema de arrefecimento deve ser completamente drenada logo depois da operação.Armazenamento sazonal refere-se à não utilização do barco por um período de tempo superior a seis meses. A duraçãovaria de acordo com a localização geográfica do barco armazenado. As precauções e procedimentos para umarmazenamento sazonal abrangem todos os passos para um armazenamento em clima frio (temperaturas decongelamento), assim como alguns passos adicionais que têm de ser adotados se o período de armazenamento total forsuperior ao curto tempo de clima frio (temperatura de congelamento).Armazenamento prolongado refere-se ao armazenamento por um período de tempo superior a seis meses. As precauçõese procedimentos para um armazenamento prolongado abrangem todos os passos para um armazenamento em clima frio(temperaturas de congelamento) e um armazenamento sazonal, mais alguns passos adicionais.Consulte os procedimentos específicos nesta seção relacionados às condições e duração do armazenamento para a suaaplicação.

Instruções sobre armazenamento sazonal (seis meses ou menos)AVISO

Sem água de arrefecimento suficiente, o motor, a bomba de água e outros componentes sofrerão superaquecimento eserão danificados. Durante o funcionamento, as entradas de água precisam receber um volume adequado de água.

IMPORTANTE: Se a embarcação já tiver sido retirada da água, ligue uma fonte de água aos furos de entrada de águaantes de ligar o motor.

Seção 5 - Armazenamento

Página 84 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 93: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

1. Efetue um tratamento do combustível no depósito de combustível com QuickGuard Diesel Fuel Treatment, conformeas instruções na etiqueta.

58414

Descrição Número de peçaQuickGuard Diesel Fuel Treatment 8M0089197

2. Certifique-se de que os orifícios de entrada de água ou a entrada da bomba de água do mar estão recebendo água.3. Ligue o motor e opere-o até atingir a temperatura normal de operação.4. Desligue o motor.5. Troque o óleo e o filtro do motor. Consulte a Secção 4 - Óleo do motor.6. Enxague o sistema de arrefecimento de água salgada. Consulte a Secção 4 - Sistema de água salgada.7. Verifique se há vazamentos de óleo.8. Drene o sistema de água salgada e proteja-o com anticongelante de propilenoglicol. Consulte a Secção 4 - Sistema

de água salgada.NOTA: Antes de o motor começar a absorver o anticongelante de propilenoglicol, remova o filtro de ar. Ligue o motore vaporize uma pequena quantidade de inibidor de ferrugem e vedador para armazenamento no tubo de admissão.IMPORTANTE: Não é necessária uma quantidade excessiva de vedador de armazenamento. O objetivo é revestirapenas a parte do compressor do turbocompressor e não as câmaras de combustão do motor. Nunca aplique umaquantidade excessiva de óleo na admissão de um motor diesel.

Nº de ref. do tubo Descrição Onde é Usado Nº de peça

119 Inibidor de ferrugem e vedadorpara armazenamento Aletas de admissão do turbocompressor 92-858081Q03

9. Pare imediatamente o motor quando o anticongelante de propilenoglicol tiver entrado no motor.10. Instale o filtro de ar.11. Limpe o exterior do motor e as áreas com tinta danificada com primário e tinta spray. Depois de a tinta ter secado,

aplique uma camada de proteção com um spray anticorrosão ou equivalente.

Descrição Onde foi utilizado Número de peçaProtetor contra a corrosão "Corrosion Guard"

Fora do motor

92-80287855Mercury Light Gray Primer 92-80287852Mercury Warm Fusion White 8M0094987Mercury Phantom Black 92-802878Q1

12. A sua oficina de reparação autorizada da Mercury Diesel deve efetuar todas as verificações, inspeções, lubrificaçõese mudanças de fluido indicadas na Secção 4 - Planos de Manutenção—Motores Alpha e Bravo.

Instruções sobre armazenamento prolongado (superior a seis meses)IMPORTANTE: A Mercury Marine recomenda vivamente que este serviço seja realizado por uma oficina de reparaçãoautorizada da Mercury Diesel.1. Leia todas as precauções e realize todos os procedimentos indicados em Instruções sobre armazenamento sazonal

(seis meses ou menos).2. Leia todas as precauções e realize todos os procedimentos indicados na Secção 4 - Sistema de água salgada.

Seção 5 - Armazenamento

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 85

Page 94: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

3. Efetue um tratamento do combustível no depósito de combustível com QuickGuard Diesel Fuel Treatment, conformeas instruções na etiqueta.

58414

Descrição Número de peçaQuickGuard Diesel Fuel Treatment 8M0089197

4. Certifique-se de que os orifícios de entrada de água ou a entrada da bomba de água do mar estão recebendo água.5. Ligue o motor e opere-o até atingir a temperatura normal de operação.6. Desligue o motor.7. Drene o óleo do motor e instale um filtro de óleo novo.8. Encha o cárter com um óleo de proteção de alta qualidade compatível com o motor diesel, como Tectyl™ 915W40,

até ao nível mínimo indicado na vareta.9. Enxague o sistema de arrefecimento de água salgada. Consulte a Secção 4 - Sistema de água salgada.10. Verifique se há vazamentos de óleo.11. Drene o sistema de água salgada e proteja-o com anticongelante de propilenoglicol. Consulte a Secção 4 - Sistema

de água salgada.NOTA: Antes de o motor começar a absorver o anticongelante de propilenoglicol, remova o filtro de ar. Ligue o motore vaporize uma pequena quantidade de inibidor de ferrugem e vedador para armazenamento no tubo de admissão.IMPORTANTE: Não é necessária uma quantidade excessiva de vedador de armazenamento. O objetivo é revestirapenas a parte do compressor do turbocompressor e não as câmaras de combustão do motor. Nunca aplique umaquantidade excessiva de óleo na admissão de um motor diesel.

Nº de ref. do tubo Descrição Onde é Usado Nº de peça

119 Inibidor de ferrugem e vedadorpara armazenamento Aletas de admissão do turbocompressor 92-858081Q03

12. Pare imediatamente o motor quando o anticongelante tiver entrado no motor. Instale o filtro de ar.13. Drene todo o óleo de proteção residual do motor.14. Substitua o óleo do motor por novo.15. Alivie a tensão da correia serpentina ou remova a correia completa.16. Retire a turbina da bomba coletora de água salgada e guarde-a afastada da luz solar direta.

IMPORTANTE: Coloque uma etiqueta de aviso no painel de instrumentos e no compartimento do motor a informarque o motor não deve ser ligado porque a turbina da bomba coletora de água salgada não está montada, a correia foiremovida e o coletor não tem óleo.

BateriaSiga as instruções do fabricante da bateria para o armazenamento.

RecomissionamentoNOTA: O descarte do anticongelante de propileno glicol no ambiente pode ser restrito por lei. Recolha e descarte oanticongelante de propileno glicol de acordo com as leis e diretrizes federais, estaduais e municipais.1. Nos motores que foram preparados para armazenamento prolongado consulte uma oficina mecânica autorizada e

peça para que instalem a hélice da bomba de água salgada, se ela for removida para armazenamento.2. Em motores que foram preparados para tempo frio (temperatura de congelamento), armazenamento sazonal ou

estendido, drene o anticongelante de propileno glicol para um recipiente adequado. Consulte a seção Lavagem eDrenagem do Sistema de Água do Mar Descarte o anticongelante de propileno glicol de acordo com as leis ediretrizes federais, estaduais e municipais.

Seção 5 - Armazenamento

Página 86 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 95: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

3. Certifique-se de que as mangueiras do sistema de arrefecimento estejam em boas condições, conectadascorretamente e de que as braçadeiras das mangueiras estejam bem apertadas. Verifique se todas as válvulas e osbujões de drenagem estão instalados e firmes.

4. Inspecione todas as correias de tração.5. Realize todas as lubrificações e manutenções especificadas de acordo com Anualmente nos Cronogramas de

manutenção, exceto os itens que foram executados no momento do armazenamento do motor.6. Encha os tanques de combustível com óleo diesel novo. Não use combustível velho. Verifique a condição geral das

linhas de combustível e verifique se existem vazamentos nas conexões.7. Substitua o filtro ou filtros de combustível de separação de água (alguns motores têm mais do que um deles).

! CUIDADOA desconexão ou a conexão dos cabos da bateria na ordem incorreta pode causar ferimentos por choque elétrico oudanificar o sistema elétrico. Sempre desconecte primeiro o cabo negativo (-) da bateria e conecte-o por último.

8. Instale uma bateria totalmente carregada. Limpe os terminais e braçadeiras dos cabos da bateria. Reconecte oscabos (consulte o item CUIDADO indicado acima). Fixe cada garra do cabo ao conectar. Revista os terminais comspray anticorrosivo para ajudar a retardar a corrosão.

9. Realize todas as verificações indicadas na coluna Procedimento de Partida na Tabela de operação. Consulte a seçãoNa água .

AVISOSem água de arrefecimento suficiente, o motor, a bomba de água e outros componentes sofrerão superaquecimento eserão danificados. Durante o funcionamento, as entradas de água precisam receber um volume adequado de água.

10. Forneça água de arrefecimento para as aberturas de entrada de água.11. Ligue o motor e observe atentamente os instrumentos. Certifique-se de que todos os sistemas estejam funcionando

corretamente.12. Verifique cuidadosamente a existência de vazamentos no sistema de escapamento, água, fluido, óleo e combustível.13. Verifique o sistema de direção, o controle de mudança de marchas e de aceleração quanto ao funcionamento correto.

Seção 5 - Armazenamento

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 87

Page 96: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Seção 5 - Armazenamento

Notas:

Página 88 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 97: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Seção 6 - Resolução de problemasÍndiceDiagnóstico de Problemas do Sistema Eletrônico deCombustível...................................................................... 90Tabelas de diagnóstico de problemas.............................. 90

O Motor de Arranque não Aciona o Motor ou GiraLentamente................................................................ 90O Motor Não dá Partida ou a Partida é Difícil............ 90Motor Funciona de Modo Irregular, Falha ou ApresentaContra‑explosões....................................................... 90Baixo desempenho..................................................... 90Sem combustível ou suprimento de combustível comdefeito......................................................................... 91O motor não liga, o motor de partida não vira............ 91

Temperatura Excessiva do Motor.............................. 91Temperatura Insuficiente do Motor............................ 91Baixa Pressão do Óleo do Motor............................... 91A Bateria Não Carrega............................................... 91O controle remoto está rígido, emperra, tem jogoexcessivo ou produz sons estranhos......................... 92A Direção Vira com Dificuldade ou Vibra................... 92Power trim não funciona (o motor elétrico funciona,mas o motor de popa não se move)........................... 92O compensador hidráulico não funciona (motor elétricoinoperante)................................................................. 92

6

Seção 6 - Resolução de problemas

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 89

Page 98: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Diagnóstico de Problemas do Sistema Eletrônico de CombustívelSua oficina mecânica autorizada Mercury Diesel possui as ferramentas de manutenção adequadas para fazer odiagnóstico de problemas nos sistemas eletrônicos de combustível. O módulo de controle do motor nesses motores, tem ahabilidade de detectar alguns problemas no sistema quando eles ocorrem e de armazenar um código de erro na memóriado módulo de controle. Este código pode, então, ser lido mais tarde pelo técnico de manutenção por meio de umaferramenta especial de diagnóstico.

Tabelas de diagnóstico de problemasO Motor de Arranque não Aciona o Motor ou Gira Lentamente

Causa Possível SoluçãoInterruptor da bateria desligado. Ligue o interruptor.Controle remoto fora da posição de ponto morto. Posicione a alavanca de controle em ponto morto.Disjuntor aberto ou fusível queimado. Verifique e rearme o disjuntor ou substitua o fusível.

Conexões elétricas frouxas ou sujas, ou fiação danificada. Verifique todas as conexões elétricas e os fios (especialmente os cabos da bateria). Limpe eaperte as conexões com defeito.

Bateria fraca. Teste e substitua a bateria, se estiver fraca.

O Motor Não dá Partida ou a Partida é DifícilCausa possível Solução

Interruptor de desligamento por corda ativado. Verifique o interruptor de desligamento por corda.Procedimentos de partida inadequados. Leia o procedimento de partida.Tanque de combustível vazio ou válvula de corte de combustívelfechada. Encha o tanque ou abra a válvula.

Bomba de injeção de combustível mecânica com defeito. A bomba deve ser substituída por uma oficina mecânica autorizada Mercury Diesel sehouver combustível presente.

O acelerador não funciona corretamente. Libere a movimentação do acelerador.

Circuito elétrico de interrupção com defeito. O circuito de parada elétrico deve ser verificado por uma oficina mecânica autorizadaMercury Diesel.

Filtros de combustível obstruídos. Substitua os filtros.Combustível velho ou contaminado. Drene o tanque. Encha com combustível novo.Linha de combustível ou de respiro do tanque dobrada ouentupida.

Substitua as linhas dobradas ou aplique ar comprimido nas linhas para remover aobstrução.

Sistema de injeção de ar no combustível. Purgue o sistema de injeção de combustível.Conexões dos fios com defeito. Verifique as conexões das fiações.Velas incandescentes ou sistema de velas incandescentesinoperante, se equipado.

O sistema de velas incandescentes deve ser consertado por uma oficina mecânicaautorizada Mercury Diesel.

Falha do sistema eletrônico de combustível O sistema de combustível eletrônico deve ser verificado por uma oficina mecânicaautorizada Mercury Diesel.

Motor Funciona de Modo Irregular, Falha ou Apresenta Contra-explosõesCausa possível Solução

O acelerador não funciona corretamente. Verifique se existem emperramentos ou obstruções no acelerador.Marcha lenta muito baixa. Verifique a marcha lenta e ajuste-a, se necessário.Filtros de ar ou combustível entupidos. Substitua os filtros.Combustível velho ou contaminado. Drene o tanque e reabasteça com combustível novo.Linha de combustível ou do respiro do tanque de combustíveldobrada ou entupida.

Substitua as linhas dobradas ou aplique ar comprimido nas linhas para remover aobstrução.

Ar no sistema de combustível. Purgue o sistema de injeção de combustível.

Sistema eletrônico de combustível defeituoso. O sistema eletrônico deve ser verificado por uma oficina mecânica autorizada MercuryDiesel.

Baixo desempenhoCausa possível Solução

O acelerador não está totalmente aberto. Inspecione se o cabo e as conexões do acelerador estão funcionandocorretamente.

Hélice danificada ou incorreta. Substitua-a. Consulte sua oficina mecânica autorizada Mercury Diesel.Excesso de água no porão. Drene e verifique a causa da entrada.Barco com excesso de carga ou a carga foi distribuída incorretamente. Reduza a carga ou redistribua-a mais uniformemente.Parte inferior do barco suja ou danificada. Limpe ou repare, conforme necessário.

Falha do sistema eletrônico de combustível O sistema eletrônico de combustível deve ser verificado por uma oficina mecânicaautorizada Mercury Diesel.

Sensor de temperatura do ar da saída do turbocompressor com defeito. Substitua-a.

Seção 6 - Resolução de problemas

Página 90 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 99: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Sem combustível ou suprimento de combustível com defeitoCausa possível SoluçãoA torneira de combustível está fechada. Abra a torneira de combustível.Não há combustível no tanque. Encha o tanque. Consulte a seção Purga do sistema de combustível.O tanque de combustível está sujo. Limpe o tanque de combustível.As linhas de combustível estão entupidas. Verifique as linhas e limpe-as se necessário.O nível da água no filtro de circulação (se equipado) está muito alto. Drene a água do filtro de circulação.O filtro de circulação (se equipado) está entupido. Limpe o filtro de circulação ou substitua-o se necessário.O nível de água está muito alto no filtro de combustível. Drene a água do filtro de combustível.O filtro de combustível está entupido. Substitua o filtro de combustível.

O motor não liga, o motor de partida não viraCausa possível SoluçãoA alavanca do acelerador não está na posição de ponto morto. Mova a alavanca do acelerador para o ponto morto.O interruptor de ponto morto na caixa de câmbio não gera um sinal. Verifique o funcionamento do interruptor do ponto morto.O interruptor de desligamento por corda está ativado. Restabeleça o interruptor de parada de corda.A ignição está desligada. Ligue a ignição.A bateria está descarregada ou com defeito. Verifique a bateria e carregue-a. Substitua a bateria se necessário.As conexões do motor de partida estão soltas ou corroídas. Verifique as conexões e limpe-as ou substitua-as se necessário.As conexões da ignição ou do interruptor do motor de partida estão soltasou corroídas. Verifique as conexões e limpe-as ou substitua-as se necessário.

Há ar no sistema de combustível. Consulte a seção Purga do sistema de combustível. Entre em contato com umaoficina mecânica autorizada Mercury Diesel para obter assistência.

Temperatura Excessiva do MotorCausa possível Solução

Entrada de água ou válvula de fundo fechada. Abra-a.Correia de tração solta ou em más condições. Substitua ou ajuste a correia.Captadores ou filtros de água do mar obstruídos. Remova a obstrução.Termostato com defeito. Substitua. Consulte sua oficina mecânica autorizada Mercury Diesel.Nível baixo do líquido de refrigeração na secção de arrefecimento decircuito fechado.

Verifique as causas do nível do líquido de arrefecimento baixo e repare-as.Encha o sistema com a solução de arrefecimento adequada.

Núcleos dos permutadores de calor entupidos com materiais estranhos. Limpe o permutador de calor. Consulte sua oficina mecânica autorizadaMercury Diesel.

Perda de pressão na secção de arrefecimento de circuito fechado. Verifique se há vazamentos. Limpe, inspecione e teste a tampa de pressão.Consulte sua oficina mecânica autorizada Mercury Diesel.

Bomba de captação de água do mar com defeito. Repare. Consulte sua oficina mecânica autorizada Mercury Diesel.

Descarga de água do mar restringida ou entupida. Limpe os cotovelos do sistema de escapamento. Consulte sua oficinamecânica autorizada Mercury Diesel.

Mangueira de entrada da água do mar dobrada (restringida). Posicione a mangueira para evitar dobramento (restrição).Uso de mangueiras inadequadas no lado da entrada da bomba de água domar ocasionando colapso. Substitua a mangueira por uma com trama reforçada.

Temperatura Insuficiente do MotorCausa possível Solução

Termostatos com defeito. Substitua. Consulte sua oficina mecânica autorizada Mercury Diesel.

Baixa Pressão do Óleo do MotorCausa possível Solução

Emissores com defeito. O sistema deve ser verificado por uma oficina mecânica autorizada Mercury Diesel.Quantidade insuficiente de óleo no cárter. Verifique e acrescente óleo conforme necessário.Excesso de óleo no cárter (causando bolhas noóleo).

Verifique e remova a quantidade necessária de óleo. Verifique a causa do excesso de óleo(enchimento inadequado).

Óleo diluído ou com viscosidade incorreta. Troque o óleo e o filtro de óleo. Use óleo com grau e viscosidade corretos. Determine a causa dadiluição (excesso de marcha lenta).

A Bateria Não CarregaCausa possível Solução

Consumo excessivo de corrente da bateria. Desligue os acessórios não essenciais.

Conexões elétricas frouxas ou sujas ou fiação danificada. Verifique todas as conexões elétricas associadas e os fios (especialmente os cabos dabateria). Limpe e aperte as conexões com defeito. Repare ou substitua a fiação danificada.

Correia de tração do alternador solta ou em más condições. Substitua ou ajuste.Condições inaceitáveis da bateria. Teste a bateria.

Seção 6 - Resolução de problemas

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 91

Page 100: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

O controle remoto está rígido, emperra, tem jogo excessivo ou produz sons estranhosCausa possível Solução

Lubrificação insuficiente no câmbio de marchas e nos prendedoresdas conexões do acelerador. Lubrifique-os.

Obstrução nas conexões do câmbio de marchas ou do acelerador. Remova a obstrução.Conexões do câmbio de marchas e do acelerador frouxas ouausentes.

Verifique todas as articulações do acelerador e do câmbio. Se alguma delas estiversolta ou ausente, consulte uma oficina autorizada Mercury Diesel imediatamente.

Cabo do câmbio de marchas ou do acelerador dobrado. Endireite o cabo ou peça a uma oficina mecânica autorizada Mercury Diesel quesubstitua o cabo se ele não puder ser reparado.

Ajuste inadequado do cabo do câmbio. O ajuste deve ser verificado por uma oficina mecânica autorizada Mercury Diesel.

A Direção Vira com Dificuldade ou VibraCausa possível Solução

Nível de fluido baixo na bomba da direção hidráulica. Verifique se há vazamentos. Encha novamente o sistema com fluido.Correia de tração solta ou em más condições. Substitua-a e/ou ajuste-a.Lubrificação insuficiente nos componentes da direção. Lubrifique-os.

Prendedores ou peças da direção frouxos ou ausentes. Verifique todas as peças e elementos de fixação; se alguma estiver frouxa ou faltando, procureuma oficina mecânica autorizada Mercury Diesel imediatamente.

Fluido da direção hidráulica contaminado. Consulte sua oficina mecânica autorizada Mercury Diesel.

Power trim não funciona (o motor elétrico funciona, mas o motor de popa não se move)Causa possível Solução

O nível do óleo da bomba de compensação é baixo. Encha a bomba de compensação com óleo.A unidade de tração está prendendo no anel do cardã. Verifique se há obstruções. Consulte sua oficina mecânica autorizada Mercury Diesel.

O compensador hidráulico não funciona (motor elétrico inoperante)Causa Possível Solução

Fusível queimado. Substitua o fusível.Conexões elétricas frouxas ou sujas, ou fiaçãodanificada.

Verifique todas as conexões elétricas associadas e os fios (especialmente os cabos da bateria). Limpe eaperte as conexões com defeito. Repare ou substitua a fiação.

Seção 6 - Resolução de problemas

Página 92 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 101: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Seção 7 - Informações de assistência ao clienteÍndiceServiço de assistência ao proprietário.............................. 94

Serviço de reparo local ............................................. 94Serviço longe de casa ............................................... 94Em caso de furto do conjunto de potência ................ 94Atenção necessária após imersão ............................ 94Substituição de peças sobressalentes ...................... 94

Questões sobre peças e acessórios .................. 94Solução de um problema .......................................... 94

Informações de contato para o serviço de atendimentoao cliente da Mercury Marine ................................... 95

Literatura Técnica de Serviços ao Cliente........................ 95Inglês ......................................................................... 95Outros Idiomas .......................................................... 95

Solicitação de Manuais Técnicos...................................... 96Estados Unidos e Canadá ........................................ 96Fora dos Estados Unidos e Canadá ......................... 96

7

Seção 7 - Informações de assistência ao cliente

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 93

Page 102: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Serviço de assistência ao proprietárioServiço de reparo local

Se necessitar de manutenção para o seu barco Mercury MerCruiser com motor, leve-o ao seu revendedor autorizado.Somente os distribuidores autorizados se especializam nos produtos Mercury MerCruiser e possuem mecânicos treinadosna fábrica, o conhecimento, as ferramentas e equipamentos especiais, além de peças e acessórios Quicksilver autênticospara prestar a assistência técnica adequada ao motor.NOTA: Peças e acessórios Quicksilver são projetados e fabricados pela Mercury Marine especificamente para asunidades de tração de popa (sterndrive) e motores internos Mercury MerCruiser.

Serviço longe de casaSe você estiver longe de seu concessionário local e surgir a necessidade de fazer manutenção, contate o concessionáriomais próximo de você. Se, por algum motivo, você não conseguir obter o serviço necessário, contate o centro de serviçoregional mais próximo. Fora dos Estados Unidos e Canadá, contate o Centro de Serviços da Marine Power Internacional.

Em caso de furto do conjunto de potênciaSe o seu conjunto de potência for roubado, informe imediatamente o modelo e o número de série às autoridades locais e àMercury Marine, e indique quem deve ser comunicado no caso de ele ser recuperado. Essa informação é arquivada nobanco de dados da Mercury Marine para ajudar as autoridades e os concessionários na recuperação dos conjuntos depotência roubados.

Atenção necessária após imersão1. Antes da recuperação, contate um concessionário autorizado Mercury MerCruiser.2. Após a recuperação, é necessário realizar um serviço de manutenção imediato em um concessionário autorizado

Mercury MerCruiser para evitar danos graves ao motor.

Substituição de peças sobressalentes! ADVERTÊNCIA

Evite incêndios ou riscos de explosão. Os componentes elétricos, da ignição e do sistema de combustível dos produtosMercury Marine estão em conformidade com as normas federais e internacionais para reduzir os riscos de incêndio ouexplosão. Não use componentes de reposição do sistema elétrico ou de combustível que não estejam de acordo comestas normas. Quando for fazer a manutenção do sistema elétrico e de combustível, instale e aperte todos oscomponentes.

Os motores marítimos devem funcionar com aceleração igual ou próxima à máxima na maior parte de sua vida útil. Elesdevem também ser capazes de funcionar em ambientes de água doce e salgada. Essas condições exigem várias peçasespeciais. Tenha cuidado ao substituir peças de motores marítimos, pois as especificações são totalmente diferentes dasespecificações de motores automotivos padrão. Por exemplo, uma das mais importantes peça de reposição especial é ajunta do cabeçote do cilindro. Como a água salgada é altamente corrosiva, não é possível usar juntas de cabeçoteautomotivas do tipo feito de aço nos motores marítimos. A junta do cabeçote do motor marítimo usa materiais especiaispara resistir à corrosão.Uma vez que os motores marítimos devem ser capazes de funcionar em rotação máxima (ou próximo a ela) a maior partedo tempo, são necessários molas de válvula, tuchos, pistões, rolamentos, comandos de válvulas e outras peças móveisreforçadas especiais.Os motores marítimos da Mercury MerCruiser possuem outras modificações especiais para prolongar a vida e para seobter um desempenho confiável.

Questões sobre peças e acessóriosTodas as questões relativas a peças e acessórios de reposição Quicksilver devem ser encaminhadas a seuconcessionário local autorizado. O revendedor tem as informações necessárias para fazer o pedido das peças e dosacessórios para você. Somente os concessionários autorizados podem adquirir peças e acessórios Quicksilver originaisde fábrica. A Mercury Marine não vende para concessionários não autorizados, nem para clientes de varejo. Quandosolicitar peças e acessórios, o concessionário requer o modelo do motor e números de série para encomendar as peçascorretas.

Solução de um problemaSua satisfação com o produto Mercury MerCruiser é muito importante para seu concessionário e para nós. Se, algumavez, você tiver algum problema, dúvida ou preocupação sobre o conjunto de potência, contate seu concessionário ouqualquer concessionário autorizado Mercury Marine. Se necessitar de assistência adicional:1. Fale com o gerente de vendas ou de serviço do concessionário. Entre em contato com o proprietário do

concessionário se os gerente de vendas e o gerente de manutenção não puderem resolver o problema.2. Se a sua pergunta, preocupação ou problema não puder ser resolvido pelo seu concessionário, contate o Escritório de

Assistência Técnica para obter assistência. A Mercury Marine trabalhará junto a você e seu concessionário pararesolver quaisquer problemas.

Seção 7 - Informações de assistência ao cliente

Página 94 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 103: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

As seguintes informações serão necessárias para o atendimento do cliente:• Seu nome e endereço• O número do seu telefone para contato diurno• O modelo e os números de série do conjunto de potência• O nome e endereço do seu concessionário• A natureza do problema

Informações de contato para o serviço de atendimento ao cliente da Mercury MarinePara obter assistência, telefone, envie um fax ou escreva uma carta. Inclua seu telefone comercial, fax e endereço paracorrespondência.

Nos Estados Unidos e Canadá

Telefone Inglês +1 920 929 5040Francês +1 905 636 4751

Mercury MarineW6250 W. Pioneer RoadCaixa Postal 1939Fond du Lac, WI 54936-1939Fax Inglês +1 920 929 5893

Francês +1 905 636 1704Website: www.mercurymarine.com

Austrália, PacíficoTelefone +61 3 9791 5822 Brunswick Asia Pacific Group

41–71 Bessemer DriveDandenong South, Victoria 3175Austrália

Fax +61 3 9706 7228

Europa, Oriente Médio e ÁfricaTelefone +32 87 32 32 11 Brunswick Marine Europe

Parc Industriel de Petit-RechainB-4800 Verviers,Bélgica

Fax +32 87 31 19 65

México, América Central, América do Sul, CaribeTelefone +1 954 744 3500 Mercury Marine

11650 Interchange Circle NorthMiramar, FL 33025EUA

Fax +1 954 744 3535

JapãoTelefone +072 233 8888 Kisaka Co., Ltd.

4-130 Kannabecho Sakai-shi Sakai-ku5900984 Osaka,Japão

Fax +072 233 8833

Ásia, CingapuraTelefone +65 65466160 Brunswick Asia Pacific Group

T/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd29 Loyang DriveCingapura, 508944

Fax +65 65467789

Literatura Técnica de Serviços ao ClienteInglês

Publicações em inglês disponíveis nos locais a seguir:Mercury MarineAt: Publications DepartmentW6250 West Pioneer RoadP.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54935-1939Fora dos Estados Unidos e Canadá, contate o Centro de Serviços Internacional da Marine Power ou da Marine Mercurymais próximo para obter mais informações.Ao fazer a solicitação, certifique-se de:• Informar o produto, modelo, ano e números de série.• Verifique a literatura e as quantidades desejadas.• Incluir o pagamento total em cheque ou ordem de pagamento (Não Aceitamos Pagamento Contra Entrega de

Mercadoria).

Outros IdiomasPara obter um Manual de Garantia, Manutenção e Operação em outro idioma, contate o Centro de Serviços Internacionalda Marine Power ou da Marine Mercury mais próximo para obter informações. Uma lista de números de peças em outrosidiomas é fornecida com seu pacote de potência.

Seção 7 - Informações de assistência ao cliente

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 95

Page 104: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Solicitação de Manuais TécnicosAntes de solicitar a literatura técnica, tenha em mãos as seguintes informações sobre o conjunto de potência:

Modelo Número de sérieCavalo-vapor Ano

Estados Unidos e CanadáPara obter informativos adicionais sobre seu conjunto de potência Mercury Marine, entre em contato com a concessionáriaMercury Marine mais próxima ou contate a:

Mercury MarineTelefone Fax Correio

(920) 929-5110(Estados Unidos somente)

(920) 929-4894(Estados Unidos somente)

Mercury MarineAttn: Departamento de Publicações

P.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54,936-1939

Fora dos Estados Unidos e CanadáEntre em contato com a central autorizada de serviços Mercury Marine mais próxima para encomendar informativosadicionais que estejam disponível para o seu conjunto de potência específico.

Envie o formulário de pedido aseguir com o pagamento para:

Mercury MarineA/C: Publications DepartmentW6250 Pioneer RoadP.O. Box 1939Fond du Lac, WI 54936-1939

Enviar para: (Faça uma cópia deste formulário e escreva em letras de forma ou à máquina – Esta é a sua etiqueta de embarque).NomeEndereçoCidade, Estado, ProvínciaCEPPaís

Quantidade Item Número de Estoque Preço Total. .. .. .. .. .

Total devido .

Seção 7 - Informações de assistência ao cliente

Página 96 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 105: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Seção 8 - Listas de verificaçãoÍndiceLista de Verificação de Inspeção de Pré‑entrega............. 98 Inspeção de entrega ao cliente......................................... 98

8

Seção 8 - Listas de verificação

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 97

Page 106: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Lista de Verificação de Inspeção de Pré-entregaNão

AplicávelVerificar/Ajustar VERIFICAR ANTES DO FUNCIONAMENTO

NãoAplicá‐

vel

Verificar/Ajustar TESTE NA ÁGUA

⃞ ⃞ Tampão de drenagem colocado e torneiras de purgafechadas

⃞ ⃞ Alinhamento do motor (apenas nos modelos a bordo)

⃞ ⃞ Válvula de entrada de água do mar aberta ⃞ ⃞ Funcionamento do interruptor de segurança em neutro domotor de arranque

⃞ ⃞ Suportes do motor firmes ⃞ ⃞ Funcionamento da bomba de água⃞ ⃞ Alinhamento do motor ⃞ ⃞ Funcionamento dos instrumentos

⃞ ⃞ O MerCathode está ligado a uma luz do controlador da ba‐teria e está iluminado, confirmando que está ligado à ali‐mentação (se equipado)

⃞ ⃞ Fixadores da unidade motriz apertados ⃞ ⃞ Fugas de combustível⃞ ⃞ Elementos de ligação do cilindro de compensação hi‐

dráulica apertados⃞ ⃞ Fugas de óleo

⃞ ⃞ Bateria completamente carregada e bem presa ⃞ ⃞ Fugas de água⃞ ⃞ Todas as conexões elétricas apertadas ⃞ ⃞ Vazamentos de gases do escape⃞ ⃞ Braçadeiras da mangueira do sistema de escape

apertadas⃞ ⃞ Sincronização da ignição

⃞ ⃞ Todas as conexões de combustível apertadas ⃞ ⃞ Ralenti________ RPM, segundo as especificações⃞ ⃞ Hélice de rotação correta (instalada e apertada) ⃞ ⃞ Funcionamento da marcha para a frente – ponto morto –

marcha-atrás⃞ ⃞ Elementos de fixação dos sistemas de aceleração,

de mudança e de direção devidamente apertados⃞ ⃞ Funcionamento da direção em todas as posições

⃞ ⃞ Nível de óleo do cárter ⃞ ⃞ Aceleração a partir das RPM ao ralenti⃞ ⃞ Nível de óleo do compensador hidráulico ⃞ ⃞ WOT________ RPM segundo as especificações (em mar‐

cha para a frente)⃞ ⃞ Nível de óleo do motor com transmissão por coluna ⃞ ⃞ Funcionamento do compensador hidráulico⃞ ⃞ Nível do fluido da direção automática ⃞ ⃞ Ajuste da aba de compensação⃞ ⃞ Nível de refrigeração fechado ⃞ ⃞ Operação do barco⃞ ⃞ Nível de fluido da transmissão DEPOIS DO TESTE NA ÁGUA⃞ ⃞ Tensionamento da correia do alternador ⃞ ⃞ Torque da porca da hélice⃞ ⃞ Tensionamento da correia da bomba coletora de

água do mar⃞ ⃞ Vazamentos de combustível, óleo, líquido refrigerante,

água e fluido⃞ ⃞ Tensionamento da correia da bomba da direção auto‐

mática⃞ ⃞ Níveis do óleo e do fluido

⃞ ⃞ Funcionamento do sistema de alerta sonoro ⃞ ⃞ Aplicar Protetor contra a Corrosão Mercury no motor

Inspeção de entrega ao clienteIMPORTANTE: Essa lista de verificação é para conjuntos não equipados com pilotagem por joystick. Para conjuntos demotores equipados com pilotagem por joystick, use a lista de verificação incluída com o manual de operação de pilotagempor joystick.Execute essas tarefas após a inspeção de pré-entrega (PDI).A inspeção deve ocorrer na presença do cliente.

N/D Concluído Item⃞ Manual de operação e manutenção — forneça e reveja com o cliente. Enfatize a importância das advertências de

segurança e dos procedimentos de teste do motor Mercury.⃞ Aprove a aparência externa do produto (pintura, tampas, adesivos, etc.)⃞ Garantia—entregue a garantia limitada ao cliente e explique seu conteúdo. Explique os serviços oferecidos pelo

concessionário.⃞ ⃞ Explique o Plano de proteção de produtos Mercury opcional (apenas América do Norte)

Operação do equipamento — explique e demonstre:⃞ Operação do interruptor de parada de emergência/de desligamento por corda (todos os lemes)⃞ Causa e efeito da tração ou torque da direção; instrua sobre o uso da direção com firmeza; explique sobre a

viragem do barco e como compensar a direção neutra⃞ Explique a estratégia de sons de advertência - cautela e situação crítica

⃞ ⃞ Placa de capacidade da Guarda Costeira americana⃞ Distribuição correta dos passageiros⃞ A importância de dispositivos de flutuação pessoais (PFDs ou coletes salva-vidas) e PFDs lançáveis (assentos

flutuantes)⃞ ⃞ Funções dos acessórios do SmartCraft (se aplicável)

⃞ Armazenamento fora da temporada de navegação e cronograma de manutenção⃞ Explica o procedimento de lavagem do pacote de energia⃞ Motor (partida, parada, mudança, uso do acelerador)⃞ Barco (luzes, localização do interruptor da bateria, fusíveis/disjuntores)

⃞ ⃞ Reboque (quando for o caso)⃞ ⃞ O cliente tem conhecimento da localização do MerCathode e da função da luz de controlador.

Registro:⃞ Preencha e envie o registro de garantia — forneça uma cópia ao cliente

Seção 8 - Listas de verificação

Página 98 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 107: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Seção 9 - Registo de manutençãoÍndiceRegistro de Manutenção................................................. 100 Notas de manutenção do barco...................................... 101

9

Seção 9 - Registo de manutenção

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 99

Page 108: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Registro de ManutençãoAnote aqui todas as manutenções realizadas em seu conjunto de potência. Não deixe de salvar todas as ordens deserviço e recibos.

Data Manutenção Executada Horas do motor

Seção 9 - Registo de manutenção

Página 100 90-8M0149258 por MAIO 2018

Page 109: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

Notas de manutenção do barcoAnote aqui todas as manutenções gerais realizadas em seu conjunto de potência. Guarde todos os pedidos e recibos de trabalho realizados.

Data Horas domotor Manutenção concluída Concessionário de serviços

Seção 9 - Registo de manutenção

90-8M0149258 por MAIO 2018 Página 101

Page 110: Modelos com motores com transmissão por coluna diesel TDI ...download.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt/mercury di… · Recursos do motor de TDI 3.0 litros.....3 Interruptor

www.mercurymarine.com.au41-71 Bessemer Drive

Dandenong South, Victoria 3175 Australia

www.mercurymarine.comP.O. Box 1939

Fond du Lac, WI 54936-1939 USA

www.brunswick-marine.comParc Industriel de Petit-Rechain

B-4800 Verviers, Belgium

© 2018 Mercury Marine 90-8M0149258 por MAIO 2018