24
RHM Nivelador de Doca Manual do Proprietário Este manual contempla os niveladores de doca com números de série: 04ID410001M e RITE-HITE PRINT SHOP PUBLICATION NO. 1357 MAY 2014 parte do SMOOTHTRANSITION DOK SYSTEM TM MADE IN U.S.A.

Nivelador de Doca Manual do Proprietário · O representante RITE-HITE local oferece um Programa de Manutenção Planejada ... (consulte a Norma OSHA 1910.147). ... Os procedimentos

  • Upload
    ledien

  • View
    216

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

RHMNivelador de Doca

Manual do Proprietário

Este manual contempla os niveladores de doca com números de série: 04ID410001M e

RITE-HITE PRINT SHOPPUBLICATION NO. 1357

MAY 2014

parte do SMOOTHTRANSITION DOK SYSTEMTM

MADE IN U.S.A.

2 Pub. No. 1357 - Maio 2014

®Nivelador de Doca RITE-HITE RHM: Manual do Proprietário

NOTAS

Pub. No. 1357 - Maio 2014 3

AVISO AO USUÁRIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

AVISOS DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .4

RESPONSABILIDADE DO PROPRIETÁRIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

AJUSTES DO NIVELADOR HIDRÁULICO / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

PEÇAS DE REPOSIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

GARANTIA PADRÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CONTRACAPA

ÍNDICE

GARANTIA ESPECÍFICA DO PRODUTO®A Rite-Hite fornece garantia de cinco anos para peças e de um ano para serviços do Nivelador de Doca RHM a partir

da data de remessa de acordo com a Política de Garantia Padrão da Rite-Hite.

AVISO AO USUÁRIO®O representante RITE-HITE local oferece um Programa de Manutenção Planejada (P.M.P.), que poderá ser adaptado

à sua operação específica. Ligue para seu representante ou envie email para [email protected].

Os produtos Rite-Hite deste manual são protegidos por uma ou mais das seguintes patentes dos EUA: 5,271,183;5,323,503; 5,546,623; 5,553,987; 5,582,498; 5,664,930; 5,702,223; 5,762,459 (RE: 37,570); 5,882,167; 6,065,172;6,070,283; 6,085,375; 6,092,970; 6,106,212; 6,116,839; 6,190,109; 6,220,809; 6,276,016; 6,311,352; 6,318,947;6,322,310; 6,360,394; 6,368,043; 6,431,819; 6,488,464; 6,499,169; 6,505,713; 6,524,053; 6,634,049; 6,726,432;6,773,221; 6,832,403; 6,880,301; 6,892,411; 7,032,267; 7,062,814; 7,134,159; 7,213,285; 7,216,391; 7,363,670;7,380,305; 7,503,089; 7,533,431; 7,546,655; 7,584,517; 7,681,271; 7,841,823; 7,877,831; 7,823,239; 8,006,811;8,065,770; 8,141,189 e pedidos de patentes pendentes dos EUA ou de países estrangeiros. RITE-HITE ,

®

THINMANTM

, SAFE-T-LIPHYDRACHEK

®

, WHEEL-LOKTM

, DOK-LOK®

, DUAL-DOK®

, SAFE-T-STRUTTM

, DOK-COMMANDER®, JUMBO

HYDRA-RITETM

, SAFE-T-GATE®

, RITE-VUTM

LIGHT COMMUNICATION SYSTEM SYSTEM

TM

são marcas registradas da ®

Rite-Hite .

®Nivelador de Doca RITE-HITE RHM: Manual do Proprietário

TM

®

,

e SMOOTH TRANSITION DOK

4

AVISO DE SEGURANÇA

XXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXX

OPERATE

DONOT

Ao trabalhar com controles eletrônicos ou elétricos, verifique se a fonte de alimentação está bloqueada e sinalizada, de acordo com as Normas OSHA e códigos elétricos locais aprovados.

Esta é uma indicação sobre risco grave. O não cumprimento das instruções apresentadas poderá colocar pessoas sob risco de ferimento grave ou morte.

Esta é a indicação de nível mais alto. O não cumprimento das instruções apresentadas provavelmente resultará em ferimento grave ou morte.

As indicações usadas neste nível de aviso tratam de procedimento de operação segura. Caso o procedimento seja ignorado, pode haver possibilidade de ferimentos.

IMPORTANTE é usado para chamar a atenção para um procedimento que precisa ser seguido, a fim de evitar danos à máquina.

ATENÇÃO

ATENÇÃO IMPORTANTE

PERIGO CUIDADO

PROCEDIMENTOS PARA BLOQUEIO/SINALIZAÇÃOA Administração de Saúde e Segurança Ocupacional (Occupational Safety and Health Administration - OSHA) exige, além da instalação de avisos e barreiras de segurança na área de trabalho (incluindo, entre outras, escritórios administrativos e docas de carga), que a fonte de alimentação elétrica seja bloqueada na posição OFF (Desligada) ou desconectada. É obrigatória a utilização de dispositivo de bloqueio aprovado. Um exemplo de dispositivo de bloqueio é apresentado por meio de ilustração. O procedimento de bloqueio adequado exige que o responsável pelos reparos seja a única pessoa habilitada para remoção do dispositivo de bloqueio.

Além do dispositivo de bloqueio, também é obrigatório sinalizar o controle de energia de maneira que indique claramente a realização de reparos e a identificação do responsável pela condição de bloqueio. Dispositivos de sinalização devem ser produzidos e impressos de modo que a exposição a condições meteorológicas ou locais úmidos ou molhados não provoque a deterioração da sinalização ou a torne ilegível.

®A RITE-HITE não recomenda qualquer dispositivo de bloqueio específico, mas recomenda a utilização de dispositivos ®aprovados pela OSHA (consulte a Norma OSHA 1910.147). A RITE-HITE recomenda também análise e execução de

um programa completo de segurança para Controle de energia perigosa (BLOQUEIO/SINALIZAÇÃO). Estas normas estão disponíveis na publicação 3120 da OSHA.

FIGURA 1 – BLOQUEIO / SINALIZAÇÃO

®Nivelador de Doca RITE-HITE RHM: Manual do Proprietário

Pub. No. 1209 - Maio 2014

5

OUTROS ALERTAS OPERACIONAIS IMPORTANTES

Nunca fique embaixo da plataforma do nivelador de doca ou da pestana sem:

• Instalar o Safe-T Strut™ ou dispositivo de suporte semelhante.

• Caso a pestana precise ser estendida, seguir os procedimentos mostrados em Dispositivos de Segurança na próxima página.

• Bloquear e sinalizar a fonte principal de energia, conforme mostrado nos Avisos de Segurança da página anterior.

Desligar a energia da caixa de controle.

Sempre isole o nivelador de doca no nível do solo e no nível da doca de qualquer tipo de tráfego durante a manutenção.

Inspecione o nivelador de doca mensalmente para garantir que não haja peças quebradas ou desgastadas, que possam causar ferimentos aos funcionários ou danos ao equipamento.

• Antes de iniciar a instalação ou manutenção, verifique e siga todos os procedimentos de segurança do local onde o nivelador de docas será instalado.

• Nunca entre em um caminhão/reboque até que seus freios estejam acionados, o ar tenha sido descartado da suspensão (se aplicável) e após uma inspeção visual para garantir que o caminhão/reboque esteja fixado adequadamente no local por um imobilizador de veículos ou escoras, conforme os regulamentos da OSHA.

• Nunca opere o nivelador enquanto houver um indivíduo ou objeto em cima ou à frente do nivelador, sem que o caminhão/reboque esteja estacionado ou a partir da caçamba do caminhão/reboque.

• NÃO opere quando houver alguém embaixo da plataforma ou em frente à pestana.

• Quando o nivelador não estiver em uso, sempre recolha-o de forma que fique amparado pelos suportes da pestana e nivelado com o piso da doca mais próxima.

• Se houver um defeito, entre em contato imediatamente com seu representante

®autorizado de serviços da RITE-HITE .

ATENÇÃO

ATENÇÃO

CUIDADO

PERIGO

®Nivelador de Doca RITE-HITE RHM: Manual do Proprietário

Pub. No. 1357 - Maio 2014

6

DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA

Nunca fique embaixo da plataforma do nivelador de doca ou da borda sem:

• TMInstalar a Safe-T-Strut . Veja abaixo à direita. Isso pode ser feito com o auxílio de outra pessoa da seguinte forma:

- Eleve o nivelador até que a plataforma chegue a sua posição mais alta e a borda seja estendida. Mantenha essa posição.

- Em seguida, peça para a outra pessoa inserir TMa extremidade inferior da Safe-T-Strut

através do orifício no meio da borda do nivelador e coloque a extremidade aberta maior da haste sobre a base localizada na parte frontal do nivelador. Alinhar os orifícios na base e a Safe-T-Struttm, desta forma o nivelador estará seguro com o pino de retenção e o clipe de segurança.

- Solte o botão nos niveladores em funciona-TMmento para permitir que a Safe-T-Strut

encaixe na borda abaixo dela.

•--

Bloquear/Sinalizar a fonte de alimentação.

Bloqueie e sinalize a fonte principal de energia, conforme mostrado nos Avisos de Segurança na contracapa deste manual.

Desligue a energia da caixa de controle.

- Sempre isole o nivelador no nível da doca e no nível de acionamento para evitar o uso não autorizado do nivelador

TMRemoção da Safe-T-Strut .

• Para remover a Safe-T-Struttm peça para um assistente elevar o nivelador até sua posição mais alta com a borda totalmente estendida. Libere o clipe de segurança e remova o pino de retenção. Levante a haste da base e remova da borda. Coloque a Safe-T-Struttm na posição adequada de armazenamento.

• Se não for possível instalar o Suporte de Manutenção adequadamente, entre em contato com seu representante autorizado de serviços

®da RITE-HITE ou com o Atendimento ao cliente ®da RITE-HITE em 1-414-355-2600.

• Coloque avisos e barricadas no nível da doca e no nível do motor para indicar que há trabalho sendo feito nos arredores e abaixo da plataforma niveladora.

• Bloqueie/sinalize a energia do nivelador e coloque avisos durante a realização de trabalhos no nivelador.

FIGURA 2 - INSTALAÇÃO DO SUPORTE SAFE-T-STRUT

PERIGO CUIDADO

®Nivelador de Doca RITE-HITE RHM: Manual do Proprietário

Pub. No. 1357 - Maio 2014

7

RESPONSABILIDADE DO PROPRIETÁRIO1. O proprietário deverá reconhecer o perigo inerente

da integração entre a doca e o veículo de transporte. Portanto, o proprietário deverá treinar e instruir os operadores no uso seguro do equipamento de doca de acordo com as informações descritas neste manual. O fabricante deverá publicar, fornecer ao primeiro comprador e disponibilizar as seguintes informações aos proprietários:

• Instruções de instalação

• Procedimentos de inspeção iniciais e periódicos recomendados

• Procedimentos de manutenção

• Instruções de operação

• Descrições ou especificações para peças substituíveis ou reparáveis

• Tabelas identificando o grau (inclinação) para todas as variações de comprimento ou configuração do equipamento de doca e

• Informações identificando a queda máxima não controlada identificada na remoção repentina do suporte dentro do alcance de trabalho do equipamento.

O proprietário será responsável por verificar se o material relacionado nesta seção foi recebido e disponibilizado para a instrução e treinamento da equipe encarregada do uso ou manutenção do equipamento de doca.

2. Quando um veículo de transporte for estacionando em uma doca de carregamento, é importante que o veículo esteja relativamente perpendicular à superfície da doca e em contato com, pelo menos, um dos para-choques da doca.

3. Placas de identificação, alertas, instruções e avisos não deverão ser ocultados da equipe de operação ou manutenção a quem eles forem direcionados.

4. Os procedimentos de manutenção e inspeção periódica recomendados pelo fabricante, em vigência a partir da data de remessa, deverão ser seguidos e os registros por escrito da realização destes procedimentos deverão ser mantidos.

5. Assim como qualquer máquina, o equipamento de doca requer manutenção, lubrificação e ajustes de

®rotina. O representante local da RITE-HITE oferece aos proprietários um Programa de Manutenção Planejada (P.M.P.) opcional. Como parte deste serviço,

®seu represente local da RITE-HITE fará toda a manutenção, lubrificação e ajustes de rotina.

6. O equipamento de doca com danos estruturais deverá ser colocado fora de serviço, inspecionado por um representante autorizado do fabricante e reparado conforme o necessário antes de ser colocado em serviço novamente.

7. O fabricante disponibilizará placas de identificação, etiquetas de alerta/instrução e manuais de operação/manutenção de reposição mediante solicitação do proprietário. O proprietário se certificará de que todas as placas de identificação, marcações ou etiquetas de instrução/alerta estejam posicionadas e legíveis, e de que todos os manuais de operação/manutenção apropriados tenham sido fornecidos aos usuários.

8. Modificações ou alterações ao equipamento de doca deverão ser feitas apenas com autorização por escrito do fabricante. Estas alterações também deverão atender a todas as recomendações de segurança do fabricante do equipamento para a aplicação específica do equipamento de doca.

9. Para ter direito aos benefícios da garantia padrão do produto, o equipamento de doca deve ser instalado, mantido e operado adequadamente dentro de suas capacidades avaliadas e/ou dos parâmetros específicos de projeto, e não deverá ser utilizado indevidamente.

10. É recomendável que os reboques equipados com suspensões a ar tenham o ar removido da suspensão para minimizar a queda da caçamba antes da carga ou descarga.

11. Quando caminhões industriais são guiados para dentro ou para fora dos veículos de transporte durante a operação de carga e descarga, os freios no veículo de transporte deverão ser acionados e escoras ou um dispositivo de imobilização adequado deverá ser usado.

12. Ao selecionar o equipamento de doca, é importante levar em consideração não só os requisitos atuais, mas também os planos futuros ou ambientes adversos.

®Nivelador de Doca RITE-HITE RHM: Manual do Proprietário

Pub. No. 1357 - Maio 2014

8

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO OPERAÇÃO NORMAL1. Ative o nivelador pressionando e segurando o

controle de rampa soltando a corrente até que a plataforma esteja totalmente levantada e a borda esteja completamente estendida. Veja a figura 3.

2. Caminhe na plataforma até a margem frontal (NÃO CAMINHE na borda). A plataforma abaixará até que a borda entre em contato com a caçamba do caminhão/reboque. Certifique-se que a borda está em contato total com a caçamba do caminhão/reboque. Veja a figura 4

OBSERVAÇÃO: Operações de carga no nível da doca e acima podem ser feitas com o nivelador em sua posição recolhida.

3. Quando a carga/descarga for concluída, continue com a operação normal ou coloque novamente o nivelador em sua posição recolhida. Consulte Recolhendo o nivelador.

OPERAÇÃO DE CARGA EM DOCA BAIXA 1. Para utilização em caminhões/reboques com caçambas

mais baixas que o nível da doca, ative o nivelador pressionando e segurando o controle de rampa soltando a corrente até que a plataforma esteja totalmente levantada e sua borda esteja estendida até o fim. Veja a figura 3.

2. Caminhe na plataforma até a margem frontal (NÃO CAMINHE na borda). Enquanto a plataforma desce pressione e segure a perna de segurança solte a corrente até que a borda esteja sobre a caçamba do caminhão/reboque. Certifique-se que a borda está em contato total com a caçamba do caminhão/reboque. Veja a figura 5.

3. Quando a carga/descarga for concluída, continue com a operação normal ou coloque novamente o nivelador em sua posição recolhida. Consulte Recolhendo o Nivelador.Figura 3 - NIVELADOR DE DOCA MECÂNICO

Figura 4 - OPERAÇÃO NORMAL

Fora do Limiteda Plataforma

Figura 5 - OPERAÇÃO EM DOCA BAIXA

Corrente da Perna de Segurança

Corrente doControle de Rampa

®Nivelador de Doca RITE-HITE RHM: Manual do Proprietário

Pub. No. 1357 - Maio 2014

9

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO CONTINUAÇÃOOPERAÇÃO DE CARGA EM DOCA BAIXA

1. Para utilização em caminhões/reboques com cargas,ative o nivelador pressionando o controle de rampa, soltando a corrente (pressionando a corrente de maneira rápida e curta) até a plataforma se elevar 12 ou 14 polegadas e a borda estiver suspensa solte o controle de rampa e a corrente.

2. Caminhe na plataforma até a margem frontal (NÃO CAMINHE na borda). Enquanto a plataforma desce pressione e segure a perna de segurança. Posicione o nivelador para baixo até que a plataforma esteja totalmente na posição da doca abaixo com a borda posicionada entre a superfície da doca de carga e a caçamba do caminhão/reboque. Veja a figura 6.

OBSERVAÇÃO: Operações de carga no nível da doca e acima podem ser feitas com o nivelador em sua posição recolhida.

3. Quando a carga/descarga for concluída, continue com a operação normal ou coloque novamente o nivelador em sua posição recolhida. Consulte Recolhendo o nivelador.

RECOLHENDO O NIVELADOR1. To store the leveler if platform is lower than dock

level, jog the ramp control release chain until platformis 2 to 3 inches above dock level and lip is fullypendant, then walk on platform to lower to dock levelwith lip resting in the lip supports.

OBSERVAÇÃO: Se a plataforma estiver acima do nível da doca e a borda estiver completamente suspensa, caminhe sobre a plataforma para baixar até o nível da doca com a borda posicionada em seus suportes. Veja figura 7.

Figura 7 - NIVELADOR RECOLHIDO

Figura 6 - OPERAÇÃO DE CARGA

Corrente da Perna de

Segurança

®Nivelador de Doca RITE-HITE RHM: Manual do Proprietário

Pub. No. 1357 - Maio 2014

10

MANUTENÇÃO SUGERIDA DO NIVELADOROBSERVAÇÃO: Siga os procedimentos de manutenção conforme descritos. Inclua as etapas específicas para seu modelo de nivelador.

OBSERVAÇÃO: O representante Rite-Hite local oferece um Programa de Manutenção Planejada (P.M.P.), que poderá ser adaptado à sua operação específica. Entre em contato com seu representante local.

Diária

1. Remova quaisquer detritos no nivelador ou ao seu redor. Verifique se a seção das dobradiças da borda e da plataforma está limpa

Verifique se a unidade está funcionando adequadamente.

2.

90 Dias

1.

2.

3.

Faça a manutenção diária.

4.

Limpe o poço.

5.

Inspecione o mecanismo de liberação da borda (pinos, manivela da borda, conectores, ignições e correntes). Substitua se estiverem desgastados.

6.

Lubrifique o nivelador com os lubrificantes adequados.Veja a figura 8.

Inspecione todas as vedações (se instaladas) e substitua, em caso de desgaste ou danos.

7.

Inspecione os para-choques da doca. É necessária uma proteção de para-choque de quatro polegadas (4” ou 10 cm). Para-choques desgastados, arranhados, soltos ou ausentes devem ser substituídos.

8.

Verifique as condições do concreto, dos ângulos e das soldas. Repare ou substitua, se necessário.

Verifique se há desgaste anormal na estrutura, nos parafusos das dobradiças, nos pinos de união e nos contrapinos.

Realizar a inspeção diária e de 90 dias.

360 Days

1.

Leia e obedeça a estas instruções para evitar ferimentos.

• Coloque avisos de segurança e isole a área de trabalho, no nível da doca e do solo, para evitar o uso não autorizado da doca antes que a manutenção tenha sido concluída.

• Certifique-se de instalar o suporte de manutenção antes de iniciar quaisquer reparos.

PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO

ATENÇÃO

®Nivelador de Doca RITE-HITE RHM: Manual do Proprietário

Pub. No. 1357 - Maio 2014

11

MAPA DE LUBRIFICAÇÃO

FIGURA 8 - LUBRIFICAÇÃO DO NIVELADOR HIDRÁULICO

Óleo SAE 30 W

PARAFUSO DE PARADA DA BORDA:O parafuso de parada da borda ajusta a posição da borda quando o nivelador estiver recolhido para permitir que a borda seja centralizada em seus suportes quando recolhida.

Parafuso deParada da

Borda

BordaCentralizada

nos Retentores

FIGURA 9 - PARAFUSO DE PARADA DA BORDA

• NÃO opere o nivelador quando houver alguém em cima ou à frente da borda.

• NUNCA fique embaixo da plataforma do nivelador ou da borda sem instalar o Suporte de Manutenção.

PERIGO

®Nivelador de Doca RITE-HITE RHM: Manual do Proprietário

Pub. No. 1357 - Maio 2014

AJUSTES DO NIVELADOR: CONTINUAÇÃO

AJUSTE DA MOLA DE ASSISTÊNCIA DA BORDA1. O ajuste adequado das molas de assistência da

borda é definido como “condição de compressão máxima da mola que permite a borda cair devido a seu próprio peso até ficar totalmente suspensa”.

2. Para ajustar a mola de assistência da borda, solte a porca de trava e avance a porca de ajuste no sentido horário para produzir a compressão máxima na mola, ainda permitindo que a borda caia.

3. Recue a porca de ajuste até a borda, ao cair da posição de estendida, dificilmente superará a tensão da mola e cairá para a posição suspensa. Aperte a porca de trava para assegurar o ajuste.

AJUSTE DA MOLA DE ELEVAÇÃO PRINCIPAL OBJETIVO: MINIMIZAR a força da mola (e em último caso a descida) enquanto a borda ainda engatar de forma confiável e subir da doca de baixo.

Observação: Ajustes deverão ser feitos em pequenas melhorias igualmente em cada porca de ajuste. (isto é, ½ volta por vez em ambas às porcas de ajuste).

Com o nivelador posicionado na altura da doca ou na posição de recolhimento, eleve a plataforma e permita que a borda se estenda e se prenda. Se a borda NÃO prender:

• Devido à falta de energia na mola - Aumente a tensão da mola nas molas de elevação girando cada uma das porcas na(s) soldagem(s) da mola da barra de puxar no sentido horário igualmente, em incrementos de volta completa.

• Devido à elevação violenta da plataforma – Diminua a tensão da mola nas molas de elevação girando cada uma das porcas na(s) soldagem(s) da mola da barra de puxar no sentido anti-horário, em incrementos de volta completa.

Verifique que a plataforma irá levantar da posição de doca completamente abaixada. NÃO deixe a borda se estender! Se a plataforma NÃO estiver levantada:

• Aumente a tensão da mola nas molas de elevação girando cada uma das porcas. na(s) soldagem(s) da mola da barra de puxar no sentido horário igualmente, em incrementos de volta completa.

Certifique-se de posicionar o suporte de manutenção ao fazer os ajustes da mola de assistência da borda

NUNCA REMOVA as porcas de ajuste das molas principais de ajuste. Lesões graves ou até morte podem ocorrer.

• TMCertifique-se de inserir a Safe-T-Strut ao estender totalmente a mola de ajuste.

• Consulte as instruções operacionais – siga todas os CUIDADOS E AVISOS antes de ativar seu nivelador de doca.

FIGURA 10 - INSTALAÇÃO DO SUPORTESAFE-T-STRUT TM

12

ATENÇÃO

ATENÇÃO

PERIGO

®Nivelador de Doca RITE-HITE RHM: Manual do Proprietário

Pub. No. 1357 - Maio 2014

13

Problema Causa provável Solução1. A borda não se estende a. A montagem da corrente Snubber

foi desconectada ou está quebrada.a.Substitua ou reconecte a montagem da

corrente.

b. A mola de assistência da borda está desajustada ou quebrada.

b. Ajuste a mola de assistência da borda. Verifique os procedimentos de ajuste ou substitua.

c. A plataforma não levanta completamente.

c. Ajuste as molas principais. Verifique os procedimentos de ajuste ou substitua as molas danificadas.

d. Detritos d. Verifique os procedimentos de manutenção.

2. A porta está parcialmente estendida

a. A plataforma não levanta completamente.

a. Ajuste as molas principais. Verifique os procedimentos de ajuste ou substitua as molas danificadas. Consulte o representante legal ou a Rite-Hite.

b. A mola de assistência está desajustada.

b. Ajuste a mola de assistência da borda. Verifique os procedimentos de ajuste.

c.Detritos c. Verifique os procedimentos de manutenção.

Verifique os procedimentos de manutenção.

Verifique os procedimentos de manutenção.

Verifique os procedimentos de manutenção.

3. A borda permanece completamente estendida (após utilização da caçamba).

a. Mola de assistência da borda desajustada. .

a. Reduza a mola de assistência da borda. Verifique os procedimentos de ajuste.

b. Barra de ligação assistente da borda. b.Verifique se está obstruído. c. Detritos c.

4. A plataforma não levanta quando o controle de rampa para liberação da corrente (anel de liberação traseiro) está pressionado e seguro.

a. Corrente de liberação do controle de rampa quebrado ou desengatado.

a. Repare ou substitua. Consulte o representante local ou a Rite-Hite.

b. Detritos b.c. Mola principal quebrada ou

desajustadac. Ajuste as molas principais. Verifique os

procedimentos de ajuste ou substitua as molas danificadas. Consulte o representante local ou a Rite-Hite.

5. O nivelador abaixa com dificuldade.

a. Excesso de tensão na mola principal.

a. Ajuste as mola principais. Verifique procedimentos de ajuste.Remova o peso da plataforma.

b. Interferência na parede do poço. b. Check for equal clearance, remove debris. See maintenance procedures.

6. A corrente de liberação do controle de rampa está difícil de pressionar. (corrente de liberação traseira).

a. Dobre a catraca da barra. a. Repare ou Substitua se necessário.b. Libere a manivela de ligação b. Verifique o roteamento de corrente

adequado, remova os detritos e lubrifique.

7. O nivelador não abaixa além do nível da doca.

a. A perna de montagem de carga não retrocede.

a. Repare ou substitua o conector danificado.

b. Interferência na parede do poço. b. Vide item no 5.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS DO NIVELADOR

®Nivelador de Doca RITE-HITE RHM: Manual do Proprietário

Pub. No. 1357 - Maio 2014

14

PEÇAS DE REPOSIÇÃO RHM

22

37

10

40

49

17

2

8

33

39

9

4

3

15

4

12

43

36

54

15

45

41

15

14

42

21

34

15

31 31

23

3220

27 11 29

302515

24

38

34

19 23

5

47

26

1718

11

44

16

7

35

628

1

46

13

48

50

OBSERVAÇÃO: 4 Unidades de Molas Apresentadas

®Nivelador de Doca RITE-HITE RHM: Manual do Proprietário

Pub. No. 1357 - Maio 2014

15

Comprimento e capacidade do nivelador

6 Pol 8 Pol 8 Pol 10 Pol

Item Qtd. Descrição (B - F Cap.) (B - D Cap.) (F Cap.) (B - F Cap.)

1 1 Estrutura Soldada

Plataforma Soldada

Soldagem da Borda

Dobradiça da borda Pino de 6 pol. de largura

Dobradiça da borda Pino de 6,5 pol. de largura

362.xxx 362.xxx 362.xxx 362.xxx

2 1 533.xxx 533.xxx 533.xxx 533.xxx

3 1 547.xxx 547.xxx 547.xxx 547.xxx

4 2 562.101 562.101 562.101 562.101

2 562.102 562.102 562.102 562.102

4 2 Dobradiça de borda Pino de 7 pol. larg.

Dobradiça de borda Pino de 6 pol. larg. (aço inoxi.)

Dobradiça de borda Pino de 6,5 pol. larg. (aço inoxi.)

Dobradiça de borda Pino de 7 pol. larg. (aço inoxi.)

Pino de Tensão .25 Dia x 1,75L

562.100 562.100 562.100 562.100

2 490.101 490.101 490.101 490.101

2 490.102 490.102 490.102 490.102

2 490.103 490.103 490.103 490.103

5 2 123960 123960 123960 123960

6 4 Pinos de união HD .875 x 3,25L Ranhura ZP

Pinos de união HD .875 x 3,25L Gr (Aço inoxidável)

Contrapino .188 diâmetro X 1,50L ZP

Parafuso Sextavado 75-10 UNC x 3.00L ZP

Porca 75-10 Sextavada Gr5 ZP

129307 129307 129307 129307

4 129309 129309 129309 129309

7 2 51903 51903 51903 51903

8 1 51186 51186 51186 51186

9 1 51517 51517 51517 51517

10 1 Cavilha da borda Assist. 1 diâmetro 48L

Arruela Lisa

Mola de Assistência de Compressão da Borda

Broca de 1 pol. Hydrachek

Pino de união .5 x 2.25 Orifício ZP

01551 01551 01551 01551

11 3 51721 51721 51721 51721

12 2 See Chart - Page 18

13 2 See Chart - Page 18

14 2 52418 52418 52418 52418

15 7 Contrapino 1.25 x 1L ZP

Pino de união .5 x 6,75L 2 Orifícios

Arruela Lisa .5 Dia ZP

Pino de união .51 x 2L orifício ZP

Montagem da Corrente Snubbing

51901 51901 51901 51901

16 1 130014 130014 130014 130014

17 3 51705 51705 51705 51705

18 1 52409 52409 52409 52409

19 1 511.100 511.100 511.100 511.100

20 1 Parafuso .500-13 X 1.5 CAP sextavado Gr5 ZP

Porca .500-13 contraporca Nylock ZP

Mola de Extensão .5OD .39ID 5L 2.07Lb/Pol.

Gancho S .219 Fiação

Montagem da Rampa de Controle

51674 51674 51674 51674

21 1 112965 112965 112965 112965

22 1 52047 52047 52047 52047

23 3 51102 51102 51102 51102

24 1 00505 00505 00505 00506

25 1 Pino de união .75 Dia x 3.5L HD ZP

Pino de união .75 Dia x 3L ZP

Parafuso 1.0008- UNC x 24L sextavado G2

Anel Ext. de Retenção .875OD

Barra de Mola 2 orifícios Thrd (Unid. com 4 Molas)

130015 130015 130015 130015

26 1 102247 102247 102247 102247

27 2 116869 116869 116869 116869

28 4 129308 129308 129308 129308

29 2 118296 118296 - -

2 Barra de Mola 2 orifícios Thrd (Unid. com 6 Molas)

Rampa principal de Elevação Mola de Extensão

Perna de Segurança 3.06 x 7L

Barra Arredondada .5 Dia 28.25L HR M1020

Pino de união .5 Dia x 4L orifício ZP

- - 116836 116836

30 - See Chart - Page 19

31 2 142583 142583 142583 142583

32 1 493.100 493.100 493.100 493.100

33 2 117066 117066 117066 117066

34 2 Mola de Torção 180º .901ID

Corrente de liberação da Borda

120461 120461 120461 120461

35 1 510.100 510.100 510.100 510.100

LISTA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO RHM

Veja Tabela – Página 18

Veja Tabela – Página 18

Veja Página 19

®Nivelador de Doca RITE-HITE RHM: Manual do Proprietário

Pub. No. 1357 - Maio 2014

22

37

10

40

49

17

2

8

33

39

9

4

3

15

4

12

43

36

54

15

45

41

15

14

42

21

34

15

31 31

23

3220

27 11 29

302515

24

38

34

19 23

5

47

26

1718

11

44

16

7

35

628

1

46

13

48

50

16

LISTA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO

OBSERVAÇÃO: 4 Unidades de Molas Apresentadas

®Nivelador de Doca RITE-HITE RHM: Manual do Proprietário

Pub. No. 1357 - Maio 2014

17

Comprimento e capacidade do nivelador

6 Pol 8 Pol 8 Pol 10 Pol

Item Qtd. Descrição (B - F Cap.) (B - D Cap.) (F Cap.) (B - F Cap.)

36 1 Corrente de liberação da Plataforma

Safe-T-Strut 47.75L

Montagem de Corrente Safe-T-Strut

Mont. da Chapa de Biqueira Alcance Total LH (2 Fan)

Mont. da Chapa de Biqueira Alcance Total RH (2 Fan)

510.101 510.102 510.102 510.109

37 1 118021 118021 118021 118021

38 1 117678 117678 117678 117678

39 1 417.102 417.103 417.103 417.104

40 1 418.102 418.103 418.103 418.104

41 1 Chapa biqueira 14GAX 11 4 orifícios LH

Chapa biqueira 14GAX 11 4 orifícios RH

Chapa biqueira 14GAX 11 3 orifícios LH

Chapa biqueira 14GAX 11 3 orifícios LH

Parafuso .375-16 x 1L Sextavado Gr5 ZP

411.100 411.101 411.101 563.100

1 411.100 411.101 411.101 564.100

42 1 416.100 416.101 416.101 565.109

1 416.100 416.101 416.101 566.109

43 8 51600 51600 51600 51600

44 16 Arruela Lisa .38 ZP

Porca .375-16 Nylock ZP

Arruela de Pressão .75 Pesada ZP

Correia de Transmissão do Controle de Rampa

Retentores da borda

51700 51700 51700 51700

45 8 51501 51501 51501 51501

46 1 51814 51814 51814 51814

47 1 143327 143327 143327 143327

48 2 129201 129201 129201 129201

49 2 Canaleta Isolante 12GA

Insira Isolante PT2-1

Insira Isolante NB1-1 (Não mostrado)

Aviso operacional (Não mostrado)

Chapa de decalque de fabricação (Não mostrado)

111550 111551 111551 114030

50 2 513.105 513.104 513.104 513.106

2 514.105 514.104 514.104 514.106

51 1 128111 128111 128111 128111

52 1 128116 128116 128116 128116

53 1 Chapa de decalque de campo (Não mostrado)

Arruela Lisa 1.125 ID 1.75 OD .146Thk ZP

128121 128121 128121 128121

54 2 139809 139809 139809 139809

LISTA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO

®Nivelador de Doca RITE-HITE RHM: Manual do Proprietário

Pub. No. 1357 - Maio 2014

18

MOLA DE ASSISTÊNCIA DA BORDA E TABELAS HYDRACHEK

Qu

an

tid

ad

e d

e

Mo

la

No

de

Pe

ça d

a M

ola

16 52011

18 52014

20 52041

16 52011

18 52014

20 52041

16 52011

18 52014

20 52041

16 52011

18 52014

20 52041

16 52014

18 52041

20 52041

16 52014

18 52041

20 52041

6', 8' & 10'

Comprim.

MOLA DE ASSISTÊNCIA DA BORDA RHM

TABELA (Item No 12)

7W

7W

6.5W

F 11/16

6W

26.5W

C

&

D

5/8

6W

2

Cap

acid

ade

Esp

essu

ra d

a B

ord

a (P

ol.

)

Larg

ura

No

min

al (

m)

Co

mp

rim

en

to d

a B

ord

a (P

ol.

)

Esp

ess

ura

da

Bo

rda

(po

l.)

Co

mp

rim

en

to

da

Bo

rda

(Po

l.)

Larg

ura

da

Bo

rda

(Po

l.)

No

de

Pe

ça

Hyd

rach

ek

Qu

anti

dad

e

1/2 16-20 72-83 51147-1 2

5/8 16 72-83 51147-1 2

51147-1 1

51147-2 1

51147-1 1

51147-2 1

11/16 18-20 72-83 51147-2 2

16 72-83

TABELA HYDRACHEK

(Item No 13)

5/8 18-20 72-83

11/16

®Nivelador de Doca RITE-HITE RHM: Manual do Proprietário

Pub. No. 1357 - Maio 2014

19

TABELA DE MOLAS PRINCIPAIS

TAB

ELA

DE

MO

LA P

RIN

CIP

AL

RH

M (

Ite

m N

o 3

0)

Qtde de

Mola

Qtde de

Mola

Qtde de

Mola

Qtde de

Mola

Qtde de

Mola

Qtde de

Mola

No de peça da Mola

No de peça da Mola

No de peça da Mola

No de peça da Mola

No de peça da Mola

No de peça da Mola

Cor da Mola

Cor da Mola

Cor da Mola

Cor da Mola

Cor da Mola

Cor da Mola

16

11

69

57

Azu

l

Azu

l

Azu

l

Azu

l

Azu

l

Azu

l

Azu

l

Azu

l

Azu

l

Azu

l

Azu

l

Azu

l

-N

/A1

16

95

11

16

95

1V

erm

.V

erm

.1

26

37

41

26

37

4B

ege

Beg

e

Beg

eB

ege

Beg

e

Beg

eB

ege

Beg

eB

ege

Beg

e

Beg

eB

ege

Beg

eB

ege

Beg

e

Beg

eB

ege

Beg

eB

ege

Beg

eB

ege

Beg

e

Beg

eB

ege

Beg

eB

ege

Beg

eB

ege

Beg

e

Beg

eB

ege

Beg

eB

ege

Beg

e

Beg

eB

ege

Beg

eB

ege

Beg

eB

ege

Beg

e

Beg

eB

ege

Beg

eB

ege

Beg

eB

ege

Beg

e

Beg

e

Beg

e

Beg

eB

ege

Beg

eB

ege

Beg

e

Beg

e

Beg

e

Beg

e

Beg

e

Ver

de

Ver

de

Ver

de

Ver

de

Ver

de

Ver

de

Ver

de

Ver

de

Ver

de

Ver

de

Ver

de

Ver

de

Ver

de

Ver

de

Ver

de

Beg

e

Beg

e

Beg

e

Beg

e

Beg

e

Beg

e

18

11

69

57

-N

/A1

16

95

11

16

95

1V

erm

.V

erm

.1

26

37

41

26

37

4

20

11

69

54

Am

ar.

Am

ar.

Am

ar.

Am

ar.

Am

ar.

Am

ar.

Am

ar.

Am

ar.

Am

ar.

Am

ar.

Am

ar.

Am

ar.

Am

ar.

Am

ar.

Am

ar.

-N

/A1

26

37

41

26

37

41

26

37

41

26

37

4

16

11

69

57

-N

/A1

26

37

41

26

37

41

26

37

41

26

37

4

18

11

69

57

-N

/A1

26

37

41

26

37

41

26

37

41

26

37

4

20

11

69

54

-N

/A1

26

37

41

26

37

41

26

37

41

26

37

4

16

11

69

54

-N

/A1

26

37

41

26

37

41

26

37

41

26

37

4

18

11

69

54

-N

/A1

26

37

41

26

37

41

26

37

41

26

37

4

20

21

16

95

42

11

69

51

12

63

74

12

63

74

12

63

74

12

63

74

16

11

69

57

-N

/A1

26

37

41

26

37

41

26

37

41

26

37

4

18

11

69

57

-N

/A1

26

37

41

26

37

41

26

37

41

26

37

4

20

11

69

54

-N

/A4

11

69

54

Am

ar.

Am

ar.

Am

ar.

11

69

51

Ver

m.

Ver

m.

Ver

m.

Ver

m.

41

26

37

42

11

81

63

16

11

69

57

-N

/A1

26

37

41

26

37

41

26

37

41

26

37

4

18

11

69

54

-N

/A1

26

37

41

26

37

41

26

37

41

26

37

4

20

11

69

54

-N

/A4

11

69

54

11

69

51

41

26

37

42

11

81

63

16

11

69

54

-N

/A1

26

37

41

26

37

43

12

63

74

31

26

37

4

18

11

69

54

-N

/A1

26

37

41

26

37

41

26

37

41

18

16

3

20

21

16

95

42

11

69

51

41

16

95

1V

erm

.

Ver

m.

Ver

m.

Ver

m.

Ver

m.

Ver

m.

Ver

m.

Ver

m.

Ver

m.

Ver

m.

Ver

m.

Ver

m.

Ver

m.

Ver

m.

Ver

m.

Ver

m.

Ver

m.

11

69

54

Am

ar.

Am

ar.

Am

ar.

Am

ar.

Am

ar.

Am

ar.

Am

ar.

Am

ar.

12

63

74

11

81

63

16

11

69

54

-N

/A3

11

69

54

31

16

95

41

26

37

41

26

37

4

18

11

69

54

-N

/A1

16

95

11

16

95

41

26

37

41

26

37

4

20

21

16

95

72

11

69

51

11

69

51

11

69

54

11

81

63

11

81

63

16

41

16

95

40

-N

/A1

16

95

11

16

95

41

26

37

41

26

37

4

18

11

69

57

11

69

51

11

69

51

11

69

54

11

81

63

11

81

63

20

11

69

57

11

69

51

31

16

95

13

11

69

51

11

81

63

11

81

63

16

11

69

57

11

69

51

11

69

51

11

69

54

41

26

37

42

11

81

63

18

11

69

57

11

69

51

11

69

51

11

69

54

11

81

63

11

81

63

20

11

69

54

11

69

51

31

16

95

13

11

69

51

11

81

63

11

81

63

7W

F1

1/1

62

42

04

04 4

24

2

2 2

33

33

2

4 4

2

10

Po

lega

das

de

Co

mp

rim

en

to

33

33

33

22

6W

6.5

W2

2

0

7W

D5

/8

6W

0 04

6.5

W

08

Po

lega

das

de

Co

mp

rim

en

to0

6 P

ole

gad

as d

e C

om

pri

me

nto

C5

/8

6W

22

6.5

W

7W

4

Capacidade

Espessura da Borda (Pol.)

Largura Nominal (m)

Comp. da Borda (Pol.)

®Nivelador de Doca RITE-HITE RHM: Manual do Proprietário

Pub. No. 1357 - Maio 2014

20

PEÇAS DE REPOSIÇÃO DO CONTROLE DE RAMPA RHM

8

6 2

1

13

4

5

13

10

93

6

11

12

7

6 Pol 8 Pol 8 Pol 10 Pol

Item Qtd. Descrição (B - F Cap.) (B - D Cap.) (F Cap.) (B - F Cap.)

1 1 Controle de Rampa Soldado

Trinquete 4.75L

Alavanca do Controle da Rampa

Pino de união .5 x 2.25L Orifício ZP

Pino de união .5 x 3.5L Orifício

0005018 0005018 0005018 0005018

2 1 0005014 0005014 0005014 0005014

3 1 0050854 0050854 0050854 0050854

4 2 0052418 0052418 0052418 0052418

5 1 0052417 0052417 0052417 0052417

6 3 Contrapino .125 x 1L ZP

Tubo Arredondado 1 OD .516 ID 1.438L ZP

Cremalheira 36.063L

Mola de Torção. 63 ID .38 x .25-20 ZP

Aviso de Decalque

0051901 0051901 0051901 0051901

7 2 0052702 0052702 0052702 0052702

8 1 05015 05015 05015 05019

9 1 0052200 0052200 0052200 0052200

10 1 0064123 0064123 0064123 0064123

11 1 Alavanca de Acionamento Soldada 2.38 x 8L

Mola de Extensão

Arruela lisa .500 Med ZP

0005020 0005020 0005020 0005020

12 1 0052111 0052111 0052111 0052111

13 3 0051709 0051709 0051709 0051709

Comprimento e capacidade do nivelador

®Nivelador de Doca RITE-HITE RHM: Manual do Proprietário

Pub. No. 1357 - Maio 2014

21

NOTAS

®Nivelador de Doca RITE-HITE RHM: Manual do Proprietário

Pub. No. 1357 - Maio 2014

22

NOTAS

®Nivelador de Doca RITE-HITE RHM: Manual do Proprietário

Pub. No. 1357 - Maio 2014

23

NOTAS

®Nivelador de Doca RITE-HITE RHM: Manual do Proprietário

Pub. No. 1357 - Maio 2014

CERTIFICADO DE GARANTIA

Rite-Hite Latin AméricaAlameda Lorena, 800 - Conjunto 402 - São Paulo - SP - CEP 01424-001- Brasil

Fone: + 55-11-3527-9590 - Fax: + 55-11-3527-9592

e-mail [email protected]

www.ritehite.com.br

A RITE-HITE CORPORATION concede ao adquirente dos equipamentos de fabricação e comercialização da mesma, garantia pelo prazo de ano, contado a partir da data da instalação do mesmo, desde que referidainstalação tenha sido realizada conforme as orientações descritas no manual de instruções;

1

A presente garantia abrange eventuais defeitos que o equipamento possa vir a apresentar no prazo de ano contado na forma supra, levando-se em consideração a utilização do mesmo em condições normais e adequadas, nos moldes do manual de instruções, excetuando-se os danos causados ao equipamento em decorrência do mau uso, bem como danos causados ao equipamento em decorrência de queda ou impacto;

1

Se o adquirente vier a transferir a propriedade do equipamento adquirido, a garantia ficará automaticamente transferida, respeitado o prazo de validade, contado a partir da primeira aquisição;

Somente para as peças sujeitas ao desgaste natural, assim compreendidas peças plásticas e acessórios em geral, fica a garantia restrita ao prazo legal de 90 (noventa) dias, contados na forma do item 1 acima;

A validade da presente garantia está condicionada à correta instalação dos equipamentos, operados dentro das capacidades padrões, de acordo com os parâmetros de projetos especificados no manual de instruções, devendo o adquirente efetuar lubrificações periódicas nos mesmos e realizar demais ajustes quando necessários, observando rigorosamente o manual de instruções;

Ocorrendo a hipótese mencionada no Item 2 supra, a RITE-HITE compromete-se a reparar as falhas ocorridas nos equipamentos, quer seja consertando os mesmos, quer seja efetuando a troca das peças que forem necessárias para o bom funcionamento do mesmo, quer seja, ainda, substituindo o mesmo e responsabilizando-se, em qualquer hipótese, pelos custos com mão de obra, eventuais despesas com peças, transporte e as demais que porventura venham a ser necessárias;

Os reparos nos equipamentos serão efetuados única e exclusivamente por técnicos especializados da RITE-HITE, no local onde estiverem localizados, ou em local a ser previamente acordado entre as partes. Em havendo necessidade de sua remoção, deverá o adquirente solicitá-la, por escrito, à RITE-HITE, a qual analisará esta possibilidade;

A RITE-HITE não se responsabilizará por quaisquer danos causados aos equipamentos pela má utilização dos mesmos, em desconformidade com o manual de instruções, bem como se os mesmos sofrerem qualquer dano provocado por queda ou consertos realizados por técnicos não credenciados pela RITE-HITE;

A RITE-HITE também não se responsabilizará por danos causados por casos fortuitos ou de força maior, bem como aqueles causados por agentes da natureza.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

SEMPRE OLHANDO PARA O FUTURO