3
© Copyright 2011- Rabino Avraham Chachamovits B‛SD O Zohar na Parashá gNôach 5772G Tradução (em negrito) e comentários: Rabino Avraham Chachamovits ‚Então toda a terra tinha uma só língua e mesmas palavras. E foi quando migraram do Oriente... ‘Vinde, edifiquemos para nós uma cidade e uma torre, e que seu cume chegue aos céus, e conseguiremos para nós fama, para que não sejamos espalhados sobre a face de toda a terra’‛ 1 . Rabi Shimon (bar Yochai) disse: Até aquele tempo, o mundo tinha uma única fundação, princípio e raiz: fé no Sagrado, abençoado seja ele. E o que foi escrito [subseqüentemente+? “E foi quando migraram do Oriente *Hebraico: Kédem+...” – o “Kadmono shel Olám” (a Um Primordial e Principal) que todos acreditavam. Comentário : A palavra kédem pode ser compreendida literalmente como ‚o oriente‛, ou neste caos, como se referindo ao Sagrado, abençoado seja Ele, que é chamado de Kadmono shel Olám. Portanto, o significado do verso (‚E foi quando migraram...‛) é: ‚Eles abandonaram a crença em Hashém, e começaram a adorar ídolos‛ 2 . “Toda a terra tinha uma só língua”. Os construtores da cidade falavam a Santa Língua (o Hebraico), a qual os anjos conhecem, e não falavam qualquer outra língua. E por esta razão que está escrito: “Disse o Eterno... e nada os impedirá fazer tudo quanto intentarem fazer?” 3 . Se eles falassem uma língua diferente, a qual os anjos não conhecem, eles não poderiam ter realizados seus objetivos nefastos, pois a bruxaria é efêmera. Comentário : O significado disso é o seguinte: Os construtores da cidade usaram seu conhecimento da língua Hebraica na manipulação dos Nomes Divinos para assim forçar os anjos de ajudá-los na sua tarefa de construir a cidade e torre. Se eles não soubessem a Língua Santa, eles não teriam sido capazes de forçar os 1 Gênesis 11:1-4. 2 Zohar 74b, Nôach (Sitrêi Torá). 3 Gênesis 11:6.

Nôach 5772 (1)

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Nôach 5772 (1)

© Copyright 2011- Rabino Avraham Chachamovits

B‛SD

O Zohar na Parashá

gNôach 5772G

Tradução (em negrito) e comentários:

Rabino Avraham Chachamovits

‚Então toda a terra tinha uma só língua e mesmas palavras. E foi quando

migraram do Oriente... ‘Vinde, edifiquemos para nós uma cidade e uma torre, e

que seu cume chegue aos céus, e conseguiremos para nós fama, para que não

sejamos espalhados sobre a face de toda a terra’‛1.

Rabi Shimon (bar Yochai) disse: Até aquele tempo, o mundo tinha uma única

fundação, princípio e raiz: fé no Sagrado, abençoado seja ele. E o que foi

escrito [subseqüentemente+? “E foi quando migraram do Oriente *Hebraico:

Kédem+...” – o “Kadmono shel Olám” (a Um Primordial e Principal) que todos

acreditavam.

Comentário: A palavra kédem pode ser compreendida literalmente como ‚o

oriente‛, ou neste caos, como se referindo ao Sagrado, abençoado seja Ele, que é

chamado de Kadmono shel Olám. Portanto, o significado do verso (‚E foi quando

migraram...‛) é: ‚Eles abandonaram a crença em Hashém, e começaram a adorar

ídolos‛2.

“Toda a terra tinha uma só língua”. Os construtores da cidade falavam a

Santa Língua (o Hebraico), a qual os anjos conhecem, e não falavam qualquer

outra língua. E por esta razão que está escrito: “Disse o Eterno... e nada os

impedirá fazer tudo quanto intentarem fazer?”3. Se eles falassem uma língua

diferente, a qual os anjos não conhecem, eles não poderiam ter realizados

seus objetivos nefastos, pois a bruxaria é efêmera.

Comentário: O significado disso é o seguinte: Os construtores da cidade usaram

seu conhecimento da língua Hebraica na manipulação dos Nomes Divinos para

assim forçar os anjos de ajudá-los na sua tarefa de construir a cidade e torre. Se

eles não soubessem a Língua Santa, eles não teriam sido capazes de forçar os

1 Gênesis 11:1-4. 2 Zohar 74b, Nôach (Sitrêi Torá). 3 Gênesis 11:6.

Page 2: Nôach 5772 (1)

© Copyright 2011- Rabino Avraham Chachamovits

anjos de fazerem o que eles queriam. Os anjos somente podem ser manipulados

através do uso de Nomes Divinos que derivam todos do Hebraico. Caso

contrário, eles tentariam fazer uso de bruxaria/mágica/feitiçaria. Entretanto,

como estas práticas do lado do mal não têm permanência (elas não duram),

qualquer coisa que eles realizassem através delas teriam logo se desmanchado

sozinho. É preciso ir mais longe. Qual afinal foi o ato de traição com D-us que o

líder da época, Nimród, cometeu? Para que ele queria construir Babél (ou Bavél

em Hebraico)? Nossos mestres ensinam que ele queria se proteger da represaria

Divina. Mas como ele almejava fazer isso? Eis um segredo extraordinário: esta

geração era extremamente avançada. De fato, seu antepassados imediatos

vislumbraram o mundo antes do mabúl (‚dilúvio‛). Este era um mundo muito

diferente do nosso, com tecnologias espirituais avançadas, anjos que andavam

reveladamente entre os homens, etc. Eles tinham recebido conhecido de seus

antepassados (e aprendido ainda mais em sua geração) como evitar o que

acabara de acontecer com o mundo: a sua destruição. Estes construtores de

Bavél sabiam o que faziam. Eles procuraram erguer uma estrutura que

espelhasse o desenho espiritual universo. Em outras palavras, eles buscaram

construir um ambiente artificial, removido da natureza por completo, e assim,

da influência natural. Existem muitas outras conclusões aqui. Recomendo a

leitura do meu livro ‚Cuidado! Sua alma pode estar em perigo‛, pág. 217-219.

“E mesmas palavras”, a saber, o mesmo propósito, mas traduzido também

como “um assunto qualquer conhecido”. Eles conheciam claramente a

hierarquia dos níveis celestiais sem errar com isso, como se fosse “um

assunto qualquer conhecido”. E por esta razão, eles aceitaram o conselho

perverso da sabedoria, assim como está escrito: “edifiquemos para nós uma

cidade e uma torre, e que seu cume chegue aos céus”.

Comentário: Como explicado, estes construtores guiados por Nimród possuíam

todos grandes conhecimentos das tecnologias espirituais. E as palavras

‚cidade‛ e ‚torre‛ se referem aos níveis extremamente elevados de sabedoria

esotérica, a qual eles rebaixaram ao grau da impureza, como será explicado.

Este assunto pertence ao segredo de chochmah, sabedoria. Eles queriam

aumentar o poder da impureza na terra, e servir ao lado do mal, pois eles

sabiam que deste lado profano todos os aspectos negativos descendem para o

mundo. Deste modo, eles buscavam expulsar a kedusha (“santidade”) do

mundo.

Comentário: De fato, a referência de chochmah aqui trata da ‚sabedoria do mal‛

(a astúcia e malícia), um grau impuro e que muito se disseminou no mundo.

Page 3: Nôach 5772 (1)

© Copyright 2011- Rabino Avraham Chachamovits

“Uma cidade e uma torre”: isto se refere a chochmah superior, pois eles

conheciam que o Santo Nome Divino não é apreendido em baixo salvo

através da “cidade e da torre”; De modo astuto eles trabalharam para fazer

com que o lado da impureza dominasse a terra e expulsasse o Mestre da terra,

malchut da Santidade, de seu domínio apropriado, desde modo fazendo com

que os poderes do mal residissem sobre a terra.

Comentário: ‚Cidade e torre‛ se referem aos níveis de yesód e malchut.

“E conseguiremos para nós fama”.

Comentário: Isto significa que eles construíram níveis correspondentes (cidade

e torre) no lado da impureza, a sítra áchra (literalmente, ‚o outro lado‛), através

de usar seus conhecimentos de assuntos esotéricos, os quais os permitiram de

usar de modo nefasto os Nomes Divinos para forçar os anjos de realizarem sua

agenda do mal.

3 3 3