167
Projeto e construção de grande, Soldado, Baixo-Pressu com referência ao armazenamento Tanques PADRÃO 620 DO API DÉCIMA EDIÇÃO, FEVEREIRO 2002 Americano Petróleo Instituto Ajudando o Começ o trabalho Right.&quot feito; " O instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS licenciou pelo instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS dos serviços da manipulação da informação licenciado pelo projeto dos serviços da manipulação da informação e pela construção de grande, Soldado, Baixo-Pressu com referência ao armazenamento Tanques Segmento a jusante PADRÃO 620 DO API DÉCIMA EDIÇÃO, FEVEREIRO 2002 Americano Petróleo Instituto Ajudando o Começ o trabalho Right.&quot feito; " NOTAS ESPECIAIS Do API das publicações problemas de endereço necessariamente de uma natureza geral. No que diz respeito às circunstâncias particulares, o local, o estado, e as leis federais e os regulamentos devem ser revistos. O API não está empreendendo encontrar os deveres dos empregadores, dos fabricantes, ou dos fornecedores a advirta e corretamente treine e equipe seus empregados, e outro expor, a respeito da saúde e riscos e precauções da segurança, nem empreendimento de suas obrigações sob o local, o estado, ou leis federais. A informação a respeito da segurança e dos riscos para a saúde e as precauções apropriadas no que diz respeito aos materiais e às circunstâncias particulares devem ser obtidas do empregador, fabricante ou fornecedor desse material, ou a folha de dados material da segurança. Nada contido em toda a publicação do API deve ser interpretada como a concessão da direita, perto implicação ou de outra maneira, para a manufatura, a venda, ou o uso de algum método, instrumento, ou produto coberto pela patente de letras. Nenhuns se qualquer coisa contido na publicação para ser interpretado como o seguro de qualquer um de encontro à responsabilidade para a infracção da patente de letras. Geralmente, os padrões do API são revistos e cada revisado, pelo menos alarg, ou retirado cinco anos. Uma extensão one-time de até dois anos será adicionada às vezes a esta revisão ciclo. Esta publicação já não será de fato cinco anos depois que sua data de publicação como um API operativo padrão ou, onde uma extensão foi concedida, em cima do republication. Status da publicação pode ser verificado do segmento a jusante do API [telefone (202) 682-8000]. Um catálogo de publicações e de materiais do API é publicado anualmente e actualizado publicação trimestral por API, 1220 litros rua, N.W., Washington, C.C. 20005. Este original foi produzido sob os procedimentos da estandardização do API que asseguram apropriado a notificação e a participação no processo desenvolvente e são designadas como um API padrão. Perguntas a respeito da interpretação do índice destes padrão ou comentários e de perguntas a respeito dos procedimentos sob que este padrão foi desenvolvido deve ser dirigido na escrita ao diretor, departamento dos padrões, petróleo americano Instituto, 1220 litros rua, N.W., Washington, C.C. 20005. Os pedidos para que a permissão reproduza ou traduza todo o ou qualquer parte material publicado nisto devem igualmente ser endereçados a o director geral. Os padrões do API são publicados para facilitar a disponibilidade larga da engenharia e de práticas provadas, sadias do funcionamento. Estes padrões não são pretendidos prevenir a necessidade para aplicar-se julgamento sadio da engenharia a respeito de quando e onde estes padrões devem estar utilizado. A formulação e a publicação de padrões do API não são pretendidas em nenhuma maneira a iniba qualquer um de usar todas as outras práticas. Alguns equipamento ou materiais da marcação do fabricante na conformidade com a marcação as exigências de um padrão do API são unicamente responsáveis para cumprir com todo o aplicável exigências disso padrão. O API não representa, não autoriza, ou não garante que tais produtos se conformam de facto ao padrão aplicável do API. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste trabalho pode ser reproduzida, armazenado em um sistema de recuperação, ou ser transmitida por todos os meios, eletrônico, mecânico, fotocopiar, gravando, ou de outra maneira, sem permissão escrita prévia do editor: Contate o Publishel; Serviços de publicação do API, 1220 litros rua, N. ELE, Washington, C.C. 20005. Instituto do petróleo do americano dos direitos reservados O 2002

Norma API 620 Traduzida PT BR

  • Upload
    vitor

  • View
    450

  • Download
    35

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Norma para tanques e reservatórios metálicos

Citation preview

Page 1: Norma API 620 Traduzida PT BR

Projeto e construção de grande, Soldado, Baixo-Pressu com referência ao armazenamento Tanques PADRÃO 620 DO API DÉCIMA EDIÇÃO, FEVEREIRO 2002 Americano Petróleo Instituto Ajudando o Começ o trabalho Right.&quot feito; " O instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS licenciou pelo instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS dos serviços da manipulação da informação licenciado pelo projeto dos serviços da manipulação da informação e pela construção de grande, Soldado, Baixo-Pressu com referência ao armazenamento Tanques Segmento a jusante PADRÃO 620 DO API DÉCIMA EDIÇÃO, FEVEREIRO 2002 Americano Petróleo Instituto Ajudando o Começ o trabalho Right.&quot feito; " NOTAS ESPECIAIS Do API das publicações problemas de endereço necessariamente de uma natureza geral. No que diz respeito às circunstâncias particulares, o local, o estado, e as leis federais e os regulamentos devem ser revistos. O API não está empreendendo encontrar os deveres dos empregadores, dos fabricantes, ou dos fornecedores a advirta e corretamente treine e equipe seus empregados, e outro expor, a respeito da saúde e riscos e precauções da segurança, nem empreendimento de suas obrigações sob o local, o estado, ou leis federais. A informação a respeito da segurança e dos riscos para a saúde e as precauções apropriadas no que diz respeito aos materiais e às circunstâncias particulares devem ser obtidas do empregador, fabricante ou fornecedor desse material, ou a folha de dados material da segurança. Nada contido em toda a publicação do API deve ser interpretada como a concessão da direita, perto implicação ou de outra maneira, para a manufatura, a venda, ou o uso de algum método, instrumento, ou produto coberto pela patente de letras. Nenhuns se qualquer coisa contido na publicação para ser interpretado como o seguro de qualquer um de encontro à responsabilidade para a infracção da patente de letras. Geralmente, os padrões do API são revistos e cada revisado, pelo menos alarg, ou retirado cinco anos. Uma extensão one-time de até dois anos será adicionada às vezes a esta revisão ciclo. Esta publicação já não será de fato cinco anos depois que sua data de publicação como um API operativo padrão ou, onde uma extensão foi concedida, em cima do republication. Status da publicação pode ser verificado do segmento a jusante do API [telefone (202) 682-8000]. Um catálogo de publicações e de materiais do API é publicado anualmente e actualizado publicação trimestral por API, 1220 litros rua, N.W., Washington, C.C. 20005. Este original foi produzido sob os procedimentos da estandardização do API que asseguram apropriado a notificação e a participação no processo desenvolvente e são designadas como um API padrão. Perguntas a respeito da interpretação do índice destes padrão ou comentários e de perguntas a respeito dos procedimentos sob que este padrão foi desenvolvido deve ser dirigido na escrita ao diretor, departamento dos padrões, petróleo americano Instituto, 1220 litros rua, N.W., Washington, C.C. 20005. Os pedidos para que a permissão reproduza ou traduza todo o ou qualquer parte material publicado nisto devem igualmente ser endereçados a o director geral. Os padrões do API são publicados para facilitar a disponibilidade larga da engenharia e de práticas provadas, sadias do funcionamento. Estes padrões não são pretendidos prevenir a necessidade para aplicar-se julgamento sadio da engenharia a respeito de quando e onde estes padrões devem estar utilizado. A formulação e a publicação de padrões do API não são pretendidas em nenhuma maneira a iniba qualquer um de usar todas as outras práticas. Alguns equipamento ou materiais da marcação do fabricante na conformidade com a marcação as exigências de um padrão do API são unicamente responsáveis para cumprir com todo o aplicável exigências disso padrão. O API não representa, não autoriza, ou não garante que tais produtos se conformam de facto ao padrão aplicável do API. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste trabalho pode ser reproduzida, armazenado em um sistema de recuperação, ou ser transmitida por todos os meios, eletrônico, mecânico, fotocopiar, gravando, ou de outra maneira, sem permissão escrita prévia do editor: Contate o Publishel; Serviços de publicação do API, 1220 litros rua, N. ELE, Washington, C.C. 20005. Instituto do petróleo do americano dos direitos reservados O 2002

Page 2: Norma API 620 Traduzida PT BR

Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação PREFÁCIO Este padrão é baseado no conhecimento e na experiência acumulados dos compradores e fabricantes dos tanques de armazenamento soldados, low-pressure do óleo de vários tamanhos e das capacidades para pressões internas não mais de 15 pounds per square inch gauge. O objeto desta publicação é fornecer uma especificação da compra para facilitar a manufatura e a obtenção de tais tanques de armazenamento. Se os tanques são comprados de acordo com as especificações deste padrão, o comprador está exigido especific determinadas exigências básicas. O comprador pode desejar modificar, suprimir, ou amplificar de seções deste padrão, mas a referência não será feita a este padrão na certificação do ™ s do € da placa de identificação ou do manufacturerâ para os tanques que não cumprem as exigências mínimas ou que excedem as limitações deste padrão. Recomenda-se fortemente que tais as modificações, os apagamentos, ou as amplificações sejam feitos suplementando este padrão, um pouco do que reescrevendo ou incorporando seções dele em um outro padrão completo. Cada edição, revisão, ou suplementos a este padrão do API podem ser começo usado com data da emissão mostrada na página de tampa para esses edição, revisão, ou suplementos. Cada edição, revisão, ou suplementos a este padrão do API transformam-se seis meses eficazes após a data da emissão para o equipamento que é certificado pelo fabricante como sendo projetado, fabricado, construída, examinado, e testado por este padrão. Durante o tempo de seis meses entre a data da emissão da edição, a revisão, ou os suplementos e a data eficaz, o comprador e o fabricante especific a que edição, revisão, ou suplementos o equipamento deve ser construída. As réguas do projeto dadas neste padrão são exigências mínimas. Projeto mais estrito as réguas especific pelo ¼ do comprador ou do là rnished pelo fabricante são aceitáveis quando concordadas mutuamente pelo comprador e pelo fabricante. Este padrão não deve ser interpretada como aprovando, recomendando, ou endossando algum projeto específico, nem como a limitação método do projeto ou da construção. Este padrão não é pretendido cobrir os tanques de armazenamento que devem ser erigida no assunto das áreas aos regulamentos mais estritos do que as especificações deste padrão. Quando este padrão é especific para tais tanques, deve ser seguido tanto que não faz conñict com exigência local S. Depois que as revisões a este padrão foram emitidas, podem ser aplicadas aos tanques a ser terminados após a data de edição. A placa de identificação do tanque indic a data da edição e de alguma revisão a essa edição a que o tanque é projetado e construído. As publicações do API podem ser usadas por qualquer um que deseja fazer assim. Todos os esforços foi feito perto o instituto para assegurar a exatidão e a confiabilidade dos dados contidos neles; entretanto, o instituto não faz nenhuma respresentação, garantia, ou garantia em relação a esta publicação e por este meio desmente expressa toda a responsabilidade ou responsabilidade para resultar da perda ou do dano de seu uso ou para a violação de algum federal, estado, ou regulamento municipal com que esta publicação pode conñict. As revisões sugeridas são convidadas e devem ser submetidas ao gerente da estandardização, Instituto americano do petróleo, 1220 litros rua, N.W., Washington, C.C. 20005.

ÍNDICES Página 1 ESPAÇO ........................................................................ 1.1 1.1 General ................................................................... 1.1 1.2 Cobertura ................................................................. 1.1 101 1.3 Limitações ................................................................ 1.2 2 REFERÊNCIAS ................................................................. 2.1 101 3 DEFINIÇÕES ................................................................. 3.1 3.1 O esforço e a pressão denominam .................................................... 3.1 3.2 A capacidade denomina ............................................................ 3.1 3.3 Parede ................................................................. 3.1 do tanque 3.4 A soldadura denomina ............................................................. 3. 1 4 MATERIAIS .................................................................. 4.1 4.1 General ................................................................... 4.1 4.2 Placas .................................................................... 4.1 101 4.3 Tubulação, flanges, forjamento, e carcaças ........................................... 4.5 4.4 Material de parafusamento ............................................................ 4.6 4.5 Formas estruturais ........................................................... 4.6 PROJETO 5 ....................................................................... 5.1 IO1 5.1 General ................................................................... 5.1 5.2 Temperatura de funcionamento ...................................................... 5.1 5.3 Pressões usadas no projeto .................................................... 5.1 5.4 Carregamentos .................................................................. 5.2 5.5 máximo - esforço permissível para paredes ........................................... 5.2 101

Page 3: Norma API 620 Traduzida PT BR

5.6 máximo - valores do esforço permissível para membros estruturais e parafusos……………. 5.8 permissão de corrosão 5.7 ........................................................ 5.8 5.8 Forros ................................................................... 5.8 5.9 O procedimento para projetar o tanque mura ............................................ 5.8 5.10 Projeto dos Sidewalls, dos telhados, e das partes inferiores ....................................... 5.12 5.1 as considerações 1 especiais aplicáveis às partes inferiores que descansam diretamente em fundações…… o projeto 5.18 5.12 do telhado e da parte inferior Knuckle regiões e vigas do Compressão-anel……… o projeto 5.20 5.13 dos membros estruturais internos e externos ............................. 5.24 5.14 Formas, posições, e tamanhos máximos das aberturas ......................... 5.26 da parede 5.15 Aberturas ................................................................................................. 5.27 da inspeção 5.16 Reforço das únicas aberturas ................................................................. 5.27 5.17 Reforço das aberturas múltiplas .............................................................. 5.35 5.1 o projeto 8 de grandes, aberturas centralmente localizadas, circulares nos telhados e de partes inferiores……… 5.36 5.19 provê de bocal as gargantas e os seus acessórios ao tanque ................................ 5.37 5.20 Conexões flangeadas aparafusadas ................................................. 5.38 5.21 Placas de tampa .............................................................. 5.38 5.22 Tipos permitidos das junções ................................................... 5.42 5.23 Eficiência comum soldada ..................................................... 5.42 5.24 Soldas de plugue e soldas de entalhe .................................................. 5.43 5.25 Alívio de esforço ........................................................... 5.43 5.26 Radiografia .............................................................. 5.44 5.27 Conexão Flush-Type de Shell ................................................ 5.44 101 6 FABRICAÇÃO ................................................................ 6-1 6.1 General ................................................................... 6.1 6.2 Workmanship .............................................................. 6. 1 6.3 O corte chapeia .............................................................. 6.1 6.4 Dando forma às seções do Sidewall e às placas ............................ 6.1 do telhado e as inferiores V Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação Página 6.5 6.6 6.8 Tolerâncias dimensionais ................................................................ 6. 1 Detalhes da soldadura ...................................................................... 6.2 6.7 Qualificação do procedimento de soldadura ............................................. 6.2 101 Qualificação dos soldadores ............................................................... 6.3 6.9 Placas de harmonização ..................................................................... 6.3 6.1 Superfícies da limpeza de O a ser soldadas ............................................... 6.3 6.1 condições meteorológicas 1 para a soldadura ............................................... 6.3 6.12 Reforço nas soldas ..................................................... 6.4 6.13 Fundindo a solda com a superfície .............................................. 6.4 da placa 6.14 Alinhamento das junções principais ...................................................... 6.4 6.15 Reparando defeitos nas soldas ................................................... 6.4 6.16 Placas de harmonização da espessura desigual .......................................... 6.4 6.17 Caber acima das placas de fechamento .................................................. 6.4 6.18 Relevo de esforço térmico ....................................................... 6.4 6.19 O campo Peening solda ........................................................ 6.5 INSPEÇÃO E TESTE .................................................... 7.1 7.1 Responsabilidade do inspector ................................................... 7.1 7.2 Qualificações dos inspectores ................................................... 7.1 7.3 Alcance para o inspector ........................................................ 7.1 7.4 Facilidades para o inspector ....................................................... 7.1 7.5 Aprovaçã0 dos reparos ......................................................... 7.1 7.6 Inspeção dos materiais ...................................................... 7.1 7.7 Carimbo das placas .......................................................... 7.1

Page 4: Norma API 620 Traduzida PT BR

7.8 Espessura de medição do material .............................................. 7.1 7.9 Inspeção das superfícies expor durante a fabricação ............................... 7.1 7.1 Inspeção de superfície de O dos elementos ......................................... 7.2 7.1 1 verificação das dimensões dos elementos ....................................... 7.2 7.12 Verificação dos dados ................................... 7.2 da propriedade química e física 7.13 Dados exigidos do fabricante nos tanques terminados ............................ 7.2 7.14 Verificação da operação deAlívio ........................................... 7.2 7.15 Critérios .................................... 7.2 da examinação do método e de aceitação 7.16 Inspeção das soldas ......................................................... 7.4 7.17 Exigências radiográficas ....................................... 7.4 da examinação 7.1 8 testes Hydrostatic e pneumáticos padrão ....................................... 7.5 7.19 Testes de prova para estabelecer as pressões de funcionamento permissíveis .......................... 7.8 7.20 Calibres de teste ............................................................... 7.8 8.1 Placas de identificação ............................................................... 8.1 Divisão da responsabilidade .................................................... 8.1 Relatório do ™ s do € de Manufacturerâ e certificado .......................................... 8.1 8.4 Conjuntos múltiplos ........................................................ 8.1 DISPOSITIVOS ................................................. 9.1 DA PRESSÃO E DO VACUUM-RELIEVING 9.1 espaço .................................................................... 9.1 9.2 A pressão limita ............................................................ 9.1 9.3 Construção dos dispositivos ..................................................... 9. 1 9.4 Meios da ventilação ........................................................... 9.1 9.5 Válvulas de escape líquidas ........................................................ 9. 1 9.6 Marcando .................................................................. 9.1 9.7 Ajuste da pressão dos dispositivos de segurança ............................................. 9.2 7 8 .................................................................... 8-1 de MARCAÇÃO 8.2 8.3 9 APÊNDICE A APÊNDICE B RESPOSTAS TÉCNICAS ................................. A-1 do INQUÉRITO ESPECIFICAÇÕES .................................................. B-1 PRÁTICA SUGERIDA A RESPEITO DAS FUNDAÇÕES……………. C-1 USO DOS MATERIAIS QUE NÃO SÃO IDENTIFICADOS COM LISTADO APÊNDICE C vi Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação APÊNDICE D APÊNDICE E APÊNDICE F APÊNDICE G APÊNDICE H APÊNDICE MIM APÊNDICE J APÊNDICE K APÊNDICE L APÊNDICE M APÊNDICE N APÊNDICE O APÊNDICE P APÊNDICE Q APÊNDICE R Página PRÁTICA SUGERIDA A RESPEITO DAS ESTRUTURAS DE APOIO…. D-1 PRÁTICA SUGERIDA A RESPEITO DAS ESTRUTURAS UNIDAS EXEMPLOS QUE ILUSTRAM A APLICAÇÃO DAS RÉGUAS A VÁRIO

Page 5: Norma API 620 Traduzida PT BR

CONSIDERAÇÕES A RESPEITO DA PERMISSÃO DE CORROSÃO E (INTERNO E EXTERNAL) ...................................... E. 1 PROBLEMAS ................................................ F-1 do PROJETO HYDROGEN-INDUCED ................................. G- de RACHAMENTO 1 A PRÁTICA RECOMENDADA PARA O USO DE PRÉ-AQUECE, POST-HEAT, E RELEVO de ESFORÇO .............................................. H-1 PRÁTICA SUGERIDA PARA PEENING ......... ................. 1-1 (RESERVADO PARA o USO FUTURO) ...................................... J-1 PRÁTICA SUGERIDA PARA DETERMr" G O ALÍVIO ............................................. K EXIGIDO CAPACIDADE 1 PROJETO SÍSMICO dos TANQUES de ARMAZENAMENTO ............................... L.1 ESPAÇO RECOMENDADO DO MANUFACTURER' S RELATA……. M 1 A INSTALAÇÃO DE DISPOSITIVOS DE PRESSURE-RELIEVING……………. N 1 PRÁTICA SUGERIDA A RESPEITO DA INSTALAÇÃO DE TANQUES DE ARMAZENAMENTO LOW-PRESSURE ................................. 0-1 SUMÁRIO ..................... P-1 das EXIGÊNCIAS de NDE E de TESTE TANQUES DE ARMAZENAMENTO LOW-PRESSURE PARA LIQUEFEITO Q 1 de HYDROCARBONGASES ........................................... TANQUES DE ARMAZENAMENTO LOW-PRESSURE PARA REFRIGERATED R 1 dos PRODUTOS ....................................................... 01 Figuras 4-1 linhas Isothermal que mostram a temperatura ambiental média 1-Day ........................ 4.2 4-2 temperatura permissível mínima .................................. 4.7 do metal do projeto 4-3 espessura de governo para a determinação do teste de impacto da tubulação, das flanges, e dos forjamentos……. 4.8 carta do esforço 5-1 biaxial para a tensão e a compressão combinadas, 30.000-38, O00 libra por polegada quadrada Aços ......................................................... 5.3 da força de rendimento 5-2 método para preparar placas inferiores Lap-Welded sob o detalhe 5.11 5-3 do Sidewall do tanque………… de solda dobro do Faixa-Sulco para as placas inferiores com uma espessura nominal Maior do que l/2 ........................................................... em 5. 11 5-4 o Livre-Corpo típico Diagrams para determinadas formas dos tanques .......................... 5.14 5-5 região .................................................... 5.22 do Compressão-Anel 5-6 detalhes permissíveis e de Nonpermissible de construção para a Articulação ................................................... 5.23 do Compressão-Anel 5-7 reforço de únicas aberturas ............................................. 5.28 101 5-8 tipos da parte 1-Acceptable de bocais soldados e de outras conexões……………. 5.29 5-8 porções 2-Acceptable dos tipos de bocais soldados e de outras conexões……………. 5.30 5-8 porções 3-Acceptable dos tipos de bocais soldados e de outras conexões……………. 5.3 1 1 0 1 parte 5-8

Projeto e construção da grande, SEÇÃO soldada, Low-Pressure ICCOPE dos tanques de armazenamento 1.1 GERAL O segmento a jusante do API preparou este padrão para cobrir os grandes, tanques de armazenamento campo-montados do tipo descrito em 1.2 que contêm intermediários do petróleo (gás ou vapores) e produto acabados, assim como outros produtos líquidos geralmente segurados e armazenados pelas várias filiais de a indústria. As réguas apresentaram neste padrão não podem cobrir tudo detalhes de projeto e de construção por causa da variedade de tamanhos e formas do tanque que podem ser construídos. Onde completo as réguas para um projeto específico não são dadas, a intenção estão para o fabricante-assunto à aprovaçã0 do purchaser' s autorizado representante-a fornece o projeto e a construção detalhes que são tão seguros como aqueles que seriam de outra maneira fornecido por este padrão.

Page 6: Norma API 620 Traduzida PT BR

O fabricante de um tanque de armazenamento low-pressure que carregue a placa de identificação do API STD 620 assegurar-se-á de que o tanque seja construído de acordo com as exigências disto padrão. As réguas apresentadas neste padrão são fwther pretendido a assegure-se de que a aplicação da placa de identificação esteja sujeita à aprovaçã0 de um inspector qualificado que faça as verificações e inspeçãos que são prescritas para o projeto, os materiais, fabricação, e teste do tanque terminado. 1.2 COBERTURA 1.2.1 Este padrão cobre o projeto e a construção de grande, aço de carbono soldado, low-pressure acima do armazenamento da terra tanques (que incluem os tanques flat-bottom) que têm um único linha central vertical da volta. Este padrão não cobre os procedimentos de projeto para os tanques que têm paredes deram forma em tal a maneira que as paredes não podem ser geradas em sua totalidade perto a rotação de um contorno apropriado em torno de um único vertical linha central da volta. 1.2.2 Os tanques descritos neste padrão são projetados para metal as temperaturas nao maiores do que 250°F e com pressões em seu gás ou vapor espaça não mais de 15 lbf/in? calibre. 1.2.3 As réguas básicas neste padrão prevêem a instalação nas áreas onde gravado o mais baixo 1 atmosférico médio do dia a temperatura é - 50°F. tampas do apêndice R lowpressure tanques de armazenamento para produtos refrigerated em temperaturas de 40°F a - 60°F. o apêndice Q cobre low-pressure tanques de armazenamento para gás liquefeitos do hidrocarboneto em temperaturas para não abaixar do que - 270°F. 1.2.4 As réguas neste padrão são aplicáveis aos tanques isso são pretendidos (a) aos líquidos da preensão ou da loja com gás ou vapores acima de seu superfície ou (b) prenda ou armazene os gás ou os vapores sozinhos. Estas réguas não se aplicam ao levantar-tipo suportes de gás. 1.2.5 Embora as réguas neste padrão não cubram os tanques horizontais, não são pretendidas impossibilitar a aplicação de parcelas apropriadas ao projeto e à construção dos tanques horizontais projetados de acordo com a boa engenharia prática. Os detalhes para os tanques horizontais não cobertos por estes as réguas serão ingualmente tão seguras quanto o projeto e a construção os detalhes previram as formas do tanque que são cobertas expressa neste padrão. 1.2.6 O apêndice A fornece a informação na preparação e submissão de inquéritos técnicos assim como respostas a inquéritos recentes. 1.2.7 O apêndice B cobre o uso de materiais da placa e da tubulação isso não é identificado completamente com as algumas das especificações alistadas neste padrão. 1.2.8 O apêndice C fornece a informação no subgrade e condições de carregamento da fundação e construção da fundação práticas. 1.2.9 O apêndice D fornece a informação sobre impor cargas e esforços das sustentações externas unidas a um tanque parede. 1.2.1 O apêndice E de O fornece considerações para o projeto de sustentações estruturais internas e externas. 1.2.11 as réguas neste padrão são aplicadas aos vários problemas do projeto. 1.2.1 2 o apêndice G fornece considerações para o serviço circunstâncias que afetam a seleção de uma permissão de corrosão; os interesses para efeitos de rachamento hidrogênio-induzidos são especificamente notável. 1.2.13 As tampas do apêndice H pré-aquecem e o stressrelief do borne-calor práticas para a dureza de entalhe melhorada. 1.2.1 o apêndice 4 eu cubro uma prática sugerida para peening soldagens para reduzir esforços internos. 1.2.1 5 o apêndice J é reservado para o uso do hture. 1.2.1 6 o apêndice K fornece considerações determinando a capacidade de dispositivos da ventilação do tanque. 1.2.1 7 apêndice L exigências das tampas para o projeto de assunto dos tanques de armazenamento à carga sísmica. O apêndice F ilustra com os exemplos como 1-1 Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação 1-2 API STANDARD6 20 o1 1.2.1 8 o apêndice M cobre a extensão da informação para ser fornecido no manufacturer' relatório e presentes que de s um formato sugerido para uma certificação do tanque dá forma.

Page 7: Norma API 620 Traduzida PT BR

1.2.1 9 práticas da instalação das tampas do apêndice N para a pressão e vácuo-aliviando dispositivos. 1.2.20 O apêndice O fornece considerações para o cofre forte operação e manutenção de um tanque instalado, com atenção dado à marcação, o acesso, drenagem do local, ñreprooñng, água extrai-fora o encanamento, e a proteção catódica de partes inferiores do tanque. 1.2.21 O apêndice P sumaria as exigências para inspeção pelo método da examinação e dos parágrafos da referência dentro do padrão. Os padrões da aceitação, inspector as qualificações, e as exigências do procedimento são igualmente fornecido. Este apêndice não é pretendido ser usado sozinho a determine as exigências de inspeção dentro deste padrão. As exigências específicas alistaram dentro de cada seção aplicável será seguido em todos os casos. 1.2.22 O apêndice Q cobre exigências específicas para materiais, projeto, e fabricação dos tanques a ser usados para armazenamento da etana, do etileno, e do metano liquefeitos. 1.2.23 O apêndice R cobre exigências específicas para materiais, projeto, e fabricação dos tanques a ser usados para armazenamento de produtos refrigerated. 1.3 LIMITAÇÕES 1.3.1 Geral As réguas apresentaram neste padrão aplicam-se ao vertical, tanques de armazenamento cilíndricos do óleo construídos de acordo com o padrão do API 650 como permitidos especificamente em 5.7.1.8, em F.l, e em F.7 daquele padrão. Estas réguas não se aplicam aos tanques construídos de acordo com réguas estabelecidas para as embarcações de pressão unñred designadas para de um calibre 15 1bfh2 maior da pressão interna. 1.3.2 Limitações tranqüilas As réguas deste padrão não são aplicáveis além do posições de seguimento no encanamento conectado internamente ou externamente ao walls' dos tanques construídos de acordo com este padrão: a. A cara da flange de ñrst em conexões flangeadas aparafusadas. b. A junção rosqueada ñrst na tubulação fora da parede do tanque em conexões de tubulação rosqueadas. c. A junção circunferencial de ñrst nas conexões de tubulação da soldadura-extremidade que não têm uma flange localizou perto do tanque. (Tudo provê de bocal maior de 2 dentro. conduza o tamanho que é conectado ao encanamento externo estenderá fora da parede do tanque um o mínimo distância de 8 dentro. e terminará em uma flange de parafusamento.) as paredes do termo do lThe referem o telhado, o escudo e a parte inferior de um tanque como definido em 3.3. Os tanques construídos de acordo com os apêndices Q e R podem tenha um telhado, o escudo e a parte inferior internos e exteriores. Nestes tanques doublewall, o encanamento que (a) pode ser sujeitado ao refrigerated o produto ou o gás no espaço anular entre os dois tanques e (b) funcionamentos através do tanque exterior às primeiras junções circunferenciais devem conformar-se às réguas tranqüilas indic nos apêndices Q e R. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação SEÇÃO 2-REFERENCES As edições ou as revisões as mais recentes do seguinte os padrões, os códigos, e as especificações são mencionados neste padrão. Especificações para o esforço Estrutura-Permissível de alumínio UM ~ DE A Projeto e comentário ACI~ 318 AIX4 API Especs. 5L ñP 520 STD 605 STD 650 STD 2000 ANSI5 H35.2 COMO ME^ B1.20.1 B16.5 B31.1 B3 1.3 B36.10M B96.1 Exigências do código técnico da edificação para reforçado Concreto (ANWACI 318) Manual da construção de aço Specijïcation para a linha tubulação

Page 8: Norma API 620 Traduzida PT BR

Cola, seleção, e instalação da pressão Aliviando dispositivos nas refinarias, parte I4 • do € de Installationâ do œ do € do â Flanges Large-Diameter do aço de carbono (substantivo A tubulação faz sob medida 26 o firough 60; Classes 75, 150.300.400, 600, e 900) Tanb de aço soldado para o armazenamento de óleo Exalando o armazenamento atmosférico e Low-Pressure Tanb (Non-refrigerated e Refrigerated) Tolerâncias dimensionais para o moinho de alumínio Produtos Uso geral (em.) Fireads da tubulação (ANSI/ ASME B1.20.1) Flanges da tubulação e encaixes flangeados (ANSI/ ASME B16.5) Encanamento do poder Encanamento de Refinely da central química e do petróleo (ANSVASME B3 1.3) Tubulação de aço feita soldada e sem emenda (ANSVASME B36.1 O) Armazenamento em liga de alumínio soldado Tanb (ANSVASME B96.1) Caldeira e código de embarcação de pressão, seção V do ™ do € do â, • Nondestructive do € de Examinationâ do œ do € do â; Seção VIII, pressão do œ do € do â 2Aluminum associação, 900 19a rua, N.W., C.C. de Washington 20006, www.aluminum.org. 3American instituto concreto, caixa de P.O. 19150. Estação de Redford, Detroit, Michigan 4821 9, www.aci-int.org. instituto 4American da construção de aço, avenida norte de 400 Michigan, Chicago, Illinois 6061 1-4185, www.aisc.org. instituto nacional dos padrões 5American, 1430 Broadway, New York, NewYork 10018, www.ansi.org. 6American sociedade de coordenadores mecânicos, 345 47th rua do leste, NewYork, NewYork 10017, www.asme.org. Embarcações, • do € da divisão 1â; e seção IX, soldadura do œ do € do â e • de soldadura do € de Qualificationsâ ASNT7 Pessoais Qualijïcation e Certijïcation de SNT-TC-IA dentro Teste Nondestructive ASTM~ Exigências A6 gerais para placas de aço roladas, Formas, pilha de aço, e barras para estrutural Uso 20 exigências gerais para as placas de aço para Embarcações de pressão Fundições 27 de um aço, carbono, para o general Aplicação Um aço 36 estrutural Uns 53 tubulação, aço, preto e Quente-Mergulhado, zinco Soldada revestida e sem emenda Uns 105 que forjam, aço de carbono, para o encanamento Componentes Uma tubulação de aço sem emenda de carbono 106 para Elevado-Tempe (Tamanhos NPS 16 e sobre) Uma tubulação de aço soldada da Elétrico-Fusão 139 (arco) ((Nps/em 4 dentro. e sobre) 18 um 1 forjamentos, aço de carbono, para Geral-Pulpose Condução por meio de canos Uns 182 forjados ou flanges roladas da tubulação do Liga-Aço, Encaixes forjados, e válvulas e peças para Serviço de alta temperatura Liga-Aço e materiais de parafusamento inoxidáveis para o serviço de alta temperatura Liga-Aço Ferritic e austenítico sem emenda Boilel; Superheatel; e cambista de calor Tubos Uns 240 cromo e cromo Heat-Resisting Placa de aço inoxidável niquelar, folha, e tira para embarcações de pressão Uns 283 baixos e carbono intermediário da força elástica Placas de aço Placas 285 de uma embarcação de pressão, aço de carbono, Lowand Força elástica intermediária Parafusos de aço 307 de carbono e parafusos prisioneiros, 60, OOOpsi elástico Força Inoxidável austenítico sem emenda e soldado de A312 Tubulação de aço Uns 193

Page 9: Norma API 620 Traduzida PT BR

Uns 2 13 sociedade 7American para o teste Nondestructive, 41 53 Arlington Plaza, Columbo, Ohio 43228-051 8, www.asnt.org. sociedade xAmerican para o teste e os materiais, porto de 100 Barr Conduza, Conshohocken ocidental, PA 19428-2959, www.astm.org. 2-1 COPYRIGHT o instituto americano do petróleo Licenciado por serviços da manipulação da informação 2-2 API STANDARD6 20 Uns 320 Uns 333 Uns 334 Uns 350 Uns 353 Uns 358 Uns 370 Uns 480 Uns 516 Uns 522 Uns 524 Uns 537 Uns 553 Uns 573 Uns 633 Uns 645 Uns 662 Uns 671 Uns 673 Uns 678 Materiais de parafusamento do aço de liga para de baixa temperatura Serviço Tubulação de aço sem emenda e soldada para de baixa temperatura Serviço Carbono e Liga-Aço sem emenda e soldados Tubos para o serviço de baixa temperatura Forjamentos, carbono e aço Low-Alloy, Exigindo o teste da dureza do entalhe para o encanamento Componentes Placas da embarcação de pressão, aço de liga, niquelar de 9%, Dobro-Normalizado e moderado Cromo austenítico soldado Elétrico-Fusão Tubulação de aço de liga niquelar para High- Serviço da temperatura Teste métodos e definições para mecânico Teste dos produtos de aço Exigências gerais para inoxidável Flat-Rolled e placa de aço Heat-Resisting, folha, e tira Placas da embarcação de pressão, aço de carbono, para Serviço da temperatura moderada e mais baixa Liga niquelar forjada ou rolada de oito e de 9% Flanges, encaixes, válvulas e peças de aço para Serviço da baixa temperatura Tubulação de aço sem emenda de carbono para atmosférico e mais baixas temperaturas Placas da embarcação de pressão, calor - tratado, carbono Aço do Manganês-Silicone Placas da embarcação de pressão, aço de liga, extinto e niquelar moderado de oito e de 9% Placas de aço estruturais de carbono do melhorado Dureza Estrutural Low-Alloy de grande resistência normalizado Aço Placas da embarcação de pressão, aço de liga niquelar de 5%, Especialmente calor - tratado Placas da embarcação de pressão, Carbono-Manganês, para o serviço da temperatura moderada e mais baixa Tubulação de aço soldada Elétrico-Fusão para atmosférico e mais baixas temperaturas Procedimento de amostragem para o teste do impacto de Aço estrutural Aço de carbono extinto e moderado e Placas de aço Low-Alloy de grande resistência para Aplicações estruturais Uns 737 Uns 841

Page 10: Norma API 620 Traduzida PT BR

Uns 992 B 209 B 210 B211 B 221 B 241 B 247 B 308 B 444 B 619 B 622 E 23 AWS9 A5.11 A5.14 CSA' O ISO" 63 O G40.21-M Placas da embarcação de pressão, de grande resistência, Low- Aço de liga Placas de aço para embarcações de pressão, produzidas perto Processo termomecânico (TMCP) Aço para formas estruturais para o uso no edifício Quadro Folha de alumínio e em liga de alumínio e Placa Tubos sem emenda extraídos em liga de alumínio Barras de alumínio e em liga de alumínio, Ros, e fio Barras expulsas em liga de alumínio, Ros, fio, Formas, e tubos Tubulação sem emenda e sem emenda em liga de alumínio Tubo expulso De alumínio e em liga de alumínio morra, entregue e anel rolado Forg' ngs 6061 em liga de alumínio - Estrutural T6 padrão Formas, roladas ou expulsas Niquelar-Cromo-Molibdênio Columium Ligas (UNS N06625) tubulação e tubo Tubulação soldada da liga niquelar e de Niquelar-Cobalto Tubulação sem emenda da liga niquelar e de Niquelar-Cobalto e tubo Teste entalhado do impacto da barra de metálico Materiais Niquelar e liga niquelar cobriram a soldadura Elétrodos (ANSVAWS A5.11) Soldadura desencapada Ros niquelar e de liga niquelar e elétrodos (ANSVAWS A5.14) Aço estrutural da qualidade Aços estruturais sociedade da soldadura 9American, estrada de 550 N.W. LeJeune, Miami, Florida 33135, www.aws.org. associação loCanadian dos padrões, bulevar de 178 Rexdale, Rexdale, Ontário M9W IR3, w7N.csa.ca. organização lIntemationa1 para a estandardização. As publicações IS0 podem ser obtidas das organizações de padrões nacionais tais como ANSI, www.iso.ch. o1 Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação SEÇÃO 3-DEFINITIONS 3.1 TERMOS DO ESFORÇO E DA PRESSÃO 3.1.1 máximo - valor do esforço permissível: O máximo o esforço da unidade permitiu para ser usado nas fórmulas do projeto dado ou previsto neste padrão para o tipo específico do material, o caráter do carregamento, e a finalidade para um membro do tanque ou elemento (veja 5.5 e 5.6). 3.1.2 máximo - pressão de funcionamento permissível: pressão de calibre positiva máxima permissível na parte superior da tanque quando o tanque estiver na operação. É a base para o ajuste da pressão dos dispositivos dealívio no tanque. máximo - a pressão de funcionamento permissível é sinónima com a avaliação da pressão nominal para o tanque como referido neste padrão (veja 5.3.1). 3.2 CAPACITYTERMS capacidade líquida de 3.2.1 substantivos: O líquido volumetric total capacidade de um tanque (com exclusão da palha) entre o plano do nível do projeto e da elevação líquidos elevados da classe do tanque imediatamente junto à parede do tanque ou de tal outro ponto baixo

Page 11: Norma API 620 Traduzida PT BR

o nível líquido do projeto como o fabricante estipulará. capacidade 3.2.2 líquida total: O líquido volumetric total capacidade de um tanque (com exclusão da palha) abaixo do líquido elevado nível do projeto. 3.3 TANKWALL A parede do tanque é algumas ou todas as peças das placas situadas no superfície da volta que limita o tanque e sere para separar o interior do tanque da atmosfera circunvizinha. As partes inferiores lisas dos tanques cilíndricos são cobertas pelas réguas de 5.9.4. Como tal, as paredes do tanque incluem os sidewalls (ou o escudo), o telhado, e a parte inferior do tanque mas não dos seguintes elementos encontrados sobre ou projetando-se das paredes: a. Bocais e manways ou suas almofadas do reforço ou placas de tampa. b. Diafragmas internos ou externos, correias fotorreceptoras, fardos, estruturais colunas, ou a outra moldação. c. Aquelas parcelas de um ângulo, de uma barra, ou de uma viga do compressão-anel esse projeto das paredes do tanque. d. Appurtenances variados. 3.4 TERMOS DA SOLDADURA Os termos definidos em 3.4.1 a 3.4.15 são geralmente termos de solda usados mencionados neste padrão. Veja 5.22 para descrições de junções fusão-soldadas. 3.4.1 que suportam: O material-metal, metal de solda, carbono, fluxo granulado, e assim adiante-que suporta a junção durante solda para facilitar obter uma solda sadia na raiz. metal 3.4.2 baixo: O metal a ser soldados ou corte. 3.4.3 profundidades da fusão: A distância que a fusão estende no metal baixo da superfície derreteu durante a soldadura. metal de enchimento 3.4.4: O metal adicionou em fazer uma solda. fusão 3.4.5: O derretimento junto do metal e da base de enchimento metal, ou o derretimento do metal baixo somente, que conduz à coalescência. zona 3.4.6 calor-afetada: A parcela do metal baixo isso não foi derretido mas cujas propriedades mecânicas ou as microestrutura foram alteradas pelo calor da soldadura ou penetração 3.4.7 comum: A profundidade mínima um sulco a solda estende de sua cara em uma junção, exclusiva do reforço. junção de regaço 3.4.8: Uma junção entre dois membros de sobreposição. Uma sobreposição é a saliência do metal de solda além do ligação no dedo do pé da solda. corte de oxigênio 3.4.9: Um grupo de processos do corte onde a separação dos metais é efetuada por meio do reacção química do oxigênio com o metal baixo em elevado temperaturas. No caso dos metais oxidação-resistentes, a reação é facilitada por meio de um fluxo. 3.4.1 Porosidade de O: A existência de bolsos ou de vácuos de gás dentro metal. 3.4.1 1 reforço da solda: Metal de solda na cara de uma solda de sulco superior do metal necessário para tamanho especific da solda. inclusão de escória 3.4.12: Material contínuo não metálico entrapped no metal de solda ou entre o metal de solda e a base metal. undercut 3.4.13: Um sulco derreteu no metal baixo junto ao dedo do pé de uma solda e deixado não preenchido pelo metal de solda. junção 3.4.14 soldada: Uma união de dois ou mais membros produzido pela aplicação de um processo da soldadura. metal de solda 3.4.15: A parcela de uma solda que fosse derretido durante a soldadura. corte. 3-1 &quot da SEÇÃO; MATERIAIS 4.1 GERAL 4.1. Mim especificações materiais Materiais usados na construção do padrão 620 do API os tanques cumprirão com as especificações nesta seção (veja Apêndices Q e R para exigências materiais específicas). O material produziu às especificações diferentes daqueles alistados dentro esta seção pode ser usada se o material é certificado para encontrar tudo as exigências de uma especificação material alistaram nesta seção e que seu uso está aprovado pelo comprador. 4.1.2 Materiais que não podem ser completamente Identificado Alguns materiais de placa ou produtos tubulares na mão que não pode é identificado completamente com uma especificação alistada nesta o padrão, pelos registros satisfatórios ao inspector, pode ser usado para construir os tanques de acordo com as réguas deste padrão se

Page 12: Norma API 620 Traduzida PT BR

o material passa o teste prescrito no apêndice B. 4.1.3 Peças acessórias da pressão Toda a pressão acessória parte, como os encaixes de tubulação, válvulas, flanges, bocais, gargantas de solda, tampões de solda, câmara de visita os frames, e as tampas, serão feitos dos materiais fornecidos para neste padrão ou em algum padrão aceitado do ANSI que cobrir a divisória particular. Estas peças serão identificadas por meio do nome ou marca registrada do fabricante e de algumas outras marcações isso são exigidos pelos padrões aplicáveis. Tais marcações devem seja considerado o manufacturer' garantia de s que o produto cumpre com as especificações materiais e os padrões indicados e é apropriado para o serviço na avaliação indicada. a intenção deste parágrafo terá sido encontrada se, no lugar do marcação detalhada na peça própria, a pressão acessória as peças foram marcadas em toda a maneira permanente ou provisória esse sere para identificar a parte com o manufacturer' s lista escrita dos artigos particulares e se esta lista é disponível para a examinação pelo inspector. 4.1.4 Peças pequenas Molde, forje, ou role as partes do tamanho pequeno (que são ordinariamente estoque dentro carreg e para que relatórios ou certificados de teste do moinho não é habitualmente o ¼ do là rnished) pode ser usado se, no opinião do inspector, são apropriados para a finalidade pretendido e isso, se tais peças devem ser soldada, estão de classe da soldadura. 4.2 PLACAS 4.2.1 Geral 4.2.1.1 todas as placas que são sujeitas ao pressão-impor o esforço da membrana ou é de outra maneira importante para o estrutural integridade de um tanque, incluindo as placas inferiores soldadas ao o sidewall cilíndrico dos tanques flat-bottom, conformar-se-á a especificações selecionadas para fornecer uma ordem elevada de resistência a fratura frágil na mais baixa temperatura a que o metal as paredes do tanque são esperadas cair nos dias os mais frios de registro para a localidade onde o tanque deve ser instalada. 4.2.1.2 em todos os casos, o comprador especific o projeto metal a temperatura, e as placas usadas para o tanque conformar-se-ão a umas ou várias das especificações alistou na tabela 4 - 1 como sendo aceitável para o uso nessa temperatura. Exceto como de outra maneira fornecido na última sentença deste parágrafo e dentro 4.2.2, a temperatura do metal do projeto para materiais no contato com líquidos nonrefrigerated será supor para ser 15°F acima a mais baixa temperatura ambiental média de um dia para a localidade involvido, como determinado de figura 4-1. Para posições não coberto por Figura 4-1, os dados meteorológicos autênticos serão usado. Onde nenhum tal dados está disponível, o comprador deve estime a temperatura da informação a mais de confiança à mão. De onde meios especiais, tais como a coberta da parte externa o tanque com isolação ou aquecimento que o tanque satisfaz, é fornecido para assegurar nunca a isso a temperatura das paredes do tanque quedas dentro de 15°F da mais baixa uma temperatura ambiental média do dia, a temperatura do metal do projeto pode ser ajustada em um mais elevado nivele que pode ser justificado por computações ou pela temperatura real dados nos tanques existentes comparáveis. 4.2.1.3 a menos que isentado por 4.2.2, dureza de entalhe de especialmente as flanges de placa e as placas de tampa projetadas serão avaliadas usando a espessura de governo na tabela 4-1. (Veja 4.3.5.3 para definição da espessura de governo. 4.2.2 Baixo-Force o projeto Os seguintes critérios de projeto, relativo ao uso da tabela 4-1, aplique quando o esforço real sob o projeto condiciona não excede um terço do esforço elástico permissível: a. A consideração da temperatura do metal do projeto não é exigido em selecionar o material da tabela 4-1 para componentes do tanque isso não é em contacto com o líquido ou o vapor que são armazenado e não são projetados conter os índices de um interno tanque (veja Q.2.3 e R.2.2). b. A temperatura do metal do projeto pode ser aumentada por 30°F em selecionar o material da tabela 4-1 para componentes do tanque isso são expor ao vapor do líquido ou ao vapor que está e não projetados conter os índices de um tanque interno. c. Com exclusão das placas inferiores soldou ao sidewall cylindncal dos tanques flat-bottom, as placas de um flat-bottom não refrigerated o tanque, contrabalançado de acordo com 5.1 1.2, pode ser construído de algum material selecionado da tabela 4 - 1. 4-1

Page 13: Norma API 620 Traduzida PT BR

Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação 4-2 API STANDARD6 20 Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO DA GRANDE SOLDADA, TANQUES DO ND DE DESIGNA DE LOW-PRESSURSET ORAGE 4-3 As exigências da tabela 4-I-Minimum para que as especificações da placa sejam usadas para temperaturas do metal do projeto projetam especificações permissíveis da espessura da placa de metal Temperatura que inclui exigências do Special da corrosão (veja 4.2.1) a permissão (em.) Classe da especificação (além do que 4.2.3) &quot 65; F e sobre &quot 25; F e sobre &quot do ~ 5; F e sobre uns 314 um 1 ASTM A 36 uns 112 um 1 Alguns alistaram em 2.2.3 > 1 CSA G40.21-M Alguns alistaram em 2.2.3 Modificação 2 de ASTM A 36 ASTMA 131 CSA G40.21-M > 1 uns 112 ASTMA 131 CSA G40.21-M ~ 260W, 300W, 350W ~ B 260W, 300W, 350W B 260W, 300W, 350W Nenhum Nenhum Nenhuns 1 Nenhum Nenhum Nenhum Nenhum Nota 1 Nenhum Nenhum > 112 Cs de ASTMA 131 nenhum Nota 55.60.65.70 1 de ASTMA 516 ASTM 573 58.65.70 uma nota 1 ASTM A 662 nota 1 de B e de C ASTM A 737 B nenhuns ASTM 841 uma classe 1 nenhuns CSA G40.21-M 260W, 300W, 350W nota 2 IS0 630 E 275, E355 qualidade D anota 1 e 2 35°F e sobre uns 112 ASTMA 131 ASTMA 516 ASTM A 537 ASTM A 573 ASTM A 633 ASTM A 662 ASTM A 678 ASTM A 737 ASTM A 841 IS0 630 CSA G40.21-M ASTMA 131 ASTMA 516 ASTM A 537 ASTM A 573 ASTM A 633 ASTM A 662 ASTM A 678 ASTM A 737 ASTM A 841 IS0 630 CSA G40.21-M ASTMA 131 ASTMA 516 ASTM A 537

Page 14: Norma API 620 Traduzida PT BR

ASTM A 573 ASTM A 633 ASTM A 662 ASTM A 678 ASTM A 737 ASTM A 841 IS0 630 CSA G40.21-M Cs 55.60.65.70 Classes 1 e 2 58.65.70 andD de C B e C A e B B Classe 1 260W, 300W, 350W E 275, E355 qualidade D Cs 55.60.65.70 Classes 1 e 2 58 andD de C B e C A e B B Classe 1 260W, 300W, 350W E275, E355 e qualidade D Cs 55.60.65.70 Classes 1 e 2 58 andD de C B e C A e B Classe 1 B 260WT, 300WT, 350 PESOS E275, E355 qualidade D Nenhum Nenhum Nenhum Nenhum Nenhum Nenhum Nenhum Nenhum Nenhum Nota 2 Notas 1 e 2 Nenhum Nota 3 Nenhum Nota 3 Nenhum Nota 3 Nenhum Nenhum Nenhum Notas 2 e 3 Notas 2 e 3 Nota 4 Notas 3 e 4 Nota 4 Notas 3 e 4 Nota 4 Notas 3 e 4 Nota 4 Nota 4 Nenhum Notas 1.3, e 4 Notas 2.3, e 4 Notas:

Page 15: Norma API 620 Traduzida PT BR

1. Todas as placas sobre 1 l/2 dentro. densamente seja normalizado. 2. O salão de aço será matado e feito com prática fine-grain. 3. As placas serão normalizadas ou extinguerão tembered (veja 4.2.4.2). 4. Cada placa será impacto testado de acordo com 4.2.5. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação 4-4 API STANDARD6 20 4.2.3 Índice permissível da liga da tabela 4-2-Maximum das especificações da placa General de 4.2.3.1 As especificações alistadas em 4.2.3.2 com 4.2.3.4 são aprovado para placas, assunto às modificações e limitações deste parágrafo, de 4.2.4, e de tabela 4-1. Especificações de 4.2.3.2 ASTM placas: a. A20. b. Uns 36, com a seguinte modificação do API como necessário (veja Tabela 4-1 e apêndice R): A modificação 2 exige o manganês índice para ter uma escala de 0.80 - 1.20. O material fornecido não será orlarado nem não tampou o aço. c. Uns 13 1 (qualidade estrutural somente). d. Uns 283 (classes C e D somente, com um substantivo do máximo espessura de 3/4 dentro.). e. Uns 285 (classe C somente, com uma espessura nominal máxima f. Uns 516, com as seguintes modificações do API como necessário (veja o apêndice R): A modificação 1 exige o índice de carbono ser restringido a um máximo de 0.20% pela análise de concha; um máximo o índice do manganês de 1 S O % será permitido. Modificação 2 exige o índice mínimo do manganês ser abaixado a 0.70% e o máximo aumentaram a 1.40% pela análise de concha. O índice de carbono será limitado a um máximo de 0.20% pela análise de concha. O aço será normalizado. o índice do silicone pode ser aumentado a um máximo de 0.50% perto análise de concha. g. Uns 537, com a seguinte modificação: O mínimo o índice do manganês será 0.80% pela análise de concha. o índice máximo do manganês pode ser aumentado a 1.60% perto análise de concha se o índice de carbono máximo é 0.20% pela concha análise. h. Uns 573. i. Uns 633 (classes C e D somente). j. Uns 662 (classes B e C somente). k. Uns 678 (classes A e B somente). 1. Uns 737 (classe B somente). 01 I M. Uns 841 (classe 1 somente). As seguintes especificações de ASTM são aprovadas para de 314 dentro.). Especificação de 4.2.3.3 CSA A seguinte especificação de CSA é aprovada para placas: G40.21-M (classes 260W, 300W, e 350W somente; se impacto os testes são exigidos, estas classes são designados 260WT, 300WT, e 350WT). Classes equivalentes da unidade imperial de CSA a especificação G40.2 1 é igualmente aceitável. Os elementos adicionados para a grão que reforça serão restritos de acordo com a tabela 4-2. As placas terão um elástico MPa de 140 da força não mais (ksi 20) acima do mínimo especific para a classe. Inteiramente aço calmado feito a uma grão de h e % das notas da liga Colúmbio Vanadi Niquelar Cromo Molibdênio vanádio positivo 0.05 0.10 0.10 0.015 0.35 0.50 0.25 0.08 1.2, and3 1.2, and4 1.2, and3 1.2, and4 1 and2

Page 16: Norma API 620 Traduzida PT BR

1 and2 1 and2 1 and2 Notas: 1. Quando não incluído na especificação material, o uso destes as ligas, ou as combinações disso, estarão na opção da placa produtor, assunto à aprovaçã0 do comprador. Estes elementos será relatado quando pedido pelo comprador. 2. O material conformar-se-á a estas exigências na análise de produto assunto às tolerâncias das análises de produto da especificação. 3. Colúmbio, quando adicionado única ou em combinação com o vanádio, será restringido às placas de 0.50 dentro. espessura máxima a menos que for combinada com um mínimo de 0.15% silicones. 4. Quando adicionado como um suplemento ao vanádio, nitrogênio (um máximo de 0.015%) será relatado e a relação mínima do vanádio a o nitrogênio será 4: 1. Publicação de 4.2.3.4 IS0 A seguinte publicação IS0 é aprovada para placas: 630 (Classes E275 e E355 nas qualidades C e D somente). Para E275, a porcentagem máxima do manganês será 1.50 pela análise de concha. Os elementos adicionaram para a grão que rehing ou reforçar será restrito de acordo com a tabela 4-2. 4.2.4 Manufatura da placa 4.2.4.1 todo o material para placas será feito usar-se processo open-hearth, electric-furnace, ou basic-oxygen. Universal as placas do moinho não serão usadas. Todas as placas para a pressão partes, à excecpção daqueles cujas as espessuras são estabelecido pelas exigências da tabela 5-6, será requisitado com base na espessura da borda para assegurar-se de que as placas fwnished do moinho não underrun a espessura especific mais de 0.01 por dentro. Esta estipulação não será interpretada para proibir o uso das placas comprou baseado no peso se é estabelecido pelas medidas reais (tomadas em uma multiplicidade de pontos ao longo das bordas das placas) que as espessuras mínimas das placas não faz o underrun a espessura exigida do projeto mais de 0.01 por dentro. Assunto de 4.2.4.2 à aprovaçã0 do comprador, controlada processo rolado ou termomecânico do controle (TMCP) I 01 placas (o material produziu por um rolamento mecânico-térmico o processo projetou realçar a dureza de entalhe) pode ser usado onde as placas normalizadas são exigidas. Cada placa, como Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO DA GRANDE SOLDADA, TANQUES DO ND DE DESIGNA DE LOW-PRESSURSET ORAGE 4-5 rolado, seja V-notch de Charpy testado de acordo com exigências de R.2.1.2. 4.2.5 Espécimes do teste de impacto Se necessário por Tabela 4-1, cada placa serão impacto testado; a placa refere a placa da unidade rolada de uma laje ou diretamente de um lingote. Os ASTM A 370, datilografam A, Vnotch de Charpy o teste será usado. A dimensão longa do espécime esteja paralelo ao sentido do máximo previsto esforço. Quando os esforços coincidentes forem aproximadamente iguais, os espécimes serão tomados transversal ao sentido ha1 do rolamento da placa. As exigências de R.2.1.2 serão satisfeitas, salvo que os valores da absorção de energia mínima de A tabela R-5 pode ser substituída para aqueles da tabela R-2. 4.3 TUBULAÇÃO, FLANGES, FORJAMENTO, E CARCAÇAS Toda a tubulação, flanges, forjamentos, e carcaças usadas nas partes de os tanques que são sujeitos à pressão interna conformar-se-ão a exigências aplicáveis de 4.3.1 a 4.3.5 inclusivos. 4.3.1 Pipe1* 4.3.1. Mim especificações lowing: a. ASTMA53. b. ASTMA 106. c. ASTM A 134, com exclusão (espiral) da tubulação soldada helicoidal. d. ASTM A 139, com exclusão (espiral) da tubulação soldada helicoidal. e. ASTMA333. f. ASTMA524. g. ASTM A 671 (classes CA, centímetro cúbico, CD, e CE somente). h. Especificação 5L do API (classes A e B somente). 4.3.1.2 quando a tubulação de ASTM A 134, de A 139, ou de A 671 for usada, cumprirá com o seguinte: a. A tubulação será certificada para ter sido pressão testada. b. A especificação da placa para a tubulação deve satisfj

Page 17: Norma API 620 Traduzida PT BR

exigências de 4.2.3, de 4.2.4, e de 4.2.5 a que seja aplicável essa especificação da placa. c. Testes de impacto para qualifjing o procedimento de soldadura para as soldas longitudinais da tubulação serão executadas no acordo com 4.7.1. A tubulação de aço de carbono conformar-se-á a um do fol- 4.3.2 Encaixes constituídos Os encaixes constituídos, tais como ells, T, e as curvaturas do retorno, podem esteja fabricado pela solda por fusão quando são projetados de acordo com os parágrafos aplicáveis neste padrão. as temperaturas do metal do projeto 12For abaixo do ~ 2OoF, os materiais devem conforme-se ao andor R-3 das tabelas R-1. 4.3.3 Flanges Cubo de 4.3.3.1, garganta da soldadura do slip-on e garganta longa da soldadura as flanges conformar-se-ão às exigências materiais de ANSV ASME B16.5 para flanges do aço de carbono das forjas. Material de placa usado para flanges do bocal terá propriedades físicas melhor do que ou igual àqueles exigidos por ANSVASME B16.5. Placa o material da flange conformar-se-á a 4.2.3. 4.3.3.2 para a tubulação nominal faz sob medida maior de 24 dentro., flangeiam isso conforma-se a ANSVASME B16.47, série B, pode ser usado, assunto ao purchaser' aprovaçã0 de s. Atenção particular devem ser dadas a assegurar-se de que as flanges de acoplamento dos appurtenances seja compatível. 4.3.4 Carcaças e forjamentos Grandes carcaças e forjamentos (veja a nota de rodapé 11 para ambos os materiais) não cobertos em 4.1.3 serão da classe da soldadura se a soldadura deve ser feita neles, e conformar-se-ão a uma das seguintes especificações de ASTM: a. Uns 27 (classe 60-30, para as peças estruturais somente). b. Uns 105. c. Uns 181. d. A350. 4.3.5 Exigências da dureza Exceto como coberto em 4.3.1.2, as exigências da dureza da tubulação, as flanges, e os forjamentos serão estabelecidos como descritos em 4.3.5.1 com 4.3.5.4. 4.3.5.1 nenhum teste do impacto é exigido para ASME/ANSI Flanges B16.5 de aço ferritic usadas no metal mínimo do projeto temperatura, não mais fria do que - os materiais 20°F. tranqüilos fizeram de acordo com ASTM A 333 e A 350 podem ser usados em um mínimo projete as temperaturas do metal, não mais baixas do que o impacto teste a temperatura exigida pela especificação de ASTM para classe material aplicável, a menos que testes de impacto adicionais (veja 4.3.5.4) são conduzidos. 4.3.5.2 outros tubulação e materiais do forjamento será classific sob os grupos materiais mostrados em figura 4-2 como segue: a. Agrupe especs. 5L de I-API, classes A, B, ASTM A 106, GradesAandB; ASTMA53, GradesAandB; ASTMA 181; andASTMA 105. b. Grupo II-ASTM A 524, classes mim e II. 4.3.5.3 que os materiais nos grupos alistaram em 4.3.5.2 pode ser usado nas espessuras nominais, incluindo a permissão de corrosão, nas temperaturas mínimas do metal do projeto não mais baixas do que aquelas mostrado em figura 4-2 sem teste do impacto (veja 4.3.5.4). Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação 4-6 API STANDARD6 20 espessura de governo (veja figura 4-3) a ser usada em figura 4-2 seja como segue: a. Para junções terminar-soldadas, é a espessura nominal do a junção soldada a mais grossa. b. Para a solda de canto (sulco ou faixa) ou as soldas do regaço, é diluidor das duas peças juntadas. c. Para as peças nonwelded (tais como flanges aparafusadas), é? L4 do plano espessura do substantivo da tampa. 4.3.5.4 quando os testes de impacto forem exigidos por 4.3.5.2 ou 4.3.5.3, serão executados de acordo com exigências, incluindo exigências de energia mínima de ASTM A 333, classe 1 para a tubulação, ou ASTM 350 uma classe LF1, para forjamentos em uma temperatura do teste não mais altamente do que o mínimo temperatura do metal do projeto. À exceção da placa especific dentro 4.2.3, o material especific em 4.3 terão um mínimo Resistência ao impacto do V-notch de Charpy de 13 ft-libras (espécime sem redução) em uma temperatura não mais altamente do que o projeto mínimo temperatura do metal.

Page 18: Norma API 620 Traduzida PT BR

4.4 MATERIAL DE PARAFUSAMENTO O aço de carbono bold3 pode ser usado se se conformam ao seguimento, ou para melhorar, 14 especificações: a. ASTMA 193. b. ASTMA307. c. ASTMA320. 4.5 FORMAS ESTRUTURAIS Todas as formas estruturais (veja a nota de rodapé 11) que seja sujeito a as cargas pressão-impor ou são de outra maneira importantes para a integridade estrutural de um tanque será feita somente pelo openhearth, o processo electric-furnace, ou basic-oxygen e deve conforme-se a uma das seguintes especificações: a. ASTM A 36 e a seguinte modificação do API como exigido (veja o apêndice R): A modificação 1 exige o aço ser feito com prática da grão fina, com índice do manganês no escala de 0.80-1.20% análises de concha ofby. b. ASTMA131. c. ASTM A 633 (classific A somente). d. ASTM A 992. e. CSA G40.21-M (classes 260W, 300W, e 350W somente; se os testes de impacto são exigidos, estas classes são designados 260WT, 300WT, e 350WT). Classes equivalentes da unidade imperial de CSA as especificações G40.21 são igualmente aceitáveis. Mim O1 temperaturas do metal do projeto 13For abaixo do ~ 20" F, os materiais deve conforme-se ao andor R-3 das tabelas R-1. 141f que as melhores classes dos parafusos são usadas, uns valores mais elevados do esforço do parafuso não são recomendado com gaxetas full-faced. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO DA GRANDE SOLDADA, TANQUES DO ND DE DESIGNA DA RAIVA DE LOW-PRESSURSETO 4-7 F- v i- m L !! mim Q - m mim E S rn v) . _ O 60 50 40 30 20 10 O -1 o -20 -30 4 0 -50 -60 60 50 40 30 20 10 O -1 o -20 -3 O 4 0 -5 O 4 0 0.25 0.50 0.75 1.00 1.25 1.50 Espessura, incluindo a permissão de corrosão (polegadas) Figura temperatura permissível do metal do projeto de 4-2-Minimum Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação 4-8 API STANDARD6 20 1. Shell que reforça a placa não é inclui na ilustração acima. 2. ts = espessura de escudo; tn = espessura da garganta do bocal; ï) = espessura da flange; T, = aparafusou a espessura da tampa.

Page 19: Norma API 620 Traduzida PT BR

3. A espessura de governo para cada componente será como segue: Figure a espessura 4-3-Governing para a determinação do teste de impacto da tubulação, das flanges, e dos forjamentos COPYRIGHT o instituto americano do petróleo SEÇÃO 5-DESIGN 5.1 GERAL 5.1. Mim espaço das réguas 5.3 PRESSÕES USADAS NO PROJETO 5.3.1 Acima do nível líquido máximo 5.3.1. Mim as paredes do espaço do gás ou do vapor e do outro tanque componentes que estão acima do nível líquido máximo no a parte superior do tanque será projetada para uma pressão não menos do que isso em que as válvulas de escape de pressão devem ser ajustado; elas será projetado para o vácuo parcial máximo que pode seja tornado no espaço quando a afluência do ar (ou de outro o gás ou o vapor) através das válvulas de escape do vácuo estão em seu máximo taxa especific. A pressão de calibre positiva máxima para quais este espaço é projetado será compreendido para ser a avaliação da pressão nominal para o tanque e não excederá calibre 15 lbf/in.2. 5.3.1.2 quando um tanque for se operar a níveis líquidos que no No. o alcance do tempo a parte superior do telhado mas do tanque será Ãìlled ao parte superior do telhado durante o teste hydrostatic da maneira prevista dentro 7.18.4, o tanque devem ser projetados para ambos liquidlevel máximo circunstâncias, usando em cada caso o peso do líquido especific em 5.3.3. A margem apropriada de 5.3.1.3 A será permitida entre exerça pressão sobre que existe normalmente no espaço do gás ou do vapor e a pressão em que as válvulas de escape são ajustadas; esta margem permite os aumentos da pressão causados por variações no temperatura ou gravidade dos índices líquidos do tanque e por outros fatores que afetam a pressão no gás ou no vapor espaço. 5.3.1.4 isso em que as válvulas de escape do vácuo são ajustadas para abrir. O vácuo parcial máximo será maior do que As réguas apresentadas neste padrão são pretendidas estabelecer práticas aprovadas da engenharia para o armazenamento low-pressure tanques construídos de alguma forma dentro do espaço de 1.2 e a forneça as réguas fundamentais para o projeto e o teste, que pode serir como uma suficiente base para que um inspector julg a segurança de toda a embarcação e melhora a aplicação do API placa de identificação 620. De onde estas réguas não cobrem todos os detalhes projeto e construção, o fabricante, assunto ao a aprovaçã0 do inspector autorizado, fornecerá detalhes de projeto e construção que serão tão seguros quanto aqueles fornecidos por este padrão. 5.1.2 Câmaras de pressão Para os tanques que consistem pressão em dois ou mais independentes as câmaras e têm um telhado, a parte inferior, ou os outros elementos na terra comum, cada peça da pressão será projetada para o mais severo combinação de pressão ou de vácuo que pode ser experiente sob as circunstâncias de funcionamento especific. 5.1.3 Vacância dos bolsos As paredes do tanque serão dadas forma para evitar todos os bolsos no dentro de onde os gás puderem se tornar prendidos quando o líquido o nível está sendo levantado ou na parte externa onde a água da chuva pode colete. 5.1.4 volumes de espaço do vapor O volume do espaço do vapor acima do líquido elevado projete ao nível em cima de qual a capacidade nominal é baseada seja não menos de 2% da capacidade líquida total (veja 01 I 3.2.2). 5.1.5 Testes do projeto novo Quando um tanque for de um projeto novo e tiver (a) um incomun forma ou (b) grandes filiais ou aberturas que podem fazer force o sistema em torno destas posições na parede do tanque assimétrica a um grau que, no julgamento do desenhador, não permite a computação com uma garantia satisfatória de a segurança, o tanque será sujeitada a um teste de prova, e ao straingauge os exames serão feitos da maneira prevista em 7.24. 5.2 TEMPERATURA DE FUNCIONAMENTO A temperatura dos líquidos, do vapor, ou dos gás armazenados dentro, ou entrando, estes tanques não excederão 250°F (veja 1.2.2).

Page 20: Norma API 620 Traduzida PT BR

5.3.2 Abaixo do nível líquido máximo Todas as parcelas do tanque a níveis abaixo do acima mencionado o nível líquido máximo terá cada um do seu os elementos importantes projetaram no mínimo o mais severo combinação de pressão de gás (ou de vácuo parcial) e de estática carga de líquido que afeta o elemento em alguma operação especific como a pressão no gás ou no vapor o espaço varia entre os mais baixos e limites os mais elevados encontrados durante operação. 5.3.3 pesos para o armazenamento líquido O peso para o armazenamento líquido será supor para ser peso por ft3 dos índices líquidos especific em 60" F, mas dentro nenhum caso o peso mínimo será menos de 48 lb/ft3. Este peso mínimo não se aplica aos tanques usados para o gás armazenamento somente, ou usado para o armazenamento líquido refrigerated como discutido nos apêndices Q e R. 5-1 Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação 5-2 API STANDARD62 0 5.4 CARREGAMENTOS Os seguintes carregamentos serão considerados no projeto de grandes, tanques de armazenamento low-pressure: a. A pressão interna como especific em 5.3 e parcial vácuo resultando da operação. b. O peso do tanque e dos índices especific, de vazio completamente, com ou sem a pressão de gás máxima especific. c. O sistema de apoio, localizado e general, incluindo o efeito que é predizível da natureza do a fundação condiciona (veja os apêndices C e D). d. Carregamento sobrepor, tal como plataformas e suportes para stairways e, onde autorização das circunstâncias climáticas, excessiva neve (veja o apêndice E). e. Cargas de vento ou, quando especific, carregamentos do terremoto (veja 5.5.6). f. Cargas resultando do encanamento conectado. g. O peso de alguns isolação e forros. 5.5 MÁXIMO - ESFORÇO PERMISSÍVEL PARA WALLSI5 5.5.1 Geral Tesoura mais altamente localizada e esforços de dobra secundários pode existir nas paredes dos tanques projetados e fabricados de acordo com este padrão, e os carregamentos prescritos do teste pode conduzir a algum a remodelação localizada. Isto é permissível, desde que a remodelação localizada é esperada como parte de um legítimo operação da fabricação, se a remodelação não é tão severa que em cima da liberação da pressão de teste, o esticão do plástico ocorre dentro o sentido oposto. Isto tenderia a desenvolver a continuação plástico que estica na operação normal subseqüente. 5.5.2 Nomenclatura Variáveis de 5.5.2.1 em relação aos esforços comuns ao as exigências de 5.5.3 a de 5.5.5 e de figura 5-1 são definido como segue: t = R = c = sts = scs = espessura da parede, dentro dentro., raio da parede, dentro dentro., permissão de corrosão, dentro dentro., máximo - esforço permissível para a tensão simples, dentro lbf/in.2, como dado na tabela 5-1, máximo - compressivo longitudinal permissível o esforço, em lbf/in.2, para uma parede cilíndrica actuou em cima por uma carga axial com nem um elástico nem um compressivo força que actua simultaneamente em um circder- critérios do esforço biaxial do î para os grandes tanques Low-Pressure, escritos rath do J.J. Dvorak e do R.V. Mcà pelo” e publicado como o boletim no. 69 (Junho 1961) pelo Conselho de Pesquisa da soldadura, 47th rua 345 do leste, NewYork, NewYork 10017. Sta = scu = stc = scc = St =

Page 21: Norma API 620 Traduzida PT BR

s, = N = M = 5.5.2.2 sentido entia1 (determinado de acordo com 5.5.4.2 para a relação do espessura-à-raio envolvida), esforço elástico permissível, em lbf/in.2; o st, abaixa do que Sts por causa da presença de um compressivo coexistente perpendicular do esforço a ela, esforço compressivo permissível, em lbf/in. , 2, s; é abaixe do que Scs por causa da presença de um coexistente perpendicular do esforço elástico ou compressivo a ela, esforço elástico computado, em lbf/in.2, no ponto considerado, esforço compressivo computado, em lbf/in.2, no ponto considerado, variável geral para indicar um esforço elástico, dentro lbf/in.2, que pode ser um permissível ou computado valor dependendo do contexto em que a variável é usada, variável geral para indicar um compressivo force, em lbf/in.2, qual pode ser qualquer um um permissível ou valor computado dependendo do contexto em qual a variável é usada, relação do esforço elástico, st, ao máximo esforço permissível para a tensão simples, Sts, relação do esforço compressivo s, ao máximo esforço compressivo permissível, Scs (veja a figura f 1). A parede do tanque do termo é definida em 3.3. A menos que de outra maneira estipulado neste padrão, os esforços no bocal e gargantas manway, reforçando almofadas, flanges, e placas de tampa não excederá os valores que se aplicam para as paredes do tanque. 5.5.3 Esforços elásticos máximos 5.5.3.1 os esforços elásticos máximos nas paredes exteriores de um tanque, como determinado para alguns dos carregamentos alistados em 5.4 ou alguma combinação simultânea de tais carregamentos que for esperada para para ser encontrado na operação especific, não excederá os valores aplicáveis do esforço determinados de acordo com provisões descritas em 5.5.3.2 e em 5.5.3.3. 5.5.3.2 se as forças meridional e latitudinal da unidade, Ti e o T2, é elástico ou se uma força é elástica e o outro é zero, o esforço elástico computado, Sts, não excederão valor aplicável dado na tabela 5-1. 5.5.3.3 se a força meridional, Ti, é elástica e o coexistente a força latitudinal da unidade, T2, é compressiva ou se o T2 é elástico e o Ti é compressivo, o esforço elástico computado, stc, não excederá um valor do esforço elástico permissível, st, obtido multiplicando o valor aplicável do esforço dado dentro Tabela 5-1 pelo valor apropriado de N obtido da figura 5-1 para o valor do esforço compressivo (s, = s,) e da coluna ol Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO DA GRANDE SOLDADA, TANQUES DO ND DE DESIGNA DE LOW-PRESSURSET ORAGE 5-3 c 0 ?? uns 16.000 m g 2 14.000 al de c - - x: 12.000 5 - n-~0n? 3? 0:: 10.000 , - Pl m u l ? O tj 5 8.000 O 0 m> - a ?? 6 O00 W L Q mim 8 f 4000 c

Page 22: Norma API 620 Traduzida PT BR

0 2000 n v O 0.002 0.004 0.006 0.008 0.010 0.012 0.014 0.016 0.018 O 020 0.022 (relação do ~ c)/R de t (veja a nota 3) Notas: 1. Pode nunca um esforço compressivo para um valor parricular de (f - c)/R excedem. Y, representado por curva OABC; nenhum valor do esforço compressivo ou do N é permitido para cair à esquerda ou acima desta curva. 2. Veja a figura F-1 para os fatores M e N. do betwccn do relacionamento. 3. Se o esforço compressivo é latitudinal, uso R = R; se compressivo strew 15 meridional, uso R = R. Figura carta do esforço de 5-I-Biaxial para a tensão e a compressão combinadas, 30.000-38, aços da força de rendimento de 000 libras por polegada quadrada relação relacionada de (t - c)/R envolveu. Entretanto, nos casos onde a força da unidade que actua na compressão não excede 5% de a força elástica coexistente da unidade que actua perpendicular a ela, o desenhador tem a opção de permitir um esforço elástico do valor especific em 5.5.3.2 em vez da conformação estritamente com as provisões deste parágrafo, (veja F.1 para exemplos ilustrando a determinação de valores permissíveis do esforço elástico, Sta, de acordo com este parágrafo). Deva nunca o valor de Sta excede o produto da eficiência comum aplicável para a tensão como dada na tabela 5-2 e o permissível esforço para a tensão simples mostrada na tabela 5-1. 5.5.4 Esforços compressivos máximos 5.5.4.1 excetua da maneira prevista em 5.12.4.3 para a compressão soe a região, os esforços compressivos máximos no paredes exteriores de um tanque, como determinado para alguns dos carregamentos alistado em 5.4 ou algumas combinações simultâneas de carregamentos esperou ser encontrado na operação especific, deve para não exceder os valores aplicáveis do esforço determinados do acordo com as provisões descritas em 5.5.4.2 completamente 5.5.4.8. Estas réguas não purport aplicar-se quando o circunferencial o esforço em uma parede cilíndrica é compressivo (como em um cilindro actuou em cima pela pressão externa). Entretanto, valores de S, computado como em 5.5.4.2, com R R1 igual quando a força compressiva da unidade for latitudinal ou a R2 quando a força compressiva da unidade é meridional, em algum formulário do grau a base para as réguas dadas em 5.5.4.3, em 5.5.4.4, e em 5.5.4.5, quais se aplicam às paredes da curvatura dobro. 5.5.4.2 se uma parede cylindncal, ou uma parcela disso, são actuadas em cima perto de uma força compressiva longitudinal com nem um elástico nem uma força compressiva que actua simultaneamente em um circunferencial o sentido, os stres compressivos computados s, s, deve para não exceder um valor, S, estabelecido para a espessura aplicável relação do à-raio como segue: Para valores de (t - c)/R menos de 0.00667, S, = 1,80O, OOO [(t c)/R] Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação 5-4 API STANDARD62 0 Valores do esforço permissível da tabela 5-I-Maximum para a tensão simples Máximo mínimo especific - permissível Esforço elástico para Tensão do ponto de rendimento da força elástica da especificação, S, (Veja a nota 1) as notas da classe (lbf/in.2) (lbf/in. 2, (lbf/in.2, vêem as notas 2 e 3) ASTM A 36 ASTMA 131 ASTMA 131 ASTM A131 ASTM A 283 ASTM A 283 ASTM A 285 ASTMA 516 ASTMA 516 ASTMA 516 ASTMA 516 ASTM A 537 ASTM A 537 ASTM A 573 ASTM A 573 ASTM A 573 ASTM A 633 ASTM A 662 ASTM A 662 ASTM A 678 ASTM A 678 ASTM A 737

Page 23: Norma API 620 Traduzida PT BR

01 I ASTMA841 CSA G40.21-M CSA G40.21-M CSA G40.21-M CSA G40.21-M IS0 630 IS0 630 ~ A B Cs C D C 55 60 65 70 Classe 1 Classe 2 58 65 70 C e D B C A B B Classe 1 260W e 260WT 300W e 300WT 350W 350WT E275 qualidade C, D E355 qualidade C, D 4 4.5 e 6 4 4 4 e 5 4.5 e 6 5 ~ ~ ~ ~ 7 7 4 4 4 4 e 7 ~ 7 4 e 8 4 e 7 7 7 4 4 4 4 4 4 Placas 58.000 58.000 58.000 58.000 55.000 60.000 55.000 55.000 60.000 65.000

Page 24: Norma API 620 Traduzida PT BR

70.000 70.000 80.000 58.000 65.000 70.000 70.000 65.000 70.000 70.000 80.000 70.000 70.000 59.500 65.300 65.300 69.000 61.900 72.000 36.000 34.000 34.000 34.000 30.000 33.000 30.000 30.000 32.000 35.000 38.000 50.000 60.000 32.000 35.000 42.000 50.000 40.000 43.000 50.000 60.000 50.000 50.000 37.700 43.500 50.800 50.800 37.000 48.500 16.000 15.200 16.000 16.000 15.200 15.200 16.500 16.500 18.000 19.500 21.000 21.000 24.000 16.000 18.000 19.300 19.300 19.500 21.000 19.300 22, l O0 21.000 21.000 16.400 18.000 18.000 19.200 17.100

Page 25: Norma API 620 Traduzida PT BR

19.600 Sem emenda Especs. 5L do API ASTM A 33 ASTMA 106 ASTMA 106 ASTM A 333 ASTM A 333 ASTM A 333 ASTM A 524 ASTM A 524 Elétrico-Fusão Soldado ASTMA 134 ASTMA 134 ASTMA 139 ASTMA 671 ASTMA 671 ASTMA 671 ASTMA 671 ASTMA 671 ASTMA 671 ASTMA 671 ASTMA 671 B B B C 1 3 6 Mim I1 283 uma classe C 285 uma classe C B CA55 CC60 CC65 CC70 CD70 CD80 CE55 CE60 4.5 e 9 5 e 9 9 9 9 9 9 7 e 9 7 e 9 9 9 Tubulação 60.000 60.000 60.000 70.000 55.000 65.000 60.000 55.000 55.000 55.000 60.000 55.000 60.000 65.000 70.000 70.000 80.000 55.000 60.000 35.000

Page 26: Norma API 620 Traduzida PT BR

35.000 35.000 40.000 30.000 35.000 35.000 30.000 30.000 30.000 35.000 30.000 32.000 35.000 38.000 50.000 60.000 30.000 32.000 18.000 18.000 18.000 21.000 16.500 19.500 18.000 16.500 12.100 13.200 14.400 13.200 14.400 15.600 16.800 16.800 19.200 13.200 14.400 Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO DA GRANDE SOLDADA, TANQUES DO ND DE DESIGNA DE LOW-PRESSURSET ORAGE 5-5 Valores do esforço permissível da tabela 5-I-Maximum para a tensão simples (continuada) Máximo mínimo especific - permissível Esforço elástico para Tensão do ponto de rendimento da força elástica da especificação, S, (Veja a nota 1) as notas da classe (lbf/in. 2, (lbf/in.2) (lbf/in.2, vêem as notas 2 e 3) ASTMA 105 ASTMA 181 I ASTMA 181 II ASTMA 350 LF 1 ASTMA 350 LF2 ASTMA 350 LF3 ~ Forjamentos 60.000 30.000 60.000 30.000 70.000 36.000 60.000 30.000 70.000 36.000 70.000 40.000 18.000 18.000 21.000 18.000 21.000 21.000 Carcaças e parafusamento ASTMA 27 60-30 10 60.000 30.000 ASTMA 36 para a escora que aparafusa 11 58.000 36.000 ASTMA 193 B7 11 125.000 105.000 ASTMA 307 B para das flanges 11 e 12 ~ 55.000 ASTMA 307 B para o ~ 11 55.000 estrutural e peças da pressão 14.400 15.300 24.000 8.400

Page 27: Norma API 620 Traduzida PT BR

15.000 peças e escora L7 11 125.000 105.000 24.000 ASTMA 320 que aparafusa Formas estruturais que resistem a pressão interna 36.000 do ~ 4 e 6 de ASTMA 36 58.000 ASTMA 131 34.000 de A 4 e 6 58.000 ASTMA 633 A 4 63.000 42.000 50.000 de ASTMA 992 4 e 6 65.000 CSA G40.21-M 260W e 37.700 de 260WT 4 e 6 59.500 CSA G40.21-M 300W e 43.500 de 300WT 4 e 6 65.300 CSA G40.21-M 350W e 50.800 de 300WT 4 e 6 69.600 ~ 15.200 15.200 17.400 15.200 15.200 15.200 15.200 ™ do € de I 0â Notas: 1. Todas as modificações e limitações pertinentes das especificações exigidas por 4.2. com 4.6 serão cumpridas com. 2. À exceção daqueles casos onde os fatores ou as limitações adicionais são aplicados como indicado por referências às notas 4.6, ao 1 O e a 12, o permissível os valores do esforço elástico dados nesta tabela para materiais diferentes do aço de parafusamento são os menos (a) de 30% do elástico final mínimo especific força para o material ou (b) 60% do ponto de rendimento mínimo especific. 3. A não ser que quando um fator de eficiência comum for refletido já no valor especific do esforço permissível, como indicado pelas referências para anotar 10, ou onde o valor ofNdetermined de acordo com 5.5.3.3. é menos do que a eficiência comum aplicável dada na tabela 5-2 (e conseqüentemente efeitos uma redução maior no esforço permissível do que o pertinente se juntaria ao fator de eficiência, se aplicado), os valores especific do esforço para soldas na tensão será multiplicado pelo fator de eficiência comum aplicável, E, dado na tabela 5-2. 4. Os valores do esforço para aços estruturais da qualidade incluem um fator de qualidade de 0.92. 5. As placas e a tubulação não serão usadas na espessura maior do que 6. Os valores do esforço são limitados àqueles para o aço que tem uma força elástica final de somente 55.000 lbf/in.2. 7. Inferior ou igual a 2l/2 dentro. espessura. 8. Inferior ou igual a 1 l/2 dentro. espessura. 9. Os valores do esforço para a tubulação fusão-soldada incluem um fator de eficiência da soldar-junção de 0.80 (veja 5.23.3). Reto-emende somente a tubulação será usado; o uso de espiral-emenda a tubulação é proibido. 10. Os valores do esforço para carcaças incluem um fator de qualidade de 0.80. 11. Veja 5.6.6. 12. O esforço permissível baseado em SectionVI11 do código de embarcação de pressão do und de ASMEBoiZer multiplicou pela relação dos fatores do esforço do projeto dentro estes padrão e SectionVlll do código de ASME, a saber 0.30/0.25. em. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação 5-6 API STANDARD62 0 Para valores de (~ c)/R de t entre 0.00667 e 0.0175, S, = 10.150 277,40O [(~ c)/R de t] Para valores de (~ c)/R de t maior de 0.0175, S, = 15.000 5.5.4.3 se as forças meridional e latitudinal da unidade, O T1 e o T2, são compressivos e do valor igual, o esforço compressivo computado, s, não excederá um valor, s, estabelecido para a relação aplicável do espessura-à-raio como segue: Para valores de (~ c)/R de t menos de 0.00667, S, = l, OOO, OOO [(~ c)/R de t] Para valores de (~ c)/R de t entre 0.00667 e 0.0175, S, = 5650 154,20O [(~ c)/R de t] Para valores de (~ c)/R de t maior de 0.0175, S, = 8340 5.5.4.4 se as forças meridional e latitudinal da unidade, Ti e o T2, é compressivo mas do valor desigual, ambos os os esforços compressivos computados maiores e menores serão limitado aos valores esse satis@ as seguintes exigências: (SI o.8s,) /sc, 5 1.0 1. SS, /S, 5 1 .o onde SI = esforço maior, em lbf/in.2, S, = esforço pequeno, em lbf/in.2, S, = máximo - compressivo longitudinal permissível

Page 28: Norma API 620 Traduzida PT BR

esforço, em lbf/in.2, determinado como em 5.5.4.2 usando R para a força da unidade maior na equação de Ãìrst e para a força menor da unidade na segunda equação. Nota: Nas expressões precedentes, se a força da unidade envolvida é latitudinal, R será igual a Ri; se a força é meridional, R será igual a R2. 5.5.4.5 se a força meridional da unidade, TI, é compressiva e o T2 coexistente da força da unidade, é elástico, exceto como de outra maneira é fornecido em 5.5.4.6, ou se o T2 é compressivo e no Ti elástico os stres compressivos computados s, s, não excederão um valor do st compressivo permissível r, e, sss, determinados de Figura 5-1 incorporando o valor computado de N e do valor de t/R associado com o esforço e a leitura compressivos da unidade o valor de s, de que corresponde a esse ponto. O valor de s, seja o valor de limitação, osf para as circunstâncias dadas. (Veja F-1 para os exemplos que ilustram a determinação do allowab valores do esforço compressivo de acordo com este parágrafo.) 5.5.4.6 quando um esforço de dobra compressivo axial local em a o escudo cilíndrico é primeiramente devido a um momento no cilindro, então o esforço compressivo longitudinal permissível S, ou S, como especific em 5.5.4.2 ou em 5.5.4.3, pode ser aumentado por 20%. Se a dobra do escudo é devida enrolar (tanque cheio ou vazio) ou devido a terremoto (tanque vazio), então além do que o acima aumento permitido de 20%, o esforço de dobra permissível devido á o momento pode ser aumentado um l/3. adicional. Para os tanques completamente ou parcialmente completamente do líquido e para um terremoto induziu longitudinal esforço compressivo, o esforço permissível da compressão não precise de ser limitado para o esforço biaxial como de outra maneira pode ser exigido por Figura 5-1. Para o projeto sísmico, o tanque é completamente geralmente o caso o mais mau. Para o carregamento do vento, o tanque vazio e com pressão interna é geralmente a caixa a mais má para o local, compressivo induzido de dobra esforço. 5.5.4.7 os esforços compressivos permissíveis previamente especific em 5.5.4 são previstos na construção terminar-soldada. Se um ou vário das junções principais através de que o compressivo os atos da força são do tipo lap-welded, o compressivo permissível o esforço será determinado de acordo com 5.5.4, mas o esforço compressivo mínimo será sujeito às limitações de 5.12.2 e de tabela 5-2 (que incluem a nota 3). Os escudos cilíndricos de 5.5.4.8 podem ser verific para ver se há a dobra de vento para determinar se há a necessidade para o vento intermediário vigas usando as réguas de 5.10.6. Se a transição entre o telhado ou a parte inferior são uma seção curvada da junta (5.12.3) então l/3 de a altura da junta será incluída como parte do unstiffened altura do escudo. 5.5.5 Esforços de corte máximos Os esforços de corte máximos nas soldas usadas unindo manways e bocais e seus reforços ou outro acessórios às paredes de um tanque e nas seções de manway ou as gargantas do bocal que serem como o acessório do reforço devem para não exceder 80% do valor do máximo aplicável esforço elástico permissível, S, dado na tabela 5-1 para o tipo de o material envolveu. Tais esforços de corte máximos são permissíveis somente onde o carregamento é aplicado em uma perpendicular do sentido ao comprimento da solda e deve ser reduzido onde o carregamento é aplicado diferentemente (veja 5.16.8.3). 5.5.6 máximo - esforços permissíveis para o vento ou Carga do terremoto no gs O máximo - os esforços permissíveis para carregamentos de projeto combinaram com vento ou terremoto os carregamentos não excederão 133% do esforço permitiram para a condição de carregamento do projeto; Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO DA GRANDE SOLDADA, TANQUES DO ND DE DESIGNA DE LOW-PRESSURSET ORAGE 5-7 Eficiências permissíveis da tabela 5-2-Maximum para junções Arco-Soldadas Máximo Junção Eficiência básica A junção Radiographed (%; veja Tipo da nota comum 2 da eficiência das limitações (%) (veja a nota 1)) Junções de extremidade, alcançadas pela dobro-soldadura ou por nenhumas, para todas as junções dobro-soldadas, à exceção 85 do ponto 85 outros meios aprovaram pelo comprador, de que telhados acima do nível líquido. Completamente (veja 1O 0 obterá a qualidade do metal de solda depositado na solda interna e exterior aplaina isso

Page 29: Norma API 620 Traduzida PT BR

concorda com as exigências do parágrafo UW-35 em SectionVI11 do código de ASME; soldas usando as tiras de suportação do metal que permanecem são excluídos no lugar. junção de extremidade Único-soldada com tira de suportação ou equivalente à excepção daqueles incluídos acima. junção de extremidade Único-soldada sem tira de suportação. Junção de regaço dobro da cheio-faixa (veja Nota 4). Única junção de regaço da cheio-faixa (veja a nota 4). Escolha junções de regaço da cheio-faixa para o cabeça-à-bocal junções soldas de faixa do Bocal-acessório Soldas de plugue (veja 5.24.5) Telhados acima do nível líquido. Circunferência longitudinal ou meridional ou latitudinal junções entre placas não mais de 1 l/4 em. densamente; soldadura do acessório do bocal sem limitação da espessura. Telhados acima do nível líquido. Soldadura do acessório do bocal. Junções longitudinais ou meridional e equivalente (veja a nota 5) junções circunferenciais ou latitudinal entre placas não mais e 3/8 dentro grossos; junções de este tipo não será usado para longitudinal ou junções meridional essas as provisões de 5.12.2 exija terminar-para ser soldado. Outras junções circunferenciais ou latitudinal entre placas não mais de 5/8 dentro grosso. Junções longitudinais ou meridional e circunferencial ou junções latitudinal entre placas não mais de 3/8 dentro grosso; as junções deste tipo não devem seja usado para junções longitudinais ou meridional isso as provisões de 5.12.2 exigirem quando o diluidor a placa juntada excede l/4 dentro. Para o acessório das cabeças convexas a exercer pressão sobre não mais de 5/8 na espessura exigida, somente com uso da solda de faixa no interior do bocal. Soldadura do acessório para bocais e seus reforços. Soldadura do acessório para reforços do bocal (veja a nota 6). 70 75 70 70 70 65 35 35 80 Note' 3) ~ ponto ponto Completamente (veja Nota 3) Completamente (veja Nota 3) ~ ponto Completamente (veja Nota 3) ~ ~ (Incluído dentro a força fatores dentro 3.16.8.3) 70 85 1 O0 75 85 70 75

Page 30: Norma API 620 Traduzida PT BR

85 70 70 65 35 35 80 Notas: 1. Veja 5.26 e 7.15 para exigências da examinação. 2. Não obstante alguns valores dados nesta coluna, a eficiência para junções lap-welded entre placas com superfícies da curvatura dobro que têm um compressivo o esforço através da junção de um valor negativo da página ou do outro carregamento externo pode ser tomado como a unidade; tal esforço compressivo não excederá 700 lbBin.2. Para todas junções lap-welded restantes, o fator de eficiência comum deve ser aplicado ao esforço compressivo permissível, Sta. A eficiência para o fullpenetration as junções terminar-soldadas, que estão na compressão através da espessura inteira das placas conectadas, podem ser tomadas como a unidade. 3. Todas as junções terminar-soldadas principais (veja 5.26.3.2) radiographed completamente como especific em 7.15.1 e para prover de bocal e em soldadura do acessório do reforço será examinado pelo método da magnético-partícula como especific em 7.15.2. 4. As limitações da espessura não se aplicam às partes inferiores lisas suportadas uniformemente em uma fundação. 5. Para as finalidades desta tabela, um circunferencial ou um latitudinal juntam-se serão considerados sujeito às mesmas exigências e limitações que são longitudinal ou junções meridional quando uma junção tão circunferencial ou latitudinal for (a) encontrado em um esférico, tori esféricos ou forma ellipsoidal ou em alguns a outra superfície da curvatura dobro, (b) na junção entre um telhado cónico ou tornado côncavo (ou uma parte inferior) e uns sidewalls cilíndricos, como considerado em 5.12.3 ou (c) em uma articulação similar na extremidade de uma seção da transição ou no redutor segundo as indicações de figura 5-9. 6. Os fatores de eficiência mostrados para soldas de faixa e soldas de plugue não devem ser aplicada ao corte permissível - force os valores mostrados na tabela 5-3 para soldas estruturais. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação 5-8 API STANDARD62 0 exceto como permitido no apêndice L, este esforço não excederá 80% da força de rendimento mínimo especific para o aço de carbono. Para o aço inoxidável e o alumínio, veja Q.3.3.5. 5.6 MÁXIMO - STRESSVALUES PERMISSÍVEL PARA MEMBROS ESTRUTURAIS E PARAFUSOS 5.6.1 Assunto às provisões de 5.6.5, o máximo esforços em diafragmas internos ou externos, correias fotorreceptoras, fardos, colunas, e a outra moldação, como determinado para alguns dos carregamentos alistado em 5.4 ou algumas combinações simultâneas de tais os carregamentos esperaram ser encontrados na operação especific, não excederá os esforços permissíveis aplicáveis dados na tabela 5-3. 2 - S 4g onde s = afastamento longitudinal (passo), dentro dentro., de alguns dois furos sucessivos, g = afastamento transversal (calibre), dentro dentro., do mesmos dois furos. 5.6.1. Mim no caso dos ângulos, o calibre para furos no oposto os pés serão a soma dos calibres da parte traseira do ângulo menos a espessura. 5.6.1.2 em determinar a seção líquida através do plugue ou do entalhe as soldas, o metal de solda não serão consideradas como a adição área líquida. 5.6.1.3 para membros da tala, a espessura considerada deve seja somente essa parte da espessura do membro que foi tornado pelas soldas ou por outros acessórios além da seção considerado. 5.6.1.4 em membros de tensão pin-connected diferentes de eyebars forjados, a seção líquida através do furo de pino, transversal à linha central do membro, seja não menos de 135%; a rede seção além do furo de pino, paralelo à linha central do membro, seja não menos de 90% da seção líquida do corpo do membro. A largura líquida de um membro pin-connected através do furo de pino, transversal à linha central do membro, deva para não exceder oito vezes a espessura do membro no pino a menos que a dobra da lateral for impedida. 5.6.2 Estrutural, ou tubular externo, colunas e quadro o assunto aos esforços produziu pela combinação de vento e

Page 31: Norma API 620 Traduzida PT BR

outras cargas aplicáveis especific em 5.4 podem ser proporcionadas para a unidade força 25% maior do que aqueles especific na tabela 5-3 se a seção exigida não é menos do que aquela exigida para tudo outras cargas aplicáveis combinaram com base na unidade esforços especific na tabela 5-3. Um aumento correspondente pode seja aplicado aos esforços permissíveis da unidade na conexão parafusos ou soldas para tais membros. 5.6.3 Os esforços permissíveis do projeto para os parafusos são estabelecidos isso reconhece a sublinhação possível durante o aperto inicial. Para a flange aparafusa, estes projeta esforços permissíveis igualmente reconhece sublinhação adicional durante a sobrecarga e o teste. Onde parafusos são usados como a ancoragem para resistir a melhoria do escudo, vêem 5.11.2.2 para esforços permissíveis. 5.7 PERMISSÃO DE CORROSÃO Quando a corrosão for esperada em qualquer peça da parede do tanque ou em alguns external ou membros internos do apoio ou de apoio em cima de qual a segurança do tanque terminado depende, espessura adicional do metal superior daquela exigida pelo as computações do projeto serão fornecidas, ou alguns satisfatórios método de proteger estas superfícies da corrosão será empregado. A espessura adicionada não precisa de ser mesmos para todas as zonas do interior e da parte externa da exposição o tanque (veja o apêndice G). 5.8 FORROS Quando resistentes à corrosão os forros são unidos a todo o elemento da parede do tanque, incluindo bocais, sua espessura não será incluído na computação para a espessura de parede exigida. 5.9 5.9.1 Análise do Livre-Corpo PROCEDIMENTO PARA PROJETAR PAREDES DO TANQUE a análise do Livre-corpo denota um procedimento de projeto que determine o valor e o sentido das forças que devem ser exercido pelas paredes de um tanque, a nível selecionado para a análise, para realizar no equilíbrio de estática a parcela do tanque e seu índices acima ou abaixo do nível selecionado como um livre-corpo, como se foi isolado das parcelas restantes do tanque por a plano horizontal que corta as paredes do tanque a nível considerado. 5.9.2 níveis de análise as análises do Livre-corpo serão feitas a níveis sucessivos da parte superior à parte inferior do tanque com a finalidade de determinando o valor e o caráter do meridional e forças longitudinais da unidade que existirão nas paredes do tanque a níveis críticos sob todas as várias combinações de pressão de gás (ou vácuo parcial) e carga de líquido ser encontrado no serviço, que pode ter um efeito de controlo no projeto. Diversas análises podem ser necessárias no dado nível do tanque para estabelecer as condições de governo do gás pressão e carga de líquido para esse nível. As espessuras exigido nas paredes principais do tanque será computado então pelos procedimentos aplicáveis dados em 5.10.3. 5.9.3 Forma e capacidade do tanque As análises em 5.9.2 fornecem a forma e o macacão exatos calcula as dimensões de necessário para a capacidade desejada do tanque. À exceção das formas mais comuns tais como esferas e cyl- Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO DA GRANDE SOLDADA, TANQUES DO ND DE DESIGNA DE LOW-PRESSURSET ORAGE 5-9 Tabele valores do esforço 5-3-Maximum permissível para membros estruturais Valor para os membros nao sujeitos ao valor para o assunto dos membros Cargas Pressão-Impor às cargas Pressão-Impor Membro estrutural (lbf/in.2) (lbf/in.2) Tensão Aço rolado, na seção líquida Soldas de extremidade na área de seção transversal menor, em ou em ofweld da borda (veja 5.16.8.3, artigo a) Parafusos e outras partes rosqueadas na área líquida no telhado de linha 18.000 18.000 18.000 Compressão (veja a nota 1) Colunas estruturais axialmente carregadas, apoio estrutural, e membros secundários estruturais, em bruto seção

Page 32: Norma API 620 Traduzida PT BR

18.000/[1 (Z2/18,000$)] mas para não exceder 15.000 Colunas tubulares axialmente carregadas, apoio tubular e membros secundários tubulares, na seção bruta (espessura permissível mínima de dentro.) 18, OOOY/[l (Z218,000$)] mas para não exceder 15, OOOY Soldas de extremidade na área de seção transversal menor, em ou em borda da solda (esmagar) reforçadores da Placa-viga, na seção bruta Tensão em fibras extremas de seções roladas, placa vigas, e membros constituídos Compressão em fibras extremas de seções roladas, vigas de placa, e membros constituídos Com o Zdht nao superior de 600 Com o Zdht superior de 600 Esforço em fibras extremas dos pinos Membros sujeitados às cargas axiais e dobrando-se será proporcionado de modo que o máximo combine axial e o esforço de dobra não excederá o permissível valor para o carregamento axial sozinho Esforços em fibras extremas de resultar das soldas de extremidade da dobra não excederá os valores prescritos para a tensão e a compressão, respectivamente; tais valores para soldas na tensão devem ser multiplicados pela eficiência comum aplicável 18.000 18.000 Dobrar-se (veja a nota 2) 18.000 18.000 10,80O, OOO/(Zd/bt) 27.000 Por a tabela 5-1 Por a tabela 5-1 Por a tabela 5-1 18.000/[1 (Z2/18,000$)] mas para não exceder 15.000 18,000y/[1 (Z218,000$)] mas para não exceder 15, OOOY 15.000 15.000 Por a tabela 5-1 Mesmos que dez. val. da tabela 5-1 [(600) (valor da tensão da tabela 5 litro)/[(Zdht)] 20.000 Esforços em fibras extremas de resultar das soldas de extremidade da dobra não excederá os valores prescritos para a tensão e a compressão, respectivamente; tais valores para soldas na tensão devem ser multiplicados pela eficiência comum aplicável Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação 5-1O API STANDARD62 0 Tabele valores do esforço 5-3-Maximum permissível para os membros estruturais (continuados) Valor para os membros nao sujeitos ao valor para o assunto dos membros Cargas Pressão-Impor às cargas Pressão-Impor Membro estrutural (lbf/in.2) (lbf/in.2) Corte (veja a nota 2) Pinos e parafusos girados nos furos alarg ou perfurados 13.500 Parafusos inacabados 10.000 Correias fotorreceptoras dos feijões e das vigas de placa onde h/t não é 12.000 mais de 60, ou onde a correia fotorreceptora é endurecida adequadamente, na seção bruta da correia fotorreceptora Correias fotorreceptoras dos feixes e dos inventores da placa onde a correia fotorreceptora não é 18.000/[1 (h2/7200t2)] endurecido adequadamente e h/t é mais de 60, sobre seção bruta da correia fotorreceptora Soldas de faixa onde a carga é perpendicular ao comprimento da solda, na seção através da garganta (veja 5.16.8.3. artigo b) Soldas de faixa de onde a carga está paralela ao comprimento solde, na seção através da garganta (veja 5.16.8.3, itemb) Soldas de plugue ou soldas de entalhe, na faying-superfície eficaz área da solda (veja 5.24.5 e tabela 5-2)

Page 33: Norma API 620 Traduzida PT BR

Soldas de extremidade em menos área de seção transversal, em ou em ofweld da borda (veja 5.16.8.3, artigo a) 12.600 9.000 11.700 14.400 Rolamento Pinos e parafusos girados em furos alarg ou perfurados Carregue aplicado para aparafusar em somente um lado do membro conectado Carga distribuída uniformemente, aproximadamente, transversalmente a espessura do membro conectou Parafusos inacabados Carregue aplicado para aparafusar em somente um lado do membro conectado a espessura do membro conectou Notas: 1. As variáveis nas equações do esforço compressivo são definidas como segue: 24.400 30.000 16.000 Carga distribuída uniformemente, aproximadamente, através de 20.000 12.000 8.000 2/3 de valor da tensão da tabela 5-1 (Valor da tensão da tabela 5-1) /[i (h2/7200t2)] valor da tensão de 70% da tabela 5-1 valor da tensão de 50% da tabela 5-1 valor da tensão de 65% da tabela 5-1 valor da tensão de 80% da tabela 5-1 valor 1.33 da tensão de x da tabela 5-1 valor 1.67 da tensão de x da tabela 5-1 0.09 valores da tensão de x da tabela 5-1 valor da tensão de 1.1 x da tabela 5-1 Mim = comprimento unbraced da coluna, dentro dentro. ; r = correspondendo menos raio de rotação da coluna, dentro dentro. ; t = espessura da coluna tubular, dentro dentro. ; Unidade de Y= (1.0) para valores do igual de t/R a ou maior de de 0.015; Y= (2/3) [1OO (t/r)] {2 (2/3) [1OO) t/r)]} para valores de t/R menos de 0.15. 2. As variáveis nas equações do esforço de dobra são definidas como segue: Mim = comprimento unsupported do membro; para um feixe de modilhão permanecido não inteiramente em sua extremidade exterior de encontro à tradução ou à rotação, eu serei tomado como duas vezes o comprimento da flange da compressão, dentro dentro. ; d = profundidade do membro, dentro dentro. ; b = largura de sua flange da compressão, dentro dentro. ; t = espessura de sua flange da compressão, dentro dentro. 3. As variáveis no corte - as equações do esforço são definidas como segue: h = distância desobstruída entre flanges da correia fotorreceptora, dentro dentro. ; t = espessura da correia fotorreceptora, dentro dentro. os inders, a determinação de formas as melhores e os tamanhos são freqüentemente uma exigência trial-and-error do procedimento considerável as análises do livre-corpo (veja 5.9.2) dos tanques que serão fornecidos com laços internos, diafragmas, msses, ou outros membros o assunto às cargas pressão-impor, estudos deve ser feito 5.9.4 Partes inferiores lisas dos tanques cilíndricos Partes inferiores lisas de 5.9.4.1 dos tanques cylindncal que são uniformemente suportado em um ringwall, em uma classe, ou em uma fundação da concreto-laje pressão-estão resistindo as membranas mas são considerados non- Forçado por causa da sustentação do fOudation. e julgamento, como uma preliminar mais adicional a para estabelecer thepreferred o arranjo dos membros e valor e natureza das cargas que devem carreg sob várias condições da pressão de gás e do nível líquido que serão encontrado na operação (veja 5.13). 5.9.4.2 todas as placas inferiores terá um mínimo espessura de dentro. o exclusive de toda a permissão de corrosão especific pelo comprador para a placa inferior. (Veja Q.3.4.7 para uma exceção a esta exigência.) Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO DA GRANDE SOLDADA, TANQUES DO ND DE DESIGNA DE LOW-PRESSURSET ORAGE 5-1 1 As placas inferiores de 5.9.4.3 serão requisitadas a um suficiente tamanho de modo que quando forem aparados, pelo menos um 1 dentro. a largura projete além da borda exterior da solda que une assente à placa do sidewall. 5.9.4.4 a menos que especific de outra maneira pelo comprador, lapwelded as placas inferiores serão fornecidas e instaladas ao regaço sobre a placa adjacente um um mínimo de 1 dentro. junções da Três-placa no tanque as partes inferiores não serão mais próximas de 12 dentro. de se e 12 dentro. do sidewall.

Page 34: Norma API 620 Traduzida PT BR

5.9.4.5 Lap-welded as placas inferiores sob o sidewall deve tenha as extremidades exteriores das junções cabidas e lap-welded para dar forma um rolamento liso para as placas do sidewall (veja figura 5-2). Placas inferiores de 5.9.4.6 sob o sidewall que são mais grossas do que 3/s dentro. terminar-será soldado. Terminar-solda será feito usando uma tira de suportação l/s dentro. densamente ou mais, ou eles deva terminar-seja soldado de ambos os lados. As soldas serão fusão cheia com a espessura da placa inferior. O butt-weld deve estenda pelo menos 24 dentro. dentro do sidewall. 5.9.5 Solda de faixa da Sidewall-à-Parte inferior 5.9.5.1 para as espessuras inferiores e anulares do substantivo da placa l/2 dentro. e menos, o acessório entre a borda inferior de a mais baixa placa do sidewall do curso e a placa inferior serão uma solda contínua de Ãìllet colocou em cada lado da placa do sidewall. O tamanho de cada solda não será maior do que l/2 dentro., não menos do que a espessura nominal do diluidor das duas placas juntado (isto é, a placa do sidewall ou a placa inferior imediatamente sob o sidewall), e não menos do que os valores mostrados na tabela 5-4. 5.9.5.2 as placas do primeiro curso do sidewall será unido às placas inferiores sob o sidewall por um fille solde interno e exterior segundo as exigências de 5.9.5.1, mas quando o material do sidewall tem uma força de rendimento mínimo especific maior de 36.000 lbf/in.2, cada solda serão feitos com a mínimo de duas passagens. 5.9.5.3 para as placas inferiores sob o sidewall com um substantivo a espessura maior do que l/2 dentro., as soldas do acessório deve seja feito sob medida de modo que os pés das soldas de faixa ou a profundidade de sulco mais o pé da faixa para uma solda combinada sejam da faça sob medida o equivalente à espessura da placa inferior sob sidewall (veja figura 5-3). 5.9.6 Descontinuidade das articulação Para os tanques que têm pontos de descontinuidade marcada no sentido do tangent meridional, tal como os pontos isso ocorra na articulação entre um telhado cónico ou tornado côncavo (ou a parte inferior) e um sidewall cylindncal ou na articulação entre a redutor cónico e um sidewall cilíndrico, as parcelas de o tanque perto destes pontos será projetado de acordo com as provisões de 5.12. Figura 5-2-Method para preparar a parte inferior Lap-Welded Placas sob o Sidewall do tanque %" máximo ' /4" mínimo mínimo 1-4 de t Figura 5-3-Detail da solda dobro do Faixa-Sulco para Placas inferiores com uma espessura nominal maior do que l/2 dentro. (Veja 5.9.5.3) Tabele a solda de faixa 5-4-Sidewall-to-Bottom para Tanques cilíndricos Flat-Bottom Tamanho mínimo da espessura máxima de da placa de Shell (em.) Solda de faixa (em.) 0.1875 > 0.1875 ~ 0.75 > 0.75 ~ 1.25 > ~ 1.25 1.50 Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação 5-1 2 API S TANDARD 620 5.10 PROJETO DOS SIDEWALLS, TELHADOS, E PARTES INFERIORES 5.10.1 Nomenclatura definido como segue: As variáveis usadas nas fórmulas durante todo 5.10 são P = pressão total, no calibre lbf/in.2, actuando a nível dado do tanque sob uma condição particular do carregamento, = página P1, Pl = pressão, no calibre lbf/in.2, resultando do líquido Pressão da página = de gás, no calibre 1bfh2, acima da superfície do dirija a nível considerado no tanque, líquido. A pressão de gás máxima (que não excede 15 o calibre 1bfh2) é a avaliação da pressão nominal do tanque. A página é positiva exceto nas computações usadas a investigue a habilidade de um tanque de suportar um parcial vácuo; em tais computações, seu valor é negativo, Ti = força meridional da unidade, em lbf/in. do arco latitudinal, dentro a parede do tanque a nível considerado.

Page 35: Norma API 620 Traduzida PT BR

O Ti é positivo quando na tensão, = força latitudinal da unidade, em lbf/in. do arco meridional, dentro a parede do tanque a nível considerado. O T2 for positivo quando na tensão. (Em sidewalls cilíndricos, as forças latitudinal da unidade são circunferenciais forças da unidade.) T2 R1 = raio de curvatura da parede do tanque, dentro dentro., em um plano meridional, a nível considerado. R1 é ser negativo considerado quando estiver no lado do tanque mure o oposto de R2 exceto da maneira prevista dentro 5.10.2.6, R2 = comprimento, dentro dentro., do normal à parede do tanque no considerado nivelado, medido da parede de o tanque a sua linha central da volta. R2 é sempre positivo exceto da maneira prevista dentro 5.10.2.6, W = peso total, na libra, dessa parcela do tanque e seu índices (qualquer um acima do considerado nivelado, como em figura 5-4, no painel b, ou abaixo dele, como em figura 5-4, apainele a) que é tratado como um livre-corpo nas computações para esse nível. Estritamente falando, o peso total incluiria o peso de todo o metal, gás, e líquido na parcela do tanque tratado como descrito; entretanto, o peso do gás é insignificante, e o metal o peso pode ser insignificante comparado com o líquido peso. W será dado o mesmo sinal que P quando ele atos no mesmo sentido que a pressão no horizontal cara do livre-corpo; será dada sinal oposto quando actuar no sentido oposto, F = soma, na libra, dos componentes verticais do forças em alguns e em todos os laços internos ou do external, cintas, diafragmas, fardos, colunas, saias, ou outro estruturais dispositivos ou sustentações que actuam no livre-corpo. F estará dado o mesmo sinal que P quando actua no mesmo sentido que a pressão na cara horizontal do livre-corpo; será dada o sinal oposto quando actuar no sentido oposto, no considerado nivelado, o tanque, incluindo a permissão de corrosão, c = permissão de corrosão, dentro dentro., E = eficiência, expressada como um decimal, da junção a mais fraca através de qual os atos considerados do esforço. [Os valores aplicáveis dados na tabela 5-2 serão usados salvo que, porque (a) terminar-soldou junções na compressão através de sua espessura inteira e (b) do lap-welded junções na compressão especific na nota 3 da tabela 5-2, E pode ser tomado como a unidade.] Sts = máximo - esforço permissível para a tensão simples, no lbf/ in.2, como dado na tabela 5-1, stu = esforço elástico permissível, em lbf/in.2, estabelecido como prescrito em 5.5.3.3, s, = esforço compressivo permissível, em lbf/in.2, estabelecido como prescrito em 5.5.4, o stc = computou o esforço elástico, em lbf/in.2, no ponto abaixo consideração, s, = computou o esforço compressivo, em lbf/in.2, no ponto considerado. A, = área de seção transversal, em in.2, do interior do tanque t = espessura, dentro dentro., dos sidewalls, do telhado, ou da parte inferior de 5.10.2 Computação de forças da unidade 5.10.2.1 a cada nível do tanque selecionado para o livre-corpo análise como especific em 5.9 (veja diagramas típicos em figura 5- 4) e para cada condição do carregamento do gás e do líquido que deve seja investigado a esse nível, o valor do meridional e as forças latitudinal da unidade na parede do tanque serão computadas das seguintes equações, exceto da maneira prevista dentro 5.10.2.6, 5.11, 0r5.1216. T, = R, (I> - 2) Nota: A nota de rodapé 16 são igualmente aplicável às equações 1.2, e 3 Os valores positivos de 5.10.2.2 do Ti e do T2 indicam elástico forças; os valores negativos indicam forças compressivas. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação A CONSTRUÇÃO da GRANDE SOLDADA, TANQUES do ND de DESIGNA de LOW-PRESSURSET ORAGE 5-1 3 análises do Livre-corpo de 5.10.2.3 será feita a nível de cada junção horizontal nos sidewalls, no telhado, e na parte inferior do tanque e a alguns níveis intermediários em que o centro de curvatura mudar significativamente. A pressão total máxima (carga de líquido mais a pressão de gás) que pode existir a nível dado não seja necessariamente a condição de governo para esse nível.

Page 36: Norma API 620 Traduzida PT BR

As suficientes análises serão feitas a cada nível para determinar a combinação de pressão de carga de líquido e de gás (ou de parcial vácuo) isso, conjuntamente com o elástico permissível e os esforços compressivos, controlarão o projeto a esse nível. A o tanque pode normalmente ser operado em um a altitude fixa de índices líquidos, mas o tanque deve ser feito seguro para todas as circunstâncias isso pôde tornar-se em Ãìlling ou em esvaziar o tanque. Isto necessitará uma investigação particular cuidadosa dos sidewalls do dobro curvatura. 5.1 0.2.4 matematicamente exato em vez de aproximado os valores de R1 e de R2 devem ser usados nas computações para telhados e partes inferiores ellipsoidal. Os valores para um ponto em a distância horizontal, x, da linha central vertical de um telhado ou assente-se em quais o comprimento dos semiaxis horizontais, a, é duas vezes o comprimento dos semiaxis verticais, b, pode ser determinado multiplicando o comprimento a pelo fator apropriado selecionado da tabela 5-5. Valores para formas ellipsoidal de outras proporções podem ser computadas usando o seguinte fórmulas: I6Equations 2, 5, e 9 foram derivados de uma soma do componentes da normal-à-superfície das forças do TI e do T2 que actuam em a área de unidade da parede do tanque sujeitada para exercer pressão sobre somente o P. Para estar tècnica correto, os componentes da normal-à-superfície de outras cargas, tais como o metal, neve ou isolação, deve ser adicionado a ou subtraído do P. Para a pressão interna usual do projeto, estas cargas adicionadas são pequenas comparadas com o P e podem ser debatidas sem erro significativo. Onde a pressão P é relativamente pequena, como no caso de um carregamento parcial do vácuo, os outros componentes da carga podem ter um substancial efeito na força calculada do T2 e na espessura resultante. As equações 3 e 6 estão corretas somente quando P é a pressão do livre-corpo sem os componentes da normal-à-superfície de outras cargas. O exemplo em F.3 calcula as espessuras exigidas do telhado abaixo um vácuo pequeno considerando o metal, a isolação e a neve carrega nas equações 1-5. O desenhador deve anotar que se estas cargas tinham sido omitidas, as espessuras calculadas seriam muito menos do que os valores corretos. Nas equações 1, 4, 8, e 10, W são pretendidos incluir cargas de valor insignificante, tal como o peso do metal. Em pontos longe da linha central vertical do telhado, o valor do T2 é exigido para os cálculos da espessura das equações 18.20, e 22 e o valor de P nas equações 2.5, e 9 devem ser modificados pelos componentes normais das cargas adicionadas para a determinação correta do T2. 5.1 0.2.5 equações 1 e 2 são fórmulas gerais aplicáveis a algum tanque que tiver uma única linha central vertical da volta e a algum livre-corpo no tanque que é isolado por um plano horizontal qual se cruza as paredes do tanque em somente um círculo (veja 5.10.2.6). Para os tanques ou os segmentos dos tanques das formas mais de uso geral, as equações 1 e 2 reduza ao seguinte equações simplificadas para as formas respectivas indicadas dentro C.A. dos artigos. a. Para um tanque esférico ou um segmento esférico de um tanque, R1 = R2 = R, (o raio esférico do tanque ou do segmento), e As equações 1 e 2 transformam-se as seguintes: T, = R, PINTA, (4) (5) Nota: Veja a nota de rodapé 16 para a informação aplicável às equações 4-6. Além disso, se a esfera é para a pressão de gás somente e se (W F)/A, é insignificantes comparado com a página, equações 4 e 5 reduza ao seguinte: b. Para um telhado ou uma parte inferior cónica, onde R3 = raio horizontal da base do cone no a = um meio do ângulo incluído do vértice do As equações 1 e 2 reduzem-se ao follevel considerado, telhado ou parte inferior. lowing: (9) Nota: Veja a nota de rodapé 15 para a informação aplicável às equações 8 e 9. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação 5-14 API STANDARD62 0 r--Linha central da linha central da volta p da volta --- sustentações - * - t ' 7 C.^^ ' - I.' sustentações mim Painel de W~ um painel b W1 do Wl W1 r' - ' Linha central da volta

Page 37: Norma API 620 Traduzida PT BR

Nível consii n = numbei de por este plano Painel c Figure diagramas do Livre-Corpo 5-4-Typical para determinadas formas dos tanques c. Para sidewalls cylindncal de um tanque vertical, R1 = infinidade; R2 = R, o raio do cilindro; e equações 1 e 2 tornam-se os seguintes: 5.10.2.6 onde um plano horizontal que passe com a o tanque cruza o telhado ou a parte inferior em mais de um círculo, assim isolando mais de um livre-corpo a esse nível, as fórmulas dado em 5.10.2.1 e em 5.10.2.5 aplique somente à central livre-corpo cujas as paredes continuam transversalmente e são perfuradas pelo linha central da volta. (Um exemplo do tipo do plano descrito seja um passado através da parte inferior do tanque mostrado dentro Figura 5-4, painel c, apenas uma distância curta abaixo das extremidades mais baixas dos laços internos.) As forças meridional e latitudinal da unidade actuação ao longo das bordas do livre-corpo ou dos corpos anulares encontrar-se fora do livre-corpo central deve ser computado de secção transversal do livre-corpo envolvido. Este padrão não pode fornecer fórmulas para todas as formas dos secções transversais e das circunstâncias (lo) T, = FOTORRECEPTOR, (1 1) Nota: Veja a nota de rodapé 15 para a informação aplicável à equação 10. Além disso, se o cilindro é para a pressão de gás somente e (W F)/A, é insignificantes comparado com a página, equações 10 especial para a forma particular de e l l reduz-se ao seguinte: do carregamento que pôde ser usado nestas posições; entretanto, para um segmento toroidal que descanse diretamente em sua fundação (considera 5.1 1.1) e têm um raio meridional constante, Ri, como são usado na parcela exterior da parte inferior dos tanques mostrados dentro Figura 5-4, painel c, equações aplicáveis para o meridional (12) (13) Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO DA GRANDE SOLDADA, TANQUES DO ND DE DESIGNA DE LOW-PRESSURSET ORAGE 5-1 5 e as forças latitudinal da unidade nas paredes do segmento são como segue: Tabele 5-5-Factors para determinar valores de RI e R2 para telhados e partes inferiores Ellipsoidal (veja 5.10.24) T2= -1 PgRI 2 As variáveis deÃìned em 5.10.1; entretanto, neste caso, R1 é sempre positivo e R2 é negativo quando está no tanque parede no lado oposto de RI. 5.1 0.3 espessuras exigidas 5.1 0.3.1 a espessura da parede do tanque a algum nível dado seja não menos do que o valor o maior oft como determinado para o nível pelos métodos prescreveu em 5.10.3.2 completamente 5.10.3.5. Além, a provisão será feita por meio de metal adicional, de onde necessário, para os carregamentos diferentes pressão interna ou vácuo parcial possível enumerada dentro 5.4. Se as paredes do tanque têm pontos de descontinuidade marcada dentro o sentido do tangent meridional, como ocorre no articulação entre um telhado (ou uma parte inferior) e um a cónicos ou tornados côncavo sidewall cylindncal, as parcelas do tanque perto destes pontos será projetado de acordo com as provisões de 5.12. 5.10.3.2 se as forças Ti das unidades e o T2 são ambos positivos, indicando a tensão, para a combinação de governo de pressão de gás (ou vácuo parcial) e carga de líquido a nível dado de o tanque, o maior dos dois será usado computando espessura exigida a esse nível, segundo as indicações do seguinte equações: Nestas equações, o Sts e E têm os valores aplicáveis prescrito nas tabelas 5 - 1 e 5-2, respectivamente. 5.1 0.3.3 se o Ti da força da unidade é positivo, indicando a tensão, e o T2 é negativo, indicando a compressão, para o governo combinação de pressão de gás (ou de vácuo parcial) e de líquido a cabeça a nível dado do tanque ou se o T2 é positivo e do Ti é negativo, a espessura da parede do tanque exigida para esta circunstância será determinado supor espessuras diferentes até se é encontrado para que os valores simultâneos do computados tensione o esforço, o stc, e o compressivo computado o esforço, scc, satisfaz as exigências de 5.5.3.3 e de 5.5.4.5,

Page 38: Norma API 620 Traduzida PT BR

respectivamente. A determinação desta espessura será facilitada usando uma solução gráfica tal como essa ilustrada no F-2. l7 contudo das provisões antecedentes, se a unidade Figura F-3 de I7See, uma cópia de uma carta usada para fazer soluções gráficas. x/a u = R, /a v = R2Ia 0.00 0.05 0.10 0.15 0.20 0.25 0.30 0.35 0.40 0.45 0.50 0.55 0.60 0.65 0.70 0.75 0.80 0.85 0.90 0.95 1 .o0 2.000 1.994 1.978 1.950 1.911 1.861 1.801 1.731 1.651 1.562 1.465 1.360 1.247 1.129 1. O06 0.879 0.750 0.620 0.492 0.367 0.250 2.000 1.998 1.993 1.983 1.970 1.953 1.931 1.906 1.876 1.842 1.803 1.759 1.709 1.653 1.591 1.521 1.442 1.354 1.253 1.137 1. O00 Nota: As variáveis nesta tabela são definidas como segue: x = horizontal distância do ponto no telhado ou na parte inferior à linha central da volta; a = semiaxis horizontais do secção transversal elíptico; RI = A; R2 = va. a força que actua na compressão no caso descrito não faz exceda 5% da força elástica coexistente da unidade que actua perpendicular a ela, o desenhador tem a opção da determinação espessura exigida para esta circunstância usando o método

Page 39: Norma API 620 Traduzida PT BR

especific em 5.10.3.2 em vez da conformação estritamente com provisões deste parágrafo. O valor da eficiência comum o fator, E, não participará nesta determinação a menos que o valor do esforço elástico permissível, st, é governado perto o produto ES, da maneira prevista em 5.5.3.3. 5.1 0.3.4 se as forças Ti e T2 da unidade são negativo e do valor igual para a condição de governo do carregamento em um nível dado do tanque, a espessura da parede do tanque exigida para esta circunstância será computado usando a equação 17: Nesta equação, S, tem o valor apropriado para a espessura relação do à-raio envolvida, como prescrito em 5.5.4.3 e 5.5.4.6. As junções Lap-welded serão sujeitas às limitações de 5.5.4.6 e da tabela 5-2 (que incluem a nota 3). Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação 5-16 API STANDAR6D2 0 5.10.3.5 se as forças Ti da unidade e o T2 são ambos negativos mas do valor desigual para a condição de governo de carregando a nível dado, a espessura da parede do tanque exigida para esta circunstância seja o maior dos aqueles espessura valores, computados pelo procedimento por etapas esboçado dentro a-f dos artigos, essa mostra uma correlação apropriada com o respectivo relações do espessura-à-raio envolvidas em sua computação (veja etapas 2 e 4). a. Etapa 1. Os valores das equações 18 e 19 serão computados como segue: J (T' 0.8 T")R' 1342 t = Nota: Veja a nota de rodapé 15 para a informação aplicável à equação 18. t = - 1 O00 Em ambas as equações, o valor de 7" seja igual ao maior das duas forças coexistentes da unidade; o valor de T deve seja igual ao menor das duas forças da unidade. R' e R" deva seja igual a R1 e a R2, respectivamente, se a força da unidade maior é latitudinal; inversamente, R' e R" seja igual a R2 e a RI, respectivamente, se a força da unidade maior é meridional. b. Etapa 2. A permissão de corrosão será deduzida de cada um das duas espessuras computadas em etapa 1, e relação do espessura-à-raio, (t - c)/R, será verific para ver se há cada um espessura baseada no valor de R usado em computá-lo perto uma ou outra equação 18 ou 19. Se ambo tal espessura-à-raio as relações são menos de 0.00667, o maior das duas espessuras computado em etapa 1 seja a espessura exigida para a circunstância considerado; se não, etapa 3 será seguido. c. Etapa 3. Se uma ou amba a relação do espessura-à-raio determinou em etapa 2 exceda 0.00667, os valores das seguintes equações será computado: T' O. 8 T" = [15.000) ' Nota: Veja a nota de rodapé 15 para a informação aplicável à equação 20. d. Etapa 4. A permissão de corrosão será deduzida de cada um das duas espessuras computadas em etapa 3, e relação do espessura-à-raio, (t - c)/R, será verific para ver se há cada um espessura usando um ofR do valor igual a R' como deÃìned em etapa 1 dentro conexão com a espessura determinada da equação 20 e um valor de R igual a R" conexão com a espessura determinado da equação 21. Se ambo tal espessura-toradius as relações são maiores de 0.0175, o maior dos dois as espessuras computadas em etapa 3 serão a espessura exigida para a circunstância considerada; se não, etapa 5 deve seja seguido. e. Etapa 5. Se um ou vário das relações do espessura-à-raio determinado em uma queda de etapa 2 ou de etapa 4 entre 0.00667 e 0.0 175 e a espessura envolvida foram computados usando equações 18 ou 20, uma espessura serão encontrados que satisfaça equação de seguimento: (22) 10, 150 (t - c) 277.400 (t - c) ~ - T' o, 8T" Rr Nota: Veja a nota de rodapé 15 para a informação aplicável à equação 22. Se a espessura envolvida foi computada usando a equação 19 ou 21, uma espessura será encontrado que satisfaça o seguinte equação:

Page 40: Norma API 620 Traduzida PT BR

(23) 5650 (t - c) 154.200 (t - c) - &quot do ~ T; R'! f. Etapa 6. Uma seleção provisória de Ãìnal da espessura será feito entre dos valores da espessura computados no precedente etapas (se o valor não foi estabelecido finalmente mais cedo no procedimento). Os valores do scc serão computados para o Ti e o T2 e verific para ver que eles satis@ exigências de 5.5.4.4 e de 5.5.4.6. Se a espessura provisória não faz o satis@ estas exigências, os ajustes necessários será feito na espessura para fazer os valores do scc satis@ estas exigências. 5.10.3.6 o procedimento descrito em 5.10.3.5 é para condi a espessura provisória terá sido estabelecida previamente perto outras condições do projeto e deverão ser verific somente a pressão externa ou a condição parcial do vácuo. Em tais os casos, o desenhador têm para computar somente os valores de s, para o Ti e o T2 e verific então para ver que estes satisfazem exigências de 5.5.4.4, como especific em etapa 6. (veja E3 para exemplos que ilustram a aplicação de 5.10.3.5.) 5.1 0.4 espessuras o mais menos permissíveis 5.10.4.1 TankWall A espessura mínima da parede do tanque a todo o nível deve seja o grande do seguinte: a. Uma medida de 3/16 dentro. mais a permissão de corrosão. b. A espessura calculada de acordo com 5.10.3 positivos a permissão de corrosão. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO da GRANDE SOLDADA, TANQUES do ND de DESIGNA de LOW-PRESSURSET ORAGE 5-1 7 C. A espessura nominal segundo as indicações da tabela 5-6. O substantivo a espessura refere o escudo do tanque como construído. As espessuras especific são baseadas em exigências da ereção. 5.1 0.4.2 gargantas do bocal Veja 5.19.2 para a espessura mínima da garganta do bocal. 5.1 0.5 limitações da pressão externa 5.1 0.5.1 as espessuras computadas usando as fórmulas e procedimentos especific em 5.10, onde a página é um negativo avalie o igual ao vácuo parcial para que o tanque é ser projetado, assegurará a estabilidade de encontro ao colapso para as superfícies do tanque da curvatura dobro em que o raio meridional, RI, é igual ou menos do que a R2 ou não excede R2 por mais do que muito uma pequena quantidade. Dados na estabilidade do sidewall as superfícies de spheroids prolate estão faltando; as fórmulas e os procedimentos não são pretendidos ser usados avaliando estabilidade de tais superfícies ou de superfícies cilíndricas de encontro pressão externa. 5.1 0.5.2 este padrão não contêm provisões para o projeto dos sidewalls cilíndricos que são sujeitos ao vácuo interno parcial nos tanques construiu para o armazenamento dos gás ou vapores sozinho. Entretanto, sidewalls cilíndricos dos tanques verticais projetado de acordo com estas réguas para armazenar líquidos (com a espessura de cursos superiores não menos especific do que dentro 5.10.4 para o tamanho do tanque envolvido e com espessura crescente de de cima para baixo como necessário para o gás combinado e os carregamentos líquidos) podem com segurança ser sujeitados a um vácuo parcial no espaço do gás ou do vapor que não excede 1 onça por o quadrado dentro. com o nível líquido do funcionamento no tanque em algum estágio de para esvaziar completamente. A válvula ou as válvulas de escape do vácuo serão ajustadas a abra em um vácuo parcial menor de modo que a 1 onça parcial o vácuo não será excedido quando a afluência do ar (ou do gás) através das válvulas está na taxa especific máxima. 5.1 0.6 vigas intermediárias do vento para cilíndrico Sidewalls 5.1 0.6.1 R, não excederá: A altura máxima do sidewall unstiffened, dentro a viga intermediária do vento e cabeça-dobra a linha mais um terço da profundidade da cabeça dada forma, em R, t = a espessura do curso superior do sidewall, como requisitado condicione a menos que especific de outra maneira, dentro dentro., D = diâmetro nominal do tanque. no R. Nota: Esta fórmula é baseada nos seguintes fatores: a. Uma velocidade do vento do projeto, de 100 mph que impor a pressão dinâmica de 25.6 lbf/R2. A velocidade é aumentada perto

Page 41: Norma API 620 Traduzida PT BR

10% para uma altura acima da terra ou um fator do ventania. a pressão é aumentada assim a 3 1 lbf/R2. Uns 5 lbf/ft2 adicional são adicionados para o vácuo interno. Esta pressão é pretendida perto estas réguas a ser o resultado de uma velocidade a mais rápida de uma milha de 100 quilómetros por hora em aproximadamente 30 R acima da terra. Hl podem ser modificado para outras velocidades do vento, como especific pelo comprador, multiplicando a fórmula (100/V) por 2. Quando a projete a pressão de vento, um pouco do que uma velocidade do vento, é indic perto o comprador, os fatores precedentes do aumento deve ser adicionado, a menos que forem contidos dentro da pressão de vento do projeto. b. A fórmula é baseada na pressão de vento que é uniforme sobre a modalidade de dobra teórica no sidewall do tanque que elimina a necessidade de um fator de forma para o vento carregamento. c. A fórmula é baseada na bacia modelo modificada de E.U. fórmula para a pressão externa uniforme crítica na fino-parede os tubos livram do carregamento do fim, assunto à pressão total dentro artigo A. d. Quando outros fatores forem especific pelo comprador que são maior do que aqueles em (a) a (c), a carga total no sidewall será modificada conformemente e hl serão diminuídos pela relação de 36 lbfift2 à pressão total modificada. e. O fundo para os critérios dados na nota é coberto em R.V. McGrath, estabilidade do œ do € do â do tanque do padrão 650 do API Escudos, continuações do • do € do â do instituto americano do petróleo, Iii-Refinação da seção, instituto americano do petróleo, novo York, 1963, Vol. 43, pp. 458-469. Raio da tabela 5-6-Tank contra a placa nominal Espessura onde Olá! = H, = &lt 6; 1 0 0 t) dlo [o7t) 3 distância vertical entre o vento intermediário viga e a parte superior do sidewall ou no caso de cabeças dadas forma a distância vertical entre Raio do tanque Espessura nominal da placa (ft) (em.) < 25 > 25-60 > 60-100 > 100 Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação 5-18 API STANDARD62 0 5.10.6.2 para determinar hl máximos da altura do o sidewall unstiffened, um cálculo será feito usar-se espessura do curso superior do sidewall. Em seguida a altura do o sidewall transformado será calculado como segue: a. Mude a largura (w) de cada curso do sidewall em uma largura transpor (W,) de cada curso do sidewall, tendo a parte superior espessura do sidewall, pelo seguinte relacionamento: onde tuniform = - tacrual - W = w, = espessura do curso superior do sidewall, como requisitado condição em in.es, a menos que especific de outra maneira, espessura do curso do sidewall para que a largura transpor está sendo calculada, como requisitado circunstância dentro dentro., a menos que especific de outra maneira, largura real do curso, no fi, largura transpor do curso, no ft. b. A soma da largura transpor de cada curso dará a altura do sidewall transformado. 5.10.6.3 se a altura do sidewall transpor é maior do que a altura máxima, o HI, uma viga intermediária é exigido. a. Para a estabilidade igual acima e abaixo do vento intermediário a viga, os últimos deve ser ficada situada no mid-height do sidewall transpor. A posição da viga no real o sidewall deve estar no mesmos curso e posição relativa que no sidewall transpor usando a espessura antecedente relacionamento. b. Outras posições para a viga podem ser usadas forneceram

Page 42: Norma API 620 Traduzida PT BR

altura do sidewall unstiffened no sidewall transpor não excede hl (veja 5.10.6.5). 5.10.6.4 se metade da altura do sidewall transpor excede a altura máxima, HI, um segundo intermediário a viga será usada a fim reduzir a altura do sidewall unstiffened a uma altura menos do que o máximo. As vigas intermediárias do vento de 5.10.6.5 não serão unidas a o sidewall dentro de 6 dentro. de uma junção horizontal do sidewall. Quando a posição preliminar de uma viga está dentro desta distância de uma junção horizontal, a viga será preferivelmente 6 encontrados dentro. abaixo da junção, salvo que do máximo a altura unstiffened do sidewall não será excedida. a força compressiva. menos de 6%, e preferivelmente não menos de 12%, do diâmetro dos sidewalls. Assunto às provisões de 5.12.3.2, a espessura da junta em todos os pontos deve satis@ as exigências de 5.10. Uso de um raio da junta tão pequeno quanto 6% do o diâmetro do sidewall exigirá freqüentemente excessivamente espessura pesada para a região da junta. A espessura a exigência para tal região será encontrada mais razoável se um raio maior da junta é usado. 5.12.3.2 o desenhador deve reconhecer aquele aplicar-se equações em 5.10.2 aos níveis imediatamente acima e abaixo da aponte aonde duas superfícies da curvatura meridional de deferimento tenha um tangent meridional comum (por exemplo, na articulação entre a região da junta e tornados côncava esfèrica a parcela de um telhado esférico dos tori) conduzirá ao cálculo de duas forças latitudinal da unidade, diferindo no valor e talvez no sinal, no mesmo ponto. A força latitudinal exata da unidade em este ponto será intermediário entre os dois calculados valores, dependendo da geometria da parede do tanque naquele área; o desenhador pode ajustar as espessuras imediatamente adjacentes conformemente. 5.12.4 Anéis da compressão 5.12.4.1 as variáveis usadas nas equações 24-27 é definido como segue: a largura, dentro dentro., do telhado ou da placa inferior considerou para participar em resistir a força circunferencial actuando na região do compressão-anel, largura correspondente, dentro dentro., da participação placa do sidewall, espessura, dentro dentro., do telhado ou da placa inferior em e perto da articulação do telhado ou a parte inferior e os sidewalls, incluindo a permissão de corrosão, espessura correspondente, dentro dentro., do cilíndrico os sidewalls e perto da articulação do telhado assentam-se e sidewalls, comprimento, dentro dentro., do normal ao telhado ou à parte inferior em a articulação entre o telhado ou a parte inferior e sidewalls, medidos do telhado ou da parte inferior ao tank' linha central vertical de s da volta, raio horizontal, dentro dentro., do sidewall cilíndrico em sua articulação com o telhado ou a parte inferior do tanque, força meridional da unidade (veja 5.10) no telhado ou na parte inferior do tanque em sua articulação com o sidewall, dentro lbflin. do arco circunferencial, força latitudinal correspondente da unidade (veja 5.10) dentro o telhado ou a parte inferior, no lbfÃin. do arco meridiano, força circunferencial da unidade (veja 5.10) no cilíndrico sidewall do tanque em sua articulação com o telhado Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO do ND de DESIGNA dos GRANDE TANQUES SOLDADA, de LOW-PRESSURSET ORAGE 5-21 ou parte inferior, no lbflin. medido ao longo de um elemento de o cilindro, a = ângulo entre o sentido do Ti e um vertical linha. (Em uma superfície cónica é igualmente um meio do total ângulo do vértice do cone.) Força circunferencial de Q = de total, na libra, actuando em um vertical secção transversal através do compressão-anel região, A, = área líquida, em in.2, do secção transversal vertical de metal exigido na região do compressão-anel, exclusive de todas as permissões de corrosão. Sts = máximo - valor do esforço permissível para a tensão simples, em lbfÃin.2, como dado na tabela 5-1,

Page 43: Norma API 620 Traduzida PT BR

E = eficiência, expressada como um decimal, de meridional junções na região do compressão-anel no evento esse Q deve ter um valor positivo, indicando a tensão (veja a tabela 5-2). 5.1 2.4.2 se uma junta curvada não é fornecida, as forças compressivas circunferenciais mencionadas em 5.12.2 devem ser resistido por outros meios na região do compressão-anel de paredes do tanque. Esta região será compreendida para ser a zona de as paredes do tanque na articulação entre o telhado ou a parte inferior e os sidewalls, incluindo a largura da placa em cada lado do articulação que é considerada participar em resistir estes forças (veja figura 5-5). Deva nunca a espessura do a placa de parede de cada lado da articulação seja menos do que a espessura necessário para satisfazer as exigências de 5.10. As larguras de a placa que compo a região do compressão-anel será computada usando as seguintes equações: w, = 0.6ARc (t, - c) (25) 5.1 2.4.3 o valor da força circunferencial total actuação em algum secção transversal vertical com compressionring a região será computada como segue: Q = T2wh ~ de T 2 s, - T, R, sina (26) A área de seção transversal líquida forneceu no compressionring a região será não menos do que aquela encontrada para ser exigido perto uma das seguintes equações: A, = QÃ15, OOO ou Q/StsE (2 7) A seleção da equação 27 depende sobre se o valor de Q como determinado por Equação 2619 é negativo ou positivo. 5.1 2.5 detalhes de regiões do Compressão-Anel 5.1 2.5.1 se a força Q é negativa, indicando a compressão, então a projeção horizontal do compressionring eficaz a região terá uma largura em um sentido radial não menos do que 0.015 vezes o raio horizontal da parede do tanque no nível da articulação entre o telhado ou a parte inferior e os sidewalls; se a largura projetada não cumpre esta exigência, as medidas corretivas apropriadas serão aplicadas como especific nesta seção. 5.1 2.5.2 sempre que o valor do circunferencial a força Q determinada de acordo com 5.12.4 é tal que a área exigida por Equação 27 não é fornecida em uma compressão soe a região com as placas das espessuras mínimas estabelecido pelas exigências de 5.10 ou quando Q for compressivo e a projeção horizontal da largura, wh, é menos do que especific em 5.12.5.1, a região do compressão-anel deve seja reforçado (a) engrossando o telhado ou a parte inferior e o sidewall placas como necessário para fornecer uma região do compressão-anel tendo a área de seção transversal e a largura necessárias como determinado com base nas placas mais grossas? Adição de O (b) dobre, uma barra retangular, ou uma viga horizontalmente dispor do anel na articulação das placas do telhado ou da parte inferior e dos sidewalls, ou (c) usando uma combinação destas alternativas. Isto adicional a área será arranjada de modo que o centróide da área de seção transversal da região de canto composta da compressão se encontre idealmente no plano horizontal do canto deu forma pelo dois membros. Em nenhum caso o centróide estará fora do plano perto mais de 1.5 vezes a espessura média dos dois membros cruzamento no canto. 5.1 2.5.3 tal ângulo, barra, ou viga do anel, se usados, podem ser localizou dentro ou fora do tanque (veja figura 5-6) e terá um secção transversal com dimensões esse satis@ as seguintes circunstâncias: a. A área de seção transversal compo a deficiência no meio a C.A. da área exigida por Equação 27 e o de seção transversal a área forneceu pela região do compressão-anel nas paredes de o tanque. b. A largura horizontal do ângulo, da barra, ou da viga do anel não é menos de 0.015 vezes o raio horizontal, R, do tanque parede a nível da articulação do telhado ou da parte inferior e 19Because das descontinuidades e de outras circunstâncias encontrou em a a compressão-anel-região, biaxial-força critérios de projeto não é considerada aplicável para uma força compressiva determinada como dentro Equação 26. A experiência mostrou que um esforço compressivo da ordem de 15.000 lbf/in.2, como indicada na equação 27, é permissível neste caso, desde que as exigências de 5.12.5 são satisfeitas. 2@Note que a menos que o efeito da unidade forçar o T2 e o Tk no os incrementos resultantes na largura da placa de participação podem com segurança ser negligenciados, o uso de mais densamente plats envolvem recomputing não somente o Th e o W, mas igualmente o Q e o A para a espessura aumentada da placa; daqui o projeto da compressão-anel-região transforma-se neste caso um procedimento do erro do trialand-.

Page 44: Norma API 620 Traduzida PT BR

Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação 5-22 API STANDARD62 0 w, = f Sidewall cilíndrico do tanque Figura região de 5-5-Compression-Ring sidewalls salvo que quando a área de seção transversal a ser não são adicionados em um ângulo ou em uma barra mais de um meio do total área exigida por Equação 27, a exigência antecedente da largura para este membro pode ser negligenciado se o horizontal projeção da largura, wh, do telhado ou da parte inferior de participação as placas sozinho são iguais ou maiores do que a 0.015Rc ou, com um ângulo ou uma barra situado na parte externa de um tanque, a soma do projeção da largura, de Wh, e da largura horizontal do o ângulo adicionado ou a barra são igual ou maior do que a 0.015Rc. c. Quando apoiar dever ser fornecido como especific em 5.12.5.8, o momento de inércia do secção transversal em torno de um horizontal a linha central será não menos do que aquela exigida por Equação 28. 5.12.5.4 quando o pé vertical de um anel do ângulo ou de um vertical a flange de uma viga do anel está ficada no sidewall do tanque, ele pode ser construída no sidewall se sua espessura não é menos do que que das placas de parede de adiamento. Se esta construção não é usado, o pé, a borda, ou a flange do anel da compressão ao lado de o tanque fará o bom contato com a parede do tanque em torno da circunferência inteira e será unido a isso ao longo das bordas superiores e inferiores por Ãìllet contínuo as soldas excetuam da maneira prevista em 5.12.5.5. Estas soldas serão feito sob medida suficientemente para transmitir ao ângulo do compressão-anel, barra, ou viga que parcela da força circunferencial total, Q, que deve ser carreg desse modo, supor no caso das soldas separado pela largura de um pé ou de uma flange de um membro estrutural segundo as indicações de figura 5-6, dos detalhes a e do h, que somente a solda o mais próximo o telhado ou a parte inferior são eficaz. Nunca, entretanto, deva o tamanho de toda a solda ao longo de uma ou outra borda de uma compressão soe seja menos do que a espessura do diluidor das duas peças juntado ou lÃ4 dentro. (qualquer é menor), nem deva o tamanho das soldas de canto entre o escudo e uma barra da viga, como mostrado em figura 5-6, os detalhes d e e, sejam menos do que aplicáveis tamanhos da solda na tabela 5-8. As espessuras e a solda da peça os tamanhos na tabela 5-8 relacionam-se às dimensões na condição como-soldada antes da dedução de com isto a exceção, todas espessuras restantes da parte e os tamanhos da solda referiram neste parágrafo relacione às dimensões após a dedução de permissão de corrosão. 5.12.5.5 se uma solda contínua não é necessário para a força ou como um selo de encontro aos elementos corrosivos, o acessório solda longitudinalmente a borda mais baixa de um anel da compressão na parte externa de um tanque pode ser intermitente se (a) a soma de seus comprimentos é não menos de um meio da circunferência do tanque, (b) a largura livre da parede do tanque entre as extremidades das soldas faz para não exceder oito vezes a espessura de parede do tanque exclusiva de a permissão de corrosão, e (c) as soldas são feitas sob medida como necessários para a força (se este é um fator), mas em nenhum caso é elas menor do que especific na tabela 5-8. 5.12.5.6 a parte de projecto de um anel da compressão será coloc tão perto quanto possível à articulação entre o telhado ou placas inferiores e as placas do sidewall. 5.12.5.7 se um anel da compressão no interior ou na parte externa de um tanque é dado forma de tal maneira que o líquido pode ser prendido, fornecer-se-á com os furos de dreno adequados uniformemente distribuído ao longo de seu comprimento. Similarmente, se uma compressão o anel no interior de um tanque é dado forma de tal maneira que o gás seria prendido no lado de baixo quando o tanque está sendo enchido com o líquido, os furos de respiradouro adequados serão fornecidos longitudinalmente seu comprimento. Onde praticável, tais dreno ou furos de respiradouro estarão não menos de 3/4 dentro. no diâmetro. 5.12.5.8 a parte de projecto de um anel da compressão sem uma flange vertical exterior não precisa de ser apoiada se a largura do projetar a parte em um plano vertical radical não excede 16 cronometra sua espessura. Com esta exceção, o horizontal ou a parte near-horizontal do anel da compressão será apoiada em intervalos em torno da circunferência do tanque com suportes ou outros membros apropriados unidos firmemente a ambos o anel e a parede do tanque para impedir que essa parte do anel forme ondas lateralmente (verticalmente) fora de seu próprio plano. Ao apoiar é exigido, o momento de inércia do secção transversal do

Page 45: Norma API 620 Traduzida PT BR

o ângulo, a barra, ou a viga do anel sobre uma linha central horizontal serão não menos do que isso computado pela seguinte equação: (28) 1 .44QpRS 29,000,000k = (0.00000005) - k Mim, = onde I1 = exigiu o momento de inércia, dentro dentro. ao quarto poder, para o secção transversal de uma compressão stee121 anel no que diz respeito a uma linha central horizontal completamente o centróide da seção (que não toma o crédito para qualquer parcela da parede do tanque) salvo que no caso de um anel do ângulo ao cujo o pé vertical seja unido ou o valor 21The para 11 como a equação de utilização computada 28 não é aplicável para materiais diferentes do aço. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO DA GRANDE SOLDADA, TANQUES DO ND DE DESIGNA DE LOW-PRESSURSET ORAGE 5-23 PERMISSÍVEL (Veja Noie 1) - I D &#039 do detalhe; - Detalhe g do detalhe f-1 r V PERMISSÍVEL Detalhe mim PERMISSÍVEL ONDE TELHADO (OU PARTE INFERIOR) A ESPESSURA DA PLACA NÃO ESTÁ SOBRE ' /4 de POLEGADA Mim Detalhe k \ detalhe mim v NAO PERMISSÍVEL Nota 2) Mim Notas: 1. Ao usar a posição alterna do telhado (a placa de telhado sob a barra da compressão segundo as indicações do detalhe f - I), o comprador deve considerar o uso de cauiking para assegurar a drenagem da precipitação na área da solda de faixa. 2. A dimensão B nos detalhes h e mim não deve exceder a dimensão A. 3. Veja a tabela 5-2 para limitações a respeito das posições onde os tipos vanous de junções soldadas podem ser usados. Figure 5-6-Permissible e detalhes de Nonpermissible de construção para uma articulação do Compressão-Anel COPYRIGHT o instituto americano do petróleo Licenciado por serviços da manipulação da informação 5-24 API STANDARD62 0 Tamanho da tabela 5-8-Minimum da solda de faixa Espessura do mais grosso do Duas porções juntaram-se (em.) Tamanho mínimo de Solda de faixa (em.) faz parte da parede do tanque, o momento de inércia do pé horizontal será considerado somente e será figurado no que diz respeito a uma linha central horizontal através do centróide do pé, Qp = essa parcela da força circunferencial total Q (veja a equação 26) que está carreg pela compressão soe o ângulo, a barra, ou a viga como computada de a relação da área de seção transversal da compressão soe à área total da compressão zona. R, = raio horizontal, dentro dentro., do sidewall cylindncal do tanque em sua articulação com o telhado ou a parte inferior, k = constante do cujo o valor depende do valor o ângulo 8 subtended na linha central central do tanque pelo espaço entre os suportes adjacentes ou os outro sustentações, o valor de que seja determinado da tabela 5-9 em que n é o número de suportes ou outras sustentações espaçadas uniformente em torno da circunferência do tanque. Em nenhum caso 8 serão maiores do que 90 graus. 5.13 PROJETO DE INTERNO E DO EXTERNAL MEMBROS ESTRUTURAIS 5.13.1 Geral As provisões de 5.13.2 a 5.13.5 são limitadas á o exame das exigências básicas e dos princípios envolveu. Para as razões que parecerão fórmulas óbvias, específicas do projeto não pode ser incluído.

Page 46: Norma API 620 Traduzida PT BR

5.13.2 Exigências básicas 5.13.2.1 onde quer que a forma selecionada para um tanque é tal que o tanque, ou alguma parcela disso, tenderiam a supr forma apreciàvel diferente sob determinadas circunstâncias do carregamento ou sempre que a forma é tal que não é praticável ou econômico para projetar as paredes elas mesmas carreg o inteiro as cargas impor por todas as combinações possíveis de gás e de líquido carregamentos que podem ser encontrados no serviço, interno apropriado os laços, as colunas, os fardos, ou outros membros estruturais serão fornecido no tanque para preservar sua forma e para carreg forças que não são carreg diretamente pelas paredes do tanque. Outros membros estruturais podem ser necessários na parte externa da tanque para suportar ou suportar em parte o peso do tanque e seu os índices, e estes serão fornecidos como necessário. Todos os tais os membros internos e externos serão projetados do acordo com boas práticas da engenharia estrutural, usando-se esforços como especific em 5.6. Serão arranjados e distribuídos ou no tanque e conectado às paredes do tanque (nos casos onde tais conexões são necessários) em tal a maneira que as reações não causarão localizada excessiva ou secundário esforços nas paredes do tanque. Quando estes membros são unidos rìgida à parede de um tanque soldando, os esforços no membro no ponto de acessório serão limitados ao valor do esforço permitido na parede do tanque (veja Apêndice D). 5.13.2.2 deve nunca a espessura nominal, incluindo a permissão de corrosão, eventualmente, de qualquer parte de interno moldar seja menos do que O. 17 dentro. 5.13.2.3 se alguns membros estruturais (tais como vigas no nó os círculos), os acessórios do tanque, ou outros internals são coloc para dar forma bolsos de gás dentro de um respiradouro do tanque, o adequado e apropriadamente encontrada os furos serão fornecidos de modo que estes espaços exalem livremente quando o nível líquido for levantado além deles. Similarmente, se algum tais membros, os acessórios, ou outros internals são dados forma a prenda o líquido acima deles quando o tanque está sendo esvaziado, eles será fornecido com o dreno adequado e apropriadamente encontrado furos. Estes exalam e os furos de dreno serão nao menores de 3/4 em. no diâmetro e será distribuído ao longo do membro. 5.13.3 Sistemas simples Em alguns casos as forças que actuam em membros estruturais são estaticamente determinado; em outros casos, são estaticamente indeterminada. As colunas externas que são usadas frequentemente para suportar um tanque esférico é um exemplo do estaticamente classe determinada de membros. Se as colunas são verticais, a força que actua em cada coluna está simplesmente a um peso combinado do tanque e de seus índices dividiu-se pelo número de colunas. Se as colunas são inclinados, este quociente deve ser dividido pelo co-seno do ângulo cada coluna faz com o vertical para obter a força que actua em cada coluna. Para mencionar um outro caso, onde a moldação interna seja necessário dentro de um tanque para suportar somente o peso do telhado e de tais as cargas (que incluem a carga da pressão externa, se algum) como podem ser sobrepor em cima dela, o procedimento para projetar tal moldação é mais ou menos direto, envolvendo somente alguns suposições. Em outros casos, entretanto, sempre que o interno moldar sere para suplementar a capacidade de carga de as paredes do tanque, o procedimento de projeto são mais complexas. 5.13.4 Sistemas complexos 5.13.4.1 as réguas do projeto neste padrão não cobre o específico exigências para projetar a moldação interna em todo o várias formas dos tanques que puderam ser construídos, mas um out- Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO DA GRANDE SOLDADA, TANQUES DO ND DE DESIGNA DE LOW-PRESSURSET ORAGE 5-25 linha do procedimento usado no projeto da moldação interna para uma forma especial do tanque, segundo as indicações de figura 5-4, painel c, deve serir para ilustrar o método de ataque geral. Em tais um sistema de moldação interna, o valor das forças dentro os membros de tensão, que amarram as vigas do anel sob o telhado o nó circunda às vigas respectivas acima do nó inferior os círculos, são determinados pela estática, supor com a finalidade de uma análise preliminar que estes membros de tensão são substituído por um escudo cylindncal se os membros são verticais ou por um frustum cónico se os membros são inclinados. 5.1 3.4.2 sob estas circunstâncias supor, o vertical componentes das forças (meridional) da unidade do Ti no telhado

Page 47: Norma API 620 Traduzida PT BR

as placas em sua articulação com o cilindro ou o frustum são transmitidas diretamente ao cilindro ou ao frustum de modo que um anel superior a viga é desnecessária neste caso hipotético se (a) o horizontal componentes das forças da unidade do Ti no telhado ou na parede as placas em lados opostos da articulação balançam-se dentro o exemplo do laço cylindncal ou (b) da diferença no meio são balançados pelos componentes horizontais da unidade forças na parte superior do frustum no caso do laço cónico. 5.1 3.4. 3 similarmente, na extremidade mais baixa do cilindro ou do frustum, a soma dos componentes verticais das forças deve estar no contrapeso com os componentes verticais das forças no cilindro ou no frustum, e na soma do horizontal os componentes das forças que actuam na articulação devem ser zero. Além disso, a força vertical total que actua ao longo do as bordas da parte superior do cilindro ou do frustum devem igualar força vertical total que actua ao longo das bordas da parte inferior do cilindro ou frustum. Ou seja a disposição geral do o tanque deve ser tal que a pressão de gás ascendente sobre uma parcela predeterminada do telhado está balançada pelo gás descendente pressão sobre uma parcela predeterminada da parte inferior sem sublinhação ou esticão elástico impróprio. 5.1 3.4.4 se as forças horizontais nos círculos do nó não são se não no equilíbrio, as vigas do anel devem ser fornecidas em estes círculos. As vigas devem ser projetadas carreg os componentes-ither desequilibrados na tensão ou na compressão, como o caso pode ser. 5.1 3.4.5 que satisfazem as condições do equilíbrio de estática usando um cilindro ou um frustum hipotético para um laço, o desenhador deve considerar e prever as circunstâncias reais onde o cilindro ou o frustum são aproximados por um número dos membros estruturais uniformemente espaçados, em cada qual, adição a sua função preliminar como um laço, saques igualmente como uma coluna para suportar sua parcela atribuída do telhado e do external cargas. Os momentos de torção e verticais nas vigas do anel no nó os círculos devem ser fornecidos para, mantendo na mente isso variações relativamente pequenas do Ti nominal (meridional) as forças do telhado reduzir-se-ão extremamente, se não deslocado completamente, momentos de torção nas vigas. Tabele 5-9-Factors para determinar valores de k para Apoio do Compressão-Anel (veja 5.12.5.8) 8 n (graus) k 30 12 186.6 24 15 119.1 20 18 82.4 18 20 66.6 15 24 46.0 12 30 29.1 10 36 20.0 9 40 16.0 8 45 12.5 6 60 6.7 5 72 4.4 4 90 2.6 5.13.5 Reforçadores Meridional internos 5.13.5.1 quando os fardos ou os reforços meridional curvados forem prendidos aos sidewalls de um tanque para impedir o Ti (meridional) forças compressivas de formar ondas os sidewalls, a distribuição de forças meridional entre os sidewalls e os fardos ou os reforços são a um grau indeterminado se a sustentação da fundação para as parcelas pendendo sobre dos sidewalls são distribuídas tão uniformemente em torno do tanque que há não maior foundationbearing intensidade de encontro à parede do tanque abaixo dos fardos ou reforços. Neste caso, as forças meridional totais que os sidewalls e os fardos ou marcam devem carreg, actuando junto, no dado o nível no tanque pode ser computado da equação 1 em 5.10.2.1, suposição para as finalidades destas computações somente que a área de seção transversal dos fardos ou dos reforços é distribuída uniformemente ao longo da circunferência dos sidewalls como adicionado espessura do sidewall. Ou seja o valor de F na equação 1 pode ser tomado como não incluir as forças nestes fardos ou reforços, e o valor hipotético da força meridional da unidade computado usar a equação 1 pode ser considerada como a soma de todas as forças meridional que actuam na seção composta de sidewalls e fardos ou reforços a nível considerado

Page 48: Norma API 620 Traduzida PT BR

dividido pela circunferência do tanque a esse nível. 5.1 3.5.2 a área de seção transversal líquida do metal (exclusivo de permissão de corrosão) exigida por a polegada da circunferência do tanque para resistir estas forças pode então ser determinada dividindo-se o valor hipotético da unidade meridional força a actuação no seção composta pelo esforço compressivo permissível. Esta área deve então ser repartido entre os sidewalls e fardos de reforços, por computações trial-and-error, em tal maneira Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação 5-26 API STANDAR6D2 0 que (a) o suficiente material está coloc nos fardos ou nos reforços a permita-os de serir sua função pretendida do impedimento dobra dos sidewalls em um sentido vertical (os fardos ou os reforços devem igualmente ser proporcionados e distribuído em torno da circunferência do tanque de modo que siram esta função) e (b) a suficiente espessura é fornecida nos sidewalls a permita-os de suportar não somente sua parte do meridional a unidade força mas igualmente o T2 latitudinal inteiro da força da unidade como computado pela seguinte equação: Nesta equação, o Ti é a força meridional da unidade supor a realmente é carreg pelos sidewalls e obtido multiplicando o valor hipotético das forças meridional da unidade actuação na seção composta pela relação do sidewall área de seção transversal à área de seção transversal composta em o nível na pergunta. Outras variáveis usadas no antecedente a equação deÃìned em 5.10.1, e a espessura fornecida para resistir este T2 da força deve satis@ todas as exigências de 5.10.3 que envolvem esta força. 5.13.5.3 nenhuma tal distribuição uniforme das forças no seção composta dos sidewalls e os fardos ou os reforços realmente ocorre. Entretanto, a suposição da distribuição uniforme de 5.13.5.1 e 5.13.5.2 dão projetos seguros se os princípios esboçado são observados e a excentricidade do carregamento no os fardos ou os reforços são tomados em consideração. (Os projetos novos serão provado por tensão-calibre exames.) 5.13.5.4 no caso das fundações e das sustentações de um tanque cujas são projetados e arranjados de modo que o peso de pender sobre as parcelas do tanque e de seus índices são transferidas inteiramente aos fardos ou aos reforços e de lá às fundações, a carga vertical total em cada fardo ou o reforço são determinada. O sistema do esforço na parede do tanque é análogo àquele em a grande encanamento horizontal suportado inteiramente em vigas do anel. Em o último caso, esforços do projeto comparáveis àqueles permitidos em 5.13.5.2 pode ser usado tanto que as espessuras do sidewall são governado pelas forças que actuam em um sentido meridional. 5.14 FORMAS, POSIÇÕES, E MÁXIMO TAMANHOS DE ABERTURAS DA PAREDE 5.14.1 A abertura do termo como usada nesta seção, 5.16, 5.17, e 5.1 8 referem o furo cortado dentro uma parede do tanque para acomodar um bocal, manway, ou a outra conexão (um pouco do que apenas furo da conexão) exceto quando a parede de uma conexão estende através da parede do tanque e é-lhe unido com suficiente solda dentro da espessura de parede do tanque para desenvolver força na tensão dessa seção da parede da conexão que se encontra dentro da espessura de parede do tanque (isto é, força de uma área igual duas vezes ao produto do bocal espessura de parede e a espessura de parede do tanque) além do que o que soldadura é exigida nesta posição para o reforço acessório. No último caso, quando a parede de uma conexão é unido à parede do tanque desta maneira, abrindo consulta à figura dada forma pela linha imaginária de interseção entre a superfície interior da conexão e a superfície da parede do tanque estendida. 5.14.2 Em todos os casos, as exigências a respeito das aberturas devem seja compreendido para referir as dimensões que se aplicam ao corrmoído circunstância. A menos que especific de outra maneira, dimensões de as aberturas referem geralmente as medidas tomadas ao longo do corda da curvatura da parede do tanque se a parede é curvada no sentido envolvido; entretanto, quando houver mais do que aproximadamente uma diferença de 2% entre o comprimento da corda e o comprimento do arco que é subtends na parede do tanque, a medida será tomado ao longo do arco da curvatura da parede do tanque. 5.14.3 As réguas nesta seção igualmente aplicar-se-ão às aberturas nos escudos cilíndricos que são junto a uma parte inferior relativamente lisa; como uma alternativa, a placa da inserção ou a placa do reforço podem estenda a e cruze a junção do parte-à-escudo em aproximadamente 90". Forçar-aliviando exigências não aplique ao solde à placa inferior ou anular.

Page 49: Norma API 620 Traduzida PT BR

5.14.4 todas as câmara de visita, conexões do bocal, ou outras conexões nos sidewalls, nos telhados, ou nas partes inferiores dos tanques construídos sob estas réguas seja circular, elíptico, 22 ou ~ do ~ do ~ b r o u n d na forma. Onde as conexões elípticas ou do obround estão empregadas, as dimensões longas não excederão duas vezes dimensão curta, como medida ao longo da superfície exterior do tanque; se a conexão está em uma área de meridional desigual e os esforços latitudinal na parede do tanque, a dimensão longa devem coincida preferivelmente com o sentido do esforço maior. 5.14.5 Cada abertura nas paredes de um tanque será encontrada de modo que a distância entre a borda exterior de seu reinforcement24 e alguma linha de descontinuidade significativa na curvatura das paredes do tanque (tais como a articulação entre dois nós em uma superfície noded, a articulação entre tornado côncavo ou cónico telhado ou sidewalls inferiores e cylindncal, ou a articulação entre um telhado ou uns sidewalls inferiores e cilíndricos, ou articulação entre uma junta do telhado ou da parte inferior e outras parcelas do tanque) não estão menos de 6 dentro. ou (se isto for maior) oito cronometra a espessura nominal (que inclui a permissão de corrosão; se algum) da placa de parede que contem a abertura, exceto como permitida por 5.14.3. Nenhuma peça do acessório para algumas aberturas será encontrado mais perto do que maior destas distâncias a toda a abertura 22An feita para uma tubulação ou um bocal do secção transversal circular de quem linha central não é perpendicular à parede do tanque será tratado como uma abertura elíptica para finalidades do projeto. a figura do obround 23An é uma que é dada forma por dois lados paralelos e por extremidades semicirculares. a borda do termo 24The do reforço significa a borda, ou o dedo do pé, da solda ultraperiférica que une a almofada de reforço à parede do tanque. No caso de uma abertura que não seja fornecida com uma almofada de reforço, significa a garganta do bocal ou da outra conexão que estendem da abertura à parede do tanque. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO DO ND DE DESIGNA DA GRANDE SOLDADA, TANQUES DE LOW-PRESSURSET ORAGE 5-27 a peça do acessório para alguns arrasta, colunas, saias, ou outros membros unidos ao tanque suportando o tanque próprio ou suportando as cargas importantes que são carreg pelo tanque. Quando todas as duas aberturas adjacentes sãas independente de se, espaçadas de modo que a distância entre as bordas de seus reforços respectivos não seja em qualquer momento menos do que maior das distâncias especific antecedentes (veja 5.17). 5.14.6 Cada abertura será encontrada de modo que todos os acessórios e reforços sejam, ou pode prontamente ser feita, inteiramente acessível para a inspeção e o reparo no exterior e interno do tanque excetue no caso das conexões que para razões de peso devem ser ficadas situadas no lado de baixo de um descanso inferior do tanque diretamente na fundação do tanque. 5.14.7 As aberturas corretamente reforçadas podem ser de todo o size25 isso pode ser ficado situado no tanque para cumprir com as exigências de 5.14.5 e de 5.14.6 salvo que deve nunca o diâmetro interno (após permitir a corrosão) de todo o opening26 diferentes daqueles considerados em 5.1 8 excede 1.5 vezes menos raio de curvatura nessa parcela da parede do tanque em que a abertura é encontrada. 5.1 4.8 grandes aberturas serão dadas a consideração especial (veja 5.16.7 e 5.18). No caso das grandes aberturas que têm os acessórios que exigem o relevo de esforço da loja (vêem 5.25. i), afastamentos de envio, afetando o tamanho máximo do conjunto que pode ser enviado, podem controlar o tamanho da abertura que pode ser usada. 5.1 5 ABERTURAS DA INSPEÇÃO Cada tanque será fornecido com pelo menos a câmara de visita dois aberturas para ter recursos para o acesso a seu interior para a inspeção e o reparo. As câmara de visita serão nunca menores de 20 dentro. ao longo de alguns dimensão do interior. Todas as câmara de visita serão feitas prontamente acessível por plataformas e escadas, stairways, ou outras facilidades apropriadas. 5.1 REFORÇO 6 DE ÚNICAS ABERTURAS 5.1 general 6.1 As exigências deste parágrafo são ilustradas nas figuras 5-7 e 5-8. Veja 5.21.1.2, 5.21.1.3, 5.21.2.7, e 5.21.2.8 para provisões a respeito do reforço das aberturas em placas de tampa para bocais. 5.1 6.2 exigências básicas Todas as aberturas nas paredes dos tanques construídos de acordo com estas réguas e todas as aberturas para o connection^^^ da filial das gargantas do bocal soldaram à parede do tanque serão reforçadas inteiramente à excecpção das exclusões cobertas em 5.16.2.1 e em 5.16.2.2. 5.1 6.2.1 únicas aberturas nos tanques não exigem o reforço à excepção daquela que é inerente em sua construção para as seguintes circunstâncias: a. Três dentro., ou menos, conexões soldadas tamanho da tubulação no tanque muram 3/s dentro. ou menos. b. Dois dentro., ou menos, conexões soldadas tamanho da tubulação no tanque paredes sobre 3/s dentro. c. Conexões rosqueadas em que o furo na parede do tanque não é maior de 2. tamanho da tubulação. 5.1 6.2.2 o reforço exigido para aberturas no tanque a força compressiva. menos de 6%, e preferivelmente não menos de 12%, do diâmetro

Page 50: Norma API 620 Traduzida PT BR

dos sidewalls. Assunto às provisões de 5.12.3.2, a espessura da junta em todos os pontos deve satis@ as exigências de 5.10. Uso de um raio da junta tão pequeno quanto 6% do o diâmetro do sidewall exigirá freqüentemente excessivamente espessura pesada para a região da junta. A espessura a exigência para tal região será encontrada mais razoável se um raio maior da junta é usado. 5.12.3.2 o desenhador deve reconhecer aquele aplicar-se equações em 5.10.2 aos níveis imediatamente acima e abaixo da aponte aonde duas superfícies da curvatura meridional de deferimento tenha um tangent meridional comum (por exemplo, na articulação entre a região da junta e tornados côncava esfèrica a parcela de um telhado esférico dos tori) conduzirá ao cálculo de duas forças latitudinal da unidade, diferindo no valor e talvez no sinal, no mesmo ponto. A força latitudinal exata da unidade em este ponto será intermediário entre os dois calculados valores, dependendo da geometria da parede do tanque naquele área; o desenhador pode ajustar as espessuras imediatamente adjacentes conformemente. 5.12.4 Anéis da compressão 5.12.4.1 as variáveis usadas nas equações 24-27 é definido como segue: largura, dentro dentro., do telhado ou da placa inferior considerado para participar em resistir a força circunferencial actuando na região do compressão-anel, largura correspondente, dentro dentro., da participação placa do sidewall, espessura, dentro dentro., do telhado ou da placa inferior em e perto da articulação do telhado ou a parte inferior e os sidewalls, incluindo a permissão de corrosão, espessura correspondente, dentro dentro., do cilíndrico sidewalls e perto da articulação da parte inferior do telhado e sidewalls, comprimento, dentro dentro., do normal ao telhado ou à parte inferior em a articulação entre o telhado ou a parte inferior e sidewalls, medidos do telhado ou da parte inferior ao tank' linha central vertical de s da volta, raio horizontal, dentro dentro., do sidewall cilíndrico em sua articulação com o telhado ou a parte inferior do tanque, força meridional da unidade (veja 5.10) no telhado ou na parte inferior do tanque em sua articulação com o sidewall, dentro lbflin. do arco circunferencial, força latitudinal correspondente da unidade (veja 5.10) dentro o telhado ou a parte inferior, no lbfÃin. do arco meridiano, força circunferencial da unidade (veja 5.10) no cilíndrico sidewall do tanque em sua articulação com o telhado Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO do ND de DESIGNA dos GRANDE TANQUES SOLDADA, de LOW-PRESSURSET ORAGE 5-21 ou parte inferior, no lbflin. medido ao longo de um elemento de o cilindro, a = ângulo entre o sentido do Ti e um vertical linha. (Em uma superfície cónica é igualmente um meio do total ângulo do vértice do cone.) Força circunferencial de Q = de total, na libra, actuando em um vertical secção transversal através do compressão-anel região, A, = área líquida, em in.2, do secção transversal vertical de metal exigido na região do compressão-anel, exclusive de todas as permissões de corrosão. Sts = máximo - valor do esforço permissível para a tensão simples, em lbfÃin.2, como dado na tabela 5-1, E = eficiência, expressada como um decimal, de meridional junções na região do compressão-anel no evento esse Q deve ter um valor positivo, indicando a tensão (veja a tabela 5-2). 5.1 2.4.2 se uma junta curvada não é fornecida, as forças compressivas circunferenciais mencionadas em 5.12.2 devem ser resistido por outros meios na região do compressão-anel de paredes do tanque. Esta região será compreendida para ser a zona de as paredes do tanque na articulação entre o telhado ou a parte inferior e os sidewalls, incluindo a largura da placa em cada lado do articulação que é considerada participar em resistir estes forças (veja figura 5-5). Deva nunca a espessura do a placa de parede de cada lado da articulação seja menos do que a espessura necessário para satisfazer as exigências de 5.10. As larguras de a placa que compo a região do compressão-anel será computada

Page 51: Norma API 620 Traduzida PT BR

usando as seguintes equações: w, = 0.6ARc (t, - c) (25) 5.1 2.4.3 o valor da força circunferencial total actuação em algum secção transversal vertical com compressionring a região será computada como segue: Q = T2wh ~ de T 2 s, - T, R, sina (26) A área de seção transversal líquida fornecida no compressionring a região será não menos do que aquela encontrada para ser exigido perto uma das seguintes equações: A, = QÃ15, OOO ou Q/StsE (2 7) A seleção da equação 27 depende sobre se o valor de Q como determinado por Equação 2619 é negativo ou positivo. 5.1 2.5 detalhes de regiões do Compressão-Anel 5.1 2.5.1 se a força Q é negativa, indicando a compressão, então a projeção horizontal do compressionring eficaz a região terá uma largura em um sentido radial não menos do que 0.015 vezes o raio horizontal da parede do tanque no nível da articulação entre o telhado ou a parte inferior e os sidewalls; se a largura projetada não cumpre esta exigência, as medidas corretivas apropriadas serão aplicadas como especific nesta seção. 5.1 2.5.2 sempre que o valor do circunferencial a força Q determinada de acordo com 5.12.4 é tal que a área exigida por Equação 27 não é fornecida em uma compressão soe a região com as placas das espessuras mínimas estabelecido pelas exigências de 5.10 ou quando Q for compressivo e a projeção horizontal da largura, wh, é menos do que especific em 5.12.5.1, a região do compressão-anel deve seja reforçado (a) engrossando o telhado ou a parte inferior e o sidewall placas como necessário para fornecer uma região do compressão-anel tendo a área de seção transversal e a largura necessárias como determinado com base nas placas mais grossas? Adição de O (b) dobre, uma barra retangular, ou uma viga horizontalmente dispor do anel na articulação das placas do telhado ou da parte inferior e dos sidewalls, ou (c) usando uma combinação destas alternativas. Isto adicional a área será arranjada de modo que o centróide da área de seção transversal da região de canto composta da compressão se encontre idealmente no plano horizontal do canto dado forma pelo dois membros. Em nenhum caso o centróide estará fora do plano perto mais de 1.5 vezes a espessura média dos dois membros cruzamento no canto. 5.1 2.5.3 tal ângulo, barra, ou viga do anel, se usados, podem ser localizou dentro ou fora do tanque (veja figura 5-6) e terá um secção transversal com dimensões esse satis@ as seguintes circunstâncias: a. A área de seção transversal compo a deficiência no meio a C.A. da área exigida por Equação 27 e o de seção transversal a área forneceu pela região do compressão-anel nas paredes de o tanque. b. A largura horizontal do ângulo, da barra, ou da viga do anel não é menos de 0.015 vezes o raio horizontal, R, do tanque parede a nível da articulação do telhado ou da parte inferior e 19Because das descontinuidades e de outras circunstâncias encontrou em a a compressão-anel-região, biaxial-força critérios de projeto não é considerada aplicável para uma força compressiva determinada como dentro Equação 26. A experiência mostrou que um esforço compressivo da ordem de 15.000 lbf/in.2, como indicada na equação 27, é permissível neste caso, desde que as exigências de 5.12.5 são satisfeitas. 2@Note que a menos que o efeito da unidade forçar o T2 e o Tk no os incrementos resultantes na largura da placa de participação podem com segurança ser negligenciados, o uso de mais densamente plats envolvem recomputing não somente o Th e o W, mas igualmente o Q e o A para a espessura aumentada da placa; daqui o projeto da compressão-anel-região transforma-se neste caso um procedimento do erro do trialand-. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação 5-22 API STANDARD62 0 w, = f Sidewall cilíndrico do tanque Figura região de 5-5-Compression-Ring sidewalls salvo que quando a área de seção transversal a ser não são adicionados em um ângulo ou em uma barra mais de um meio do total área exigida por Equação 27, a exigência antecedente da largura para este membro pode ser negligenciado se o horizontal projeção da largura, wh, do telhado ou da parte inferior de participação as placas sozinho são iguais ou maiores do que a 0.015Rc ou, com um ângulo ou uma barra situado na parte externa de um tanque, a soma do projeção da largura, de Wh, e da largura horizontal do

Page 52: Norma API 620 Traduzida PT BR

o ângulo adicionado ou a barra são igual ou maior do que a 0.015Rc. c. Quando apoiar dever ser fornecido como especific em 5.12.5.8, o momento de inércia do secção transversal em torno de um horizontal a linha central será não menos do que aquela exigida por Equação 28. 5.12.5.4 quando o pé vertical de um anel do ângulo ou de um vertical a flange de uma viga do anel está ficada no sidewall do tanque, ele pode ser construída no sidewall se sua espessura não é menos do que que das placas de parede de adiamento. Se esta construção não é usado, o pé, a borda, ou a flange do anel da compressão ao lado de o tanque fará o bom contato com a parede do tanque em torno da circunferência inteira e será unido a isso ao longo das bordas superiores e inferiores por Ãìllet contínuo as soldas excetuam da maneira prevista em 5.12.5.5. Estas soldas serão feito sob medida suficientemente para transmitir ao ângulo do compressão-anel, barra, ou viga que parcela da força circunferencial total, Q, que deve ser carreg desse modo, supor no caso das soldas separado pela largura de um pé ou de uma flange de um membro estrutural segundo as indicações de figura 5-6, dos detalhes a e do h, que somente a solda o mais próximo o telhado ou a parte inferior são eficaz. Nunca, entretanto, deva o tamanho de toda a solda ao longo de uma ou outra borda de uma compressão soe seja menos do que a espessura do diluidor das duas peças juntado ou lÃ4 dentro. (qualquer é menor), nem deva o tamanho das soldas de canto entre o escudo e uma barra da viga, como mostrado em figura 5-6, os detalhes d e e, sejam menos do que aplicáveis tamanhos da solda na tabela 5-8. As espessuras e a solda da peça os tamanhos na tabela 5-8 relacionam-se às dimensões na condição como-soldada antes da dedução de com isto a exceção, todas espessuras restantes da parte e os tamanhos da solda referiram neste parágrafo relacione às dimensões após a dedução de permissão de corrosão. 5.12.5.5 se uma solda contínua não é necessário para a força ou como um selo de encontro aos elementos corrosivos, o acessório solda longitudinalmente a borda mais baixa de um anel da compressão na parte externa de um tanque pode ser intermitente se (a) a soma de seus comprimentos é não menos de um meio da circunferência do tanque, (b) a largura livre da parede do tanque entre as extremidades das soldas faz para não exceder oito vezes a espessura de parede do tanque exclusiva de a permissão de corrosão, e (c) as soldas são feitas sob medida como necessários para a força (se este é um fator), mas em nenhum caso é elas menor do que especific na tabela 5-8. 5.12.5.6 a parte de projecto de um anel da compressão será coloc tão perto quanto possível à articulação entre o telhado ou placas inferiores e as placas do sidewall. 5.12.5.7 se um anel da compressão no interior ou na parte externa de um tanque é dado forma de tal maneira que o líquido pode ser prendido, fornecer-se-á com os furos de dreno adequados uniformemente distribuído ao longo de seu comprimento. Similarmente, se uma compressão o anel no interior de um tanque é dado forma de tal maneira que o gás seria prendido no lado de baixo quando o tanque está sendo enchido com o líquido, os furos de respiradouro adequados serão fornecidos longitudinalmente seu comprimento. Onde praticável, tais dreno ou furos de respiradouro estarão não menos de 3/4 dentro. no diâmetro. 5.12.5.8 a parte de projecto de um anel da compressão sem uma flange vertical exterior não precisa de ser apoiada se a largura do projetar a parte em um plano vertical radical não excede 16 cronometra sua espessura. Com esta exceção, o horizontal ou a parte near-horizontal do anel da compressão será apoiada em intervalos em torno da circunferência do tanque com suportes ou outros membros apropriados unidos firmemente a ambos o anel e a parede do tanque para impedir que essa parte do anel forme ondas lateralmente (verticalmente) fora de seu próprio plano. Ao apoiar é exigido, o momento de inércia do secção transversal do o ângulo, a barra, ou a viga do anel sobre uma linha central horizontal serão não menos do que isso computado pela seguinte equação: (28) 1 .44QpRS 29,000,000k = (0.00000005) - k Mim, = onde I1 = exigiu o momento de inércia, dentro dentro. ao quarto poder, para o secção transversal de uma compressão stee121 anel no que diz respeito a uma linha central horizontal completamente o centróide da seção (que não toma o crédito para qualquer parcela da parede do tanque) salvo que no caso de um anel do ângulo ao cujo o pé vertical seja unido ou o valor 21The para 11 como a equação de utilização computada 28 não é aplicável

Page 53: Norma API 620 Traduzida PT BR

para materiais diferentes do aço. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO DA GRANDE SOLDADA, TANQUES DO ND DE DESIGNA DE LOW-PRESSURSET ORAGE 5-23 PERMISSÍVEL (Veja Noie 1) - I D &#039 do detalhe; - Detalhe g do detalhe f-1 r V PERMISSÍVEL Detalhe mim PERMISSÍVEL ONDE TELHADO (OU PARTE INFERIOR) A ESPESSURA DA PLACA NÃO ESTÁ SOBRE ' /4 de POLEGADA Mim Detalhe k \ detalhe mim v NAO PERMISSÍVEL Nota 2) Mim Notas: 1. Ao usar a posição alterna do telhado (a placa de telhado sob a barra da compressão segundo as indicações do detalhe f - I), o comprador deve considerar o uso de cauiking para assegurar a drenagem da precipitação na área da solda de faixa. 2. A dimensão B nos detalhes h e mim não deve exceder a dimensão A. 3. Veja a tabela 5-2 para limitações a respeito das posições onde os tipos vanous de junções soldadas podem ser usados. Figure 5-6-Permissible e detalhes de Nonpermissible de construção para uma articulação do Compressão-Anel COPYRIGHT o instituto americano do petróleo Licenciado por serviços da manipulação da informação 5-24 API STANDARD62 0 Tamanho da tabela 5-8-Minimum da solda de faixa Espessura do mais grosso do Duas porções juntaram-se (em.) Tamanho mínimo de Solda de faixa (em.) faz parte da parede do tanque, o momento de inércia do pé horizontal será considerado somente e será figurado no que diz respeito a uma linha central horizontal através do centróide do pé, Qp = essa parcela da força circunferencial total Q (veja a equação 26) que está carreg pela compressão soe o ângulo, a barra, ou a viga como computada de a relação da área de seção transversal da compressão soe à área total da compressão zona. R, = raio horizontal, dentro dentro., do sidewall cylindncal do tanque em sua articulação com o telhado ou a parte inferior, k = constante do cujo o valor depende do valor o ângulo 8 subtended na linha central central do tanque pelo espaço entre os suportes adjacentes ou os outro sustentações, o valor de que seja determinado da tabela 5-9 em que n é o número de suportes ou outras sustentações espaçadas uniformente em torno da circunferência do tanque. Em nenhum caso 8 serão maiores do que 90 graus. 5.13 PROJETO DE INTERNO E DO EXTERNAL MEMBROS ESTRUTURAIS 5.13.1 Geral As provisões de 5.13.2 a 5.13.5 são limitadas á o exame das exigências básicas e dos princípios envolveu. Para as razões que parecerão fórmulas óbvias, específicas do projeto não pode ser incluído. 5.13.2 Exigências básicas 5.13.2.1 onde quer que a forma selecionada para um tanque é tal que o tanque, ou alguma parcela disso, tenderiam a supr forma apreciàvel diferente sob determinadas circunstâncias do carregamento ou sempre que a forma é tal que não é praticável ou econômico para projetar as paredes elas mesmas carreg o inteiro as cargas impor por todas as combinações possíveis de gás e de líquido carregamentos que podem ser encontrados no serviço, interno apropriado os laços, as colunas, os fardos, ou outros membros estruturais serão fornecido no tanque para preservar sua forma e para carreg forças que não são carreg diretamente pelas paredes do tanque. Outros membros estruturais podem ser necessários na parte externa da tanque para suportar ou suportar em parte o peso do tanque e seu os índices, e estes serão fornecidos como necessário. Todos os tais os membros internos e externos serão projetados do acordo

Page 54: Norma API 620 Traduzida PT BR

com boas práticas da engenharia estrutural, usando-se esforços como especific em 5.6. Serão arranjados e distribuídos ou no tanque e conectado às paredes do tanque (nos casos onde tais conexões são necessários) em tal a maneira que as reações não causarão localizada excessiva ou secundário esforços nas paredes do tanque. Quando estes membros são unidos rìgida à parede de um tanque soldando, os esforços no membro no ponto de acessório serão limitados ao valor do esforço permitido na parede do tanque (veja Apêndice D). 5.13.2.2 deve nunca a espessura nominal, incluindo a permissão de corrosão, eventualmente, de qualquer parte de interno moldar seja menos do que O. 17 dentro. 5.13.2.3 se alguns membros estruturais (tais como vigas no nó os círculos), os acessórios do tanque, ou outros internals são coloc para dar forma bolsos de gás dentro de um respiradouro do tanque, o adequado e apropriadamente encontrada os furos serão fornecidos de modo que estes espaços exalem livremente quando o nível líquido for levantado além deles. Similarmente, se algum tais membros, os acessórios, ou outros internals são dados forma a prenda o líquido acima deles quando o tanque está sendo esvaziado, eles será fornecido com o dreno adequado e apropriadamente encontrado furos. Estes exalam e os furos de dreno serão nao menores de 3/4 em. no diâmetro e será distribuído ao longo do membro. 5.13.3 Sistemas simples Em alguns casos as forças que actuam em membros estruturais são estaticamente determinado; em outros casos, são estaticamente indeterminada. As colunas externas que são usadas frequentemente para suportar um tanque esférico é um exemplo do estaticamente classe determinada de membros. Se as colunas são verticais, a força que actua em cada coluna está simplesmente a um peso combinado do tanque e de seus índices dividiu-se pelo número de colunas. Se as colunas são inclinados, este quociente deve ser dividido pelo co-seno do ângulo cada coluna faz com o vertical para obter a força que actua em cada coluna. Para mencionar um outro caso, onde a moldação interna seja necessário dentro de um tanque para suportar somente o peso do telhado e de tais as cargas (que incluem a carga da pressão externa, se algum) como podem ser sobrepor em cima dela, o procedimento para projetar tal moldação é mais ou menos direto, envolvendo somente alguns suposições. Em outros casos, entretanto, sempre que o interno moldar sere para suplementar a capacidade de carga de as paredes do tanque, o procedimento de projeto são mais complexas. 5.13.4 Sistemas complexos 5.13.4.1 as réguas do projeto neste padrão não cobre o específico exigências para projetar a moldação interna em todo o várias formas dos tanques que puderam ser construídos, mas um out- Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO DA GRANDE SOLDADA, TANQUES DO ND DE DESIGNA DE LOW-PRESSURSET ORAGE 5-25 linha do procedimento usado no projeto da moldação interna para uma forma especial do tanque, segundo as indicações de figura 5-4, painel c, deve serir para ilustrar o método de ataque geral. Em tais um sistema de moldação interna, o valor das forças dentro os membros de tensão, que amarram as vigas do anel sob o telhado o nó circunda às vigas respectivas acima do nó inferior os círculos, são determinados pela estática, supor com a finalidade de uma análise preliminar que estes membros de tensão são substituído por um escudo cylindncal se os membros são verticais ou por um frustum cónico se os membros são inclinados. 5.1 3.4.2 sob estas circunstâncias supor, o vertical componentes das forças (meridional) da unidade do Ti no telhado as placas em sua articulação com o cilindro ou o frustum são transmitidas diretamente ao cilindro ou ao frustum de modo que um anel superior a viga é desnecessária neste caso hipotético se (a) o horizontal componentes das forças da unidade do Ti no telhado ou na parede as placas em lados opostos da articulação balançam-se dentro o exemplo do laço cylindncal ou (b) da diferença no meio são balançados pelos componentes horizontais da unidade forças na parte superior do frustum no caso do laço cónico. 5.1 3.4. 3 similarmente, na extremidade mais baixa do cilindro ou do frustum, a soma dos componentes verticais das forças deve estar no contrapeso com os componentes verticais das forças no cilindro ou no frustum, e na soma do horizontal os componentes das forças que actuam na articulação devem ser zero. Além disso, a força vertical total que actua ao longo do

Page 55: Norma API 620 Traduzida PT BR

as bordas da parte superior do cilindro ou do frustum devem igualar força vertical total que actua ao longo das bordas da parte inferior do cilindro ou frustum. Ou seja a disposição geral do o tanque deve ser tal que a pressão de gás ascendente sobre uma parcela predeterminada do telhado está balançada pelo gás descendente pressão sobre uma parcela predeterminada da parte inferior sem sublinhação ou esticão elástico impróprio. 5.1 3.4.4 se as forças horizontais nos círculos do nó não são se não no equilíbrio, as vigas do anel devem ser fornecidas em estes círculos. As vigas devem ser projetadas carreg os componentes-ither desequilibrados na tensão ou na compressão, como o caso pode ser. 5.1 3.4.5 que satisfazem as condições do equilíbrio de estática usando um cilindro ou um frustum hipotético para um laço, o desenhador deve considerar e prever as circunstâncias reais onde o cilindro ou o frustum são aproximados por um número dos membros estruturais uniformemente espaçados, em cada qual, adição a sua função preliminar como um laço, saques igualmente como uma coluna para suportar sua parcela atribuída do telhado e do external cargas. Os momentos de torção e verticais nas vigas do anel no nó os círculos devem ser fornecidos para, mantendo na mente isso variações relativamente pequenas do Ti nominal (meridional) as forças do telhado reduzir-se-ão extremamente, se não deslocado completamente, momentos de torção nas vigas. Tabele 5-9-Factors para determinar valores de k para Apoio do Compressão-Anel (veja 5.12.5.8) 8 n (graus) k 30 12 186.6 24 15 119.1 20 18 82.4 18 20 66.6 15 24 46.0 12 30 29.1 10 36 20.0 9 40 16.0 8 45 12.5 6 60 6.7 5 72 4.4 4 90 2.6 5.13.5 Reforçadores Meridional internos 5.13.5.1 quando os fardos ou os reforços meridional curvados forem prendidos aos sidewalls de um tanque para impedir o Ti (meridional) forças compressivas de formar ondas os sidewalls, a distribuição de forças meridional entre os sidewalls e os fardos ou os reforços são a um grau indeterminado se a sustentação da fundação para as parcelas pendendo sobre dos sidewalls são distribuídas tão uniformemente em torno do tanque que há não maior foundationbearing intensidade de encontro à parede do tanque abaixo dos fardos ou reforços. Neste caso, as forças meridional totais que os sidewalls e os fardos ou marcam devem carreg, actuando junto, no dado o nível no tanque pode ser computado da equação 1 em 5.10.2.1, suposição para as finalidades destas computações somente que a área de seção transversal dos fardos ou dos reforços é distribuída uniformemente ao longo da circunferência dos sidewalls como adicionado espessura do sidewall. Ou seja o valor de F na equação 1 pode ser tomado como não incluir as forças nestes fardos ou reforços, e o valor hipotético da força meridional da unidade computado usar a equação 1 pode ser considerada como a soma de todas as forças meridional que actuam na seção composta de sidewalls e fardos ou reforços a nível considerado dividido pela circunferência do tanque a esse nível. 5.1 3.5.2 a área de seção transversal líquida do metal (exclusivo de permissão de corrosão) exigida por a polegada da circunferência do tanque para resistir estas forças pode então ser determinada dividindo-se o valor hipotético da unidade meridional força a actuação no seção composta pelo esforço compressivo permissível. Esta área deve então ser repartido entre os sidewalls e fardos de reforços, por computações trial-and-error, em tal maneira Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação 5-26 API STANDAR6D2 0 que (a) o suficiente material está coloc nos fardos ou nos reforços a permita-os de serir sua função pretendida do impedimento dobra dos sidewalls em um sentido vertical (os fardos ou os reforços devem igualmente ser proporcionados e distribuído em torno da circunferência do tanque de modo que siram esta função)

Page 56: Norma API 620 Traduzida PT BR

e (b) a suficiente espessura é fornecida nos sidewalls a permita-os de suportar não somente sua parte do meridional a unidade força mas igualmente o T2 latitudinal inteiro da força da unidade como computado pela seguinte equação: Nesta equação, o Ti é a força meridional da unidade supor a realmente é carreg pelos sidewalls e obtido multiplicando o valor hipotético das forças meridional da unidade actuação na seção composta pela relação do sidewall área de seção transversal à área de seção transversal composta em o nível na pergunta. Outras variáveis usadas no antecedente a equação deÃìned em 5.10.1, e a espessura fornecida para resistir este T2 da força deve satis@ todas as exigências de 5.10.3 que envolvem esta força. 5.13.5.3 nenhuma tal distribuição uniforme das forças no seção composta dos sidewalls e os fardos ou os reforços realmente ocorre. Entretanto, a suposição da distribuição uniforme de 5.13.5.1 e 5.13.5.2 dão projetos seguros se os princípios esboçado são observados e a excentricidade do carregamento no os fardos ou os reforços são tomados em consideração. (Os projetos novos serão provado por tensão-calibre exames.) 5.13.5.4 no caso das fundações e das sustentações de um tanque cujas são projetados e arranjados de modo que o peso de pender sobre as parcelas do tanque e de seus índices são transferidas inteiramente aos fardos ou aos reforços e de lá às fundações, a carga vertical total em cada fardo ou o reforço são determinada. O sistema do esforço na parede do tanque é análogo àquele em a grande encanamento horizontal suportado inteiramente em vigas do anel. Em o último caso, esforços do projeto comparáveis àqueles permitiu em 5.13.5.2 pode ser usado tanto que as espessuras do sidewall são governado pelas forças que actuam em um sentido meridional. 5.14 FORMAS, POSIÇÕES, E MÁXIMO TAMANHOS DE ABERTURAS DA PAREDE 5.14.1 A abertura do termo como usada nesta seção, 5.16, 5.17, e 5.1 8 referem o furo cortado dentro uma parede do tanque para acomodar um bocal, manway, ou a outra conexão (um pouco do que apenas furo da conexão) exceto quando a parede de uma conexão estende através da parede do tanque e é-lhe unido com suficiente solda dentro da espessura de parede do tanque para desenvolver força na tensão dessa seção da parede da conexão que se encontra dentro da espessura de parede do tanque (isto é, força de uma área igual duas vezes ao produto do bocal espessura de parede e a espessura de parede do tanque) além do que o que soldadura é exigida nesta posição para o reforço acessório. No último caso, quando a parede de uma conexão é unido à parede do tanque desta maneira, abrindo consulta à figura deu forma pela linha imaginária de interseção entre a superfície interior da conexão e a superfície do tanque a parede estendeu. 5.14.2 Em todos os casos, as exigências a respeito das aberturas devem seja compreendido para referir as dimensões que se aplicam ao corrmoído circunstância. A menos que especific de outra maneira, dimensões de as aberturas referem geralmente as medidas tomadas ao longo do corda da curvatura da parede do tanque se a parede é curvada no o sentido envolveu; entretanto, quando houver mais do que aproximadamente uma diferença de 2% entre o comprimento da corda e o comprimento do arco que é subtends na parede do tanque, a medida será tomado ao longo do arco da curvatura da parede do tanque. 5.14.3 As réguas nesta seção igualmente aplicar-se-ão às aberturas nos escudos cilíndricos que são junto a uma parte inferior relativamente lisa; como uma alternativa, a placa da inserção ou a placa do reforço podem estenda a e cruze a junção do parte-à-escudo em aproximadamente 90". Forçar-aliviando exigências não aplique ao solde à placa inferior ou anular. 5.14.4 todas as câmara de visita, conexões do bocal, ou outras conexões nos sidewalls, os telhados, ou as partes inferiores dos tanques construíram sob estas réguas seja circular, elíptico, 22 ou ~ do ~ do ~ b r o u n d na forma. Onde as conexões elípticas ou do obround estão empregadas, as dimensões longas não excederão duas vezes dimensão curta, como medida ao longo da superfície exterior do tanque; se a conexão está em uma área de meridional desigual e os esforços latitudinal na parede do tanque, a dimensão longa devem coincida preferivelmente com o sentido do esforço maior. 5.14.5 Cada abertura nas paredes de um tanque será encontrada de modo que a distância entre a borda exterior de seu reinforcement24 e alguma linha de descontinuidade significativa na curvatura das paredes do tanque (tais como a articulação entre dois nós em uma superfície noded, a articulação entre tornado côncavo ou cónico telhado ou sidewalls inferiores e cylindncal, ou a articulação

Page 57: Norma API 620 Traduzida PT BR

entre um telhado ou uns sidewalls inferiores e cilíndricos, ou articulação entre uma junta do telhado ou da parte inferior e outras parcelas do tanque) não está menos de 6 dentro. ou (se isto for maior) oito cronometra a espessura nominal (que inclui a permissão de corrosão; se algum) da placa de parede que contem a abertura, exceto como permitida por 5.14.3. Nenhuma peça do acessório para algumas aberturas será encontrado mais perto do que maior destas distâncias a toda a abertura 22An feita para uma tubulação ou um bocal do secção transversal circular de quem linha central não é perpendicular à parede do tanque será tratado como uma abertura elíptica para finalidades do projeto. a figura do obround 23An é uma que é dada forma por dois lados paralelos e por extremidades semicirculares. a borda do termo 24The do reforço significa a borda, ou o dedo do pé, da solda ultraperiférica que une a almofada de reforço à parede do tanque. No caso de uma abertura que não seja fornecida com uma almofada de reforço, significa a garganta do bocal ou da outra conexão que estendem da abertura à parede do tanque. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO DO ND DE DESIGNA DA GRANDE SOLDADA, TANQUES DE LOW-PRESSURSET ORAGE 5-27 a peça do acessório para alguns arrasta, colunas, saias, ou outros membros unidos ao tanque suportando o tanque próprio ou suportando as cargas importantes que são carreg pelo tanque. Quando todas as duas aberturas adjacentes sãas independente de se, espaçadas de modo que a distância entre as bordas de seus reforços respectivos não seja em qualquer momento menos do que maior das distâncias especific antecedentes (veja 5.17). 5.14.6 Cada abertura será encontrada de modo que todos os acessórios e reforços sejam, ou pode prontamente ser feita, inteiramente acessível para a inspeção e o reparo no exterior e interno do tanque excetue no caso das conexões que para razões de peso devem ser ficadas situadas no lado de baixo de um descanso inferior do tanque diretamente na fundação do tanque. 5.14.7 As aberturas corretamente reforçadas podem ser de todo o size25 isso pode ser ficado situado no tanque para cumprir com as exigências de 5.14.5 e de 5.14.6 salvo que deve nunca o diâmetro interno (após permitir a corrosão) de todo o opening26 diferentes daqueles considerados em 5.1 8 excede 1.5 vezes menos raio de curvatura nessa parcela da parede do tanque em que a abertura é encontrada. 5.1 4.8 grandes aberturas serão dadas a consideração especial (veja 5.16.7 e 5.18). No caso das grandes aberturas que têm os acessórios que exigem o relevo de esforço da loja (vêem 5.25. i), afastamentos de envio, afetando o tamanho máximo do conjunto que pode ser enviado, podem controlar o tamanho da abertura que pode ser usada. 5.1 5 ABERTURAS DA INSPEÇÃO Cada tanque será fornecido com pelo menos a câmara de visita dois aberturas para ter recursos para o acesso a seu interior para a inspeção e o reparo. As câmara de visita serão nunca menores de 20 dentro. ao longo de alguns dimensão do interior. Todas as câmara de visita serão feitas prontamente acessível por plataformas e escadas, stairways, ou outras facilidades apropriadas. 5.1 REFORÇO 6 DE ÚNICAS ABERTURAS 5.1 general 6.1 As exigências deste parágrafo são ilustradas nas figuras 5-7 e 5-8. Veja 5.21.1.2, 5.21.1.3, 5.21.2.7, e 5.21.2.8 para provisões a respeito do reforço das aberturas em placas de tampa para bocais. 5.1 6.2 exigências básicas Todas as aberturas nas paredes dos tanques construídos de acordo com estas réguas e todas as aberturas para o connection^^^ da filial das gargantas do bocal soldadas à parede do tanque serão reforçadas inteiramente à excecpção das exclusões cobertas em 5.16.2.1 e em 5.16.2.2. 5.1 6.2.1 únicas aberturas nos tanques não exigem o reforço à excepção daquela que é inerente em sua construção para as seguintes circunstâncias: a. Três dentro., ou menos, conexões soldadas tamanho da tubulação no tanque muram 3/s dentro. ou menos. b. Dois dentro., ou menos, conexões soldadas tamanho da tubulação no tanque paredes sobre 3/s dentro. c. Conexões rosqueadas em que o furo na parede do tanque não é maior de 2. tamanho da tubulação. 5.1 6.2.2 o reforço exigido para aberturas no tanque as paredes para condições da pressão externa precisam de ser somente 50% de isso exigido em 5.16.5 onde t foi determinado para o external condições da pressão. 5.1 6.2.3 que as exigências para o reforço cheio não devem seja interpretado como exigindo que uma almofada de reforço especial seja desde que onde o metal de reforço necessário está disponível dentro a garganta do bocal ou em outra parte em torno da abertura como permitida por estas réguas. A quantidade de reforço exigida, limitando as dimensões dentro de que o metal pode ser considerado seja eficaz como o reforço, e a força da soldadura exigido para unir o reforço são definidos em 5.16.3. O reforço será fornecido na quantidade especific e será distribuído e unido à parede do tanque dentro tal maneira que as exigências estão satisfeitas para todos os trajetos de as falhas potenciais com a abertura estenderam em qualquer um a sentido meridional ou latitudinal. 5.16.2.4 a quantidade máxima de reforço será

Page 58: Norma API 620 Traduzida PT BR

necessário em um plano de que seja perpendicular ao sentido o esforço principal da parede passou com a abertura no ponto de onde a linha central da conexão cruza a parede o tanque; para aberturas do obround, essa mesma quantidade deve ser fornecido ao longo do comprimento inteiro dos lados paralelos do abertura entre os planos que passam com o respectivo centros das extremidades semicirculares. Entretanto, estes planos podem para não ser as seções de controlo no que diz respeito à falha possível com a abertura, visto que a falha pôde ocorrer longitudinalmente um outro trajeto (no caso de uma parede cylindncal, paralela a, mas removido um tanto de, os planos acima ditos) por um combina- 25Although que nenhum tamanho mínimo é prescrito, ele é recomendado isso nenhum bocal menor de 3/4 dentro. a tubulação seja usada em um tanque construído de acordo com estas réguas. 261n o exemplo de aberturas elípticas ou do obround, a dimensão da abertura em todo o sentido dado cumprirá esta exigência com respeito ao raio de curvatura da parede do tanque nesse sentido. as réguas do projeto 27The nesta seção não fazem nenhuma menção das aberturas para conexões de filial das gargantas do bocal, mas as provisões serão compreendido para aplicar-se às aberturas deste tipo. Com esta finalidade, a parede do tanque do termo referirá a garganta do bocal principal a que a conexão de filial é unida, e a parede do bocal do termo referirá a parede da conexão de filial. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação 5-28 API STANDARD62 0 Figura 5-7-Reinforcement de únicas aberturas o tion de uma falha elástica da parede e do corte do tanque ou da falha elástica do acessório solda. 5.16.3 tamanho e forma da área do reforço 5.16.3.1 a área do reforço para um secção transversal dado de uma abertura será compreendido para ser essa área em a normal do plano à superfície do tanque e da passagem completamente a seção considerada dentro de que metal disponível pode ser julgado eficaz para reforçar a abertura. Para superfícies isso tem elementos retos, tais como os cilindros e os cones, as áreas do reforço serão retangulares na forma como indicado por linha GH, HK, GJ, e JK em figura 5-7; entretanto, nas superfícies que são curvadas em dois sentidos, as linhas O GH e JK seguirão o contorno da superfície do tanque. 5.1 6.3.2 o comprimento máximo da área do reforço seja o maior das seguintes distâncias de limitação sobre cada lado da linha central da abertura, medida ao longo da parte externa superfície do tanque: a. Uma distância igual ao diâmetro da abertura após a corrosão; no caso das aberturas não circulares, um igual da distância à dimensão desobstruída correspondente é substituído para diâmetro da abertura. b. Uma distância igual ao raio da abertura após a corrosão mais a espessura da parede do bocal mais a espessura de a parede do tanque, recolhida toda a condição corrmoída; no caso de aberturas não circulares, uma distância igual à correspondência a meia corda é substituída para o raio da abertura. 5.1 6.3.3 a largura máxima da área do reforço, medido radial como aplicável do interno ou exterior a superfície da parede do tanque, ou ambos, serão não mais do que menor das duas distâncias de seguimento: a. Uma distância igual a 2.5 vezes a espessura nominal do parede do tanque menos a permissão de corrosão. b. Uma distância igual a 2.5 vezes a espessura nominal do parede do bocal menos sua permissão de corrosão mais a espessura de algum reforço adicional dentro ou fora da parede do tanque menos sua permissão de corrosão se o reforço considerado é dentro do tanque. 5.1 6.3.4 se as áreas do reforço computadas para dois ou uma sobreposição mais adjacente das aberturas, as aberturas será reforçada da maneira prevista em 5.17. 5.16.4 Metal considerado ter o reforço Valor Assunto às provisões de 5.16.7, o metal de 5.16.4.1 dentro dos limites da área do reforço como descrita em 5.16.4.2 e em 5.16.4.3 pode ser considerado para actuar como o reforço. 5.1 6.4.2 Metal a espessura na parede do tanque superior daquela exigido por 5.10 para a eficiência comum de 100% pode ser considerado para actuar como o reforço quando a abertura inteira estiver no sólido placa ou superior daquela exigida para o projeto aplicável eficiência comum quando qualquer parte da abertura passar com a

Page 59: Norma API 620 Traduzida PT BR

articule que mentiras aproximadamente no mesmo direction2s meridional ou latitudinal que o secção transversal da abertura para que as exigências do reforço estão sendo computadas. No No. o caso faz este inclui todo o metal fornecido para a corrosão permissão. Se desejada, a espessura de parede pode ser arbitrariamente aumentado para fazer montantes suplementares da espessura adicional disponível para o reforço na parede do tanque em vez da adição reforço localmente sob a forma de reforçar almofadas. a parte 2XIf de uma abertura passa através de uma junção cujo o sentido seja aproximadamente a perpendicular ao considerado de seção transversal, a presença da junção pode ser ignorada nas computações para este secção transversal mas deve ser tomado em consideração nas computações para exigências do reforço ao longo dos secções transversais paralelos a esta junção (veja 5.16.5). COPYRIGHT o instituto americano do petróleo Licenciado por serviços da manipulação da informação A CONSTRUÇÃO da GRANDE SOLDADA, tira do ND de DESIGNA de suportação dos TANQUES 5-29 de LOW-PRESSURES TORAGE, se usada, pode ser removida após a solda Apainele um painel c do painel b Apainele o painel e-1 de d 1 tl ou TZ não menos do que 0.7tm, ou polegada /tl TZ = 1.25tm, Painel f do painel e-2 Figure os tipos 5-8-Part Eu-Aceitáveis de bocais soldados e do outro instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS das conexões Licenciado por serviços da manipulação da informação 5-30 API STANDARD62 0 Painel h de g do painel escudo Mim Mim t, c Painel k ts c Painel do painel j mim Mim Painel 0-1 Painel n do painel m Figure tipos de 5-8-Part 2-Acceptable de bocais soldados e do outro instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS das conexões Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO da GRANDE SOLDADA, painel 0-2 do ND de DESIGNA dos TANQUES 5-31 de LOW-PRESSURSET ORAGE - j * Mim Mim Mim Mim .5 (t, te t, = 0.2t mas não é maior do que a polegada l/4 Mim Painel p Qualquer um tnf Painel 0-4 do painel 0-3 Mim Mim Painel r Painel q o método do acessório é satisfatório/ o1 tl t, c Apainele o ~ do painel s-1 - painel t-2&#039 do T-1 do painel de 2 ~; Apainele u-1 a figura tipos do painel u-2a de 5-8-Part 3-Acceptable de bocais soldados e do outro instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS das conexões Licenciado por serviços da manipulação da informação 5-32 API STANDAR6D2 0 FIGURA 5-8 NOTAS: tamanho de 3 tubulações, máximo LWmin Painel u-3 t, c Painel VE Mínimo 3fh mas necessidade para não exceder ll/z" solda do regaço da Único-faixa para as cabeças convexas à pressão

Page 60: Norma API 620 Traduzida PT BR

Painel w Figura tipos de 5-8-Part 4-Acceptable de bocais soldados e outras conexões TW = espessura nominal da parede do tanque, dentro dentro., incluindo a permissão de corrosão, tn = espessura mínima nominal da garganta do bocal, em in.in., incluindo a permissão de corrosão, $, = espessura nominal da almofada de reforço, dentro dentro., incluindo a permissão de corrosão se a almofada é expor à corrosão, c = permissão de corrosão, dentro dentro., t, = o menor de 3/4 dentro. ou a espessura menos a permissão de corrosão de qualquer uma das peças juntou-se por uma solda de faixa ou pela solda de sulco, tl ou t2 = um valor não menos do que menor de l/4 dentro. ou 0.7tmin; a soma tl o t2 não será menos do que 1.25t, T3 = o menor de l/4 dentro. ou 0.7 (~ do tn c). (Canto do interior as soldas podem mais ser limitadas por um menos comprimento da projeção da parede do bocal além a cara interna da parede do tanque.) t4 = um valor não menos do que 0.5tm, t5 = um valor não menos do que 0.7tm, th = espessura principal nominal, dentro dentro. Notas: 1. As dimensões da solda indicadas nesta figura são predicadas na suposição que nenhuma corrosão está antecipada na parte externa do tanque. Se a corrosão exterior é esperada, as dimensões da solda da parte externa estarão aumentadas conformemente. 2. As bordas expor mostradas como arredondado podem ser terminadas pela luz que mmói pelo menos a um Ils dentro. raio ou chanfrado em 45 graus pelo menos a um 5/32 dentro. largura. a para 3 dentro. o tamanho da tubulação e menores, consideram isenções em 5.16.9.2. 5.16.4.3 todo metal restante unido à parede do tanque na conformidade com 5.16.8 pode ser considerado para actuar como o reforço, incluindo aquelas parcelas de soldas de fusão e do bocal mure que permanece disponível para o reforço da abertura após ter deduzido permissões de corrosão aplicáveis e reservá-las para a espessura da parede do bocal necessário para satisfazer o mínimo Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO DO ND DE DESIGNA DE GRANDE WEI. DED, a espessura dos TANQUES 5-33 de LOW-PRESSURSET ORAGE e as exigências da força para o bocal muram-se (veja 5.19). 5.1 o reforço 6.5 exigiu 5.1 6.5.1 a área de seção transversal total do reforço fornecido em alguma seção com uma abertura e dentro os limites da área do reforço como o defi 16.3 seja não menos do que o valor computado pelo seguinte equação: A, = (d 2c) (~ de t c) (™ do € de Eâ) onde A, = área, no quadrado dentro., para ser fornecido no reforço da seção considerada, d = dimensão desobstruída do interior, dentro dentro., através da abertura na seção considerada antes deduzindo a permissão de corrosão aplicável (veja 5.14.1), c = permissão de corrosão, dentro dentro., para a peça abaixo consideração, t = espessura, dentro dentro., exigida por 5.10 para o detalhe área da parede do tanque em que a abertura é ficado situada resistindo as forças da unidade que actuam dentro uma perpendicular do sentido ao secção transversal considerado, ™ = fator do € de Eâ cujo o valor será igual à eficiência, E, das junções principais ao longo das bordas de a placa de parede do tanque que contem a abertura isso esteja aproximadamente paralelo ao secção transversal considerado onde a abertura está dentro placa ou passagens contínuas somente através de uma junção que seja substancialmente perpendicular a este secção transversal; e cujo o valor será 1. O0 de onde qualquer parte a abertura passa através de uma junção que seja aproximadamente paralela ao secção transversal considerado (para valores de E, veja a tabela

Page 61: Norma API 620 Traduzida PT BR

5-2). O valor do ™ do € de Eâ, quando não tomado como a unidade, será expressado como um decimal. 5.1 a consideração 6.5.2 deve ser dada ao reforço exigências para secções transversais em meridional e em latitudinal sentidos, particular em aberturas noncircular isso tenha diferenças apreciáveis entre suas dimensões máximas nestes dois sentidos (veja 5.16.2). 5.16.5.3 a equação em 5.16.5.1 supor que todo o os materiais considerados como o reforço terão elástico final forças não menos do que elástico mínimo final força especific para o material na parede do tanque. Se algum parcela (tal como a garganta do bocal, se é construído da tubulação) ou todo o material do reforço não se conforma a este a suposição, reforço adicional será fornecida a compense inteiramente a força elástica final mais baixa; no No. o argumento todo o crédito será tomado para a força adicional de algum material de uma força elástica mais altamente do que aquela do tanque parede a ser reforçada. 5.1 distribuição 6.6 do reforço O reforço será distribuído de modo que a força de o reforço em cada plano que constitui a o trajeto da falha potencial, como mencionado em 5.16.2, estará em menos iguais à perpendicular total da carga ao mesmo plano isso seria carreg pelo metal removido do espessura de parede líquida necessário para essa região do tanque se o metal tinha permanecido na parede do tanque. A força do reforço é computada multiplicando o de seção transversal a área do material de reforço forneceu dentro da área de reforço nesse plano pelo máximo - unidade permissível valor do esforço para o material do reforço (este valor deve para não exceder o esforço permissível da unidade para a parede do tanque). Em a adição, o reforço será dada forma preferivelmente na seção e soldado à parede do tanque de tal maneira que esforço intensificações na parede do tanque nas bordas do reforço será mantido tão baixo quanto praticável. 5.1 distribuição 6.7 do reforço para grande Aberturas 5.1 6.7.1 as réguas dadas previamente para o reforço das aberturas são pretendidos primeiramente para as aberturas nao maiores do que os seguintes tamanhos: a. Para as superfícies que têm um raio de curvatura de 30 dentro. ou menos, o diâmetro interno (largura ou comprimento) das aberturas não excederá o raio de curvatura da superfície dentro qual a abertura é encontrada, nem excederá 20 em. em alguns caso. b. Para as superfícies no cujo menos raio de curvatura está sobre 30., o diâmetro interno (largura ou comprimento) das aberturas não deve exceda 2/3 de menos raio de curvatura da superfície em que a abertura é encontrada, nem excederá 40 dentro. em todo caso. 5.1 6.7.2 aberturas maiores do que aquelas apenas descritas, mas ainda dentro dos limites especific em 5.14.7, será dado o special consideração; a não ser que como fornecido de outra maneira em 5.18, o reforço cumpra todas as exigências dadas previamente. Além, a atenção especial será dada à colocação parcela principal do reforço tão perto quanto praticável a a borda da abertura ao ainda fornecer a razoavelmente transição gradual no contorno da espessura do tanque parede à espessura máxima do reforço. Onde quer que praticável, aproximadamente 2/3 do reforço exigido devem seja coloc dentro de um alargamento da distância da dimensão d (como deÃìned em 5.16.5) em cada lado da abertura. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação 5-34 API STANDARD62 0 As soldas de faixa de 5.16.7.3 podem ser mmoídas ao contorno côncavo, e os cantos internos da garganta da parede ou do bocal do tanque longitudinalmente as bordas da abertura serão arredondadas a um generoso raio para reduzir concentrações de esforço. O reforço pode seja obtido às vezes mais vantajosamente introduzindo a placa ou placas mais grossas nessa parcela da parede do tanque onde o bocal é encontrado. Entretanto, quando esta é feita, a consideração será dada a se introduziria grau desagradável de limitação que pôde afetar a união placas. O grau a que estes e outras medidas devem seja usado dependerá da aplicação particular e severidade do serviço pretendido. Nos casos extremos, apropriados o teste da prova pode ser aconselhável. 5.16.8 Força exigida nas soldas

Page 62: Norma API 620 Traduzida PT BR

5.16.8.1 o reforço será unido usando a o método que desenvolve a força cheia exigiu do reforço na linha central da abertura e fornece adequado proteção de encontro à falha que pôde ocorrer em um plano (referido nisto como o plano crítico) que é um tanto removido do centro da abertura em conseqüência de elástico falha da parede do tanque em combinação com o corte ou elástico falha do acessório do reforço (veja 5.16.2.4). A esta extremidade, as soldas e outras peças do conjunto que serem porque o acessório do reforço será encontrado corretamente a transmita os esforços ao reforço, tomando o crédito para somente aquelas parcelas do acessório que se encontram além do crítico plane-i.e., no lado do plano oposto ao centro de a abertura. Similarmente, a força do acessório entre algumas duas partes do reforço unido além do o plano crítico será pelo menos igual à força exigida dentro tensão da peça unida ou peças (veja F.5 para exemplos ilustrando a computação do reforço). Nota: Embora a posição do plano crítico possa ser determinada analìticamente na maioria dos casos, não é essencial que se determine analìticamente para as finalidades desta seção; a intenção das exigências nesta seção será satisfeita se (a) o plano crítico é supor para ser ficado situado como especific no artigo 1 ou 2 desta nota e (b) da suficiente soldadura e dos outros acessórios são fornecidos além do plano (isto é, no lado do plano oposto ao centro do abertura) para desenvolver a força do reforço unido exigido na linha central da abertura. As soldas do acessório serão feito contínuo em torno da periferia inteira da abertura e reforço sem alguma redução material no tamanho ao longo das parcelas não creditadas como o acessório eficaz na computação. as posições planas críticas a ser supor de acordo com o artigo a desta nota serãas de uma consideração do valor relativo dos esforços biaxials coincidentes na parede do tanque e da forma da abertura como segue: 1. Para uma abertura em uma superfície esférica ou em uma superfície de alguma outra forma onde nenhuns do principal biaxial os esforços sido menos de 75% do outro, o plano crítico deve seja um que é perpendicular ao sentido da parede do tanque esforço para que o reforço está sendo investigado; para a a abertura redonda ou elíptica, o plano crítico passará através do centro da abertura; para uma abertura do obround, ele passará através do centro de uma das extremidades semicirculares se uma seção transversal da abertura está sendo analisada ou coincide com a linha central longitudinal da abertura se uma seção neste sentido está sendo analisado. 2. Para uma abertura em uma superfície cilíndrica ou cónica ou em a superfície de alguma outra forma onde um do principal biaxial os esforços são menos de 75% do outro, o plano crítico seja um que está paralelo ao plano descrito no artigo 1 para a forma da abertura envolvida mas é encontrada incompletamente no meio esse plano e a borda da abertura (veja o apêndice F). 5.16.8.2 a força das soldas que unem o reforço seja a força na tesoura ou tensão dependendo de a modalidade de falha possível da solda. Quando ou tesoura ou o esforço da tensão pode ser considerado, resultar das computações em pouca força governará. Soldas de plugue, onde aplicável, pode ser incluído na força do acessório solda na conformidade com 5.24. A espessura do bocal a parede após a corrosão pode ser incluída na força de tesoura do acessório do reforço quando o bocal estender através da parede do tanque e é-lhe unido com uma solda dentro a espessura de parede do tanque que é suficiente para desenvolver sua força na tesoura, que não pode exigir a penetração cheia com parede do tanque. Alguma da soldadura do acessório pode ser coloc fora dos limites da área do reforço como deÃìned dentro 5.16.3; embora não seja como o reforço, esta soldadura podido não obstante ser contado como a soldadura do acessório se qualifica em outro respeitos. Os comprimentos de soldas de faixa curvadas devem seja determinado com base em suas dimensões internas. 5.1 6.8.3 além do que a conformação com as réguas para o acessório soldar dada neste padrão, as seguintes exigências será encontrado: a. As eficiências comum de terminar-soldam estarão do acordo com 5.23 salvo que nenhum crédito será tomado radiographing a menos que a soldadura própria do acessório puder ser e for radiographed corretamente. A força de terminar-solda será computado na área na tesoura, onde quer que aplicável, ou

Page 63: Norma API 620 Traduzida PT BR

a área na tensão que usa os seguintes valores do esforço multiplicou perto a eficiência comum: 1. Quando a carga for perpendicular à solda, o aplicável valores do esforço da tensão ou de tesoura para a placa ou forjados aço dado na tabela 5-1 ou especific em 5.5.5. 2. Quando a carga estiver paralela à solda, 75% do aplicável valores do esforço da tensão ou de tesoura para placas ou forjados aço dado na tabela 5-1 ou especific em 5.5.5. 3. Para carregamentos perpendiculares e paralelos combinados em torno das aberturas, 87.5% da tensão aplicável ou valores do esforço de tesoura para a placa ou o aço forjado dada na tabela 5-1 ou especific em 5.5.5. b. A força de soldas de Ãìllet será computada multiplicando a área da seção mínima através da garganta do solde pelo valor aplicável do esforço permissível determinado perto COPYRIGHT o instituto americano do petróleo Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO da GRANDE SOLDADA, TANQUES do ND de DESIGNA de LOW-PRESSURSET ORAGE 5-35 que combinam os seguintes fatores: 80% para a força de tesoura de metal de solda; um fator de eficiência de aproximadamente 85%; e a fator de carga de 100% para o carregamento perpendicular, 75% para a paralela carregamento, ou 87.5% para a perpendicular e a paralela combinadas carregamento: 1. Quando a carga for perpendicular à solda, 70% do valor aplicável do esforço da tensão para a placa ou o aço forjado dado na tabela 5 - 1. 2. Quando a carga estiver paralela à solda, 50% do aplicável valor do esforço da tensão para a placa ou o aço forjado dada dentro Tabela 5 - 1. 3. Para carregamentos perpendiculares e paralelos combinados em torno das aberturas, 60% do esforço aplicável da tensão valor para a placa ou o aço forjado dada na tabela 5 - 1. 5.1 6.9 dimensões mínimas de soldas do acessório 5.1 6.9.1 que suplementam as exigências de 5.16.8, as dimensões de soldas do acessório do reforço cumprirão com o seguinte: a. Onde a espessura do diluidor de duas porções que estão são juntados 3/4 dentro. ou menos, exclusivo da permissão de corrosão, as dimensões das soldas serão não menos do que as exigências indicado em figura 5-8. b. Onde a espessura de ambas as peças é maior de 3/4 dentro., exclusive da permissão de corrosão, as dimensões das soldas seja não menos do que as exigências indicadas em figura 5-8 usando um valor de 3/4 dentro. para o tfim 5.1 6.9.2 encaixes mostrados em figura 5-8, painéis s-2, t-2, u-2, e v, de que não excedem 3 dentro. o tamanho da tubulação pode ser unido perto solda que é isento das exigências do tamanho diferentes daqueles 5.16.8 requiredby. 5.1 6.9.3 para os encaixes unidos segundo as indicações de figura 5-8, painel u-3, a profundidade da solda de sulco, t5, será não menos do que espessura da tubulação da programação 160 (veja ASME B36.10M). 5.16.10 Furos indicadores em reforçar placas À exceção dos bocais situados no lado de baixo de uma parte inferior do tanque isso descansa diretamente no tanque grade29 e em bocais com reforços que seja demasiado estreito permitir a conformidade com as seguintes provisões, único-espessura que reforça placas e flanges ou integral da sela que reforçam almofadas em câmara de visita ou os bocais unidos à parte externa de um tanque serão fornecidos com pelo menos um furo indicador com um diâmetro real máximo de 3/~in. isso será batido para um comprimido preliminar ar e teste solution-film para a justeza do acessório soldas em torno da câmara de visita ou o bocal e seu reforço ambos dentro e fora do tanque. Estes furos indicadores serão 29Even neste caso, furos indicadores deve ser fornecido e as soldas do acessório devem ser testadas antes que as placas inferiores estejam posição coloc do un sobre a classe do tanque. esquerda aberta quando o tanque estiver no serviço. A superfície da placa, da flange da sela, ou da almofada de reforço junto à parede do tanque será aliviado ligeiramente mmoendo a estar razoavelmente certo que a pressão de teste estenderá inteiramente em torno do bocal mesmo que o reforço possa ser extraído firmemente de encontro a parede do tanque pela soldadura. 5.1 REFORÇO 7 DE ABERTURAS MÚLTIPLAS 5.1 7.1 quando qualquer uma das seguintes circunstâncias ocorrer para umas aberturas dois ou mais adjacentes, a abertura serão fornecidas com um reforço combinado cuja a força iguale a força combinada do reforço que seria exigido por 5.16 para as aberturas separadas:

Page 64: Norma API 620 Traduzida PT BR

a. A distância entre os centros de alguns dois adjacentes as aberturas são menos de duas vezes seu diâmetro médio de modo que suas áreas exigidas da sobreposição do reforço. b. Todas as duas aberturas adjacentes estão espaçadas de modo que se são reforçado separada, a distância entre as bordas exteriores, ou os dedos do pé, de suas soldas de reforço de Ãìllet da placa (veja a nota de rodapé 22) ou de soldas da inserção são (1) menos de 6 dentro. em qualquer momento, ou se isto for maior, (2) oito vezes a espessura nominal da solda de faixa em torno da placa de reforço mais grossa ou de oito vezes o substantivo espessura da inserção butt-weld30 para um introduzir-tipo conexão. Em nenhum caso qualquer parcela de um de seção transversal será considerado para aplicar-se mais a de um que abre, isto é, para ser avaliado mais de uma vez em uma área combinada. Seções curvadas esse formulário o limite exterior do combinado o reforço será conectado por linhas retas, largeradius o reverso curva o tangent às seções curvadas, ou uma combinação destes dois elementos; em nenhum caso haverá algum ângulos reentrantes nisso. 5.17.2 Quando umas aberturas dois ou mais adjacentes serão fornecidas com um reforço combinado, a distância mínima entre os centros de quaisquer duas destas aberturas deva preferivelmente seja pelo menos 1.5 vezes seu diâmetro médio, e a área do reforço entre eles seja pelo menos igual a 50% do total exigido para estas duas aberturas no secção transversal sendo considerado. 5.1 7.3 quando duas aberturas adjacentes, como considerado abaixo 5.17.2, têm uma distância entre centros menos de 11/3 das épocas seu diâmetro médio, nenhum crédito para o reforço será dado para algum do metal entre estas duas aberturas. 5.1 7.4 algum número de aberturas adjacentes fechadas, dentro qualquer arranjo, pode ser reforçado para uma abertura supor de um diâmetro que encerra todas tais aberturas. 3oWhere a solda da periferia forçar-foi aliviado antes do a soldadura da junção adjacente do escudo, o afastamento pode ser reduzida a 6 dentro. das junções ou dos 3 longitudinais ou meridional dentro. das junções circunferenciais ou latitudinal contanto que em um ou outro caso o afastamento não é menos do que as épocas 2l/2 a espessura de escudo. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação 5-36 API STANDARD62 0 5.18 PROJETO DE GRANDE, ENCONTRADO CENTRALMENTE, ABERTURAS CIRCULARES NOS TELHADOS E PARTES INFERIORES 5.18.1 Geral Grandes aberturas e redutores dos tipos ilustrados dentro Figura 5-9, que são ficadas situados centralmente no telhado ou na parte inferior de um tanque com a linha central da garganta cylindncal conectada coincidente com a linha central da volta do tanque, não seja limitado a respeito do tamanho e não precise de ser reforçado de acordo com 5.16 se o projeto da garganta que estende da abertura ou redutor, as regiões do telhado ou parte inferior em torno da abertura, e a seção da transição entre o telhado ou a parte inferior e reunião da garganta toda a exigência aplicável de 5.10 e o adicional exigências especific nesta seção. No caso de redutores, o projeto da região onde a grande extremidade se encontra os sidewalls cilíndricos conformar-se-ão às exigências de 5.12. Um procedimento de projeto similar àquele especific em 5.12 deve seja usado igualmente para a região em torno do grande fim de um cónico seção da transição que conecta ao dispor horizontalmente superfícies de um telhado ou de uma parte inferior em vez aos sidewalls. 5.18.2 Nomenclatura As variáveis usadas nas equações 29-32 são definidas como segue: Força circunferencial de Q = de total, na libra, actuando em a secção transversal vertical com a articulação entre o telhado, a parte inferior, ou a seção da transição e a garganta que estende da abertura em uma lado da abertura, A, = área líquida, em in.2, do secção transversal vertical de metal exigido para resistir Q, exclusivo de toda a corrosão permissões, R2 = comprimento, dentro dentro., do normal ao telhado, parte inferior, ou seção da transição em sua articulação com a garganta estendendo da abertura, medida do superfície do telhado, da parte inferior, ou da seção da transição ao tank' linha central vertical de s da volta, R, = raio horizontal, dentro dentro., da garganta cylindncal

Page 65: Norma API 620 Traduzida PT BR

alargamento da abertura na articulação com o telhado, a parte inferior, ou a seção da transição, Ti = força meridional da unidade (veja 5.10) no telhado, parte inferior, ou seção da transição em sua articulação com garganta cylindncal, no lbflin. de circunferencial arco, T2 = força latitudinal correspondente da unidade (veja 5.10) no telhado, na parte inferior, ou na seção da transição, dentro lbfÃin. do arco meridional (se o telhado ou a parte inferior está da curvatura dobro) ou por linear dentro. ao longo um elemento do cone (se a superfície é aquela de um frustum cónico), T2, = força circunferencial da unidade (veja 5.10) no garganta cylindncal em sua articulação com o telhado, assente, ou seção da transição, no lbfÃin. medido ao longo de um elemento da garganta, a = ângulo entre o sentido do Ti e um vertical linha (em uma superfície cónica é igualmente um meio ângulo do vértice do cone), S, = máximo - valor do esforço permissível para a tensão simples, em lbfÃin.2, como dado na tabela 5-1, E = eficiência, expressada como um decimal, do menos o corte comum eficiente através da seção considerou (veja a tabela 5-2), wh = largura, dentro dentro., do telhado, da parte inferior, ou da transição placa da seção considerada participar na oposição a força circunferencial Q, w, = largura correspondente, dentro dentro., da participação placa da garganta, th = espessura, dentro dentro., de ou transição secione a placa e perto de sua articulação com a garganta que estende da abertura, incluindo permissão de corrosão. t, = espessura correspondente, dentro dentro., do cylindncal garganta e perto da articulação descrita para o th. Apainele um I Apainele o painel c de b Figure as aberturas 5-9-Large principais e o escudo cónico Seções do redutor Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO da GRANDE SOLDADA, TANQUES do ND de DESIGNA de LOW-PRESSURSET ORAGE 5-37 5.1 raios de 8.3 juntas Raio da junta de 5.18.3.1 A usado para a articulação no meio o telhado, parte inferior, ou seção da transição e a garganta que estende da abertura seja não menos de 6% do diâmetro de a abertura, e as espessuras exigidas nesta posição serão computadas de acordo com 5.10. O uso de uma junta o raio tão pequeno quanto 6% do diâmetro do sidewall freqüentemente exija uma espessura excessivamente pesada para a região da junta. As exigências da espessura para esta região serão encontradas mais razoável se um raio maior da junta é usado. 5.1 8.3.2 quando um raio da junta não for usado nesta posição, a situação do esforço na articulação é o reverso daquela encontrada na articulação (sem uma junta) entre um cónico ou telhado tornado côncavo e os sidewalls de um tanque cilíndrico porque dentro este caso os componentes horizontais da unidade meridional do Ti forças no telhado, na parte inferior, ou na tração da seção da transição para fora na garganta que estende da abertura e aumente os esforços elásticos circunferenciais que actuam na articulação. Nisto exemplo, as paredes do tanque e garganta da abertura em e perto sua articulação deve ser projetada suportar uma carga circunferencial total, Q, em cada lado da abertura, como computada usando a seguinte fórmula: 5.1 8.4 áreas de seção transversal A área de seção transversal total do metal exigida para resistir a força circunferencial é mostrada pela seguinte equação: As larguras da placa disponíveis para fornecer esta área e resistir a força Q em cada lado da abertura será computado usando as seguintes fórmulas: w, = 0. 6 um G) (32) 5.19 ACESSÓRIOS DAS GARGANTAS ANDTHEIR DO BOCAL AO TANQUE 5.19.1 Geral Bocais de 5.19.1.1 a ser usados para conexões de tubulação, handholes, ou as câmara de visita podem ser construídas da tubulação, acoplamentos da tubulação, o aço forjado, aço de molde, fabricou a placa, ou a outro

Page 66: Norma API 620 Traduzida PT BR

conformação material apropriada às provisões de 4.1, 4.2.2, 4.3, ou 4.5. 5.1 9.1.2 bocais podem ser integrais com a parede do tanque ou parede de um outro bocal ou com uma placa de tampa do bocal; ou, o assunto às limitações indic nestas réguas, bocais pode ser unido diretamente à parede do tanque ou de um outro bocal ou proveja de bocal a placa de tampa rosqueando, solda por fusão, rolamento de encontro ao interior da parede, enchendo, ou aparafusando. 5.1 9.1.3 aberturas para todos os bocais na parede do tanque ou um outro bocal será reforçado segundo as exigências de 5.16 ou de 5.17. As aberturas em placas de tampa do bocal precisam somente de ser reforçadas a a extensão exigida por 5.21.1.2, 5.21.1.3, 5.21.2.7, e 5.21.2.8. 5.1 9.1.4 bocais podem ser unidos a um tanque por algum do métodos mostrados pelos métodos da figura 5-8 ou outro que se conformam aos princípios de projeto sadio se o bocal e seu acessório em cada caso cumpra as exigências de 5.16. 5.19.2 Espessura mínima da garganta do bocal A espessura de uma garganta do bocal será computada para os carregamentos aplicáveis em 5.4, usando esforços permissíveis como especific em 5.5, e a esta espessura serão adicionados a corrosão permissão. A espessura mínima da garganta do bocal a ser usada seja pelo menos igual à espessura exigida assim que obteve; em nenhum caso deva a espessura líquida da garganta do bocal, excluindo a permissão de corrosão, seja menos do que menor do seguinte espessuras: a. A espessura líquida, com exclusão da permissão de corrosão, do parede do tanque junto ao bocal, não obstante adicionado espessura que sere como o reforço para a abertura. b. A espessura da tubulação do padrão-peso (veja ASME B36.10M). 5.19.3 Extremidades exteriores dos bocais 5.19.3.1 as extremidades exteriores dos bocais pode ser flangeado, chanfrado para a soldadura, ou extremidades rosqueadas salvo que rosqueadas deva para não ser usado a menos que forem permitidos perto e para não cumprir as exigências de 5.20.4. 5.19.3.2 quando uma flange de parafusamento for soldada ao bocal a garganta para sua espessura inteira, o canto deu forma pela parte traseira da flange e do bocal a parede será fornecida com o a solda de faixa. O tamanho da solda de faixa será pelo menos 0.25 vezes a espessura da parede do bocal, não incluindo a corrosão permissão, salvo que para paredes relativamente grossas do bocal, a solda de faixa será não menos de 0.25 vezes a espessura de padrão-peso ou tubulação extra-strong, qualquer é o mais próximo e menos do que à espessura de parede do bocal. Esta faixa pode seja feito à máquina a um raio do mesmo tamanho, mas em nenhum caso será menos do que 3/i6 dentro. 5.19.3.3 quando uma flange de parafusamento for soldada ao bocal garganta, mas não para sua espessura inteira, será projetada e unida de acordo com 5.20 neste padrão e nas provisões de figura 4-4, apêndice 2, na seção VI11 do Código de ASME. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação 5-38 API STANDARD62 0 5.20 CONEXÕES FLANGEADAS APARAFUSADAS 5.20.1 Conexões flangeadas aparafusadas que conformam-se a ASME B16.5, classe 150, será usado para conexões ao external conduzir e pode ser usada para outras conexões flangeadas. Tais as flanges podem ser acumuladas pela solda por fusão se o fabricante satisfaz o inspector, pelo cálculo direto ou comparativo, que as flanges soldadas são equivalentes na força às flanges de uma peça só que são pretendidas substituir. 5.20.2 Flanges aparafusadas para conexões tranqüilas externas outro do que aqueles cumprir as exigências de 5.20.1 será projetado para uma pressão pelo menos do calibre 50 lbf/in.2 de acordo com as provisões aplicáveis da seção VIII, apêndice 2, do código de ASME, usando-se para os valores do ™ do € de Sâ e do S, valores permissíveis aplicáveis do esforço do projeto dados na tabela 5-1 deste padrão (em vez dos valores permissíveis do esforço do projeto especific na seção VI11 do código de ASME) e da limitação valores para Sh, S, e S, como segue: sh = s, = s, = esforço longitudinal do cubo, nao maior do que 1.5Sf, salvo que para flanges dos tipos ilustrados dentro Figuras 4-4 (7), (s), (Sa), (Sb), e (9) na seção VIII, apêndice 2, do código de ASME, sh

Page 67: Norma API 620 Traduzida PT BR

não excederá o menor do ™ do € 1.5Sâ ou do 1.5Sn, esforço radial da flange, não ™ do € do â do greate r tShan esforço tangencial da flange, não áster do ™ do € do reâ de g Também, (sh S,) /2 não será ™ do € do â do greate r tShan e (sh st) /2 não seja maior ™ que do € do tâ os valores hSan do esforço do projeto para os parafusos não excederão os valores aplicáveis dados na tabela 5-1 nestes <div id="ybf-lft"> <div id="ybf-txt-form" class="box"> <span class="ct"><span class="cl"></span></span> <div class="box-padding"> <h2 style="float:right;margin-right:0.5em">( Enter up to 150 words )</h2> <h1>Translate a block of text</h1> &nbsp; <img src="http://us.i1.yimg.com/us.yimg.com/i/us/bf/gr/bf_med.gif" width=28 height=23 border=0 align="absmiddle"> <br clear="all"> <script language=JavaScript><!--- function verifyTrText(){if(document.frmTrText.trtext.value.length==0){alert("Please enter some text to translate.");return false;}} //---></script> <form action="http://babelfish.yahoo.com/translate_txt" method="POST" onSubmit="return verifyTrText();"; name="frmTrText"> <input type=hidden name="ei" value="UTF-8"> <input type=hidden name=doit value="done"> <input type=hidden name=fr value="bf-res"> <input type=hidden name=intl value="1"> <input type=hidden name=tt value="urltext" > <textarea rows="6" wrap=virtual cols="20" name="trtext""> as defined in SectionVIII, Appendix 2, Paragraph 2.3, of the ASME Code, G = diameter, in in., at the location of the gasket load reaction, as defined in Section VIII, Appendix 2, Paragraph 2.3, of the ASME Code, P = design pressure, in lbf/in.2 gauge (this shall be at least equal to the total pressure P on the wall of the tank at the level where the cover plate is located or shall be 15 lbf/in.2 gauge, whichever is greater), s = maximum allowable stress value, S,, in lbf/in.2, as given in Table 5- 1, c = corrosion allowance, in in. C = 0.25 C = 1.40WhG &#039; 0.30 I ~ HG Panel a Panel b Threaded, ring 1.40Wh, HG C = 0.30 ~ C = 0.30 Panel c Panel d C = 0.30 C = 0.30 Panel e Panel f Note: The illustrations above are diagrammatic only. Other designs, which meet the requirements of 5.21, will be acceptable. Figure 5-1 O-Acceptable Types of Flat Heads and Covers 5.21 . I .2 Unreinforced openings up to and including 2-in. pipe size are permissible in flat cover plates without increasing the plate thickness if the edges of these openings are not closer to the center of the plate than one-fourth the diameter d in Figure 5-10. When this condition is not met, the plate thickness shall be increased by 40% of the thickness required in a solid plate after the loss of corrosion metal. The solid-plate thickness shall be determined by deducting the corrosion allowance from the thickness computed using Equation 33. 5.21 . I .3 Openings that do not exceed 50% of dimension d shown in Figure 5-10 may be made in flat cover plates if these openings are reinforced in accordance with 5.16 as though the cover plates were dished to the form of a spherical segment having a radius equal to diameter d. However, the reinforcement added to the cover plate shall compensate for not less than 50% of the cross section of the metal removed for the

Page 68: Norma API 620 Traduzida PT BR

opening in the cover plate. When the maximum diameter of the opening in the flat cover plate exceeds 50% of dunension d shown in Figure 5-10, the cover plate shall be designed as a flange in accordance with the rules for bolted flanges given in 5.20 of this standard and in Section VIII, Appendix 2, of the ASME Code. 5.21.2 Spherically Dished Cover Plates 5.21.2.1 and Figure 5- 1 1 are defined as follows: The variables used in the formulas in this section t = minimum required thickness of the cover plate after forming, including corrosion allowance, in in., tf = flange thickness, including corrosion allowance, A = outside diameter of flange, in in., B = inside diameter of flange, in in., C = bolt-circle diameter, in in., D = inside diameter of cover-plate skirt, in in., L = inside spherical or crown radius, in in., r = inside knuckle (torus) radius, in in., P = design pressure, in lbf/in.2 gauge (shall be at least equal to the total pressure P on the wall of the tank at the level where the cover plate is located or 15 lbf/in.2 gauge, whichever is greater), in in., s = maximum allowable stress value, S,, in lbf/in.2, as given in Table 5- 1, Mo = total moment determined as for loose-type flanges (see SectionVIII, Appendix 2, Paragraph 2.6, of the ASME Code) except that, for cover plates of COPYRIGHT American Petroleum Institute Licensed by Information Handling Services 5-40 API STANDARD62 0 the type shown in Figure 5-10, panel d, a moment HA, shall be included (that may add or subtract), spherical segment = HD cot ß1, flange ring, in lb. 5.21.2.2 The radius of dish, L, in tori spherical heads shall not exceed the outside diameter of the head skirt, and the knuckle radius, r, shall be not less than 6% of the outside diameter (see Figure 5-11, panel a). 5.21.2.3 In ellipsoidal heads, the inside depth of the head minus the width of the skirt shall be not less than 1/4 the inside diameter of the head skirt (see Figure 5-1 1, panel a). 5.21.2.4 Cover-plate heads of hemispherical shape need not have an integral skirt, but where a skirt is provided, the juncture between the skirt and the spherically dished portion of the head shall not project more than l/2 in. beyond the weld between the head and the back face of the cover-plate flange unless the thickness of the skirt is at least equal to the thickness required for a seamless cylindncal shell of the same diameter. 5.21.2.5 The thickness of circular dished cover plates with bolting flanges, concave to the pressure and conforming to the several types illustrated in Figure 5-1 1, shall be designed in accordance with the following requirements, but shall not be less than lÃ2 in. plus corrosion allowance. a. For cover plates of the types shown in Figure 5-1 1, panel a, the thickness of the plate, t, shall be determined by the following application equation: For torispherical heads, H, = radial component of the membrane load in the h, = level arm of force H, around the centroid of the t = (0.885PLÃs) c (34) For 2: 1 ellipsoidal heads, t = (PDÃ2s) c (35) For hemispherical heads, t = (PDÃ4s) c (36) The cover plate flange thickness and bolting for these types of cover plates shall comply at least with the applicable requirements of Section VIII, Appendix 2, Figure 4-4, of the ASME Code and shall be designed in accordance with the provisions of 5.20.2. b. For cover plates of the type shown in Figure 5-1 1, panel c, the thickness of the plate and flanges shall be determined by the following applicable equation:

Page 69: Norma API 620 Traduzida PT BR

For the thickness of the cover plate, t = (5PLÃ6s) c (37) For the flange thickness using a ring gasket, For the flange thickness using a full-face gasket, 1 (39) P B(A B)(C-B) tf = 0.6/;[ A-B (The radial components of the membrane load in the spherical segment are assumed to be resisted by the flange.) c. For cover plates of the type shown in Figure 5-1 1, panel b, the plate thickness for a ring gasket is determined using the following equation: t = Q[l ~ G ; ] c The plate thickness for a full-face gasket is determined using the following equation: t = Q [ l d w ] c (41) where r In no case shall the plate thickness be less than the value determined using the following equation: t = (5PLÃ6s) c d. For cover plates of the type shown in Figure 5-1 1, panel d, the thickness of the cover plate is determined using the following equation: t = (5PLÃ6s) c (42) (The factor 5/6 in this case includes an allowance of E = 0.8 at the circumferential weld.) COPYRIGHT American Petroleum Institute Licensed by Information Handling Services DESIGNA ND CONSTRUCTION OF LARGE WELDED, LOW-PRESSURSETO RAGE TANKS 5-4 1 Edge of weld t radius *-Gasket Not less than 2t t and in no case less than %†• radius -.Gasket LOOSE-FLANGE TYPE INTEGRAL-FLANGE TYPE Panel a (See Note 1) L IhA J shown Panel c †˜-4 Panel b I †™l2A †™/4(A B) Point of I I †˜Centroid I Shown as i welded; smooth weld suitable type of gasket Panel d I †˜ Notes: 1. Ellipsoidal or hemispherical heads may also be used in the above type of cover plate. 2. In no case shall the radius of dish, L. be greater than the inside of the cover-plate bolting flange (Dimension B). Figure 5-1 I-Spherically Dished Steel Plate Covers with Bolting Flanges The flange thickness is determined using the following equation: tf = F[l /l $] , (43 1 where Note: Inasmuch as H,.h, may add to or subtract from the total moment determined as for loose-type flanges, the moment in the flange ring when the internal pressure is zero may be the critical loading for the flange design (see 5.20.2). 5.21.2.6 The thicknesses of circular dished cover plates with bolting flanges, convex to the pressure and conforming to the several types illustrated in Figure 5-1 1, shall be designed in accordance with the requirements of 5.21.2.5 except that the pressure, P, used for computing the thickness of the cover plate, t, shall be not less than 1. 67Pvw,h ere Pv is defined as follows: Pv = maximum unbalanced pressure, in lbf/in.2, on the convex side of the plate during operation; however, if the pressure is 15 lbf/in.2 or less, Pv shall be 15

Page 70: Norma API 620 Traduzida PT BR

lbf/in.2 or 25% more than the maximum possible unbalanced pressure, whichever is the smaller. The minimum thickness shall be as calculated plus corrosion allowance or l/2 in. plus corrosion allowance, whichever is greater. Moreover, if the net plate thickness, t ~ c, determined previously in this paragraph, is found to be less than or equal to 0.01 times the inside diameter of the cover-plate flange, a check computation shall be made to determine the thickness required by Equation 44. The plate shall be made not less than the thickness computed using the following equation: COPYRIGHT American Petroleum Institute Licensed by Information Handling Services 5-42 API STANDARD62 0 (44) where L, = inside crown radius for dished (torispherical) and hemispherical heads, in in.; or 0.9D for 2: 1 ellipsoidal heads, in which D is the inside diameter of the head, in in. 5.21.2.7 Openings up to and including 2-in. pipe size may be made in the spherical segment of a dished cover plate without increasing the thickness of the segment if the opening attachment is entirely clear of the Ãìllets joining the spherical segment to the flange of the cover plate. 5.21.2.8 Openings greater than 2-in. pipe size may be made in the spherical segment of a dished cover plate if these openings are reinforced in accordance with 5.16 or 5.17. 5.22 PERMITTED TYPES OF JOINTS 5.22.1 Definitions 5.22.1 .I The information in 5.22.1.2 through 5.22.1.6 covers fusion-welded joints permitted by this standard. (See Table 5-2 for limitations ofjoints.) 5.22.1.2 Section M of the ASME Code and the following: a. An angle joint is one located between two members located in intersecting planes between zero (a butt joint) and 90&quot; (a corner joint). b. A slot weld is the same as a</textarea><br> <nobr><select name="lp" class="inp_sel" style="font-size:0.8em;"> <option value="">Select from and to languages</option> <option value="zh_en">Chinese-simp to English</option> <option value="zh_zt">Chinese-simp to Chinese-trad</option> <option value="zt_en">Chinese-trad to English</option> <option value="zt_zh">Chinese-trad to Chinese-simp</option> <option value="en_zh">English to Chinese-simp</option> <option value="en_zt">English to Chinese-trad</option> <option value="en_nl">English to Dutch</option> <option value="en_fr">English to French</option> <option value="en_de">English to German</option> <option value="en_el">English to Greek</option> <option value="en_it">English to Italian</option> <option value="en_ja">English to Japanese</option> <option value="en_ko">English to Korean</option> <option value="en_pt" selected>English to Portuguese</option> <option value="en_ru">English to Russian</option> <option value="en_es">English to Spanish</option> <option value="nl_en">Dutch to English</option> <option value="nl_fr">Dutch to French</option> <option value="fr_nl">French to Dutch</option> <option value="fr_en">French to English</option> <option value="fr_de">French to German</option> <option value="fr_el">French to Greek</option> <option value="fr_it">French to Italian</option> <option value="fr_pt">French to Portuguese</option> <option value="fr_es">French to Spanish</option> <option value="de_en">German to English</option> <option value="de_fr">German to French</option> <option value="el_en">Greek to English</option> <option value="el_fr">Greek to French</option> <option value="it_en">Italian to English</option> <option value="it_fr">Italian to French</option> <option value="ja_en">Japanese to English</option> <option value="ko_en">Korean to English</option>

Page 71: Norma API 620 Traduzida PT BR

<option value="pt_en">Portuguese to English</option> <option value="pt_fr">Portuguese to French</option> <option value="ru_en">Russian to English</option> <option value="es_en">Spanish to English</option> <option value="es_fr">Spanish to French</option> </select></nobr> &nbsp; <input class="inp_btn" type="Submit" value="Translate" name="btnTrTxt">&nbsp; </form> </div> <span class="cb"><span class="cl"></span></span> </div> <div id="ybf-url-form" class="box"> <span class="ct"><span class="cl"></span></span> <div class="box-padding"> <!-- Source url (content) --> <script language=JavaScript><!--- function ytrim(tval){if(tval.length<1){return"";}tval=yrtrim(tval);tval=yltrim(tval);if(tval==""){return "";}else{return tval;}} function yrtrim(tv){var w_space=String.fromCharCode(32);var v_length=tv.length;var strTmp="";if(v_length<0){return"";}var iTmp=v_length-1;while(iTmp>-1){if(tv.charAt(iTmp)==w_space){}else{strTmp=tv.substring(0,iTmp+1);break;}iTmp=iTmp-1;}return strTmp;} function yltrim(tv){var w_space=String.fromCharCode(32);if(v_length<1){return"";}var v_length=tv.length;var strTmp="";var iTmp=0;while(iTmp<v_length){if(tv.charAt(iTmp)==w_space){}else{strTmp=tv.substring(iTmp,v_length);break;}iTmp=iTmp+1;}return strTmp;} function verifyTrURL(){var urlV=ytrim(document.frmTrURL.trurl.value);if(urlV.length<8){alert("Please enter a full Web address. For example, http://fr.yahoo.com");return false;} var nDots=0;for(var i=0;i<urlV.length;++i){var tmp=urlV.substring(i,i+1); if(tmp==" "||tmp=="'"||tmp=='"'||tmp=="`"||tmp=="<"||tmp==">"){alert("Please enter a full Web address. For example, http://fr.yahoo.com.\nEntered URL contains invalid characters such as ', \", `, <, > and space.");return false;}if(tmp=='.')++nDots; if(tmp=='.' && i==urlV.length-1){alert("Please enter a full Web address. For example, http://fr.yahoo.com.\nEntered URL is missing top-level domain. '.com' is an example of a top-level domain.");return false;}} if(nDots==0){alert("Please enter a full Web address. For example, http://fr.yahoo.com.\nEntered URL is missing domain. '.yahoo.com' is an example of a domain.");return false;} return true;} //---></script> <form action="http://us.lrd.yahoo.com/_ylt=A0LEUFndZeJIY1kA8yS37s4F/SIG=11selsgfq/EXP=1222883165/*-http%3A//babelfish.yahoo.com/translate_url" method="get" onSubmit="return verifyTrURL()" name="frmTrURL"> <input type=hidden name=doit value="done"> <input type=hidden name=tt value="url"> <input type=hidden name=intl value="1"> <input type=hidden name=fr value="bf-res"> <img src="http://us.i1.yimg.com/us.yimg.com/i/us/bf/gr/bf_med2.gif" width=28 height=23 border=0 style="float:right;margin-right:1.5em"><h1>Translate a web page</h1> <input class="inp_txt" type="text" size="60" name="trurl" value="http://" /> <select name="lp" class="inp_sel" style="font-size:0.8em;"> <option value="">Select from and to languages</option> <option value="zh_en">Chinese-simp to English</option> <option value="zh_zt">Chinese-simp to Chinese-trad</option> <option value="zt_en">Chinese-trad to English</option> <option value="zt_zh">Chinese-trad to Chinese-simp</option> <option value="en_zh">English to Chinese-simp</option> <option value="en_zt">English to Chinese-trad</option> <option value="en_nl">English to Dutch</option> <option value="en_fr">English to French</option> <option value="en_de">English to German</option> <option value="en_el">English to Greek</option> <option value="en_it">English to Italian</option> <option value="en_ja">English to Japanese</option> <option value="en_ko">English to Korean</option> <option value="en_pt" selected>English to Portuguese</option> <option value="en_ru">English to Russian</option> <option value="en_es">English to Spanish</option> <option value="nl_en">Dutch to English</option> <option value="nl_fr">Dutch to French</option> <option value="fr_nl">French to Dutch</option> <option value="fr_en">French to English</option> <option value="fr_de">French to German</option> <option value="fr_el">French to Greek</option> <option value="fr_it">French to Italian</option> <option value="fr_pt">French to Portuguese</option> <option value="fr_es">French to Spanish</option>

Page 72: Norma API 620 Traduzida PT BR

<option value="de_en">German to English</option> <option value="de_fr">German to French</option> <option value="el_en">Greek to English</option> <option value="el_fr">Greek to French</option> <option value="it_en">Italian to English</option> <option value="it_fr">Italian to French</option> <option value="ja_en">Japanese to English</option> <option value="ko_en">Korean to English</option> <option value="pt_en">Portuguese to English</option> <option value="pt_fr">Portuguese to French</option> <option value="ru_en">Russian to English</option> <option value="es_en">Spanish to English</option> <option value="es_fr">Spanish to French</option> </select> &nbsp; <input class="inp_btn" type="Submit" value="Translate" name="btnTrUrl">&nbsp; </form> <!-- End: Source url (content) --> </div> <span class="cb"><span class="cl"></span></span> </div> <div id="ybf-tips" class="blue box"> <span class="ct"><span class="cl"></span></span> <div class="box-padding"> <h1>Translation Tips:</h1> <table cellpadding="0" cellspacing="0" border="0"> <tr><th width="40" nowrap>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</th><th></th></tr> <tr valign="top"><td class="tip" nowrap>Tips 1:&nbsp;</td><td>Use correct spelling, grammar, and punctuation for the highest quality translations.</td></tr><tr valign="top"><td class="tip" nowrap>Tips 2:&nbsp;</td><td>After you've translated some text, click the button marked "Search the web with this text" in order to launch a search using the translation results as your query.</td></tr><tr valign="top"><td class="tip" nowrap>Tips 3:&nbsp;</td><td>Compare a translated web page with the original by clicking "View page in its original language."</td></tr> </table> </div> <span class="cb"><span class="cl"></span></span> </div> </div> <div id="ybf-rgh"> <div id="ybf-ads"> <div> <div id="ybf-download" class="blue box"> <span class="ct"><span class="cl"></span></span> <div class="box-padding"> <table width="272" height="36" cellspacing="0" cellpadding="0" border="0"> <tr valign="middle"><td id="adcopy" style="font-size:12px" align="left"> Translate directly from your browser!<br><a href="http://us.lrd.yahoo.com/_ylt=A0LEUFndZeJIY1kA9CS37s4F/SIG=143b0sjq4/EXP=1222883165/**http%3A//us.edit.toolbar.yahoo.com/config/slv4_addbutton%3F.btn=xlt%26.pos=1%26.done=http%3A//babelfish.yahoo.com">Add Babel Fish to your Yahoo! Toolbar</a> </td> <td align="right"> <img src="http://us.i1.yimg.com/us.yimg.com/i/us/bf/gr/bf_large2_2.gif" align="absmiddle"> </td> </tr> </table> </div> <span class="cb"><span class="cl"></span></span> </div> <script language="JavaScript"> if (navigator.platform == 'Win32' && navigator.appName.indexOf ('Microsoft') != -1 ) { var MSIE = navigator.appVersion.indexOf("MSIE"); var verIE = navigator.appVersion.substring(MSIE+5,MSIE+8); if (verIE >= 5.0) { var okIE = true; } else { var okIE = false; } } else { var okIE = false; }

Page 73: Norma API 620 Traduzida PT BR

function ytoolbar_version(){ if(okIE) {if(document.getElementById){try{var bho = document.createElement("object");bho.classid = "CLSID:02478D38-C3F9-4efb-9B51-7695ECA05670";bho.id = "bho";if((ver = bho.c("gv")) != "undefined"){return ver;}} catch(e) { }} return "";} else { var cp = document.cookie.indexOf("CP=");if(cp != -1) { return document.cookie.substring(cp,cp+15); } else {return ""}; } } function checkVersion(){var ver = ytoolbar_version();var div = document.getElementById("adcopy");if(ver == ""){div.innerHTML = "Translate directly from your browser!<br><a href=\"http://us.lrd.yahoo.com/_ylt=A0LEUFndZeJIY1kA9SS37s4F/SIG=16f3rk3le/EXP=1222883165/**http%3A//us.toolbar.yahoo.com/config/slv4_done%3F.act=3%26.dflt=1%26.intl=us%26.region=us%26.partner=none%26.guest=none%26.cpdl=ybf%26.mf1=as%26.xpsp2=1%26.done=http%3A//babelfish.yahoo.com\">Download Yahoo! Toolbar</a>";}} checkVersion(); </script> </div> <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="ad_slug_table"><tr><td align="center"><span class="ad_slug"><font face="Arial" size="-2" class="ad_slug_font">ADVERTISEMENT</font><br /></span> <IFRAME FRAMEBORDER=0 MARGINWIDTH=0 MARGINHEIGHT=0 SCROLLING=NO WIDTH=300 HEIGHT=250 SRC="http://ad.yieldmanager.com/st?ad_type=iframe&ad_size=300x250&site=214757&section_code=13017452&cb=1222796766021087&zip=&ycg=&yyob=&pub_redirect_unencoded=1&pub_redirect=http://us.ard.yahoo.com/SIG=153c548li/M=674272.13017452.13224126.8602806/D=yahoosrch/S=97447607:LREC/_ylt=A0LEUFndZeJIY1kA9iS37s4F/Y=YAHOO/EXP=1222803966/L=rM9Z_0LEUMpJ9tTQLKLYQwKmyUKSjUjiZd0ABZ_y/B=IJAkA86.Is4-/J=1222796766021087/A=5456688/R=0/*"></IFRAME></td></tr></table><script language=javascript> if(window.yzq_d==null)window.yzq_d=new Object(); window.yzq_d['IJAkA86.Is4-']='&U=13flpa5eh%2fN%3dIJAkA86.Is4-%2fC%3d674272.13017452.13224126.8602806%2fD%3dLREC%2fB%3d5456688%2fV%3d1'; </script><noscript><img width=1 height=1 alt="" src="http://us.bc.yahoo.com/b?P=rM9Z_0LEUMpJ9tTQLKLYQwKmyUKSjUjiZd0ABZ_y&T=143nind1q%2fX%3d1222796766%2fE%3d97447607%2fR%3dyahoosrch%2fK%3d5%2fV%3d2.1%2fW%3dH%2fY%3dYAHOO%2fF%3d1581661906%2fQ%3d-1%2fS%3d1%2fJ%3d5950C442&U=13flpa5eh%2fN%3dIJAkA86.Is4-%2fC%3d674272.13017452.13224126.8602806%2fD%3dLREC%2fB%3d5456688%2fV%3d1"></noscript> <style> <!-- /* for overture */ #east {text-align: left;width:170px; float: right;} .ovt {margin-top: 15px;border: 1px solid #BDBEBD;position: relative;} .ovt .disclaimer, #east .ovt div {font-size: .79em;} .ovt .disclaimer {position: absolute;top: -.6em;background-color: #fff;padding: 0 .25em;margin-left: 10px;} .ovt ul {margin: .4em 0 5px; padding: 0;} .ovt li {margin: 5px 0;padding: 5px 10px 0;list-style-type: none;width: 100%; /* PC IE */} html>body .ovt li {width: auto;} /* reset */ .ovt em {font-style: normal;color: #008000;} /* for overture [end] */ --> </style> <div class="ovt" style="text-align:left"> <div class="disclaimer">Sponsored Links</div> <ul> <li onmouseover="window.status='Go to www.babylon.com';" onmouseout="window.status='Done';"> <a href="http://us.lrd.yahoo.com/_ylt=A0LEUFndZeJIY1kA9yS37s4F/SIG=19jkr0fro/EXP=1222883165/**http%3A//rc.us-east.srv.overture.com/d/sr/%3Fxargs=20AJMp5AlkpLjl9Q0zIyYPl-ra7lYfkg5KsEwFsKx-4_9XxVEyyytbVZPbPAuLq3wpPQwpOYIm9e92x2t6O3oXPAX6C_z9dYl9K89F7p1vFkOmxrZjXcnWnIKNba5d16q2RSbkTYMQIsy5yVHFmHaqsPXBEdpHt8B5_MYOMOy8EleT2nTn01Zv-bD63Ng4pUCLSbPN0fI4ThHIw_29GZTuQSekvtqdQI0NU9Uq2fF-xMnq" onmouseout="window.status='Done';" target="_blank">Babylon Profesional Software</a> <div>Download Babylon with Webster's , Oxford or Larousse Dictionaries.</div><em>www.babylon.com</em></li> </ul> </div> <div id="ybf-add-to-site" class="blue box" style="margin-top:10px"> <span class="ct"><span class="cl"></span></span> <div class="box-padding"> <img src="http://us.i1.yimg.com/us.yimg.com/i/us/bf/gr/bf_wave_m_2.gif" border=0 align="absmiddle">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<a href="http://us.lrd.yahoo.com/_ylt=A0LEUFndZeJIY1kA8CS37s4F/SIG=12179200j/EXP=1222883165/**http%3A//babelfish.yahoo.com/free_trans_service" style="font-size:12px">Add Babel Fish Translation to your site</a> </div> <span class="cb"><span class="cl"></span></span> </div> </div> </div>

Page 74: Norma API 620 Traduzida PT BR

</div> </div> <div id="doc-foot" class="doc-layout-foot"> <div id="ybf-foot" class="clearfix" style="position:relative"> <div style="clear:both;margin:0 0 17px; padding-bottom:0px;border-bottom:1px solid #bed3e5; text-align:center; letter-spacing:.1em;"></div> <a href="http://us.lrd.yahoo.com/_ylt=A0LEUFndZeJIY1kA8SS37s4F/SIG=127mhapu4/EXP=1222883165/**http%3A//www.systransoft.com/t.cgi%3Fid=av%26l=urlpby"><img src="http://us.i1.yimg.com/us.yimg.com/i/us/av/i/bf/systran-big-logo2.gif" width=88 height=31 border=0 align=right hspace=5 vspace=5 alt="SYSTRAN - Internet translation technologies" style="position:absolute;right:0;top:10px"></a> <div align=left id=yschft><hr> <p><div id="footer"><div style="float: left;"><small>Copyright &copy; 2008 Yahoo! Inc. All rights reserved. | <a class="uline" href="http://docs.yahoo.com/info/copyright/copyright.html">Copyright/IP Policy</a> | <a class="uline" target="_top" href="http://docs.yahoo.com/info/terms/">Terms of Service</a> | <a class="uline" target="_top" href="http://help.yahoo.com/help/us/ysearch/ysearch-01.html">Terms of Use</a> | <a class="uline" target="_top" href="http://babelfish.yahoo.com/help">Help</a><br/>NOTICE: We collect personal information on this site. To learn more about how we use your information, see our <a class="uline" target="_top" href="http://privacy.yahoo.com/privacy/us/">Privacy Policy</a><br></small> feito através de um furo alongado que tenha extremidades semicirculares. os furos Faixa-soldados não devem ser interpretados como um plugue ou um entalhe solda. 5.22.1.3 o lado reverso de uma junção de extremidade dobro-soldada será preparado lascando-se, mmoendo, ou derretendo a assegure o metal sadio na base do metal de solda depositado primeiramente antes do metal de solda é aplicado do lado reverso. Isto a operação será feita para assegurar a penetração completa e fusão apropriada na solda final. Nota: As exigências procedentes desta seção não são pretendidas aplicar-se a nenhum procedimento de soldadura por que a fusão apropriada e a penetração completa são obtidas de outra maneira e por pelo que inaceitável os defeitos na base da solda são evitados. 5.22.1.4 se as tiras de suportação para junções único-soldadas não são removidos, todas as extremidades das tiras que confinam (que incluem um Tjunction) será juntado com uma solda da cheio-penetração. A a tira de suportação não precisa de ser removida depois que a solda é terminada a menos que a junção dever radiographed e o back- Os termos em relação às junções da solda serão como definidos dentro ing-descasque a imagem interferiria com a interpretação do radiographs resultantes. O dobro de 5.22.1.5 e único lap-joints terão a cheio-faixa solda, o tamanho de que é igual ao membro mais fino juntado. A sobreposição de superfície será não menos de quatro vezes a espessura da placa mais fina, com um 1 dentro. mínimo. 5.22.1.6 quando as soldas da cheio-penetração forem especific para as junções circunferenciais de transições diametrais, ângulo articulam 30 graus ou menos cumprem esta exigência. Todas exigências restantes para uma junção terminar-soldada aplique. 5.22.2 tamanho da solda Solda de sulco de 5.22.2.1 O tamanho de uma solda de sulco é determinado pela penetração comum, que está a uma profundidade da chanfradura mais a penetração da raiz quando a penetração da raiz for especific. Solda de faixa de 5.22.2.2 5.22.3 Para soldas de Ãìllet do igual-pé, o comprimento de pé do triângulo direito isosceles o maior que pode ser inscrito dentro do secção transversal da solda de Ãìllet- determina o tamanho da solda. Para as soldas de faixa do desigual-pé, o comprimento de pé do triângulo direito o maior que pode ser inscrito dentro do faixa-soldam o secção transversal determina o tamanho da solda. 5.22.4 Garganta de uma solda de faixa A garganta de uma solda de Ãìllet está a uma distância a mais curta da raiz da solda de Ãìllet a sua cara. Para uma solda de faixa convexa, o hypotenuse do triângulo que tem a grande área que pode seja inscrito dentro do Ãìllet-soldam o secção transversal é considerado a cara. 5.22.5 Pressão de ConvexTo das cabeças Dirige o corpo convexo para exercer pressão sobre com a finalidade dos manways da selagem pode ser unido à garganta manway usando o único fullfillet junções de regaço sem os plugues de acordo com figura 5-8, apainele w, e as limitações da tabela 5-2. 5.23 EFICIÊNCIA COMUM SOLDADA 5.23.1 Geral A eficiência de uma junção soldada é um fator de eficiência comum usado na computação do projeto ou nas computações que relacionam forças de estruturas soldadas. O fator de eficiência comum é baseado na suposição que as soldas podem conter defeitos dentro dos limites permitidos por estas réguas ou pode de outra maneira ser

Page 75: Norma API 620 Traduzida PT BR

de uma qualidade um tanto abaixo disso do material de pai. Os fatores de eficiência comum permissíveis são dados na tabela 5-2, onde o fator é expressado como um por cento; nas computações é expressado como um decimal. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO do ND de DESIGNA dos GRANDES TANQUES SOLDADA, de LOW-PRESSURSET ORAGE 5-43 no caso das junções terminar-soldadas e da cheio-faixa lap-welded as junções, o fator de eficiência comum são supor para existir no meio a força de trabalho da junção e a força de trabalho de a placa contínua. No caso das soldas de faixa avaliadas como especific dentro 5.16.8.3, artigo b, soldas de plugue, e a outra soldadura do acessório, o fator de eficiência comum é supor para existir entre força de trabalho da área da solda envolvida nas computações e a força de trabalho da mesma área do pai contínuo metal. 5.23.2 Eficiências comum máximas As eficiências comum máximas permitiram no projeto de tanques ou peças do tanque fabricadas por um processo do arc-welding e as limitações no uso dos vários tipos destas junções são dados na tabela 5-2. 5.23.3 Eficiências comum soldadas de tubulação Os valores permissíveis do esforço elástico da unidade dados na tabela 5-1 para a tubulação de aço soldada reflita um fator de eficiência da junção soldada de 0.80 para as junções longitudinais nesse material. Não mais a redução para a eficiência comum precisa de ser feita naquelas junções. As condições de funcionamento low-pressure para que estes os tanques são usados farão frequentemente a espessura de materiais da tubulação, como determinado pela fórmula cilíndrica do escudo, de pouco significado; as junções do girth que são sujeitas às tensões tranqüilas, incluindo mesmo os efeitos de temperatura moderados, podem ser o controlo fator. As eficiências comum para tais junções do girth serão tomadas da tabela 5-2, mas em aplicar estas eficiências aos valores do esforço permissível na tabela 5-1 para a tubulação soldada, a permissão pode seja feito para o fato de que os valores permissíveis já refletem a fator de eficiência comum de 0.80, como indic neste parágrafo. 5.24 SOLDAS DE PLUGUE E SOLDAS DE ENTALHE 5.24.1 As soldas de plugue e as soldas de entalhe podem ser usadas na junção com outros formulários das soldas para junções em acessórios estruturais e nos reforços em torno das aberturas. Serão feito sob medida e espaçado corretamente para carreg sua parcela da carga mas em todo caso não será considerado para tomar mais de 30% da carga total a ser transmitida pela junção de que eles dê forma a uma divisória. 5.24.2 O diâmetro de plugue-solda furos e a largura de entalhe-solde furos nos membros cuja a espessura é l/2 dentro. ou menos seja não menos de 3/4 dentro. ; para membros mais do que l/2 dentro. em a espessura, o diâmetro, ou a largura, de tais furos serão não menos do que a espessura do membro através de que o furo é cortado mais l/4 dentro. 5.24.3 Exceto como fornecido de outra maneira em 5.24.2, o diâmetro, ou a largura, dos furos não excederá duas vezes a espessura do membro através de que o furo é cortado mais l/4. Em nenhum caso, entretanto, faz a necessidade da dimensão de ser maior 2l/4 dentro. 5.24.4 Plugue-soldam e entalhe-soldam furos serão completamente Ãìlled com metal de solda quando a espessura do membro com quais o furo é cortado é 5/i6 em. ou menos. Para mais densamente os membros, os furos serão Ãìlled a uma profundidade pelo menos do onehalf a espessura do membro ou de um terço de diâmetro de furo, ou a largura, qualquer é maior, mas em nenhum caso serão Ãìlled menos do que 5/i6 dentro. os furos Faixa-soldados não são considerados ser soldas de plugue ou soldas de entalhe. 5.24.5 A área de corte eficaz de soldas de plugue será considerado para ser a área de um círculo cujo o diâmetro seja l/4 dentro. menos do que o diâmetro do furo na superfície de esgarçamento. área de corte eficaz das extremidades semicirculares de soldas de entalhe será computado em uma base comparável, e no eficaz a área entre os centros das extremidades semicirculares será tomado como o produto da distância entre tais centros e uma largura que seja l/4 dentro. menos do que a largura do entalhe na superfície de esgarçamento. 5.25 ™ do € do ESFORÇO RELIEVING3â 5.25.1 Definição o tratamento térmico do Forçar-relevo é o aquecimento uniforme da estrutura ou parcela de uma estrutura a uma suficiente temperatura abaixo da escala crítica para aliviar a parcela principal do esforços residuais, seguidos refrigerar uniforme.

Page 76: Norma API 620 Traduzida PT BR

5.25.2 Relevo de esforço do campo Um tanque construído de acordo com as réguas deste padrão não é coloque geralmente tèrmica o esforço aliviado após a ereção porque seus tamanho e peso não permitem a sustentação adequada na temperatura exigida para o alívio de esforço. Quando um tanque não for ser coloque o esforço aliviado, o procedimento da campo-soldadura será um esse (a) foi satisfatório pela experiência ou adequado provado as experiências e (b) minimizarão resíduo locked-up esforços, de que é provavelmente uma das causas principais rachamento ou junto a soldas (veja 6.19 e H.4). 5.25.3 Espessura de parede Seções do tanque que têm uma espessura nominal da placa de parede maior de 11/4 de in.32 em algum bocal ou no outro acessório soldado e espessura das gargantas do bocal cuja em alguma junção soldada excede nisso (D 50) /120 serão tèrmica forçam aliviado após a solda. Espessura de anéis da compressão como definido em 5.12 (os exemplos mostrados em figura 5-6) não são considerados na determinação do relevo de esforço térmico exigem 31Any props que a aplicação de exigências dealívio e dos procedimentos ser seguido em cada caso devesse ser concordada pelo comprador e pelo fabricante. Peening pode ser feito se é parte do procedimento de soldadura e é aprovado pelo comprador (veja 6.7 e 6.19). 32For P-1 e materiais de P-12B-Subgroup 2, o 11/4 dentro. espessura pode ser aumentado a 1 l/2 dentro. contanto que um mínimo pré-aquece a temperatura de 200°F está mantida durante a soldadura. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação 5-44 API STANDARD62 0 ments. Em diâmetros desta fórmula menos de 20 dentro. seja supor para ser 20 dentro. Quando o relevo de esforço térmico não puder ser aplicado aos conjuntos soldados destas peças após a ereção, tudo tais conjuntos, particular em torno das aberturas e da sustentação os acessórios, serão feitos na loja e serão tèrmica esforço aliviado antes da expedição. 5.25.4 Faixa-Solde acessórios A exigência de 5.25.3 não se aplica às soldas de faixa usado para acessórios pequenos do bocal ou do talão quando as soldas tiverem um tamanho que seja a) não maior do que l/2 dentro. para soldas em uma superfície plana ou soldas circunferenciais em uma superfície cilíndrica ou cónica ou b) não maior do que 3Ãs dentro. para soldas longitudinais sobre superfícies das últimas duas formas ou para algumas soldas em superfícies isso tem a curvatura dobro. 5.26 RADIOGRAFIA 5.26.1 Definição A radiografia é o processo de passagem eletromagnético radiação, tal como raios X ou raio gama e obtendo um registro de sua justeza em cima de um Ãìlm sensibilizado. 5.26.2 Espessura de parede Termine a examinação radiográfica é exigido para tudo junções de extremidade dobro-soldadas onde o diluidor das placas ou as espessuras da tanque-parede na junção excedem 11Ã4 dentro. e a junção é sujeitada ao esforço da tensão maior do que tempos do O. 1 a força elástica mínima especific do material. 5.26.3 Eficiência comum 5.26.3.1 que a eficiência comum aumentada permitiu na tabela 5-2 para junções completamente radiographed em um tanque ou seções do tanque podem ser usadas nos cálculos do projeto se as circunstâncias descrito em 5.26.3.2 e em 5.26.3.3 são encontrados. Junções principais de 5.26.3.2 (toda longitudinal e circunferencial junções na parede do tanque ou junções meridional e latitudinal dentro as paredes da curvatura dobro) são do tipo terminar-soldado exceto para o bocal, a câmara de visita, e as soldas do acessório da sustentação ao parede do tanque, que não precisam de ser do tipo terminar-soldado. 5.26.3.3 todas as junções terminar-soldadas descritas em 5.26.3.2 é examinado radiogràfica durante todo seu comprimento, como prescrito em 7.15, exceto sob as seguintes circunstâncias: a. Quando as partes dos tanques não exigirem radiográfico completo examinação (veja 5.26.2). Neste caso, junções circunferenciais na necessidade cilíndrica ou cónica das superfícies de ser preparado e radiographed sobre somente 3 dentro. em cada lado de alguns interseção com uma junção longitudinal. Todas as junções em uma forma esférica, torispherical, ou ellipsoidal ou em alguma outra superfície de a curvatura dobro será considerada junções longitudinais. Para razões similares, a articulação sem uma junta entre a telhado ou parte inferior cónica ou tornada côncava, e sidewalls cilíndricos e as junções circunferenciais sem uma junta em qualquer um ou ambas as extremidades de uma seção da transição mostrada em figura 5-9 serão radiographed se as junções longitudinais adjacentes são receber

Page 77: Norma API 620 Traduzida PT BR

crédito para radiographed. b. Quando soldadas as junções de extremidade nas gargantas do bocal não exigem termine a examinação radiográfica (veja 5.26.2). Esta provisão aplica-se a sua fabricação e não se é necessariamente dê forma do acessório ao tanque. 5.26.4 Isenções O ponto ou a examinação radiográfica cheia não estão imperativo ligada partes inferiores do tanque que são suportadas uniformemente por toda parte (para exemplo, laje de cimento ou areia comprimida) ou em componentes isso tem uma espessura do projeto controlada por compressivo esforço somente. 5.27 CONEXÃO FLUSH-TYPE DE SHELL 5.27.1 Cilíndrico-Sidewall, tanques Flat-Bottom O tanque low-pressure de 5.27.1.1 A desta configuração pode tenha conexões flush-type na borda mais baixa do escudo. Estas conexões podem ser feitas em nível com a parte inferior lisa sob as circunstâncias 5.27.1.2 descrito com 5.27.1.4. 5.27.1.2 a pressão do projeto para o espaço do vapor do gás do o tanque não excederá o calibre 2 lbfÃin.2. 5.27.1.3 a melhoria do sidewall do projeto interno e as pressões de teste, o vento, e as cargas do terremoto serão neutralizados, como notável em 5.11.2, de maneira tal que nenhuma melhoria ocorra no sidewall cylindncal, junção flat-bottom. 5.27.1.4 o esforço longitudinal ou meridional da membrana no sidewall cilíndrico na parte superior da abertura para a conexão flush-type não excederá lÃ10 do esforço do projeto circderentia1 no mais baixo curso do sidewall que contem a abertura. 5.27.2 dimensões e detalhes 5.27.2.1 as dimensões e os detalhes da conexão conformar-se-á à tabela 5-10, à figura 5-12, e às réguas especific nesta seção. 5.27.2.2 a largura máxima, b, da conexão flush-type abrir no sidewall cilíndrico não excederá 36 dentro. 5.27.2.3 a altura máxima, h, da abertura no o sidewall cilíndrico não excederá 12 dentro. o conjunto para fora de abertura será pelo menos tão grosso quanto adjacente 5.27.2.4 a espessura da placa do sidewall na placa do cleansidewall no mais baixo curso do sidewall. P1 Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO da GRANDE SOLDADA, tabela 5-IO-Dimensions do ND de DESIGNA dos TANQUES 5-45 de LOW-PRESSURSET ORAGE de conexões Flush-Type de Shell (polegadas) Abaixe o recém-vindo Raio superior da largura do arco da classe 150 de Largura nominal da altura do Sidewall do recém-vindo do Sidewall Flange de reforçar o raio do reforço Faça sob medida a abertura, abertura de h, placa de b, abertura de W, placa do rl, r2 8 8 8 12 12 12 16 12 20 18 12 22 20 12 25 24 12 36 5.27.2.5 a espessura do sidewall que reforça a placa seja da mesma espessura que a placa do sidewall no conjunto nivelado da conexão. 5.27.2.6 a espessura, Ta, da placa inferior da transição dentro o conjunto será l/2 dentro. mínimo, ou quando especific, espessura da placa anular inferior. 5.27.3 Alívio de esforço A conexão reforçada será montada completamente pre em uma placa do sidewall. O conjunto terminado, incluindo a placa do sidewall que contem as conexões, será tèrmica força aliviado em uma temperatura de 1 100°F ~ 1200°F para um período de 1 hora por dentro. espessura da espessura da sidewall-placa, TD. 5.27.4 Reforço 5.27.4.1 o reforço para uma conexão flush-type do sidewall conformar-se-á às réguas descritas em 5.27.4.2 com 5.27.4.6. 5.27.4.2 a área de seção transversal do reforço sobre a parte superior da conexão será não menos do que o valor determinado usando a seguinte equação: Klht/2 onde K1 = coeficiente da área, como dado em figura 5-13, h = a grande altura vertical da abertura desobstruída, em dentro.,

Page 78: Norma API 620 Traduzida PT BR

t = espessura, dentro dentro. do curso do sidewall em que a conexão é encontrada, exclusivo da corrosão permissão. 5.27.4.3 o reforço no plano do sidewall será fornecido dentro de uma altura, L, acima da parte inferior do 38 4 14 52 6 18 64 6 18 66 6 18 69 6 18 89 6 18 abertura. L não excederá 1.5h salvo que L menos h deve não seja menos de 6 dentro. para aberturas pequenas. Onde esta exceção resultados em uma altura, L, maior do que 1.5h, somente essa parcela de o reforço dentro de uma altura de 1.5h será considerado eficaz. Nota: L = altura do escudo que reforça a placa, dentro dentro. 5.27.4.4 por alguma uma ou alguma combinação do seguinte: a. O escudo que reforça a placa. b. Alguma espessura da placa do escudo no conjunto maior do que a espessura das placas adjacentes no mais baixo sidewall curso. c. Essa parcela da placa da garganta que tem um comprimento igual ao espessura da placa de reforço. 5.27.4.5 a largura da tanque-parte inferior que reforça a placa em a linha central da abertura será 10 dentro. mais combinado espessura da placa do sidewall no conjunto nivelado da conexão e o sidewall que reforça a placa. A espessura do a placa de reforço inferior, TB, dentro dentro., será utilização calculada a seguinte equação. O reidorcement exigido pode ser fornecido perto onde h = b = H = h2 b 14.000 280 tLi = - - JE altura vertical da abertura desobstruída, dentro dentro., largura horizontal da abertura desobstruída, dentro dentro., altura do tanque, no R. A espessura mínima da placa de reforço inferior, a TB, será 5/8 dentro. para H = 48; 1&#039; 116 para H = 56; e 3/4 dentro. para H=64. 5.27.4.6 a espessura da parte da transição do bocal e a garganta do bocal, t, será um mínimo de External de 5/i~n. as cargas aplicadas à conexão podem exigir esse t, sejam maiores do que 5/8 dentro. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação 5-46 API STANDARD62 0 Shell chapeia dentro conexão = TD nivelados Reforçando a placa = o TD 6&quot; minuto Placa inferior . Solda mim \ faixa . Placa inferior da transição para o arco mínimo dimensão de W 60&quot; B-B da SEÇÃO não Linha central da conexão SEÇÃO A-A Nota: 1. A espessura da placa mais fina juntou-se com um máximo da polegada de 1/2. Figo u com referência a 5 - 1 1 2-Part - h-Tipo conexão ewal de F Ius da identificação I de S Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO DA GRANDE SOLDADA, TANQUES DO ND DE DESIGNA DA RAIVA DE LOW-PRESSURSTEO 5-47 solda do enetration Canto redondo Linha central de flange do bocal e - bl2

Page 79: Norma API 620 Traduzida PT BR

1 redondo canto quando t, &gt; Detalhe típico para conexões com b = h es por a tabela 5-1 O SEÇÃO CENTÍMETRO CÚBICO Notas: 1. A espessura da placa mais fina juntou-se com um máximo da polegada de 1/2. 2. As flanges no ~ 11/2 dos tamanhos 24 polegadas conformar-se-ão a ASME B16.5. As flanges nos tamanhos de 24 polegadas maiores conformar-se-ão a ASME B16.47. minuto do ™ do € do â do ™ do € 1%â Figura conexão do Sidewall de 5-12-Part 2-Flush-Type Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação 5-48 API STANDAR6D2 0 1.25 1 .o0 c: ln Co % 0.75 b b 8 v u fl 0.50 0.25 o 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 Coeficiente de KI KI = coeficiente da área para determinar o reforço mínimo de uma conexão flush-type. H = altura do tanque, nos pés. D = diâmetro interno do tanque, nos pés. Figura 5-1 fatores 3-Design para Flush-Type Conexões 5.27.5 Exigências materiais Todos os materiais no conjunto flush-type da conexão do escudo conformar-se-á às exigências da seção 4. A placa materiais do sidewall que contem o conjunto, o sidewall reforçando a placa, a garganta do bocal unida ao sidewall, a parte da transição, e a placa de reforço inferior cumprirá as exigências do teste de impacto de 4.2.5 no projeto temperaturas do metal para a espessura respectiva envolvida. Avaliação da dureza de entalhe para a flange de parafusamento e a garganta do bocal unida à flange de parafusamento será baseada sobre a espessura de governo como deÃìned em 4.3.5.3 e usada na figura 4-2. Adicionalmente, a força de rendimento e força elástica de a placa do sidewall na conexão flush-type do escudo e o sidewall que reforça a placa será igual ou maior do que ao força de rendimento e força elástica do sidewall adjacente de o mais baixo material de placa do curso do escudo. 5.27.6 Transição da conexão A transição do bocal entre a conexão nivelada no o escudo e a flange circular da tubulação serão projetados em uma maneira consistente com as réguas dadas neste padrão. Onde as réguas não cobrem todos os detalhes de projeto e de construção, o fabricante fornecerá detalhes de projeto e de construção isso será tão seguro quanto aqueles fornecidos pelas réguas deste padrão (veja 5.1.1). 5.27.7 Anchorage Onde escorando dispositivos são usados para resistir o sidewall melhoria, serão espaçados de modo que sejam encontrados imediatamente junto a cada lado das placas de reforço ao redor a abertura, ao ainda fornecer a ancoragem exigida para o sidewall do tanque. 5.27.8 permissão para o Sidewall ou movimento tranqüilo A provisão adequada será feita para a livre circulação de o encanamento conectado para minimizar pressões e momentos aplicou-se a a conexão do sidewall. A permissão será feita para rotação da conexão do sidewall causada pela limitação de a parte inferior do tanque à expansão do sidewall do esforço e temperatura assim como para o movimento térmico e elástico de o encanamento. Nos tanques double-wall, na alguma isolação ou no outro material não conterá nem não tenderá a aumentar o movimento do conexão do sidewall. A rotação da conexão do sidewall é ilustrado em figura 5-14. 5.27.9 Fundação A fundação na área de uma conexão flush-type deve

Page 80: Norma API 620 Traduzida PT BR

seja preparado para suportar a placa de reforço inferior do conexão. A fundação para um tanque esse descansa em um concreto o ringwall fornecerá uma sustentação uniforme para o reforço inferior placa assim como a placa inferior restante sob sidewall do tanque. Métodos de suportar diferentes a parte inferior reforçando a placa sob uma conexão flush-type são mostrados dentro Figura 5-14. 5.27.1 Afastamento do bocal de O As conexões Flush-type podem ser instaladas usando uma terra comum reforçando a almofada. Entretanto, quando este tipo de construção for empregado, a distância mínima entre linhas centrais do bocal seja não menos de 1.5 (bl b2 2.5) em. ou 2 ft, qualquer é maior. As dimensões bl e b2 serão obtidas de Tabela 5-10, coluna 3, para os tamanhos nominais respectivos da flange. Conexões flush-type do sidewall adjacente que não compartilham da a placa de reforço comum terá pelo menos uns 36 dentro. afastamento entre bordas adjacentes de suas almofadas de reforço. 5.27.1 1 examinação da solda Todo o longitudinal terminar-solda na garganta e na transição do bocal remende se algum, e o butt-weld circunferencial de Ãìrst no a garganta a mais próxima ao sidewall, com exclusão da garganta à solda da flange deve receba a examinação radiográfica de 100%. O bocal-à-tanque sidewall e reforço de soldas da placa e da sidewall-à-parte inferior reforçando soldas da placa será examinado seu inteiro comprimento usando a examinação da magnético-partícula. Este magneticparticle a examinação será executada na passagem da raiz, sobre cada l/2 dentro. do metal de solda depositado quando a solda for feito, e na solda terminada. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO DA GRANDE SOLDADA, TANQUES DO ND DE DESIGNA DA RAIVA DE LOW-PRESSURSETO 5-49 Raio do escudo = R iniciais Raio de Shell = R AR Posição do escudo em seguida movimento elástico Linha central inicial da conexão MIM I mim &#039; ------ --- Reforço Linha central de conexão em seguida placa movimento elástico do escudo , Nenhum tch para serir a placa de reforço inferior -- A [dentro do escudo em abertura \ &lt de OzT do cenIreriIine; Z ENTALHE DENTRO o escudo não excederá l/200 da altura total do tanque. 6.5.2.2 para fora--plumbness de dentro uma placa do escudo não deve exceda as variações permissíveis para o nivelamento e o waviness especific em ASTM A 6 ou em ASTM A 20, qualquer é aplicável para aços do carbono e de liga. Para aços inoxidáveis, ASTM A 480 são aplicáveis. Para as placas de alumínio, tabela 5.13 do ANSI H35.2 fornece a tolerância dimensional do nivelamento. 6.5.3 Redondeza 6.5.3.1 para sidewalls cilíndricos, a circular horizontal o secção transversal de um tanque de armazenamento da grande, baixa pressão será rectifique suficientemente para arredondar-se de modo que a diferença entre diâmetros máximos e mínimos (internos ou exteriores medido) em nenhuma seção em uma parede cylindncal não excederá 1% do diâmetro ou dos 12 médios dentro., qualquer é menos, exceto como modificado para os tanques flat-bottom para em que os raios medidos 1 fi O dentro. acima da solda de canto inferior não excederá as tolerâncias alistaram na tabela 6 - 1. 6.5.3.2 as saias ou as extremidades cylindncal de partes superiores dadas forma ou de partes inferiores será suficientemente verdadeiro arredondar-se de modo que a diferença entre o máximo e os diâmetros do mínimo não deva exceda 1% do diâmetro nominal. 6.5.4 Desvios locais Desvios locais da forma teórica, tal como a solda as descontinuidades e os pontos lisos, serão limitados como segue: a. Usando uma varredura horizontal embarque 36 dentro. por muito tempo, repicando em

Page 81: Norma API 620 Traduzida PT BR

as junções verticais não excederão l/2 dentro. Isto pode ser aumentado a 1 dentro. para os escudos de alumínio (veja o apêndice Q). Tabele a escala 6-I-Diameter contra a tolerância do raio Tolerância do raio da escala do diâmetro (ft) (em.) &lt; 40 40 ao &lt; 150 150 ao &lt; 250 2 250 f 112 f 3/4 f l f 11/4 6-1 Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação 6-2 API STANDARD6 20 b. Usando uma varredura vertical embarque 36 dentro. por muito tempo, unir-se em junções horizontais não excederá l/2 dentro. Isto pode ser aumentado a 1 dentro. para os escudos de alumínio (veja o apêndice Q). c. Os pontos lisos no plano vertical não excederão as exigências apropriadas do nivelamento e do waviness da placa de 6.5.2.2. 6.5.5 Acessórios apropriados Tudo arrasta, os suportes, bocais, frames da câmara de visita, reforço em torno das aberturas, e dos outros appurtenances caberá e conformar-se-á à curvatura da superfície a que são unido. 6.5.6 Fundação 6.5.6.1 para conseguir as tolerâncias esboçadas em 6.5, um nível a fundação deve ser fornecida para a ereção do tanque. A fundação deve ter o poder adequado do rolamento manter levelness da fundação. 6.5.6.2 a parte superior da fundação com um ringwall concreto seja em nível dentro de f l/s dentro. em alguns 30 fi da circunferência e dentro de f l/4 dentro. na circunferência total. Sem um ringwall concreto, a fundação estará dentro de f l/2 dentro. do forma do projeto. 6.5.6.3 para fundações da laje de cimento, da parte externa de o tanque radial para o centro, o pé de ñrst da fundação (ou largura do anel anular) cumprirá com exigência concreta do ringwall. O restante da fundação esteja dentro de f l/2 dentro. da forma do projeto. 6.5.7 medidas Quando as medidas forem exigidas pelo acordo no meio o comprador e o fabricante, serão tomados antes o teste hydrostatic. As medidas de desvios locais devem seja tomado durante a construção. Serão tomados com um aço gravar-fazer correções para a temperatura, caída, e windwhen o comprimento que está sendo medido faz tais correções necessárias. As medidas do desvio serão tomadas na superfície da placa e não em soldas. 6.5.8 Telhados da Dobro-Curvatura, partes inferiores, e Sidewalls Para telhados da dobro-curvatura, partes inferiores e sidewalls, as tolerâncias serão como segue: A superfície não se afastará fora a forma do projeto por mais de 1.25% de D e de interior forma especific por mais de 5/8% de D onde D é o substantivo diâmetro interno do telhado (ou da parte inferior) considerado. Tais desvios serão perpendicular medida ao a forma do projeto e não será abrupta mas fundirá lisamente nas superfícies adjacentes em todos os sentidos. Para uma junta, D será considerado ser duas vezes o raio da junta. 6.6 DETALHES DE SOLDADURA 6.6.1 Geral Tanques de 6.6.1.1 e peças do tanque fabricadas sob estas réguas será soldado pelos processos definidos em 6.6.2. Soldadura pode ser executado manualmente, semiautomàtica, ou automaticamente de acordo com os procedimentos descritos e por soldadores e os operadores do soldador qualificaram sob 6.7 e 6.8. A solda de 6.6.1.2 será solda por fusão sem a aplicação da pressão mecânica ou dos sopros. 6.6.1.3 que Peening é permitido de acordo com 6.19. Materiais da tubulação de 6.6.1.4 que têm junções longitudinais do os tipos permitidos pelas especificações alistadas em 4.3 são permitidos. 6.6.2 Processos da soldadura Os tanques e seus acessórios estruturais serão soldados perto o metal-arc protegido, gás metal-arc, tungsten-arc do gás, oxyfuel, fluxo-retirar o núcleo-arco, submerger-arco, electroslag, ou electrogás processo usando o equipamento apropriado. O uso do oxyfuel, do electroslag, ou do processo do electrogás será pelo acordo entre fabricante e o comprador. O uso do processo do oxyfuel é

Page 82: Norma API 620 Traduzida PT BR

não permitido quando o teste do impacto do material for exigido. A soldadura pode ser executada manualmente, automaticamente, ou semiautomàtica de acordo com os procedimentos descritos na seção IX do código de embarcação de pressão do und da caldeira de ASME. Soldadura será executado em tal maneira a respeito de asseguram completo fusão com o metal baixo. 6.7 QUALIFICAÇÃO DO PROCEDIMENTO DE SOLDADURA 6.7.1 Cada especificação do procedimento de soldadura (WPS) deve seja qualificado de acordo com a prática a mais atrasada como dado na seção IX do código de ASME. Quando os testes de impacto forem exigido por 4.2.5 ou se necessário por apêndices apropriados, o metal de solda e a zona afetada de calor serão testados e as variáveis essenciais suplementares na seção IX de o código de ASME será aplicado. Além, o calor - tratado a condição e a aplicação ou a omissão da prática da grão fina para o metal baixo serão uma suplementar adicional Variável essencial. 6.7.2 Materiais do aço de carbono não alistados na tabela QW-422 de A seção IX do código de ASME será considerada como o P-Número 1 material com os números de grupo atribuídos como segue, de acordo com a força elástica mínima especific: a. &lt; 70 kipsh2 (grupo 1). b. ut 5 de 2 70 kipsh2b 80 kip~/in (. Oup 2 de G~r). c. &gt; 80 kipsh2 (grupo 3). 6.7.3 Os testes exigidos ao qualifj o procedimento de soldadura A especificação (WPS) será conduzida pelo construtor. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO da GRANDE SOLDADA, TANQUES do ND de DESIGNA de LOW-PRESSURSET ORAGE 6-3 6.7.4 as exigências dealívio nos procedimentos para para ser seguido em cada caso deve ser concordado no meio o fabricante e o comprador. Peening pode ser feito se é parte do procedimento de soldadura e é aprovado pelo comprador. 6.8 QUALIFICAÇÃO DOS SOLDADORES 6.8.1 todos os soldadores atribuídos à soldadura manual e à soldadura os operadores atribuídos à soldadura automática terão passado com sucesso os testes conduzidos pelo construtor, ou pelo fabricante, como prescrito para a qualificação do soldador na seção IX de o código de ASME. Os testes conduzidos por um fabricante devem para não qualificar um soldador ou um operador da soldadura fazer o trabalho para alguns o outro fabricante. 6.8.2 O fabricante atribuirá cada soldador ou soldadura operador um número, uma letra, ou um símbolo de identificação. À exceção de todas as emendas e flange-à-garganta lap-welded do telhado as junções, esta marca de identificação serão carimbadas, qualquer um perto mão ou máquina, em todos os tanques junto e nos intervalos de não mais de 3 ft ao longo das soldas feitas por um soldador ou operador da soldadura; alternativamente, o fabricante pode manter-se um registro dos soldadores empregados em cada junção e escudo-abertura a junção e omite o carimbo. Se tal registro é mantido, ele será mantido até que os testes estejam terminados e forem disponível ao inspector. 6.8.3 O fabricante manterá um registro do soldadores empregados, mostrando a data e o resultado dos testes e a marca de identificação atribuída a cada um. Estes registros devem seja certificado pelo fabricante e será acessível ao inspector. 6.9 PLACAS DE HARMONIZAÇÃO 6.9.1 As placas que estão sendo soldadas serão exatamente combinado e retido em posição durante a operação da soldadura. As soldas de aderência podem ser usadas para prender as bordas da placa na linha se as exigências de 6.9.1.1 com 6.9.1.4 são seguidas. 6.9.1. Mim são removidos antes de soldar. 6.9.1.2 as soldas de aderência nas junções de extremidade a ser automaticamente soldado por um processo que remelt as soldas de aderência serão limpado completamente de toda a escória da soldadura e examinado para justeza. As soldas de aderência nas junções de extremidade a ser soldadas manualmente As soldas de aderência de 6.9.1.3 em junções soldadas do regaço e de faixa não precisam seja removido se são som e aplicados subseqüentemente os grânulos da solda são fundidos completamente nas soldas de aderência. As soldas de aderência de 6.9.1.4, se removido ou sairam no lugar, devem seja feito utilização faixa-soldam ou procedimento butt-weld qualificado de acordo com a seção IX do código de ASME. Aderência as soldas a ser saidas no lugar serão feitas pelos soldadores qualificados de acordo com a seção IX do código de ASME e serão

Page 83: Norma API 620 Traduzida PT BR

examinado visualmente para defeitos; se as soldas são encontradas para ser defeituosas, estarão removidas. 6.9.2 durante o conjunto das placas e o assunto ao acordo entre o fabricante e o comprador, soldado as junções nos segmentos adjacentes, que confinam em uma junção transversal comum dos lados opostos, não precisam de ser desconcertadas a menos que especific pelo comprador. Quando especific, desconcerte devem ser pelo menos cinco vezes a espessura da placa do curso mais grosso. 6.10 6.10.1 Imediatamente antes de alguma operação da soldadura, a superfície para para ser soldado ou a que metal de solda deve ser aplicada será limpado completamente de toda a escala, transformam, lubrificam, e todo o óxido que abaixe a qualidade da solda depositada metal. Um flm claro do óxido resultando do corte de flama mim considerado prejudicial. SUPERFÍCIES DA LIMPEZA A SER SOLDADAS 6.1 0.2 em toda a soldadura multilayer, cada camada de metal de solda será limpado da escória e dos outros depósitos antes do seguinte a camada é aplicada. 6.10.3 O lado reverso de junções de extremidade soldadas dobro deve seja preparado lascando-se, mmoendo, ou derretendo para fora para assegurar soe o metal na base do metal de solda ñrst depositada antes do metal de solda é aplicado do lado reverso. Esta operação será feito para assegurar a penetração completa e apropriado fusão na solda ha1. Quando derreter para fora for feito, particular o cuidado será exercitado para impedir a contaminação de derretida área por materiais extrangeiros, especial carbono. Nota: As exigências procedentes desta seção não são pretendidas para aplicar-se a algum procedimento de soldadura por que fusão apropriada e terminar a penetração é obtida de outra maneira e por que inaceitável os defeitos na base da solda são evitados. 6.10.4 As superfícies do aço de molde a ser soldadas devem ñrst ser máquinas ou lascado para remover a escala da fundição e para exp-la metal sadio. 6.1 CONDIÇÕES METEOROLÓGICAS 1 PARA A SOLDADURA A soldadura não será (a) feito quando as superfícies do as peças a ser soldadas estiverem molhadas da chuva, da neve, ou do gelo, (b) quando a chuva ou a neve estão caindo, ou (c) quando os períodos de ventos fortes prevalecem, a menos que o soldador e o trabalho forem protegidos corretamente. Soldadura não será feito quando a temperatura do metal baixo é menos do que 0°F. Quando a temperatura do metal baixo estiver dentro do escala de 0°F - 32&quot; F, inclusivo, ou a espessura são superiores de 1 l/4 dentro., o metal baixo dentro de 3 dentro. do lugar onde soldando é ser começada será aquecida a uma temperatura que seja aqueça à mão. COPYRIGHT o instituto americano do petróleo Licenciado por serviços da manipulação da informação 6-4 API STANDARD6 20 6.12 REFORÇO EM SOLDAS 6.12.1 Buttjoints terá a penetração comum completa e termine a fusão para o comprimento cheio da solda e será livre dos undercuts, as sobreposições, ou cumes ou vales abruptos. A assegure-se de que os sulcos da solda estejam enchidos completamente de modo que a superfície do metal de solda em qualquer momento não cai abaixo do a superfície da placa adjacente, metal de solda pode ser acumulada como reforço em cada lado da placa. A espessura do o reforço em cada lado da placa não excederá a espessura alistou na tabela 6-2, mas o reforço não precisa esteja removido a não ser que quando excede a espessura permissível ou whenrequiredin7.15.1. 6.12.2 Quando uma junção de extremidade único-soldada for feita usando a tira de suportação que é deixada no lugar (veja a tabela 5-2), a exigência para o reforço aplica-se somente ao lateral oposto ao tira de suportação. 6.13 FUNDINDO A SOLDA COM A SUPERFÍCIE DA PLACA As bordas da solda fundirão lisamente com a superfície da placa sem um ângulo afiado. Haverá um máximo undercutting permissível de l/64 dentro. para longitudinal ou junções de extremidade meridional e l/32 dentro. para circunferencial ou latitudinal junções de extremidade. 6.14 ALINHAMENTO DE JUNÇÕES PRINCIPAIS O cuidado particular será harmonização recolhida acima das bordas de todas as placas dentro das tolerâncias do offset como segue: a. Para as placas l/4 dentro. na espessura e em menos, l/i6 dentro. b. Para placas sobre l/4 dentro. na espessura, 25% da espessura da placa ou l/s dentro., qualquer é menor. 6.15 REPARANDO DEFEITOS NAS SOLDAS

Page 84: Norma API 620 Traduzida PT BR

Os defeitos nas soldas serão lascados, derretido para fora, ou feito à máquina para fora até o metal sadio é alcangado em todos os lados. Assunto à aprovaçã0 do inspector, a cavidade resultante deve seja enchido com o metal de solda e reexaminado 6.16 PLACAS DE HARMONIZAÇÃO DE DESIGUAL ESPESSURA Para placas sobre &#039; h-em. densamente nos sidewalls, no telhado, ou na parte inferior de um tanque, se a espessura de duas placas adjacentes que são para terminar-para ser soldado junto difira por mais do que l/s dentro., uma placa mais grossa será aparada a um atarraxamento liso que estenda para uma distância pelo menos quatro vezes o offset entre a confinidade superfícies de modo que as bordas adjacentes sejam de aproximadamente a mesma espessura. O comprimento do atarraxamento exigido pode incluir a largura da solda (veja figura 6-1). Tabele a espessura 6-2-Maximum do reforço em soldas Reforço máximo (em.) Espessura da placa (em.) O vertical articula junções horizontais um 112 3/32 de 118 &gt; 112 a 1 118 3/16 &gt; 1 3/16 de l14 6.17 FIT ACIMA DE PLACAS DE FECHAMENTO Para o fechamento das junções finais, placas da largura extra e tiras estreitas do comprimento-não ou bar~~~-shablle do enchimento usado. caber acima das placas de fechamento usadas e o método propor da instalação seja sujeito ao inspector&#039; aprovaçã0 de s antes que o trabalho esteja começado, e o inspector assegurará aquele as placas de fechamento cumprem todas as exigências aplicáveis. 6.18 RELEVO DE ESFORÇO TÉRMICO 6.18.1 O relevo de esforço térmico geral de um tanque inteiro não é visualizado para os tanques deste tipo, mas de seções dos tanques seja force aliviado antes da ereção onde exigido pelas provisões de 5.25. 6.1 8.2 porções de um tanque que exija o relevo de esforço de acordo com as réguas em 5.25 serão esforço aliviado em um fwnace incluido antes da expedição do fabricators&#039; lojas. O procedimento usado seja de acordo com 6.18.2.1 com 6.18.2.5. 6.18.2.1 que a temperatura da A.A. e de h não excederá 600°F então a parte ou a seção do tanque são coloc nele. 6.1 8.2.2 a taxa de aquecimento superior de 600°F serão não mais do que 400°F por a hora dividiram-se pelo metal máximo espessura, dentro dentro., da placa de parede que é heated, mas em nenhum caso será mais do que 400°F por a hora. 6.18.2.3 durante o período do aquecimento, a temperatura durante todo a parcela do tanque ser heated não variará mais do que 250°F dentro de um algum intervalo de 15 ft do comprimento e quando na temperatura da preensão não mais do que 150°F durante todo parcela do tanque que é heated. Uma temperatura mínima de 1100°F (exceto como permitido em 6.18.2.5) será mantido por um período de uma hora por dentro. da espessura do metal (máximo metal a espessura das placas de parede do tanque afetadas). Durante períodos do aquecimento e do estoque, a atmosfera do fwnace será controlado para evitar a oxidação excessiva da superfície do material que está sendo tratado. A A.A. e de h será projetada impedir choque direto da flama no material. 33Gaps deste tipo pode exigir a remoção da parte da união placa para dar larguras apropriadas. A consideração cheia deve ser dada a métodos radiográficos e da magnético-partícula da inspeção assim como ao relevo de esforço térmico ou ao peening destas soldas. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO DA GRANDE SOLDADA, TANQUES DO ND DE DESIGNA DE LOW-PRESSURSET ORAGE 6-5 c. -1 e Tapermay mim esteja para dentro ou parte externa /&#039; &#039; &#039; 4 Apainele um painel c do painel b PERMISSÍVEL PREFERIDO PREFERIDO (Linhas Center coincida) Notas: 1. O comprimento do atarraxamento exigido emay inclui a largura da solda. 2. Em todos os casos, e será não menos de quatro vezes o offset entre placas de confinidade.

Page 85: Norma API 620 Traduzida PT BR

Figura soldadura de 6-I-Butt das placas de desigual Espessura 6.1 8.2.4 em temperaturas sobre 600&quot; F, refrigerando será feito em uma A.A. fechado e ou câmara refrigerando de h em uma taxa nao maior do que 500°F por a hora dividiu-se pela espessura máxima do metal, em dentro. das placas afetadas; em nenhum caso a taxa será mais do que 500°F por a hora. Em temperaturas de 600°F e abaixo, o material pode ser refrigerado no ar imóvel. Temperaturas da tabela 6-3-Stress-Relieving e Tempos de armazenagem Tempo de armazenagem Temperatura do metal (horas por dentro. (&quot; Fahrenheit) da espessura) 1100 1050 1 O00 950 900 (mínimo) 1 2 3 5 10 Nota: Para temperaturas intermediárias, o tempo de aquecimento será determinado pela linha reta interpolação. 6.18.2.5 quando alívio de esforço em uma temperatura de 1100°F é impraticável, é permissível realizar o alívio de esforço operação em mais baixas temperaturas por períodos de tempo mais longo dentro acordo com a tabela 6-3. 6.19 SOLDAS PEENING DO CAMPO 6.19.1 Um tanque fabricado de acordo com estas réguas que seja demasiado grande para ser montado e soldado completamente em uma loja possa seja transportado nas seções e montado no campo. Soldas feito após o conjunto no campo pode exigir uma soldadura especial procedimento de acordo com 5.25, e peening mecânico como descrito no apêndice eu posso então ser usado no campo soldas. 6.19.2 Peening das soldas não é considerado como eficaz como o relevo de esforço térmico e não deve ser substituída para o thermal relevo de esforço onde o relevo de esforço térmico é imperativo abaixo a provisão de 5.25. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação SEÇÃO 7-INSPECTION, EXAMINAÇÃO E TESTE 7.1 RESPONSABILIDADE do ness do EXAMINADOR todos os testes do equipamento e dos materiais durante o fabrica- 7.1. Eu o inspector34 assegurar-me-ei de que todos os materiais usados dentro os tanques construídos de acordo com as réguas neste padrão cumprem em todos os respeitos com as exigências destas réguas. Isto será feito testemunhando os testes ou o exame do moinho certificados relatórios de teste do moinho fornecidos pelo fabricante. 7.1.2 Tanques construídos de acordo com as réguas neste padrão será inspecionado e testado de acordo com as seções isso segue. O inspector seguirá com cuidado a fabricação e o teste de cada tanque e certificar-se-ão de que cumprem em todos os detalhes com o projeto, fabricação, e testes especific nestas réguas. 7.2 QUALIFICAÇÕES DOS EXAMINADORES 7.2.1 Examinadores para os tanques construídos de acordo com as réguas neste padrão terão tido não menos de 5 anos experiência no projeto, construção, manutenção e/ou reparo, ou na supervisão responsável da construção, reparo do andor da manutenção de vários tipos de pressão unfired embarcações e/ou tanques, incluindo pelo menos 1 ano de experiência na construção ou na supervisão da construção das embarcações ou dos tanques pelo fus os pessoais estarão sob a supervisão direta do nível II ou Pessoais III. 7.1 método da examinação de 5.4 Líquido-Penetrantes 7.1 5.4.1 quando a examinação do líquido-penetrante for especific, o método da examinação será de acordo com a seção V, artigo 6, do código de ASME. 7.1 examinação de 5.4.2 Líquido-penetrantes serão executados

Page 86: Norma API 620 Traduzida PT BR

de acordo com um procedimento redigido certificou pelo fabricante para ser em conformidade com exigências aplicáveis de Seção V do código de ASME. 7.1 5.4.3 que o fabricante determinará e certificará aquele cada examinador do líquido-penetrante cumpre as seguintes exigências: a. O examinador tem a visão com correção caso necessário, a possa ler um Jaeger-Tipo carta do padrão do no. 2 em uma distância não menos de 12 de dentro. e é capaz da distinção e diferenciando o contraste entre as cores usadas. Estes as exigências serão verific anualmente. b. O examinador é competente nas técnicas do líquido método penetrante da examinação para que o examinador é certificado, incluindo fazendo a examinação e interpretando e avaliando os resultados; entretanto, onde a examinação o método consiste em mais de uma operação, examinador pode ser certificado como sendo qualificado somente para uns ou vários de estas operações. 7.1 5.4.4 os padrões da aceitação, a remoção do defeito, e o reparo será de acordo com a seção VIII, apêndice 8, Parágrafos 8-3, 8-4, e 8-5 do código de ASME. 7.1 método da examinação de 5.5 Visual 7.15.5.1 dancewith 7.15.5.2 e 7.15.5.3. 7.1 a solda de 5.5.2 A será aceitável pela examinação visual se a examinação mostra o seguinte: a. A solda não tem nenhuma rachadura da cratera ou outras rachaduras da superfície. b. O Undercut não excede o limite aplicável em 6.13 para junções de extremidade circunferenciais ou latitudinal e para junções de extremidade longitudinais ou meridional. Para as soldas que unem bocais, câmara de visita, ou aberturas limpas-para fora, o máximo - permissível o undercut é &#039; 164 dentro. c. A freqüência da porosidade de superfície nas soldas não faz exceda um conjunto (uns ou vários pores) em cada 4 dentro. de o comprimento, e o diâmetro máximo de cada conjunto não fazem exceda 3/32 dentro. d. Termine a fusão e a penetração exigida existe no articule entre o metal de solda e o metal baixo. 7.1 5.5.3 soldas que não encontram os critérios visuais da examinação de 7.15.5.2 reworked antes do teste hydrostatic de acordo com o seguinte: a. Os defeitos serão reparados de acordo com 6.16. b. Soldar será exigido se a espessura resultante é abaixo do mínimo exigido para o projeto e o teste hydrostatic circunstâncias. Todos os defeitos nas áreas acima da espessura mínima será emplumado pelo menos ao atarraxamento do 4:1. c. A solda do reparo será examinada visualmente para defeitos. Todas as soldas serão examinadas visualmente no accor- 7.1 método de 5.6 examinações para o ponto Radiographing 7.15.6.1 o procedimento prescrito em 7.15.1.1 será seguido tão pròxima quanto é praticável quando a examinação do ponto é feito radiographing. Um radiograph do ponto não será considerado o igual de uma reverificação onde radiographing completo é imperativo e aplicado. A radiografia do ponto de 7.15.6.2 será não menos de 6 dentro. estender ao longo da solda e cumprirá com os padrões dado em 7.15.1.3. Onde os radiographs do ponto são tomados na junção as interseções, a superfície serão preparadas e radiographed sobre 3 dentro. em cada lado da interseção, fazendo a DIREITOS RESERVADOS o instituto americano do petróleo Licenciado por serviços da manipulação da informação o1 7-4 API STA \ IDARD 620 o comprimento mínimo do radiograph 6 dentro. no horizontal solda e 3 dentro. na solda vertical. Os radiographs da contra-prova de 7.15.6.3 prescreveram em 7.17.4, quando exigido, cumprirá com os padrões da aceitabilidade dado em 7.15.1.3. A radiografia do ponto pode ser rejeitada em seguida o tanque estêve aceitado pelo inspector a menos que o comprador pedisse previamente eles. 7.16 INSPEÇÃO OFWELDS Nota: O apêndice P sumaria as exigências pelo método da examinação e fornece os padrões da aceitação, as qualificações do examinador, e as exigências do procedimento. O apêndice P não é pretendido ser usado sozinho para determinar as exigências de inspeção para o trabalho coberto por este original. As exigências específicas como alistadas nas seções 1 a 9, e os apêndices Q e R serão seguidos em tudo casos. 7.16.1 Terminar-soldam A penetração completa e a fusão completa são exigidas para soldas que juntam-se a placas de parede do tanque às placas de parede do tanque. Inspeção para a qualidade das soldas será feito pelo radiográfico

Page 87: Norma API 620 Traduzida PT BR

método especific em 7.1.5.1 e aplicado em 7.17 e pelo visual examinação especific em 7.15.5. Além, o inspector do ™ s do € do purchaserâ pode visualmente examinar o todo o terminar-solda para rachaduras, arco batidas, undercuts excessivos, porosidade de superfície, incompleta fusão, e outros defeitos. Critérios da aceitação e do reparo para o método visual é especific em 7.15.5. 7.16.2 Soldas de faixa As soldas de faixa serãas pelo método visual. Os critérios da aceitação e do reparo especific em 7.15.5. 7.16.3 Acessório permanente e provisório Soldas Os acessórios permanentes e provisórios serão examinados visualmente e pelo método da partícula magnética (ou em a opção do comprador, do método penetrante líquido). Refira 7.15.2, 7.15.4, ou 7.15.5 para os critérios apropriados da examinação. 7.16.4 Examinação das soldas que seguem o esforço Alívio Após algum alívio de esforço, mas antes do teste hydrostatic de o tanque, soldas que unem bocais, câmara de visita, e cleanout as aberturas serão examinadas visualmente e pelo método da partícula magnética (ou na opção do comprador, do método penetrante líquido). Refira 7.15.2, 7.15.4, ou 7.15.5 para aproprie a examinação e repare critérios. 7.16.5 Responsabilidade O fabricante será responsável para fazer radiographs e alguns reparos necessários; entretanto, se o puro1 o inspector do ™ s do € do chaserâ exige os radiographs superiores do número de I especific em 7.17 ou exige microplaqueta-saídas de soldas de Ãìllet a examinação adicional e o trabalho relativo será os 01 superior de um por 100 ft da solda e nenhum defeito é divulgado, responsabilidade do comprador. 7.17 EXAMINAÇÃO RADIOGRÁFICA 7.17.1 Aplicação 7.17.1. Mim alguma junção terminar-soldada na parede de algum tanque a qual estas réguas aplicam e para que radiográfico completo a examinação é imperativa sob 5.26 será examinada durante todo seu comprimento inteiro pela radiografia do acordo com o procedimento dado nos seguintes parágrafos. Alguns junção terminar-soldada para que examinação radiográfica completa não seja imperativo sob 5.26.2 será similarmente examinado se o procedimento se torna imperativo na aplicação de 5.26.3. 7.1 7.1.2 se a examinação radiográfica está considerada pouco prática para (ou se fechando-acima) a junção final por causa da posição ou construção dessa junção, examinação da magnético-partícula pode ser substituído para a examinação radiográfica da junção se o procedimento substitute é aplicado em estágios da soldadura aceitável ao inspector e isso indica que a junção é som. Em nenhum caso esta exceção será interpretada para aplicar-se meramente considerando que equipamento apropriado para fazer a examinação radiográfica das partes do tanque envolvido é nao disponível ou não está em uma condição útil. 7.17.1.3 todas tais junções soldadas em que tiras de suportação é permanecer será examinado pela magnético-partícula método depois que as primeiras duas camadas, ou os grânulos, do metal de solda foram depositados e outra vez depois que a junção foi terminada. Mim EXIGÊNCIAS 7.17.2 Examinação do ponto de junções soldadas 7.17.2.1 para todas as junções principais terminar-soldadas (veja 5.26.3.2) isso não radiographed completamente, examinação do ponto é imperativo e será feito de acordo com o procedimento e os padrões de 7.15.6 e de 7.17.4, a não ser que junções do telhado isentadas perto Tabela 5-2. A examinação do ponto de 7.17.2.2 não precisa de ser feita dentro das soldas membros do aço estrutural a menos que pedido especificamente pelo inspector. O método usado será sujeito ao acordo entre o fabricante e o inspector. 7.17.3 Número e posição da examinação do ponto 7.17.3.1 em todos os casos em que a examinação do ponto é imperativa sob 7.17.2.1, o número e a posição dos pontos examinados em junções longitudinais ou meridional e no equivalente as junções circunferenciais ou latitudinal como deÃìned na tabela 5-2, nota 6, conformar-se-ão às exigências de 7.17.3.2 completamente 7.17.3.4. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação A CONSTRUÇÃO da GRANDE SOLDADA, TANQUES do ND de DESIGNA de LOW-PRESSURSET ORAGE 7-5 7.1 7.3.2 um ponto será examinada pelo menos do primeira 10 ft da junção terminada de cada tipo e thickness35 soldados

Page 88: Norma API 620 Traduzida PT BR

por cada soldador ou operador da soldadura. Depois disso, sem consideração ao número de soldadores ou de operadores da soldadura involvido, um ponto adicional será examinado para cada um 50 adicionais ft-ou parte fracionária restante deste lengthnf cada tipo e espessura de longitudinal soldado, assunto comum meridional, ou equivalente à examinação. o inspector designará as posições de todos os pontos que devem ser examinado, de que pelo menos 25% dos pontos selecionados esteja em junções de junções meridional e latitudinal com um mínimo de duas tais interseções por o tanque (veja 7.15.6.2), sob as provisões antecedentes e as provisões de 7.17.3.4. Tais pontos não precisam de ter nenhuma regularidade do afastamento. 7.1 7.3.3 se mais de um procedimento de soldadura é usado ou se mais de um soldador ou operador da soldadura fazem a soldadura, um ponto será examinado pelo menos para cada procedimento e para cada soldador ou operador da soldadura. Todo o ponto examinado pode represente coincidente um procedimento, um soldador ou soldadura operador, e um intervalo de 50 ft do comprimento comum. o mesmo soldador ou operador da soldadura podem ou não podem soldar ambos lados das mesmas junções de extremidade; conseqüentemente, é permissível testar o trabalho de dois soldadores ou operadores da soldadura examinação se soldam oposto aos lados da mesma junção de extremidade. Quando um ponto deste tipo é rejeitado, uns testes mais adicionais determinarão se um ou soldadores ou operadores da soldadura era culpado. 7.1 7.3.4 sempre que a examinação do ponto é exigida para junções circunferenciais ou latitudinal diferentes daquelas consideradas em 7.17.3.2 e em 7.17.3.3, um ponto será examinado do Ãìrst 10 ft da junção terminada de cada tipo e espessura (veja a nota de rodapé 35) soldou por cada soldador ou operador da soldadura se não já feito em outras junções para o mesma soldador ou soldadura operador na mesma estrutura. Depois disso, sem consideração ao número de soldadores ou de operadores da soldadura que trabalham, um o ponto adicional será examinado em cada 100 ft adicional (aproximadamente) e alguma fração restante disso de cada um tipo e espessura de circunferencial ou latitudinal soldado junções do tipo considerado em 7.17.2. 7.1 7.4 contra-provas da Ponto-Examinação 7.17.4.1 quando um ponto for examinado em toda a posição selecionado de acordo com 7.17.2 e a soldadura não faz cumprem com os padrões prescritos em 7.15.1.3 radiographing, dois pontos adicionais serão examinados no mesmos emenda nas posições a ser selecionadas sobre pelo inspectornne cada lado do original ponto-a determina os limites de 35This é baseado na espessura da placa mais fina na junção. Com a finalidade desta aplicação, as placas estarão consideradas da mesma espessura quando a diferença na espessura especific ou do projeto não excede l/s dentro. soldadura potencial deficiente. Se alguma soldadura é encontrada em qualquer um manche que falhas para cumprir com as exigências de qualidade mínimas para radiographing em 7.15.1.3, pontos próximos adicionais será examinado até que os limites de soldadura inaceitável estejam determinado. Além, o inspector pode exigir que o ponto adicional seja examinado em uma posição selecionada pelo inspector em cada emenda examinado não previamente em qual o mesmo operador soldou. Se qualquer ponto adicional não cumpre com as exigências de qualidade mínimas, os limites de a soldadura inaceitável será determinada como no original examinação. 7.1 7.4.2 toda a soldadura dentro do limite para a examinação do ponto encontrado para estar abaixo dos padrões exigidos em 7.15.1.3 para radiographing será rejeitado. A solda rejeitada será removido e a junção será soldada, ou na opção do ™ s do € do manufacturerâ, a unidade inteira de solda representada estará radiographed completamente e somente a necessidade defeituosa da soldadura seja corrigido. 7.1 8 HYDROSTATIC PADRÃO E TESTES PNEUMÁTICOS 7.1 general 8.1 Depois que a ereção são terminados e o alívio de esforço, radiográfico examinações, ou outras operações similares, como pode ser exigido, são executados, cada tanque passará satisfatoriamente a série de testes hydrostatic e pneumáticos como prescrito dentro 7.18.2 a 7.18.6. Sempre que uma solução Ãìlm é especific nesta seção a sea à soldadura, ao óleo de linhaça ou a outro o material equivalente para divulgado o escapamento de ar pode ser substituído. No tempo de congelação, no óleo de linhaça ou em um similarmente apropriado o material será usado. 7.1 8.2 testam preliminares

Page 89: Norma API 620 Traduzida PT BR

7.1 8.2.1 antes que a água esteja introduzida no tanque, as operações preliminares descreveram em 7.18.2.2 com 7.18.2.6 será executado. 7.1 8.2.2 a soldadura do acessório em torno de todas as aberturas e seus reforços nas paredes do tanque serão examinados pelo método da magnético-partícula para dentro e fora o tanque. Quando o lado de baixo de uma parte inferior do tanque descansar diretamente na classe do tanque (e não é acessível após a ereção), tais examinação da solda no lado de baixo da parte inferior e o teste subseqüente do ar pode ser omitido. Entretanto, tal examinação e o teste de todas as aberturas nas placas inferiores deve seja feito antes que estas placas estejam coloc em posição sobre o tanque classe. 7.1 8.2.3 depois da examinação especific em 7.18.2.2, ar em uma pressão do calibre 15 lbf/in.2 (ou, se as peças envolvidas não podem com segurança suportar esta pressão, como próximo esta pressão como as peças devem withstand) serão introduzidas com segurança no meio a parede do tanque e o reforço chapeiam, flange da sela, ou inte- Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação 7-6 API STANDARD62 0 almofada de reforço gral em cada abertura, usando os furos indicadores especific em 5.16.10. Quando cada espaço for sujeito à pressão, uma solução ñlm estará aplicada a toda a soldadura do acessório em torno do reforço, dentro e fora do tanque. 7.18.2.4 nos casos em que a parte inferior do tanque descansa diretamente na classe do tanque (que impede o acesso ao lado de baixo da parte inferior do tanque), todas as junções entre a parte inferior as placas serão testadas no interior do tanque aplicando a película da solução às junções e a puxar um vácuo parcial de em menos calibre 3 lbf/in.2 por meio de uma caixa de vácuo com uma parte superior transparente. Como uma substituição ao teste da caixa de vácuo, um apropriado o gás de tracer e o detetor compatível podem ser usados para testar integridade de junções inferiores soldadas para seu comprimento inteiro se o procedimento de teste apropriado do gás de tracer foi revisto e aprovado pelo comprador. 7.18.2.5 pelo projeto) e pelos retentores da escora será unido. 7.18.2.6 depois que toda a soldadura foi examinada e soldadura testada e toda a defeituosa divulgou por tal examinação e o teste foi reparado e reexaminado, o tanque deve seja Ãìlled com ar a uma pressão do calibre 2 lbfÃin.2 ou de um meio da página da pressão para que o espaço do vapor na parte superior do tanque é projetado, qualquer pressão é menor. Uma solução ñlm será aplicado a todas as junções na parede do tanque acima da elevação nível líquido do projeto (da capacidade). Se algum escape aparece, os defeitos será removido e soldado, e a preliminar aplicável os testes da tensão especific serão repetidos. Quando escoras não são fornecidos perto do limite do contato para manter a o descanso inferior tornado côncavo do tanque diretamente na classe do tanque, a parte inferior neste limite pode ser ascensão ligeiramente fora da fundação durante o teste da tensão quando a pressão de ar estiver no tanque. Em este caso, areia será Ãìrmly tamped sob a parte inferior para encher a abertura dada forma quando o tanque estiver sob a pressão (veja 7.1 8.8). Os tanques com escoras serão rebocados (se requerido 7.1 8.3 testes Hydrostatic-Pneumáticos da combinação Tanques de 7.18.3.1 que não foram projetados ser Ãìlled com líquido a um nível do teste mais altamente do que sua capacidade especific o nível (veja 5.3.1.2) será sujeitado aos testes de pressão pneumáticos hydrostatic- da combinação de acordo com o procedimento describedin 7.18.3.2 com 7.18.3.5. 7.18.3.2 após os testes preliminares da tensão especific dentro 7.18.4 foram terminados, a válvula de escape do pressão-vácuo ou as válvulas serão cegadas fora. Com a parte superior exalou ao atmosfera para impedir a acumulação de pressão, o tanque seja Ãìlled com água a seu nível líquido elevado do projeto (da capacidade) (veja 7.18.7). Os retentores da escora do tanque serão ajustados á a tensão uniforme após o tanque é enchida com água. Se a válvula ou as válvulas do pressão-vácuo não estão disponível naquele tempo do teste, as conexões do tanque podem ser cegadas fora e o procedimento de teste continuou pelo acordo entre o comprador e o fabricante. Com os respiradouros na parte superior do tanque fechado, o ar será injetado lentamente na parte superior do tanque até a pressão no vapor o espaço é aproximadamente um meio exerça pressão sobre a página, para que este espaço é projetado. A pressão de ar será aumentado lentamente até a pressão no espaço do vapor

Page 90: Norma API 620 Traduzida PT BR

são 1.25 vezes a pressão, a página, para que o espaço é projetado. 7.1 8.3.3 um teste do ar introduzem algum perigo. Em virtude do grande quantidade de ar que estará atual no tanque durante esta teste, ninguém deve ser permitido para ir perto do tanque quando a pressão está sendo aplicada por o tempo de Ãìrst durante este teste. Quando a pressão no tanque exceder a pressão para que o espaço do vapor é projetado, as inspeçãos deve ser feito em uma distância razoável do tanque usando vidros de campo como exigido para a observação do close-up de áreas particulares. 7.18.3.4 como a pressão está sendo aumentado, o tanque deve seja inspecionado para sinais da aflição. A pressão de teste máxima de 1.25 vezes a pressão do projeto de espaço do vapor será prendida para pelo menos uma hora, depois do qual a pressão serão liberadas lentamente e as cortinas será removido do pressurevacuum válvulas de escape. O funcionamento das válvulas de escape deve seja verific então injetando o ar na parte superior do tanque até a pressão no espaço do vapor iguala a pressão, página, para qual este espaço é projetado, quando as válvulas de escape começará liberar o ar. 7.18.3.5 esta última pressão será prendido para um suficiente período de hora de permitir uma examinação visual próxima de tudo junções nas paredes do tanque e de toda a soldadura em torno dos manways, dos bocais, e das outras conexões. Como parte desta examinação, uma película da solução será aplicada a toda a soldadura envolvido acima do nível líquido elevado do projeto (da capacidade) para qual o tanque é projetado. 7.1 8.4 testes Hydrostatic completos Tanques de 7.18.4.1 a que foram projetados e construiu seja Ãìlled com líquido à parte superior do telhado (veja 5.3.1.2) será sujeitado aos testes hydrostatic cheios de acordo com o procedimento prescrito em 7.18.4.2 e em 7.18.4.4, no lugar do procedimento especific em 7.18.3. 7.18.4.2 que segue as preliminares do teste chamou para dentro 7.18.2, a válvula de escape do pressão-vácuo ou as válvulas serão cegado fora; com a parte superior do tanque exalou à atmosfera, o tanque será Ãìlled com água à parte superior do telhado (veja 7.18.7) ao permitir que todo o ar escape para impedir a acumulação de pressão. Se a válvula de escape do pressão-vácuo ou as válvulas não estão disponíveis na altura do teste, as conexões do tanque podem ser cegadas fora e o teste proced pelo acordo entre o comprador e o fabricante. Os respiradouros usados durante o enchimento da água do tanque serão então fechado, e a pressão no tanque será aumentado lentamente até a pressão hydrostatic sob o ponto topmost no o telhado é 1.25 vezes a pressão, a página, que o espaço do vapor é Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação A CONSTRUÇÃO da GRANDE SOLDADA, TANQUES do ND de DESIGNA de LOW-PRESSURSET ORAGE 7-7 projetou suportar quando na operação com o tanque se encheu a seu nível líquido elevado especific (da capacidade). 7.18.4.3 este procedimento de teste será prendido no mínimo um hora. A pressão hydrostatic sob o ponto topmost no o telhado será reduzido então à pressão, a página, para que o espaço do vapor é projetado e será prendido neste nível para a suficiente hora de permitir a inspeção visual próxima de todas as junções nas paredes de tanque e de toda a soldadura em torno dos manways, bocais e outras conexões. 7.1 8.4.4 o tanque serão exalados então à atmosfera, o nível de água será abaixado abaixo das entradas às válvulas do pressurerelief, e as cortinas serão removidas do relevo válvulas. O funcionamento das válvulas de escape será então verific injetando o ar na parte superior do tanque até a pressão no espaço do vapor iguala a pressão, a página, para que isto o espaço é projetado, quando as válvulas de escape começarão liberar o ar. 7.1 8.5 testes do Parcial-Vácuo 7.18.5.1 que segue os testes especific em 7.18.3 (ou dentro 7.18.4) onde este último procedimento foi usado), a pressão no espaço do vapor do tanque será liberada e a o manómetro será conectado a este espaço. A habilidade de a parte superior do tanque para suportar o vácuo parcial para qual é projetado e a operação do vacuumrelief a válvula ou as válvulas no tanque serão verific então perto retirando a água do tanque, com todos os respiradouros fechados, até o vácuo parcial do projeto é desenvolvido na parte superior do tanque e observando a pressão diferencial em que a válvula ou começo das válvulas a abrir. A válvula ou as válvulas do vácuo-relevo deve ser de um tamanho e ser ajustado para abrir em um vácuo parcial mais perto da pressão atmosférica externa do que parcial vácuo para que o tanque é projetado. O vácuo parcial

Page 91: Norma API 620 Traduzida PT BR

no tanque deve nunca exceder o valor do projeto (veja Apêndice K). 7.1 8.5.2 após ter terminado 7.18.5.1, a retirada de a água do tanque será continuada, com os respiradouros fechados e sem exceder o vácuo parcial máximo especific na parte superior do tanque, até que o nível no tanque alcangar um meio do nível líquido elevado (da capacidade) para que o tanque é projetado. Alternativamente, para acelerar a retirada da água ao grau o expediente pensado, os respiradouros pode qualquer um ser mantido a pressão fechado e de ar que não excede a página na parte superior do tanque aplicou-se, ou os respiradouros podem ser abertos durante a maioria deste intervalo se em um ou outro procedimento são fechados o suficiente antes o nível no tanque alcanga a meia altura para que o vácuo parcial especific seja tornado antes que o nível da água o meio ar height.36 dos alcances estará injetado então outra vez no tanque até que a pressão acima do nível de água iguale a pressão, a página, para que o espaço do vapor na parte superior do tanque é projetado. 7.1 8.5.3 a observação cuidadosa será feita sob o todo o condições especific do carregamento, assim como com atmosférico pressão acima da superfície da água quando o nível estiver em meia altura, para determinar se algumas mudanças apreciáveis ocorra na forma do tanque (veja 7.18.8). No caso da o tanque vertical com sidewalls cylindncal, nenhuns testes é exigido com o nível de água na meia altura; neste caso, os testes especific em 7.18.5.4 serão aplicados imediatamente depois do teste do vácuo de Ãìrst especific em 7.18.3.5. 7.18.5.4 a água que permanece no tanque será então retraído e quando o tanque estiver substancialmente vazio, um vácuo teste comparável a isso especific em 7.18.5.1, exceto com a consideração ao nível de água no tanque, será aplicada ao tanque. Após isto, o ar estará injetado outra vez no tanque até que a pressão no tanque iguale a pressão, a página, para que o espaço do vapor na parte superior do tanque está projetado. Observações será feito, com o vácuo parcial especific e com a pressão do projeto de espaço do vapor acima da superfície do molhe, para determinar se todas as mudanças apreciáveis no a forma do tanque ocorre sob uma ou outra condição do carregamento. Em o exemplo de um tanque o cujo tornasse côncavos os descansos inferiores diretamente no a classe do tanque, se a parte inferior se levanta ligeiramente fora da fundação durante o teste de pressão, areia será Ãìrmly tamped sob a parte inferior a Ãìll a abertura dada forma quando o tanque estiver sob a pressão (veja 7.18.2.6 and7.18.8). 7.1 inspeção 8.6 visual Em cima da conclusão de todos os testes antecedentes, a pressão no tanque será liberado e uma inspeção visual completa será feita de ambos o interior e a parte externa do tanque, dando a atenção particular a todos os laços internos, a cintas, a fardos, e a seus acessórios às paredes do tanque. As escoras devem seja verific a tensão confortável e ajustado se requerido. As linhas da escora serão sujadas peening ou por soldadura de aderência para impedir afrouxar. No lugar da linha que suja, porcas dobro pode ser usado. 7.1 taxa 8.7 de enchimento e de WaterTemperature da água A taxa em que a água é introduzida em um tanque para a o teste hydrostatic não excederá 3 ft da profundidade por a hora. a fundação, exalando o equipamento, ou outras circunstâncias podem limitar a água Ãìlling a uma taxa mais baixa. A pressão não será aplicada acima da superfície da água antes do tanque e seus índices estão na temperatura mais ou menos idêntica. A temperatura do a água usada nos testes deve ser não menos do que 60°F sempre que praticável. as provisões 36These pressupor que um ejetor ou uma bomba de vácuo não estão disponível para extrair um vácuo parcial no tanque. Entretanto, se tal equipamento está disponível, pode ser usado: os respiradouros podem ser abertos durante o período inteiro quando o nível de água for abaixado; e a seqüência do teste do vácuo e de pressão pode ser invertida se o fabricante do tanque ou o comprador selecionam assim. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação 7 um API STANDARD62 0 7.18.8 Mudanças na forma do tanque Se em alguns dos testes antecedentes há um excessivo levante-se da parte inferior do tanque em torno do limite do contato com classe, ou fora de suas fundações, ou se algum das condições especific da causa do carregamento do teste outras mudanças apreciáveis na forma do tanque, o projeto será revisto e os meios serão fornecidos no tanque prendendo a forma dentro dos limites permissíveis sob todas as circunstâncias do carregamento. 7.18.9 Testes adicionais Os testes prescritos em 7.18 são acreditados para ser suficientes para a maioria de tanques construídos de acordo com estas réguas; se, segundo o parecer do desenhador, os testes adicionais são necessários investigar a segurança de um tanque sob determinadas outras condições de carregando, como determinado das computações do projeto, estes os testes serão feitos no tanque envolvido além do que testes especific neste padrão. 7.18.10 Os tanques sujeitam à corrosão No caso dos tanques que são sujeitos à corrosão em algum

Page 92: Norma API 620 Traduzida PT BR

ou todos de suas placas de parede ou em laços internos, em cintas, ou em outros membros que carreg pressão-impor cargas, o teste especific em 7.18.3 (ou no teste especific em 7.18.4, se aplicável) deve ser repetido periòdicamente durante as vidas dos tanques como o metal adicionado para a permissão de corrosão desaparece. 7.19 TESTES DE PROVA PARA ESTABELECER PRESSÕES DE FUNCIONAMENTO PERMISSÍVEIS 7.19.1 Geral Porque as pressões nos tanques de armazenamento líquidos construíram a concessão a estas réguas varie completamente marcada das partes superiores às partes inferiores dos tanques, teste da prova destes problemas dos presentes dos tanques encontrado não geralmente na construção do unÃìred embarcações de pressão Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação NG da SEÇÃO 8-MARK1 8.1 PLACAS DE IDENTIFICAÇÃO 8.1. EU tanque de A feito de acordo com este padrão serei identificado por uma placa de identificação similar àquela mostrada em figura 8 - 1. A placa de identificação indicará, por meio das letras e dos numerais não menos de 5/32 dentro. elevado, a seguinte informação: a. Padrão 620 do API. b. Apêndice aplicável. c. O ano terminou. d. Número aplicável da edição e de revisão desta publicação. e. Diâmetro e altura nominais do substantivo, no ft e no in.37 f. Capacidade nominal, nos tambores de 42 galões por o tambor? 7 g. Nível líquido do projeto, no ft e no in.37 h. Gravidade específica do projeto do líquido. i. Nível máximo do teste para o teste hydrostatic com água, no fi e dentro? 7 j. Pressão do projeto para o espaço do gás ou do vapor na parte superior do tanque, em 1bfh2 gauge.37 k. Temperatura do metal do projeto, dentro (use o mais baixo do temperaturas de seguimento: 1. A temperatura descrita em 4.2.1, ou 2. A temperatura mínima do projeto do armazenamento do produto dado pelo comprador para os tanques refrigerated do produto. 1. Número do tanque do ™ s do € de Purchaserâ. m. Temperatura de funcionamento máximo, que não excederá 250°F.37 n. O nome do fabricante com um número de série ou número de contrato ao identifj o tanque específico. o. Se o relevo de esforço térmico é aplicado a uma parte do acordo com 5.25 ou R.7.3, a placa de identificação será SÉNIOR marcado do œ do € do â, • do € do â e a peça será identificada no certificado do ™ s do € do manufacturerâ. p. O número de especificação material para cada curso do escudo. 8.1.2 A pedido pelo comprador ou na discreção do o fabricante, informação pertinente adicional pode ser mostrado na placa de identificação. O tamanho da placa de identificação pode ser aumentado conformemente. 8.1.3 A placa de identificação será unida ao escudo do tanque junto a uma câmara de visita ou a uma câmara de visita que reforça a placa imediatamente acima da câmara de visita. Uma placa de identificação que seja coloc diretamente na placa do escudo ou na placa do reforço será a soldadura contínua ou pela soldadura de todas em torno da placa. Uma placa de identificação isso rebitado ou unido de outra maneira permanentemente a uma placa auxiliar do material ferroso será unido ao escudo do tanque placa ou placa do reforço pela soldadura contínua. A placa de identificação seja do metal resistente à corrosão. 37Unless outras unidades são especific pelo comprador. 8.1.4 Quando um tanque for e erigido por um único a organização, esse nome do ™ s do € do organizationâ aparecerá no placa de identificação como o construtor e o instalador. 8.1.5 Quando um tanque for fabricado por uma organização e erigido por outros, os nomes de ambas as organizações devem apareça na placa de identificação, ou as placas de identificação separadas serão aplicado por cada um. 8.2 DIVISÃO DA RESPONSABILIDADE Exceptuando acordo diferente em cima, quando um tanque for fabricado por uma organização e erigido por outra, a ereção o fabricante será considerado como ter responsabilidade preliminar. O fabricante assegurará

Page 93: Norma API 620 Traduzida PT BR

que os materiais usados na fabricação dos componentes e na construção do tanque esteja do acordo com todas as exigências aplicáveis. 8.3 RELATÓRIO DOS FABRICANTES E CERTIFICADO 8.3.1 Em cima da conclusão de todos os testes e inspeçãos em cada um o tanque, o fabricante preparará um relatório que sumaria tudo os dados no tanque, incluindo fundações (se estão dentro o espaço do ™ s do € do manufacturerâ da responsabilidade) e unirá ao relatório todos os desenhos e cartas segundo as exigências de outros parágrafos nesta seção das réguas (veja 7.13 e apêndice M). 8.3.2 O fabricante deve rnish do ¼ do là e para completar um certificado para cada tanque (tal como isso mostrado na figura M-5), atestando que o tanque estêve construído de acordo com as réguas neste padrão. Este certificado será assinado pelo fabricante e pelo inspector do ™ s do € do purchaserâ. Este certificado, junto com a placa de identificação ou as marcações coloc no tanque, garantirá que o fabricante cumpriu com o tudo exigências aplicáveis destas réguas. 8.3.3 Se o comprador assim que os pedidos, fabricante devem anexo às cópias do relatório dos registros da qualificação teste de procedimentos de soldadura, dos soldadores, e/ou da soldadura operadores (veja 6.7 e 6.8). 8.4 CONJUNTOS MÚLTIPLOS No caso dos conjuntos que consistem em dois ou mais tanques ou compartimentos projetados e construídos de acordo com as réguas de este padrão, cada tanque ou o compartimento no conjunto devem seja marcado separada, ou as marcações podem ser agrupadas em uma posição e arranjado de modo que os dados para os compartimentos separados possam ser identificados. As peças removíveis da pressão serão marcado ao identifj os com o tanque a que pertencem. 8-1 Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação 8-2 API STANDARD62 0 PADRÃO 620 DO API APÊNDICE o EDIÇÃO U DIÂMETRO NOMINAL U CAPACIDADE NOMINAL U GRAVIDADE ESPECÍFICA u do PROJETO PRESSÃO o do PROJETO PURCHASER&#039; TANQUE NO. 0 DE S MANUFACTURER&#039; S no. DE SÉRIE u O ANO TERMINOU ADDENDUMNUMBER ALTURA NOMINAL NÍVEL LÍQUIDO DO PROJETO NÍVEL MÁXIMO DO TESTE TEMPERATURA DO METAL DO PROJETO. TEMPERATURA MÁXIMA DO FUNCIONAMENTO. RELEVO DE ESFORÇO PARCIAL HOMEM U FACTU RER SHELL PERCORRE O MATERIAL Figura 8 l-Placa de identificação Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação SEÇÃO 9-PRESSU DISPOSITIVOS RE- E do NG de VACUUM-RELIEVI 9.1 ESPAÇO O fabricante ou o comprador equiparão os tanques construídos dentro dos limites da pressão destas réguas com pressão válvulas dealívio do alívio e da emergência, ou outros dispositivos permissíveis equivalentes, como meios de proteger o armazenamento e o equipamento adjacente envolvidos (veja 9.6.1.2 e AppendixN). 9.2 LIMITES DA PRESSÃO 9.2.1 Os tanques construídos de acordo com estas réguas serão protegido pelos dispositivos dealívio automáticos que impeça a pressão na parte superior do tanque da aumentação mais do que 10% acima do máximo - pressão de funcionamento permissível exceto da maneira prevista em 9.2.2 (veja o apêndice K). 9.2.2 Onde um perigo adicional pode ser criado pelo exposição do tanque a ñre acidental ou de outro inesperado a fonte de external do calor ao tanque, dispositivos pressurerelieving suplementares será instalada. Estes dispositivos serão capaz de impedir que a pressão se levante mais de 20% acima do máximo - pressão de funcionamento permissível. Um único

Page 94: Norma API 620 Traduzida PT BR

pressão-aliviar a válvula pode ser usado se satisfaz as exigências deste parágrafo e de 9.2.1. 9.2.3 dispositivos dealívio serão instalados à licença a entrada do ar (ou o outro gás ou vapor é assim que projetado) para evitar o colapso da parede do tanque se isto poderia ocorrer sob natural condições de funcionamento. Estes dispositivos serão ficados situados no tanque de modo que sejam isolados nunca pelos índices de o tanque. Seu ajuste do tamanho e da pressão (ou o vácuo) será tais que o vácuo parcial se tornou no tanque na taxa especific máxima de inñow do ar (ou o gás) não excederão vácuo parcial para que o tanque é exigido ser projetado (veja 5.10.5). 9.3 CONSTRUÇÃO DOS DISPOSITIVOS As válvulas da pressão e do vácuo-alívio serão construídas dos materiais que não são sujeitos à corrosão excessiva para o serviço ou o assunto pretendido à colagem no assento ou partes moventes sob algumas condições climáticas para que eles são fornecidos. 9.4 MEIOS DA VENTILAÇÃO As réguas aplicáveis da seção 5.4 em API STD 2000 devem governe. 9.5 VÁLVULAS DE ESCAPE LÍQUIDAS Um tanque, que fosse provável se operar encheu-se completamente com o líquido, será equipado com umas ou várias válvulas de escape líquidas na parte superior do telhado, a menos que protegido de outra maneira de encontro à sobrepressão. Quando tais válvulas forem, de fato, suplementares dispositivos do relevo, podem ser ajustados em uma pressão nao maior do que 1.25 vezes o máximo - pressão de funcionamento permissível. Porque a válvula de escape na bomba, que fornece a afluência do líquido ao tanque, é ajustada em uma pressão maior do que 1.25 vezes o máximo - pressão de funcionamento permissível de alguns o tanque que pode ser construído sob estas réguas, provisão deve ser feito para impedir encher em demasia do tanque por um de fecho automático válvula de flutuador, por algum controle praticável da válvula-piloto, ou por alguns o outro dispositivo provado. 9.6 MARCAÇÃO 9.6.1 Válvulas da segurança e do escape 9.6.1.1 cada válvula &#039 da segurança e do escape; h-em. tamanho da tubulação e maior será marcado claramente pelo fabricante com dados exigidos de tal maneira que a marcação não será eliminada no serviço. As válvulas menores são isentadas da marcação exigências. A marcação pode ser coloc na válvula ou sobre uma placa ou umas placas prenderam firmemente à válvula. As válvulas podem ser identificado por meio dos dados exigidos carimbou, gravado, impresso, ou molde na válvula ou na placa de identificação. A marcação incluirá a. Conhecido ou identificando a marca registrada do fabricante. b. Manufacturer&#039; projeto de s ou tipo número. c. Tamanho da válvula (tamanho da tubulação da entrada da válvula). d. Ajuste a pressão, no calibre 1bfh2. e. Pressão completamente aberta, no calibre 1bfh2. f. Capacidade de válvula, em fi3 ou em air38 por o minuto (60°F e absolute 14.7 1bfh2). Veja 9.6.1.2. 9.6.1.2 em muitas instalações dos tanques construiu a concessão a estas réguas, a pressão da segurança ou de entrada da relevo-válvula é tão baixa com relação à pressão da tomada de que as capacidades da válvula previram na velocidade acústica correm através da área da descarga da válvula (a base usual para estabelecer avaliações da segurança-válvula) não seja atingível. Para as válvulas que seguram hidrocarbonetos claros ou os vapores, a circunstância descrita existirão se a relação da pressão absoluta na tomada da válvula ao absolute pressão na entrada da válvula (ajuste a pressão em tempos do calibre 1bfh2 1.1 O, mais a pressão atmosférica) excede um valor de aproximadamente 0.6: nesses casos, fórmulas do tipo dado na seção VIII, apêndice 11, do código de ASME não são aproprie para conversões de computação da segurança ou da capacidade da relevo-válvula. Onde esta circunstância existe, o manuf da válvula deve ser consultado a respeito do tamanho da válvula ou das válvulas exigido para a capacidade desejada nos termos do gás específico ou vaporize para ser segurado, a pressão do jogo ser empregado, e seguimento: A adição de XIn, o fabricante pode indicar a correspondência capacidade em outros líquidos. 9-1 Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação 9-2 API STANDARD6 20 pressão ser impor na tomada da válvula. Se atmosférico pressão na localidade onde a válvula deve ser usada difere materialmente 14.7 1bfh2 do absolute, seu valor normal deve ser dado no inquérito ao fabricante.

Page 95: Norma API 620 Traduzida PT BR

9.6.2 Válvulas de escape líquidas dados: a. Conhecido ou identificando a marca registrada do fabricante. b. Projeto do ™ s do € de Manufacturerâ ou tipo número. c. Tamanho da válvula, dentro dentro. (tamanho da tubulação da entrada). d. Ajuste a pressão, no calibre 1bfh2. e. Pressão completamente aberta, no calibre 1bfh2. f. Aliviando a capacidade, em fi3 da água (veja a nota de rodapé 16) por minuto em 70°F. Cada válvula de escape líquida será identificada por meio do seguinte 9.7 9.7.1 Exceto da maneira prevista em 9.5 para determinado relevo líquido válvulas, o ajuste da pressão de um dispositivo dealívio em nenhum caso excederá a pressão máxima que pode existir a nível em onde o dispositivo for encontrado quando a pressão a parte superior do tanque iguala a avaliação da pressão nominal para o tanque (veja 5.3.1) e o líquido contido no tanque estão no nível máximo do projeto. 9.7.2 dispositivos dealívio serão ajustados para abrir em tais uma pressão ou um vácuo parcial essa o vácuo parcial no o tanque não pode exceder aquele para que o tanque é projetado quando a afluência do ar (ou o outro gás ou vapor) através do dispositivo é em sua taxa especific máxima. AJUSTE DA PRESSÃO DE DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação RESPOSTAS DO INQUÉRITO DO APÊNDICE A-TECHNICAL Introdução de A.l O API considerará pedidos escritos para interpretações de STD 620. A equipe de funcionários do API fará tais interpretações na escrita após a consulta caso necessário, com o comitê apropriado oficiais e sócios do comité. O comitê do API responsável para manter API STD 620 encontra-se regularmente para considerar pedidos escritos para interpretações e revisões e a desenvolva critérios novos como ditados pelo desenvolvimento tecnologico. As atividades do ™ s do € do committeeâ nesta consideração são limitadas estritamente às interpretações do padrão e à consideração das revisões ao padrão atual com base em novo dados ou tecnologia. Como uma matéria da política, o API não faz aprove, certifique, avalie, ou endosse todo o artigo, construção, proprietária dispositivo, ou atividade, e conformemente, inquéritos isso exija tal consideração será retornado. Além disso, API não actua como um consultante em problemas específicos da engenharia ou na compreensão ou na aplicação geral do padrão. Se é o parecer do comitê, baseado no a informação do inquérito submeteu-se, isso que o inquiridor deve procurar o outro auxílio, o inquérito será retornado com a recomendação que tal auxílio esteja obtido. Todos os inquéritos isso não forneça a informação necessário para o ™ s do € do committeeâ a compreensão cheia será retornada. Formato do inquérito A.2 Os inquéritos A.2.1 serão limitados estritamente aos pedidos para a interpretação do padrão ou à consideração das revisões ao padrão com base em dados ou na tecnologia nova. Inquéritos será submetido no formato descrito em A.2.2. throughA.2.5. A.2.2 o espaço de um inquérito será limitado a um único assunto ou um grupo de assuntos estreitamente relacionados. Um inquérito a respeito de uns assuntos dois ou mais não relacionados serão retornados. A.2.3 um inquérito começará com uma seção do fundo aquele indic a finalidade do inquérito, a que seja qualquer um obtenha uma interpretação do padrão ou para propr uma revisão ao padrão. A seção do fundo deve concisa forneça a informação necessário para a compreensão do ™ s do € do committeeâ do inquérito (com esboços como necessário) e deva mencione a edição aplicável, revisão, parágrafos, figuras, e tabelas. A.2.4 após a seção do fundo, uma seção do cano principal do ™ s do € do inquiryâ indic o inquérito como uma pergunta condensada, precisa, omitindo a informação de fundo supérflua e, onde aproprie, levantando a pergunta de modo que a resposta pudesse tomar o formulário do • do € do yesâ do œ do € do â ou do • do € do noâ do œ do € do â (talvez com cláusulas). Isto a indicação do inquérito deve ser tècnica e editorial correto. Se o inquiridor acredita uma revisão ao padrão é o fraseio necessário, recomendado será sugerido. A.2.5 o inquiridor incluirá seus nome e envio pelo correio

Page 96: Norma API 620 Traduzida PT BR

endereço. O inquérito deve ser datilografado; entretanto, escrito à mão legible os inquéritos serão considerados. Os inquéritos devem ser submetidos ao diretor do departamento dos padrões, americano Instituto do petróleo, 1220 litros rua, N.W., Washington, C.C. 20005-4070. [email protected] A- 1 Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação A-2 API STANDARD6 20 Seguir é respostas selecionadas aos pedidos para exigências do API STD 620 da interpretação. Uma lista mais extensiva das interpretações pode ser encontrada no Web site do API em http://api-ep.api.org sob o &quot; CommitteedStandards Development&quot; seção. A informações adicionais em inquéritos técnicos pode ser encontrada no apêndice A. COBERTURA DA SEÇÃO 1.2 620-I- 10/00 Pergunta 1: Faz 1.2.1 impedem que os tanques com telhados de guarda-chuva e os cones excêntricos, estejam marcados como sendo de acordo com a resposta 1: No. Pergunta 2: 1.2.1 impedem que os tanques com partes inferiores lisas tenham uma inclinação? Reply2: No. API STD 620? LIMITAÇÕES DA SEÇÃO 1.3 620-1-04/98 Pergunta: Resposta: Podem as réguas em API STD 620 e em API STD 650 ser combinadas para projetar um tanque? Não, a menos que indic assim em um ou outro original para aplicações específicas. EXIGÊNCIAS MÍNIMAS DA TABELA 4-1 PARA QUE AS ESPECIFICAÇÕES DA PLACA SEJAM USADAS PARA O METAL DO PROJETO TEMPERATURAS 620-1-06/00 Pergunta 1: Referir API STD 620, é ele permissível utilizar materiais de placa em uma temperatura do metal do projeto e em uma resposta 1 da espessura: No. Pergunta 2: Faz API STD 620 permitem o impacto que testa para ser executado no lugar da normalização para combinações do material de placa Reply2: No. Pergunta 3: O teste do impacto de maio seja utilizado no lugar da normalização para os materiais de placa onde a tabela 4-1 de API STD 620 e da resposta 3: No. a combinação que são fora dos limites conteve na tabela 4-1 se o teste do impacto é executado? a classe, a espessura e o projeto metal a temperatura que exige a normalização? A especificação de ASTM exige a normalização por exemplo, de A 5 16 com espessura maior de 1 l/2 dentro.? PROJETO DA SEÇÃO 5 620-1-03/01 Pergunta: Resposta: O API STD 620 contem alguma exigência de afastamento da solda para soldas de faixa? O comitê do API responsável para este padrão criou um ponto do programa de trabalhos para endereçar esta edição. Algum muda resultar deste ponto do programa de trabalhos aparecerá em uma edição ou em um suplemento do ture do ¼ do ià a API STD 620. PROCEDIMENTO DA SEÇÃO 5.9 PARA PROJETAR PAREDES DO TANQUE 620-1-04/98 Pergunta: Resposta: O API STD 620 tem uma espessura mínima para a parte inferior de um tanque da parte inferior lisa? Sim, veja 5.9.4.2 e Q.3.4.7. COPYRIGHT o instituto americano do petróleo Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO da GRANDE SOLDADA, TANQUES A-3 do ND de DESIGNA de LOW-PRESSURSET ORAGE PROJETO DA SEÇÃO 5.12 DE REGIÕES DA JUNTA DO TELHADO E DA PARTE INFERIOR E DE VIGAS DE COMPRESSION-RING 620-1-02/00 Pergunta 1: O artigo (c) de API STD 620, estados de 5.12.5.2 se a área da compressão exigida não é fornecida na região do compressão-anel com as placas mínimas da espessura, a seguir na área exigida adicional da compressão forneceu no composto a região de canto da compressão deve idealmente encontrar-se no plano horizontal do canto dado forma pelos dois membros. Em nenhum caso o centróide será fora do plano em mais de 1.5 vezes a espessura média dos dois membros que cruzam-se no canto. Faz este meio que o centróide horizontal do ângulo adicional com exclusão do escudo eficaz (Wh) e do telhado (Wc) como por o figo. 5-6 o detalhe a, b, c, d, h e i, ou o centróide horizontal do total de seção transversal da região de canto composta da compressão encontra-se idealmente no plano horizontal do canto dado forma por dois membros? Além, o centróide da região de canto composta da compressão não estará fora do plano horizontal por mais de 1.5 cronometra a espessura média do escudo (tc) e do telhado (th) ou dos dois membros de todo o ângulo adicional? O centróide horizontal da área de seção transversal total da região de canto composta da compressão não será fora do plano horizontal deu forma pela interseção do escudo e pelo telhado em mais de 1.5 vezes a espessura média

Page 97: Norma API 620 Traduzida PT BR

do escudo (tc) e do telhado (th). Se um ângulo é soldado à parte superior do escudo e aos diplomatas do telhado ao ângulo, do que o tc seja igual à espessura do ângulo e o canto é a interseção do ângulo e do telhado. Pergunta 2: É exigida para usar um ângulo superior para os tanques projetados por API STD 620 e API STD 650, F.7.2 e F.7 3 para o caso onde a área eficaz do escudo e do telhado pode resistir a Q-força e a projeção horizontal de Wh é pelo menos 0.015Rc de acordo com API STD 620, 5.12.5.2? Resposta 1: Reply2: No. ABERTURAS DA INSPEÇÃO DA SEÇÃO 5.15 620-1-05/01 Pergunta: Resposta: 5.15, permitem as duas aberturas ser uma que abre no telhado e uma que abre na parte inferior da parede lateral? Sim. O API STD 620 não estipula a posição das duas aberturas. REFORÇO DA SEÇÃO 5.17 DE ABERTURAS MÚLTIPLAS 620-1-03/01 Pergunta: Resposta: 5.17.lb exige o afastamento entre uma solda de faixa e a solda de faixa da placa do escudo seja espaçado a alguma distância especific distante? O comitê do API responsável para este padrão emitiu uma agenda para endereçar esta edição. Algum muda resultar deste ponto do programa de trabalhos aparecerá em uma edição ou em um suplemento do fime a API STD 620. RADIOGRAFIA DA SEÇÃO 5.26 620-1-03/98 Pergunta: Faz API STD 620 exigem a radiografia cheia de uma parede terminar-soldada do tanque quando a espessura de parede é projetada usando a eficiência comum de 1. O, para a) o exemplo da espessura de parede, t, maior de 1 l/4 dentro. e maiores de 0.1 Ts do St, b) o caso oft inferior ou igual a 1 l/4 dentro. e maiores de 0.1 Ts do St, e c) o caso de 1 l/4 oft maior dentro. e St menos do que 0.1 Ts? a) Sim, a radiografia cheia é exigida, porque uma eficiência comum de 1. O está sendo usado, e, por 3.26.2, ambos a espessura e as exigências do nível de esforço são cumpridas. b) A radiografia cheia é exigida, porque a eficiência comum de 1.0 está sendo usada, por a tabela 5-2. Se não, ponto a radiografia podia ser usada, por a tabela 5-2 e 5.26.2. c) A radiografia cheia é exigida porque a eficiência comum de 1. O está sendo usado, por a tabela 5-2. Se não, ponto a radiografia podia ser usada, por a tabela 5-2 e 5.26.2. Resposta: Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação A-4 API STANDARD6 20 620-1-02/01 Pergunta: Resposta: 5.26.3.2 exige que as junções de extremidade da abóbada que a compressão de aço do telhado soa radiographed? Sim, a menos que isentado por 5.26.2. FIGURA 5-6 PERMISSÍVEL E DETALHES DE NONPERMISSIBLE DE CONSTRUÇÃO PARA A REGIÃO DE COMPRESSION-RING 620-1-1 1/00 Pergunta: Resposta: 620-1-12/00 Pergunta: Resposta: 620-1-13/00 Pergunta: Resposta: 620-1-14/00 É a largura do regaço dos painéis do telhado, ou abaixo da placa do anel da compressão, prescrita na figura 5-6 detalhes e, f, f 1, e g? No. Veja 5.22.1.5. Maio as soldas do regaço dos painéis do telhado, ou abaixo da placa do anel da compressão, prescreveram em figura 5-6, detalhes e, f, f-1, e d sejam dobro-dobram soldas ou único-dobram soldas se a eficiência comum e a inspeção apropriadas são aplicado? Sim. Maio o telhado terminar-seja soldado ao anel da compressão como uma alternativa à solda do regaço mostrada em figura 5-6, detalhes e, f, f-1, e g, se todas as exigências para soldas de extremidade circunferenciais são cumpridas? Sim. Pergunta 1: O wh- L E 16t da expressão, aplica-se para figurar 5-6, detalhe e assim como para figurar 5-6, fand f-l dos detalhes? Resposta 1: Sim.

Page 98: Norma API 620 Traduzida PT BR

Pergunta 2: Faz a limitação externa da extensão em um máximo de 16t do anel da compressão da placa em figura 5-6, detalhe e Resposta 2: aplique também para figurar 5-6, fand f-l dos detalhes? Sim. Um ponto do programa de trabalhos será emitido pelo comitê a figura 5-6 do clari@. 620-1- 15/00 Pergunta 1: É a dimensão, wh, de figura 5-6, o fand f-1 dos detalhes, uma limitação na grande projeção física interna essa uma resposta 1: No. Pergunta 2: É a dimensão, wh, de figura 5-6, o fand f-1 dos detalhes, uma limitação no &quot; effective&quot; parcela do compres- Reply2 da placa: Sim. Pergunta 3: É a dimensão, wh, de figura 5-6, de detalhes o fand f-1 igualmente aplicável para figurar 5-6, de detalhes e e de g? Reply3: Sim. o anel da compressão da placa pode ter? anel que pode ser considerado como a contribuição à área de seção transversal exigida, C.A. do sion? 620-1- 16/00 Pergunta: São as placas de telhado de figura 5-6, detalhe e não permitido para contribuir à área de seção transversal exigida da região da compressão por causa da solda do regaço entre o telhado e o compressão-anel como indic na seção 5.12.2 e nota 17? Resposta: Sim. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO da GRANDE SOLDADA, TANQUES A-5 do ND de DESIGNA de LOW-PRESSURSET ORAGE MÁXIMO DA TABELA 5-1 - VALORES DO ESFORÇO PERMISSÍVEL PARA A TENSÃO SIMPLES 620-1-08/98 Pergunta 1: Pode os esforços permissíveis para os materiais não cobertos na tabela 5 - 1 para ser calculado usando a nota de rodapé 2? Resposta 1: No. Veja o apêndice B para o uso de materiais non-listed. Pergunta 2: Pode a nota de rodapé 2 na tabela 5 - 1 ser usada para calcular os esforços permissíveis para o material do aço inoxidável? Reply2: No. Pergunta 3: Pode fazer nota de rodapé 2 na tabela 5-1 seja usado para calcular os esforços permissíveis em temperaturas elevados (diga o &quot; t&quot;) usando a resposta 3: No. a força elástica final mínima e o ponto de rendimento mínimo na temperatura elevado t? MÁXIMO DA TABELA 5-2 - EFICIÊNCIAS PERMISSÍVEIS PARA JUNÇÕES DE ARC-WELDED 620-1-13/00 Pergunta: O API STD 620, lista da tabela 5-2 escolhe junções de extremidade soldadas com tira de suportação como tendo a eficiência comum básica de 75%. A manche a junção radiographed é alistado igualmente em 75%. São todos únicas junções de extremidade soldadas com revestimento protetor metálico permanente tira não mais de 1 l/4 dentro. exigido densamente para ser ponto radiographed como um mínimo? Resposta: Sim, porém a radiografia não está exigida para E = 0.7 se as tiras de suportação metálica não metálicas ou provisórias são usadas. 620-1-0 1/0 de 1 Pergunta: Resposta: No. Faz a examinação da partícula magnética coberta por Nota 3 da tabela 5-2 em API STD 620 aplicam-se à solda de extremidade da garganta do bocal a uma flange da garganta da solda? SEÇÕES DE FORMAÇÃO DO SIDEWALL DA SEÇÃO 6.4 E PLACAS DO TELHADO E AS INFERIORES 620-1-0 1/00 Pergunta: Resposta: O API STD 620 exige que as placas do escudo estejam roladas antes da ereção ao raio do projeto? Não, a menos que dar forma danificar as propriedades mecânicas. Refira 6.4. TOLERÂNCIAS DIMENSIONAIS DA SEÇÃO 6.5 620-1-07/00 Pergunta 1: Faz o endereço do API STD 620 a distorção local máxima do desvio/solda em resultar grosso da placa inferior de 6 milímetros Resposta 1: No. da penetração cheia terminar-solda em extremidades transversais e longitudinais? EXIGÊNCIAS RADIOGRÁFICAS DA EXAMINAÇÃO DA SEÇÃO 7.17 620-I-02/0 1 Pergunta: Resposta: No. Se as exigências do teste de partícula magnética de 7.17.1.3 são cumpridas, é a examinação radiográfica adicional destes as junções exigiram? Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação A-6 API STANDARD6 20 DIVISÃO DA SEÇÃO 8.2 DA RESPONSABILIDADE 620-1-04/01 Pergunta 1: Resposta 1:

Page 99: Norma API 620 Traduzida PT BR

Pergunta 2: Resposta 2: Faz o instalador do termo, como usado em API STD 620, signifique que o partido que é responsável para o conjunto de campo terminará solda nos tanques durante esse conjunto? Sim. Para os tanques construídos a API STD 620 que são soldados completamente para fora em uma facilidade do ™ s do € do fabricatorâ com a instalação do campo que consiste em um outro ajuste da companhia e que escora sem executar nenhumas soldas nos tanques, faz a responsabilidade para o descanso hydrostatic do teste com o construtor ou o instalador? As tampas do API STD 620 campo-erigiram os tanques, tanques comprar-não construídos. Veja a seção 1.1 de API STD 620. Apêndice J do API O STD 650 prescreve exigências para os tanques comprar-construídos, incluindo o teste e a divisão da responsabilidade para mesmos. APÊNDICE L PROJETO SÍSMICO DOS TANQUES DE ARMAZENAMENTO 620-1-17/00 Pergunta 1: É a aceleração vertical considerada no apêndice L. do API STD 620. Resposta 1: No. Pergunta 2: Recomende por favor como considerar a aceleração vertical. Resposta 2: O API não fornece a consulta em problemas específicos da engenharia ou na compreensão geral de seus padrões. Nós podemos somente fornecer interpretações de exigências do API STD 650 ou considerar revisões baseadas em dados ou na tecnologia nova. Você pode desejar rever um procedimento em AWWA Dl OO-96 para a informação do fwther. Pergunta 3: Se especific, deve o terremoto vertical ser tomado na consideração? Reply3: Sim. TANQUES DE ARMAZENAMENTO LOW-PRESSURE DO APÊNDICE Q PARA GÁS LIQUEFEITOS DO HIDROCARBONETO 620-1-08/98 Pergunta: Resposta: 620-1-04/00 Pergunta: Resposta: 620-1-05/00 Pergunta: Resposta: Pode Q.8.1.3 ser usado para os tanques cobertos pelas réguas do projeto básico em API STD 620 mas não exige o uso de Apêndice Q? O API STD 620 não endereça o uso de materiais do apêndice Q para os tanques do não-Apêndice Q. O comitê atualmente tem um ponto do programa de trabalhos para estudar a adição de réguas para permitir o uso de aços inoxidáveis para os tanques projetados ao básico réguas de API STD 620. Algum muda resultar deste ponto do programa de trabalhos aparecerá em uma edição ou em um suplemento do hture a API STD 620. Em referência a Q.8.5.8, é imperativo para realizar um teste da caixa do flm e de vácuo da solução após hydrostatic e os testes pneumáticos foram terminados satisfatoriamente? Sim. Pode um tanque que contem o metanol consistindo condensado e outros compostos orgânicos (a concentração do metanol, 20.000 ppm, isto é nao inflamável) com amplitude da pressão fora de 35 dentro. coluna de água e fabricado fora do tipo SA-240 3041 seja construído por o apêndice Q? Sim, pelo acordo entre o proprietário e o fabricante, desde que o tanque é campo erigido. Se o tanque é loja fabricado, deve fabricado por os apêndices J e S, e o F.1.3. Os 35 negativos dentro. pressão do projeto da coluna de água é além do espaço de API STD 620 e 650. Métodos de projeto adicionais, pelo acordo entre o proprietário e o fabricante, deve ser usado para endereçar corretamente esta pressão externa. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO da GRANDE SOLDADA, TANQUES a 7 do ND de DESIGNA de LOW-PRESSURSET ORAGE TANQUES DE ARMAZENAMENTO LOW-PRESSURE DO APÊNDICE R PARA PRODUTOS REFRIGERATED 620-1-1 1/98 Pergunta: Resposta: No. Se um tanque cumpre com o R.7.3, partes a e b, mas não com a parte c, PWHT está exigido? 620-1-0 1/99 Pergunta: Faz a licença do apêndice R usando o método do local-forçar-aliviar-calor-tratamento que é especific em ASME B Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação O APÊNDICE B-USE DE MATERIALSTHAT NÃO É IDENTIFICADO

Page 100: Norma API 620 Traduzida PT BR

COM ESPECIFICAÇÕES LISTADAS General de B.l Placas e comprimentos da tubulação sem emenda ou soldada que não são identificado completamente com toda a especificação listada possa, abaixo as circunstâncias descritas em B.2 com B.7, sejam usadas no construção dos tanques cobertos por este padrão. Sempre que as especificações alistadas termo aparecem neste apêndice, ele devem refira uma especificação material que seja alistada como sendo aprovado para este padrão. Materiais B.2 com registros de AuthenticTest Se um registro autêntico do teste para cada calor ou lote do calor-tratamento do material está disponível que o prova ter o produto químico exigências e propriedades mecânicas dentro do permissível a escala de uma especificação de ASTM alistou neste padrão, o material pode ser usado. Se as exigências do teste do listado a especificação é mais restritiva do que alguns das especificações ou dos testes autênticos que foram relatados para o material, os testes mais restritivos serão feitos do acordo com as exigências de uma especificação listada comparativa, e os resultados serão submetidos ao comprador para aprovaçã0. Materiais B.3 sem teste autêntico Registros Se um registro autêntico do teste não está disponível ou se todo o o material não pode positivamente ser identificado com o registro do teste perto o carimbo legible ou marcar, o material serão testados como descrito em B.3.1 e em B.3.2. PLACA B.3.1 Cada placa será sujeitada à análise química da verificação e testes físicos exigidos na especificação designada, com as seguintes modificações: O carbono e os índices do manganês serão determinados em todas as análises da verificação. O comprador decidirá se estes índices são aceitável quando a especificação designada não fizer speci@ limites do carbono e do manganês. Quando o sentido do rolamento não é sabido definitivamente, dois espécimes da tensão será tomado perpendicularmente entre eles para dar forma a um canto de cada um a placa, e um espécime da tensão encontrarão a especificação exigências. TUBULAÇÃO B.3.2 Cada comprimento da tubulação será sujeitado a uma verificação química análise e testes físicos que satis@ o comprador que todo do material é identificado corretamente com um calor ou um lote e um aquele dados do tratamento térmico o produto químico e as exigências físicas da especificação designada são compilados com. Material especific como apropriado para a soldadura, dobra fria, bobinamento próximo, será dado e assim por diante os testes da verificação que satis@ o comprador que cada comprimento do material é apropriado para a fabricação procedimento a ser usado. Marcação B.4 do material identificado Depois que o material foi identificado corretamente com designado a especificação e o comprador foram satisfeitos isso o material cumpre com a especificação em todos os respeitos, a agência de teste escreverá ou de outra maneira marca, como permitido pela especificação material, um S-número de série sobre cada placa ou cada comprimento da tubulação (ou como fornecido alternadamente para tamanhos pequenos na especificação) na presença do comprador. Relatório B.5 em testes de Non-Identified Materiais Formulários de relatório apropriados que são marcados claramente como sendo a o relatório em testes de materiais não identificados fwnished pelo fabricante do tanque ou pela agência de teste, enchido corretamente para fora, certificado pela agência de teste, e aprovado pelo comprador. Aceitação B.6 ou rejeção O comprador terá a direita aceitar ou rejeitar agência de teste ou os resultados da análise. Exigências B.7 para a fabricação As exigências para a fabricação que são aplicáveis ao especificação designada a que o material nonidentified corresponde será seguido, e o esforço permissível do projeto os valores serão aqueles especific em outra parte neste padrão para essa especificação correspondente. B-1 Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS

Page 101: Norma API 620 Traduzida PT BR

Licenciado por serviços da manipulação da informação Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação PRÁTICA DO APÊNDICE CCUGGESTED A RESPEITO DAS FUNDAÇÕES Introdução de C.l As práticas sugeridas nesta seção são pretendidas somente a forneça a informação àquelas que não seja inteiramente competente com os problemas da fundação de estruturas importantes. Estas práticas esteja em nenhum sentido ser tomado literalmente em fornecer o melhor projete para todo o local particular. O julgamento experiente de um coordenador competente é necessário para passar sobre alguns mas locais bem-provados em alguma localidade, barrando somente a possibilidade de variações do ponto. Por este motivo, as verificações mínimas do subgrade incluídas nesta seção prove geralmente de valor. Tais verificações podem mesmo ser supérfluas quando um geólogo qualificado passar na área geral ou onde o estabelecimento medido de estruturas existentes em torno dos locais propor, de que produza um tipo similar carregamento, confimis a capacidade load-bearing ser selecionado. Nenhum jogo de réguas pode cobrir todas as combinações possíveis de subgrade condições de carregamento. Tipos de estruturas do subgrade e o projeto final da instalação terminada pode ser afetado perto água subterrânea ou mudanças climáticas locais. Muitos grandes tanques de armazenamento verticais foram construídos com escudos cilíndricos e partes inferiores lisas que descansam diretamente sobre simplesmente subgrade preparado. No caso do estabelecimento desigual, releveling do tanque e o subgrade preveniram a falha. Entretanto, para os tanques que deram forma às placas inferiores, como possa seja construído de acordo com este padrão, uniformidade da sustentação e a vacância do estabelecimento excessivo é muito mais importante do que são no caso dos tanques de armazenamento flat-bottom, verticais. Daqui, locais para a ereção dos tanques construídos de acordo com as réguas deste padrão serão escolhidas somente depois a reflexão prudente e a avaliação das propriedades do rolamento do solo nas posições envolvidas. General C.2 Para um tanque low-pressure nos grandes tamanhos cobertos por este o padrão, a natureza do subgrade pode ser da importância principal. Muitas plantas industriais que exigem tal armazenamento são localizado perto dos grandes córregos, onde as áreas ser construídas sobre estão depósitos aluviais. Estes depósitos são intercalados geralmente com cascalho e areia, toda afetados por mudanças precedentes no curso do córrego, de modo que o caráter e profundidade de as camadas compostas não têm nenhuma uniformidade. As recomendações feito nesta seção omitirá conseqüentemente toda a referência a rocha ou mesmo xistos e hardpan (cascalho cimentado) para direto sustentação de fundamentos da alvenaria. Práticas de longa data para tais circunstâncias são conhecidas. Para os grandes tanques que descansarão sobre ou nível de classe próximo, apropriado a preparação da classe pode ter um rolamento importante na parte inferior corrosão. Tanques erigidos em classes mal drenadas em direto contate com solos corrosivos ou em misturas heterogêneas de os tipos diferentes de solos são sujeitos ao ataque eletrolítico no lado inferior. Supor que as condições do solo-rolamento estiveram determinadas para ser adequado, o formulário o mais simples da fundação é a a almofada da areia colocou diretamente na terra. Todo o barro ou material orgânico serão removidos e substituídos com o poço apropriado comprimido material. Frequentemente um material satisfatório do fll está disponível no local. Se não, o cascalho do funcionamento de banco é excelente e é prontamente comprimido. A classe para o tanque será elevado ligeiramente acima do terreno circunvizinho para assegurar a drenagem completa de abaixo a parte inferior inteira do tanque. O suficiente berm será fornecido para impedir lavar afastado e resistir sob o tanque parte inferior. A largura do berm será pelo menos 5 ft. A resistência pode seja minimizado se o berm é protegido subseqüentemente com armadilha rocha, cascalho, ou um piscamento asfáltico. A natureza do estabelecimento predizível pode determinar escolha do tipo da sustentação para os grandes tanques campo-montados que descanso diretamente em uma classe preparada, retida às vezes dentro do freio mura, assim como para aqueles tanques que serão suportados em paredes, suportes e colunas, saias, ou anel do anel vigas. Exceto no caso dos tanques fundados na rocha contínua, hardpan, ou as substâncias similares, alguma quantidade de estabelecimento são limite para ocorrer. Cada precaução razoável será

Page 102: Norma API 620 Traduzida PT BR

tomado para assegurar que o estabelecimento estará mantido a um mínimo aceitável e que qualquer estabelecimento que ocorrer seja tão uniforme quanto possível. Grandes, e talvez mesmo moderate, as irregularidades no estabelecimento podem conduzir a um desequilíbrio do condições de carregamento supor no projeto e possivelmente a sério distorção de elementos importantes do tanque. Para aquelas posições onde o uso da pilha é o único lógico o procedimento, os fatores de projeto da pilha seria conhecido ao coordenador carregou com o makmg a decisão para o contratante ou o proprietário. A orientação competente pode ser necessário dentro escolha entre uma pilha que dependa da fricção de pele sozinho ou principalmente no rolamento da extremidade com crédito pequeno para a sustentação lateral dentro combinação com a fricção de pele para a parte do comprimento. Projeto C.3 O desenhador destes grandes tanques fornecerá os dados sobre carregamentos sobrepor a ser supor para a fundação projete ou, se não há nenhuma fundação, para o carregamento direto no subgrade. Uma laje ou uma esteira podem ser fornecidas para suportar a superestrutura e será considerada distribuir a carga mais uniformente sobre um subgrade natural mais baixo comparou com meramente descascando, nivelando, e rolando a classe existente. As fundações e o subgrade carreg com segurança o peso de o tanque e seus índices quando o tanque for enchido com água a o nível o mais elevado exigido para um teste hydrostatic ou o outro waterc- 1 Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação c-2 API STANDARD6 20 operações do carregamento, mesmo que o tanque próprio possa ser projetado para alguma pouca densidade do líquido. Entretanto, nos casos onde o caráter do solo o justifica e um competente suja o perito recomenda-o que, a permissão pode ser feita para relativamente duração curta e natureza intermitente dos carregamentos da água se o cliente apropriado é tomado de todos tais carregamentos que podem ser esperou ocorrer durante a vida do tanque, incluindo não somente aqueles carregamentos que são incidentais às repetições periódicas do teste hydrostatic de acordo com 7.18 mas de operações igualmente waterfilling para gás-livrar purposes. Para spheroids ou os tanques simples do projeto similar, em que a distribuição dos pesos impor desloc porque o líquido o nível em combinação com a pressão de vapor pode mudar a forma do tanque, o desenhador considerará a possibilidade de tal mudança. Valores do Solo-Rolamento C.4 Os valores do rolamento selecionados serão conservadores no suposição que os ensaio em condições reais apropriados estarão feitos se perfurações ou os poços de teste, ou ambos, não dão a informação satisfatória no a profundidade exigiu. Determinação do solo-rolamento máximo permissível o valor será a responsabilidade do comprador. Investigação C.5 do Subgrade Nos locais reais do tanque a ser usados, nas perfurações de teste ou nos poços de teste, ou ambos, podem ser feitos no sentido de um coordenador competente quem especific o número e a posição. Não precisam de ser equidistante mas deve ser apresentado para descobrir possível pontos fracos. As perfurações de teste, onde exigidas, serão carreg a suficiente profundidades para divulgar o profundo-encontro de estratos brandamente ou insuficiente consolidados abaixo da superfície. Se tais estratos são descobertos, seus efeitos nas propriedades do rolamento na superfície do a classe será avaliada com cuidado, dando a consideração devida a o efeito de tamanho da carregar-área da área total carregou pelo tanque. Geralmente, carregamentos do teste do subgrade na parte inferior do teste os poços precisarem de ser recorridos a somente quando carregamento pesado como pode seja impor por fundamentos para sustentações principais da coluna para as esferas ou os tanques low-pressure similarmente elevados sãos. Os resultados podido ser decepcionantes se a capacidade load-bearing média sobre uma área considerável é querido. Todos os dados do campo serão gravado com mapas, e cópias será fornecido a todos os coordenadores estado relacionado com o projeto, a ereção, e a operação mais atrasada. Profundidade C.6 mínima dos fundamentos A profundidade da parte inferior dos fundamentos será determinada perto condições locais do subgrade. A base destes fundamentos será coloc abaixo da linha de geada prevista, longe de próximo escavações, e abaixo de algum esgotos ou encanamento próximo que, se gotejante, podia causar o prejuízo sério da fundação. Concreto C.7 nas fundações AC1 o padrão 3 18 governará o projeto de toda concreto

Page 103: Norma API 620 Traduzida PT BR

e as especificações para o cimento, o agregado, e misturando e coloc disso, a menos que especific de outra maneira no contrato. A instalação C.8 das fundações C.8.1 à exceção do que é prática normalizada ser especific nas plantas, as limitações descritas em C.8.2 com C.8.7 são sugeridos. C.8.2 o mais baixo curso de fundamento será alojado diretamente de encontro aos lados da escavação quando os lados forem selfsupporting. Antes que o concreto estiver derramado, solos secos adjacentes será umedecido completamente polvilhando com água. Do mesmo modo, todo o material frouxo do desmoronamento, mais rainsoaked brandamente o solo, será removido da parte inferior da escavação. C.8.3 as partes superiores de todas as lajes de cimento ou esteiras será pelo menos 6 dentro. acima da classe final a ser fornecidas, e das partes superiores do os suportes e outras fundações para suportar o objecto metálico serão pelo menos 12 dentro. acima da classe final ou algumas esteiras ou superfícies de pavimentação, se adjacente construído. C.8.4 as partes superiores das fundações será grande bastante a projeto pelo menos 3 dentro. fora de algumas placas de base de aço do superestrutura. C.8.5 as superfícies expor, à excepção das partes superiores do concreto as fundações do suporte e da parede, serão lisas terminadas para baixo a 6 dentro. abaixo da classe final propor. Alguns furos pequenos deixados dentro as caras dos suportes, para baixo à parte superior de fundamento de ñrst, serão troweled sobre com 1: almofariz 3 o mais cedo possível após formulários foram removidos. C.8.6 sob as superestruturas column-type, placas baixas deve seja fornecido, e a permissão será feita para l-in. mínimo grout. Paredes do anel C.8.7 ou fundações concretas da laje para flat-bottom tanques, onde as fundações especific estão nominal rectifique ao plano horizontal, será em nível dentro de f l/s dentro. em alguns 30 ft da circunferência e dentro de f l/4 dentro. no total a circunferência mediu da elevação média. C.9 Anchorage Os parafusos de escora C.9.1 ou as cintas e o aço de reforço para fundações podem ser fornecidos pelo contratante ou pelo comprador, como especific no contrato. C.10 aterram e classific Todos aterram em torno e sobre das fundações serão com cuidado depositado e forç aonde é ao lado do concreto. Nenhuma água Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO da GRANDE SOLDADA, TANQUES c-3 do ND de DESIGNA de LOW-PRESSURSET ORAGE os córregos serão usados para comprimir o backñll, exceto onde nenhuma argila está atual e a drenagem rápida é assegurada pelo general contornos. Escavadoras, raspadores, e descarga da guindaste-cubeta pode ser usado se são mantidos completamente desobstruídos do suportes e paredes. Se as condições adversas do special são estadas conformes, um coordenador da fundação será consultado a respeito do controle da consolidação. A atenção particular será dada a regrading de superfície em torno da estrutura terminada para permitir a ereção eficiente do superestrutura e para fornecer a drenagem apropriada que é consistente com os registros de condições meteorológicas locais. A classe terminada sob um tanque flat-bottom será coroado da periferia ao centro. Uma inclinação de 1 dentro. em 10 ft são sugeridos como um mínimo. Esta coroa compensará em parte para o estabelecimento ligeiro, em que é provável ser maior o centro; igualmente ajudará em drenar e em limpar o tanque. Inspeção de C.ll durante o Hydrostatic Teste Como uma verificação final na suficiência das fundações e o subgrade, o comprador tomará leituras niveladas com ™ s do € do surveyorâ instrumentos em torno da periferia inteira do tanque antes da água é introduzido no tanque para o hydrostatic teste. As leituras serão continuadas em intervalos razoáveis durante a operação flling inteira e será traçado prontamente no formulário apropriado para indicar se impróprio ou o estabelecimento desigual está ocorrendo. Os resultados destas observações será relatado ao instalador do tanque e ao ™ s do € do purchaserâ representante da engenharia. Se a qualquer hora questionável uma quantidade ou a taxa de estabelecimento ocorrem, enchimento do fwther do o tanque será parado até que uma decisão esteja alcangada a respeito de que, se alguns, medidas corretivas são necessários. Pontos de referência em a

Page 104: Norma API 620 Traduzida PT BR

tanque ou suas fundações para o uso em fazer tais observações será selecionado com cuidado para assegurar-se de que as leituras exatamente reflita o estabelecimento do subgrade e não seja afetado por mudanças possíveis na forma das paredes do tanque. Se uma quantidade menor de estabelecimento é observada durante o curso da operação de enchimento e ainda continua após um tanque é enchido ao nível o mais elevado exigido no teste hydrostatic, o nível de água no tanque não será abaixado até o estabelecimento do fwther cessou substancialmente ou uma decisão é alcangada que ele pôde ser inseguro manter a água a esse nível mais longa. , Entretanto, o teste de água será usado nunca como a meios de planeamento da consolidação de solo. Referências C.12 1. Padrão para o tanque elevado de aço soldado, Standpipes, e Reservatórios do armazenamento da água, AWS-AWWA D5.2. 2. fundações do tanque de armazenamento do óleo do œ do € do â, boletim técnico do • do € do â, Chicago Ponte e ferro Co., março 1951. 3. K. Terzaghi e Peck de R.B., mecânicos do solo na engenharia Prática, John Wiley e Filhos, Inc., NewYork, 1948. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação PRÁTICA DO APÊNDICE D-SUGGESTED A RESPEITO DE ESTRUTURAS DE APOIO General de D.l Quando um tanque for suportado em colunas, um anel de apoio ou saia, suportes, ou membros comparáveis, ter-se-á concentrado as cargas impor em suas paredes na região onde as sustentações são unidos. Quando os tanques de determinadas formas forem sujeitos a a pressão interna, esforços secundários pode existir na parede junto ao acessório de tais sustentações que são mais baixas do que quando o tanque estiver enchido com o líquido antes que toda a pressão estiver impor à excepção daquele causado pela cabeça de estática. Métodos para calcular as forças envolvidas não são dados neste padrão porque envolvem tão muitas variáveis que dependem sobre o tamanho, a forma, e o peso do tanque; a temperatura do serviço; a pressão interna; o arranjo do apoio estrutura; e o encanamento unido ao tanque como instalado. Detalhes D.2 de estruturas de apoio D.2.1 os detalhes de sustentações conformar-se-á a bom estrutural prática, tendo as considerações descritas dentro D.2.2 com D.2.5 (veja 5.13 e o manual da construção de aço). D.2.2 todas as sustentações será projetado impedir excessivo esforços localizados por mudanças de temperatura no tanque ou as deformações produziram por variações na pressão e no líquido condições niveladas dentro do tanque. Algum arranjo do estruture que não permite uma expansão razoavelmente livre e a contração das paredes do tanque tenderá a enfraquecer o tanque. O External D.2.3 vigas permanece e do anel ou determinado interno moldar pode exercer um efeito de endurecimento na parede do tanque onde os membros de apoio exteriores do tanque devem ser unida. Este efeito de endurecimento pode ser benéfico ou hamiful, dependendo na temperatura de funcionamento e na posição do endurecimento membros. D.2.4 em muitos casos é preferível usar os detalhes que permitem soldas contínuas que estendem completamente em torno do a periferia do acessório e evita intermitente ou sem saída solda em qual lá pode ser concentração de esforço local. A uma placa de parede mais grossa na sustentação pode serir para reduzir secundário esforços, e se desejado, um anel completo da parede mais grossa as placas podem ser instaladas. D.2.5 quando forças que actuam em uma parede do tanque no acessório as áreas para sustentações de qualquer tipo podem produzir a dobra da elevação os esforços, e umas placas de parede mais grossas não parecem apropriados, o oval ou a placa de reforço circular podem ser usados. O acessório de tais placas de reforço será projetado minimizar dobramento da placa sob as forças normais à superfície do parede do tanque. D-I Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação PRÁTICA DO APÊNDICE ECUGGESTED A RESPEITO DAS ESTRUTURAS UNIDAS (INTERNO E EXTERNAL)

Page 105: Norma API 620 Traduzida PT BR

General de E.l Alguns tanques construídos de acordo com as réguas deste padrão pode ter o apoio estrutural interno. Se estes ou seus acessórios falham, dano severo ao tanque resultariam. O desenhador manterá este perigo possível na mente e deve projete tais membros e seus acessórios com suficiente força e permissão devida para a corrosão. Sugestões E.2 preventivas Sugestões E.2.1 preventivas, que serão consideradas dentro o projeto de estruturas internas e externas, é descrito dentro E.2.2 com E.2.5. E.2.2 onde as estruturas são conectadas à parede do tanque, os detalhes serão contanto que impedirá excessivo localizado esforço elástico para fora da cara da parede por causa do conexão. E.2.3 se as plataformas ou os stairways têm sustentações separadas, elas descansará preferivelmente sobre as sustentações em vez da suspensão pelos parafusos ou pelas hastes. E.2.4 se a corrosão é esperada, metal adicional será fornecido. A permissão de corrosão não tem que ser mesmos que na parede do tanque se as sustentações e as estruturas podem ser substituído prontamente e economicamente sem substituir tanque inteiro. Os metais E.2.5 resistentes à corrosão podem ser usados na fabricação das sustentações estruturais, mas sempre que as sustentações são unidos soldando, as peças juntadas será weldable. Estas soldas não introduzirão nenhuma circunstâncias desagradável ou perto do acessório, em incluir zonas duras ou frágeis, ou ambos, ou diferenças no potencial elétrico que pôde resultar dentro corrosão eletrolítica. E- 1 Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação APÊNDICE F-EXAMPLES QUE ILUSTRA A APLICAÇÃO DAS RÉGUAS A VÁRIOS PROBLEMAS DO PROJETO Determinação de F.l do esforço permissível Valores para a tensão biaxiaa e Neste caso, o esforço elástico permissível líquido, ES, seria somente 0.85 x 16.000 = 13.600 1bfh2 determinados da figura 5- 1, governaria. Alternativamente, o stu podia ser determinado entrando no computado valor do A4 na figura F-1 e obtenção do permissível Compressão EXEMPLO 1 de F.l.l F.l. I. Mim circunstâncias dadas valor coexistente do N. Para este exemplo particular, o valor de S, seja 15.000 1bfh2. Daqui, o _I neste exemplo, uma área da parede do tanque é construído de ASTM A 13 1, classe B, placa de aço que é 3/4 dentro. densamente e tem junções de extremidade inteiramente radiographed, dobro-soldadas. A parede é assunto à tensão em um sentido latitudinal e à compressão em um sentido meridional. Os valores de R1 e de R2 no ponto permissão de corrosão de &#039; /16 dentro. é computado stres compressivos (meridional) s, s, na espessura líquida em seguida a dedução da permissão de corrosão é 3400 1bf/h2. F.l. Mim .2 problema M = - s=c c - 3.400 - 0.227 S, 15, O00 Nota: Uma verificação inicial será feita para assegurar que COM real 1.800.000 [(~ c)/R de t], o hich de w é calculado como segue: 1.800.000 x 0.00218 = 3920 lbf/in.2. Incorporar este valor do A4 à figura f 1 obtem o valor N sob AE 6o in&#039; e 315 in&#039; , respectively&#039; Um esforço pressive, SC, igualando 3400 1bf/in, 2 não excede = 0.867. Conseqüentemente, O problema é este exemplo é encontrar o máximo para permitir ao stu = aos NStS valor (latitudinal) capaz do esforço elástico para as circunstâncias dadas, na conformidade com as provisões de 5.5.3.3. = (0.867) (16.000) = 13.870 1bf/h2 F.l. Mim .3 solução F.1.2 EXEMPLO 2 Desde que o esforço compressivo é meridional, o governo o valor de R nesta situação é R2, ou 3 15 dentro. Então, circunstâncias dadas F.1.2.1 t - c - 0.75-0.0625 = o.oo218 -- R 315 Figura 5 - 1 será entrado no texto em um valor de (t - c)/R

Page 106: Norma API 620 Traduzida PT BR

= 0.00218. A ordenada será prosiguida longitudinalmente verticalmente deste ponto a sua interseção com a linha horizontal para s, = 3400 1bfh2, e o valor de N deve No caso considerado, N = 0.867. Como determinado da tabela 5-1, o máximo - elástico permissível force o valor, S, para ASTM A 131, classe B, placa de aço dentro a tensão simples é 16.000 1bfh2. Conseqüentemente, o máximo esforço elástico permissível, stu, para as circunstâncias mencionadas nesta o exemplo é como segue: stu = NStS = (0.867) (16.000) = 13.870 lbf/in.2 Um fator de eficiência não precisa de ser aplicado a este valor Neste exemplo, a área da parede do tanque usada é do mesmos construção, material, e geometria como aquele descrito dentro F.l.l.l salvo que a espessura da placa são 9/16 dentro. a parede é forçada na mesma maneira que é descrito em F. 1.1.1. Uma permissão de corrosão de l/i6 dentro. é exigido. Computado stres compressivos (meridional) s, s, na espessura líquida em seguida a dedução da permissão de corrosão é 4600 1bf/h2. Problema F.1.2.2 O problema neste exemplo é encontrar o máximo - permissível valor (latitudinal) do esforço elástico para as circunstâncias dadas, na conformidade com as provisões de 5.5.3.3. Solução F.1.2.3 Desde que o esforço compressivo é meridional, o governo o valor de R nesta situação é R2, ou 3 15 dentro. Então, t - c - 0.5625-0.0625 = o.oo158 -- R 315 porque E para junções de extremidade inteiramente radiographed, dobro-soldadas excede o valor de N como determinado no procedimento antecedente. Entretanto, se as junções eram ponto radiographed-não inteiramente radiographed-termine as junções, E teria um valor de somente 85%. Figura 5 - 1 será entrado no texto em um valor de (t - c)/R = 0.00158. A ordenada será prosiguida longitudinalmente verticalmente deste ponto, anotando que esta linha cruza a linha com F-I Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação F-2 API STANDARD6 20 1 .o 0.9 0.8 0.7 uns 6 0.6 c .8 _ 0.5 e! o iv) Q 0.4 0.3 0.2 0.1 O O 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0 Fator da tensão, N GJStd. esforço elástico, nas libras por a polegada quadrada, no ponto considerado. máximo - esforço permissível para a tensão simples, nas libras por a polegada quadrada, como dada na tabela 5-1. esforço compressivo, nas libras por a polegada quadrada, no ponto considerado. máximo - esforço compressivo longitudinal permissível, nas libras por a polegada quadrada, para a a parede cilíndrica actuou em cima perto de uma carga axial com nem uma força elástica nem compressiva que actua simultaneamente em um sentido circunferencial. (SJSCS). Figura F-EU-Redução dos esforços do projeto exigidos para permitir o esforço biaxial do sinal oposto o valor s, = 4600 1bf/h2 na carta à esquerda da linha EXEMPLO 3 do O-A F.1.3 e que uma extrapolação das curvas de N estaria exigida a determine o valor do N. Desde tal extensão ou extrapo- F.1.3.1 dada circunstâncias o lation das curvas de N não é permissível, nenhum elástico coexistente o esforço é permissível sob as circunstâncias mencionadas neste exemplo. De facto, o esforço compressivo de 4600 lbf/in.2 extremamente excede o esforço permissível, Scs, de 2840 1bfh2 para simples a compressão para a relação do espessura-à-raio envolveu. Conseqüentemente, um ou outro a espessura deve ser aumentada ou a forma

Page 107: Norma API 620 Traduzida PT BR

da parede deve ser mudado. Neste exemplo, uma área da parede do tanque é construída de ASTM A 285, classe C, placa de aço em que é 5/8-. densamente e tem junções de extremidade ponto-radiographed, dobro-soldadas. A parede é assunto à tensão em um sentido meridional e à compressão em um sentido latitudinal. Os valores de R1 e de R2 no o ponto considerado é 75 dentro. e 300 dentro. respectivamente. Uma permissão de corrosão de l/i6 dentro. é exigido. Computado Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO da GRANDE SOLDADA, F-3 do ND de DESIGNA dos TANQUES de LOW-PRESSURSET ORAGE esforço elástico (meridional), stc, na espessura líquida em seguida a dedução da permissão de corrosão é 6000 1bf/h2. Problema F.1.3.2 O problema neste exemplo é encontrar o máximo valor (latitudinal) permissível do esforço compressivo para dado condições, na conformidade com as provisões de 5.5.4.5. Solução F.1.3.3 Como determinado da tabela 5-1, o máximo - permissível valor do esforço elástico, S, para ASTM A 285, classe C, placa de aço na tensão simples é 16.500 1bfh2. Desde o compressivo o esforço é latitudinal, o valor de governo de R nesta situação estão RI, ou 75 dentro. Então, t - c - 0.626 - 0.0625 = o.oo75 -- R 75 O st de N= do valor, /Sts = 6000/16.500 = 0.364 será computado. (T - o valor de c)/R de 0.0075 em figura 5-1 será entrado no texto, e na ordenada será prosiguido longitudinalmente verticalmente neste valor até que cruzar com uma curva de N aquele representa o valor N = 0.364; continuação horizontalmente de este ponto à esquerda à escala da ordenada, o valor s, = 11.500 1bf/h2 deve ser lido. Neste caso, o valor representa stres compressivos permissíveis .s, s, Alternativamente, s, podia ser determinado entrando valor computado N = 0.364 na figura F-1 e obtenção valor permissível correspondente M = 0.767. O permissível os stres compressivos, s, s, podiam ser calculados substituindo este valor de M no equatio n, s, = 15, OOOM. Assim, s, = 15.000 x 0.767 = 11.500 1bfh2. Nota: Uma verificação será feita para assegurar a isso o esforço compressivo não excede 1.800.000 [(~ c)/R de t] que é calculado como segue: 1.800.000 x 0.0075 = 13.500 lbf/in.2. F.1.4 EXEMPLO 4 Circunstâncias dadas F.1.4.1 Neste exemplo, a área da parede do tanque usada é do mesmos construção, material, e geometria como aquele descrito dentro O F. 1.3.1 salvo que a espessura da placa são 3/8 dentro. A parede é forçado na mesma maneira que é descrito em F.1.3.1. A permissão de corrosão de l/i6 dentro. é exigido. Computado esforço elástico (meridional), stc, na espessura líquida em seguida a dedução da permissão de corrosão é 8000 1bf/h2. Problema F.1.4.2 O problema neste exemplo é encontrar o máximo valor (latitudinal) permissível do esforço compressivo para dado condições, na conformidade com as provisões de 5.5.4.5. Solução F.1.4.3 Como determinado da tabela 5-1, o máximo - permissível valor do esforço elástico, S, para ASTM A 285, classe C, placa de aço na tensão simples é 16.500 1bfh2. Desde o compressivo o esforço é latitudinal, o valor de governo de R nesta situação estão RI, ou 75 dentro. Então, t-c - 0.375-0.0625 = o.oo415 -- R 75 O st de N= do valor, /Sts = 8000/16.500 = 0.485 será computado. (T - o valor de c)/R de 0.00415 será incorporado no parte inferior de figura 5-1 no texto. A ordenada será prosiguida ao longo de verticalmente neste valor, anotando que o N se curva teria que ser extrapolado à esquerda da linha O-A para cruzar-se com a linha vertical que representa (t - valor de c)/R de 0.00415. Desde que nenhuma extrapolação é permitida à esquerda da linha O O-A, a interseção desta linha vertical com linha O-A rende a valor na escala esquerda da ordenada de 7500 lbf/in? , que representa o máximo - stres compressivos permissíveis, s, s, para este valor particular de (t - c)/R. Um valor mais elevado do esforço elástico é permissível, desde que o valor coexistente permissível de iguais de N 0.65. Assim, neste exemplo particular, o compressivo permissível

Page 108: Norma API 620 Traduzida PT BR

o esforço é governado pelo (t - valor de c)/R um pouco do que pelo esforço elástico coexistente. A determinação F.2 do mínimo exigiu Espessuras para o assunto das paredes a Tensão e compressão biaxiaas F.2.1 EXEMPLO 1 F.2.1. Mim circunstâncias dadas Neste exemplo, uma área elementar da parede do tanque usada é construído de ASTM A 442, classe 55, a placa de aço sujeitou a uma força da unidade, a um Tl meridional, da tensão 4000 1bfh2 e do a força latitudinal da unidade, T2, da compressão 5060 1bfh2. o raio de curvatura meridional, RI, está 75 dentro., e a um comprimento de o normal da superfície à linha central da volta, R2, é 300 dentro. As junções na parede são da terminar-junção dobro-soldada construção com uma eficiência elástica de 85%. Uma corrosão permissão de l/i6 dentro. é exigido. Problema F.2.1.2 O problema neste exemplo é encontrar gràfica o mínimo espessura da parede do tanque exigida para as circunstâncias dadas (veja 5.10.3.3). Solução F.2.1.3 Como determinado da tabela 5-1, o máximo - permissível valor do esforço elástico, S, para ASTM A 442, classe 55, aço a placa na tensão simples é 16.500 1bfh2. Desde o compressivo o esforço é latitudinal, o valor de governo de R nesta situação estão RI, ou 75 dentro. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação F-4 API STANDARD6 20 Tabele valores F-EU-Computados (t - c) de R, s, o sf, um nd Nfor as espessuras supor: Exemplo 1 (veja F2.1.3) TI N = - st t (em.) R1 t - c t - c s t s st = - espessura, st = - T2 Supor 1 0.0125 5.400 4270 3/4 de 0.0092 7.360 5820 5/x 0.0075 9.000 7110 9/~ 6 0.0066 10.120 8000 l/2 0.0058 1 1.570 9140 0.258 0.353 0.43 1 0.485 0.554 Uma série de quatro ou cinco espessuras diferentes da placa deve seja supor, cobrindo a escala em que a espessura exigida será encontrado provavelmente. Os valores de (t - c)/R, s, st, e N será computado e tabulated para cada um do supor espessuras, segundo as indicações da tabela F-1. Os valores de s, serão traçados na figura F-239 no valores respectivos de (t - c)/R associou com eles, e o a a curva lisa U-U será extraída que conecta os pontos localizado desse modo. O Nand (t - os pontos de c)/R igualmente serão traçado, e uma curva lisa V-V será extraída para conectar eles. A interseção destas duas curvas representa o mínimo (t - valor de c)/R que satis6 ambos os compressivos esforço e limitações do esforço elástico envolvidas neste exemplo. Neste momento s, (que é equivalente a s, neste problema) iguais 10.000 1bfh2; Nequals aproximadamente 0.480; e (t - iguais 0.0067 de c)/R. A eficiência, E, para o tipo de junções involvido é 85%. Desde que isto é maior do que N, o valor do st (ou o st,) para as circunstâncias consideradas é igual ao valor ofNSts, ou 0.480 x 16.500 = 7920 1bfh2. Conseqüentemente, 4000 0.063 = 0.505 0.063 T st, 7920 t = &#039; c = - = 0.568 dentro. ou 5060 0.063 = 0.506 0.063 t = 2T c = - sc, 10.000

Page 109: Norma API 620 Traduzida PT BR

= 0.569 dentro. ou RI c = (0.0067) (75) 0.063 = 0.503 0.063 0.566 dentro. o F-3 3%igure é uma cópia desta carta sem o exemplo ilustrativo linhas. Pode ser reproduzido pelo desenhador para o uso em gráfico soluções. F.2.2 EXEMPLO 2 Circunstâncias dadas F.2.2.1 Neste exemplo, uma área elementar da parede do tanque é construída de ASTM A 5 16, classe 55, a placa de aço sujeitou a uma força meridional da unidade, TI, de 2620 lbf/in. tensão e um latitudinal força da unidade, T2, de 2880 lbf/in. compressão. o raio de curvatura meridional, RI, está 132 dentro., e a um comprimento do normal da superfície à linha central da volta, R2, estão 409 dentro. As junções na parede ponto-radiographed, double- as junções de extremidade soldadas, e nenhuma permissão de corrosão são exigido. Problema F.2.2.2 O problema neste exemplo é encontrar gràfica o mínimo espessura da parede do tanque exigida para as circunstâncias dadas (veja 5.10.3.3). Solução F.2.2.3 Como determinado da tabela 5-1, o máximo, permissível valor do esforço elástico, S, para ASTM A 516, classe 55, aço a placa na tensão simples é 16.500 1bfh2. Desde o compressivo o esforço é latitudinal, o valor de governo de R para esta situação estão RI, ou 132 dentro. Uma série de quatro ou cinco espessuras diferentes da placa será supor, cobrindo a escala em que a espessura exigida será encontrado provavelmente. Os valores de (t - c)/R, s, st, e N será computado e tabulated para cada espessura supor, segundo as indicações da tabela F-2. O valor de s, será traçado na figura F-2 no respectivo valores de (t - c)/R associou com eles, e um liso a curva W-W será extraída entre os pontos situados neste maneira. O Nand (t - os pontos de c)/R serão traçados igualmente, e a a curva lisa X-X será extraída para conectá-los. Estas duas curvas cruzam-se no lado da mão esquerda da linha A-A. O uso dos valores representados por pontos neste a área é proibida. Todos os valores de N à proximidade destes dois Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO da GRANDE SOLDADA, TANQUES F-5 do ND de DESIGNA da RAIVA de LOW-PRESSURSETO 7 2 o O l O O Ln 9 Esforço compressivo, s, na libra por polegada quadrada 3 ?. O c O O W 9 O O co 0 O O Ul 0 U ? 3 ? 2 ? 3 D r ? 3

Page 110: Norma API 620 Traduzida PT BR

4 - O z o&gt; N - 7 0 Mim ? 3.=s s c mim h o z = 8 8 8 00 O (0 O * O N O 8 O - um L Mim 3 Y &#039; - 3 ˜ de 1_11 Ã -/ L X - 3 9 2 7 Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação F-6 API STANDARD6 20 O O0 0 7 Q MIM ~~ CoGpressive; tress, s, na libra por polegada quadrada O O CO 9 O O 0-J 9 Mim 3 O O 3- 9 7 7 O O 9 2 O O 0 4 Mim t Cu Cu 8 8 O N 4 9 O lo 8 ? - 0 2 2s &quot; 5

Page 111: Norma API 620 Traduzida PT BR

5 4 1 8. 8 8 0 O z al al 0. G o CO O O d O 8 Cu O 8 O L, o a, Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO da GRANDE SOLDADA, TANQUES F-7 do ND de DESIGNA de LOW-PRESSURSET ORAGE Tabele valores de F-2-Computed (t - c) de R, de sc, de st, e de N para as espessuras supor: Exemplo 2 (veja F2.2.3) T, N = - st t (em.) R1 t - c t - c s t s st = - espessura, st = - T2 Supor 314 0.05680 3.840 3.490 0.212 112 0.00378 5.760 5.240 0.318 318 0.00284 7.680 6.990 0.424 5/16 de 0.00237 9.200 8.380 0.507 &#039; 14 0.00189 11.520 10.480 0.635 as curvas estão bem abaixo da eficiência, E, do tipo de junções involvido; assim, o esforço compressivo permissível é obviamente o fator crítico neste problema. Um ponto deve ser encontrado onde o esforço compressivo computado, representado perto os pontos na curva W-W, não excedem o compressivo permissível esforço. Isto estará na interseção da curva W-W e linha A-A, onde s, = 6300. Este valor é o permissível stres compressivos, s, s, para as circunstâncias dadas neste exemplo. Conseqüentemente, 2880 O = 0.457 dentro. T sc, 6300 t = 2 c = - Este valor é a espessura exigida mínima. Computado o esforço elástico para esta espessura é somente 2620 0.457 = 5730 lbf/in.2, visto que os valores de N na interseção de a curva W-W e a linha A-A indicam que um esforço elástico de 16.500 x 0.72 = 11.880 1bf/h2 seriam permissíveis. Assim, a placa não será forçada neste nível ao seu mais cheio potencial para o carregamento elástico. A determinação F.3 do mínimo exigiu Espessuras para o assunto das paredes a Compressão biaxiaa de Meridional e forças Latitudinal da unidade CIRCUNSTÂNCIAS DADAS F.3.1 Neste exemplo, o tanque usado para armazenar o líquido tem um domeshaped, telhado self-supporting com valores de variação para R1 e R2. Os ajustes do tamanho e do vácuo do vácuo-alívio os dispositivos são tais que o vácuo parcial se tornou no tanque no ar do máximo a afluência é 0.40 calibres 1bf/h2 (veja 5.3.1). O telhado é coberto com a isolação que pesa 2 lb/R2. as exigências de projeto incluem uma carga viva da neve de 25 lb/ft2 sobre a projeção horizontal da superfície do telhado, que tem uma inclinação de 30&quot; ou menos com o horizontal e um l/i6 dentro. permissão de corrosão. PROBLEMA F.3.2 O problema neste exemplo é encontrar a placa exigida espessuras para o carregamento do vácuo e do external (a) no centro do telhado, onde R1 = R2 = 1200 dentro. e (b) em um radial distância de 12.5 ft do centro do telhado, onde R1 = 1 1 17 dentro. e R2 = 1 172 dentro. SOLUÇÃO F.3.3 General F.3.3.1

Page 112: Norma API 620 Traduzida PT BR

A figura F-4 é um esboço do livre-corpo do telhado acima do plano do nível considerado. Valores específicos para as variáveis usadas nesta figura são como segue (veja figura 5-4 para diagramas típicos e 5.10.1 do livre-corpo para definições do outras variáveis): P = W = F = - 0.40 1bfh2 calibres, um valor negativo porque do vácuo interno, soma dos pesos da placa de aço, isolação carga, e carga da neve. W deve ser dado o mesmos sinal como P neste caso porque actua no mesmos sentido como a pressão no plano do considerado nivelado; conseqüentemente, W é negativo (veja 5.10.1 da definição de W), zero porque nenhumas laços, cintas, sustentações, ou outro os membros similares são cortados pelo plano do considerado nivelado. F.3.3.2 que encontra a espessura no centro do Telhado Como uma experimentação, uma espessura da placa de 27/32 dentro. (0.844 dentro.) no o centro do telhado é supor, incluindo um l/i6 dentro. corrosão permissão, que é equivalente a um peso de unidade de 34.4 lb/ft2. Em uma 1 área in.2 no canto do telhado, Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação F-8 API STANDARD6 20 Carga da isolação Figura esboço de F-4-Free-Body (veja F.3) De 5.10.2.5, usando as equações 4 e 5, T, = 1200 [(- 0.40 - 0.426) l 2 = - 495.6 lbf/in. T2 = 1200 (- 0.40 - 0.426) - (- 495.6) = - 495.6 lbf/in. De 5.10.3.4, usando a equação 17, onde s, = l, OOO, OOO [(t - c)/R]. Substitutin, gs, = 1.000.000 [(t - c)/R] FO, rs, na equação 17 rendimentos o seguinte: 495.6R 1.000.000 (t-C) 2 = Este valor é ligeiramente menos do que a espessura supor. Uma solução mais exata podia ser elaborada usando um segundo espessura cujo o valor está entre a suposição de ñrst e valor calculado. F.3.3.3 que encontra a espessura em uma distância radial de 12.5 ft Como uma experimentação, uma espessura da placa de 13/i6 dentro. (0.8 13 dentro.) em um radial a distância de 12.5 ft é supor, incluindo um l/i6 dentro. corrosão permissão, que é equivalente a um peso de unidade de 33.2 lbs/ft2. W = (7~) (12.5) ~ (2 2 5 33.2) = 29.550 libras cos0 = 0.9918 0 = 7.35&quot; Nota: Tècnica, a área de superfície do telhado acima do nível abaixo a consideração será usada no cálculo precedente de W; entretanto, de um ponto de vista prático, neste exemplo a diferença entre a área de superfície real e a área do plano horizontal é limitado pelo livre-corpo relativamente pequeno e pode ser ignorado dentro o cálculo de W. O desenhador é advertido que em muitos casos a um cálculo mais exato da área e do peso do telhado será necessário. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO da GRANDE SOLDADA, TANQUES F-9 do ND de DESIGNA de LOW-PRESSURSET ORAGE componentes da Normal-à--superfície do metal, isolação, e as cargas da neve são dadas por a área de unidade da superfície da placa como segue: a. Para o metal, 33.2 lb/R2 144; lb/in de cos 0 = 0.229. b. Para a isolação, 2.0 lb/R2 144; lb/in.2 de cos 0 = 0.014 c. Para a neve, 25.0 lb/R2 144; 1bh2 de cos2 0 = 0.171. O total dos componentes normais da carga é 0.414 lbf/

Page 113: Norma API 620 Traduzida PT BR

De 5.10.2.1, usando as equações 1 e 2 com o antecedente in.2. componentes normais da carga, -29.550 1 T, = -1 [- 107.420 2 (TC) 1 (2.q2 (1 44) = - 479 lbf/in. (- 0.40-0.414) - = - 451 lbf/in. De 5.10.3.5, usando a equação 18 e 19 onde T&#039; = Ti, Nesta etapa de ñrst, de acordo com a equação 18, T&quot; = T2, R&#039; = R2, e R&quot; =Ri: = 0.802 dentro. De acordo com a equação 19, (451) (11 17) 0.063 dentro. = 0.773 dentro. 1 O00 t = J Na segunda etapa, para a espessura determinada por Equação 18, t - c - 0.802 - 0.063 = o.ooo63 -- RI 1172 Para a espessura determinada por Equação 19, - t-c- - R&#039;! 0.773 - 0.063 1117 = 0.000636 Desde ambos (t - as relações de c)/R são menos de 0.0067, o maior de as espessuras calcularam na etapa de ñrst são exigidos espessura se é consistente com a espessura supor. Mais adicional os cálculos que usam etapas 3-6 são desnecessários. A espessura calculada de 0.802 dentro. é ligeiramente menor do que a espessura supor de 13/i6 dentro. (0.813 dentro.) e é assim consistente de um ponto de vista prático com o telhado supor carregamento. Um novo cálculo que usa uma espessura supor nova deve seja feito sempre que a espessura calculada é apreciàvel maior do que a espessura supor para a determinação de a carga total do telhado. Projeto F.4 de regiões do Compressão-Anel F.4.1 EXEMPLO 1 F.4.1. Mim circunstâncias dadas Neste exemplo, um tanque cilíndrico 30 ft no diâmetro é projetado para uma pressão interna do calibre 5 lbf/in.2 no espaço do vapor. e menos. O curso superior do buttwelded o sidewall cilíndrico é l/4 dentro. densamente, incluindo a l/i 6 dentro. permissão de corrosão. O telhado é terminar-soldado abóbada esférica com um raio interno de 30 R e de uma espessura de l/4 dentro., incluindo um l/i6 dentro. permissão de corrosão. o nível líquido do projeto máximo é 6 dentro. abaixo do plano do articulação do telhado e do sidewall. Problema F.4.1.2 O problema neste exemplo é projetar compressionring região na articulação do telhado e do sidewall cilíndrico. Solução F.4.1.3 De figura 5-5, cos = 15/30 = 0.5. Daqui, 0 = 60 graus e sin 0 = 0.866. As equações 7 e 13 em 5.10.2.5 governam o projeto do telhado e sidewall porque o termo (W F) A, é insignificante comparado com a página. Ti =T2 = (0.5) (5) (360) = 900 lbf/in. TZS = (5) (180) = 900 lbf/in. De 5.12.4.2 e de 5.12.4.3, usando equações 24-27, Wh = 0.6J360 (0.25 - 0.0625) = 4.9 dentro. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação F-IO API STANDARD6 20 w, = 0.6. /180 (0.25 - 0.0625) = de 3.5 dentro. Q= (900) (4.9) (900) (3.5) - (900) (180) (0.866) = - 133.000 libras A, = 133.000/15.000 = 8.86 in.2 A área da largura de participação da placa de telhado é determinada como segue: 4.9 (0.25 - 0.0625) = 0.92 in.2 A área da largura de participação da placa do sidewall é determinado como segue: 3.5 (0.25 - 0.0625) = 0.66 in.2 A área total fornecida é 1.58 in.2. De 5.12.5.3, a área adicional exigida é 8.86 - 1.58 =

Page 114: Norma API 620 Traduzida PT BR

7.28 in.2. De 5.12.5.1, a projeção horizontal exigida do a região eficaz do compressão-anel é 0.015RC = 0.015 x 180 = 2.7 dentro. A projeção horizontal da placa de telhado dentro da região do anel da compressão é 4.9 x 0.866 = 4.25 dentro., que cumpre a exigência de 5.12.5.1. A área exigida e a projeção horizontal podem ser fornecidas por alguns dos ângulos padrão alistados no F-3 da tabela. Qualquens um ângulos podem ser usados de acordo com os detalhes de figura 5-6, detalham a ou b, mas se os detalhes c, h, ou i em figura 5-6 foram pretendidos, a área líquida do ângulo deve ser calculado deduzindo a área esperada ser perdido pela corrosão dessa parte da superfície do ângulo que é expor ao interior do tanque. A área líquida do ângulo deve igualar ou exceda a área adicional exigida calculada. A área pode seja fornecido igualmente com uma seção da barra ou da canaleta como ilustrado dentro Figura 5-6, d-g dos detalhes, com a consideração apropriada dada ao 0.015RC largura mínima, a largura 16t máxima, e área líquida após a dedução da espessura corrmoída. Nenhum apoio é exigido para alguma do previamente listado os ângulos porque em nenhum caso faz a largura de todo o pé excedem 16 cronometra sua espessura (veja 5.12.5.8). O centróide da região da compressão será verific para estar conformes as condições de 5.12.5.2. F.4.2 EXEMPLO 2 Circunstâncias dadas F.4.2.1 Neste exemplo, um tanque cylindncal 75 ft no diâmetro é projetado para uma pressão interna de 0.5 lbf/in? calibre no espaço do vapor. O material de placa é ASTM A 131, classe B, aço para espessuras de l/2 dentro. e menos. Área da tabela F-3-Cross-Sectional de ângulos padrão: Exemplo 1 (veja F.4.1.3) Dobre de seção transversal Área das dimensões (em.) (in.2) ~ 1 de 6 x 6 ~ 4 8.44 5 x 5 x 718 7.98 9 x 4 x 518 7.73 8 x 6 x 9/i6 7.56 8 x 4 x 314 8.44 7 x 4 x 314 7.69 6 x 4 x 7/8 de 7.98 O curso superior do sidewall cilíndrico terminar-soldado está l/4 dentro. densamente. O telhado é uma forma cónica com um 2:12 inclinação e um l/4 dentro. espessura com a única cheio-faixa soldada junções de regaço. O nível líquido do projeto máximo é 6 dentro. abaixo o plano da articulação do telhado e do sidewall. Problema F.4.2.2 O problema neste exemplo é projetar compressionring região na articulação do telhado e do sidewall cilíndrico. Solução F.4.2.3 De figura 5-5, tan a = 12/2 = 6.0. Daqui, a = 80.54&quot; , pecado Na borda do telhado, R2 = 450/0.1643 = 2740 dentro. Por causa da pressão relativamente baixa, o peso do a placa de telhado é um fator prático. Em virtude da diferença pequena entre a área cónica do telhado e a área projetada sobre um plano horizontal, FE pode ser calculado com suficiente exatidão usando o peso de unidade de 10.2 lbs/fi2 para o l/4-in. telhado chapeie e a área de seção transversal do tanque na articulação do telhado-sidewall. F é zero porque nenhum laço interno ou externo, cintas, diafragmas, fardos, colunas, saias, ou outro estruturais as sustentações são unidas ao telhado. Para finalidades práticas, neste exemplo (W F)/A, = 10.2/144. W deve ser dado um sinal negativo neste caso porque actua no sentido oposto de P, e P é positivo (veja o dehition da vitória 5.10.1). De 5.10.2.5, usando as equações 8 e 9, a = 0.9864, e COS a = 0.1643. R, = R3 = 37.5 fi = 450 dentro. = [(2) (04.5106 43)] [(ÓSMIO) - SOLDADO = 588 lbf/in. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO da GRANDE SOLDADA, TANQUES F-I1 do ND de DESIGNA de LOW-PRESSURSET ORAGE TZS = (0.5) (450) = 225 lbf/in. De 5.12.4.2 5.12.4.3, usando as equações 24-27,

Page 115: Norma API 620 Traduzida PT BR

wh = 0.6,/(2740) (0.25) = 15.7 dentro. w, = 0.6,/(450) (0.25) = 6.4 dentro. Q = (1370) (15.7) (225) (6.4) - (588) (450) (0.9864) = 240.000 libras A, = 240.000/15.000 = 16.0 in.2 Nota: A largura da placa de telhado lap-welded, wh, deve ser usada em calcular a força Q, mas as placas de telhado lap-welded não podem ser dadas crédito para contribuir à área exigida resistindo a força compressiva ou fornecendo uma largura da projeção horizontal da região compressiva do anel (veja 5.12.2). A área da largura de participação da placa de telhado (lapwelded) é 0.00 in.2. A área da largura de participação da placa do escudo é 6.4 x 0.25 = 1.6 in.2. A área adicional exigida (veja 5.12.5.3, artigo a) é 16.0 - 1.6 = 14.4 in.2. A projeção horizontal exigida da compressão eficaz a região do anel (veja 5.12.5.1) é 0.015RC = 0.015 x 450 = 6.75 dentro. Porque a construção lap-welded do telhado não pode seja usado a satis6 a exigência horizontal da largura, a projeção horizontal da placa de telhado com o compressão-anel a região deve ser fornecida pelo membro adicionado. Os ângulos não podem ser um método prático do fornecimento área adicional e projeção horizontal exigidas. Barras ou as canaletas podem ser h mim s h e d como ilustrado em figura 5-6, detalhes d-g, com a consideração apropriada dada ao mínimo 0.015RC exigência da largura e as exigências a respeito do apoio do anel da compressão, onde aplicável. F.4.3 EXEMPLO 3 Circunstâncias dadas F.4.3.1 Neste exemplo, um tanque cilíndrico 62 ft 6 dentro. no diâmetro é projetado para uma pressão interna de 4 lbf/in? calibre no espaço do vapor. O material de placa é aço de ASTM A 131 com classes apropriadas para espessuras diferentes da placa do acordo com tabela 4 - 1 para uma temperatura do metal do projeto menos do que 65°F mas não menos do que 25°F. Nenhuma permissão de corrosão é exigido para qualquer parcela do tanque. O curso superior do o sidewall cylindncal terminar-soldado é l/4 dentro. densamente. O telhado é a escolha a abóbada esférica lap-welded com um raio interno de 50 ft e uma espessura de l/4 dentro. O líquido máximo do projeto o nível é 6 dentro. abaixo do plano da articulação do telhado e sidewall. Problema F.4.3.2 O problema neste exemplo é projetar compressionring região na articulação do telhado e do sidewall cilíndrico. Solução F.4.3.3 De figura 5-5, cos a = 31.25/50 = 0.625. Daqui, a = 51.4 graus e sin a = 0.781. As equações 7 e 13 em 5.10.2.5 governam o projeto do telhado e sidewall, desde o termo (W F&#039;)/A, é insignificante comparado com a página. Ti = T2 = (1/2) (4) (600) = 1200 lbf/in. TZS = (4) (375) = 1500 lbf/in. De 5.12.4.2 e de 5.12.4.3, usando equações 24-27, wh = 0.6,/(600) (0.25) = 7.34 dentro. w, = 0.6,/(375) (0.25) = 5.80 dentro. Q = (1200) (7.34) (1500) (5.80) - (1200) (375) (0.781) = - 334.000 libras A, = 334.000/15.000 = 22.3 in.2 Nota: A largura da placa de telhado lap-welded, wh, deve ser usada dentro calcular a força Q, mas as placas de telhado lap-welded não pode ser crédito dado para contribuir à área exigida resistindo a força compressiva ou fornecendo uma largura da projeção horizontal da região do compressão-anel (veja 5.12.2). A área da largura de participação da placa de telhado (lapwelded) é 0.00 in.2 a área da largura de participação do a placa do sidewall é 5.80 x 0.25 = 1.45 in.2 que a área total forneceu é l .45 in.2. De 5.12.5.3, a área adicional exigida é 22.3 - 1.45 = 20.85 in.2. Desde que esta área não pode ser fornecida pelo padrão os ângulos, um detalhe que empregam uma barra, a viga do anel, ou a canaleta devem seja usado. Uma barra 1 dentro. densamente deve ser supor, como ilustrado na figura 5-6, detalhe E. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação

Page 116: Norma API 620 Traduzida PT BR

F-I2 API STANDARD6 20 De 5.12.4.2 e de 5.12.4.3, usando equações 24-27, wh = 0. 6. J m = 14.7 dentro. w, = 0.6,/(375) (0.25) = 5.80 dentro. Q = (1200) (14.7) (1500) (5.8) - (1200) (375) (0.781) = -325.16Olb A, = 325.160/15.000 = 21.68 in.2 A área da largura de participação do anel da compressão é 14.7 x 1 = 14.70 in.2 a área da largura de participação de a placa do sidewall é 5.8 x 0.25 = 1.45 in.2. A área total fornecida é 16.15 in.2. Desde que a área exigida, A, é maior do que a área total fornecida, a área do anel da compressão deve ser aumentada. Isto pode ser realizado estendendo a barra fora do sidewall. A largura adicional exigida é computada como segue: (21.68 - 15.15) - 5.53 dentro. 1 .o0 A extensão da barra é menos do que o máximo 16t para projetar-se as partes de uma compressão soam que não seja apoiada (veja 5.12.5.8). A largura total da barra da compressão é 14.7 5.53 = 20.23 dentro. De 5.12.5.1, a projeção horizontal exigida do a região eficaz do compressão-anel é 0.015RC = 0.015 x 375 = 5.62 dentro. A projeção horizontal do anel da compressão é x 14.7 0.781 = 11.5in., whichMfillstherequirementof 5.12.5.1. O centróide da região da compressão será verific para estar conformes as condições de 5.12.5.2. Projeto F.5 do reforço para único Aberturas em paredes do tanque F.5.1 EXEMPLO 1 Os 20 dentro. x 29 dentro. câmara de visita do obround mostrada na figura F-5 é ficado situado na placa contínua no sidewall de um armazenamento cilíndrico tanque 45 fi no diâmetro em uma área onde a espessura do a placa de parede, TM, é l/2 dentro. Nenhuma permissão de corrosão é exigida. A pressão interna total, Pl Página, na linha central horizontal da abertura é o calibre 27.5 1bfh2. A espessura do placa de parede, t, exigido por 5.10.3 para as forças latitudinal da unidade, O T2, actuando neste nível é 0.485 dentro. A garganta da câmara de visita é fabricada soldando de 3/8 dentro. placa. Os materiais no tanque a parede, a garganta da câmara de visita, e a almofada de reforço conformam-se a ASTM A 516, classe 60. As junções na parede do tanque e a junção ou as junções longitudinais na garganta da câmara de visita doublewelded junções de extremidade, ponto radiographed de acordo com 7.16 e 7.17. A suficiência do reforço e do acessório as soldas mostradas na figura F-5 serão determinadas. A espessura líquida exigida para uma parede sem emenda do tanque no a linha central horizontal da abertura é calculada como segue: t, = (0.485) (0.85) = 0.412 dentro. A espessura exigida para os fins semicirculares do garganta da câmara de visita e para os esforços do carrossel nas parcelas lisas da garganta para a pressão na linha central horizontal da abertura é calculado como segue: Nota: Uma espessura de 0.17 dentro. é exigido nas parcelas lisas de garganta para os esforços que estão paralelos à linha central da câmara de visita; estes esforços resultam da ação do feixe dos elementos calculados como simples os feixes suportados pela parede do tanque e pela câmara de visita flangeiam. Uma espessura não menos de 3/8 de dentro. deve ser fornecido no inteiro garganta para satisfazer as provisões de 5.19.2, artigo B. Nenhuma destes as exigências afetam o valor do TM usado para o reforço. Para determinar o comprimento da garganta da câmara de visita dentro do limites de reforço, o menor do seguinte calculado os valores serão usados: (2.5) (0.5) = 1.25 dentro. (2.5) (0.375) 0.5 = 1.438 dentro. O tamanho mínimo da solda de faixa exterior permitiu perto Figura 5-8, painel k, é calculada como segue: O tamanho mínimo da solda de faixa interna permitiu perto Figura 5-8, painel k, é calculada como segue: Conseqüentemente, os tamanhos da solda usados cumprem as exigências mínimas de figura 5-8, painel K. A área da exigência do reforço e entre no as linhas centrais verticais das extremidades semicirculares são calculadas como segue:

Page 117: Norma API 620 Traduzida PT BR

A, = (20) (0.485) (0.85) = 8.25 in.2 Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO da GRANDE SOLDADA, TANQUES F-13 do ND de DESIGNA de LOW-PRESSURSET ORAGE ni - Eu supor crítico seção para computar soldas do acessório SEÇÃO A-A Figura F-5-Example de uma abertura reforçada (veja F.5.1) As áreas do reforço fornecidas são como segue: a. Da espessura adicional na parede do tanque, Al = 20 x (0.5 - 0.412) = 1.76 in.2 b. Da espessura adicional na garganta da câmara de visita, A2 = x 2 x 1.25 (0.375 - 0.018) = 0.89 in.2 c. Em soldas de faixa, A3 = 4 x 0.5 x (0.375) 2 = 0.28 dentro? d. Na almofada de reforço, A4 = (32 - 20.75) in.2 de x 0.5 = 5.62 A área total do reforço fornecida é 8.55 in.2, Os valores permissíveis do esforço da unidade para o elewhich do acessório é adequado. os ments são como segue: a. Para as soldas de faixa exteriores e internas, 18.000 x 0.60 = 10.800 1bfh2 b. Para a tesoura através da solda de sulco, 18.000 x 0.8 x 0.875 x 0.75 = 9450 1bfh2 c. Para a tensão através da solda de sulco, 18.000 x 0.875 x 0.75 = 11.810 1bfh2 d. Para a tesoura na garganta da câmara de visita, 18.000 x 0.8 x 0.875 = 12.600 1bfh2 As forças dos elementos do acessório além do crítico a seção mostrada na figura F-5 é como segue: a. Elemento 1. Para a solda de faixa exterior. [(:)(32) - (2) (5)](0.375) (0.707) (10.800) = 115.300 libras b. Elemento 2. Para a solda de faixa interna, (5) (20.75) (0.375) (0.707) (10.800) = 62.200 libras c. Elemento 3. Para a solda de sulco na tesoura, (5) (20.75) (0.1875) (9.450) = 38.600 libras Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação F-14 API STANDARD6 20 d. Elemento 4. Para a solda de sulco na tensão, (5) (20.75 0.375) (0.5) (11.810) = 131.000 libras e. Elemento 5. Para a garganta da câmara de visita na tesoura, (5) (20.375) (0.375) (12.600) = 101.100 libras Para a investigação de trajetos possíveis da falha completamente os elementos do acessório, as seguintes cargas e forças será comparado. A carga combinada nos elementos 1.3, e 5, que unem o reforço adicionado à parede do tanque, é calculado como segue: (8.25 - 1.76) (18.000) = 116.900 libras A força combinada dos elementos 1, 3, e 5 é como segue: 115.300 38.600 101.100 = 255.000 libras Este valor é mais do que adequado. A carga combinada nos elementos 1 e 4, a que una a parede do tanque o reforço adicionado mais essa seção do garganta da câmara de visita que coincide com a espessura do tanque a parede, é calculada como segue: [8.25 - 1.76 (2) (0.5) (0.375)](18.000) = 123.600 libras a abertura é o calibre 24.9 1bfh2. A espessura da placa de parede, t, exigido por 5.10.3 para as forças latitudinal da unidade, T2, actuando estão neste nível 1.44 dentro. A garganta do bocal é fabricada pela soldadura de &#039; h-em. placa. Os materiais na parede do tanque, o bocal a garganta, e a almofada de reforço conformam-se a ASTM A 442, Classe 55. As junções principais na parede do tanque radiographed inteiramente, junções de extremidade dobro-soldadas. A junção longitudinal dentro a garganta do bocal é do mesmo tipo mas não radiographed; entretanto, a junção longitudinal e todas partes restantes do bocal o conjunto da e-parede-placa foi esforço da loja aliviado após a fabricação, segundo as exigências de 5.25. A suficiência do o reforço e o acessório soldam mostrado na figura F-6 seja determinado. A espessura líquida exigida para uma parede sem emenda do tanque no

Page 118: Norma API 620 Traduzida PT BR

linha central horizontal da abertura, exclusiva da corrosão permissão. é calculado como segue: t, = (l.44-0.1) (1.00) = 1.34in. A espessura líquida exigida para a garganta do bocal, exclusivo de a permissão de corrosão, é calculada como segue: Nota: Uma espessura líquida não menos de 3/8 de dentro., exclusiva da corrosão a permissão, deve ser fornecida na garganta do bocal para satisfazer as provisões de 5.19.2, artigo b, mas esta exigência não afetam valor do trn usado para computações do reforço. Para determinar o comprimento da garganta do bocal dentro dos limites do reforço, o menor do seguinte calculado os valores serão usados: A força combinada dos elementos 1 e 4 é a segue: (2.5) (1.5-0.1) =3.5 dentro. 115.300 13 1.000 = 246.300 libras (2.5) (0.5 - 0.1) 1.5 = 2.5 dentro. Este valor é mais do que adequado. A carga combinada nos elementos 2 e 5, do ponto de vista de desenvolver a força do reforço no a garganta da câmara de visita, é como segue: (0.89) (18.000) = 16.000 libras A força de qualquer um destes elementos sozinho excede esta exigência. F.5.2 EXEMPLO 2 Os 20 dentro. o bocal do dentro-diâmetro mostrado na figura F-6 é localizado na placa contínua no sidewall de um armazenamento cilíndrico tanque 148 fi no diâmetro em uma área onde a espessura do a placa de parede, TM, é 11/2 dentro. Uma permissão de corrosão de 0.10 dentro. é exigido em todas as superfícies do tanque expor ao líquido armazenado. A pressão interna total, Pl Página, no centro do Os tamanhos mínimos das soldas do acessório permitiram perto Figura 5-8, painel 1, é calculada como segue: a. Para a solda de faixa exterior, b. Para a solda de faixa interna, c. Para a solda de sulco entre a parede do tanque e o bocal garganta. (0.7) (0.5 - 0.1) 0.1 = 0.38 dentro. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO da GRANDE SOLDADA, TANQUES F-15 do ND de DESIGNA de LOW-PRESSURSET ORAGE 148&#039; diâmetro Veja a nota =, Nota: Em cima da computação, uma solda de faixa exterior de %-inch foi encontrada para ser inadequada para exigências da força. A solda exterior deve ser uma solda de faixa de Eu-polegada. Figura F-6-Example de uma abertura reforçada (veja F.5.2) d. Para a solda de sulco entre a almofada e o bocal garganta. (0.7) (0.5 - 0.1) = 0.28 dentro. Conseqüentemente, a reunião que usada tamanhos da solda o mínimo exige A área do reforço exigida nos centerments verticais de figura 5-8, painel 1. a linha da abertura é calculada como segue: AR = [20 (2) (O.l)] (1.44 - 0.1) (1.00) = 27.07 in.2 As áreas do reforço fornecidas são como segue: a. Da espessura adicional na parede do tanque, Al = (20 0.2) x (1.5 - 0.1 - 1.34) = 1.21 in.2 b. Da espessura adicional na garganta do bocal, A, = 2 x 2.5 x (0.5 - 0.1 - 0.018) = 1.91 in.2 c. Em soldas de faixa, A3 = 2 x 0.5 x [(0.625) 2 (0.375) 2] = 0.53 in.2 d. Na almofada de reforço, Aq= 1.5 x (36.625-21) =23.44i~~ A área total do reforço fornecida é 27.09 in.2 Os valores permissíveis do esforço da unidade para o elewhich do acessório é adequado. os ments são como segue: a. Para as soldas de faixa exteriores e internas, 16.500 x 0.60 = 9900 1bfh2 b. Para a tensão através das soldas de sulco, 16.500 x 0.875 x 0.70 = 10.100 1bfh2 c. Para a tesoura na garganta do bocal, 16.500 x 0.8 x 0.875 = 11.500 1bfh2 Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação F-I6 API STANDARD6 20

Page 119: Norma API 620 Traduzida PT BR

As forças dos elementos do acessório além do crítico a seção mostrada na figura F-6 é como segue: a. Elemento 1. Para a solda de faixa exterior, [(:)(36.625) - (2) (5.05)](0.625) (0.707) (9900) = 207.400 libras b. Elemento 2. Para a solda de faixa interna, (~) (21) (0.375) (0.707) (9900) = 57.9000 libras c. Elemento 3. Para a solda de sulco entre a parede do tanque e a garganta do bocal, na tensão, (5) (21) (0.625 - 0.1) (10.100) = 116.900 libras d. Elemento 4. Para a solda de sulco entre a almofada e garganta do bocal, na tensão, (~) (21) (0.3125) (10.100) = 69.400 libras e. Elemento 5. Para a garganta do bocal na tesoura, (5) (20.6) (0.4) (11.500) = 99.500 libras Para a investigação de trajetos possíveis da falha completamente os elementos do acessório, as seguintes cargas e forças será comparado. A carga combinada nos elementos 1 e 5, que unem o reforço adicionado à parede do tanque, é calculado como segue: (27.07 - 1.21) (16.500) = 426.700 libras A força combinada dos elementos 1 e 5 é como segue: 207.400 99.500 = 306.900 libras Este valor é inadequado. Se o tamanho da solda de faixa exterior foi aumentado a 1 dentro. em vez de 5/8 dentro., a força do elemento 1 tornar-se-ia seguimento: [(:)(36.625) - (2) (5.05)](1. O) (0.707) (9900) = 33 1.800 libras A força combinada dos elementos 1 e 5 agora tornam-se os seguintes: 331.800 99.500 =431,300 libra Este valor seria adequado. Daqui, o tamanho do exterior a solda de faixa será aumentada a 1 dentro. A carga combinada nos elementos 1 e 3, a que una a parede do tanque o reforço adicionado mais essa seção do proveja de bocal a garganta que coincide com a espessura do tanque a parede, é calculada como segue: [(27.07 - 1.21) (2) (1.4) (0.4)](16.500) = 445.670 libras A força combinada dos elementos 1 e 3, baseada no o tamanho da solda de faixa exterior que está sendo aumentada a 1 dentro., é como segue: 331.800 116.900 = 448.700 libras Este valor é adequado. A carga combinada nos elementos 2, 4, e 5, do ponto de vista de desenvolver a força do reforço dentro a garganta do bocal, é calculada como segue: (1.91) (16.500) = 31.500 libras A força de algum destes três elementos sozinho excede esta exigência. F.5.3 EXEMPLO 3 Um bocal cilíndrico com uns 12 dentro. o diâmetro interno é localizado na placa contínua no sidewall de um armazenamento cilíndrico tanque 60 ft no diâmetro de modo que sua linha central se encontre em um plano horizontal e formulários um ângulo de 55&quot; com uma perpendicular ao sidewall no ponto de interseção, segundo as indicações da figura F-7. A espessura da placa do sidewall, o TM, nesta área é 5/8 dentro., e nenhuma corrosão a permissão é exigida. A pressão interna total, Pl A página, no centro da abertura é o calibre 26.1 1bfh2. espessura da placa de parede, t, exigido por 5.10.3 para o latitudinal as forças da unidade, T2, actuando neste nível são 0.57 dentro. O bocal a garganta é tubulação de aço sem emenda e conforma-se a ASTM A 53, Classific A, os materiais na parede do tanque e almofada do reforço conforme-se a ASTM A 442, classe 55. As junções do cano principal no as paredes do tanque radiographed inteiramente, junções de extremidade dobro-soldadas. A suficiência do reforço e das soldas do acessório mostrado na figura F-7 seja determinado. A espessura líquida exigida para uma parede sem emenda do tanque no a linha central horizontal da abertura é calculada como segue: t, = (0.57) (1.00) = 0.57 dentro. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO DA GRANDE SOLDADA, TANQUES F-I7 DO ND DE DESIGNA DE LOW-PRESSURSET ORAGE A espessura exigida para a garganta do bocal é calculada como segue: Nota: Uma espessura de 3/8 dentro. deve ser fornecido na garganta do bocal a

Page 120: Norma API 620 Traduzida PT BR

satisfaça as provisões de 5.19.2, artigo b, mas esta exigência não faz afete o valor do TM usado para computações do reforço. Para determinar o comprimento da garganta do bocal dentro dos limites do reforço, o menor do seguinte calculado os valores serão usados: (2.5) (0.625) = 1.56 dentro. (2.5) (0.375) 0.75 = 1.69 dentro. O tamanho mínimo da solda de faixa exterior permitiu perto Figura 5-8, painel m, é calculada como segue: O tamanho mínimo da solda de faixa interna permitiu perto Figura 5-8, painel m, é calculada como segue: -- - 0.35 dentro. 0.707 Conseqüentemente, os tamanhos da solda usados encontram o mínimo exigem A área do reforço exigida nos centerments verticais de figura 5-8, painel M. a linha da abertura é calculada como segue: A, = (12) (0.57) (1.00) = 6.84 in.2 As áreas do reforço fornecidas são como segue: a. Da espessura adicional na parede do tanque, Al = (12) (0.625 - 0.57) = 0.66 in.2 b. Da espessura adicional na garganta do bocal, A, = (2) (1.56) (0.375 - 0.011) (14.400) 16.500 = 0.99 in.2 c. Em soldas de faixa, A3 = (2) (0.5) [(0.5) 2 (0.375) 2] 0.39 in.2 d. Na almofada de reforço, A3 = (19.5 - 12.75) (0.75) = 5.06 in.2 A área total do reforço fornecida é 7.1 O in.2, que Os valores permissíveis do esforço da unidade para os eleis do acessório adequado. os ments são como segue: a. Para a solda de faixa exterior, 16.500 x 0.60 = 9900 1bfh2 b. Para a solda de faixa interna, 14.400 x 0.60 = 8640 1bfh2 c. Para soldas de sulco na tensão de encontro à garganta do bocal, 14.400 x 0.75 x 0.875 = 9320 1bfh2 d. Para soldas de sulco na tensão de encontro à parede do tanque, 16.500 x 0.75 x 0.875 = 10.660 1bfh2 e. Para a solda de sulco na tesoura, 16.500 x 0.8 x 0.75 x 0.875 = 8530 1bfh2 f. Para a garganta do bocal na tesoura, 14.400 x 0.8 x 0.875 = 10.080 1bfh2 As forças dos elementos do acessório além do crítico a seção mostrada na figura F-7 é como segue: a. Elemento 1. Para a solda de faixa exterior, [2.22,/(14.29, (9.75), - (2) (5.1)] x (0.500) (0.707) (9900) = 98.500 libras b. Elemento 2. Para a solda de faixa interna. 2.221/(10.77), (6.56), - (2) (5.1) x (0.375) (0.707) (8640) = 39.400 libras c. Elemento 3. Para a solda de sulco entre a parede do tanque e a garganta do bocal, na tensão, (17.2) (0.625) (10.660) = 114.500 libras d. Elemento 4. Para a solda de sulco entre a almofada e garganta do bocal, na tensão, [2.22. /(10.58) 2 (6.375), - (2) (5.1)] x (0.75) (9320) = 120.000 libras Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação F-I8 API STANDARD6 20 Supor a seção crítica para; o acessório de computação solda o ™ do € de Iâ Seção horizontal Com a abertura .i2. .p \ linha de, reforço mim SEÇÃO A-A Figura F-7-Example de uma abertura reforçada (veja F.5.3) e. Elemento 5. Para a garganta do bocal na tesoura, a força combinada dos elementos 1 e 3 é como segue: [2.22,/(10.39) 2 - (6.19) 2 = 62.900 libras (2) (5.1)] x (0.375) (10.080) f. Elemento 6. Para soldas de sulco na tesoura, 98.500 114.500 = 213.000 libras

Page 121: Norma API 620 Traduzida PT BR

Este valor é adequado. A carga combinada nos elementos 2, 4, e 5, do ponto de vista de desenvolver a força do reforço dentro a parede do bocal, é calculada como segue: (17.2) (0.1875) (8530) = 27.500 libras (0.99) (16.500) = 16.400 libras Para a investigação de trajetos possíveis da falha completamente os elementos do acessório, as seguintes cargas e forças será comparado. A carga combinada nos elementos 1, 5, e 6, que unem o reforço adicionado à parede do tanque, é calculado como segue: (6.84 - 0.66) (16.500) = 102.000 libras A força combinada dos elementos 1.5, e 6 são como segue: A força de algum destes três elementos sozinho excede esta exigência. A carga combinada nos elementos 1 e 6, do ponto de vista de desenvolver a força da almofada de reforço, é calculado como segue: (5.06) (16.500) = 83.490 libras A força combinada dos elementos 1 e 6 é como segue: 98.500 62.900 27.500 = 188.900 libras 98.500 27.500 = 126.000 libras Este valor é adequado. A carga combinada nos elementos 1 e 3, a que una a parede do tanque o reforço adicionado mais essa seção do proveja de bocal a garganta que coincide com a espessura do tanque a parede, é calculada como segue: [(6.84 - 0.66) (2) (0.625) (0.375) [-: 6:500) 1 x (0.500) (0.707) (9900) = 98.500 libras Este valor é adequado. F.5.4 EXEMPLO 4 O pressionar-aço, câmara de visita redonda com uns 20 dentro. para dentro o diâmetro mostrado na figura F-8 é ficado situado na placa contínua dentro parcela esférica de um telhado torispherical em um armazenamento cylindncal tanque 72 fi no diâmetro. A pressão interna, página, no o lado de baixo do telhado é o calibre 15 1bfh2. A espessura, t, de a placa de telhado exigida por 5.10.3 para a parcela esférica de Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO da GRANDE SOLDADA, TANQUES F-19 C do ND de DESIGNA de LOW-PRESSURSET ORAGE 44&#039; 12&#039; &#039; limites de reforço b 1 72&#039; esférico raio - 3 Figura F-8-Example de uma abertura reforçada (veja F5.4) o telhado é l/2 dentro., que é exatamente a espessura fornecida. Não a permissão de corrosão é exigida. Os materiais no telhado as placas e o frame da câmara de visita conformam-se a ASTM A 283, classe C; as junções principais no telhado são junções de extremidade dobro-soldadas, ponto radiographed de acordo com 7.16 e 7.17. A suficiência do reforço e do acessório solda mostrado dentro A figura F-8 será determinada. A espessura líquida exigida para uma parede sem emenda do tanque no a posição da câmara de visita é calculada como segue: O tamanho mínimo da solda de faixa interna permitiu perto Figura 5-8, painel eu, sou calculado como segue: Conseqüentemente, a reunião que usada tamanhos da solda o mínimo exige A área exigida na linha central da abertura é calcuments de figura 5-8, painel i. lated como segue: t. = (0.5) (0.85) = 0.425 dentro. A. = (22.25) (0.5) (0.85) = 9.46 in.2 A espessura exigida para a garganta da câmara de visita é calculada como segue: Nota: Uma espessura não menos de 3/8 de dentro. deve ser fornecido no garganta da câmara de visita para satisfazer as provisões de 5.19.2, artigo b, mas este a exigência não afeta o valor do trn usado para o reforço computações. Para determinar o comprimento da garganta da câmara de visita dentro do limites de reforço, o menor do seguinte calculado os valores serão usados: (2.5) (0.5) = 1.25 dentro. (2.5) (0.4) 0.5 = 1.5 dentro. O tamanho mínimo da solda de faixa exterior permitiu perto

Page 122: Norma API 620 Traduzida PT BR

Figura 5-8, painel eu, sou calculado como segue: As áreas do reforço fornecidas são como segue: a. Da espessura adicional na cabeça esférica, Al = (22.25) (0.500 - 0.425) = 1.67 in.2 b. Da espessura adicional na garganta dada forma da câmara de visita, = 1.36 in.2 1) (0.4) - - (1.25) (0.010)] c. Em soldas de faixa, A3 = 2 (0.5) [(0.375) 2 = 0.39 in.2 d. No colar de reforço tornado côncavo, A4 = (0.5) (35 - 21.8) = 6.60 in.2 A área total do reforço fornecida é 10.02 in.2, qual é adequado. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação F-20 API STANDARD6 20 O valor permissível do esforço da unidade para a faixa exterior e interna as soldas são calculadas como segue: (15.200) (0.6) = 9120 lbf/in? A força dos elementos do acessório além do crítico a seção é como segue: a. Elemento 1. Para a solda de faixa exterior, 7c - (35) (9120) (0.707) (0.375) = 132.000 libras 2 Nota: Deve-se supr que a seção crítica para computar a força do acessório está na linha central da abertura como o indicatedin 5.16.8.1. b. Elemento 2. Para a solda de faixa interna, 7c - (22.25) (9120) (0.707) (0.50) = 112.600 libras 2 Para a investigação de trajetos possíveis da falha completamente os elementos do acessório, as seguintes cargas e forças será comparado. A carga combinada nos elementos 1 e 2, que unem o reforço adicionado ao telhado, é calculado como segue: (9.46 - 1.67) (15.200) = 118.400 libras A força combinada dos elementos 1 e 2 é como segue: 132.900 112.600 = 245.500 libras Este valor é mais do que adequado. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação APÊNDICE G-CONSIDERATIONS A RESPEITO DA PERMISSÃO DE CORROSÃO E NG DE HY DROG EN-I N DUCED CRACK1 Grupos do tanque de G.l baseados na corrosão Taxa Todos os grandes tanques low-pressure do tipo coberto por este o padrão pode ser classific sob um do seguinte general grupos baseados na corrosão: a. Tanques em que as taxas de corrosão podem definitivamente ser estabelecidas por causa do conhecimento exato, disponível ao desenhador, cobrindo as características químicas do que quer que as substâncias os tanques são conter. Tal conhecimento pode, dentro a caixa de produtos comerciais padrão, seja obtida de fontes publicadas ou, sempre que os processos especiais são involvido, dos registros de confiança compilados dos resultados de precedente observações pelo usuário ou outro sob similar condições da operação. b. Tanques em que taxas de corrosão, embora sabido para ser relativamente elevado, seja variável ou indeterminado no valor. c. Tanques em que taxas de corrosão, embora indeterminadas, são sabidos para ser relativamente baixo. d. Os tanques em que a corrosão efetua são sabidos para ser insignificantes ou inteiramente ausente. Permissão de corrosão G.2 G.2.1 nos casos em que a taxa de corrosão é pròxima espessura predizível, adicional do metal superior àquela exigido para as condições de funcionamento iniciais será fornecido e seja pelo menos igual à perda prevista da corrosão durante a vida desejada do tanque. G.2.2 quando os efeitos da corrosão forem indeterminados antes do o tanque é projetado (embora são sabidos para ser inerentes a algum diploma no serviço para que o tanque deve ser usada), e quando a corrosão for incidental, localizado, ou variável na taxa e a extensão, o melhor julgamento do desenhador deve ser exercitada em estabelecer a parede adicional máxima razoável do tanque espessuras. Para todos os tanques que vêm sob esta classificação, a permissão de corrosão mínima de l/i6 dentro. será fornecido. Esta permissão mínima pode, naturalmente, ser aumentada

Page 123: Norma API 620 Traduzida PT BR

de acordo com o julgamento do desenhador. G.2.3 em todos os casos em que a corrosão efetua pode ser mostrado para ser insignificante ou inteiramente ausente, nenhuma necessidade adicional da espessura seja fornecido. Condições e hidrogênio do serviço G.3 Rachamento induzido Quando as condições do serviço puderam incluir a presença de sulfureto de hidrogênio ou outras circunstâncias que podem promover o hidrogênio efeitos de rachamento induzidos, particular perto da parte inferior de o escudo nas conexões da escudo-à-parte inferior, cuidado será tomado para assegurar-se de que os materiais e os detalhes de construção do tanque seja adequado resistir o rachamento hidrogênio-induzido. O comprador considerará restringir o índice de enxôfre de o material a ser armazenado com o teste da espessura do aço, testes da fiscalização do laboratório, e o uso de revestimentos internos do tanque para reduzir a possibilidade de rachamento hidrogênio-induzido. A dureza das soldas que contatam estes ambientes, incluindo as zonas calor-afetadas, será considerado. o metal de solda e a zona calor-afetada adjacente contêm frequentemente a zona da dureza que é bem superior de um valor de 22 no A escala de Rockwell C e podia ser esperada ser mais suscetível ao rachamento do que metal unwelded. Alguns critérios da dureza seja uma matéria do acordo entre o comprador e o fabricante e será baseado em uma avaliação de a concentração prevista do sulfureto de hidrogênio no produto, a possibilidade de umidade que está atual no metal interno superfície, e as características da força e da dureza da base metal e metal de solda. SOLDADO Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação A PRÁTICA DO APÊNDICE H-RECOMMENDED PARA O USO DE PRÉ-AQUECE, POST-HEAT, E RELEVO DE ESFORÇO Introdução de H.l A maioria dos tanques cobertos por este padrão é geralmente não sujeitado a um borne-calor convencional do forçar-relevo o tratamento após a ereção é terminado. Entretanto, muito a natureza destes tanques e de seu serviço previsto exige que máximo estivesse tomado para obter terminou os tanques isso tenha o fator de segurança o mais elevado possível no que diz respeito ao entalhe dureza. O tratamento térmico do forçar-relevo executou na pressão as embarcações são reconhecidas como meios para reduzir a probabilidade de falhas frágeis. A evidência está acumulando que mostra benefício de melhorar a dureza de entalhe por metalúrgico mudanças um pouco do que pelo relevo de esforços residuais. A espessura H.2 como afeta pré-aquece e O Borne-h come exigências Placa com espessuras abaixo de l/2 dentro. é razoavelmente o entalhe resistente. Em a maioria de aços, quando a espessura da placa exceder 3/4-1 em., a dureza de entalhe, particular como soldada, diminui agudamente. A diminuição na dureza de entalhe pode ser minimizada pelo tratamento convencional do borne-calor e, em muitos aços, por pré-aqueça o tratamento. Os benefícios de pré-aquecem o tratamento dentro aços 3/4 - 1 dentro. foram demonstrados densamente; benefícios similares podia ser esperado em uns aços mais grossos, mas em suficiente experimental os dados estão faltando atualmente. Tratamento do Borne-Calor H.3 (relevo de esforço) O tratamento do borne-calor executou agora em embarcações de pressão é do valor estabelecido, embora o mecanismo por que a melhoria é realizada pode estar aberta ao debate. Borne-calor tratamento de seções do tanque quando a espessura da placa exceder 11/4 dentro. é exigido como indic em 5.25. Em casos especiais, as possibilidades de tratamento do borne-calor após a ereção devem ser explorado. Post-heating um tanque isolado pode ser possível se a fonte ampla de calor é prontamente - disponível e se a rigidez de o tanque é adequado. Quando as condições do serviço forem esperadas produzir o esforço a corrosão que racha-se, relevo dos esforços é necessária. Pré-aqueça o tratamento não foi mostrado para ser um substituto adequado para tratamento do borne-calor quando for aplicado para evitar a corrosão de esforço rachamento. H.4 pré-aquecem o tratamento Muitas análises laboratoriais mostraram pré-aquecem o tratamento de

Page 124: Norma API 620 Traduzida PT BR

aço de carbono a 300°F - 400°F a ser o equivalente do tratamento do postheat em nenhuns menos de 11 00°F tanto que o exame as propriedades da soldagem são ~So&gt do œ do € de c~ncerned.â; ests do m~e~ t indicaram uma vantagem ligeira do tratamento do borne-calor. A maioria dos testes foram feitos nas placas 3/4 - 1 dentro. densamente; os resultados devem ser vistos com o cuidado se o pré-aquecimento é aplicado apreciàvel além desta escala da espessura. Entretanto, para tudo as finalidades práticas, melhoria que resulta do pré-aquecimento são suficientemente bem conhecido de modo que pré-aqueça deve ser considerado para a fabricação do campo das placas sobre 3/4-em. densamente sempre que a dureza do tanque é desejada altamente e o postheat térmico o tratamento é pouco prático. O pré-aquecimento deve ser executado aquecendo-se e mantendo este calor de comprimentos apreciáveis da junção a ser soldada, preferivelmente usando um queimador da tira com uma flama suave um pouco do que a flama áspera tal como isso de uma tocha de corte. Tira elétrica os calefatores estão disponíveis e foram encontrados para ser satisfatórios. Pré-aquecer de 300°F deve ser verific com um sensível à temperatura pastel, ou meios similarmente exatos, de modo que o aço 4 dentro. (ou quatro vezes a espessura da placa, qualquer é maior) em cada lado da junção será mantido no mínimo pré-aqueça a temperatura. Os queimadores ou os calefatores de anel são recomendados para o bocal e soldas manway. Nunca durante soldadura se a queda do metal baixo abaixo de uma temperatura de 300°F. cerveja de malte de 4Q0bert D., œ do € do â o pré-aquecimento e Postheating da pressão Aços da embarcação, jornal New York da soldadura do • do € do â, suplemento 32 à pesquisa [i], 14s ~ 22s, 1953 (que incluem a bibliografia). 41Hany Udine, œ do € do â pré-aquecem contra o • do € de Postheatâ, um papel preparado em relação ao trabalho da subcomissão 8 de ASME B3 1.1. OLÁ! Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação PRÁTICA DO APÊNDICE I-SUGGESTED PARA PEENING 1.1 Geral Peening é usado para eliminar a distorção em placas finas e a impeça rachar-se em placas grossas quando a solda é acumulada de diversas camadas de metal de solda. Peening é pretendido reduzir-se os esforços internos introduzidos em estruturas soldadas porque a solda encolhe mais do que relativamente a base adjacente do frio metal. Peening apropriado estica o metal de solda forçado acima seu ponto de rendimento e, desse modo, ajusta os esforços na proporção à quantidade de fluxo causada peening. 1.2 Peening eficaz Peening eficaz ocorre abaixo da temperatura encarnado. Peening é desperdiçado quando ocorre acima de uma temperatura em qual o metal de solda começa a tomar na força. O ñrst dois as camadas e a última camada de metal de solda não devem peened. Para ser eficaz, peening deve mover o metal de solda. a forma, o tamanho, e a dureza de ferramentas peening são importantes. Equimoses e aspereza de superfície do metal de solda causado perto não peening desagradável, desde que estes são derretidos pelo depósito de camadas subseqüentes de metal de solda. 1.3 Peening como uma alternativa ao Thermal Relevo de esforço Quando peening ocorrer como uma alternativa ao esforço térmico relevo sob procedimentos permissíveis, será feito com cuidado para minimizar a distorção da soldagem. Alguns aços que são weldable têm que peened suficientemente para criar temporariamente esforços no sentido reverso, que desaparecerá em refrigerar. Estes são os aços que começ tão duros quando estão frios que o metal está dado polimento somente pela ferramenta peening em vez de frio-sendo trabalhado. Quando peening for feito para evitar a formação das rachaduras nas soldas que são subseqüentemente ser esforço aliviado, underpeening pode ser satisfatório. 1.4 Fatores envolvidos em Peening 1.4.1 GERAL Para que peening seja aceitável ou seguro como meios de o relevo de esforço, um estudo completo deve ser feito de todos os fatores involvido, incluindo o tipo de aço, a espessura do solde, e as espessuras de camadas sucessivas de soldadura (veja 6.19.2). Dois guias aos resultados satisfatórios são esboçados em 1.4.2 e 1.4.3.

Page 125: Norma API 620 Traduzida PT BR

1.4.2 QUANTIDADES DE PEENING NECESSÁRIAS Uma aproximação da quantidade de peening isso é necessária pode ser obtido soldando duas placas pequenas do dado material e espessura, com a uma placa prendida rìgida e outro livra para mover-se como os psiquiatras da solda. Peening exigido para superar o encolhimento dá uma idéia justa do grau de peening que será exigido na operação real. 1.4.3 MEDIDAS DURANTE A SOLDADURA E PEENING As marcas do perfurador serão feitas em lados opostos do solde, e a distância entre estas marcas será mantida dentro de &#039; 132 dentro. peening durante a soldadura da emenda. A medida inicial será feita após duas camadas de o metal de solda foi depositado. Após a solda foi acumulado a uma profundidade de 1 &#039; 14 - 1 &#039; 12 dentro., a probabilidade do desvio na distância entre marcas do perfurador são extremamente reduzido, desde que os esforços causados pelo encolhimento do o metal de solda recentemente depositado é resistido mais inteiramente pelo camadas prévias mais frescas. Rachamento de soldas unpeened no comum barato o aço é mais provável de ocorrer neste momento. Se peening tem feito de modo que o desvio na distância entre o perfurador as marcas são mantidas a um mínimo até este ponto, o mesmo o grau de peening para o restante da solda protegerá a solda do rachamento. 1-1 Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação APÊNDICE j (RESERVADO PARA o USO FUTURO) J-I Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação PRÁTICA DO APÊNDICE K-SUGGESTED PARA DETERMINAR ALIVIANDO O VERMELHO DA CAPACIDADE REQUI General de K.l Este apêndice tenta esboçar um seguro e razoável pratique para ser usado para o ambiente usual e o funcionamento circunstâncias. Muitas variáveis que devem ser consideradas dentro a conexão com os problemas da ventilação do tanque fá-lo impraticável para determinar réguas definitivas, simples. Projetando estudos para alguns o tanque particular pode mostrar que é desejável usar qualquer um a capacidade maior ou menor da ventilação do que aquela estimada dentro acordo com estas réguas. Determinação K.2 da capacidade exigida As capacidades agregadas exigidas para algumas válvulas de respiradouro, pressão aliviando válvulas, válvulas dealívio do andor para ser desde que se seja determinado como segue: a. Para o movimento térmico da respiração e do produto, as réguas dado em API STD 2000 será seguido. A capacidade exigida como o resultado do movimento do produto no tanque, dado em STD 2000, será multiplicado pela relação do absolute pressão do tanque à pressão atmosférica (absolute 14.7 1bfh2). b. Para dispositivos dealívio da segurança suplementar a tome da capacidade extra da ventilação exigida em caso do external ateie fogo à exposição, as réguas no padrão 2000 do API será seguido. K- 1 Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação PROJETO DO APÊNDICE LCEISMIC DE STORAGETANKS Espaço de L.l Este apêndice estabelece o mínimo recomendado básico exigências de que o comprador pode especific para o projeto assunto dos tanques de armazenamento a sísmico estas exigências represente aceitou as práticas usadas para a aplicação a flat-bottom tanques; entretanto, outros procedimentos e fatores aplicáveis ou as exigências adicionais podem ser especific pelo comprador ou autoridades jurisdicionalmente. Algum desvio das exigências deste apêndice deve ser concordado pelo comprador e o fabricante. Embora os fatores 2, I, e S possam se aplicar a toda a estrutura,

Page 126: Norma API 620 Traduzida PT BR

as exigências de projeto sísmicas do apêndice L são pretendido para os tanques flat-bottom, não para a saia ou a coluna suportada tanques. General L.2 L.2.1 modalidades da resposta do tanque e de seus índices: a. A resposta amplificada relativamente de alta freqüência à lateral movimento à terra do escudo e do telhado do tanque, junto com parcela dos índices do líquido que se move no uníssono com escudo. b. A resposta amplificada relativamente de baixa frequência do parcela dos índices do líquido em chapinhar fundamental modalidade. L.2.2 o projeto exige a determinação do hidrodinâmico a massa associou com cada modalidade e a lateral force e virando o momento aplicado ao escudo, que resulte da resposta das massas à terra lateral movimento. As provisões são incluídas assegurar a estabilidade do escudo do tanque de encontro à reviravolta e para impossibilitar a dobra do escudo do tanque devido à compressão longitudinal. Nenhuma provisão L.2.3 é incluída a respeito do aumento em tensão da aro devido às forças sísmicas horizontais e verticais. As espessuras de Shell não são afetadas pelos coeficientes da lateral-força especific em L.3.3, tomando em consideração geralmente relações aceitadas do aumento e da ductilidade do esforço permissível. Coeficientes determinado pelo método alternativo em L.3.3.3 possa produza a tensão dinâmica significativa da aro que deve então ser considerado. base 42The para estas provisões, junto com as fórmulas para projete curvas nas figuras L-2 com L-5, e a informação para calcular outros efeitos sísmicos, é coberta em um papel por R.S. Womiak e W.W. Mitchell, base do œ do € do â do projeto sísmico Provisions para soldado Tanques de armazenamento de aço do óleo, departamento 1978 da Continuação-Refinação do • do € do â, API, Washington DC, 1978, volume 57, pp.485 ~ 501. O procedimento de projeto considera os seguintes dois Tabelação L-EU-Sísmica da zona da tabela para algumas áreas Fora dos Estados Unidos Zona sísmica da posição ÁSIA Turquia Ancara Karamursel Açores Bermuda MAR DO CARARIBE Consoles de Bahama Zona do canal Consoles de Leeward Puerto Rico Console de Trinidad AMERICA DO NORTE Greenland Islândia Keflavik Console de Caroline Koror, Paulau Ponape Console de Johnston Kwajalein Consoles de Manana Guam Saipan Tinian Console de Marcus Okinawa Consoles filipinos Consoles de Samoa Console de vigília ÁREA DE OCEANO ATLÂNTICO ÁREA DO OCEANO PACÍFICO 2B 3 2B 1 1 2B

Page 127: Norma API 620 Traduzida PT BR

3 3 2B 1 3 2B O 1 3 3 3 1 3 3 3 O Nota: Nenhum projeto do terremoto é exigido para a zona O. Carregamento de projeto L.3 L.3.1 que VIRA o MOMENTO Nota: A reviravolta mo o momento aplicou-se à parte inferior do escudo somente. A fundação do tanque é sujeitada a um momento adicional da reviravolta devido ao deslocamento lateral dos índices do tanque; este momento adicional pode precisar para para ser considerado no projeto de algumas fundações, tais como esteiras concretas pilha-suportadas. O momento da reviravolta devido às forças sísmicas aplicou-se a a parte inferior do escudo será determinada usando o seguinte equação: L-I Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação L-2 API STANDARD6 20 onde A4 = virando o momento aplicou-se à parte inferior de o escudo do tanque, em fi-libras, Z = fator sísmico da zona (aceleração sísmica horizontal) como determinado pelo comprador ou autoridade governamental apropriada que tem jurisdição. Os mapas sísmicos da zona da figura L-1 ou a tabelação sísmica da zona, tabela L-1 para áreas fora dos Estados Unidos ou O código técnico da edificação nacional de Canadá pode ser usado como um dae (dispositivo automático de entrada) para determinar a zona sísmica. Tabela L-2 pode ser usado para determinar a zona sísmica fator. Mim = fator da importância = 1. O para todos os tanques, exceto quando uma importância maior o fator é especific pelo comprador. É recomendado que o fator de I não exceder 1.25 e que este valor máximo esteja aplicado somente a tanques usados para o armazenamento de substâncias tóxicas ou explosivas nas áreas de onde uma descarga de acidental o produto seria considerado ser perigoso a a segurança do público geral, O Cl, C2 = coeficientes laterais da força do terremoto determinou de acordo com L.3.3, W, = peso total do escudo do tanque e alguma isolação, nas libras, X, = altura da parte inferior do escudo do tanque ao centro de gravidade do escudo, no ft, W, = peso total do telhado do tanque, incluindo alguns isolação, plataforma suspendida, ou carga da neve (fwnished ou como especific pelo comprador), nas libras, GH = altura total do escudo do tanque, no fi, W1 = peso da massa eficaz dos índices do tanque esse move-se no uníssono com o escudo do tanque, como determinado de acordo com L.3.2.1, dentro libras, XI = altura da parte inferior do escudo do tanque ao o centróide da força sísmica lateral aplicou-se ao Wl, como determinado de acordo com L.3.2.2, no ft, W2 = peso da massa eficaz da modalidade de ñrst chapinhando índices do tanque, como determinado dentro acordo com o L.3.2.1, nas libras, X2 = altura da parte inferior do escudo do tanque ao o centróide da força sísmica lateral aplicou-se a W2, como determinado de acordo com L.3.2.2, no ft, Fator da zona da tabela L-2-Seismic

Page 128: Norma API 620 Traduzida PT BR

(Aceleração horizontal) Fator sísmico da zona da zona sísmica (do figo. L-1 ou a outra aceleração horizontal da fonte 1 2A 2B 3 4 0.075 0.15 0.20 0.30 0.40 Nota: Nenhum projeto do terremoto é exigido para a zona O. MASSA L.3.2 EFICAZ de ÍNDICES do TANQUE L.3.2.1 as massas eficazes W1 e W2 pode ser determinado multiplicando o PESO pelas relações W1lwT e W2lWz respectivamente, obtido da figura L-2 para a relação DIH. as variáveis são definidas como segue: PESO = peso total dos índices do tanque, nas libras. ( product&#039; a gravidade específica de s será especific perto o comprador.) =diameter D = 2Rc do tanque, no fi. (Veja 5.12.4.1 para uma definição de Rc.) H = altura máxima do produto do projeto, no fi. L.3.2.2 que as alturas da parte inferior do tanque descascam ao os centróide das forças sísmicas laterais aplicaram-se a W1 e a W2 e XI e X2 podem ser determinados multiplicando H pelo relações Xl/H e XzlH, respectivamente, obtidos da figura L-3 para a relação de DIH. L.3.2.3 as curvas nas figuras L-2 e L-3 são baseados em a a modificação das equações apresentou em ERDA técnico Original de informação 7024. Alternativa, W1, W2, XI, andX2 pode ser determinado por outros procedimentos analíticos baseados sobre as características dinâmicas do tanque. COEFICIENTES de L.3.3 LATERAL-FORCE L.3.3.1 o coeficiente C1 da força lateral será 0.60, a menos que o produto total de ZIC1 e ZIC2 forem determinados perto o método em L.3.3.3. L.3.3.2 o coeficiente C2 da lateral-força será determinado em função do período natural de chapinhar da modalidade de ñrst, T, e as condições do solo no local do tanque a menos que de outra maneira determinado pelo método em L.3.3.3. Quando Tis inferior ou igual a 4.5, c, = -0.75s T Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO da GRANDE SOLDADA, TANQUES L-3 3 do ND de DESIGNA de LOW-PRESSURSET ORAGE Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação L-4 API STANDARD6 20 ALASKA HAVAÍ O 200 400 MILHAS 1 &#039; 30 60 90 Figura mapa da zona da L-EU-Peça 2-Seismic Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO da GRANDE SOLDADA, TANQUES L-5 1.0 do ND de DESIGNA de LOW-PRESSURSET ORAGE 0.8 2 0.6 2! L O iz 0.2 O 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 lH de D Figura L-2-Curves para obter fatores WllWT e Relação DIH de WzlW~fotrh e Quando Tis maior de 4.5, c, = -3.375s T2 onde S = coeficiente do local da tabela L-3,

Page 129: Norma API 620 Traduzida PT BR

T = período natural de modalidade de ñrst que chapinha, nos segundos. T pode ser determinado usando o seguinte equação: T= k = fator obtido da figura L-4 para a relação DIH. L.3.3.3 alternativamente, pelo acordo entre o comprador e o fabricante, os fatores de força lateral determinados perto os produtos ZIC1 e ZIC2 podem ser determinados de espectros da resposta estabelecidos para o local específico do tanque e h mim s h e d pelo comprador. Em nenhum caso deva a lateral o fator de força ZIC1 seja menos do que aquele determinado do acordo com L.3.1 e L.3.3.1. L.3.3.4 os espectros da resposta para um local específico será estabelecido considerando o active critica dentro da região, os tipos de falhas, o valor do terremoto que poderia seja gerado por cada falha, a taxa regional da actividade sísmica, a proximidade do local à fonte potencial critica, atenuação do movimento à terra entre as falhas e local, e as condições do solo no local. O espectro para o fator ZIC1 será estabelecido para um coeficiente de umedecimento de 2% de crítico. Escalando o espectro da resposta para esclarecer a capacidade da reserva do tanque é permissível. O aceitável a capacidade da reserva será especific pelo comprador. a capacidade da reserva pode ser determinada considerando s h h g tabele testes, as observações do campo que demonstram a resposta do tanque aos terremotos reais, e à ductilidade da estrutura. L.3.3.5 o espectro para o fator ZIC2 corresponderá ao espectro para ZIC1 salvo que ele deve ser modificado para mim $ mim x L O 1 .o 0.8 0.6 0.4 0.2 O 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 lH de D Figura L-3-Curves para obter fatores XlIH e X2IH para a relação DIH um coeficiente de umedecimento de OS%% de crítico. A menos que o máximo a aceleração espectral é usada, o período fundamental de o tanque com seus índices será tomado em consideração em determinar o fator ZIC1 do espectro. Resistência L.4 à reviravolta Resistência L.4.1 ao momento da reviravolta na parte inferior do escudo pode ser fornecido pelo peso do escudo do tanque e o peso de uma parcela dos índices do tanque junto a o escudo para os tanques unanchored ou pela ancoragem do tanque escudo. Para os tanques unanchored, a parcela dos índices isso pode ser utilizado para resistir virar depende da largura de a placa inferior sob o escudo que tira a fundação. A parcela pode ser determinada usando a seguinte equação: W, = 7. 9 t, d w H onde w, = TB = peso máximo dos índices do tanque que podem seja utilizado para resistir o escudo que vira momento, no lbslft da circunferência do escudo; WL não excederá 1.25GHD, espessura da placa inferior sob o escudo, dentro dentro., 1 .o 0.8 k 0.6 0.5 O 1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 lH de D Figura L-4-Curve para obter o fator k para a relação DIH Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação L-6 API STANDARD6 20 Coeficientes da tabela L-3-Site

Page 130: Norma API 620 Traduzida PT BR

Datilografe o fator da descrição S Perfil de solo do S1 A com qualquer um: 1 .o (a) Um material rock-like caracterizou pelo cortar-acene a velocidade maior de 2.500 por segundo do ft ou por outros meios apropriados da classificação. ou (b) Condição dura ou densa do solo onde a profundidade do solo é menos do que 200 ft perfil de solo de s 2 A com densos ou o stiff 1.2 condições do solo, onde o solo a profundidade excede 200 ft perfil de solo de s 3 A 70 ft ou mais em 1.5 profundidade e contenção de mais do que 20 ft do delicado à argila dura média mas não mais de 40 ft do delicado argila. perfil de solo de s4 A que contem mais 2.0 do que 40 ft da argila macia caracterizou por uma velocidade de onda da tesoura menos do que 500 por segundo do ft. Nota: o fator do local do lThe será estabelecido dos dados geotechnical corretamente substanciados. Nas posições onde as propriedades do solo não estão sabido no suficiente detalhe para determinar o tipo do perfil de solo, o perfil de solo S3 será usado. O perfil de solo S4 não precisa de ser supor a menos que o oficial do edifício determina que o perfil de solo S4 pode estar atual no local, ou caso o perfil de solo S4 for estabelecido por dados geotechnical. Fby = o mínimo especific a força de rendimento da parte inferior placa sob o escudo, no calibre 1bfh2, Gravidade específica de G = de projeto do produto a ser armazenado, como especific pelo comprador. L.4.2 a espessura da placa inferior sob o escudo, a TB, não excederá a espessura do curso inferior do escudo ou l/4 dentro., qualquer é maior. Onde a placa inferior sob o escudo é mais grosso do que o restante da parte inferior, a largura da placa mais grossa sob o escudo, no ft, mediu radial para dentro do escudo, seja maior do que ou igual ao valor obtido da seguinte equação: 0.0274-W L GH Compressão de L.5 Shell TANQUES de L.5.1 UNANCHORED A força compressiva longitudinal máxima no bot- WhenM/[D2 (peso WL)] são igual a ou menos de 0.785, tom do escudo pode ser determinado como segue: b = peso - 1.273M D2 Quando m [D2 (peso WL)] é maior de 0.785 mas menos do que ou igual a 1.5, b pode ser computado do valor do seguinte parâmetro obtido da figura L-5: b WL peso WL Quando 1.5 para a orientação geral somente. Não são essencialmente uma parte de as réguas de construção para os tanques de armazenamento low-pressure porque em a maioria de princípios sadios da engenharia dos exemplos para o cofre forte e a operação eficiente ditará o procedimento apropriado para cada um allation do inst. 0.2 Marcação Quando o proprietário ou o operador fornecem um adicional chapeie a mostre a amplitude da pressão atual de funcionamento em um tanque, a placa será unido firmemente, preferivelmente perto do ™ s do € do manufacturerâ placa de identificação (que mostra as marcações exigidas por estas réguas). Tais marcações não serão cobertas pela placa adicional. 0.3 Acesso Todas as aberturas e acessórios para os tanques construíram a concessão a este padrão será instalado de modo que periódico as inspeçãos exigidas podem prontamente ser feitas. 0.4 Corrosão Quando uma parte inferior do tanque descansar diretamente no gound, um exame será feito para estabelecer a necessidade para a proteção catódica. 0.5 Drenagem Todos os tanques em que a água pôde acumular sob os índices do hidrocarboneto serão fornecidos com os drenos adequados isso é protegido apropriadamente da congelação.

Page 131: Norma API 620 Traduzida PT BR

0.6 Tornar 0.6.1 Embora prevenção de fogo e proteção de fogo gerais as medidas são esperadas ser coberto inteiramente pela outra segurança códigos, tanques construídos de acordo com estas réguas, que podem seja sujeito à exposição do fogo resultando de toda a causa, deve tenha suas sustentações tornadas apropriadamente. 0.6.2 A consideração especial será dada às provisões para facilidades amplas da drenagem para derramamentos ou o escapamento acidental de índices inflamáveis de tal tanques ou encanamento adjacente e o outro equipamento se os índices podem se tornar inflamados. 0.6.3 Assunto às considerações especiais em posições isoladas, tanques em que os produtos do líquido inflamável são armazenados as temperaturas bem acima de seu ponto de ebulição médio serão tornado apropriadamente ou protegido de outra maneira. 0-1 Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação APÊNDICE P-NDE E EXIGÊNCIAS DE TESTE SUMÁRIAS Referência O processo solda para qual a inspeção e o teste são seção exigida Areje o teste com furos indicadores, todas as soldas dos bocais com a única espessura que reforça placas, flanges da sela, ou integral que reforça almofadas. Não inclui bocais no lado de baixo de partes inferiores ou de reforços do tanque isso é demasiado estreito. 5.16.10, 7.18.2.3 Tanque terminado teste 7.18.2.6 do ar Areje telhados do teste dos tanques não projetados para 7.18.3.1 de carregamento líquido Areje os tanques do apêndice R do teste: soldas da Escudo-à-parte inferior que não são penetração completa. R8.2.3 Teste do ar Teste do ar Tanques do apêndice R: Tanque terminado. Tanques do apêndice R: Tanque exterior parede dobro de um tanque refrigerated. R.8.4 R.9 Apêndice Q do teste do ar: As soldas da escudo-à-parte inferior que não são penetração cheia. 4.8.2.2 Apêndice Q do teste do ar: Espaço do vapor acima do nível hydrostatic do teste quando o tanque for sujeitado à pressão pneumática. 4.8.5.1 As provisões neste apêndice aplicam-se a todas as pressões do projeto dentro do espaço deste padrão. TEMPERATURA Q.1.3 As provisões neste apêndice aplicam-se ao metal do projeto temperaturas encontradas no armazenamento do hidrocarboneto liquefeito os gás, mas não se aplicam às temperaturas mais baixo do que o ~ 270°F. COMPONENTES Q.1.4 PRELIMINARES Q.1.4.1 geralmente, componentes preliminares incluem aqueles componentes que podem ser forçados a um nível significativo, aqueles de quem falha permitiria o escapamento de ser líquido armazenado, aqueles expor a uma temperatura refrigerated no meio ~ 60°F e ~ 27OoF, e aqueles que são sujeitos ao thermal choque. Os componentes preliminares incluirão, mas não serão limitado a, as seguintes partes de um tanque single-wall ou do tanque interno em um tanque double-wall: placas do escudo; placas inferiores; placas de telhado; placas da junta; anéis da compressão; reforçadores do escudo; e manways e bocais que incluem o reforço, escudo escoras, tubulação, tubulação, forjamentos, e parafusamento. Q.1.4.2 quando placas de telhado, placas da junta, compressão os anéis, e os manways e os bocais que incluem o reforço são sujeitado primeiramente à temperatura atmosférica, as réguas dentro Q.2.3 governará. COMPONENTES Q.1.5 SECUNDÁRIOS Geralmente, os componentes secundários incluem aqueles componentes isso não será forçado a um nível significativo pelo líquido refrigerated, aqueles cuja a falha não resultará dentro escapamento do líquido que está sendo armazenado, aqueles expor ao produto vapores, e aqueles de que tenha uma temperatura do metal do projeto ~ 60°F ou mais altamente. Materiais Q.2 As exigências de materiais são baseadas no armazenamento de os produtos refrigerated no projeto metal a temperatura. COMPONENTES Q.2.1 PRELIMINARES Os materiais para componentes preliminares cumprirão com exigências de Q.2.2 e de tabela Q-i. EXIGÊNCIAS de Q.2.2 IMPACTTEST PARA

Page 132: Norma API 620 Traduzida PT BR

COMPONENTES PRELIMINARES Q.2.2.1 todo componentes preliminares do aço niquelar de 9% ou de 5% seja impacto testado de acordo com Q.2.2.2 completamente Q.2.2.4. O teste do impacto não é exigido para componentes preliminares do aço inoxidável, da liga niquelar, e do alumínio austeníticos materiais. As soldas no aço inoxidável (austenítico) da elevado-liga devem seja impacto testado se pedido por Q.6.3. Teste do impacto Q.2.2.2 das placas, incluindo membros estruturais feito da placa, cumprirá com o seguinte: a. Os espécimes do teste de impacto serão tomados transversal ao sentido do rolamento final da placa. b. Os espécimes do V-notch de Charpy serão refrigerados a uma temperatura do ~ 320°F para A 353, A 553, aços do andA 645 para o impacto teste. Nota: Esta temperatura é selecionada para ser consistente com o padrão exigências das especificações de ASTM. A temperatura de -320°F igualmente fornece um meio conveniente e seguro (o nitrogênio líquido) para refrigerar; para técnicas de teste, veja ASTMA 370. Para o etileno e serviço da etana, a temperatura do teste de - 220°F é igualmente aceitável. c. Os valores transversais do impacto do V-notch de Charpy conformar-se-ão para tabelar Q-2. d. Cada teste consistirá em três espécimes, e em cada espécime terá uma expansão lateral oposto ao entalhe de não menos de 0.015 dentro. (15 mil.) segundo as exigências de ASTM A 353, A 553, andA 645. e. As contra-provas serão de acordo com ASTM A 353, A 553, andA 645. Q-I Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação Q-2 API STANDARD62 0 Materiais da tabela Q-1-ASTM para componentes preliminares Placas e estrutural Membros Condução por meio de canos e parafusamento dos forjamentos da tubulação Uns 353 (veja a nota 1) Uns 553, tipo - 1 (veja a nota 1) Uns 645 Uns 240, tipo 304 Uns 240, tipo 304L ~ B 209, liga 3003-0 (veja a nota 5 B 209, liga 5052-0 (veja a nota 5) B 209, liga 5083-0 (veja a nota 5) B 209, liga 5086-0 (veja a nota 5) B 209, liga 5154-0 (veja a nota 5) B 209, liga 5456-0 (veja a nota 5) B 221, liga 6061-T4 e T6 B 308, liga 6061-T2 e T6 ~ ~ Uns 333, classe 8 (veja a nota 2) B 444 (UNS-N06625), GR. 1 Uns 334, classe 8 (veja a nota 2) B 444 (UNS-N06625), GR. 2 B 619 (UNS-N10276) (veja a nota 3) B 622 (UNS-N10276) Uns 213, classe TP 304 Uns 213, classe TP 304 litros Uns 312, classe TP 304 (veja a nota 3) Uns 313, classe TP 304L (veja a nota 3) Uns 358. Classe 304, classe 1 (veja a nota 4) B 210, liga 3003-0 B 210, liga 3003-H112 B 210, liga 5052-0 B 210, liga 5086-0 B 210, liga 5154-0 B 241, liga 5052-0 B 241, liga 5083-0 B 241, liga 5086-0 B 241, liga 5454-0 B 241, liga 5456-0 Uns 182, classe F 304

Page 133: Norma API 620 Traduzida PT BR

Uns 182, classe F 304L Uns 320, classes B8, B8C, B8M e B8T ~ do ~ B 247, liga 3003-Hl 12 B 247, liga 5083-Hl 12M0d B2 1 1, ligam 606 1 - T6 ~ ~ do ~ ~ do ~ ~ do ~ Notas: 1. Quando as peças da pressão são feitas ao orA 553 do ofASTMA 353 material ou liga niquelar, as flanges da tubulação ou a tubulação podem ser aço inoxidável austenítico de um tipo que não possa ser endurecido pelo tratamento térmico. As flanges da tubulação ou a tubulação podem ser soldadas para prover de bocal as gargantas do material da peça da pressão se a solda de extremidade é encontrada mais do que uma distância igual ao r, medidas da cara do reforço onde r = raio do interior da garganta do bocal, dentro dentro., e t = espessura da garganta do bocal, dentro dentro. O projeto da garganta do bocal será baseado no valor do esforço permissível de um material mais fraco. 2. Encanamento e tubulação sem emenda somente. 3. A tubulação soldada será soldada da parte externa somente pelo processo gas-shielded da inserção do tungsten-arc (TG) sem a adição de metal de enchimento e testada hydrostatically. 4. O teste de impacto das soldas será feito para o procedimento de soldadura se necessário por 4.6.3. 5. As seções estruturais de ASTM B 221 são permitidas igualmente. O teste do impacto

O teste do impacto Q.2.2.3 de membros estruturais cumprirá com o seguinte: a. Para cada forma diferente em cada lote do tratamento térmico, um jogo de três espécimes recolhidos o sentido longitudinal de a parte a mais grossa de cada forma será testada. Se o tratamento térmico o lote consiste em formas de diversos lingotes, testes deve seja conduzido nas várias formas de cada lingote. b. Os espécimes do V-notch de Charpy serão refrigerados a uma temperatura do ~ 320°F (veja Q.2.2.2, artigo b) para A 353, A 553, e A 645 aços para o teste do impacto. c. Os valores longitudinais do impacto do V-notch de Charpy conformar-se-ão para tabelar Q-2. d. Cada teste consistirá em três espécimes, e em cada espécime terá uma expansão lateral oposto ao entalhe de não menos de 0.015 dentro. (15 ml) segundo as exigências de ASTM A 353, A 553, andA 645. e. As contra-provas serão de acordo com ASTM A 353, A 553, e A 645. Q.2.2.4 cumpra com o seguinte: a. Os espécimes do teste de impacto serão tomados de cada calor incluído em qualquer lote do tratamento térmico. b. Os espécimes do V-notch de Charpy serão refrigerados a uma temperatura do ~ 320°F (veja Q.2.2.2, artigo b) para A 522, A 333 (classe S), aços do andA 334 (classe 8) para o teste do impacto. c. Os valores mínimos do impacto do V-notch de Charpy conformar-se-ão aos valores longitudinais na tabela Q-2. Impacte o teste dos forjamentos, encanamento, e a tubulação deve Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO da GRANDE SOLDADA, TANQUES Q-3 do ND de DESIGNA de LOW-PRESSURSET ORAGE Valores do impacto do V-Notch da tabela Q-2-Charpy Longitudinal transversal Valor exigido para o valor mínimo sem valor exigido para o valor mínimo sem tamanho do tancea de Accep do espécime que exige Retestb Acceptancea que exige Retestb (milímetro) (pé-) (pé-) (pé-) (pés-) 10 x 10.00 10 x 7.50 10 x 6.67 10 x 5.00 10 x 3.33 10 x 2.50 20 15 13 10 7 5

Page 134: Norma API 620 Traduzida PT BR

16 12 10 8 5 4 25 19 17 13 8 6 20 16 13 10 7 5 Notas: aAverage de três espécimes. jogo niy do ofa do espécime do bÔ um. d. Cada teste consistirá em três espécimes, e em cada espécime terá uma expansão lateral oposto ao entalhe de não menos de 0.015 dentro. (15 MI) segundo as exigências de ASTM A 522, A 333, (classe S), andA 334 (classe 8). e. As contra-provas serão de acordo com ASTM A 522, A 333 (Classe S), andA 334 (classe 8). COMPONENTES Q.2.3 SECUNDÁRIOS Os materiais para componentes secundários cumprirão com Q.2.3.1 e Q.2.3.2. Material Q.2.3.1 para o tanque exterior que contem vaporizado o gás liquefeito mas é sujeitado primeiramente a atmosférico as temperaturas podem conformar-se a um do seguinte: a. Tabela 4-1 para temperaturas do metal do projeto para baixo ao ~ 35°F (a mais baixa temperatura ambiental média de um dia do ~ 35°F) sem testes de impacto a menos que forem exigidos por Tabela 4-1 ou perto o comprador. b. Tabela R-4 para temperaturas do metal do projeto para baixo ao ~ 60°F sem testes de impacto a menos que forem exigidos por Tabela R-4 ou pelo comprador. c. Parágrafo Q.2.1 sem testes de impacto a menos que forem especific pelo comprador. d. Se aprovado pelo comprador, o material pode ser selecionado de acordo com as exigências de 4.2.2. Material Q.2.3.2 para o tanque exterior que não contem o gás liquefeito vaporizado pode conformar-se a algum do os materiais aprovados alistaram na tabela 4-1. Consideração do o teiiiperature do metal do projeto não é exigido se o esforço real dentro o tanque exterior não excede um meio o elástico permissível esforço do projeto para o material. FORMAS Q.2.4 ESTRUTURAIS As formas estruturais do aço niquelar de 9% e de 5% podem ser fornecidas às exigências químicas e físicas de ASTM A 353, A 553, ou A 645. Os testes físicos estarão do acordo com o ofASTM A 6. das exigências. ENCANAMENTO Q.2.5, TUBULAÇÃO, E FORJAMENTOS O material Q.2.5.1 usado para o encanamento, a tubulação, e os forjamentos deve seja compatível na soldadura e na força com o escudo do tanque material. Além do que as exigências específicas disto o apêndice, todo o encanamento dentro das limitações de 1.3.2 cumprirá as exigências mínimas de ASME B3 1.3. Material B 444 da liga niquelar Q.2.5.2 (UNS-N06625), B 622 e B 619 (UNS-N10276) na tabela Q-1 podem ser usado para o encanamento e a tubulação como um substituto para A 333, classe 8 ou A 334, classe 8 para 9% (A 353, A 553) e 5% em dentro (A 645) os tanques de armazenamento, fornecendo estes materiais encontram as exigências aplicáveis neste apêndice e não são usadas para o reforço. Projeto Q.3 PESO Q.3.1 do LÍQUIDO ARMAZENADO O peso do líquido armazenado será supor para ser peso máximo por ft3 do líquido especific dentro a escala de temperaturas de funcionamento, mas em nenhum caso deve o peso mínimo supor seja menos de 29.3 lb/ft3 para metano, 34.21 lb/ft3 para a etana, e 35.5 lb/ft3 para o etileno. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS

Page 135: Norma API 620 Traduzida PT BR

Licenciado por serviços da manipulação da informação Q-4 API STANDARD62 0 TEMPERATURA do METAL do PROJETO Q.3.2 A temperatura do metal do projeto de cada componente expor ao líquido ou ao vapor que estão sendo armazenados seja o mais baixo do temperaturas especific como segue: a. A temperatura do metal do projeto dos componentes do o tanque single-wall ou o tanque interno de um tanque double-wall devem esteja a uma temperatura mínima a que os índices do tanque devem refrigerated, incluindo o efeito de subcolony no reduzido pressão. b. A temperatura do metal do projeto dos componentes secundários seja o mais baixo do mínimo atmosférico condições de temperatura (veja 4.2.1) e vaporizado liquefeito intoxique a temperatura, se os componentes são em contacto com vapor. A eficácia da isolação em manter o metal temperatura acima do atmosférico mínimo ou refrigerated a temperatura será considerada. ESFORÇOS PERMISSÍVEIS do PROJETO Q.3.3 Q.3.3.1 o máximo - o projeto permissível força para os materiais esboçados em Q.2.1 serão de acordo com a tabela Q-3. Q.3.3.2 os valores para o esforço elástico do projeto permissível são dados na tabela Q-3 para materiais diferentes do aço de parafusamento o menos de (a) 331/3% do mínimo especific final força elástica para o material ou (b) 662/3% do especific a força de rendimento mínimo, mas é 75% do especific força de rendimento mínimo para o aço inoxidável, liga niquelar, e materiais de alumínio. Os esforços permissíveis do teste são baseados sobre a limitação de Q.8.1.3. Se o metal de enchimento da solda tem força de rendimento nãa especificado, ou rendimento mínimo especific ou final força elástica abaixo dos mínimos especific para o metal baixo, os esforços permissíveis de metal baixo será baseado no metal de solda e nas forças calor-afetadas da zona como determinado por Q.6.1. Onde teste da qualificação do procedimento de soldadura mostra o metal de solda depositado e a zona afetada de calor as forças, as forças do metal baixo serão usadas, à exceção de Tabela Q-3, notas (a) e (b). Q.3.3.3 onde as placas ou os membros estruturais são usados como barras da escora para resistir a melhoria do escudo, o projeto permissível e os esforços do teste para o material serão usados para o projeto e condições de teste da sobrecarga, respectivamente. Os esforços Q.3.3.4 compressivos permissíveis estarão do acordo com 5.5.4 salvo que para a placa da liga de alumínio os esforços compressivos permissíveis serão reduzidos pela relação do módulo da elasticidade compressiva a 29.000 para valores de (~ c)/R de t menos de 0.0175 e pela relação do mínimo força de rendimento para a liga de alumínio na pergunta a 30.000 para valores de (igual do ~ c)/R de t a ou maior de 0.0175 (veja 5.5.2 para definições). Em todas equações restantes neste padrão onde a força de rendimento ou o módulo de elasticidade são usados, como As equações 27 e 28, correções similares serão feitas para ligas de alumínio. Q.3.3.5 o máximo - esforço elástico permissível para o projeto os carregamentos combinados com os carregamentos do vento ou do terremoto devem para não exceder 90% da força de rendimento especific mínima para aço inoxidável ou alumínio. Q.3.3.6 para esforços permissíveis na liga de alumínio estrutural membros e módulo mínimo da elasticidade compressiva, veja as especificações de alumínio do œ do € do â da associação para o alumínio • do € Estrutura-Permissível do projeto e do Commentary.â do esforço Os materiais serão aqueles permitidos na tabela Q-i. PLACAS Q.3.4 INFERIORES Q.3.4.1 que o escudo do tanque que contem o líquido terá placas inferiores anulares terminar-soldadas com uma largura radial isso fornece pelo menos 24 dentro. entre o interior do escudo e algum junção lap-welded no restante da parte inferior e pelo menos do a 2 dentro. projeção fora do escudo. Uma largura radial maior (Lmh) da placa anular é exigido quando calculado pelo seguinte equações: Para o aço, Para o alumínio, onde TB = espessura nominal da placa anular, dentro dentro., H = altura máxima do líquido, no ft, Gravidade específica de G = de projeto do líquido a ser armazenado.

Page 136: Norma API 620 Traduzida PT BR

Q.3.4.2 a espessura das placas inferiores anulares será de acordo com a tabela Q-4 (para o aço ou o alumínio, como aplicável). As espessuras mostradas são mínimos. Q.3.4.3 o anel de placas anuais terá uma parte externa circular a circunferência, mas pode ter uma forma polygonal regular dentro do escudo do tanque com o número de lados iguais ao número de placas anulares. Estas partes terminar-serão soldadas de acordo com Q.7.1.1, artigo B. Q.3.4.4 as placas do curso do escudo de Ãìrst será unido às placas inferiores anulares por uma solda segundo as exigências de 5.9.5 a não ser que quando uma solda da cheio-penetração é usada ou exigida (veja Q.7.1.1). Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO da GRANDE SOLDADA, TANQUES Q-5 do ND de DESIGNA de LOW-PRESSURSET ORAGE Valores do esforço permissível da tabela Q-3-Maximum Valor do esforço (lbf/in.2) Esforço permissível mínimo especial Teste do projeto da força de rendimento da força elástica das especificações de ASTM Placa e membros estruturais 100.000 75.000 um a 100.000 85.000 um a 95.000 65.000 3 1, 700b 42,000b Uns 353 Uns 553, tipo - 1 Uns 645 Uns 240, tipo 304 Uns 240, tipo 304L 75.000 30.000 22.500 27.000 70.000 25.000 18.750 22.500 B 209, liga 3003-0 B 209, liga 5052-0 14.000 5.000 25.000 9.500 3.750 4.500 7.10 B 209, liga 5086-0 40, OOOg 18, OOOg 13,300g 16,200g 35.000 14.000 10.500 12.600 B 209, liga 5154-0 B 209, liga 5456-0 30.000 11.000 8.250 9.900 42, OOOg 19, OOOg 14, OOOg 17, lOOg B 221, liga 3003-0 B 221, liga 5052-0 14.000 5.000 3.750 4.500 25.000 10.000 7.500 9.000 B 221, liga 5083-0 B 221, liga 5086-0 B 22 1, liga 5 154-0 39.000 16.000 12.000 14.400 35.000 14.000 10.500 12.600 30.000 11.000 8.250 9.900 B 221, liga 5456-0 B 221, ligas 6061-T4 e T6 41.000 19.000 13.600 17.100 24.000 8.000 10.000 B 308, ligas 6061-T4 e T6 24.000 8.000 10.000 Condução por meio de canos e tubulação A333, classific 8 100.000 75.000 um a Uns 334, classific 8 100.000 75.000 um a Uns 213, classe TP, tipo 304 Uns 213, classe TP, tipo 304L 75.000 30.000 22.500 27.000 70.000 25.000 18.750 22.500 Uns 3 12, classe TP, tipo 304c Uns 3 12, classe TP, tipo 304Lc 75.000 30.000 22.500 27.000 70.000 25.000 18.750 22.500 Uns 358, classe 304, classe mim B 210, liga 3303-0 75.000 30.000 22.500 27.000 14.000 5.000 3.750 4.500 B 210, All0~3003-H112 B 210, liga 5052-0 14.000 5.000 3.750 4.500

Page 137: Norma API 620 Traduzida PT BR

25.000 10.000 7.500 9.000 B 210, liga 5086-0 B 210, liga 5154-0 35.000 14.0001 30.000 11.000 0.500 12.600 8.250 9.900 B 241, liga 5052-0 B 241, liga 5083-0 25.000 10.000 7.500 9.000 39.000 16.000 12.000 14.400 Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação Q-6 API STANDARD62 0 Valores do esforço permissível da tabela Q-3-Maximum (continuados) Valor do esforço (lbf/in.2) Esforço permissível mínimo especial Teste do projeto da força de rendimento da força elástica das especificações de ASTM B 241, liga 5086-0 35.000 14.000 10.500 12.600 B 241, liga 5454-0 B 241, liga 5456-0 31.000 12.000 9.000 10.800 41.000 19.000 13.650 17.100 B 444 (UNS-N06625), classific 1 120.000 60.000 40,000f 54,000f B 444 (UNS-N06625), classific 2 100.000 40.000 30,000f 36,000f B 619 (UNS-N10276), classe CI 100.000 41.000 30,750f 36,900f B 622 (UNS-N10276) 100.000 41.000 30,750f 36,900f Uns 522 Uns 182, classe F, tipo 304 Uns 182, classe F, tipo 304L Forjamentos 100.000 75.000 um a 75.000 30.000 22.500 27.000 65.000 25.000 18.750 22.500 B 247, liga 3003-Hl 12 14.000 5.000 3.750 4.500 B 247, liga 5083-Hl 12 Modd 38.000 16.000 12.000 14.400 Boltinge B 211, Alloy6061-T6 42.000 35.000 10.500 Uns 320 (tensão-endurecido: Classe B8, B8C, B8M &lt; 3/4 dentro. 125.000 100.000 30.000 &gt; 3/4 de ~ mim dentro. 115.000 80.000 26.000 &gt; 1% i h mim N. 100.000 50.000 16.000 e B8T) &gt; mim ~ mim 94 dentro. 105.000 65.000 21.000 Uns 320 (classes solução-tratadas e tensão-endurecidas Tamanhos das classes B8, do B8M, e do B8T-all 75.000 30.000 15.000 quando soldado) Notas: os esforços permissíveis do aThe para estes materiais são baseados no rendimento mais baixo e na força elástica do metal de solda ou do metal baixo, como determinado por Q.6.1, e nas réguas do projeto em 4.3.3.2. A força elástica medida mínimo será 95.000 lbf/in.2 e mínimo medidos a força de rendimento será 52.500 lbf/in.2. Os valores permitidos máximos a ser usados determinando o esforço permissível são 100.000 lbf/in.2 para a força elástica e 58.000 lbf/in.2 para a força de rendimento. bBased no rendimento e na força elástica do metal de solda, como determinado por Q.6.1. A força elástica medida mínimo será 95.000 libras por polegada quadrada e a força de rendimento medida mínima serão 52.500 lbf/in.2. O encanamento ou a tubulação da soldadura de CFor, uma eficiência comum de 0.80 serão aplicados aos esforços permissíveis para junções longitudinais de acordo com 5.23.3. a modificação da designação do dThe exige que a força máxima elástica e de rendimento e o alongamento mínimo do material se conformam ao limites de B 209, liga 5083-0. eSee 5.6.6. os valores gThese do esforço permissível são para a espessura dos materiais até e incluindo 1.5 dentro. Para a espessura sobre 1.5 dentro., os valores do esforço permissível devem ser estabelecido por 4.3.3.2 usando dados de ASTM da força elástica (final) e de rendimento para estas classes. fNot a ser usado para o reforço da abertura quando usado com uns 353, um A 553, e um A 645. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO da GRANDE SOLDADA, TANQUES Q-7 do ND de DESIGNA de LOW-PRESSURSET ORAGE Espessura da tabela Q-4A-Minimum para a placa inferior anular: Tanques de aço Espessura nominal de primeiro Shell &lt do curso (em.); 19.000 22.000 25.000 28.000 31.000 34.000 O projeto Stressa em primeiro Shell percorre (lbf/in.2) Notas:

Page 138: Norma API 620 Traduzida PT BR

As espessuras e as larguras (veja 4.3.4.1) nesta tabela são baseadas na fundação que fornece uma sustentação uniforme sob a largura cheia da placa anular. A menos que a fundação for comprimida corretamente, particular no interior de um ringwall concreto, estabelecimento produzir esforços adicionais na placa anular. A espessura das placas inferiores anulares não precisa de exceder a espessura do primeiro curso do escudo. As espessuras mínimas para placas inferiores anulares foram derivadas basearam em uma vida de ciclo da fatiga de 1000 ciclos para os tanques de alumínio. o esforço do aThe será calculado usando a fórmula [(2.6D) x (os hectogramas)]/tw, aqui D = diâmetro nominal do tanque, no ft; Altura de enchimento de H = de máximo do tanque para o projeto, no ft; Gravidade específica de G = de projeto; e espessura de t = de projeto do primeiro curso do escudo, com exclusão da permissão de corrosão, dentro dentro. Espessura da tabela Q-4B-Minimum para a placa inferior anular: Tanques de alumínio Espessura nominal de primeiro Shell Curso (em.) 12.000 13.000 14.000 15.000 16.000 17.000 O projeto Stressa em primeiro Shell percorre (lbf/in.2) &lt; 0.50 IA IA 9h2 9h2 5A6 5A6 &gt; 1.00 - 1.25 5h &#039; /I 6 3A 13/16 7h 2% &gt; 1.25 - 1.50 3A 13/16 2% 3 h 2 1 h 2 1 1h &gt; 1.50 - 1.75 7h 1 1 &#039; /I6 15h2 1 1/4 1 5/1 de 6 &gt; 1.75 - 2.00 1 1 1h 17h2 1 &#039; /I 6 1% 1 1/2 Notas: As espessuras e as larguras (veja 4.3.4.1) nesta tabela são baseadas na fundação que fornece uma sustentação uniforme sob a largura cheia da placa anular. A menos que a fundação for comprimida corretamente, particular no interior de um ringwall concreto, estabelecimento produzir esforços adicionais na placa anular. A espessura das placas inferiores anulares não precisa de exceder a espessura do primeiro curso do escudo. As espessuras mínimas para placas inferiores anulares foram derivadas basearam em uma vida de ciclo da fatiga de 1000 ciclos para os tanques de alumínio. o esforço do aThe será calculado usando a fórmula [(2.6D) x (os hectogramas)] t, onde D = diâmetro nominal do tanque, no ft; Altura de enchimento de H = de máximo do tanque para o projeto, no ft; Gravidade específica de G = de projeto; e espessura de t = de projeto do primeiro curso do escudo, com exclusão da permissão de corrosão, dentro dentro. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação Q-8 API STANDARD62 0 Q.3.4.5 Terminar-solda em placas anulares será nao mais próximo do que 12 dentro. de alguma solda vertical. Os regaços da Três-placa Q.3.4.6 ou as junções butt-weld no tanque assentam-se esteja não mais perto de 12 dentro. de se ou de terminar-solda das placas anulares. Placas Q.3.4.7 inferiores, à excepção das placas inferiores anulares para um aço niquelar de 9% ou de 5% ou tanque de aço inoxidável que contem o líquido, pode ter uma espessura mínima de 3/16 dentro. exclusive de alguma permissão de corrosão especific. Q.3.5 SHELL que ENDURECE ANÉIS PARA os TANQUES ISSO CONTEM O LÍQUIDO Q.3.5.1 interno ou o escudo externo que endurece anéis podem ser exigido para manter a redondeza quando o tanque for sujeitado a vento, vácuo, ou outras cargas especific. Ao endurecer anéis são exigidos, os detalhes da solda do reforçador-à-escudo estará dentro acordo com a figura Q-1 e Q.3.5.2 com Q.3.5.5. Q.3.5.2 o anel do reforçador e a tira de suportação (se usado) são os componentes preliminares, e cumprirão com as exigências de Q.2.1. Os anéis do reforçador podem ser fabricados de chapeie usando uma solda intermitente em lados alternos no meio a correia fotorreceptora e a flange. Furo de rato Q.3.5.3 um com um raio mínimo de 3/4 dentro. deva seja fornecido em cada articulação longitudinal da junção e do anel do escudo solda (veja a figura Q-i). Q.3.5.4 à exceção dos tanques de aço de alumínio ou inoxidáveis, tudo as soldas de faixa consistirão em um mínimo de duas passagens. as extremidades das soldas de faixa serão 2 dentro. do furo de rato (veja Figure os estes soldas do q i), e será depositado começando 2 em. do furo e da soldadura de rato longe do furo de rato. alternativa aceitável ao detalhe que inclui a parada da faixa soldas 2 dentro. curto do furo de rato seja soldar continuamente através do furo de rato de um lado do reforçador ao lado oposto. Todas as crateras em soldas de Ãìllet serão reparadas perto soldadura traseira. Q.3.5.5 algumas junções entre as seções adjacentes do endurecimento os anéis, segundo as indicações da figura Q-i, serão feitos de modo que o momento de inércia exigido do anel-escudo combinado a seção é fornecida. Junções da solda entre seções adjacentes será feito com buttwelds da cheio-espessura e da cheio-penetração. o Endurecer-anel terminar-solda pode empregar o revestimento protetor do metal tiras. As tiras de suportação e a soldadura associada devem seja feito em uma maneira que forneça um contorno liso no

Page 139: Norma API 620 Traduzida PT BR

furo de rato e todo o outro soldam extremidades comum. Todas as passagens da solda devem seja começado no furo e em outro de rato extremidades comum da solda e deve seja terminado movendo-se longe destas extremidades. As passagens devem seja sobrepor longe das bordas para fornecer um contínuo liso solda. ANCORAGEM do TANQUE Q.3.6 Q.3.6.1 além do que as cargas em Q.4, em Q.5.1, e em Q.5.2, a ancoragem para o tanque que contem o líquido, se seja a o tanque single-wall ou o tanque interno de um tanque double-wall, devem seja projetado cumprir completamente as exigências de Q.3.6.2 Q.3.6.5. Q.3.6.2 a ancoragem acomodará o movimento de a parede e a parte inferior do tanque causadas por mudanças térmicas. Q.3.6.3 para o aço niquelar dos tanques, do 9% ou do 5% do apêndice Q, a ancoragem inoxidável do aço, ou a de alumínio pode ser usada; carbono o aço pode ser usado quando uma permissão de corrosão é fornecida. A ancoragem de alumínio não será encaixada no reforçado concreto a menos que for protegido apropriadamente de encontro à corrosão. Q.3.6.4 para os tanques flat-bottom escorados, a ancoragem será projetado como descrito em Q.3.6.4.1 com Q.3.6.4.3. Q.3.6.4.1 quando o curso do topshell for o MI 4 e figura 5-6, detalhes AE, h, e i, a ancoragem mínima será projetada para cargas normais como especific pelo comprador e por este padrão. Veja 5.1 1.2.3 para o esforço permissível. Q.3.6.4.2 quando o curso do topshell for engrossado como dentro Figura 5-6, o fand g dos detalhes, ou uma junta são usados, o mínimo a ancoragem será projetada por três vezes o interno pressão do projeto. O esforço permissível para este carregamento é 90% da força de rendimento especific mínima da ancoragem material. Q.3.6.4.3 como uma alternativa a Q.3.6.4.2, comprador pode speci@ uma combinação de projeto normal da ancoragem, (veja Q.3.6.4.1) e ventilação da emergência. Q.3.6.5 o carregamento de projeto da fundação para Q.3.6.4 é descrito em Q.10.4.4. Projeto Q.4 de um tanque Single-Wall O comprador deve speci@ a temperatura do metal do projeto e pressões (internas e externas), gravidade específica do o índice a ser armazenado, telha cargas vivas, carga de vento, terremoto carregue onde permissão aplicável, e de corrosão, se existerem. Projeto Q.5 de um tanque Double-Wall ESPECIFICAÇÕES do PROJETO Q.5.1 A parte inferior, o escudo, e o telhado exteriores de um tanque double-wall encerrará um espaço de isolamento em torno da parte inferior, escudo, e plataforma do telhado ou da isolação do tanque interno que contem o líquido armazenado. O espaço anular será mantido em a baixa pressão positiva, que necessita que o cerco esteja vapor-apertado. O comprador especific o metal do projeto a temperatura e a pressão do tanque interno e podem especific a temperatura do projeto e a pressão do tanque exterior. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação A CONSTRUÇÃO da GRANDE SOLDADA, TANQUES Q-9 do ND de DESIGNA de LOW-PRESSURSET ORAGE considera a nota 2 Notas: 1, vê que Q.3.S.3 para altemaiive faixa-soldam detalhes da terminação. 2. As tiras de suportação formam arcos permitido na figura detalhes Q-EU-Típicos das soldas da junção do endurecer-anel da solda do Endurecer-Anel Q.3.5) o comprador indic a gravidade específica do índice para ser armazenado, telhe cargas vivas, carga de vento, carga do terremoto onde permissão aplicável, e de corrosão, se existerem. COMBINAÇÃO Q.5.2 de CARGAS de PROJETO Tanque Q.5.2.1 interno O tanque interno será projetado para as combinações as mais críticas de carregamento que resultam da pressão interna e do líquido dirija, a pressão de estática da isolação, a pressão da isolação como o tanque interno expande após um período em serviço, e pressão da remoção ou de funcionamento do espaço entre o interno e escudos exteriores do tanque, a menos que a pressão for igualada em ambos lados do tanque interno. Parede Q.5.2.2 exterior A parede exterior será projetada para a remoção e o funcionamento pressão do espaço entre o tanque interno e exterior escudos e para o carregamento da isolação, a pressão de

Page 140: Norma API 620 Traduzida PT BR

forças do vento, e o carregamento do telhado. EXIGÊNCIAS MÍNIMAS da PAREDE Q.5.3 Tanque Q.5.3.1 exterior A parte inferior, o escudo, e o telhado exteriores do tanque terão um mínimo espessura nominal de 3/16 dentro. (7.65 lbf/ft2) e conformar-se-á às exigências materiais de Q.2.3. Q.5.3.2 InnerTank Em nenhum caso deva a espessura nominal do tanque interno as placas cylindncal do sidewall sejam menos do que aquela descrita na tabela Q-5; as placas conformar-se-ão às exigências materiais de Q.2.1. Nota: A espessura nominal de placas cilíndricas do sidewall refere o escudo do tanque como construído. As espessuras especific são baseadas em exigências da ereção. Tolerâncias internas do tanque Q.5.3.3 Para paredes cylindncal internas, as tolerâncias estarão dentro acordo com 6.4.2.1, 6.4.2.2 .2, 6.4.2.3, e a tabela Q-6, qual substitui a tabela 6 - 1. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação Q-IO API STANDARD62 0 Espessura da tabela Q-5-Nominal do tanque interno Placas cilíndricas do Sidewall Espessura nominal nominal da placa do diâmetro do cilindro (ft) (em.) Aço inoxidável e aço niquelar mim 60 3/i6 60 ~ 140 &#039; 14 &gt; 140 ~ 220 5/i6 &gt; 220 31s Alumínio mim 20 20 ~ 120 &gt; 120 ~ 200 &gt; 200 31s Procedimentos de soldadura Q.6 As réguas nesta seção aplicar-se-ão a todos os componentes preliminares do tanque. Elétrodos cobertos e elétrodos do desencapado-fio usado para soldar o aço niquelar de 9% e de 5% será limitada a aqueles andAWS 5.14 do listedinAWS 5.11. Os componentes secundários será soldado de acordo com as réguas básicas de este padrão a menos que as exigências deste apêndice ou O apêndice R é aplicável. O tanque exterior, que não é em contacto com vaporizado o gás liquefeito, pode ser do regaço único-soldado ou único-soldado termine a construção quando a espessura não excede 3/s dentro. ; em toda a espessura, o tanque exterior pode ser da extremidade dobro-soldada construção sem necessariamente ter a fusão e a penetração cheias. as junções Único-soldadas serão soldadas da parte externa para impedir a corrosão e a entrada da umidade. Quando o tanque exterior for em contacto com vaporizado liquefeito gás, conformar-se-á à construção do regaço ou terminar-soldada descrito neste padrão excetue como necessário em Q.7.1.2.2. QUALIFICAÇÃO do PROCEDIMENTO de SOLDADURA Q.6.1 Especificações para os testes padrão do procedimento de soldadura e o conÃìrmation da força elástica final mínima é encontrado em 6.7. Quando o metal de Ãìller da solda tiver uma força de rendimento nãa especificado, um rendimento mínimo especific ou elástico final força abaixo dos mínimos especific para o metal baixo, ou o teste de qualificação do procedimento de soldadura mostra depositado a força elástica do teste do metal de solda é mais baixa do que especific força elástica final mínima do metal baixo; dois espécimes do metal do allweld- que se conformam ao padrão dimensional de figura 9 de AWS A5.11 será testado para determinar o rendimento mínimo e a força elástica final exigidos perto Tabela Q-3; ou para determinar valores do esforço permissível dentro Q.3.3.2. A força de rendimento será determinada pelo 0.2% Método deslocado. Tolerâncias da tabela Q-6-Radius para o interno Tanque Shell Tolerância do raio da escala do diâmetro (ft) (em.) Aço inoxidável e aço niquelar mim 140 * 3/4 140 ~ 220 &gt; 220 Alumínio mim 20 20 ~ 120

Page 141: Norma API 620 Traduzida PT BR

&gt; 120 ~ 200 &gt; 200 Q.6.2 IMPACTTESTS PARA NIQUELAR de 9% E de 5% AÇO Testes de impacto para componentes preliminares niquelar de 9% e de 5% o aço será feito para cada procedimento de soldadura como descrito em Q.6.2.1 com Q.6.2.5. Os espécimes do V-notch de Q.6.2.1 Charpy serão tomados do metal de solda e da zona calor-afetada da soldadura placas do teste de qualificação do procedimento ou das placas duplicadas do teste. Os espécimes do impacto do metal de solda Q.6.2.2 serão tomados transversalmente a solda com o entalhe no metal de solda. O espécime deve seja orientado de modo que o entalhe seja normal à superfície do material. Uma cara do espécime estará substancialmente paralela e dentro de &#039; /16 dentro. da superfície. Os espécimes Calor-afetados do impacto da zona Q.6.2.3 serão tomado através da solda e como perto da superfície do material como é praticável. Os espécimes serão do suficiente comprimento para encontrar o entalhe na zona calor-afetada após gravar. o entalhe será normal aproximadamente cortado à superfície material para incluir tanto material calor-afetado da zona como possível na fratura resultante. Os espécimes do teste de impacto Q.6.2.4 serão refrigerados à temperatura indic em Q.22. Q.6.2.5 que o impacto exigido avalia e expansão lateral os valores do metal de solda e da zona calor-afetada serão como dado em Q.2.2.2, artigos c e d, respectivamente. Onde errático os valores do impacto são obtidos, contra-provas serão reservados se concordados em cima pelo comprador e do fabricante. Q.6.3 IMPACTTESTS PARA LIGAS ELEVADAS Os testes de impacto Q.6.3.1 não são exigidos para a elevado-liga (aço inoxidável austenítico) as matérias-primas, liga niquelar basearam materiais, matérias-primas de alumínio, e solda depositada para os materiais (de alumínio) não-ferrosos. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação A CONSTRUÇÃO da GRANDE SOLDADA, testes do ND de DESIGNA de impacto Q.6.3.2 de Q-I 1 dos TANQUES de LOW-PRESSURSET ORAGE não é exigida para inoxidável austenítico soldas do aço depositadas por todos os processos da soldadura para serviços do ~ 200°F e acima. Soldas austeníticas do aço Q.6.3.3 inoxidável depositadas para o serviço abaixo do ~ 200°F por todos os processos da soldadura será impacto testado de acordo com Q.6.2 salvo que exigidos os valores do impacto serão 75% dos valores como dado em Q.2.2.2, elétrodos do artigo C. usados na soldadura da produção do tanque será testado para cumprir as exigências acima. Os testes de impacto Q.6.3.4 não são exigidos para soldas da liga niquelar feito com os elétrodos classific como AWS A5.11 (Ni das classes E Cr Fe-2, Cr Fe-3 do Ni de E, Cr Mo-6 do Ni de E) ou AWS A5.14 (classes Ni Cr-3 de E R, Er Cr Fe-6 do Ni), quando depositado pelo protegido processo metal-arc da soldadura (SMAW) ou o gás metal-arc processo (GMAW) de solda (veja 6.6.2). Q.6.4 IMPACTTESTS PARA SECUNDÁRIO COMPONENTES Quando os testes de impacto forem exigidos por Q.2.3.1 para secundário componentes, conformar-se-ão às exigências de ASTM A 20, exigência suplementar, parágrafo S 5, este apêndice, ou apêndice R, qualquer é aplicável. PROCEDIMENTOS de SOLDADURA da PRODUÇÃO Q.6.5 Os procedimentos de soldadura da produção e a produção a soldadura conformar-se-á às exigências do procedimento testes de qualificação dentro das seguintes limitações: a. A espessura individual da camada da solda não será substancialmente maior do que isso usado no teste de qualificação do procedimento. b. Os elétrodos serão da mesma classificação de AWS e seja do mesmo tamanho nominal ou menor. c. O substantivo pré-aquece e as temperaturas dos interpass serão o mesmos. TESTES da SOLDA da PRODUÇÃO Q.6.6 As placas do teste da solda da produção Q.6.6.1 serão soldadas e testado para placas terminar-soldadas preliminar-componente do escudo. o número de testes da solda da produção será baseado no exigências de Q.6.6.2 e de Q.6.6.3. O teste da solda estará dentro acordo com o Q.6.6.4. Teste placas será feito de as placas produziram somente dos aquecem-se que são usados para produzir as placas do escudo para o tanque. As placas do teste Q.6.6.2 serão soldadas usando o s

Page 142: Norma API 620 Traduzida PT BR

procedimento e elétrodos de soldadura que são exigidos para as junções da placa do escudo do tanque. As placas do teste não precisam de ser soldadas como uma extensão da junção do escudo do tanque mas será soldado dentro as posições qualificadas exigidas. A solda do teste Q.6.6.3 um será feita em um jogo das placas de cada especificação e classe do material de placa, usando uma espessura que qualificasse para todas as espessuras no escudo. Cada um o teste soldado da espessura t deve quali@ para espessuras da placa de 2t para baixo ao th, ut de b não menos de 5/i~n. Para espessuras da placa menos do que 5/s dentro., uma solda do teste será feito para o mais fino placa do escudo a ser soldada; esta solda do teste placa do quali@ espessuras do tup a 2t. As soldas do teste Q.6.6.4 serão feitas para cada posição e para cada processo usou-se em soldar o escudo do tanque, mas uma solda vertical manual qualificará a soldadura manual de todas as posições. Teste as soldas não são exigidas para circunferencial automaticamente soldado junções em escudos cylindncal. Q.6.6.5 os espécimes do impacto e o procedimento de teste deve conforme-se a Q.6.2.1 com Q.6.2.5. Q.6.6.6 pelo acordo entre o comprador e o fabricante, as soldas do teste de produção para o tanque de Ãìrst devem satis@ as exigências deste parágrafo para os tanques similares no a mesma posição se os tanques são fabricados dentro de 6 meses de o tempo onde os testes de impacto foram feitos e encontraram satisfatório. A mude em toda a variável essencial exigirá o teste adicional da produção. Exigências Q.7 para a fabricação, Aberturas, e inspeção SOLDADURA Q.7.1 de COMPONENTES PRELIMINARES Q.7.1. Eu os seguintes componentes preliminares serei juntado com dobro terminar-solda que têm a penetração completa e termine a fusão salvo menção em contrário: a. Junções longitudinais e circunferenciais do escudo. b. Junções que conectam as placas inferiores anulares junto. c. Junções que conectam seções de anéis da compressão e seções de reforçadores do escudo junto. As barras alternativas podem ser usadas para estas junções com penetração completa e fusão completa detalhe. d. Junções em torno da periferia de uma placa da inserção do escudo. e. Junções que conectam o escudo à parte inferior, a menos que um método do escape verific é usada (veja Q.8.2.1), neste caso dobro As soldas de Ãìllet são aceitáveis (veja Q.8.2.2). Q.7.1.2 em Q.7.1.2.1 com Q.7.1.2.3. Q.7.1.2.1 todo componentes preliminares juntados junto pela faixa as soldas terão um mínimo de duas passagens, exceto o alumínio material e como permitido endurecendo o acessório do anel a escudo (veja Q.3.5.4). Componentes exteriores da parte inferior do tanque Q.7.1.2.2 expor a gás liquefeito vaporizado e juntado junto por soldas de faixa terá um mínimo de duas passagens. Q.7.1.2.3 para o material, o sandblasting ou o outro niquelar de 9% os meios adequados devem ser usados para remover a escala de moinho de tudo chapeie bordas e superfícies antes das soldas de faixa em contacto com As soldas de faixa serão feitas na maneira descrita Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação Q-I2 API STANDARD62 0 o gás liquefeito líquido e vaporizado refrigerated é soldado. Sandblasting, ou outros meios adequados, são exigidos remover escória da passagem da soldadura de Ãìrst se os elétrodos revestidos são usados. As flanges do Slip-on Q.7.1.2.4 podem ser usadas onde especificamente aprovado pelo comprador. Q.7.1.3 Terminar-solda em bocais tranqüilos, gargantas manway, e os encaixes de tubulação, incluindo a garganta da solda flangeiam, serão feitos usando junções terminar-soldadas dobro. Quando a acessibilidade não fizer permita o uso de junções terminar-soldadas dobro, único buttwelded junções de que assegure a penetração cheia através da raiz a junção é permitida. CONEXÕES Q.7.2 em COMPONENTES PRELIMINARES Q.7.2.1 todas as conexões situadas em componentes preliminares terá a penetração completa e terminam a fusão. Tipos Q.7.2.2 aceitáveis de conexões de abertura soldadas são mostrados em figura 5-8, nos painéis a, no b, no c, no g, no h, no m, e no O. As flanges Q.7.2.3 para bocais e manways estarão dentro acordo com este padrão; entretanto, o material deve cumpra com as exigências de Q.2.1 ou de Q.2.2.

Page 143: Norma API 620 Traduzida PT BR

TRATAMENTO TÉRMICO de Q.7.3 POSTWELD Q.7.3.1 placas niquelar formadas a frio de 9% e de 5% será calor do postweld - tratado (ou esforço aliviado) quando o extremo a tensão da fibra da formação fria excede 3% como determinado perto a fórmula: onde s = tensão, nos por cento, t = espessura da placa, dentro dentro., Rf = raio final, dentro dentro., R, = raio original, dentro dentro. (infinidade para a placa lisa). Q.7.3.2 se o tratamento térmico do postweld (ou o relevo de esforço) são exigido para niquelar de 9% e de 5%, o procedimento estará dentro acordo com o parágrafo UCS-56 na seção VI11 do Código de ASME (com uma escala de temperatura da terra arrendada de 1025°F a 1085&quot; F), mas a velocidade de arrefecimento do tratamento térmico do postweld será não menos do que 300°F por a hora para baixo a uma temperatura de 600°F. Um conjunto da embarcação, ou placa que exige o tratamento térmico do postweld, deve ser calor do postweld - tratado no seu totalidade ao mesmo tempo. Métodos para local ou parcial o tratamento térmico do postweld não pode ser usado. Partes individualmente que exige o tratamento térmico formado a frio do postweld pode ser calor tratado antes de ser soldada na embarcação ou no conjunto. O tratamento térmico de Q.7.3.3 Postweld de materiais não-ferrosos é normalmente nao necessário ou desejável. Nenhum tratamento térmico do postweld será executado exceto pelo acordo entre comprador e o fabricante. Tratamento térmico de Q.7.3.4 Postweld de inoxidável austenítico os materiais de aço nem são exigidos nem proibidos, mas os parágrafos UHA-100 com UHA-109 na seção VI11 do O código de ASME deve com cuidado ser revisto caso que postweld o tratamento térmico deve ser considerado pelo comprador ou fabricante. AFASTAMENTO Q.7.4 das CONEXÕES E das SOLDAS Q.7.4.1 em componentes preliminares, todas as conexões da abertura 12 dentro. ou maior no diâmetro nominal em uma placa do escudo isso excede 1 dentro. na espessura conformar-se-á ao afastamento exigências para a extremidade e soldas de Ãìllet descritas em Q.7.4.2 com Q.7.4.4. Q.7.4.2 o butt-weld em torno da periferia do engrossada introduza a placa, ou a solda de faixa em torno da periferia de uma placa de reforço, será pelo menos a maior de 10 vezes o escudo espessura ou 12 dentro. de alguma emenda terminar-soldada ou do bottomto- junção do escudo ou do telhado-à-escudo. Como uma alternativa, a inserção placa (ou a placa de reforço em um conjunto que não faça exija o relevo de esforço) pode estender a e cruzar uma junção de canto do à-escudo flat-bottom- em aproximadamente 90 graus. Q.7.4.3 em paredes cylindncal do tanque, a solda longitudinal as junções no escudo adjacente percorrem, incluindo o anel da compressão as soldas, serão deslocadas de se uma distância mínima de 12 dentro. As junções radiais da solda Q.7.4.4 em um anel da compressão serão não mais perto de 12 dentro. de alguma solda longitudinal em um adjacente placa do escudo ou de telhado. INSPEÇÃO Q.7.5 das SOLDAS pelo LIQUIDPENETRANT MÉTODO As seguintes soldas do preliminar-componente serão inspecionado pelo método do líquido-penetrante após o alívio de esforço, se alguns, e antes do teste hydrostatic do tanque: a. Todo o longitudinal e circunferencial terminar-soldam radiographed não completamente. A inspeção estará em ambos os lados do junção. b. A junção soldada que se junta à parede cilíndrica do tanque às placas anulares inferiores. c. Todas as soldas das conexões da abertura que não são completamente radiographed, incluindo soldas da garganta do bocal e da câmara de visita e soldas da garganta-à-flange. A inspeção igualmente incluirá a raiz passe e cada $9 dentro. da espessura do metal de solda depositado (veja 5.27.1 1) como a soldadura progride. COPYRIGHT o instituto americano do petróleo Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO da GRANDE SOLDADA, TANQUES Q-I 3 D. do ND de DESIGNA de LOW-PRESSURSET ORAGE. Todas as soldas dos acessórios aos componentes preliminares, como reforçadores, anéis da compressão, grampos, e o outro nonpressure peças. e. Todas as junções soldadas em que as tiras de suportação são permanecer será examinado igualmente pelo método do líquido-penetrante em seguida o Ãìrst duas camadas (ou grânulos) do metal de solda foi depositado.

Page 144: Norma API 620 Traduzida PT BR

INSPEÇÃO Q.7.6 RADIOGRÁFICA de BUTTWELDS NAS PLACAS o Preliminar-componente terminar-solda será examinado perto métodos radiográficos como descritos em Q.7.6.1 completamente Q.7.6.7. Q.7.6.1 Terminar-solda em todos os cursos da parede do tanque sujeitados á esforço elástico da membrana real máxima do funcionamento, perpendicular à junção soldada, maior de 0.1 das épocas especific a força elástica mínima do material de placa será radiographed completamente. Q.7.6.2 Terminar-solda em todos os cursos da parede do tanque sujeitados a esforço elástico da membrana real máxima do funcionamento, perpendicular à junção soldada, inferior ou igual a o O. 1 cronometra a força elástica mínima especific do material de placa será ponto radiographed de acordo com a figura Q-2. Q.7.6.3 Terminar-solda em torno da periferia do engrossada introduza a placa radiographed completamente. Isto não faz inclua a solda que se junta à placa da inserção com a parte inferior placa de um tanque flat-bottom. Q.7.6.4 Terminar-solda em todas as junções da três-placa no tanque a parede radiographed exceto no caso de uma parte inferior lisa (parede) suportado uniformemente pela fundação. Isto não faz inclua a solda da escudo-à-parte inferior de um tanque flat-bottom. Veja Figure Q-2 para dimensões mínimas da exposição. Q.7.6.5 Twenty-five por cento do anular terminar-soldado as junções radiais da placa serão ponto radiographed para um mínimo comprimento de 6 dentro. A posição estará na borda exterior do junção e sob o escudo do tanque. Q.7.6.6 Twenty-five por cento da compressão terminar-soldada as junções radiais da barra serão ponto radiographed para um mínimo comprimento de 6 dentro., exceto segundo as exigências de 5.26.3.3. Q.7.6.7 julg de acordo com as exigências de ASME B96.1. Para os tanques de alumínio a radiografia será INSPEÇÃO Q.7.7 RADIOGRÁFICA de BUTTWELDS NO ENCANAMENTO Q.7.7.1 Terminar-solda no encanamento e nos encaixes de tubulação dentro do limitações de 1.3.2 (incluindo o espaço anular de doublewall os tanques) serão inspecionados radiogràfica na conformidade com o Q.7.7.2 com Q.7.7.5. Longitudinal Q.7.7.2 soldado junta-se o líquido radiographed completamente à exceção de manufacturado a tubulação soldou sem metal de Ãìller, 12 dentro. ou menos no diâmetro, qual é testado hydrostatically às exigências de ASTM. Junções Q.7.7.3 soldadas longitudinais no encanamento que contem o vapor radiographed completamente à exceção de manufacturado a tubulação soldou sem metal de Ãìller, 18 dentro. ou menos no diâmetro, qual é testado hydrostatically às exigências de ASTM. Q.7.7.4 trinta por cento das junções soldadas circunferenciais em todo o encanamento seja 100% radiographed. Q.7.7.5 radiographed completamente. junções Terminar-soldadas usadas para fabricar os encaixes do tanque Q.7.8 PERMANENT AlTACHMENTS Todos os acessórios estruturais permanentes soldados diretamente a o aço niquelar de 9% e de 5% será do mesmo material ou do tipo austenítico do aço inoxidável que não pode ser endurecido pelo calor tratamento. PEÇAS de Q.7.9 NON-PRESSURE Soldas para almofadas, talões de levantamento, e outras peças do nonpressure, como poço como os talões provisórios para o alinhamento e o andaime uniram aos componentes preliminares, será feito na conformidade cheia com um procedimento de soldadura qualificou de acordo com Q.6.1. Os talões unidos para finalidades da ereção serão removidos, e todas as projeções significativas do metal de solda serão mmoídas á contorno liso. Chapeie que é cinzelado ou rasgado na remoção os talões serão reparados usando um procedimento qualificado e então terra a um contorno liso. Onde tais reparos são feitos dentro os componentes preliminares, a área serão inspecionados pelo líquido método penetrante. Uma inspeção visual é adequada para reparos em componentes secundários. REPAROS de Q.7.1 O às JUNÇÕES SOLDADAS Quando os reparos forem feitos às junções soldadas, incluir as soldas em Q.7.9, o procedimento de reparo estarão do acordo com um procedimento de soldadura qualificado. MARCAÇÃO Q.7.11 dos MATERIAIS

Page 145: Norma API 620 Traduzida PT BR

O material Q.7.11.1 para componentes preliminares será marcado de modo que os componentes individuais possam ser relacionados para trás ao relatório de teste do moinho. Para os materiais de alumínio, um certificado de a conformidade será fornecida no lugar de um relatório de teste do moinho indic que o material estêve provado, testado, e inspecionado de acordo com as especificações e encontrou-se as exigências. Q.7.11.2 todas as marcações será feito com um material que seja compatível com a matéria-prima ou com um round-bottom, baixo-force morrem; entretanto, niquelar de 9% ou aço inoxidável menos do que &#039; /dentro. densamente não terá um selo de dado. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação Q-14 API STANDARD62 0 Os números nos quadrados correspondem membrana de funcionamento calculada esforço inferior ou igual a 0.1 do mínimo especific força elástica do material (veja Q.7.6.2) com máximo Notas: 1. Um radiograph circunferencial do ponto será recolhido os primeiros 10 ft. para cada operador da soldadura de cada tipo e espessura. Após os primeiros 10 ft., sem consideração ao número de soldadores, um radiograph circunferencial do ponto será tomado entre cada junção longitudinal no curso abaixo. 2. Um radiograph longitudinal do ponto será recolhido os primeiros 10 ft. para cada soldador ou operador da soldadura de cada tipo e espessura. Após os primeiros 10 ft., sem consideração ao número de soldadores, um radiograph longitudinal do ponto será recolhido cada junção longitudinal. 3. As junções longitudinais serão 100% radiographed. 4. Todas as interseções das junções radiographed. Figure exigências de Q-2-Radiographic para junções Terminar-soldadas de Shell nos tanques Flat-Bottom cilíndricos Q.7.11.3 sob algumas circunstâncias, material de marcação isso contem o carbono ou os compostos do metal pesado podem causar a corrosão do alumínio. Risque, pastéis da encerar-base, ou tintas de marcação com coloração orgânica seja geralmente satisfatório. PRÁTICAS da CONSTRUÇÃO Q.7.12 O martelamento excessivo deve ser evitado em componentes preliminares de modo que o material não seja endurecido ou severamente amolgado. Alguma diluição local desagradável causada martelando pode ser reparado soldando usando um procedimento qualificado, seguido mmoendo. A extensão do rework para algum reparo isso é permissível deve ser concordado entre o comprador e o fabricante. Se o rework é determinado ter sido excessiva, a área reworked deve ser cortada e substituído. PROTEÇÃO Q.7.13 das PLACAS DURANTE TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO As placas serão protegidas adequadamente durante o transporte e armazenamento para evitar dano às superfícies e às bordas da placa de manipulação (riscos, marcas da goivadura, etc.) e de ambiental condições (corrosão, picada, etc.) As placas Q.7.13.1 serão protegidas da umidade ou armazenadas na posição inclinado para impedir que a água colete e estar na superfície. Q.7.13.2 placas niquelar de nove por cento e de cinco por cento que são expor a húmido ou a atmosfera corrosiva será areia ou grão soprado e revestido com um revestimento apropriado. O comprador deva speci@ quando as placas são expor a húmido ou a corrosivo atmosfera. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO DA GRANDE SOLDADA, TANQUES Q-I 5 DO ND DE DESIGNA DE LOW-PRESSURSET ORAGE Q.8 que testa o tanque em contacto com Produto Refrigerated As provisões indic nesta seção são exigências de teste para o tanque refrigerated pelos índices líquidos. Provisões notável na tampa Q.9 o tanque exterior, que não está dentro contate com o líquido refrigerated e seja sujeito a um mais elevado temperatura que aproxima atmosférico. PROCEDIMENTO Q.8.1 GERAL Q.8.1. MIM verificação completa de A para a tensão e a suficiência estrutural é essencial para um tanque single-wall ou para o tanque interno de um tanque double-wall. O teste hydrostatic será terminado antes da isolação é aplicado. Exceto como limitado pela fundação ou o esforço condiciona, o teste consistirá no enchimento tanque com água ao nível líquido e à aplicação do projeto sobrecarregue uma pressão de ar de 1.25 vezes a pressão para que

Page 146: Norma API 620 Traduzida PT BR

o espaço do vapor é projetado. Onde condições da fundação ou do esforço não permita um teste com água ao nível líquido do projeto, a altura da água será limitada como indic em Q.8.1.2 e Q.8. 1.3. Q.8.1.2 que a carga na fundação de apoio deve preferivelmente para não exceder o valor permissível estabelecido do rolamento para o local do tanque. Onde uma avaliação completa da fundação justifica um aumento provisório, o rolamento permissível estabelecido pode ser aumentado para a condição de teste, mas o aumento seja não mais de 25%. Q.8.1.3 a suficiência máxima não produzirá um esforço em alguns parte do tanque maior de 85% (pode ser 90% para inoxidável materiais de aço e de alumínio) do mínimo especific força de rendimento do material ou do 55% do mínimo especific força elástica do material. PRELIMINARES do TESTE Q.8.2 Antes que o tanque estiver enchido com água, os procedimentos descrito em Q.8.2.1 com Q.8.2.5 será terminado. Q.8.2.1 todo junções soldadas na parte inferior e na penetração completa e junções de canto da fusão completa entre o escudo e assente será inspecionado aplicando uma solução Ãìlm a as soldas e puxar um vácuo parcial pelo menos de 3 lbf/in.2 calibre acima das soldas por meio de uma caixa de vácuo com a parte superior transparente. Q.8.2.2 quando a solda de canto em Q.8.2.1 não tiver termine a penetração e a fusão completa, a solda inicial as passagens, interno e exterior do escudo, terão toda a escória e metalóides removidos da superfície das soldas e soldas examinadas visualmente. Após a conclusão do interno e a faixa exterior ou a penetração parcial soldam, as soldas serão testado pressurizando o volume entre o interior e a parte externa soldas com pressão de ar ao calibre 15 lbf/in.2 e à aplicação uma película da solução a ambas as soldas. Para assegurar que a pressão de ar alcanga todas as partes das soldas, um bloqueio selado no anular a passagem entre as soldas internas e exteriores deve ser fornecida soldando em uns ou vários pontos. Adicionalmente, um pequeno conduza o acoplamento que comunica-se com o volume entre as soldas devem ser soldadas em cada lado e junto do bloqueios. O suprimento de ar deve ser conectado em uns extremidade e a o calibre de pressão conectou a um acoplamento no outro fim de o segmento sob o teste. Q.8.2.3 para os tanques niquelar de 9%, todas as superfícies do teste da parte inferior lap-welds e as soldas da escudo-à-parte inferior serão limpadas perto sandblasting ou outros meios adequados antes da caixa de vácuo teste para impedir a escória ou a sujeira dos escapes de máscara. Q.8.2.4 onde a pressão pneumática ser aplicado dentro Q.8.4 será igualado em ambos os lados do tanque interno, tudo as junções soldadas acima do nível de água do teste serão verific com uma película da solução e por uma inspeção da caixa de vácuo. Q.8.2.5 que o acessório Ãìllet solda em torno das aberturas inferiores, quais não permitem a aplicação da pressão de ar atrás de suas placas de reforço, será inspecionado aplicando uma película da solução e por uma inspeção da caixa de vácuo. QUALIDADE Q.8.3 da ÁGUA do TESTE Q.8.3.1 os materiais usados na construção do apêndice Os tanques de Q podem ser sujeitos à picada severa, rachando-se, ou oxidando se são expor à água contaminada do teste para períodos de tempo prolongados. O comprador deve specifjJ um o mínimo qualidade da água do teste que se conforma a Q.8.3.2 completamente Q.8.3.8. Depois que o teste de água é terminado, o tanque será drenado prontamente, limpado, e secado. A água Q.8.3.2 será substancialmente limpa e desobstruída. A água Q.8.3.3 não terá nenhum odor desagradável (isto é, No. sulfureto de hidrogênio). O pH da água Q.8.3.4 estará entre 6 e 8.3. A temperatura de água Q.8.3.5 estará abaixo de 120°F. Q.8.3.6 para os tanques de aço inoxidáveis austeníticos, o cloreto o índice da água estará abaixo de 50 porções por milhão. Q.8.3.7 para os tanques de alumínio, o índice do mercúrio do a água será menos de 0.005 porções por milhão, e o cobre o índice será menos de 0.02 porções por milhão. Q.8.3.8 se a qualidade de água esboçada em Q.8.3.1 completamente Q.8.3.7 não pode ser conseguido, os métodos alternativos do teste que utilizam inibidores apropriados (por exemplo, Nazco3 andor NaO3) pode ser usado se concordado pelo comprador e pelo fabricante.

Page 147: Norma API 620 Traduzida PT BR

TESTE Q.8.4 HYDROSTATIC Q.8.4.1 é enchido com ou esvaziado da água. O tanque será exalado à atmosfera quando ele o1 Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação Q-I6 API STANDARD62 0 Q.8.4.2 durante o enchimento da água, as elevações pelo menos de quatro pontos equidistantes na parte inferior do escudo do tanque e sobre o ringwall ou a laje serão verific. Estabelecimento diferencial, ou o estabelecimento uniforme do valor substancial, exige batente imediato para molhar Ãìlling. Todo o enchimento mais adicional com água dependerá de uma avaliação do estabelecimento medido. Q.8.4.3 nível líquido a menos que a altura for limitada como notável em Q.8. 1. Q.8.4.4 depois que o tanque é enchido com água e antes do a pressão pneumática é aplicada, ancoragem deve, sob condição, seja apertado de encontro aos suportes do hold-down. Q.8.4.5 todas as soldas no escudo, incluindo a solda de canto entre o escudo e a parte inferior, será verific visualmente para a tensão. O tanque será com água ao projeto PRESSÃO Q.8.5 PNEUMÁTICA Q.8.5.1 uma pressão de ar igual a 1.25 vezes a pressão para qual o espaço do vapor projetado será aplicado ao espaço incluido acima do nível de água. No caso de um tanque doublewall com um tanque interno open-top, onde a pressão de ar os atos de encontro ao tanque exterior e ao tanque interno não são assim forçado pela pressão de ar, o tanque interno pode ser esvaziado de a água antes do teste de pressão pneumático começa. Q.8.5.2 a pressão de teste será prendido para 1 hora. Q.8.5.3 a pressão de ar será reduzido até o projeto a pressão é alcangada. Q.8.5.4 acima do nível de água, todas as junções soldadas, todas solda em torno de aberturas, e de todas as junções tranqüilas de encontro a que a pressão pneumática está actuando será verific com uma solução película. Uma inspeção visual pode ser substituída para a inspeção solutionfilm se a junção soldada tem sido previamente verific com uma caixa de vácuo. A inspeção solution-film será feito ainda, acima do nível de água, em todas as soldas ao redor aberturas, todas as junções tranqüilas, e as soldas do anel da compressão, incluindo o acessório ao telhado e ao escudo. Q.8.5.5 a pressão de abertura ou o vácuo da pressão as válvulas do relevo e do escape do vácuo serão verific bombeando areje acima do nível de água e de liberar a pressão e então parcialmente retirando a água do tanque. Q.8.5.6 depois que o tanque foi esvaziado da água e está em a pressão atmosférica, a ancoragem, sob condição, será verific novamente para a tensão de encontro aos suportes do hold-down. A pressão de ar Q.8.5.7, igual à pressão do projeto, será aplicado ao tanque vazio, e à ancoragem, sob condição, e a fundação será verific para ver se há a melhoria. Q.8.5.8 todo soldou emendas na parte inferior e no canto solde, entre o escudo e a parte inferior, será inspecionada perto os meios de uma película da solução e de uma caixa de vácuo testam similar àquela descrito em Q.8.2.1 e em Q.8.2.2. Q.9 que testa o OuterTank de um Double- Tanque Refrigerated parede GENERAL Q.9.1 O teste da tensão será feito antes que a isolação esteja instalado. Onde a pressão pneumática descrita em Q.8.5 atos de encontro ao tanque exterior, as exigências de teste de Q.8.5 conduzirá a uma verificação do tanque exterior, e o procedimento esboçado em Q.9.2.1 com Q.9.2.5 pode ser omitido. PROCEDIMENTO de TESTE Q.9.2 Q.9.2.1 o tanque interno será aberto à atmosfera, e uma suficiente quantidade de água será adicionada ao interno tanque para balançar a pressão ascendente de encontro ao tanque interno a parte inferior produziu pelo teste pneumático do tanque exterior; como uma alternativa, a pressão entre os tanques internos e exteriores pode ser igualado. A pressão de ar Q.9.2.2 será aplicada ao espaço fechado pelo tanque exterior igual pelo menos à pressão de gás do projeto mas não excedendo uma pressão que overstress qualquer um tanque interno ou exterior. Q.9.2.3 quando a pressão de teste for prendida, soldado toda

Page 148: Norma API 620 Traduzida PT BR

as emendas e as conexões no escudo exterior e no telhado serão inspecionado completamente com uma película da solução a menos que forem verific previamente com uma caixa de vácuo. Q.9.2.4 a pressão de ar será liberado. O relevo de pressão Q.9.2.5 e as válvulas de escape do vácuo serão verific aplicando a pressão de gás do projeto ao tanque exterior, seguido pela evacuação do espaço ao ajuste do vácuo da válvula de escape. Fundações Q.10 GENERAL de Q.lO.l O apêndice C descreve os fatores envolvidos na obtenção fundações adequadas para os tanques que se operam em atmosférico temperatura. As fundações para os tanques refrigerated são complicadas por causa do movimento térmico do tanque, isolação exigida para a parte inferior, os efeitos da fundação congelando-se e levantando de geada possível, e o ancoragem exigido para resistir a melhoria. Os serviços de um coordenador qualificado da fundação são essenciais. A experiência com os tanques na área pode fornecer suficiente dados, mas normalmente uma investigação completa, incluindo o solo os testes, seriam exigidos para o projeto apropriado da fundação. ROLAMENTO Q.10.2 em FUNDAÇÕES As fundações serão projetadas preferivelmente resistir a carga exercido pelo tanque e por seus índices quando o tanque for Ãìlled com água ao nível líquido do projeto. As fundações serão projetado pelo menos para as condições de funcionamento máximas Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO da GRANDE SOLDADA, TANQUES Q-I 7 do ND de DESIGNA de LOW-PRESSURSET ORAGE que inclui a carga de vento. Durante o teste de água, a carga total na fundação não excederá 125% do permissível carregamento. Caso necessário, o nível de água durante o teste pode ser reduzido abaixo da linha nivelada líquida do projeto de modo a para não exceder a sobrecarga 25% máxima (veja Q.8.1.2). FORÇA Q.10.3 UPLIFTING E PARA BAIXO PESOS A força uplifting a ser considerada em projetar o ringwall ou a fundação concreta da almofada pode ser deslocada pelo coexistente pesos descendentes e forças, incluindo o metal e peso da isolação do escudo e o telhado e o concreto e ligue à terra o peso transmitido pela ancoragem ao escudo. o tanque será supor para estar vazio do líquido. MELHORIA Q.10.4 na FUNDAÇÃO Q.10.4.1 a melhoria aumentada descrita em Q.10.4.2 e Q.10.4.3 é pretendido aplicar-se ao tamanho do ringwall e fundação mas não a ancoragem. Q.10.4.2 para os tanques com um projeto interno exercem pressão sobre menos do que 1 calibre lbf/in.2, a melhoria será tomada como o menor dos valores máximos da melhoria computados sob o seguinte circunstâncias: a. A pressão interna do projeto cronometra 1.5 mais o projeto carga de vento no escudo e no telhado. b. A pressão interna do projeto mais o calibre de 0.25 libras por polegada quadrada mais projete a carga de vento no escudo e telhe-a. Q.10.4.3 para os tanques com uma pressão interna do projeto de 1 o calibre lbf/in.2 e sobre, a melhoria, eventualmente, será calculado sob as condições combinadas de 1.25 vezes o interno projete a condição mais a carga de vento do projeto no escudo e telhado. Q.10.4.4 quando a ancoragem for projetada encontrar as exigências de Q.3.6.4.2, a fundação devem ser projetadas para resistir a melhoria essa resulta de três vezes o projeto pressão com o tanque cheio ao nível líquido do projeto. Quando projetando a algumas das condições neste parágrafo, é permissível utilizar a fricção entre o solo e o vertical cara do ringwall e de todo o peso líquido eficaz. Marcação Q.11 Q.ll. MIM DADOS NA PLACA DE IDENTIFICAÇÃO Os dados exigidos para ser marcado no tanque pelo fabricante é alistado em 8.1 e indicará que o tanque tem construído de acordo com o apêndice Q. POSIÇÃO Q.11.2 da PLACA DE IDENTIFICAÇÃO Além do que as exigências de 8.1, a placa de identificação deve esteja unido ao tanque em uma posição acessível se é fora de qualquer isolação ou coberta protetora do tanque. a placa de identificação para o tanque interno será ficada situada no tanque exterior a parede mas referirá o tanque interno. A placa de identificação, eventualmente, para o tanque exterior de um tanque double-wall será ficado situada junto à placa de identificação ou ao tanque interno e referirá

Page 149: Norma API 620 Traduzida PT BR

tanque exterior. Padrões de referência Q.12 Para as réguas e as exigências não cobertas neste apêndice ou nas réguas básicas deste padrão, os seguintes originais deve ser referido para o tipo de material usado no tanque: a. Para aços niquelar de 9% e de 5%, peça o UHT na seção VI11 de o código de ASME. b. Para o aço inoxidável, parte UHA na seção VI11 do ASME Código. c. Para o alumínio, parte UNF na seção VI11 do ASME Codifique o andASME B96.1. COPYRIGHT o instituto americano do petróleo Licenciado por serviços da manipulação da informação Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação TANQUES DE ARMAZENAMENTO DO APÊNDICE R-LOW-PRESSURE PARA PRODUTOS REFRIGERATED Espaço de R.l R.l. MIM GENERAL As provisões neste apêndice dão forma a um guia para os materiais, projete, e fabricação dos tanques a ser usados para o armazenamento de produtos refrigerated. As exigências para um tanque básico do API STD 620 são substituídas por algumas exigências deste apêndice; todas exigências restantes para API STD 620 um tanque aplicar-se-á. Um tanque refrigerated pode ser um tanque isolado single-wall ou um tanque double-wall que consista em um tanque interno para armazenar o líquido refrigerated e um tanque exterior que encerre um espaço da isolação (que tem geralmente uma pressão de gás mais baixa) ao redor o tanque interno. Um tanque double-wall é um tanque composto, e o tanque exterior não é exigido para conter o produto do tanque interno. Em um tanque double-wall, diferenças nos materiais, o projeto, e o teste existem entre os tanques internos e exteriores. AMPLITUDE DA PRESSÃO R.1.2 As provisões neste apêndice aplicam-se a todas as pressões do projeto dentro do espaço deste padrão. ESCALA de TEMPERATURA R.1.3 As provisões neste apêndice são consideradas apropriadas para temperaturas do metal do projeto de 40°F ao ~ 60&quot; F, inclusivo. COMPONENTES R.1.4 PRELIMINARES R.1.4.1 geralmente, componentes preliminares incluem aqueles componentes cuja a falha conduziria ao escapamento do líquido sendo armazenado, aqueles expor à temperatura refrigerated, e aqueles assunto a choque térmico. Definições mais adicionais de tais componentes são fornecidos em R. 1.4.2 e em R. 1.4.3. R.1.4.2 que os componentes preliminares incluirão, mas não seja limitado a, as seguintes partes de um tanque single-wall ou de o tanque interno em um tanque double-wall: placas do escudo; parte inferior placas; placas da junta; anéis da compressão; e manways do escudo e bocais que incluem o reforço, escoras do escudo, encanamento, tubulação, forjamentos, e parafusamento. Os bocais do telhado em contacto com o líquido refrigerated serão considerados componentes preliminares. R.1.4.3 os componentes preliminares igualmente incluirá aqueles as partes de um tanque single-wall ou interno que não são em contacto com o líquido refrigerated mas são sujeitas à temperatura refrigerated. Tais componentes incluem placas de telhado, manways do telhado e bocais com seus reforços, telhado-suportando membros estruturais, e reforçadores do escudo quando combinado esforços de dobra elásticos e preliminares nestes componentes sob o projeto as circunstâncias são maiores de 6000 lbf/in.2. COMPONENTES R.1.5 SECUNDÁRIOS Os componentes secundários são aqueles cuja a falha não conduza ao escapamento do líquido que está sendo armazenado. Os componentes secundários igualmente incluem aqueles componentes que não são dentro contato com o líquido refrigerated mas seja sujeito aos vapores refrigerated da temperatura e tenha um elástico combinado e preliminar esforço de dobra sob circunstâncias do projeto que não excede 6000 lbf/in.2. Componentes secundários que poderiam ser projetados dentro deste esforço reduzido são as placas de telhado, incluindo manways e bocais do telhado com seu reforço, telhado-suportando membros estruturais, e reforçadores do escudo. COMPONENTES de BASIC R.1.6 Os componentes básicos são aqueles que contêm o gás liquefeito vaporizado do líquido refrigerated armazenado mas primeiramente opere em temperaturas atmosféricas por causa da isolação projeto de sistema e aquecimento ambiental natural. Estes componentes cumprirá com as réguas básicas deste padrão.

Page 150: Norma API 620 Traduzida PT BR

Os exemplos de tais componentes são a parede exterior e os telhados de tanques e componentes double-wall do telhado acima do internamente plataforma suspendida isolada. Materiais R.2 As exigências de materiais são baseadas no armazenamento de os produtos refrigerated no projeto metal a temperatura. COMPONENTES R.2.1 PRELIMINARES R.2.1. Mim general Os materiais para componentes preliminares cumprirão com exigências das tabelas R-1 e R-2. Todos os componentes preliminares seja impacto testado de acordo com R.2.1.2 completamente R.2.1.4. Exigências do teste de impacto R.2.1.2 para placas R.2.1.2.1 os membros feitos da placa, cumprirão com o r 1. da tabela. R.2.1.2.2 ao sentido do rolamento final da placa. R.2.1.2.3 o teste do V-notch de Charpy será usado, e o valor mínimo do impacto na temperatura do metal do projeto deve seja como dado na tabela R-2. Para subsize a aceitação do espécime os critérios, consideram ASTM A 20. Uma temperatura do teste de impacto abaixa do que a temperatura do metal do projeto pode ser usado pelo fabricante, mas em tal caso o impacto avalia na temperatura do teste deve cumprir com a tabela R-2. Impacte o teste das placas, incluir estrutural Os espécimes do teste de impacto serão tomados transversal R-I Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação R-2 API STANDARD62 0 R-EU-Material da tabela para componentes preliminares Notas componentes dos materiais A placa refere R2.1.2 Tubulação ASTMA 333 (sem emenda somente) Estrutural formas estruturais dos membros Placa ou tubulação como alistada acima Modificação 1 de ASTMA 36 Classes CS de ASTMA 131, D, ASTM 633 uma classe A CSA G40.21-M classific 260WT, 300WT e 350WT. e E Forjamentos ASTMA350 Classe L7 dos parafusos ASTMA 320 1 and2 2 e 3 4 5 6 2 e 3 3 Notas: 1. Veja R.2.1.4. 2. O tipo 304 ou o material do aço 304L inoxidável, como permitido na tabela Q-1 podem ser usados no máximo - valores do esforço permissível permitidos por Tabela 4-3. Os testes de impacto deste material não são exigidos. Os procedimentos de soldadura serão qualificados de acordo com as exigências mais restritivas de R.6.1 e de 4.6.3 como aplicáveis às matérias-primas e ao material de soldadura. 3. Veja R.2.1.3. 4. Veja R.2.1.5. 5. Normalizado caso necessário, para encontrar os valores mínimos exigidos do impacto do V-notch de Charpy. 6. Veja 4.5 para uma descrição completa deste material. R.2.1.2.4 todas exigências restantes do impacto de ASTM A 20, A exigência suplementar S 5, aplicar-se-á para todos os materiais alistado na tabela R-2, incluindo as especificações que não referem ASTM A 20. R.2.1.2.5 quando o material de placa como-rolado cumprir com exigências do teste de impacto como especific aqui, a necessidade material para não ser normalizado. Se, como com ASTM A 516, a especificação proibe o teste de impacto sem normalizar mas de outra maneira as placas como-roladas licenças, o material podem ser requisitadas do acordo com a provisão acima e identificado como o ™ do € de MODâ do œ do € do â para esta modificação do API. Exigências do impacto R.2.1.3 para a tubulação, aparafusando, e forjamentos Os testes de impacto para a tubulação (que inclui membros estruturais feito da tubulação), o parafusamento, e os forjamentos, estarão do acordo

Page 151: Norma API 620 Traduzida PT BR

com ASTM as especificações referiram em r 1. da tabela. Os materiais tranqüilos fizeram de acordo com ASTM A 333 e Uns 350 podem ser usados em temperaturas do metal do projeto não mais baixo do que a temperatura do teste de impacto exigida pela especificação de ASTM para a classe material aplicável sem adicional testes de impacto. Para temperaturas abaixo daqueles permitiu pelo A especificação de ASTM, o seguinte parágrafo aplicar-se-á. Para todos materiais restantes, a temperatura do teste de impacto será pelo menos 30°F mais frio do que a temperatura do metal do projeto. Alternadamente, os materiais impactam testado na temperatura do metal do projeto ou abaixe com valor da energia do teste de impacto de Charpy de 25 fi-libras (média), 20 fi-libras (mínimo) são aceitáveis para o metal do projeto as temperaturas acima dos materiais do ~ 40°F. com um valor da energia de 30 fi-libras (média), 25 fi-libras (mínimo) são aceitáveis para projete temperaturas do metal do ~ 40°F ou abaixe-as. Exigências do impacto R.2.1.4 para controlado Controle rolado ou termomecânico O processo (TMCP) chapeia I O1 Assunto à aprovaçã0 do comprador, controlado-rolada ou placas de TMCP (o material produziu por um I mecânico-térmico 01 o processo do rolamento projetou realçar a dureza de entalhe) pode ser usado onde as placas normalizadas são exigidas. Cada um a placa, como rolada, será V-notch de Charpy testado às exigências de R.2.1.2. Exigências do impacto R.2.1.5 para estrutural Formas O teste de impacto para as formas estruturais alistadas na tabela R-1 será feito de acordo com ASTM A 673 em uma freqüência do parte-teste. Impacte valores, nos pés-, será 25 mínimos média do indivíduo 3 e 20 mínimo em um no. da temperatura aquecedor do que a temperatura do metal do projeto. BASIC R.2.2 E COMPONENTES SECUNDÁRIOS Os materiais para componentes básicos e secundários cumprirão com R.2.2.1 e R.2.2.2. R.2.2.1 Material para o tanque exterior e para o telhado isso contem o gás liquefeito vaporizado mas é sujeitado primeiramente às temperaturas atmosféricas pode conformar-se a um de o seguinte: a. Tabela 4-1 para temperaturas do metal do projeto para baixo ao ~ 35°F (o mais baixo 1 temperatura ambiental média do dia do ~ 35°F) sem teste de impacto a menos que forem exigidos por Tabela 4-1 ou pelo comprador. b. Tabela R-3 para temperaturas do metal do projeto para baixo ao ~ 60°F sem testes de impacto a menos que forem exigidos por Tabela R-4 ou pelo comprador. c. Se aprovado pelo comprador, o material pode ser selecionado pelas exigências de 4.2.2. Material R.2.2.2 para o tanque exterior que não contem o gás liquefeito vaporizado pode conformar-se a alguma do aprovado os materiais alistaram na tabela 4-1. Consideração do projeto a temperatura do metal não é exigida se o esforço real no o tanque exterior não excede um meio o elástico permissível esforço do projeto para o material. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO da GRANDE SOLDADA, TANQUES R-3 do ND de DESIGNA de LOW-PRESSURSET ORAGE Exigências de Impacta do V-Notch da tabela R-2-Minimum Charpy para espécimes da placa do Preliminar-Componente (Transversal) e espécimes da solda que incluem a zona Calor-Afetada Escala da especificação no valor do impacto da solda de Valueb do impacto da placa (pé-) (pés-) Espessura da classe do número (em.) Indivíduo médio individual médio Csc 3/16 de ASTMA 131 - 1&#039; 12 25 20 20 15 ASTMA 516 ASTMA 516 ASTMA 516 ASTMA 516 ASTMA 841 ASTMA 537 ASTMA 537 ASTMA 662 ASTMA 678 ASTMA 678 ASTMA 737 ASTMA 841 55 e 60 65 e 70 identificação de 65 e 70 modificações

Page 152: Norma API 620 Traduzida PT BR

65 e 70 modificação 2d 1 1 2 B e C C.A. BC B 1 IS0 630 CSA G40.21-M 260WTC, d, e CSA G40.21-M 300WTC, d, e CSA G40.21-M 350wtc&gt; de Notas: Qualidade Dc&gt de E 355; de R.2.1.2. 3/16 - 2 3/~ 6 - 2 3/16 - 2 3/16 - 2 3/16 - 2 3/16 - 2 3/16 - 2 3/16 - 2 3/16 - 2 3/16 - 2 3/16 - 2 3/16 - 2 3/~ 6 - 2 3/16 - 2 3/16 - 2 3/16 - 1&#039; 12 25 25 25 25 25 25 30 25 25 30 25 25 25 25 25 25 20 20 20 20 20 20 25 20 20 25 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 25 20 20 25 20 20

Page 153: Norma API 620 Traduzida PT BR

20 20 20 20 as temperaturas do metal do projeto do bFor de - 40°F e abaixam, os valores do impacto da placa serão levantadas 5 pés-. dSee 4.2.3 para uma descrição completa deste material. o aço do eThe inteiramente será matado e feito com prática fine-grain. as freqüências do teste para propriedades mecânicas e químicas serão pelo menos iguais aos aqueles o ofASTM A 20. Tabela R-3-Material para componentes secundários 15 15 15 15 15 15 20 15 15 20 15 15 I O&#039; 15 15 15 15 Temperatura do metal do projeto de componentes secundários Material -60°F abaixo de -20°F -20°F a 40&quot; F Materiais de placa tão listados em materiais da tabela R-4 quanto alistados na tabela R-4 Tubulação ASTMA 106 como alistados em 2.3 Membros estruturais placa ou tubulação como alistada acima Formas estruturais da modificação 1 de ASTMA 36 (veja 2.6) ~ do CS da classe de ASTMA 131 CSA G40.21-M classific (veja a nota) o ~ 260W, 300W, e 350W Placa ou tubulação como alistada acima Formas estruturais tão listadas em 2.6 ou como alistados sob - 60°F - ao título da temperatura 20°F Forjamentos ASTMA 105 como alistados em 2. Classe B7 dos parafusos ASTMA 193 Classe L7 de ASTMA 320 Como alistado em 2.4 Nota: O aço inteiramente será matado e feito à prática fine-grain. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação R-4 API STANDARD62 0 Temperatura permissível do metal do projeto da tabela R-4-Minimum para as placas usadas como secundárias Componentes sem teste do impacto Temperatura mínima do metal do projeto, DE Espessura da placa da especificação que inclui a permissão de corrosão, dentro. &gt da classe 3/i6-3/S do número de grupo; 318-112 &gt; 112-1 &gt; 1-1112 Mim modificação (semikilled) 2a de A 36 - 20 - ~ 10 5 Uns 131 CSA G40.21-M IS0 630 II (matado inteiramente) A 573 Uns 131 Uns 516 Uns 516 IS0 630 CSA G40.21-M III (matado inteiramente e A 573 de grande resistência) Uns 516 Uns 516 Uns 537 Uns 662 Uns 633 Uns 678 Uns 737 IS0 630 CSA G40.21-M CSA G40.21-M B 260W Cb da qualidade de E 275 58b

Page 154: Norma API 620 Traduzida PT BR

Cs 55 e 60 55 e 6OC DB da qualidade de E 275 260Wb 65 e 70 65 e 70 65and70Modla 1 and2 B e C C e D A e B B DB da qualidade de E 355 300Wb 240Wb - 20 O - 20 - 30 - 60 - 30 - 40 - 30 - 40 - 30 - 30 - 40 - 60 - 40 - 60 - 60 - 60 - 30 - 40 - 30 - 10 10 - 10 - 20 - 50 - 20 - 30 - 20 - 30 - 20 - 20 - 30 - 50 - 30 - 50 - 50 - 50 - 20 - 30 - 10 5 25 5 - 10 - 35 - 10 - 10 - 15 ~ - 10 - 10 - 15 - 35 - 15 - 35 - 35 - 35 - 10 - 15 5

Page 155: Norma API 620 Traduzida PT BR

~ ~ 5 O - 20 O O O ~ 5 5 O - 20 O - 20 - 20 - 20 5 O 20 Notas: Quando normalizados, os materiais nesta tabela podem ser usados nas temperaturas 20°F abaixo daquelas mostradas (à exceção de um CS de 131 classes, 537 classes 1 e 2, 633 classes C e D, 678 classes A e B, e 737 uma classe B). Se os testes de impacto são exigidos para os materiais alistados nesta tabela, serão de acordo com a tabela R-5. o aço do bThe inteiramente será matado e feito com prática fine-grain, sem normalizar, para espessuras de 3/16 dentro. com 1 I12 dentro. O índice do manganês de CThe estará na escala de 0.85% a 1.20% pela análise de concha. 4.2.3 para uma descrição completa deste material. Projeto R.3 PESO R.3.1 do LÍQUIDO ARMAZENADO O peso do líquido armazenado será supor para ser peso máximo por o pé cúbico do líquido especific dentro a escala de temperaturas de funcionamento, mas em nenhum caso deve o peso mínimo supor seja menos de 36 lb/R3. TEMPERATURA do METAL do PROJETO R.3.2 A temperatura do metal do projeto de cada componente expor ao líquido ou ao vapor que estão sendo armazenados seja o mais baixo do seguimento: a. A temperatura mínima a que o tanque satisfaz refrigerated, incluindo o efeito de subcooling no reduzido pressão. b. A temperatura mínima do metal antecipou quando a temperatura atmosférica está abaixo da temperatura refrigerated (veja 4.2.1). A eficácia da isolação no mantimento a temperatura do metal acima do mínimo previsto atmosférico a temperatura será considerada. ESFORÇO PERMISSÍVEL do PROJETO R.3.3 O máximo - o esforço elástico permissível será tomado de Tabela 5-1 ou tabela Q-3. Para o máximo - esforços permissíveis para carregamentos de projeto combinou com as cargas do vento ou do terremoto, veja 5.5.6 para o aço de carbono e Q.3.3.5 para o aço inoxidável e alumínio. PLACAS R.3.4 INFERIORES ANULARES R.3.4.1 que o escudo do tanque que contem o líquido terá placas inferiores anulares terminar-soldadas com uma largura radial isso Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO da GRANDE SOLDADA, TANQUES R-5 do ND de DESIGNA de LOW-PRESSURSET ORAGE fornece pelo menos 24 dentro. entre o interior do escudo e algum junção lap-welded no restante da parte inferior e pelo menos do a 2 dentro. projeção fora do escudo. Uma largura radial maior (Lmin) da placa anular é exigido quando calculado pelo seguinte equação: onde TB = espessura nominal da placa anular, dentro dentro., H = altura máxima do líquido, no fi, Gravidade específica de G = de projeto do líquido a ser armazenado. R.3.4.2 não menos do que as espessuras alistou na tabela R-6. R.3.4.3 o anel de placas anulares terá uma parte externa circular a circunferência, mas pode ter uma forma polygonal regular dentro do escudo do tanque com o número de lados iguais ao número de placas anulares. Estas partes terminar-serão soldadas de acordo com R.7.1.1, artigo B. R.3.4.4 as placas do primeiro curso do escudo será unido

Page 156: Norma API 620 Traduzida PT BR

às placas inferiores anulares por soldas segundo as exigências de 5.9.5 A espessura das placas inferiores anulares será a não ser que quando uma solda de penetração cheia é usada ou exigida (veja R.7.1.1). R.3.4.5 Terminar-solda em placas anulares será nao mais próximo do que 12 dentro. de alguma solda vertical no escudo do tanque. Regaços da Três-placa R.3.4.6 ou junções butt-weld no tanque a parte inferior estará não mais perto de 12 dentro. de se e/ou terminar-solda da placa anular. R.3.5 SHELL que ENDURECE os ANÉIS FORTANKS ISSO CONTEM O LÍQUIDO R.3.5.1 interno ou o escudo externo que endurece anéis podem ser exigido para manter a redondeza quando o tanque for sujeitado a vento, vácuo, ou outras cargas especific. Ao endurecer anéis são exigidos, os detalhes da solda do reforçador-à-escudo estará dentro acordo com a figura R-1 e R.3.5.2 com R.3.5.5. R.3.5.2 o anel do reforçador e a tira de suportação, se usados, são os componentes preliminares, e cumprirão com as exigências de R.2.1. O anel do reforçador pode ser fabricado de chapeie usando uma solda intermitente em lados alternos no meio a correia fotorreceptora e a flange. Furo de rato R.3.5.3 um com um raio mínimo de 3/4 dentro. deva seja fornecido em cada articulação longitudinal da junção e do anel do escudo solda (veja a figura R-1). Solda de faixa contínua (veja R.3.5) Notas: 1. Veja que R.3.5.4 para alternativo faixa-soldam detalhes da terminação. 2. As tiras do tormento são permitidas para soldas da junção do endurecer-anel soldas. Figura detalhes R-EU-Típicos da solda do Endurecer-Anel Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação R-6 API STANDARD62 0 R.3.5.4 todas as soldas de Ãìllet consistirá em um mínimo de dois passagens. As extremidades das soldas de Ãìllet serão 2 dentro. do rato o furo (veja a figura R-l), e estas soldas serão depositados perto começando 2 dentro. do furo e da soldadura de rato longe do rato furo. Uma alternativa aceitável a parar as soldas de faixa 2 dentro. curto do furo de rato seja soldar continuamente completamente o furo de rato de um lado do reforçador ao lado oposto. Todas as crateras em soldas de Ãìllet serão exigidas pela soldadura traseira. R.3.5.5 algumas junções entre as seções adjacentes do endurecimento os anéis, segundo as indicações da figura R-1, serão feitos de modo que momento de inércia exigido da seção combinada do anel-escudo é fornecido. As junções da solda entre seções adjacentes serão feito com cheio-espessura e cheio-penetração terminar-solda. o Endurecer-anel terminar-solda pode empregar tiras de suportação do metal. Tiras de suportação e o burro maneira que fornece um contorno liso no furo e em tudo de rato outro solda extremidades das junções. Todas as passagens da solda serão começadas no o furo e outro de rato soldam extremidades comum e serão terminados perto mover-se longe destas extremidades. As passagens serão sobrepor longe da borda para fornecer uma solda contínua lisa. ANCORAGEM do TANQUE R.3.6 R.3.6.1 além do que as cargas em R.4, em R.5.1, e em R.5.2, a ancoragem para o tanque que contem o líquido, se seja a o tanque single-wall ou o tanque interno de um tanque double-wall, devem seja projetado cumprir completamente as exigências de R.3.6.2 R.3.6.5. R.3.6.2 a ancoragem acomodará o movimento de a parede e a parte inferior do tanque causadas por mudanças térmicas. R.3.6.3 o fabricante e o comprador deve considerar usá-los materiais da ancoragem do aço inoxidável, ou deve preveja a permissão de corrosão quando os aços de carbono são usados. O material para a ancoragem do tanque cumprirá as exigências para componentes preliminares dados em R.2.1. R.3.6.4 para os tanques flat-bottom escorados, a ancoragem será projetado como descrito em R.3.6.4.1 com R.3.6.4.3. R.3.6.4.1 quando o curso do topshell for a espessura mínima indicado em 5.10.4 e figura 5-6, detalhes um ~ e, h, e i, a ancoragem mínima será projetada para cargas normais como especific pelo comprador e por este padrão. Veja 5.1 1.2.3 para o esforço permissível. R.3.6.4.2 quando o curso do topshell for engrossado como na figura 5-6, fand g dos detalhes, ou quando uma junta for usada, o mínimo a ancoragem será projetada por três vezes

Page 157: Norma API 620 Traduzida PT BR

pressão interna do projeto. O esforço permissível para este carregamento é 90% da força de rendimento especific mínima do material da ancoragem. R.3.6.4.3 como uma alternativa a R.3.6.4.2, comprador pode speci@ uma combinação de projeto normal da ancoragem (veja R.3.6.4.1) e ventilação da emergência. R.3.6.5 o carregamento de projeto da fundação para R.3.6.4 é descrito em R.10.5.3. Projeto R.4 de um tanque Single-Wall O comprador deve speci@ a temperatura do metal do projeto e pressões (internas e externas), gravidade específica do os índices a ser armazenados, telham a carga viva, carga de vento, terremoto carregue onde permissão aplicável, e de corrosão, se existerem. a carga da isolação será considerada. Projeto R.5 de um tanque Double-Wall ESPECIFICAÇÕES do PROJETO R.5.1 A parte inferior, o escudo, e o telhado exteriores de um tanque double-wall encerrará um espaço de isolamento em torno da parte inferior, escudo, e telhado do tanque interno que contem o líquido armazenado. O espaço anular será mantido em um baixo positivo pressão, que necessita que o cerco seja vaportight. O comprador especific a temperatura do metal do projeto e pressões (internas e externas) de ambos os internos e tanques exteriores, gravidade específica dos índices a ser armazenados, telhe a carga viva, carga de vento, a carga do terremoto onde aplicável, e permissão de corrosão, se existerem. A pressão de estática da isolação e pressões da expansão e da contração do a isolação será considerada. COMBINAÇÃO R.5.2 de CARGAS de PROJETO O tanque interno será projetado para as combinações as mais críticas do carregamento esse resultado da pressão interna e do líquido dirija, a pressão de estática da isolação, a pressão da isolação como o tanque interno expande após um período em serviço, e pressão da remoção ou de funcionamento do espaço entre o interno e escudos exteriores do tanque. A parede exterior será projetada para pressão da remoção e de funcionamento do espaço entre o interno e escudos exteriores do tanque e para o carregamento para a isolação, pressão de forças do vento, e carregamento do telhado. TANQUE R.5.3 EXTERIOR R.5.3.1 espessura nominal mínima de 3/16 dentro. (7.65 lb/R2). R.5.3.2 a parte inferior exterior do tanque, escudo, e telham não no contato com o gás liquefeito vaporizado pode ser do único-soldado dobre ou da construção único-soldada da extremidade quando a espessura não excede 3/s dentro. ; ou, em toda a espessura, pode ser de double- construção soldada da extremidade sem necessariamente ter completamente fusão e penetração. as junções Único-soldadas serão soldadas da parte externa para impedir a corrosão e a entrada de umidade. R.5.3.3 quando em contacto com o gás liquefeito vaporizado, a parte inferior, o escudo, e o telhado exteriores do tanque conformar-se-ão ao dobre ou terminar-soldou a construção descrita em outra parte nesta andard do st. A parte inferior, o escudo, e o telhado exteriores do tanque serão a Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO da GRANDE SOLDADA, TANQUES R-7 do ND de DESIGNA de LOW-PRESSURSET ORAGE Exigências do impacto do V-Notch da tabela R-5-Minimum Charpy para o Secundário-Componente Espécimes da placa (transversais) Especificação Impacto Valuea Escala em (pés-) Espessura Classe do número de grupo (em.) Indivíduo médio Mim modificação (semikilled) 2b 3/16 de A 36 - 1 13 9 IS0 630 qualidade C 3/16- 1&#039 do Fe 430; 12 13 9 UNS 131 B 3/16 - 1 13 9 II (matado inteiramente) A 573 5aC 3/16- 1&#039; 12 15 Um Cs 131 3/16- 1&#039; 12 15 516 55 e 60 3/16 - 2 15 Uns 516 55 e 60d 3/16 - &#039; 12 15 IS0 630 C.C. 3/16- 1&#039 da qualidade do Fe 430; 12 15 CSA G40.21-M 260WT 3/16 - 2 15 III (matado inteiramente e A 573 ) A de grande resistência 516 Uns 516

Page 158: Norma API 620 Traduzida PT BR

Uns 516 Uns 537 Uns 537 Uns 633 Uns 662 Uns 678 Uns 678 IS0 630 CSA G40.21-M Uns 841 65 e 70 65 e 70 65 e 70 modificação libra 65 e 70 modificação 2b 1 2 C e D B A B C.C. da qualidade do Fe 52 300WT 1 3/16 - 2 3/~-6 2 3/16 - 2 3/~-6 2 3/16 - 2 3/~-6 2 3/16 - 2 3/~-6 2 3/~ 6 - 2 3/16 - 2 3/~ 6 - 2 3/16 - 2 3/16 - 1&#039; 12 15 15 15 15 15 20 15 15 20 20 15 15 15 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 15 10 10 15 15 10 10 10 I O1 Notas: o aThe indic que os valores se aplicam aos espécimes sem redução. Para critérios de aceitação do espécime do secundário-tamanho, veja ASTM A 20. Uma temperatura do teste de impacto mais baixa do que a temperatura do metal do projeto pode ser usada pelo fabricante, mas os valores do impacto na temperatura do teste devem cumprir com a tabela R-5. Quando a placa é selecionada, a consideração deve ser dada à degradação possível das propriedades do impacto da placa na zona calor-afetada da solda. bSee 4.2.3 para uma descrição completa deste material. o índice do manganês do dThe estará na escala de 0.85% a 1.20% pela análise de concha.

Page 159: Norma API 620 Traduzida PT BR

o aço inteiramente será matado e feito com prática fine-grain, sem normalizar, para espessuras de 3/16 dentro. - 1 &#039; 12 dentro. Procedimentos de soldadura R.6 Estas réguas aplicar-se-ão somente aos componentes preliminares de o tanque. Os componentes secundários serão soldados dentro acordo com as réguas básicas deste padrão. QUALIFICAÇÃO do PROCEDIMENTO de SOLDADURA R.6.1 R.6.1. Eu a qualificação de procedimentos de soldadura conformar-me-ei a 6.7. Para componentes preliminares (veja R.2 i), testes de impacto são exigidos igualmente para cada procedimento de soldadura (com exceções para o aço 304 ou 304L inoxidável do tipo descrito na tabela R-1, Nota 2). Espécimes do V-notch de Charpy que se conformam a ASTM E 23 serão tomados do metal de solda e do heataffected zona do teste de qualificação do procedimento de soldadura placas ou placas duplicadas do teste. Os espécimes do impacto do metal de solda R.6.1.2 serão tomados transversalmente a solda com o entalhe no metal de solda. O espécime deve seja orientado de modo que o entalhe seja normal à superfície do material. Uma cara do espécime estará substancialmente paralela e dentro de 1/16 a dentro. da superfície. Os espécimes do impacto da Calor-afetado-zona R.6.1.3 serão tomado através da solda e como perto da superfície do material como é praticável. Os espécimes serão do suficiente comprimento para encontrar, após gravar, o entalhe na zona calor-afetada. O entalhe será normal aproximadamente cortado ao material superfície para incluir tanto material calor-afetado da zona como possível na fratura resultante. o1 Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação R-8 API STANDAR6D2 0 Tabela R-6-Thickness Requirementsa para a placa inferior anular O projeto Stressb em primeiro Shell percorre Espessura nominal (libras por polegada quadrada) de primeiro Shell &lt do curso (em.); 20.000 22.000 24.000 26.000 &lt; 0.75 &#039; /4 &#039; 14 &#039; 14 &#039; 14 &gt; 0.75 ~ 1.00 &#039; /4 &#039; 14 &#039; 14 5/16 &gt; 1. O0 ~ 1.25 &#039; /4 &#039; 14 5/16 de 31s &gt; ~ 1.25 1.50 &#039; /4 9/32 de 31s 7/16 Notas: as espessuras e a largura do aThe (veja R.3.4.1) são baseadas na fundação que fornece uma sustentação uniforme sob o cheio largura da placa anular. A menos que a fundação for comprimida corretamente, particular no interior de um concreto o ringwall, estabelecimento esforços adicionais do produto na placa anular. o esforço do bThe será calculado usando a fórmula (2.6D) (hectograma) lt, onde D = diâmetro nominal do tanque, no ft; H = altura de enchimento máxima do tanque para o projeto, no ft; Gravidade específica de G = de projeto; e espessura de t = de projeto do primeiro curso do escudo, com exclusão da permissão de corrosão, dentro. Os espécimes do teste de impacto R.6.1.4 serão testados no projeto metal a temperatura ou em uma temperatura mais baixa, como concordada pelo comprador e pelo fabricante. R.6.1.5 os valores exigidos do impacto da solda e heataffected a zona será como dada na tabela R-2. R.6.2PROCEDIMENTOS de SOLDADURA da PRODUÇÃO Os procedimentos de soldadura da produção e a produção a soldadura conformar-se-á às exigências do procedimento testes de qualificação dentro das seguintes limitações: a. A espessura individual da camada da solda não será substancialmente maior do que isso usado no teste de qualificação do procedimento. b. Os elétrodos serão do mesmo tamanho e da soldadura do americano Classificação da sociedade (AWS). c. O substantivo pré-aquece e as temperaturas dos interpass serão o mesmos. R.6.3TESTES da SOLDA da PRODUÇÃO As placas do teste da solda da produção R.6.3.1 serão soldadas e testado para o preliminar-componente, placas terminar-soldadas do escudo. o número de testes da solda da produção será baseado no exigências de R.6.3.3 e de R.6.3.4. O teste da solda estará dentro acordo com o R.6.3.5. Teste placas será feito de as placas produzidas somente do aquecem-se usado para produzir o escudo placas para o tanque. As placas do teste R.6.3.2 serão soldadas usando o mesmos qualificados procedimento e elétrodos de soldadura como necessário para o tanque junções da placa do escudo. As placas do teste não precisam de ser soldadas como

Page 160: Norma API 620 Traduzida PT BR

a extensão da junção do escudo do tanque mas será soldada no posições quali@ing exigidas e variáveis essenciais. A solda do teste R.6.3.3 um será feita em um jogo das placas de cada especificação e classe do material de placa, usando uma espessura isso quali@ para todas as espessuras no escudo. Cada um o teste soldado da espessura t deve quali@ para espessuras da placa de 2t para baixo ao th, mas não menos a de 5/~ dentro. Para espessuras da placa menos do que 5/s dentro., uma solda do teste será feito para o mais fino placa do escudo a ser soldada; esta solda do teste quali@ espessura da placa do tup a 2t. As soldas do teste R.6.3.4 serão feitas para cada posição e para cada processo usou-se em soldar o escudo do tanque, mas em um vertical manual a solda do teste soldadura manual do quali@ de todas as posições. As soldas do teste não são exigidas para junções circunferenciais automaticamente soldadas em escudos cilíndricos. R.6.3.5 os espécimes do impacto e o procedimento de teste deve conforme-se a R.6.1.2 com R.6.1.5. R.6.3.6 pelo acordo entre o comprador e o fabricante, as placas do teste da solda da produção para o tanque de Ãìrst devem satis@ as exigências deste parágrafo para os tanques similares em a mesma posição se os tanques são fabricados dentro de seis meses do tempo os testes de impacto foram feitos e encontraram satisfatório. Exigências R.7 para a fabricação, Aberturas, e inspeção SOLDADURA R.7.1 de COMPONENTES PRELIMINARES R.7.1. Eu os seguintes componentes preliminares serei juntado com dobro terminar-solda que têm a penetração completa e termine a fusão salvo menção em contrário: a. Junções longitudinais e circunferenciais do escudo. b. Junções que conectam as placas inferiores anulares junto. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO da GRANDE SOLDADA, junções do ND de DESIGNA dos TANQUES R-9 C. de LOW-PRESSURSET ORAGE que conectam seções de anéis e de seções da compressão de reforçadores do escudo junto. As barras alternativas podem ser usadas para estas junções com penetração completa e termine detalhes da fusão. d. Junções em torno da periferia de uma placa da inserção. e. Junções que conectam o escudo à parte inferior, a menos que um método do escape verific é usada (veja R.8.2.3); nesse caso, as soldas de faixa dobro são aceitáveis. f. Junções que conectam as gargantas do bocal e da câmara de visita às flanges. g. Terminar-solda em bocais tranqüilos, nas gargantas manway, e nos encaixes de tubulação, incluir flanges da garganta da solda, será feito usando-se junções terminar-soldadas dobro. Quando a acessibilidade não permitir o uso de junções terminar-soldadas dobro, escolhe junções terminar-soldadas isso assegura-se de que a penetração cheia através da raiz da junção seja permitido. R.7.1.2 as soldas terão um mínimo de duas passagens. R.7.1.3 aprovado pelo comprador. Todos os componentes preliminares se juntaram junto pela faixa As flanges do Slip-on podem ser usadas onde especificamente SOLDADURA R.7.2 das CONEXÕES em PRELIMINAR COMPONENTES Todas as conexões da abertura situadas em componentes preliminares terá a penetração completa e terminam a fusão. Aceitável os tipos de conexões de abertura soldadas são mostrados na figura 5-8, painéis a, b, c, g, h, m, e O. TRATAMENTO TÉRMICO de R.7.3 POSTWELD R.7.3.1 em componentes preliminares, todas as conexões da abertura será soldado na placa do escudo ou em uma placa engrossada da inserção, e o conjunto soldado será esforço aliviado antes de a instalação no tanque a menos que uma das seguintes exceções é cumprido: a. O nível de esforço na placa, sob o projeto condiciona, não excede 10% da força elástica mínima do material de placa. A abertura será reforçada para o ponto baixo esforço. b. Os testes de impacto no fulÃìll do material e da soldadura exigências de R.2.1.2 e de tabela R-2, e a espessura de o material é menos de 5/~ dentro. para algum diâmetro da conexão ou menos de 1? A dentro. para as conexões que têm um diâmetro nominal menos de 12 dentro. A espessura da garganta do bocal sem o relevo de esforço será limitado ao valor de (D 50) /120, como descrito em 5.25.3. c. O reforço da abertura é feito dos forjamentos similares dentro

Page 161: Norma API 620 Traduzida PT BR

configuração para figurar 5-8, painéis o-1, o-2, 0-3, e 0-4. R.7.3.2 seja imperativo para componentes preliminares e secundários. As exigências dealívio de 5.25 devem ainda R.7.3.3 quando usado no esforço aliviou os conjuntos, o material de TMCP o aço A 841 será representado por espécimes do teste isso foi sujeitado ao mesmo tratamento térmico que isso usado para o conjunto aliviado esforço. AFASTAMENTO R.7.4 das CONEXÕES E das SOLDAS Em componentes preliminares, todas as conexões da abertura em um escudo a placa conformar-se-á às exigências de R.7.4.1 completamente R.7.4.3 para o afastamento de soldas da extremidade e de faixa. R.7.4.1 o butt-weld em torno da periferia do engrossada a placa da inserção ou a solda de Ãìllet em torno da periferia de uma placa de reforço serão pelo menos a maior de 10 vezes o escudo espessura ou 12 dentro. todo o de escudo terminar-soldado as emendas excetuam onde a solda terminada da periferia foi esforço aliviado antes da soldadura das emendas terminar-soldadas adjacentes do escudo. Onde o relevo de esforço foi executado, o afastamento do a solda da periferia a um escudo butt-weld será pelo menos 6 dentro. de as junções ou os 3 longitudinais ou meridional dentro. das junções circunferenciais ou latitudinal se em um ou outro caso o afastamento não está menos de 3 vezes a espessura de escudo. Estas réguas devem igualmente aplique à junção do parte-à-escudo; entretanto, como uma alternativa, a placa da inserção ou a placa do reforço podem estender a e cruzar-se a junção do parte-à-escudo em aproximadamente 90&quot;. forçar-aliviando exigências não aplique à solda ao placa inferior ou anular. R.7.4.2 em paredes cylindncal do tanque, a solda longitudinal as junções no escudo adjacente percorrem, incluindo o anel da compressão as soldas, serão deslocadas de se uma distância mínima de 12 dentro. R.7.4.3 seja mais próximo de 12 dentro. de alguma solda vertical. As junções radiais da solda em um anel da compressão não devem INSPEÇÃO R.7.5 das SOLDAS por MAGNETICPARTICLE OU LIQUID-PENETRANT MÉTODOS As seguintes soldas do preliminar-componente serão inspecionado, usando o método da magnético-partícula (veja 7.15) para aço de carbono e o método do líquido-penetrante (veja 7.15) para aço inoxidável, após o alívio de esforço, eventualmente, e antes do teste hydrostatic do tanque. a. Todo o longitudinal e circunferencial terminar-soldam que é radiographed não completamente. A inspeção estará em ambos lados da junção. b. A junção soldada que se junta à parede cylindncal do tanque às placas anulares inferiores. c. Todas as soldas das conexões da abertura que não são completamente radiographed, incluindo soldas da garganta do bocal e da câmara de visita e soldas da garganta-à-flange. A inspeção igualmente incluirá a raiz passagem e cada? 4 dentro. da espessura do metal de solda depositado (veja 5.27.11) como a soldadura progride. o1 COPYRIGHT o instituto americano do petróleo Licenciado por serviços da manipulação da informação R-IO API STANDARD62 0 d. Todas as soldas dos acessórios aos componentes preliminares como reforçadores, anéis da compressão, grampos, e o outro nonpressure peças. e. Todas as junções soldadas em que as tiras de suportação são permanecer será examinado igualmente após as primeiras duas camadas (ou grânulos) de o metal de solda foi depositado. INSPEÇÃO R.7.6 RADIOGRÁFICA DE BUTT-WELDS NAS PLACAS o Preliminar-componente terminar-solda será examinado perto métodos radiográficos como alistados em R.7.6.1 com R.7.6.6. R.7.6.1 Terminar-solda em todos os cursos da parede do tanque sujeitados á perpendicular real máxima do esforço elástico da membrana do funcionamento à junção soldada que é maior de 0.1 vezes a força elástica mínima especific do material de placa deve radiographed completamente. R.7.6.2 Terminar-solda em todos os cursos da parede do tanque sujeitados á perpendicular real máxima do esforço elástico da membrana do funcionamento à junção soldada que é inferior ou igual a 0.1 cronometra a força elástica mínima especific da placa

Page 162: Norma API 620 Traduzida PT BR

o material radiographed de acordo com a figura R-2. R.7.6.3 Terminar-solda em torno da periferia do engrossada introduza a placa radiographed completamente. Isto não faz inclua a solda que se junta à placa da inserção com a parte inferior placa de um tanque flat-bottom. R.7.6.4 Terminar-solda em todas as junções da três-placa no tanque a parede radiographed exceto no caso de uma parte inferior lisa (parede) suportado uniformemente pela fundação. Isto não faz inclua a solda da escudo-à-parte inferior de um tanque flat-bottom. Veja Figure R-2 para dimensões mínimas da exposição. R.7.6.5 Twenty-five por cento do anular terminar-soldado as junções radiais da placa serão ponto radiographed para um mínimo comprimento de 6 dentro. A posição estará sob o escudo do tanque no borda exterior da junção. R.7.6.6 Twenty-five por cento da compressão terminar-soldada as junções radiais da barra serão ponto radiographed para um mínimo comprimento de 6 dentro. exceto segundo as exigências de 5.26.3.3. INSPEÇÃO R.7.7 RADIOGRÁFICA DE BUTT-WELDS NO ENCANAMENTO R.7.7.1 Terminar-solda no encanamento e nos encaixes de tubulação dentro do limitações de 1.3.2, incluindo o espaço anular de doublewall os tanques, serão inspecionados radiogràfica na conformidade com o R.7.7.2 com R.7.7.5. Junções R.7.7.2 soldadas longitudinais no encanamento que contem o líquido radiographed completamente à exceção das soldas dentro a tubulação manufacturado soldou sem metal de enchimento, 12 dentro. ou menos no diâmetro, que é testado hydrostatically a ASTM exigência S. Junções R.7.7.3 soldadas longitudinais no encanamento que contem o vapor radiographed completamente à exceção de a tubulação manufacturado soldou sem metal de enchimento, 18 dentro. ou menos no diâmetro, que é testado hydrostatically às exigências de ASTM. R.7.7.4 todo o encanamento radiographed completamente. R.7.7.5 radiographed completamente. Dez por cento das junções soldadas circunferenciais dentro junções Terminar-soldadas usadas para fabricar os encaixes do tanque PEÇAS de R.7.8 NONPRESSURE Soldas para almofadas, talões de levantamento, e outras peças do nonpressure, como poço como os talões provisórios para o alinhamento e o andaime uniram aos componentes preliminares, será feito na conformidade cheia com um procedimento de soldadura qualificou de acordo com R.6.1. Os talões unidos para finalidades da ereção serão removidos pelo a moedura de todas as soldas permanecendo seguiu pela magnético-partícula examinação. Chapeie que é cinzelado ou rasgado na remoção os talões serão reparados usando um procedimento qualificado, seguido mmoendo. Onde tais reparos são feitos em componentes preliminares, a área será inspecionada usando a magnético-partícula método. Uma inspeção visual é adequada para áreas reparadas dentro componentes secundários. R.8 que testa o tanque em contacto com Índices líquidos As provisões indic nesta seção são exigências de teste para o tanque refrigerated pelos índices líquidos. as provisões em R.9 cobrem o tanque exterior que não é dentro contato com o líquido refrigerated e é sujeitado a uma temperatura mais alta esse aproximações atmosféricas. PROCEDIMENTO R.8.1 GERAL Uma verificação completa para a tensão e a suficiência estrutural é essencial para um tanque single-wall ou para um tanque interno de um double- tanque da parede. O teste hydrostatic será terminado antes a isolação é aplicada. O teste hydrostatic será executado por Ãìlling o tanque com água ao nível líquido do projeto e aplicando uma pressão de ar da sobrecarga de 1.25 vezes a pressão para qual o espaço do vapor é projetado. O hydrostatic o teste não produzirá um esforço elástico da membrana em qualquer parte de o tanque que excede 85% do mínimo especific o rendimento a força ou 55% do mínimo especific a força elástica de o material. PRELIMINARES do TESTE R.8.2 Antes que o tanque estiver Ãìlled com água, os procedimentos descrito em R.8.2.1 com R.8.2.5 será terminado. R.8.2.1 todo junções soldadas na parte inferior do tanque será inspecionado aplicando uma película da solução às soldas e puxando Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS

Page 163: Norma API 620 Traduzida PT BR

Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO DA GRANDE SOLDADA, TANQUES R-I 1 DO ND DE DESIGNA DA RAIVA DE LOW-PRESSURSETO o1 Os números nos quadrados correspondem membrana de funcionamento calculada esforço inferior ou igual a 0.1 do mínimo especific força elástica do material (veja R.7.6.2) Cursos da parede do tanque com máximo membrana de funcionamento calculada esforço maior de 0.1 do mínimo especific elástico força do material (veja R.7.6.1) Parte inferior da parede do tanque Notas: 1. Um radiograph circunferencial do ponto será recolhido os primeiros 10 ft. para cada operador da soldadura de cada tipo e espessura. Após os primeiros 10 ft., sem consideração ao número de soldadores, um radiograph circunferencial do ponto será tomado entre cada junção longitudinal no curso abaixo. 2. Um radiograph longitudinal do ponto será recolhido os primeiros 10 ft. para cada soldador ou operador da soldadura de cada tipo e espessura. Após os primeiros 10 ft., sem consideração ao número de soldadores, um radiograph longitudinal do ponto será recolhido cada junção longitudinal. 3. As junções longitudinais serão 1 00 por cento radiographed. 4. Todas as interseções das junções radiographed. Figure exigências de R-2-Radiographic para junções Terminar-soldadas de Shell nos tanques Flat-Bottom cilíndricos um vácuo parcial pelo menos do calibre 3 lbf/in.2 acima das soldas por meio de uma caixa de vácuo com uma parte superior transparente. R.8.2.2 terminam a penetração e terminam soldas de fusão que se junte à parede cylindncal à parte inferior do tanque seja inspecionado aplicando uma película da solução às soldas e puxando um vácuo parcial pelo menos do calibre 3 lbf/in.2 acima das soldas por meio de uma caixa de vácuo com uma parte superior transparente. R.8.2.3 quando a solda em R.8.2.2 não tiver completo a penetração e a fusão completa, a solda inicial passam, interno e exterior do escudo, terá toda a escória e metalóides removido da superfície das soldas e das soldas examinado visualmente. Após a conclusão do interior e da parte externa Ãìllet ou a penetração parcial soldam, as soldas serão testados perto pressurizando o volume entre as soldas internas e exteriores com pressão de ar a 15 lbf/in.2 calibre e aplicando uma solução Ãìlm a ambas as soldas. Para assegurar que a pressão de ar alcanga tudo partes das soldas, um bloqueio selado na passagem anular entre as soldas internas e exteriores deve ser fornecido perto solda em uns ou vários pontos. Adicionalmente, um acoplamento pequeno da tubulação comunicação com o volume entre as soldas deve ser soldado em cada lado e junto aos bloqueios. O suprimento de ar deve ser conectado em uma extremidade e em uma pressão o calibre conectou a um acoplamento no outro fim do segmento sob o teste. R.8.2.4 a soldadura do acessório em torno do reforçado toda as aberturas na parte inferior, no escudo, e no telhado serão inspecionadas perto aplicando uma pressão de ar do calibre 15 lbf/in.2 atrás do reforço placas e simultaneamente aplicação de uma solução Ãìlm às soldas. Os furos do teste nas placas de reforço serão esquerda aberta. R.8.2.5 que o acessório Ãìllet solda em torno das aberturas inferiores, quais não permitem a aplicação da pressão de ar atrás da placa de reforço, será inspecionado aplicando a película da solução e por uma inspeção da caixa de vácuo. o1 Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação R-I2 API STANDARD62 0 TESTE R.8.3 HYDROSTATIC As provisões descritas no salão áspero de R.8.3.1th R.8.3.5s aplique durante e após a água Ãìlling para o teste hydrostatic. R.8.3.1 é Ãìlled com ou esvaziado da água. R.8.3.2 durante a água Ãìlling, as elevações pelo menos de quatro pontos equidistantes na parte inferior do escudo do tanque e sobre o ringwall ou a laje serão verific. Estabelecimento diferencial, ou o estabelecimento uniforme do valor substancial, exige batente imediato para molhar Ãìlling. Algum enchimento mais adicional com água dependerá de uma avaliação do estabelecimento medido.

Page 164: Norma API 620 Traduzida PT BR

R.8.3.3 nível líquido. R.8.3.4 depois que o tanque é Ãìlled com água e antes do a pressão de teste pneumática é parafusos aplicados, de escora ou escora as cintas serão apertadas, sob condição, de encontro ao hold-down suportes. R.8.3.5 todas as soldas no escudo, incluindo a solda de canto entre o escudo e a parte inferior, será verific visualmente para a tensão. O tanque será à atmosfera quando ele O tanque enchido com água ao projeto PRESSÃO R.8.4 PNEUMÁTICA R.8.4.1 uma pressão de ar igual a 1.25 vezes a pressão para qual o espaço do vapor é projetado será aplicado ao espaço incluido acima do nível de água. No caso de um doublewall tanque com um tanque interno open-top, onde a pressão de ar os atos de encontro ao tanque exterior e ao tanque interno não são assim forçado pela pressão de ar, o tanque interno pode ser esvaziado de a água antes do teste de pressão pneumático começa. R.8.4.2 a pressão de teste será prendido para 1 hora. R.8.4.3 a pressão de ar será reduzido até o projeto a pressão é alcangada. R.8.4.4 acima do nível de água, todas as junções soldadas, solda em torno das aberturas, e das junções tranqüilas será verific com o a película da solução. Uma inspeção visual pode ser substituída para inspeção solution-film das junções soldadas se foram verific previamente com uma caixa de vácuo. Acima da água nivele, a inspeção da solução-Ãìlm será feito de todas as soldas em torno de aberturas, de todas as junções tranqüilas, e do compressão-anel as soldas, incluindo o acessório soldam ao telhado e ao escudo. R.8.4.5 a pressão de abertura ou o vácuo da pressão as válvulas do relevo e do escape do vácuo serão verific bombeando areje acima do nível de água e de liberar a pressão, então parcialmente retirando a água do tanque. R.8.4.6 depois que o tanque foi esvaziado da água e está em a pressão atmosférica, a ancoragem, sob condição, será verific novamente para a tensão de encontro aos suportes do hold-down. A pressão de ar R.8.4.7 igual à pressão do projeto será aplicado ao tanque vazio, e à ancoragem, sob condição, e a fundação será verific para ver se há a melhoria. R.9 que testa o OuterTank de um Double- Tanque Refrigerated parede O teste da tensão será feito antes que a isolação esteja instalado. PROCEDIMENTOS de TESTE R.9.1 R.9.1. Eu o tanque interno serei aberto à atmosfera, e uma suficiente quantidade de água será adicionada ao interno tanque para balançar a pressão ascendente de encontro ao tanque interno a parte inferior produziu pelo teste pneumático do tanque exterior; como uma alternativa, a pressão entre os tanques internos e exteriores pode ser igualado. A pressão de ar R.9.1.2 será aplicada ao espaço fechado pelo tanque exterior igual pelo menos à pressão de gás do projeto mas não excedendo uma pressão que overstress qualquer um tanque interno ou exterior. R.9.1.3 quando a pressão de teste for prendida, soldado toda as emendas e as conexões no escudo exterior e no telhado serão inspecionado completamente com solução Ãìlm a menos que forem previamente verific com uma caixa de vácuo. R.9.1.4 a pressão de ar será liberado. O relevo de pressão R.9.1.5 e as válvulas de escape do vácuo serão verific aplicando a pressão de gás do projeto ao tanque exterior, seguido pela evacuação do espaço ao ajuste do vácuo da válvula de escape. Fundações R.10 GENERAL de R.lO.l O apêndice C de R.lO.l.l descreve os fatores envolvidos dentro obtendo fundações adequadas para os tanques em que opere temperatura atmosférica. As fundações para refrigerated os tanques são mais complicados por causa do movimento térmico do tanque, a isolação exigida para a parte inferior, os efeitos da fundação que congela-se e que levanta de geada possível, e t exigido ancoragem seja essencial. A experiência com os tanques na área pode fornecer suficientes dados, mas normalmente uma investigação completa, incluir testes do solo, seria exigido para o projeto apropriado de

Page 165: Norma API 620 Traduzida PT BR

a fundação. TIPOS R.10.2 de FUNDAÇÕES A natureza do solo, da capacidade de rolamento, e do estabelecimento previsto são os fatores que conduzem a uma escolha das fundações. Em locais questionáveis onde os grandes estabelecimentos são antecipados, ou Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação CONSTRUÇÃO DA GRANDE SOLDADA, TANQUES R-I3 DO ND DE DESIGNA DE LOW-PRESSURSET ORAGE onde os solos de argila podem ser sujeitados à consolidação contínua durante longos períodos de tempo, uma laje de cimento suportada pela pilha deve ser considerado. Onde antecipado os estabelecimentos estão aceitável e onde o solo fornece o rolamento adequado capacidade, um ringwall-tipo fundação com material comprimido dentro do ringwall é geralmente aceitável. Um ringwall sere duas finalidades. Encerra o material comprimido sob o tanque e fornece um peso que, quando os parafusos de escora são unido ao escudo, resiste toda a tendência uplifting do escudo sob a pressão interna e sob cargas do vento ou do terremoto. ROLAMENTO R.10.3 em FUNDAÇÕES As fundações serão projetadas resistir a carga exercida perto o tanque e seus índices quando o tanque for Ãìlled com água a o nível líquido do projeto. As fundações serão projetadas para em menos as condições de funcionamento máximas que incluem o vento ou cargas do terremoto. Sob o teste de água, a carga total no a fundação não excederá 125% do carregamento permissível. FORÇA R.10.4 UPLIFTING E PARA BAIXO PESOS A força uplifting a ser considerada em projetar o ringwall ou a fundação concreta da almofada pode ser deslocada pelo coexistente pesos descendentes e forças, incluindo o metal e peso da isolação do escudo e do telhado, e o concreto e ligue à terra o peso transmitido pela ancoragem ao escudo. o tanque será supor para estar vazio do líquido. MELHORIA R.10.5 na FUNDAÇÃO R.10.5.1 a melhoria aumentada descrita em R.10.5.2 e R.10.5.3 é pretendido aplicar-se ao tamanho do ringwall e fundação mas não à ancoragem. R.10.5.2 para os tanques com um projeto interno exercem pressão sobre menos do que 1 calibre lbf/in.2, a melhoria será tomada como o menor de os valores máximos da melhoria computados sob o seguinte circunstâncias: a. A pressão interna do projeto cronometra 1.5 mais o projeto carga de vento no escudo e no telhado. b. A pressão interna do projeto mais 0.25 calibres lbf/in.2 mais a carga de vento do projeto no escudo e no telhado. R.10.5.3 para os tanques com uma pressão interna do projeto de 1 calibre lbf/in.2 e sobre, a melhoria, eventualmente, será calculado sob as circunstâncias combinadas de l .25 cronometram condição interna do projeto mais a carga de vento do projeto sobre o escudo e o telhado. R.10.5.4 quando a ancoragem for projetada encontrar as exigências de R.3.6.4.2, a fundação devem ser projetou resistir a melhoria essa resultados de três vezes projete a pressão com o tanque cheio ao nível líquido do projeto. Ao projetar a algumas das condições deste parágrafo, é permissível utilizar a fricção entre o solo e cara vertical do ringwall e de todo o líquido eficaz peso. Marcação de R.ll R.ll. MIM DADOS NA PLACA DE IDENTIFICAÇÃO Os dados exigidos para ser marcado no tanque pelo fabricante é alistado em 8.1. POSIÇÃO R.11.2 da PLACA DE IDENTIFICAÇÃO Além do que as exigências de 8.1, a placa de identificação deve seja unido ao tanque em uma posição acessível mas será fora de alguma isolação ou coberta protetora do tanque. A placa de identificação para o tanque interno será ficada situada no exterior a parede do tanque mas referirá o tanque interno. A placa de identificação, se algum, porque o tanque exterior de um tanque double-wall serão encontrados junto à placa de identificação para o tanque interno e referirá o tanque exterior. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação Originais globais diretos disponíveis da engenharia.

Page 166: Norma API 620 Traduzida PT BR

Janeiro eficaz 1, 2002. Ordens do telefone: 1-800-854-7179 (gratuitamente nos E.U. e Canadá) 303-397-7956 (local e internacional) Ordens do fax: 303-397-2740 Ordens em linha: www.global.ihs.com Data: membro de m API (ifyes da verificação) Factura a (verificação de U aqui se mesmos que o • do € de Toâ do navio do œ do € do â) Nome: Nome: Navio (o UPS não entregará a uma caixa de P.O.) Título: Título: Companhia: Companhia: Departamento: Departamento: Endereço: Endereço: cidade: Estado/província: cidade: Estado/província: ZiD/código postal: Countrv: ZiD/código postal: Countrv: TeleDhone: TeleDhone: Fax: Fax: Email: Email: Mim título de IProduct Number1 da quantidade API 510, código da inspeção da embarcação de pressão: Inspeção da manutenção, pagamento M. incluido P. de m. Subtotal do O. no. (encerre a cópia) MIM I o clube m dos comensais do VISTO m Mastercard m American Express m de m descobre Cartão de crédito no.: Envio e manipulação (veja abaixo) Total (em dólares de E.U.). * Para para ser coloc na ordem de Standlng para os edltlons futuros do publlcatlon dos thls, coloc uma marca de verificação ASSIM na coluna e no sinal aqui: Nome da cópia (como ele aparece no cartão): Data de Exoiration: Assunto da fixação do preço e do avaiiabiiity a mudar sem observação. Assinatura: Ordens de correio - o pagamento pela ordem da verificação ou de dinheiro em dólares de E.U. é exigido à exceção dos clientes estabelecidos. O estado e os impostos locais, o fee* $10 de processamento, e o transporte de 5% devem ser adicionados. Emita ordens de correio a: Publicações do APi, originais globais da engenharia, maneira do leste, M/S C303B de 15 Inverness, Engiewood, CO 80112-5776, EUA. Ordens de compra - as ordens de compra são aceitadas dos clientes estabelecidos. A factura incluirá o custo real do frete, um processingfee* $10, o estado positivo e impostos locais. Ordens de telefone - se requisitando pelo telefone, um processingfee* $10 e uns custos reais do frete serão adicionados à ordem. Vendas relaxado - todas as compras dos E.U. devem incluir o estado aplicável e impostos sobre venta locais. Os clientes que reivindicam o status tax-exempt devem fornecer global uma cópia de seu certificado da isenção. Enviar (ordens dos E.U.) - ordens enviadas dentro dos E.U. é emitido através dos meios traceable. A maioria de ordens são enviadas o mesmo dia. As actualizações da subscrição são emitidas pelo correio First-class. Outras opções, incluindo o senrice, o sewice do ar, e a transmissão de fax nextday estão disponíveis a custo adicional. Chamada 1-800-854- para mais informação. Enviar (ordens internacionais) - transporte internacional padrão é pelo sewice expresso do correio do ar. As actualizações da subscrição são emitidas por Mundo Correio. A entrega normal está a 3-4 dias da data de transporte. Taxa do transporte da arremetida - no dia seguinte a carga das ordens de entrega é $20 além do que as cargas de portador. No dia seguinte as ordens de entrega devem ser coloc por 2: OO P.m. MST para assegurar a entrega de noite. Retornos - todos os retornos devem ser pre-aprovados chamando o departamento de Sewice do cliente do ™ s do € de Globalâ em 1-800-624-3974 para a informação e o auxílio. Pode haver uma taxa de restocking de 15%. Artigos da ordem especial, os originais eletrônicos, e os materiais idade-datado são non-returnable. Ordem do *Minimum - há uns $50 mínimos para todas as ordens que contêm originais do hardcopy. Os $50 mínimos aplicam-se ao subtotal da ordem que inclui a taxa de processamento $10, com exclusão de alguns impostos e cargas de frete aplicáveis. Se o custo total dos originais na ordem mais a taxa de processamento $10 é menos de $50, a taxa de processamento estará aumentada para trazer a quantidade da ordem até os $50 mínimos. Esta taxa de processamento será aplicada antes de todo o cliente de depósito aplicável, quantidade ou os discontos do membro foram aplicados. Não há nenhum mínimo para as ordens que contêm somente originais eletronicamente entregados. Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação ™ s do € de Thereâ mais onde isto veio de. O instituto americano do petróleo fornece recursos adicionais e programas ao óleo e à indústria do gás natural que são baseados no API Padrões. Para mais informação, contato: Phon e do programa licenciar do monograma: 202-9 62-4 7 9 1 Fax: 202-682-80 70 Telefone americano do escrivão da qualidade do instituto do petróleo: 202-962-4791 Fax de W Q R): 202-682-80 70 Registo das especs. Q1 do API Registo do sistema do perfurador Programas da certificação do inspector Phon e: 202-9 62-4 7 9 1

Page 167: Norma API 620 Traduzida PT BR

Fax: 202-682-80 70 Phon e: 202-9 62-4 7 9 1 Fax: 202-682-80 70 Telefone: 202-682-8161 Fax: 202-9 62-4 739 Telefone do sistema licenciar e de certificação do óleo de motor: 202-682-8233 (EOLCS) Fax: 202-9 62-47 39 Tra dentro mim telefone dos ops dos ks h de ng/Wo r: 202-682-8490 Fax: 202-9 62-4 79 7 Verific para fora as publicações do API, os programas, e o catálogo dos serviços em linha em www.a p mim rg de .o. o instituto de m que ajuda o começ o trabalho feito para a direita? 01.01.02 Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação 02/02 Instituto americano do petróleo dos DIREITOS RESERVADOS Licenciado por serviços da manipulação da informação As cópias adicionais estão disponíveis com a engenharia global Originais (800) em 854-7179 ou (303) em 397-7956 A informação sobre publicações, programas e serviços do API é disponível no World Wide Web em: http://www.api.org Americano 1220 litro rua, noroeste Petróleo Washington, C.C. 20005-4070 Produto no. C62010 do instituto 202-682-8000