2
Planejamento da 1ª seção (18 de março): Da interpretação à tradução Warm up 1: (bola) nomes - memória Apresentação: sobre mim da novidade que é essa aula dos exercícios planejados pra hoje Exercícios: 1. coletar traduções de palavras. Papeletes. 2. Estou muito atrasado!!! para melhorar a autoconfiança. a. (bola) perguntar os alunos sobre seus estudos nas línguas, seu “nível” de inglês e quanto eles se sentem preparados para ler na língua. b. (bola) perguntar o quanto eles acham que se encontram “para trás” com relação a outros alunos que fizeram cursos de inglês. Gradação (um pouco, muito, extremamente) c. Pegar o vocábulo (corpus) de um curso e comparar com um texto de sociologia. Isso é o quanto de fato você está atrasado. 3. Parágrafo de bioquímica em português. O que falta para entender o texto?

Planejamento da 1ª seção.pdf

  • Upload
    flavia

  • View
    213

  • Download
    1

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Oficina "O Sociólogo Leitor de Inglês" dada ao LAPS em março/abril de 2015.

Citation preview

  • Planejamento da 1 seo (18 de maro):

    Da interpretao traduo

    Warm up 1: (bola) nomes - memria

    Apresentao: sobre mim da novidade que essa aula dos exerccios planejados pra hoje

    Exerccios:

    1. coletar tradues de palavras. Papeletes.

    2. Estou muito atrasado!!! para melhorar a autoconfiana.

    a. (bola) perguntar os alunos sobre seus estudos nas lnguas,seu nvel de ingls e quanto eles se sentem preparadospara ler na lngua.

    b. (bola) perguntar o quanto eles acham que se encontrampara trs com relao a outros alunos que fizeram cursosde ingls. Gradao (um pouco, muito, extremamente)

    c. Pegar o vocbulo (corpus) de um curso e comparar com umtexto de sociologia. Isso o quanto de fato voc estatrasado.

    3. Pargrafo de bioqumica em portugus. O que falta para entender otexto?

  • 4. Afinando o Chutmetro: Leitura de pargrafo de sociologia emportugus, com feijezinhos.

    5. Leitura da Traduo Ruim. Por que est ruim?

    6. 6a. leitura dadasta (papelotes) , 6b. chute educado. Discutir o quenorteou o chute.

    7. Leitura orientada de um pargrafo de texto sociolgico. (escolhocom precedncia os vocbulos chave, escondo parte dos outros,vamos abrindo o texto aos poucos)

    Concluses:

    1. h coisas que vocs j fazem normalmente na lngua nativa e quedeixam de fazer na outra lngua.

    2. vocs precisam definir seu objetivo: o que uma traduo, o que esse texto final, o que vc sabe sobre ele antes mesmo de comear. ?