13

QUAL É A MELHOR TRADUÇÃO? TRADUÇÕES MAIS COMUNS EM PORTUGUÊS ARC Almeida Revista e Corrigida ARA Almeida Revista e Atualizada BLH Bíblia na Linguagem

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: QUAL É A MELHOR TRADUÇÃO? TRADUÇÕES MAIS COMUNS EM PORTUGUÊS ARC  Almeida Revista e Corrigida ARA  Almeida Revista e Atualizada BLH  Bíblia na Linguagem
Page 2: QUAL É A MELHOR TRADUÇÃO? TRADUÇÕES MAIS COMUNS EM PORTUGUÊS ARC  Almeida Revista e Corrigida ARA  Almeida Revista e Atualizada BLH  Bíblia na Linguagem

QUAL É A MELHOR TRADUÇÃO?

Page 3: QUAL É A MELHOR TRADUÇÃO? TRADUÇÕES MAIS COMUNS EM PORTUGUÊS ARC  Almeida Revista e Corrigida ARA  Almeida Revista e Atualizada BLH  Bíblia na Linguagem

TRADUÇÕES MAIS COMUNS EM TRADUÇÕES MAIS COMUNS EM PORTUGUÊSPORTUGUÊS

ARC ARC Almeida Revista e Corrigida Almeida Revista e Corrigida

ARA ARA Almeida Revista e Atualizada Almeida Revista e Atualizada

BLH BLH Bíblia na Linguagem de Hoje Bíblia na Linguagem de Hoje

NTLH NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje Nova Tradução na Linguagem de Hoje

NVI NVI Nova Versão Internacional Nova Versão Internacional

BV BV Bíblia Viva Bíblia Viva

Page 4: QUAL É A MELHOR TRADUÇÃO? TRADUÇÕES MAIS COMUNS EM PORTUGUÊS ARC  Almeida Revista e Corrigida ARA  Almeida Revista e Atualizada BLH  Bíblia na Linguagem

GÊNESIS 34:30GÊNESIS 34:30 ARCARC““Então, disse Jacó a Simeão e a Levi: Tendes-me turbado, Então, disse Jacó a Simeão e a Levi: Tendes-me turbado,

fazendo-me cheirar mal entre os moradores desta terrafazendo-me cheirar mal entre os moradores desta terra, , entre os cananeus e ferezeus; entre os cananeus e ferezeus; sendosendo eu pouco povo em eu pouco povo em número, ajuntar-se-ão, e ficarei destruído, eu e minha casa.”número, ajuntar-se-ão, e ficarei destruído, eu e minha casa.”

ARAARA““Então, disse Jacó a Simeão e a Levi: Vós me afligistes e Então, disse Jacó a Simeão e a Levi: Vós me afligistes e me me

fizestes odioso entre os moradores desta terrafizestes odioso entre os moradores desta terra, entre os , entre os cananeus e os ferezeus; sendo nós pouca gente, reunir-se-ão cananeus e os ferezeus; sendo nós pouca gente, reunir-se-ão contra mim, e serei destruído, eu e minha casa.”contra mim, e serei destruído, eu e minha casa.”

NTLHNTLH““Então Jacó disse a Simeão e a Levi: —Vocês me puseram Então Jacó disse a Simeão e a Levi: —Vocês me puseram

numa situação difícil. Agora os cananeus, os perizeus e numa situação difícil. Agora os cananeus, os perizeus e todos os moradores destas terras vão ficar com ódio de todos os moradores destas terras vão ficar com ódio de mimmim. Eu não tenho muitos homens. Se eles se ajuntarem e . Eu não tenho muitos homens. Se eles se ajuntarem e me atacarem, a minha família inteira será morta.”me atacarem, a minha família inteira será morta.”

Page 5: QUAL É A MELHOR TRADUÇÃO? TRADUÇÕES MAIS COMUNS EM PORTUGUÊS ARC  Almeida Revista e Corrigida ARA  Almeida Revista e Atualizada BLH  Bíblia na Linguagem

1 PEDRO 1.131 PEDRO 1.13ARCARC““Portanto, Portanto, cingindocingindo os lombos do vosso entendimentoos lombos do vosso entendimento, ,

sede sóbrios e esperai inteiramente na graça que se vos sede sóbrios e esperai inteiramente na graça que se vos ofereceu na revelação de Jesus Cristo,”ofereceu na revelação de Jesus Cristo,”

ARAARA““Por isso, Por isso, cingindo o vosso entendimentocingindo o vosso entendimento, sede sóbrios , sede sóbrios

e esperai inteiramente na graça que vos está sendo e esperai inteiramente na graça que vos está sendo trazida na revelação de Jesus Cristo.”trazida na revelação de Jesus Cristo.”

NVINVI““Portanto, Portanto, estejam com a mente pronta para agirestejam com a mente pronta para agir; sejam ; sejam

sóbrios e coloquem toda a esperança na graça que lhes sóbrios e coloquem toda a esperança na graça que lhes será dada quando Jesus Cristo for revelado.”será dada quando Jesus Cristo for revelado.”

NTLHNTLH ““Portanto, Portanto, estejam prontos para agirestejam prontos para agir. Continuem alertas . Continuem alertas

e ponham toda a sua esperança na bênção que será e ponham toda a sua esperança na bênção que será dada a vocês quando Jesus Cristo for revelado.”dada a vocês quando Jesus Cristo for revelado.”

Page 6: QUAL É A MELHOR TRADUÇÃO? TRADUÇÕES MAIS COMUNS EM PORTUGUÊS ARC  Almeida Revista e Corrigida ARA  Almeida Revista e Atualizada BLH  Bíblia na Linguagem

A BÍBLIA EM PORTUGUÊSA BÍBLIA EM PORTUGUÊS JOÃO FERREIRA DE ALMEIDAJOÃO FERREIRA DE ALMEIDA

Nasceu em 1628 em Lisboa.Nasceu em 1628 em Lisboa. Mudou-se para o sudeste da Ásia em 1640.Mudou-se para o sudeste da Ásia em 1640. Converteu-se em 1642 lendo um folheto sobre as diferenças Converteu-se em 1642 lendo um folheto sobre as diferenças

entre o catolicismo e o protestantismo.entre o catolicismo e o protestantismo. Iniciou a tradução do Novo Testamento em 1644, mas Iniciou a tradução do Novo Testamento em 1644, mas

perdeu o manuscrito e teve de começar tudo de novo em perdeu o manuscrito e teve de começar tudo de novo em 1648.1648.

Concluiu a tradução do NT do grego para o português em Concluiu a tradução do NT do grego para o português em 1676. Foi impresso em 1681.1676. Foi impresso em 1681.

Trabalhou na tradução do AT até sua morte em 1691. Trabalhou na tradução do AT até sua morte em 1691. Traduziu até Ezequiel 41.28. Seus manuscritos foram Traduziu até Ezequiel 41.28. Seus manuscritos foram guardados.guardados.

Em 1748, o pastor Jacobus Den Akker reiniciou de onde Em 1748, o pastor Jacobus Den Akker reiniciou de onde Almeida tinha parado, e em 1753, finalmente, foi impressa a Almeida tinha parado, e em 1753, finalmente, foi impressa a primeira Bíblia completa em Português.primeira Bíblia completa em Português.

Page 7: QUAL É A MELHOR TRADUÇÃO? TRADUÇÕES MAIS COMUNS EM PORTUGUÊS ARC  Almeida Revista e Corrigida ARA  Almeida Revista e Atualizada BLH  Bíblia na Linguagem

A BÍBLIA EM PORTUGUÊSA BÍBLIA EM PORTUGUÊS 17531753 - Publicação da tradução de - Publicação da tradução de João João

Ferreira de AlmeidaFerreira de Almeida, em três volumes., em três volumes. 17901790 - - Versão de FigueiredoVersão de Figueiredo - elaborada a - elaborada a

partir da Vulgata pelo Padre católico Antônio partir da Vulgata pelo Padre católico Antônio Pereira de Figueiredo, publicada em sete Pereira de Figueiredo, publicada em sete volumes, depois de 18 anos de trabalho.volumes, depois de 18 anos de trabalho.

18191819 - - Primeira impressão da Bíblia Primeira impressão da Bíblia completa em português, em um único completa em português, em um único volumevolume. Tradução de João Ferreira de . Tradução de João Ferreira de Almeida.Almeida.

Page 8: QUAL É A MELHOR TRADUÇÃO? TRADUÇÕES MAIS COMUNS EM PORTUGUÊS ARC  Almeida Revista e Corrigida ARA  Almeida Revista e Atualizada BLH  Bíblia na Linguagem

A BÍBLIA EM PORTUGUÊSA BÍBLIA EM PORTUGUÊS 18981898 - Revisão da versão de João Ferreira de - Revisão da versão de João Ferreira de

Almeida, que recebeu o nome de Almeida, que recebeu o nome de Revista e Revista e CorrigidaCorrigida. .

19171917 - - Versão BrasileiraVersão Brasileira. Elaborada a partir dos . Elaborada a partir dos originais, foi produzida durante 15 anos por uma originais, foi produzida durante 15 anos por uma comissão de especialistas e sob a consultoria de comissão de especialistas e sob a consultoria de alguns ilustres brasileiros. Entre eles: Rui alguns ilustres brasileiros. Entre eles: Rui Barbosa, José Veríssimo e Heráclito Graça.Barbosa, José Veríssimo e Heráclito Graça.

19321932 - - Versão de Matos SoaresVersão de Matos Soares, elaborada em , elaborada em Portugal.Portugal.

Page 9: QUAL É A MELHOR TRADUÇÃO? TRADUÇÕES MAIS COMUNS EM PORTUGUÊS ARC  Almeida Revista e Corrigida ARA  Almeida Revista e Atualizada BLH  Bíblia na Linguagem

A BÍBLIA EM PORTUGUÊSA BÍBLIA EM PORTUGUÊS 1956 1956 - - Versão Revista e AtualizadaVersão Revista e Atualizada, ,

elaborada pela Sociedade Bíblica do Brasil.elaborada pela Sociedade Bíblica do Brasil. 19881988 - - Bíblia na Linguagem de HojeBíblia na Linguagem de Hoje. .

Elaborada no Brasil, pela Comissão de Elaborada no Brasil, pela Comissão de Tradução da SBB, a partir dos Tradução da SBB, a partir dos originais.originais.

19931993 - - 2a Edição da versão Revista 2a Edição da versão Revista e Atualizadae Atualizada, de Almeida, elaborada , de Almeida, elaborada pela SBB.pela SBB.

Page 10: QUAL É A MELHOR TRADUÇÃO? TRADUÇÕES MAIS COMUNS EM PORTUGUÊS ARC  Almeida Revista e Corrigida ARA  Almeida Revista e Atualizada BLH  Bíblia na Linguagem

A BÍBLIA EM PORTUGUÊSA BÍBLIA EM PORTUGUÊS 19951995 - - 2a Edição da versão Revista 2a Edição da versão Revista

e Corrigidae Corrigida, de Almeida, elaborada , de Almeida, elaborada pela SBB.pela SBB.

20002000 - - Nova Tradução na Nova Tradução na Linguagem de HojeLinguagem de Hoje. Elaborada pela . Elaborada pela Comissão de Tradução da SBB.Comissão de Tradução da SBB.

20012001 - Bíblia completa da NVI, - Bíblia completa da NVI, Nova Nova Versão Internacional.Versão Internacional.

Page 11: QUAL É A MELHOR TRADUÇÃO? TRADUÇÕES MAIS COMUNS EM PORTUGUÊS ARC  Almeida Revista e Corrigida ARA  Almeida Revista e Atualizada BLH  Bíblia na Linguagem

TRADUÇÕES LITERAIS E TRADUÇÕES LITERAIS E TRADUÇÕES DINÂMICASTRADUÇÕES DINÂMICAS

Literais: Literais: seguem a ordem das frases e seguem a ordem das frases e palavras da língua originalpalavras da língua original

ARA, ARC, NVIARA, ARC, NVI

Dinâmicas: Dinâmicas: mantêm o sentido original, mantêm o sentido original, mas buscam melhorar a compreensão mas buscam melhorar a compreensão na língua de destinona língua de destino

BLH, NTLH, NVI, BVBLH, NTLH, NVI, BV

Page 12: QUAL É A MELHOR TRADUÇÃO? TRADUÇÕES MAIS COMUNS EM PORTUGUÊS ARC  Almeida Revista e Corrigida ARA  Almeida Revista e Atualizada BLH  Bíblia na Linguagem

AGORA, MAIS DO QUE NUNCA PODEMOS GRITAR BEM ALTO:

Page 13: QUAL É A MELHOR TRADUÇÃO? TRADUÇÕES MAIS COMUNS EM PORTUGUÊS ARC  Almeida Revista e Corrigida ARA  Almeida Revista e Atualizada BLH  Bíblia na Linguagem

LEIA A BÍBLIA!ELA É A

PALAVRA DE DEUS!