48
RELATÓRIO ANUAL E DE SUSTENTABILIDADE 2012

RelatóRio anual e de sustentabilidade 2012 - Pacific Hydropacifichydro.com/wp-content/uploads/2013/01/4578-PH-Annual... · energia limpa e serviços e ... Por meio de projetos de

  • Upload
    lamdang

  • View
    213

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

RelatóRio anual e de sustentabilidade 2012

Índice

sobRe a empResa 1

GoveRnança, ética e Respeito aos diReitos 12

local de tRabalho 15

opeRações de neGócios e finanças 24

comunidade 32

meio ambiente 38

Índice dos GRis e uncGs 44

sobRe este RelatóRio Este é o quarto relatório anual de sustentabilidade da Pacific Hydro Pty Ltd, abrangendo o período entre 1º de julho de 2011 e 30 de junho de 2012. Este é o primeiro ano em que combinamos em um único documento nosso relatório anual com nosso relatório de sustentabilidade. Este relatório traz informações sobre o desempenho de sustentabilidade da Pacific Hydro Pty Ltd e das subsidiárias integrais e das quais somos acionistas majoritários, incluindo nossos ativos e escritórios operados pela empresa na Austrália, Brasil e Chile.

O desempenho das joint ventures (JVs) e consórcios não operados pela Pacific Hydro (um total de 371 MW de capacidade instalada) foi excluído do escopo deste relatório. Contudo, um resumo de informações sobre as joint ventures excluídas foi incluído, em reconhecimento ao impacto importante que exercem sobre nossos negócios (ver pág. 6-7). Anteriormente, era feito um relatório sobre os dados das JVs por exceção. Visto que já não fazemos mais relatórios por exceção, haverá a impressão deque nossos números de abatimento e geração diminuíram.

Este relatório de sustentabilidade, assim como os anteriores, desde 2009, está disponível no site pacifichydro.com

Todos os valores em dólares são em dólares australianos, salvo indicação em contrário.

Nós aplicamos as diretrizes G3.1 da Iniciativa Global de Criação de Relatórios (Global Reporting Initiative, GRI) e do Suplemento do Setor de Serviços Elétricos (Electric Utilities Sector Supplement) ao nível B, o que foi verificado pela GRI. O relatório não é auditado externamente, mas os trabalhos para a obtenção da auditoria externa continuam como parte de nossa estratégia de longo prazo de sustentabilidade.

Capa frontal e posterior usina hidrelétrica de chacayes

x Não atingido

Atingido

o Contínuo

Clique nos links quando vir este símbolo para saber mais

sobRe a empResa

7,2

278

eneRGia limpa GeRada

Receita

ativos opeRacionais

taxa total de fRequência de danos ReGistRáveis

funcionáRios

1,8 milhão

$197 milhões

15

de meGawatts/hoRa

Gastos com tReinamento e desenvolvimento de funcionáRios

$642 mil

$377 mil

abatimento de emissões de Gases causadoRes do efeito estufa

investimentos em comunidades

1,2 milhãode toneladas

peRfil da empResa

A Pacific Hydro é uma das líderes mundiais na área de energias renováveis, produzindo energia limpa a partir de recursos naturais.

Por 20 anos temos vivido a nossa visão – energizar um mundo mais limpo – por meio da identificação, construção e operação de projetos renováveis e do fornecimento de energia limpa e serviços e produtos de abatimento de carbono para clientes ao redor do mundo.

Por meio de projetos de energia hidrelétrica, eólica, solar e geotérmica em diferentes estágios de desenvolvimento, construção e operação na Austrália, Brasil e Chile, continuamos a dar retornos positivos para o meio ambiente, comunidades locais e investidores.

relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO 1

mensaGem do pResidente do conselho de administRaçãoA Pacific Hydro está celebrando 20 anos de energia limpa.

A plataforma estabelecida por todo o trabalho árduo dos funcionários e da administração da Pacific Hydro nesses 20 anos colocou a empresa em uma posição excelente.

Destacamos neste relatório uma série de realizações deste ano. Contudo, enfrentamos também desafios, devido à interrupção prolongada da geração em nossos ativos em joint venture no Chile, o que causou um impacto no desempenho geral do grupo por quase todo o exercício. Tenho o prazer de informar que, durante este período, a Diretoria e a nossa proprietária, a Industry Funds Management (IFM), permaneceram totalmente comprometidas com o valor de longo prazo dos negócios.

A Pacific Hydro é parte importante do Fundo Australiano de Infraestrutura da IFM, que vem apresentando lucro líquido de 12,13% ao ano desde sua abertura (até 30 de junho de 2012) para mais de cinco milhões de membros australianos dos fundos de pensão da indústria.

A Pacific Hydro continua a proporcionar oportunidades de investimento em infraestrutura sustentável, aumentando a segurança do fornecimento de energia e reduzindo as emissões de carbono por meio de seus projetos de energia renovável.

A busca dessas oportunidades garantirá um futuro brilhante para a Pacific Hydro.

GaRRy weaven

nossos valoRes pRincipais

lideRançaCoragem para liderar e inovar.

eneRGiaAjudar a suprir as necessidades energéticas do mundo, beneficiando positivamente e de forma duradoura o meio ambiente.

açãoAlcançar nossos objetivos trabalhando em equipe, com integridade e espírito empreendedor.

dedicaçãoSomos dedicados a assegurar um ambiente saudável e seguro para nossos empregados, a sustentabilidade das nossas atividades de negócio e resultados positivos para as nossas comunidades.

inclusãoEstamos empenhados em promover um ambiente de trabalho onde a inclusão e a diversidade são valorizados.

missão

produzir eletriCidade de maneira rentável por meio da ComerCialização inovadora de fontes renováveis de energia.

visão

energizar um mundo mais limpo.

2 relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO

relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO 3

mensaGem do nosso ceo

bem-vindos à nossa pRimeiRa veRsão unificada de RelatóRio anual e RelatóRio de sustentabilidade, um passo impoRtante Rumo à melhoRia da comunicação do desempenho de nossos neGócios e de nossas pRáticas de sustentabilidade paRa nossos públicos de inteResse.

Continuamos a exercitar nossa visão de energizar um mundo mais limpo no exercício australiano de 2011–12, por meio do desenvolvimento, construção e operação de projetos de energia renovável.

Nossa estratégia principal de investimento em três dos países mais fortes na combinação entre mercados de energia renovável e crescimento do PIB – Austrália, Brasil e Chile – continua a criar oportunidades de crescimento e valor para os acionistas.

Mais de 1,8 milhões de megawatts-hora (MWh) de energia limpa e renovável foram gerados por nossos ativos, levando à redução de mais de 1,2 milhão de toneladas de gases causadores do efeito estufa.

Saúde e segurança continuaram a ser prioridade para nós, e alcançamos dois dos três indicadores-chave de desempenho nesse quesito. Devido ao número de incidentes registráveis que ocorreram durante o ano, não conseguimos alcançar nossa meta de Taxa Total de Frequência de Danos Registráveis (Total Recordable Injury Frequency Rate, TRIFR).

Continuamos a apoiar e promover por meio de nossos negócios os dez princípios do Pacto Global da Organização das Nações Unidas (ONU), alinhando cada vez mais nossas operações e estratégias com essas áreas-chave. No final de 2011, a Pacific Hydro obteve o reconhecimento pelos seus esforços de responsabilidade social corporativa no Chile, ficando em décimo lugar entre 40 empresas no prestigioso ranking de responsabilidade social corporativa da PROhumana Foundation.

Ao longo do ano, continuamos a apoiar e trabalhar com as nossas comunidades anfitriãs ao redor do mundo por meio dos nossos fundos de investimento comunitários e de uma série de atividades de relações comunitárias.

Operacionalmente, nossos ativos na Austrália e no Brasil tiveram um bom desempenho, com altos níveis de disponibilidade e eficiência. Um dos projetos mais antigos da Pacific Hydro, a usina hidrelétrica The Ord, na Austrália Ocidental, teve a maior geração de todos os tempos, e recursos eólicos bem acima da média no segundo semestre contribuíram para o bom desempenho no Brasil.

No Chile, nossa usina hidrelétrica de passagem Chacayes, de 111 megawatts (MW), foi concluída dentro do prazo e vem apresentando excelente desempenho operacional desde que entrou em operação comercial, apesar das constantes condições hidrológicas desfavoráveis. Contudo, a interrupção na geração de dois projetos hidrelétricos em nossa joint venture Tinguirica Energía, causada em parte pela queda de uma seção do túnel La Higuera, teve um impacto adverso importante sobre os resultados gerais do grupo Pacific Hydro.

Apesar desses desafios, o ano por vir parece promissor para a empresa, ao celebrarmos 20 anos de energia limpa.

Nossos três mercados principais são todos economias baseadas em recursos. A previsão é que as três regiões continuem a se beneficiar da demanda da China e da Índia por seus produtos minerais e de energia.

Na Austrália, estamos nos tornando varejistas de energia limpa, oferecendo soluções para organizações comerciais e industriais médias e grandes à procura de serviços confiáveis, flexíveis e de boa relação custo/benefício para atender às suas necessidades de fornecimento de eletricidade.

Uma parceria formada recentemente no Brasil com a Vale, a segunda maior mineradora do mundo, permitirá que possamos construir, possuir e operar em conjunto dois parques eólicos no Nordeste do País.

Continuaremos a trabalhar no Chile com a SN Power, nossa parceira em joint venture, para finalizar os trabalhos em andamento e reativar as operações na Tinguiririca Energía. Estamos também focados no desenvolvimento de nosso primeiro parque eólico no norte do país e na continuidade do desenvolvimento do portfólio de projetos hidrelétricos de passagem.

Espero que aprecie a leitura sobre nossos negócios e sobre as realizações de sustentabilidade alcançadas durante o último exercício e que tenha a oportunidade de descobrir como energizamos um mundo mais limpo pelos últimos 20 anos no site pacifichydro.com.br/20anos.

Rob GRant

4 relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO

RelatóRio anual

4 relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO

O grupo Pacific Hydro alcançou vários marcos importantes, apesar dos desafios significativos enfrentados durante o ano de abrangência do relatório.

Fizemos melhorias significativas na nossa previsão de receita e estrutura de risco, e realizamos o lançamento de um novo sistema financeiro SAP na Austrália. Contudo, o lançamento do sistema no Chile e no Brasil foi adiado.

As condições de mercado para novos projetos de energia renovável na Austrália e no Brasil continuam a ser um desafio para nossos negócios. No Chile, nosso foco esteve na conclusão dos projetos existentes de construção. O apoio financeiro contínuo recebido de nossa proprietária, a IFM, demonstra claramente seu compromisso com a estratégia de longo prazo da Pacific Hydro.

No final do exercício, a assinatura de um contrato de consórcio com a Vale para a construção e operação conjunta de dois parques eólicos no Nordeste do Brasil foi um passo estratégico crucial para nós, pois, assim, continuamos a aumentar nossos negócios na América do Sul.

Foi desenvolvida e implantada uma estratégia de diversidade e inclusão em toda a empresa, de modo a fortalecer ainda mais nossos valores. Demissões voluntárias foram reduzidas em 3% desde o ano anterior, para 10,8%.

austRália

A decisão de tornar a empresa um varejista de energia limpa na Austrália foi aprovada pela Diretoria em 2011.

Como varejista, nossas soluções ajudarão médias e grandes empresas a alcançar seus objetivos de sustentabilidade e de redução de emissões de carbono, com esse novo papel sendo alavancado pelo nosso histórico de parceria com varejistas de eletricidade australianos e grandes consumidores de energia para suprir suas necessidades de energia verde nos últimos 20 anos.

Com foco em excelência operacional, implantamos um novo acordo de operações e manutenção para nossos ativos de Portland, e passamos a fazer 100% da manutenção de nosso parque eólico de Codrington com nossas equipes internas.

Mantivemos também nosso foco em tecnologia e diversificação geográfica. A solicitação de alvará para nosso parque eólico de Keyneton, na Austrália do Sul, foi feita, e continuamos a trabalhar com membros da comunidade para esclarecer preocupações com o projeto. Também fizemos progresso com os planos para o desenvolvimento, em conjunto com a empresa de exploração GreenRock Energy, de projetos geotérmicos convencionais.

Embora o projeto do parque solar de Moree não tenha obtido sucesso com o programa “Solar Flagships” do governo federal, o projeto de Nova Gales do Sul continua a ser desenvolvido em parceria com a Fotowatio Renewable Ventures.

relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO 5relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO 5

ÁGUA VENTO SOLAR GEOTERMIA

chile

A primeira geração da nossa usina hidrelétrica de passagem Chacayes, de 111 MW, no final de 2011 foi a realização mais importante da Pacific Hydro no período de abrangência do relatório.

Já premiada como a Iniciativa Ambiental do Ano pelas medidas de desenvolvimento sustentável introduzidas em seus estágios iniciais de projeto, Chacayes foi escolhida pelo presidente chileno Sebastián Piñera como local para o anúncio da política energética nacional do Chile em março de 2012.

Desde o início das operações comerciais, Chacayes tem apresentado desempenho operacional excelente, não obstante as contínuas estiagens, que também causaram impacto sobre nossos outros ativos no Chile.

Em junho de 2012, apresentamos a Declaração de Impacto Ambiental de nosso primeiro projeto eólico no Chile, o parque eólico Punta Sierra, para o Serviço de Avaliação Ambiental da região de Coquimbo, um passo importante na estratégia de expansão tecnológica da Pacific Hydro no país.

cOntínuO Pág. 6

bRasil

Com uma população de 190 milhões de habitantes e uma demanda crescente por eletricidade, criada pela expansão da classe média, o Brasil dispõe de um mercado de energia renovável atualmente liderado pela energia eólica com empolgantes perspectivas de crescimento para a Pacific Hydro.

No início de 2011, tomamos a decisão estratégica de buscar oportunidades no mercado livre de energia brasileiro, de modo a incrementar nosso portfólio de desenvolvimento de projetos de parques eólicos e fornecer eletricidade limpa para grandes empresas industriais e de recursos.

Em junho de 2012, assinamos um contrato de consórcio com a Vale, a segunda maior mineradora do mundo, para que possamos construir, possuir e operar em conjunto dois parques eólicos no Nordeste do País. Nos termos dessa parceria, cada empresa terá uma participação de 50% nos parques eólicos e a Vale será a compradora exclusiva da energia gerada por um período de 20 anos.

A unidade de negócios brasileira alcançou uma disponibilidade de 97,5% para nossos ativos operacionais, apesar do impacto da manutenção corretiva em cabos subterrâneos no parque eólico Vale dos Ventos, em Mataraca (PB), trazendo resultados positivos.

6 relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO6 relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO

tinGuiRiRica eneRGÍa

Embora a joint venture Tinguiririca Energía no Chile não esteja incluída no escopo deste relatório, seu desempenho social, ambiental e econômico tem um impacto importante sobre nossos negócios.

A Tinguiririca Energía é de copropriedade (50%) da Pacific Hydro e da empresa norueguesa SN Power. As duas usinas hidrelétricas de passagem, La Higuera e La Confluencia, estão localizadas no Vale do Tinguiririca, na sexta região do Chile. As estações acrescentam mais de 310 MW à capacidade geradora do Chile. A estação de backup de energia térmica de Colmito, da Tinguiririca Energía, na quinta região do Chile, foi inaugurada em 2008 e tem uma capacidade instalada de 57 MW.

Foi um ano difícil para a Tinguiririca Energía, devido à prolongada interrupção na geração, resultante da queda de uma seção de 20 metros do túnel de 17 quilômetros de extensão no projeto La Higuera, de 155 MW. Embora os trabalhos de remediação estejam progredindo bem, tal interrupção causou impacto adverso significativo sobre o desempenho econômico durante o período de abrangência do relatório. As obras de remediação do túnel continuam conforme o planejado e a usina deverá voltar a operar em 2013.

opeRações de neGócios e finanças

La Higuera e La Confluencia geraram mais de 190.000 MWh de energia limpa durante o período de abrangência do relatório, abatendo mais de 117.000 toneladas de dióxido de carbono equivalentes (C02-e).

As duas usinas hidrelétricas estão registradas no Mecanismo de Desenvolvimento Limpo (Clean Development Mechanism, CDM) do Protocolo de Quioto, um programa que permite que projetos que reduzam emissões ganhem créditos de Reduções de Emissão Certificadas (Certified Emission Reduction, CERs), que podem, então, ser vendidos ou trocados com países industrializados. La Higuera foi registrada no CDM em 2006, e La Confluencia, em 2011.

La Higuera e La Confluencia receberam financiamento de capital de ambas as acionistas, e tiveram sua dívida refinanciada por um consórcio de bancos internacionais. Esse consórcio, liderado pela Corporação Financeira Internacional (International Finance Corporation, IFC), inclui o DNB, Nordea, SEB e Santander. Todos os bancos comerciais assinaram os Princípios do Equador. Os bancos escolheram seguir os Princípios do Equador nos padrões ambientais do Banco Mundial (World Bank) e as políticas sociais da IFC (International Finance Corporation).

Durante a conclusão de La Higuera, em outubro de 2010, ocorreu uma série de falhas de construção e mecânicas. Como resultado de tais atrasos, um custo financeiro significativo incidiu sobre a Tinguiririca Energía, relacionado, entre outras coisas, à perda de receita, custos maiores e não planejados e custos adicionais de reparo. Desde junho de 2011, um processo de arbitragem está em andamento entre a La Higuera e a empreiteira Queiroz Galvão.

local de tRabalho – saúde e seGuRança

A Tinguiririca Energía alcançou a TRIFR (Total Recordable Injury Frequency Rate) de 6,7, sem registro de mortes durante o período de abrangência do relatório. O foco contínuo permaneceu na melhoria do desempenho de saúde e segurança, com uma série de iniciativas sendo implantadas para promover o comportamento mais seguro.

RelatóRio anual

Vale dO tinguiririca, chile

relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO 7

Uma dessas iniciativas foi a quarta campanha anual de segurança nas estradas, para promover a direção segura nas estradas que levam às usinas hidrelétricas de La Higuera e La Confluencia. Folhetos e CDs foram distribuídos, e um filme foi apresentado aos funcionários, residentes locais e turistas, de modo a reforçar a mensagem.

local de tRabalho – RecuRsos humanos

Ao todo, a Tinguiririca Energía emprega 89 pessoas, sendo que 83 são funcionários e 6 são gerentes. O quadro de pessoal é formado por 13 funcionários do sexo feminino e 70 do sexo masculino, e entre os gerentes há um do sexo feminino e cinco do sexo masculino. Em 2010, um programa de bolsas foi desenvolvido para encorajar o desenvolvimento profissional adicional, por meio de caminhos vocacionais ou acadêmicos. Em 2012, 12% dos funcionários participaram do programa. O total de mudanças no quadro ficou em 8,9% no período de abrangência do relatório.

Os funcionários da Tinguiririca Energía têm o direito de participar do processo de negociação coletiva, sendo que 42% dos funcionários estão cobertos por acordos de negociação coletiva.

comunidade

Um dos maiores grupos de públicos de interesse é o de irrigadores locais, que usam o rio Tinguiririca para irrigação e agricultura. A Associação dos Usuários de Água demonstrou preocupação com as operações hidrelétricas a montante, e a Tinguiririca Energía está trabalhando com a associação para alcançar soluções de longo prazo para a gestão mais eficiente da água no Vale do Tinguiririca. A Tinguiririca Energía comprometeu-se também a apoiar melhorias na infraestrutura de irrigação no vale. Algumas das iniciativas incluem um sistema de monitoramento on-line para as tomadas dos irrigadores, avaliação das alternativas para a melhoria da eficiência da água, bombardeamento de nuvens para estimular chuva e apoio para a melhoria de organizações de irrigadores por canal, tais como a Associação dos Usuários de Água.

De modo geral, o engajamento da comunidade traz benefícios tanto para a Tinguiririca Energía quanto para a comunidade. São feitas reuniões em locais diferentes com líderes comunitários, conselhos de bairros e outras organizações, de modo a compartilhar informações, manter a comunicação, fortalecer a confiança e identificar oportunidades.

A política de “portas abertas” no escritório de San Fernando encoraja visitantes e lida com preocupações ou dúvidas de membros interessados da comunidade.

Mais de $100.000 foram investidos na comunidade local por meio do programa de investimento comunitário Tinguiririca Participa. Além de proporcionar oportunidades de financiamento para os residentes locais que vivem no Vale do Tinguiririca, o programa trabalha com líderes comunitários e de base, proporcionando treinamento e ajudando com a preparação de avaliações das necessidades sociais e comunitárias.

meio ambiente

Todos os três ativos da Tinguiririca Energía operam sob um Sistema de Gestão Ambiental (Environmental Management System, EMS), com base no padrão ISO 14001. São feitas auditorias anuais no EMS para demonstrar conformidade com a legislação nacional e por exigência dos financiadores. Resíduos e emissões são monitoradas em todos os três locais. Durante o período de abrangência do relatório, La Confluencia emitiu sete toneladas de C02-e, La Higuera emitiu 110 toneladas de C02-e e Colmito emitiu 699 toneladas de C02-e.

Fluxos ecológicos mínimos são necessários para preservar a vida aquática e as espécies que habitam as margens do rio. Nosso sistema de gestão hídrica inclui monitoramento para medir a qualidade da água e garantir que as exigências de fluxo ecológico sejam satisfeitas. Os resultados são relatados aos reguladores ambientais locais periodicamente, e não recebemos nenhuma multa por incidentes ambientais durante o período de abrangência do relatório.

Existem programas de monitoramento para as espécies de vida selvagem nativa mais significativas da área, com resultados mostrando que não houve impacto negativo sobre nenhuma espécie como resultado de nossa presença na região.

A Tinguiririca Energía oferece fundos para a manutenção de uma das estradas principais, a I-45, para melhorar a infraestrutura na área. A estrada também foi molhada diariamente, de modo a minimizar a poluição por poeira e os aborrecimentos para os residentes locais.

tinguiriricaenergia.cl

relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO 7

8 relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO

nossa estRutuRa de sustentabilidade

Nosso compromisso com a sustentabilidade visa fornecer energia para um mundo mais limpo. Esse compromisso possibilita apoiar nossas comunidades vizinhas, melhorar nossos relacionamentos com a cadeia de suprimentos, atrair e manter os melhores funcionários. Isso também nos permite focar em oportunidades de negócios sustentáveis em longo prazo, administrar riscos, melhorar nossa reputação corporativa, e nos fornece uma vantagem competitiva.

Para aprimorar a integração da sustentabilidade em nossas práticas de negócios, nossa Estratégia de sustentabilidade foi incorporada ao Plano de negócios corporativo 2012–2017. A Estratégia de sustentabilidade resume nossos objetivos, estratégias e resultados no setor. A estratégia tem seu foco em definir esses objetivos de forma consistente e coerente para apoiar os quatro pilares de nossa Estrutura de sustentabilidade (Comunidade, Meio ambiente, Operações em locais de trabalho e de negócios e Finanças) por toda a Austrália, o Brasil, o Chile e as unidades de negócios corporativas.

Os resultados de nossa avaliação de importância e consultas internas alimentam o desenvolvimento de objetivos de sustentabilidade.

o que sustentabilidade siGnifica paRa nós

estRutuRa de sustentabilidade da pacific hydRo

COMUNIDADEMEIO

AMBIENTELOCAL DE TRABALHO

ESTRATÉGIA DE SUSTENTABILIDADE CORPORATIVA

IMPLANTAÇÃO E GESTÃO

MEDIDA E IMPACTO DO DESEMPENHO

PÚBL

ICOS

DE

INTE

RESS

E

DISC

IPLI

NAS

DE N

EGÓC

IOS

OPERAÇÕES DE NEGÓCIOS E FINANÇAS

O cluBe de gOlF POrt BrOughtOn na austrália dO sul receBeu recursOs FinanceirOs POr meiO de nOssO FundO Para cOmunidades sustentáVeis

relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO 9

públicos de inteResse da pacific hydRo

Definimos nossos públicos estratégicos como indivíduos e grupos que sofrem o impacto de nossas atividades ou aqueles que podem afetar nosso desenvolvimento futuro. Devido aos seus interesses variados, adaptamos nossa abordagem e atividades de engajamento para servirem a cada situação. A tabela abaixo mostra os grupos de públicos de interesse que foram identificados como o público principal para este relatório e também como nos engajamos com eles durante o ano que passou. Todos estes grupos foram convidados a contribuir para nossa pesquisa de avaliação de importância, a qual ajudou na identificação dos assuntos a serem incluídos neste relatório.

GRupo de públicos de inteResse métodos e fRequência do enGajamento

Acionistas (proprietária) Reuniões mensais com a Diretoria e trimestrais com o comitê; briefings periódicos de investidores da Industry Funds Management; processo anual do plano de negócios de cinco anos; revisões regulares da estratégia

Bancos e financiadores Reuniões formais e informais regulares; relatórios ad-hoc, correspondência escrita e ligações telefônicas; visitas ocasionais; criação de relatórios sobre saúde, segurança, sustentabilidade e operações quando necessário

Comunidades e proprietários de terras Sessões de consulta formal e informal à comunidade e mesas de trabalho quando necessário; reuniões individuais quando necessário; visitas ocasionais; interação contínua com a comunidade e com agentes de ligação com os proprietários rurais; folhetos informativos periódicos; atividades periódicas de engajamento e investimento nas comunidades

Funcionários Atualizações mensais online do diretor executivo; comunicados mensais online dos gerentes; fóruns mensais na hora do almoço, comandados pelo diretor executivo, gerentes gerais ou equipes funcionais; análises de desempenho semestrais e anuais; funções e eventos sociais periódicos; pesquisa anual de alinhamento e engajamento organizacional; atualizações periódicas de notícias via intranet

Terceirizados e fornecedores Expressões de interesse; processos orçamentários e de licitação; reuniões periódicas; avaliações de fornecedores sustentáveis quando necessário; contratos por todo o ciclo de vida do projeto – desenvolvimento, entrega e operações

Clientes Reuniões periódicas; comunicação por escrito e ligações telefônicas contínuas com os clientes atuais; desenvolvimento contínuo do relacionamento com uma gama de clientes em potencial por meio de reuniões, participação em eventos do mercado e patrocínio de seminários e conferências relacionados com o mercado

Autoridades governamentais – locais, estaduais e federais

Reuniões periódicas; envios por escrito quando necessário; visitas ocasionais; participação e representação formais e contínuas em associações setoriais e outros órgãos

10 relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO

deteRminação do conteúdo do RelatóRio e do que é impoRtante

Este relatório busca apresentar as questões de sustentabilidade mais importantes para nossos negócios e nossos públicos de interesse.

A cada ano, fazemos uma avaliação do que é importante para determinar os assuntos de maior interesse, ou importância, para nossos públicos estratégicos. Tal exercício nos permite determinar áreas-chave a serem levadas em conta durante o processo de planejamento de negócios, de modo que estratégias e produtos de sustentabilidade possam ser estabelecidos, como também identificar assuntos a serem incluídos nos relatórios anuais de sustentabilidade.

metodoloGia

Aplicamos a definição do que é importante da Iniciativa Global de Criação de Relatórios (Global Reporting Initiative) como assuntos “que refletem os principais impactos econômicos, ambientais e sociais da organização, ou que influenciariam substancialmente as avaliações e decisões dos públicos estratégicos”.

Este ano, o elemento externo de nossa avaliação compreendeu uma pesquisa escrita anônima, com um total de 29 perguntas padrão e uma série de perguntas adicionais feitas para grupos específicos de públicos estratégicos. Foi solicitado aos públicos de interesse que fizessem uma lista de assuntos ou problemas que achavam ser importantes que a Pacific Hydro resolvesse. Recebemos 53 respostas e fixamos uma “classificação externa” para os assuntos, de acordo com o número de vezes que determinado assunto foi mencionado pelos públicos estratégicos.

Depois disso, foi feita uma “classificação interna” para os assuntos, com base na avaliação das políticas e estratégias de negócios da empresa, estrutura de riscos e registros, feedback dos públicos de interesse, colegas e normas de negócios.

Os resultados das classificações interna e externa são mostrados na página seguinte. Foi traçada uma linha para destacar os assuntos que receberam uma classificação elevada, tanto interna quanto externamente, e que podem ser considerados como áreas prioritárias no desenvolvimento de estratégias de sustentabilidade e como conteúdo de relatórios de sustentabilidade. Todos os assuntos-chave identificados por meio desse processo foram tratados no relatório deste ano e mencionados abaixo.

pilaR de sustentabilidade assunto posição no RelatóRio

comunidade Relacionamento com as comunidades Desenvolvendo as comunidades, pág. 33

Impactos, pág. 33–37

Consulta e engajamento com as comunidades

Consulta e engajamento com as comunidades, pág. 33

meio ambiente Impactos ambientais das atividades da Pacific Hydro

Meio ambiente, págs. 39–43

local de tRabalho Comunicações e alinhamentos internos Inclusão e diversidade, pág. 27, 29

Engajamento dos funcionários, pág. 30

opeRações de neGócios e finanças

Geração responsável de energia Produtos e serviços, págs. 16–17

Nossa resposta às mudanças climáticas, pág. 18

Excelência operacional, pág. 20

Governança e transparência Diretoria, pág. 12

Gestão de riscos, pág. 13

Conformidade, pág. 13

Comportamento ético, págs. 13–14

Geração de valor Desempenho econômico, pág. 16

Produtos e serviços, págs. 16–17

Lobby do governo e política pública Defesa das políticas públicas, págs. 21–22

relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO 11

classificação inteRna e exteRna do que é impoRtante

IMPORTÂNCIA PARA A PACIFIC HYDRO

IMPO

RTÂN

CIA

PARA

OS

PÚBL

ICOS

DE

INTE

RESS

EAL

TAM

ÉDIA

BAIX

A

BAIXA MÉDIA ALTA

APOIO ÀS COMUNIDADES LOCAIS

CONSULTA E ENGAJAMENTO COM AS COMUNIDADES

EDUCAÇÃO DAS COMUNIDADES

PLANEJAMENTO DO LOCAL E IMPACTOS DA INFRAESTRUTURA

INVESTIMENTOS E GASTOS COM AS COMUNIDADES

RELACIONAMENTO COM AS COMUNIDADES

IMPACTOS AMBIENTAIS DAS ATIVIDADES DA PH

ÁGUA

IMPACTOS SOCIAIS DA ENERGIA RENOVÁVEL

EDUCAÇÃO AMBIENTAL E PARCERIAS

OPERAÇÕES DE NEGÓCIOS E FINANÇASMEIO AMBIENTELOCAL DE TRABALHOCOMUNIDADE

IMPACTOS SONOROS E VISUAIS

MUDANÇAS CLIMÁTICAS, GASES CAUSADORES DO EFEITO ESTUFA E GESTÃO DE ENERGIA

GERAÇÃO RESPONSÁVEL DE ENERGIA

GOVERNANÇA E TRANSPARÊNCIA

PRÁTICAS DE AQUISIÇÃO

CASO DE NEGÓCIOS PARA A SUSTENTABILIDADE

PRODUÇÃO DE RELATÓRIOS SOBRE AS METAS

DESENVOLVIMENTO E PROMOÇÃO DE ENERGIAS RENOVÁVEIS

PRODUÇÃO DE VALORLOBBY DO GOVERNO E POLÍTICA PÚBLICA

COMUNICAÇÕES INTERNAS E ALINHAMENTO

TREINAMENTO E DESENVOLVIMENTO DOS FUNCIONÁRIOS

INCLUSÃO, DIVERSIDADE E IGUALDADE DE OPORTUNIDADES

SAÚDE E SEGURANÇA

ENGAJAMENTO, BEM-ESTAR E SATISFAÇÃO DOS FUNCIONÁRIOS

12 relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO

pRopRietáRia

A Pacific Hydro é uma subsidiária integral do Fundo Australiano de Infraestrutura da Industry Funds Management (IFM). A IFM é uma empresa de gestão de investimentos é especializada na gestão de produtos de investimento que incluem private equity, infraestrutura, dívida e carteira de capitais cotados em bolsa, e é de propriedade integral, por meio da Industry Super Holdings Pty Ltd, de um grande número de fundos de pensão australianos.

ifm.net.au

conselho de administRação

Nossos diretores são comprometidos com os princípios de sustentabilidade e são os responsáveis por garantir que a empresa mantenha uma estrutura de governança corporativa apropriada. Isso protege e melhora o valor da empresa para os acionistas, ao garantir a integridade dos relatórios criados e manter controles internos apropriados.

Em 30 de junho de 2012, a Diretoria era formada por sete membros não executivos, vindos de formações, profissões e ambientes de trabalho diversificados, incluindo três representantes da IFM, juntamente com quatro diretores independentes. Essa estrutura garante uma sólida governança e divulgação contínua para nossos acionistas. Kate Spargo, que foi diretora da Pacific Hydro por oito anos, aposentou-se em 30 de junho de 2012.

Três comitês permanentes (Saúde, Segurança, Pessoas e Sustentabilidade; Auditoria, Finanças e Risco; e Projetos e Operações) reúnem-se pelo menos a cada trimestre e são responsáveis por fazer considerações e dar orientações sobre áreas específicas em nome da Diretoria.

O comitê de Saúde, Segurança, Pessoas e Sustentabilidade tem responsabilidades específicas pelo desempenho de sustentabilidade e questões relacionadas. A Diretoria recebe um relatório mensal da gerência, que contém informações sobre nosso desempenho social, econômico e ambiental.

pacifichydro.com/our-board

pacifichydro.com/our-management

pacifichydro.com/corporate-governance

comitê de Gestão GeRal

Nosso Comitê de Gestão Geral (General Management Committee, GMC) é encarregado de desenvolver e implantar a estratégia de longo prazo dentro dos parâmetros das políticas acordadas com a Diretoria. Composto por nosso diretor executivo e seus oito subordinados diretos, o GMC é diretamente responsável pelo desempenho das unidades de negócios geográficos e por disciplinas funcionais dentro da estrutura organizacional. Ele é apoiado por uma equipe de gerentes executivos experientes e altamente capacitados.

O GMC trabalha em estreita colaboração com a Diretoria para gerenciar as questões da empresa, incluindo o desenvolvimento estratégico, governança corporativa e desempenho em relação aos objetivos-chave.

GoveRnança, ética e Respeito aos diReitos

membRos do conselho de administRação

nome posição membRo do comitê

Garry Weaven Presidente da Diretoria e representante dos proprietários (IFM)

Auditoria, finanças e risco

Projetos e Operações

Geoff Coffey Diretor não executivo independente Auditoria, finanças e risco (Presidente)

Projetos e Operações

Roger Gill Diretor não executivo independente Saúde, Segurança, Gente e Sustentabilidade

Projetos e Operações (Presidente)

Brett Himbury Diretor não executivo e representante dos proprietários (IFM)

Saúde, Segurança, Gente e Sustentabilidade

Auditoria, finanças e risco

Kyle Mangini Diretor não executivo e representante dos proprietários (IFM)

Auditoria, finanças e risco

Projetos e Operações

Anita Roper Diretor não executivo independente Auditoria, finanças e risco (desde agosto de 2012)

Saúde, Segurança, Gente e Sustentabilidade

(Presidente desde 1 de julho de 2012)

Kate Spargo Diretor não executivo independente Saúde, Segurança, Gente e Sustentabilidade (Presidente até 30 de junho de 2012)

relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO 13

Gestão de Risco

A sustentabilidade faz parte da nossa estrutura de gestão de risco por toda a empresa (Enterprise Wide Risk Management Framework, EWRMF) e é fundamental para que a visão e missão da empresa sejam alcançadas, satisfazendo os objetivos corporativos e trazendo maior certeza e confiança aos nossos acionistas.

Essa abordagem, que abrange toda a empresa, incorpora desenvolvimento estratégico e sustentabilidade comercial, perfil e análise de risco, governança, controles e conformidade, além de mecanismos de garantia para administrar riscos-chave por todas as unidades de negócios. A equipe de gerência geral é responsável pela implantação de estratégias de mitigação de risco de acordo com a estrutura EWRMF, enquanto que o Comitê de Auditoria, Finanças e Risco controla e analisa a eficácia do sistema.

Avaliações de risco são feitas periodicamente por todas as nossas unidades de negócios para todas as oportunidades de desenvolvimento, implementação (construção) dos ativos operacionais e operações.

confoRmidade

Como uma empresa de energia limpa, estamos comprometidos em seguir todas as leis, regulamentos e padrões relevantes. Vários mecanismos de conformidade fazem parte de nossa estrutura EWRMF.

A responsabilidade da gerência é reforçada por um relatório anual sobre conformidade, que é preparado por cada gerente, abordando o estado da conformidade dentro de sua área de responsabilidade gerencial. Qualquer não conformidade identificada é objeto de um plano de correção, e são identificadas oportunidades para evitar não conformidades similares no futuro.

compoRtamento ético

códiGo de conduta

Nosso Código de Conduta oferece orientação sobre comportamento ético para nossos funcionários e diretores globalmente, e define nossa abordagem e responsabilidades para com clientes, proprietários de terras, parceiros comerciais, acionistas e a comunidade financeira. Todos os novos funcionários recebem treinamento sobre o Código de Conduta e são obrigados a assiná-lo. O código define os padrões e a posição da empresa com respeito a suborno, comportamento anticompetitivo e discriminação, e se aplica a todos os funcionários e terceirizados.

coRRupção e compoRtamento anticompetitivo

Todos os gerentes e funcionários que lidam regularmente com terceiros no exterior recebem treinamento periódico sobre práticas contra corrupção. O treinamento explica as políticas e procedimentos relevantes às jurisdições onde operamos.

Além disso, durante o período de abrangência do relatório, gerentes na Austrália receberam treinamento referente à Lei de Concorrência e do Consumidor de 2010 e suas implicações sobre os negócios e como as pessoas devem se portar.

Nosso Procedimento de Revelação por Denúncia e Investigação investiga qualquer relato de conduta corrupta ou imprópria, violações à política da empresa, ao Código de Conduta ou a qualquer lei relevante. Não foi relatado nenhum caso de corrupção ou comportamento anticompetitivo durante o período de abrangência do relatório.

VistOriandO estradas nO chile mOnitOramentO de PássarOs na usina hidrelétrica de chacayes

14 relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO

doações

Embora doações monetárias a partidos políticos sejam proibidas pelo Código de Conduta, participamos ocasionalmente de atividades de arrecadação de fundos, de modo a permitir a comunicação direta com legisladores.

diReitos humanos

Respeitamos os direitos de nossos funcionários, terceirizados e da comunidade em geral. Cumprimos todas as leis relevantes relacionadas a direitos humanos, e nossos compromissos com os direitos humanos são cobertos pelas seguintes políticas:

1 Política de Oportunidades Iguais

2 Código de Conduta

3 Procedimento de Revelação por Denúncia e Investigação

4 Política de Saúde, Segurança e Sustentabilidade (Health, Safety and Sustainability, HSS)

5 Estatuto das Comunidades

O patrimônio cultural indígena é protegido por legislação federal e estadual na Austrália, como também por nossa política de HSS, as quais garantem que a terra e os recursos sob nossos cuidados sejam administrados com sensibilidade, e que tenhamos o devido cuidado com o patrimônio cultural e com as condições e preocupações locais.

Não foram identificados incidentes envolvendo direitos humanos ou direitos indígenas durante o período de abrangência do relatório. Foi-nos solicitado pela autoridade brasileira IPHAN (Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional) informações adicionais relacionadas com o estudo sobre o patrimônio cultural apresentado para nossos parques eólicos Vale dos Ventos e Millennium. Um arqueólogo foi contratado e esperamos colher e apresentar as informações solicitadas durante o exercício 2012–13.

Consulte a página 31 para obter mais informações sobre o respeito aos direitos no trabalho.

compRomissos exteRnos

Continuamos a fortalecer nosso compromisso com os princípios do Pacto Global da Organização das Nações Unidas (United Nations Global Compact, UNGC), integrando ainda mais considerações sobre o meio ambiente, práticas anticorrupção e direitos do trabalho e humanos em nossas operações e estratégias de negócios. Informações relativas ao nosso progresso com relação aos princípios UNGC estão incluídas em todo este relatório.

pacifichydro.com/sustainability/sustainability-reports

treinamentO de incêndiO nO chile

opeRações de neGócios e finanças

nossa aboRdaGem

Temos uma estratégia clara para criar valor de longo prazo para nossos acionistas e parceiros, de modo transparente, ético e economicamente sustentável.

Nossa estratégia para um crescimento econômico sustentável envolve:

Otimizar a eficiência operacional e ganhos com os ativos existentes;

Desenvolver um portfólio diversificado de ativos de energia renovável por meio do crescimento ou aquisições que tragam crescimento e valor econômico;

Analisar e capturar desenvolvimentos renováveis emergentes e aquisições apropriados;

Desenvolver oportunidades de integração vertical que complementem nossas operações e o desenvolvimento de novos projetos.

Buscam-se as melhores práticas e melhorias contínuas na gestão do desenvolvimento, construção e operação dos locais dos empreendimentos, sendo regidas por sistemas de gestão internos e pela estrutura de gestão de riscos. Nossa Estrutura de Gestão de Risco por toda a empresa incorpora desenvolvimento estratégico e sustentabilidade comercial; perfil e análise de risco; governança; controles e conformidade; e mecanismos de garantia para administrar os riscos mais importantes por todas as unidades de negócios.

Como signatários do Compacto Global da Organização das Nações Unidas, defendemos práticas de negócios responsáveis dentro de nossa esfera de influência. Temos o compromisso de apoiar fornecedores locais, como é demonstrado em nossa participação voluntária na iniciativa Sello Pro Pyme.

pRoGResso das estRatéGias de 2011–12

estRatéGias pRoGResso

RetoRnos econômicos

Maximizar os retornos dos acionistas x A geração de energia australiana e brasileira esteve dentro do orçamento, mas a do Chile esteve abaixo, devido a interrupções na geração da joint venture e estiagem na região do Cachapoal. Isso levou a uma redução dos retornos financeiros, em comparação com o planejado (pág. 16)

polÍtica e defesa da eneRGia Renovável

Desenvolver posições políticas e reguladoras para a empresa, e buscar tais posições por meio de canais apropriados

Participante ativa no debate sobre o preço do carbono (págs. 21–22)

Manteve o engajamento com governos e oposições (págs. 21–22)

Buscou resultados políticos e reguladores que aumentassem a adoção adicional de energia limpa (págs. 21–22)

cadeia de abastecimento sustentável

Rever e melhorar os processos de avaliação de nossa cadeia de abastecimento

A pesquisa de avaliação foi revisada e o processo foi adotado e posto em prática por todas as unidades de negócios para vários fornecedores (pág. 23)

relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO 15

16 relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO

impacto econômico diReto

$AUD Austrália milhares de $’000

Brasil milhares de $’000

Chile milhares de $’000

Corporativo milhares de $’000

Ano fiscal 2011–12 total milhares de $’000

Ano fiscal 2010–11 total milhares de $’000

Ano fiscal 2009–10 total milhares de $’000

Ano fiscal 2008–09 total milhares de $’000

valoR econômico GeRado

Receita 95.334 25.426 75.800 – 196.560 151.904 114.836 118.767

valoR econômico distRibuÍdo

Custos operacionais (custo de vendas)*

27.050 6.533 17.257 – 50.840 45.376 38.192 32.935

Salários e benefícios de funcionários 7.159 1.144 9.170 10.796 28.269 26.474 18.930 17.066

Lucros antes de juros e impostos

Depreciação e amortização**

– – – – 112.023 81.179 86.759 75.132

fluxo de caixa

Pagamentos de juros para provedores de financiamento

15.538 8.830 26.810 – 51.178 56.677 39.470 19.673

Pagamentos de impostos sobre os rendimentos

– – 3.503 16.999 20.502 8.144 3.224 5.904

Investimentos do fundo comunitário 242 15 118 – 377 353 339 325

dispêndio de capital

Gasto de desenvolvimento deferido*** 4.594 2.022 6.929 – 13.545 10.725 7.621 16.341

Construção e capital minoritário 4.212 475 28.715 1.503 34.905 141.480 204.438 390.517

Patrimônio líquido dos acionistas (incluindo empréstimos dos acionistas)****

– – – – 862.451 896.384 1.029.537 934.597

* custOs OPeraciOnais incluem a POrçãO dOs saláriOs e BeneFíciOs dOs FunciOnáriOs cOBrada dOs atiVOs OPeraciOnais.

** Os lucrOs antes da dePreciaçãO e amOrtizaçãO da taxa de jurOs (earnings BeFOre interest tax dePreciatiOn and amOrtisatiOn, eBitda) sãO calculadOs cOm O usO dOs resultadOs de atiVidades OPeraciOnais ajustadas POr dePreciaçãO e amOrtizaçãO, e ganhOs e Perdas em mOeda estrangeira.

*** relatiVO a gastOs de desenVOlVimentO Pré-cOnstruçãO em PrOjetOs, de mOdO a PrOgredir cOm cada elementO técnicO e cOmercial dO PrOjetO.

**** inclui emPréstimOs de aciOnistas e inVestimentOs cOntaBilizadOs POr equiValência PatrimOnial..

desempenho econômico

A receita com vendas foi de $197 milhões no período de abrangência do relatório (excluindo investimentos contabilizados por equivalência patrimonial), representando um aumento de 29% em relação ao ano anterior. Tal aumento foi impulsionado principalmente pela entrada em operação comercial da usina hidrelétrica de Chacayes, no Chile, em outubro de 2011. Na Austrália e no Brasil, houve um aumento da receita, resultante de melhorias nos volumes de geração, o qual foi parcialmente compensado pelos preços à vista mais baixos da energia na Austrália.

pRodutos e seRviços

Vendemos uma gama de produtos associados com a geração de nossos parques eólicos e de nossos ativos de energia hidrelétrica. Tais produtos incluem eletricidade e produtos derivados de eletricidade, além de produtos ambientais relacionados com energia, tais como os Créditos de Carbono ou Redução de Emissões Certificadas da União Européia (European Union Certified Emission Reduction Credits, CERs), Certificados de Geração em Larga Escala (Large Generation Certificates, LGCs) – antes conhecidos como Certificados de Energia Renovável (Renewable Energy Certificates, RECs) e GreenPower. Entre nossos clientes estão varejistas de energia, mineradoras e grandes consumidores, tais como empresas e governos.

relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO 17

Reduções de emissões ceRtificadas (ceRtified emission Reductions, ceRs)

CERs são instrumentos baseados em carbono, que podem ser utilizados por países que se comprometeram com as metas de redução da emissão de carbono por meio do Protocolo de Quioto, ou por empresas das quais se exija a redução das emissões por força de programas governamentais, tais como o Programa de Comércio de Emissões Europeu (European Emissions Trading Scheme).

ceRtificados de GeRação em laRGa escala (laRGe GeneRation ceRtificates, lGcs)

Na Austrália, todos os varejistas de eletricidade e alguns grandes consumidores de eletricidade são obrigados a comprar uma quantidade mínima de eletricidade vinda de fontes renováveis, em conformidade com a Meta de Energia Renovável em Larga Escala (Large-scale Renewable Energy Target, LRET). Essas empresas cumprem tal exigência adquirindo Certificados de Geração em Larga Escala (Large Generation Certificates, LGCs) – antes conhecidos como Certificados de Energia Renovável (Renewable Energy Certificates, RECs). Todos os projetos australianos de energia renovável da Pacific Hydro implantados após janeiro de 1997 se qualificam para produzir e vender LGCs.

GReenpoweR

Hoje, mais de 700 mil lares e negócios australianos apoiam a energia renovável, comprando produtos de eletricidade GreenPower. Essa ação voluntária aumenta a demanda por eletricidade renovável criada pela Meta Obrigatória de Energia Renovável Australiana (Australian Renewable Energy Target), e ilustra o amplo apoio ao aumento do nível de geração de energia renovável na Austrália. Todos os projetos de energia renovável australianos da Pacific Hydro implantados após janeiro de 1997 qualificam-se como geradores GreenPower.

vaRejo

Durante o período de abrangência do relatório, agimos para nos tornarmos varejistas de energia limpa na Austrália. Desde a metade de 2012, temos oferecido soluções para médias e grandes empresas em busca de serviços confiáveis, flexíveis e econômicos para satisfazer suas necessidades de fornecimento de energia.

Nos últimos 20 anos, desenvolvemos um histórico impressionante na criação de relacionamentos duradouros e positivos com nossas comunidades locais – e é assim que faremos negócios com nossos clientes do varejo. Como varejista, continuamos dedicados à nossa visão – fornecer energia para um mundo mais limpo – e, portanto, só venderemos eletricidade para clientes que se comprometam a comprar pelo menos 10% de eletricidade GreenPower.

a pacific hydRo se compRomete com pequenos e médios empReendimentos

Muitos dos fornecedores engajados pela Pacific Hydro Chile são classificados como pequenas e médias empresas (PMEs). Um dos maiores desafios para as PMEs é manter o fluxo de caixa, que proporciona a base para o crescimento dos negócios e oportunidades de desenvolvimento. A Sello Pro Pyme é uma iniciativa do Ministério da Economia chileno, criada para proporcionar melhores condições financeiras para as PMEs. A obtenção da certificação Sello Pro Pyme, demonstra o compromisso, geralmente assumido por grandes organizações, de pagar a seus fornecedores no prazo de 30 dias. A Pacific Hydro foi uma das primeiras empresas a receber essa certificação, o que é apenas uma das muitas maneiras pelas quais apoiamos o desenvolvimento da responsabilidade social corporativa na economia chilena.

“Essa certificação garante que estamos fazendo nossa parte para apoiar pequenos e médios empreendedores”, disse Noortje Magis, diretora financeira para o Chile. “Esses parceiros de negócios prestam serviços essenciais para nossa cadeira de valor e isso é outro caminho para expressar o compromisso de nossa empresa com a sustentabilidade e mais um passo em direção a um modelo de negócios que considere o desenvolvimento sustentável de todos os nossos públicos de interesse”.

Patricio Silva, um fornecedor da Pacific Hydro e empreendedor local de Chacayes, disse: “a qualidade de vida de minha família melhorou muito. Comecei com um caminhão bem velho, chamado “La Joyita”, e hoje tenho duas vans e um caminhão para mim e minha equipe. Tenho muito orgulho do que alcancei, e agradeço muito o apoio inicial que recebi da Pacific Hydro”.

A certificação Sello Pro Pyme reconhece a posição de longo prazo da Pacific Hydro de trabalhar com pequenas empresas. Continuamos a procurar oportunidades adicionais para apoiar e fortalecer o relacionamento com nossos pequenos (mas vitais) parceiros de negócios.

aCima cerimônia da sellO PrO Pyme, realizada nO PaláciO la mOneda em santiagO, chile

18 relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO

celebRando a abeRtuRa de chacayes

inauGuRação

Celebramos, em outubro de 2011, em cerimônia formal com a presença do Ministro da Energia do Chile, a inauguração de nossa usina hidrelétrica de passagem Chacayes, com capacidade de 111 MW, no Vale do Alto Cachapoal, no Chile. A usina fica a cerca de 120 km ao sul de Santiago.

Com um investimento de mais de US$ 450 milhões, a usina contribuirá com a rede de energia elétrica nacional do Chile com 111 MW de capacidade instalada, energia limpa suficiente para abastecer mais de 300 mil lares locais. A estimativa é de que a operação da usina abaterá mais de 340 mil toneladas de CO2-e por ano – o equivalente a tirar mais de 130 mil veículos das ruas.

celebRando com as comunidades que nos acolhem

Antes da inauguração oficial de Chacayes, foi feita uma celebração com as comunidades anfitriãs e funcionários locais. Um evento familiar aconteceu no campo de Chacayes, com jogos, música e entretenimento.

Os convidados tiveram a oportunidade de assistir a uma peça sobre nossos valores ambientais e de sustentabilidade, além de um vídeo em homenagem ao apoio das comunidades anfitriãs e a todo o trabalho que foi feito desde o início do projeto.

“Estamos muito felizes em celebrar este marco importante com as comunidades que nos acolhem”, disse José Antonio Valdés, gerente geral da Pacific Hydro Chile. “Sem o apoio dessas comunidades, não poderíamos estar aqui hoje celebrando a abertura de Chacayes, e essa é uma maneira de reconhecer nosso trabalho conjunto”.

aCima autOridades na inauguraçãO da usina hidrelétrica de chacayes

nossa Resposta às mudanças climáticas

Nosso compromisso em fornecer energia para um mundo mais limpo reflete nossa dedicação em lidar com as mudanças climáticas. Empenhamos-nos em reduzir os gases causadores do efeito estufa e, ao mesmo tempo, satisfazer as necessidades globais crescentes de energia. Existem quatro componentes-chave para a nossa resposta às mudanças climáticas:

1 Desenvolver mais projetos novos de energia renovável, para ajudar a reduzir a dependência global dos combustíveis fósseis;

2 Ajudar nossos clientes a cumprir suas obrigações de atenuação das mudanças climáticas e a alcançar suas metas voluntárias, proporcionando produtos e serviços apropriados;

3 Defender ações governamentais para reduzir as emissões de carbono;

4 Minimizar nossa própria emissão de carbono.

Nosso fluxo de desenvolvimento de projetos de energia renovável, que inclui usinas hidrelétricas de passagem, parques eólicos, projetos geotérmicos convencionais e parques solares em larga escala, nos permitirá melhorar nossos produtos e serviços para satisfazer às necessidades atuais e futuras de nossos clientes.

Defendemos políticas e respostas do setor às mudanças climáticas. Isso ocorre de diversas maneiras, que variam desde trabalhar com governos para resolver questões do mercado regulador que causem impacto na geração de energia renovável, até lobby para a transição para uma economia de baixa emissão de carbono.

Este ano, nossa emissão de carbono teve uma redução de 6%, tendo como motivo principal a conclusão da usina hidrelétrica de Chacayes no Chile. Além disso, estabelecemos metas de redução global para nosso consumo de eletricidade para os próximos dois anos.

As mudanças climáticas apresentam oportunidades significativas para nossos negócios, assim com um risco considerável. Mudanças nas condições climáticas de longo prazo, tais como uma série de eventos climáticos extremos, podem afetar nossa receita e custos operacionais. Os riscos das mudanças climáticas são tratados por meio de nossa estrutura de gestão de riscos, acumulação de conhecimentos dos serviços de previsão do tempo e práticas de gestão de risco. Mudanças na regulamentação, relacionadas com mudanças climáticas em áreas como carbono, eletricidade e governança, representam um potencial tanto de riscos quanto de oportunidades. Nosso modelo de negócios nos permitirá agir sobre as oportunidades de expandir nossa extensão geográfica e de diversificar para outras tecnologias renováveis. Além disso, estamos bem colocados para aumentar a conscientização de empresas e comunidades às mudanças climáticas por meio dos relacionamentos com nossos públicos estratégicos.

relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO 19

capacidade instalada

GiGawatts-hoRa (Gwh) de GeRação 2008–2012

ativo localização fase pRopRiedade tecnoloGia capacidade (mw)

The Drop Austrália Operação 100% Hidrelétrica 2

Glenmaggie Austrália Operação 100% Hidrelétrica 4

Eildon Pondage Austrália Operação 100% Hidrelétrica 5

William-Hovell Austrália Operação 100% Hidrelétrica 2

Ord Austrália Operação 100% Hidrelétrica 30

Challicum Hills Austrália Operação 100% Eólica 53

Codrington Austrália Operação 100% Eólica 18

Projeto de Energia Eólica de Portland (PWEP I) – Yambuk

Austrália Operação 100% Eólica 30

PWEP II – Cape Bridgewater Austrália Operação 100% Eólica 58

PWEP III – Cape Nelson South Austrália Operação 100% Eólica 44

Clements Gap Austrália Operação 100% Eólica 57

Millennium Brasil Operação 100% Eólica 10

Vale dos Ventos Brasil Operação 100% Eólica 48

Coya e Pangal Chile Operação 100% Hidrelétrica 76

Chacayes Chile Operação 73% Hidrelétrica 111

La Higuera Chile Operação 50% Hidrelétrica 155

La Confluencia Chile Operação 50% Hidrelétrica 158

Colmito Chile Operação 50% Reserva térmica 58

2008–09 2009–10 2010–11 2011–12

1,000

1,200

1,400

1,600

1,800

2,000

GWh

peRenia pty ltd

A Perenia, uma joint venture entre a Pacific Hydro e a SMEC, oferece soluções completas de emissões de carbono para empresas que buscam responder às oportunidades e desafios associados com o impacto das mudanças climáticas. A Perenia desenvolveu um portfólio diversificado de Reduções de Emissões Certificadas (Certified Emission Reductions, CERs), a partir de projetos tanto em países em desenvolvimento quanto industrializados, operando por toda a Austrália e Ásia.

pereniacarbon.com

20 relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO

excelência opeRacional

A excelência operacional é buscada na gestão de todos os nossos ativos operacionais, sendo regida por nossa Estrutura de Gestão de Ativos e sistemas de gestão. A estrutura e sistemas garantem que os aspectos operacionais sejam administrados, dando maior certeza sobre os custos operacionais, disponibilidade de curto e longo prazo, confiabilidade e segurança de nossos ativos de geração. São também considerados durante as fases de desenvolvimento e entrega, de modo a garantir que os custos do ciclo de vida sejam otimizados.

Foram feitos quatro exercícios de benchmark de gestão de ativos e análises do desempenho das operações durante o período de abrangência do relatório. Tais iniciativas avaliam a eficiência de nossos sistemas e processos, e o desempenho e condição dos ativos. Os resultados desses estudos formam a base de nossas decisões estratégicas relacionadas com o uso, manutenção e expectativas de desempenho durante a vida útil dos ativos.

Nossas equipes de operações e serviços de engenharia trabalham para identificar oportunidades de melhorar o desempenho e a confiabilidade dos ativos. Durante o ano, nossa equipe de operações na Austrália implantou sistemas para reduzir significativamente paradas de turbinas e fazer melhorias nas atividades de limpeza e manutenção. No Brasil, implantamos um sistema remoto para controlar e responder a falhas elétricas com o uso de iPhones. Embora sejam mudanças relativamente pequenas, as iniciativas aumentaram a produtividade e a disponibilidade, além de diminuir os riscos com manuseio manual, riscos de vazamentos com impactos ambientais e a força de trabalho necessária, como também melhoraram os tempos de resposta. Empenhamo-nos para estar à frente da curva em nossos sistemas e nas operações de nossos ativos, de modo a permitir a antecipação, adaptação e resposta, para satisfazer aos padrões em mutação nos sistemas elétricos e em saúde e segurança.

Aceitamos estagiários, estudantes do último ano de engenharia e aprendizes para apoiar o emprego local, o crescimento da indústria e permitir o compartilhamento de informações e experiências entre os estudantes e nossos funcionários.

Trabalhamos também para melhor entender as condições climáticas. Nos estágios de planejamento de nossos projetos eólicos, os engenheiros da Pacific Hydro comparam dados de longo prazo de fontes meteorológicas com nossas leituras internas, de modo a avaliar as condições eólicas em determinada área. Nossos dados internos vêm de torres meteorológicas (ou anemométricas), ou “met masts”, que são levantados em um ou mais pontos dentro da área proposta para o projeto proposto. As torres meteorológicas medem a velocidade do vento, turbulência, direção, temperatura e pressão.

Para a comparação e análise precisas dos nossos dados com os dados da agência meteorológica, a qualidade e confiabilidade de nossa medição interna é essencial. As torres meteorológicas são projetadas, instaladas e operadas de acordo com padrões do setor de monitoramento eólico. Dados oriundos dos das torres meteorológicas estão sujeitos a um controle de qualidade.

Nossa torre meteorológica mais antiga e ainda em operação fica no Cabo Sir William Grant, nosso projeto final de desenvolvimento em Portland, Victoria, na Austrália. Com mais de 50 metros de altura, o met mast vem fazendo leituras precisas das condições eólicas há mais de dez anos. Já começamos a investigar novas tecnologias para a medição das condições eólicas, que ofereçam medidas de segurança melhoradas, proporcionem maior economia de escala e nos permitam investigar locais com maior potencial.

PaPagaiOs tricahue, chile

trOca de caixa de engrenagem nO Parque eÓlicO challicum hills, austrália

relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO 21

questão nossa posição

Precificação do carbono Apoiamos um preço sobre o carbono. O Pacote Legislativo de Precificação do Carbono da Austrália é uma política fundamental de longo prazo para auxiliar na transição da Austrália para uma economia de baixa emissão de carbono. Trabalhando paralelamente ao preço do carbono, a Meta de Energia Renovável permanecerá como a principal propulsora do investimento em energia limpa até 2020 na Austrália. Durante o ano, contribuímos para o debate sobre a precificação do carbono por meio de discussões com grupos setoriais, autoridades, políticos, comunidades e a mídia.

Reforma da energia Defendemos reformas nas estruturas de investimentos em transmissão e interconectores, reformas no financiamento de projetos de transmissão e nos padrões de emissões para novas usinas geradoras. Buscamos um pacote de reformas complementares na política e regulamentação energética, de modo a garantir que os objetivos de longo prazo do país, de transformar um setor energético estacionário em um setor energético limpo e de energia renovável, possam ser atingidos.

Regulamentações do planejamento de parques eólicos Apoiamos o desenvolvimento das diretrizes de engajamento da comunidade e kits de ferramentas para parques eólicos. Durante o ano, fizemos uma série de propostas relativas às mudanças nas regulamentações de planejamento de parques eólicos da Austrália do Sul e de Vitória.

Preços da energia renovável e da energia no varejo O forte interesse no aumento dos preços da eletricidade no varejo teve o foco recentemente no custo da energia renovável para consumidores varejistas, embora energia renovável em larga escala seja um componente muito pequeno das contas do varejo. Enfatizamos que cerca de 90% das contas de energia no varejo sejam impulsionadas pelos custos da rede, custos de geração e margens do varejo. Essa posição é corroborada pelos relatórios recentes do governo, tais como o relatório da Comissão Australiana do Mercado de Energia sobre os preços futuros no varejo, o qual prevê que o impacto da energia renovável em larga escala nos aumentos de preço é pequeno.

defesa das polÍticas públicas

Nosso envolvimento no desenvolvimento de políticas públicas reflete nossa opinião de que políticas de energia renovável são, ao mesmo tempo, grandes oportunidades para nossos negócios e um dos principais riscos que corremos.

As questões principais nas quais temos um papel de defesa das políticas estão relacionadas nas páginas a seguir.

austRália

Durante o ano, tivemos um papel importante na defesa do setor de energia renovável como empresa independente e como membro de uma série de órgãos setoriais. Em todas as áreas, enfatizamos os benefícios da energia renovável, e buscamos proativamente oportunidades de proporcionar aconselhamento bem informado a legisladores locais, estaduais e federais, além de órgãos reguladores.

lane crOckett, gerente geral Para a austrália, em engajamentO cOm as cOmunidades anFitriãs

22 relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO

chile

Continuamos a contribuir para o desenvolvimento do setor de energia renovável, tendo o foco no engajamento com autoridades políticas, associações energéticas e setoriais, órgãos técnicos e ambientalistas.

bRasil

Continuamos a defender melhorias na rede elétrica no Nordeste brasileiro, por meio da contratação de um estudo em conjunto com a Vale, além de outras atividades de engajamento.

questão nossa posição

Limitações na transmissão para a geração de energia eólica Apoiamos a proposta de um programa de priorização para o reforço da rede no Nordeste do Brasil. A proposta, corroborada por um estudo encomendado pela Pacific Hydro e pela Vale, será apresentada ao Operador Nacional do Sistema Elétrico e à Empresa de Pesquisa Energética. Ela lida com preocupações de pesquisadores relacionadas com uma crise sistêmica no setor energético, onde energia não transmitida é perdida, aumentando, assim, os custos da energia e o risco do setor para os investidores.

questão nossa posição

Lei de Energia Renovável Não Convencional Atualmente, apenas duas usinas hidrelétricas com capacidade instalada de menos de 20 MW são classificadas por lei como geradoras de Energia Renovável Não Convencional (Non-Conventional Renewable Energy, NCRE). Do jeito que é hoje, essa lei impede que projetos hidrelétricos de passagem de escalas maiores se beneficiem da lei de energia renovável do Chile. Acreditamos que o limite deva ser removido para usinas hidrelétricas de passagem, de modo a promover o desenvolvimento de projetos maiores de energia renovável que estejam mais bem posicionados para utilizar eficientemente os abundantes recursos hídricos chilenos e que estimularão investimentos adicionais. Apoiamos também a remoção da palavra “não convencional” da lei, para evitar confusão quando forem consideradas energias alternativas que foram anteriormente definidas como “não convencionais”. Tais correções permitirão que nossos ativos chilenos que negociam e comercializam créditos de carbono nos mercados mundiais sejam classificados domesticamente como geradores renováveis, e tenham direito aos mesmos benefícios recebidos por pequenas hidrelétricas.

Sistema de transmissão e conexão O desenvolvimento contínuo de projetos energéticos é um fator-chave para que os objetivos de segurança energética no Chile sejam alcançados. Atualmente, a o processo de construção e aprovação de linhas de transmissão está atrasando a incorporação de novos projetos de energia ao sistema de transmissão. Continuamos a trabalhar com as autoridades do setor energético e com a Associação dos Geradores para buscar soluções, como também para preparar uma declaração de posição oficial com respeito a essa questão.

relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO 23

cadeia de supRimentos

Reconhecemos que nosso impacto sobre as pessoas, o meio ambiente e a economia é motivado não apenas por nossas atividades diretas, mas também pelas atividades de nossa cadeia de abastecimento. Nossa ferramenta de pesquisa e avaliação de fornecedores sustentáveis identifica os principais riscos de sustentabilidade e oportunidades por áreas como governança, segurança, normas trabalhistas, conteúdo local e gestão ambiental. Este ano, 27 pesquisas de fornecedores foram avaliadas, incluindo, pela primeira vez, seis pesquisas respondidas por fornecedores da América Latina.

olhando adiante: estRatéGias paRa 2012–17

2012–13 2013–17

RetoRnos econômicos

Alcançar retornos econômicos acima do benchmark para os acionistas

Maximizar os retornos dos acionistas

desenvolvimento

Continuar com o desenvolvimento de projetos, de modo a propiciar novas fontes de fornecimentos de energia limpa para cada um de nossos mercados

Continuar a incorporar princípios e práticas de sustentabilidade em nossos processos e comportamentos organizacionais

defesa da polÍtica de eneRGia limpa

Influenciar legislações e mecanismos de mercado favoráveis ao investimento em energia limpa

traBalhadOres da cOnstruçãO nO chile Parque eÓlicO millennium, Brasil

24 relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO

local de tRabalho

aboRdaGem da pacific hydRo

Nossa força de trabalho é um fator crítico para o sucesso e longevidade de nosso negócio, e garantir sua saúde, segurança e bem-estar é nossa maior prioridade. Funcionários em todos os níveis recebem os melhores treinamento e oportunidades de desenvolvimento do setor, o que nos ajuda a nos desenvolver como empresa.

Proporcionamos um local de trabalho seguro e saudável para nossos funcionários, e apoiamos iniciativas que melhorem seu bem-estar. A inclusão é um de nossos valores fundamentais, apoiando nossa cultura de inovação e diversidade.

pRoGResso das estRatéGias de 2011–12

estRatéGias pRoGResso

saúde e seGuRança

Alcançar melhorias reais ano a ano, para os indicadores-chave de desempenhos previstos e reais

o Não houve nenhuma fatalidade e alcançamos uma TRIFR de 7,2, o mesmo resultado do ano passado. A meta era de 6,1 (redução de 15%).

O percentual total de ações corretivas fechou em 95%, contra uma meta de 85%.

100% dos funcionários participaram de pelo menos uma atividade de saúde e segurança por trimestre.

Fazer o benchmark dos ativos em construção e operacionais contra os benchmarks relevantes do setor

Atividades de benchmark foram concluídas, resultando na implantação de 12 padrões globais de saúde, segurança e ambientais, visando alcançar as melhores práticas do setor. (pág. 26)

Desenvolver e aplicar um treinamento de liderança em saúde e segurança

Concluído (pág. 26)

funcionáRios

Atrair, recrutar, desenvolver e manter funcionários, para assegurar a realização de metas de negócios

Programas de treinamento e desenvolvimento implantados, equivalendo a mais de $2 mil por funcionário. (págs. 28–29)

Foram implantadas mais de 80% de iniciativas aprovadas de workshop de Pesquisa de Alinhamento Organizacional (Organisation Alignment Survey, OAS).

Demissões voluntárias ficaram em 10,8%, uma redução de 3% em relação ao ano anterior. (pág. 28)

Desenvolver e implantar uma estratégia global de diversidade Nossa estratégia de inclusão e diversidade foi lançada, e “inclusão” foi adicionada aos nossos Valores Principais. (págs. 27, 29)

PrelatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO 25

desempenho em saúde e seGuRança

Um de nossos valores fundamentais é a dedicação em garantir um ambiente saudável e seguro para nossos funcionários. Nossa Política de Saúde, Segurança e Sustentabilidade (Health, Safety and Sustainability, HSS) define esse compromisso. A cada ano, os objetivos corporativos de HSS são definidos visando diminuir as taxas de acidentes, melhorar os sistemas de gestão e aumentar o engajamento dos funcionários. O desempenho em relação a esses objetivos está diretamente relacionado à avaliação de desempenho de cada funcionário e ao pagamento de bônus de curto prazo.

taxa total de fRequência de danos ReGistRáveis (tRifR) 2008–12, do GRupo

taxa total de fRequência de danos ReGistRáveis (tRifR) 2008–12, poR unidade de neGócios

* a Partir de 1 de julhO de 2001, as unidades de negÓciOs australianas incluem hOras cOrPOratiVas e incidentes.

númeRo total de incidentes Relatados 2008–12

planejamento de emeRGência e desastRes

Planos de gestão de emergência coordenados, incluindo programas de evacuação de emergência, estão disponíveis em todos os sites operacionais e de desenvolvimento de projetos. Esses sistemas são testados anualmente por meio de revisões teóricas e exercícios de simulação. São consultados vários órgãos de planejamento comunitários durante o desenvolvimento e/ou teste de nossos planos de emergência, para garantir que seja fornecido treinamento adequado e apropriado a todo o pessoal de resposta. Participam dos exercícios de simulação funcionários, terceirizados, serviços de resposta a emergências locais e outros membros da comunidade.

Nós estamos no processo de construir uma estrutura de alto treinamento em um de nossos escritórios regionais em Victoria, para fornecer um ambiente controlado no qual poderemos testar e treinar funcionários em alta segurança.

saúde e seGuRança

Nós seguimos os padrões OIT (ILO) em cada um dos países nos quais operamos para classificar e responder aos incidentes.

A Taxa total de frequência de acidentes registráveis (TRIFR) é calculada da seguinte forma: (número de acidentes com tempo perdido + número de acidentes com tratamento médico) ÷ número de horas trabalhadas x 1.000.000.

“Tempo perdido” refere-se ao número de dias de trabalho agendados perdidos.

0

2

4

6

8

10

12

2008–09 2009–10 2010–11 2011–12 2012–13

TARGET

ACTUAL

TRIF

R

0

5

10

15

20

25

2008–09 2009–10 2010–11 2011–12

AUSTRÁLIA

CHILE

BRASIL

TRIF

R

0

100

200

300

400

2008–09 2009–10 2010–11 2011–12

NÚM

ERO

DE IN

CIDE

NTES AFASTAMENTO POR ACIDENTE

DE TRABALHOACIDENTES COM TRATAMENTO MÉDICOACIDENTES COM TRATAMENTO DE PRIMEIROS SOCORROSQUASE ACIDENTES

26 relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO

Todos os líderes das unidades de negócios recebem treinamento de proteção contra incêndio. Toda a equipe de Melbourne teve a oportunidade de concluir treinamentos em extintores de incêndio e mangueiras de hidrantes com o Corpo de Bombeiros Metropolitano de Melbourne.

Exercícios de evacuação em caso de incêndio são feitos em todos os nossos escritórios, para garantir que nossos funcionários saiam rapidamente e de forma segura.

saúde e bem-estaR

Cuidar da saúde e do bem-estar de nossos funcionários melhora a produtividade e o engajamento em nossos negócios. Temos uma ampla gama de estratégias dentro de nosso programa de saúde e bem-estar, que foram criadas para evitar condições sérias e doenças em nossos funcionários.

Uma Política formal de Saúde e Bem-estar está atualmente em desenvolvimento e será apoiada por várias iniciativas fundamentais que já estão sendo implantadas globalmente, como o fornecimento diário de frutas frescas, verificações anuais de saúde, vacinas contra gripe, testes audiométricos, para alguns cargos relevantes, e exames pré-admissionais, avaliações ergonômicas periódicas das estações de trabalho e aulas de idiomas (aulas de inglês no Chile e no Brasil, e de espanhol na Austrália). Sessões de treinamento em liderança de segurança e saúde foram feitas em cada unidade de negócios, nas quais todos os funcionários foram encorajados a participar. Programas de assistência ao funcionário estão disponíveis na Austrália e no Chile. Outras iniciativas são específicas de cada país. Por exemplo, funcionários no Chile podem participar de eventos esportivos patrocinados pela empresa, como ciclismo de longa distância, alpinismo, corridas de lazer e um torneio de futebol feminino disputado entre as maiores empresas de energia em Santiago. Os funcionários do Brasil têm acesso a seguro saúde, plano dentário e vale refeição. A unidade de negócios australiana recebeu um subsídio de $ 10 mil do Governo de Victoria para ser usado para iniciativas de saúde e bem-estar para apoiar os programas existentes. Uma dessas iniciativas era a prevenção de ferimentos relacionados ao trabalho e estresse ocupacional.

Na Austrália e no Chile, também implantamos prêmios de segurança e saúde para reconhecer e recompensar funcionários por comportamentos de destaque ou identificar oportunidades de melhoria para os sistemas, processos ou equipamentos para reduzir riscos relativos à segurança e saúde.

sistemas de saúde e seGuRança

Nossa preocupação principal será sempre garantir a saúde e a segurança de nossos funcionários, terceirizados e outros públicos estratégicos. Um dos desafios de ter operações em três regiões geográficas diferentes é obter consistência em nossa abordagem da gestão de saúde e segurança. Apesar da diversidade geográfica, nossos projetos e ativos na Austrália, Chile e Brasil podem ser similares em termos de atividades executadas e riscos relacionados. Todas as três unidades de negócios são operadas sob uma Política de Saúde, Segurança e Sustentabilidade efetiva, que abrange todo o grupo de procedimentos e processos de Saúde, Segurança e Ambientais (HSE) bem sucedidos em cada país. Entretanto, nós identificamos uma oportunidade de desenvolver e implantar um sistema de gerenciamento HSE consistente, que abrange todo o grupo.

Um conjunto de Padrões de Saúde e Segurança para o Grupo Pacific Hydro foi desenvolvido após um amplo processo de consulta, que incluiu equipes de saúde e segurança corporativas e das unidades de negócios e uma revisão das melhores práticas do setor. Os padrões foram desenvolvidos no nível de grupo, acima das unidades de negócios, e atuam como uma estrutura para direcionar o alinhamento dos sistemas de gerenciamento das unidades de negócios. Eles também estão completamente integrados com nosso sistema de gestão de risco por toda a empresa, para garantir desenvolvimento estratégico, governança, conformidade e cobertura de riscos de saúde e impactos de segurança.

No futuro, serão desenvolvidos documentos de orientação para identificar os requisitos mínimos e para garantir consistência. Uma ferramenta de auditoria também vem sendo desenvolvida e será implantada em uma abordagem com três estágios. A ferramenta auxiliará as unidades de negócios a atingir conformidade com os padrões e promoverá melhoria contínua.

OBJETIVOS

POLÍTICA DE HSS

PADRÕES CORPORATIVOS

PROCEDIMENTOS DAS UNIDADES DE NEGÓCIO

FORMULÁRIOS/CHECK-LISTS/MANUAIS

REGISTROS

aCima estrutura dO sistema de gestãO de saúde, segurança e meitO amBiente da PaciFic hydrO

relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO 27

inclusão e diveRsidade

Nós vemos a promoção da inclusão e diversidade dentro de nossa organização como uma forma de absorver e potencializar a partir de nossas diferenças, para melhorar nossa vantagem competitiva. Estamos orgulhosos de nossa cultura inclusiva e diversificada, e agimos para reforçar isso, por meio do lançamento de nossa abrangente Estratégia de Diversidade e Inclusão. Oportunidades iguais de emprego e antidiscriminação são tratadas especificamente em nosso Código de Conduta.

Nosso local de trabalho é familiar e encorajamos os funcionários a gerenciar seus compromissos familiares com as responsabilidades do trabalho por meio de um conjunto de iniciativas. Oportunidades como trabalho em meio período, compartilhamento de tarefas, trabalhar em casa e horários de entrada e saída escalonados são oferecidos aos funcionários, quando adequado, em um esforço de alcançar equilíbrio vida pessoal/trabalho. Nossas Políticas de Licença Paternidade e Maternidade foram incorporadas durante o ano em uma Política de Licença Parental, que vai além dos requisitos legais relacionados aos direitos de licenças em cada um de nossos países.

peRfil dos funcionáRios em 30 de junho de 2012funcionáRios poR ReGião e sexo*

funcionáRios poR idade e sexo*

funcionáRios poR tipo de funcionáRio e sexo

funcionáRios poR nÍvel de funcionáRio e sexo

funcionáRios poR nÍvel de funcionáRio e idade

RecuRsos humanos

AUSTRÁLIA BRASIL CHILE

MULHER

0

35

70

105

140

HOMEM77

48

1313

87

40

NUM

ERO

DE F

UNCI

ONÁR

IOS

TEMPO INTEGRAL MEIO PERÍODO TERCEIRIZADO

MULHER

0

25

50

75

100%

176

86

1

15

7

5

HOMEM% D

E FU

NCIO

NÁRI

OS

ADMINISTRATIVO GERÊNCIA GERÊNCIA EXECUTIVA

GERÊNCIA GERAL

DIRETOR

MULHER

0

25

50

75

100%

109

78

41

16

21

4

6

3

5

1

HOMEM% D

E FU

NCIO

NÁRI

OS

ADMINISTRATIVO GERÊNCIA GERÊNCIA EXECUTIVA

GERÊNCIA GERAL

DIRETOR

<30 ANOS

0

25

50

75

100%

130

47

10

19

1

5

43

14

7

2

2

4

30-50 ANOS

>50 ANOS

% D

E FU

NCIO

NÁRI

OS

<30 ANOS 30–50 ANOS >50 ANOS

MULHER

0

50

100

150

200

22

26 129

70

26

5

HOMEM

NUM

ERO

DE F

UNCI

ONÁR

IOS

*as estatísticas de PerFil dOs FunciOnáriOs exclui diretOres e terceirizadOs.

28 relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO

Rotatividade

A rotatividade voluntária total para o período abrangido pelo relatório foi 10,8%, uma redução de 3% em relação ao ano anterior.

2011–12 Rotatividade poR sexo e ReGião

2011–12 novas contRatações poR sexo e ReGião

tReinamento e desenvolvimento

Desenvolver nossa equipe para que atinja seu potencial total permite-nos atender às nossas necessidades de negócios, preencher aspirações pessoais de funcionários e superar as expectativas dos acionistas. Nós oferecemos uma variedade de treinamentos internos, que são oferecidos para os funcionários de todos os escritórios e sites. É oferecido também um apoio generoso na forma de financiamento para os funcionários fazerem treinamentos externos ou aproveitarem oportunidades de educação complementar. Esses programas de treinamento e desenvolvimento fornecem à nossa equipe os conhecimentos, habilidades e comportamentos necessários, e o comprometimento com o desempenho do negócio para possibilitar crescimento e sucesso.

Nossas despesas de treinamento e desenvolvimento para o período abrangido pelo relatório foram de $ 642 mil, o que equivale a mais de $ 2 mil por funcionário.

Continuamos a investir pesadamente em treinamento interno e externo específico em questões de segurança e saúde. Nós implantamos uma variedade de treinamentos, incluindo identificação de riscos e ameaças, investigação de incidentes, e treinamentos online mensais sobre uma variedade de problemas, incluindo manuseio, escorregões, tropeções e quedas.

Todos os funcionários recebem avaliações de desempenho anuais, nas quais as metas de desempenho são alinhadas com o plano de negócios. São realizadas revisões semestrais para avaliar o desempenho em relação às metas antes das avaliações anuais. As oportunidades de desenvolvimento profissional são formalmente identificadas e discutidas durante a avaliação de desempenho do funcionário.

Nosso programa de bolsas de estudo foi criado para ajudar os funcionários a desenvolver suas habilidades por meio de cursos de longo prazo, meio período, e para dar a oportunidade de obter ou melhorar suas qualificações formais. Cada unidade de negócios tem um programa personalizado e estabelece seus próprios critérios de avaliação, para atender aos requisitos da equipe e da região. Atualmente, há oito funcionários na Austrália, cinco no Brasil e 11 no Chile participando do programa.

Nós encorajamos a movimentação entre unidades de negócios como forma de desenvolver os funcionários, compartilhar habilidades e melhorar a conscientização cultural entre nossos países de operação. Anteriormente, a maioria das transferências foi de australianos transferidos para o Chile, porque a unidade de negócios chilena expandiu-se rapidamente. No ano passado, no entanto, vários chilenos foram transferidos para a Austrália em cargos-chave. Continuaremos a procurar oportunidades de transferência de funcionários entre unidades de negócios.

Onde necessário, processos de reestruturação são gerenciados na Austrália por meio de nossa Política de Redundância. Os requisitos legais no Chile e Brasil incluem disposições similares para funcionários nessas regiões. Uma Política de Transição para a Aposentadoria está atualmente em desenvolvimento e será lançada ainda este ano.

AUSTRÁLIA 9%

BRASIL19%

CHILE11%

MULHER

0

4

8

12

16

HOMEM4

7

2

3

12

2

NÚM

ERO

DE D

EMIS

SÕES

AUSTRÁLIA BRASIL CHILE

MULHER

0

5

10

15

20

25

HOMEM11

11

2

5

10

10

NÚM

ERO

DE N

OVAS

CON

TRAT

AÇÕE

S

relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO 29

despesas de tReinamento e desenvolvimento 2008–2012

celebRando o dia mundial da diveRsidade cultuRal

Em maio de 2012, celebramos nosso primeiro Dia Mundial da Diversidade Cultural em todos os nossos escritórios no Chile, Brasil e Austrália. Foi uma oportunidade para compartilhar o que significa a diversidade para a Pacific Hydro e anunciar formalmente a nova Estratégia e Declaração de Diversidade e Inclusão:

A Pacific Hydro está comprometida em promover um ambiente de trabalho onde a inclusão e a diversidade sejam valorizadas e onde as pessoas em cada uma de nossas unidades geográficas sejam envolvidas, apoiadas, respeitadas e tratadas com justiça.

Nós acreditamos que ter pessoas com várias capacidades, formas de pensar e experiências irá beneficiar nosso ambiente de trabalho e criar uma vantagem competitiva. Para atingir isso, vamos desenvolver uma cultura que inclua, atraia e mantenha uma ampla gama de atributos e experiências pessoais na empresa.

A declaração foi desenvolvida pela equipe de Recursos Humanos e o Comitê de Gerência Geral usando o feedback recebido em workshops internos com os funcionários, realizados no começo do ano. A declaração será apoiada pela estratégia, que irá focar inicialmente em diversidade cultural, flexibilidade vida pessoal/trabalho e diversidade de gênero.

Além de lançar a declaração, cada escritório também compartilhou apresentações sobre a Austrália, o Brasil e o Chile, dando aos funcionários uma oportunidade de conhecer mais sobre a cultura uns dos outros.

Na Austrália, o escritório de Melbourne ofereceu um almoço, com contribuições de pratos nacionais de mais de 15 países, enquanto que em nossos escritórios regionais de Portland e Yambuk, a equipe entrou no clima experimentando alguns doces do Chile e do Brasil.

No Brasil, a equipe usou vídeoconferência para conectar seus dois escritórios (em Natal e São Paulo), degustando um chá da manhã e uma variedade de sucos de diferentes regiões do país. Eles foram também honrados com a presença de Patricia Monteiro, do consulado australiano, que deu seu apoio e incentivo à iniciativa.

A equipe no Chile compartilhou pratos do mundo todo, incluindo Inglaterra, Canadá, Austrália, Malásia, Holanda, Venezuela, Panamá, Nicarágua e Chile, e muitos se vestiram com as roupas nacionais.

400.000

600.000

800.000

1.000.000

2008–09 2009–10 2010–11 2011–12

TREI

NAM

ENTO

E D

ESEN

VOLV

IMEN

TO $

aCima um FunciOnáriO ParticiPandO de treinamentO em traBalhO em altura na austrália

aCima à esquerda FunciOnáriOs celeBrandO O dia da diVersidade nO chile

30 relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO

envolvimento dos funcionáRios

Desde 2006, realizamos pesquisas anuais com os funcionários para avaliar a satisfação e identificar áreas para melhoria. Em resposta ao feedback dos funcionários sobre o tamanho e a complexidade da pesquisa, e para obter uma compreensão maior do engajamento e alinhamento dos funcionários com nossas estratégias de negócios e objetivos, nós a alteramos para uma Pesquisa de Engajamento e Alinhamento Organizacional. Apesar de manter algumas perguntas básicas, a nova pesquisa usa uma metodologia diferente e, portanto, os resultados não podem ser comparados de forma precisa com os anos anteriores.

O diagrama à direita mostra nossos resultados de alinhamento e engajamento. Os resultados indicam que nossos funcionários são entusiasmados e engajados, mas identificamos áreas para melhorias para aumentar nossa pontuação de alinhamento. Os resultados são exibidos como percentual de funcionários que registraram afirmações como “concorda” ou “concorda totalmente” em uma escala de sete pontos. A codificação por cor indica como nossa pontuação se compara a outras organizações na base de dados de benchmark (amarelo é o decil inferior, amarelo claro é o quartil inferior, azul claro é o segundo e terceiro quartis, verde claro é o quartil superior e verde escuro é o decil superior).

O resultado indica que nossa pontuação de Alinhamento Global Geral foi de 51%, que fica no segundo e terceiro quartis quando comparado com os dados do mercado. Nossa pontuação de Engajamento Global Geral foi de 66%, também no segundo e terceiro quartis, e somente 5% abaixo do quartil superior. Apesar de revelar áreas para melhoria, a taxa de resposta de 84% demonstra o valor que os funcionários dão a esse exercício.

Apesar das pontuações gerais serem geradas por uma variedade de indicadores, foram identificadas duas áreas estratégicas para atenção posterior: liderança sênior e alinhamento geral. Nós definimos um indicador-chave de desempenho para aumentar a pontuação nessas áreas, para entrarmos no próximo quartil. Programas e iniciativas específicos continuarão a ser implantados para tratar de problemas levantados durante o processo de pesquisa.

economic peRfoRmance

Sales revenue was $197 million for the reporting period, an increase of 29 per cent on the previous year. The increase was driven primarily by the Chacayes hydro plant in Chile commencing commercial operations in October 2011. In Australia and Brazil, there was an increase in revenue following improvements in generation volumes, which was partially offset by lower spot energy prices in Australia.

The economic impacts exclude Pacific Hydro’s equity accounted investments except where otherwise stated.

ORIENTADO

BAIXO DESEMPENHO

ENGAJAMENTOAL

INHA

MEN

TO

ALTO DESEMPENHO

ENTUSIASMADO

resultadOs da Pesquisa de alinhamentO e engajamentO OrganizaciOnal aPresentadOs graFicamente

FunciOnáriOs e memBrOs da cOmunidade nO dia de PlantaçãO de árVOres em POrtland, VitÓria

luis aguilar e alVarO mena, memBrOs da equiPe de OPerações dO chile na hidrelétrica de chacayes

relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO 31

Respeito aos diReitos no tRabalho

Cumprimos todas as leis e regulamentos aplicáveis, além de outros requisitos legais a respeito de leis trabalhistas. Na Austrália, 5,6% dos funcionários estão cobertos por acordos coletivos. Nenhum funcionário no Chile está coberto por acordos coletivos, e funcionários no Brasil estão cobertos pela legislação relevante. Nós não identificamos riscos em nenhuma de nossas operações em relação aos direitos dos funcionários à liberdade de associação ou acordos coletivos.

Reclamações trabalhistas são atendidas por nosso Procedimento de Reclamações Trabalhistas, Divulgação de Denúncias e Procedimento de Investigação, Política de Oportunidades Iguais e Código de Conduta. Essas políticas e procedimentos encorajam os funcionários a procurar e usar mecanismos apropriados para tratar de quaisquer reclamações. Qualquer problema não tratado adequadamente por meio dessas disposições internas pode ser levado ao nosso Programa de Assistência ao Funcionário ou organizações externas pertinentes.

Todos os funcionários na Austrália e no Chile fazem treinamento anual em nossa Política de Oportunidades Iguais (Equal Opportunity, EO). Duas reclamações foram tratadas sob a Política EO durante o período abrangido pelo relatório. Ambos os incidentes foram investigados conforme a Política EO, as medidas disciplinares apropriadas foram tomadas e ambos os incidentes estão resolvidos agora. Nós estamos desenvolvendo atualmente políticas similares para nosso escritório no Brasil.

Houve dois incidentes não reportados de discriminação durante o período abrangido pelo relatório.

RemuneRações e bônus

Nossa Política de Remuneração tem o objetivo de atrair, motivar e manter funcionários por meio do alinhamento das recompensas a equipes e indivíduos com desenvolvimento de negócios, o que cria, em última análise, valor para os acionistas. Ela garante que os funcionários sejam remunerados de uma forma que é tanto competitiva quanto consistente com as melhores práticas do mercado. A consistência global de nossa estrutura de remuneração e recompensa de desempenho financeiro e não financeiro é um aspecto-chave da política.

Não empregamos nenhum funcionário de nível básico durante o período abrangido pelo relatório, mas nosso nível de salário mínimo em todas as regiões é igual ou maior aos mínimos oficiais de cada região.

Todos os benefícios fornecidos a funcionários de tempo integral são garantidos aos funcionários de meio período de forma pro-rata.

olhando adiante: estRatéGias paRa 2012 a 2017

2012–13 2013–17

saúde e seGuRança

Construir e sustentar uma cultura de segurança e saúde forte dentro da empresa e ter zero acidente para funcionários e outros

Continuar a medir, manter e melhorar a satisfação e o alinhamento dos funcionários

funcionáRios

Atrair, recrutar, desenvolver e reter funcionários por meio da Estrutura de Recursos Humanos, para maximizar o desempenho

Promover uma cultura inclusiva, que incorpore a diversidade

Continuar a medir, manter e melhorar envolvimento dos funcionários

comunidade

aboRdaGem da pacific hydRo

Como funcionário, vizinho, cliente e fornecedor, temos um papel multifacetado nas comunidades locais nas quais operamos ao redor do mundo.

Buscamos desenvolver confiança mútua e respeito com nossas comunidades locais por meio de comunicação honesta e aberta.

Nosso objetivo é proporcionar iniciativas e programas comunitários que forneçam benefícios claros e resultados significativos, que façam uma diferença duradoura para nossas comunidades anfitriãs e que estejam alinhados, em última análise, com nossos objetivos corporativos.

Nós fazemos isto por meio de:

Comunicação aberta e construtiva com nossas comunidades locais;

Envolvimento e apoio a projetos e eventos próximos a nossos locais de projeto, de forma que possamos entender melhor e nos tornarmos parte de nossas comunidades anfitriãs; e

Ampliação de nossas áreas de competência para atender às necessidades da comunidade.

pRoGResso em Relação a estRatéGias paRa 2011 a 2012

estRatéGias pRoGResso

Relações com a comunidade

Engajar abertamente com nossas comunidades locais e manter nossos programas de relacionamento com a comunidade

Uma grande variedade de atividades foi assumida ao longo do ano, para nos permitir entender melhor, apoiar e melhorar nossas comunidades anfitriãs. (p. 33–37)

investimento comunitáRio

Continuar e melhorar nossos programas de investimento na comunidade (por exemplo: Fundo de Comunidades Sustentáveis na Austrália e Crescendo Juntos no Chile)

Nossos programas de investimento comunitário continuam incluindo uma revisão externa, que foi realizada para garantir que eles continuem a fornecer benefício máximo para nossas comunidades locais. (p. 33)

32 relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO

relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO 33

consulta e enGajamento comunitáRio

Nossa abordagem à consulta à comunidade garante que os principais envolvidos estejam bem informados e tenham a oportunidade de dar feedback sobre o desenvolvimento dos projetos propostos. Os estilos de consultas são adaptados para atender às necessidades da comunidade local e outros públicos estratégicos. Os métodos de consulta e engajamento vão desde sessões de consultas formais e informais à comunidade, cartas e pesquisas, até atividades de investimento e equipe dedicada de relações com a comunidade.

Nosso Estatuto Comunitário tem o objetivo de garantir que nossa abordagem às comunidades seja consistente de forma global. Além disso, nossa Política de Relações Comunitárias no Brasil amplia a orientação quanto ao desenvolvimento e sustentação de relacionamento com comunidades locais na região.

desenvolvimento de comunidades

Na Austrália, participamos do programa Futuros Líderes do Setor, dando oportunidades a jovens em áreas rurais de ganhar experiência prática em sua carreira ou mercado escolhidos. É designado um mentor aos estudantes participantes do programa, e eles passam um dia no local de trabalho, aprendendo sobre o setor, as funções de cada cargo e os potenciais caminhos de educação. Os participantes também trabalham no desenvolvimento de habilidades pessoais, liderança, apresentação, comunicação e estabelecimento de metas.

Nossos parques eólicos no Brasil realizam sessões regulares de educação com escolas do ensino médio, institutos técnicos e universidades, por meio de nosso programa Portas Abertas. Os estudantes das escolas primárias e secundárias locais, escolas indígenas e institutos técnicos, assim como outros visitantes dos parques eólicos, aprendem sobre nossa geração de energia, energia renovável e seu impacto no sistema elétrico brasileiro. Dependendo de seus requisitos educacionais, eles também aprendem sobre sistemas e processos de operação, algumas atividades técnicas, nossas obrigações e atividades ambientais, assim como conceitos gerais de sustentabilidade.

Nós continuamos nossa parceria com o OTIC (Organismo Técnico Intermedio de Capacitación O’Higgins), uma agência de intermediação de treinamento técnico, e a Hope Corporation (Corporación La Esperanza) no Chile. Este ano, a parceria forneceu treinamento para 36 pessoas das comunidades locais de Coya, Chacayes Termas de Cauquenes em artesanato em couro, escultura em madeira e fornecimento de alimentação (catering). Esses tópicos foram definidos por meio de sessões de consulta à comunidade, para determinar áreas de interesse de desenvolvimento na região. Desde 2007, mais de 380 residentes locais receberam treinamento por meio desse programa.

impactos

pRoGRamas de investimento comunitáRios

Nosso objetivo é operar de maneira socialmente responsável, mantendo boas relações e promovendo o desenvolvimento social e a coesão em nossas comunidades anfitriãs. O engajamento da comunidade local, avaliações de impacto e programas de desenvolvimento foram implantados em todas as nossas operações, com exceção de nossas usinas hidrelétricas australianas. Fundos de investimento comunitários também foram estabelecidos em cada uma de nossas operações, com exceção das usinas hidrelétricas australianas, e são adaptados às necessidades de cada comunidade. Por meio de cada fundo, uma parte dos lucros obtidos por cada projeto é investida de volta nas comunidades locais, por uma variedade de subsídios para educação, segurança e saúde, meio ambiente, esporte, cultura e artes.

Embora os programas de investimento sejam personalizados para cada unidade, para mais bem atender às necessidades de cada comunidade, somos bem sucedidos no compartilhamento de conhecimento entre as unidades de negócios, para melhorar a forma como os programas operam. Por meio dos fundos, promovemos estrategicamente soluções inovadoras e criativas para problemas locais, encorajando as organizações a criar parcerias para prestar serviços comunitários. Dessa forma, esperamos trabalhar para atingir resultados positivos de longo prazo que tenham consequências mais amplas para a comunidade.

Na Austrália, o Fundo Challicum Hills Sustainable Communities forneceu $ 5 mil para implantar o programa de mentores para jovens em risco. Esse programa inovador treina voluntários como mentores que, então, acompanham regularmente crianças em risco de negligência ou abuso. Os mentores oferecem uma relação de apoio, sem julgamentos, com os pais e a criança, oferecendo orientação prática e ajuda no acesso a atividades sociais e recreativas.

Nossa unidade de negócios brasileira continua a desenvolver seu fundo, fornecendo treinamento e desenvolvimento para líderes comunitários e outras figuras-chave, incluindo professores e empresários, sobre como se candidatar com sucesso projetos para patrocínio.

Um dos projetos apoiados pelo Crescendo Juntos, nosso programa de investimento comunitário no Chile, era cobrir o ginásio local de Chacayes. Três grupos diferentes preparam solicitações separadas, todas relacionadas ao teto do ginásio, e todas foram bem sucedidas. Graças ao apoio da Pacific Hydro, os inscritos conseguiram garantir financiamentos adicionais de outras fontes, incluindo o governo local. Desde sua conclusão, o ginásio tornou-se um local de encontro para uma das comunidades do Vale do Alto Cachapoal (Chacayes), abrigando encontros sociais e reuniões municipais, assim como atividades esportivas.

34 relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO

despesas com fundos de investimento comunitáRios

impacto econômico indiReto

Muitas vezes, nossos projetos estão localizados em áreas rurais, com pequenas populações e baixa atividade econômica. Além de nossas atividades de investimento comunitário padrão, uma maneira útil de termos um impacto positivo é auxiliar no desenvolvimento da infraestrutura ou prestação de suporte em áreas como educação.

Na Austrália, nossa equipe de Relações Comunitárias presta suporte financeiro para muitas de nossas organizações parceiras. Um desses grupos é o Portland Young Professionals Network, formado por cerca de 70 moradores com idades entre 20 e 35 anos. O grupo é patrocinado pelo Commitee for Portland e tem o objetivo de enfrentar alguns dos desafios na atração e retenção de jovens profissionais em áreas regionais. Oferece oportunidades de desenvolvimento profissional, pessoal e social para os membros, além de apoiar eventos locais por meio do voluntariado. A Pacific Hydro tem apoiado o grupo, disponibilizando pessoal com competências em áreas como mídias sociais, para compartilhar esse conhecimento com membros da rede. A equipe local também fornece apoio administrativo e de comunicações, e facilitação de eventos.

Duas estradas sem pavimentação conectam os residentes do distrito de Barra do Camaratuba com o centro da cidade de Mataraca. Durante a época de chuvas, as condições da estrada deterioram-se rapidamente, impossibilitando que as crianças de Barra do Camaratuba frequentem a escola e que os membros da comunidade tenham acesso a estabelecimentos médicos e outros serviços essenciais. Nós contratamos uma empresa local de trabalhos em terraplanagem e estradas para melhorar e nivelar a estrada, permitindo que a vida dos membros da comunidade volte ao normal.

Patrocinamos um professor de idiomas em uma escola rural chilena, dando a oportunidade para professores e alunos desenvolverem habilidades de idiomas estrangeiros valiosas. O Colégio San Lorenzo (escola primária), localizado na cidade de Machalí, próxima às usinas hidrelétricas de Chacayes, Coya e Pangal, agora tem um professor de inglês dedicado, que dá aulas tanto para alunos como para professores. Nós também ajudamos com manutenção e irrigação de estradas no entorno de nossas comunidades, para evitar impactos reais ou potenciais de caminhões em estradas locais. Temos ajudado os membros da comunidade local no Chile a se inscrever em um programa que promove o ecoturismo dentro da Reserva Nacional Río de los Cipreses, localizada próxima às usinas hidrelétricas. O programa é gerido em conjunto pelos órgãos de turismo e meio ambiente chilenos, CONAF e SERNATUR. A Pacific Hydro ajudou os membros da comunidade a identificar e definir projetos potenciais, e a desenvolver e enviar solicitações de financiamento. Alguns dos projetos que ajudamos a desenvolver são para fornecer itens de alimentação saudáveis para os visitantes, desenvolver uma área na entrada da reserva para venda de souvenires, proporcionar um serviço de guias locais para visitas à reserva e desenvolver uma área de acampamento.

Em todos os nossos países de operação, também fornecemos treinamento e outros tipos de assistência a indivíduos e grupos comunitários. Os exemplos incluem saúde, segurança, questões ambientais, sustentabilidade, marketing e relações públicas, herança cultural e indígena, e outras sessões, conforme necessário. Equipamentos elétricos usados, incluindo impressoras, computadores e laptops, também são doados a grupos comunitários.

Isoladamente, essas podem parecer iniciativas pequenas, mas em conjunto elas têm forte impacto, já que cada uma traz resultados positivos para nossas comunidades.

0

50.000

100.000

150.000

200.000

250.000

$300.000

2008–09 2009–10 2010–11 2011–12

AUSTRÁLIA

CHILE

BRASIL

INVE

STID

O EM

COM

UNID

ADES

FazendO melhOrias nas estradas lOcais nO Brasil

relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO 35

opoRtunidades de empReGo e foRnecimento local

Apesar de nossas políticas e procedimentos não nos obrigarem especificamente a usar terceirizados e fornecedores locais, ou contratar localmente, nós nos empenhamos em apoiar as comunidades locais sempre que possível. Definimos como local a região na qual um projeto ou ativo está localizado.

Na Austrália, continuamos a procurar e engajar ativamente fornecedores e terceirizados locais quando eles são competitivos em preço, qualidade e serviço. Em Ararat, Victoria, mais de $ 250 mil foram gastos durante o período abrangido pelo relatório com empresas de engenharia locais na fabricação de peças de turbinas. Em Portland, Victoria, mais de $ 600 mil foram gastos em atividades de manutenção executadas por trabalhadores locais e terceirizados de manutenção. O apoio aos trabalhadores locais e à indústria local traz benefícios, não somente para nossa própria organização, mas para o desenvolvimento sustentável da região.

No Nordeste do Brasil, nossos dois projetos de desenvolvimento, Paraíso Azul e Paraíso Farol, estão entrando na fase de construção. Em preparação para isso, nós nos associamos a um instituto técnico local para fornecer treinamento de capacitação para os moradores locais em várias áreas. A participação neste programa não irá garantir emprego quando os projetos atingirem a fase de construção, mas dá a capacitação necessária para se candidatar a posições disponíveis, seja em nossos projetos ou de outras empresas. Isso também aumenta a disponibilidade de trabalhadores capacitados na região.

No Chile, nossa usina hidrelétrica de Chacayes passou da fase de construção para a de operação, reduzindo significativamente a força de trabalho necessária. Temos trabalhado de perto com grupos de recolocação que representam os trabalhadores da área de Chacayes, para garantir que, quando os trabalhadores tiverem as habilidades e qualificações necessárias, tenham oportunidade de se candidatar a empregos em nossos ativos.

Em cada uma das unidades de negócios, temos usado aprendizes como parte de nosso compromisso com o desenvolvimento de trabalhadores jovens em áreas urbanas e rurais. Para os funcionários, o projeto de aprendizes reconhece habilidades existentes e fornece uma combinação de treinamento, emprego e experiência, levando a qualificações reconhecidas nacionalmente. Oferece também oportunidades de emprego locais para ajudar na prevenção do declínio populacional nas áreas regionais.

celebRação do dia da cidadania em mataRaca, no bRasil

Todo residente do Brasil deve ter uma certidão de nascimento e carteira de identidade como prova legal de sua identidade. No entanto, nem todos os residentes da cidade de Mataraca e o seu distrito de Barra do Camaratuba (a comunidade que hospeda nossos parques eólicos no Nordeste do Brasil), podem viajar até um médico para registrar suas crianças, ou pagar as taxas de cartório para obter carteiras de identidade. Isso significa que esses cidadãos não são reconhecidos legalmente pelo governo brasileiro, não podem ter empregos legais e não podem participar completamente e contribuir com a vida comunitária.

Pelo segundo ano consecutivo, a Pacific Hydro, junto com a Prefeitura de Mataraca e vários outros patrocinadores, organizou o Dia da Cidadania de Mataraca. Cerca de 1.500 residentes da cidade e áreas vizinhas participaram no evento gratuito, recebendo documentação legal, como certidões de nascimento, carteiras de identidade e títulos de eleitor. Também foram realizados exames médicos e dentários, sessões de informação nutricional, incluindo demonstrações culinárias, e treinamentos de conscientização e educação ambiental. Programas como o Dia da Cidadania de Mataraca nos permitem fazer diferença tangível nas vidas dos que moram próximos de nossas operações.

aCima memBrOs da cOmunidade lOcal ParticiPandO dO dia da cidadania em mataraca, Brasil

36 relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO

comodidade visual

Nós entendemos que desenvolver e operar um parque eólico muda a paisagem de uma área. Na Austrália, como parte de nosso processo de proposta de planejamento e avaliação ambiental, são conduzidas avaliações de impacto visual e paisagismo independentes. Isso inclui a geração de uma série de fotomontagens mostrando como o parque eólico ficará, visto de vários pontos. Essas montagens ficam disponíveis durante o processo de consulta à comunidade e fazem parte da documentação da proposta de planejamento.

No parque eólico Keyneton, em Austrália do Sul, testamos uma nova metodologia de feedback, que incluiu comentários dos membros da comunidade em seus valores e relacionamento com a paisagem. Como parte de nossos processos de engajamento da comunidade, o arquiteto paisagístico realizou um exercício de mapeamento cognitivo, onde era solicitado aos participantes que analisassem uma série de valores qualitativos relacionados à paisagem em torno do parque eólico proposto, e também que completassem uma pesquisa sobre a paisagem. Os resultados desse exercício foram incluídos na avaliação de impacto visual e paisagístico, incluída na proposta de planejamento.

As conclusões da avaliação do valor paisagístico, em conjunto com as conclusões da avaliação de herança cultural e ambiental e considerações da biodiversidade, foram significativas a ponto de promover uma revisão do layout da turbina. Isso incluiu a remoção de 18 turbinas, para minimizar o impacto na comunidade e no meio ambiente. Embora haja oposição a esse projeto dentro da comunidade de Keyneton, encorajamos a comunicação e continuamos a engajar membros da comunidade em todo o processo de desenvolvimento.

Uma vez que os projetos atinjam a fase de operação, nós trabalhamos com os donos de áreas afetadas para minimizar seu impacto visual, por meio de uma série de medidas. Nosso programa de triagem visual em Portland foi concluído durante o período abrangido pelo relatório, com a cooperação de todos os donos de terras.

No Brasil, foi desenvolvido um questionário para a comunidade de Touros avaliar as posturas em relação ao farol local. Os resultados podem nos ajudar a entender o valor dado à comodidade visual na área, e como nossas turbinas propostas podem afetar isso. Discussão e avaliação posteriores serão executadas no caso de as conclusões indicarem que características adicionais de paisagismo são importantes para a comunidade.

postuRa da comunidade a Respeito dos paRques eólicos na austRália

Em novembro de 2011, aprovamos uma empresa de pesquisa independente para conduzir um levantamento com a comunidade sobre sua postura com relação a parques eólicos e energia renovável.

O levantamento feito via telefone entrevistou mil residentes por toda Victoria, Nova Gales do Sul e Austrália do Sul, em áreas onde os parques eólicos já existem ou estão em desenvolvimento. “Nós estávamos especialmente interessados em saber o que os habitantes locais que moram próximos a parques eólicos atuais ou propostos tinham a dizer”, disse Lane Crockett, Gerente Geral da Pacific Hydro Austrália.

Os pontos-chave levantados incluíam:

– O apoio da comunidade à energia eólica continua forte, nacionalmente e em cada estado, com 83% nacionalmente, 84% em Victoria, 90% em Austrália do Sul e 77% em Nova Gales do Sul.

– O apoio em Victoria a parques eólicos permanece praticamente inalterado em relação aos resultados de 2010 (83%) e 2011 (84%).

– Nacionalmente, mais de sete em cada dez pessoas apoiam os parques eólicos serem construídos próximos e mais de oito em cada dez concordam que “parques eólicos são parte importante de nossa energia limpa no futuro”.

Os resultados confirmam que a maioria dos australianos apoia a geração eólica e continua a ter atitudes positivas a respeito de parques eólicos em suas comunidades locais. Isso confirma também que a energia eólica é esmagadoramente mais popular que as formas de energia não renováveis.

Os resultados da pesquisa coincidiram com o lançamento de um relatório da Commonwealth Scientific and Industrial Research Organisation (CSIRO) sobre “Exploração da aceitação da comunidade em relação aos parques eólicos na Austrália” e confirmaram a principal conclusão, de que há um forte apoio da comunidade ao desenvolvimento de parques eólicos, o que poderia ser inferido da cobertura pela mídia.

pacifichydro.com.au/files/2012/01/ 2011-Community-Polling-Presentation-Results.pdf

aCima PrOPrietáriOs rurais nO Parque eÓlicO de cOdringtOn, VitÓria

relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO 37

saúde

Houve debate significativo e cobertura de mídia a respeito dos efeitos dos parques eólicos na saúde, vida selvagem e comodidade. Em relação às preocupações de saúde percebidas, confiamos na orientação dos governos e de organizações de saúde de boa reputação. Há agora 17 pesquisas internacionais sobre os riscos e impactos à saúde dos parques eólicos. As conclusões são consistentes quanto ao fato de que não há evidências na literatura científica revisada por pares de que haja qualquer efeito fisiológico adverso direto em função da exposição às turbinas eólicas.

Para nos informarmos e à comunidade, contratamos uma consultoria em acústica independente, Sonus, para medir os níveis de infrassons próximo a dois de nossos parques eólicos, já que infrassons são citados como causa potencial de doenças. As medições indicam que os níveis de infrassom dos parques eólicos estão abaixo dos níveis de percepção humana e são mais baixos do que aqueles encontrados na praia, na cidade e perto de centrais elétricas a gás.

Entretanto, parques eólicos mal projetados podem incomodar alguns vizinhos próximos se os níveis de ruído audíveis forem muito altos. Veja a pág. 42 para obter mais informações sobre parques eólicos e ruído.

A energia renovável é mais segura, mais limpa e mais saudável do que a gerada com base em combustíveis fósseis. Nós solicitamos uma análise dos impactos à saúde de todas as formas de geração de energia, de forma que os responsáveis por definições políticas e comunidades possam escolher as melhores tecnologias para o futuro, baseados em informações. Também solicitamos avaliações de impacto à saúde, para serem incluídas nas decisões de planejamento para a nova usina de geração de energia.

infRassom

Infrassom é um fenômeno de ocorrência natural, que está presente na atmosfera constantemente e pode ser emitido naturalmente no corpo humano, gerado por fontes naturais, como ondas e cachoeiras. Ele também pode ser emitido por fontes geradas pelo homem, como veículos, sistemas de ar condicionado e parques eólicos.

O Departamento de Meio Ambiente e Gestão de Recursos de Queensland define o nível de audibilidade comum para nível de ruído de infrassom em 85 dB(G). Esse limite define um nível de infrassom aceitável no meio ambiente proveniente de uma fonte de ruído, para evitar o aparecimento potencial de incômodo.

Estudos independentes mostram que infrassom gerado por turbinas eólicas estão bem abaixo de tais limites estabelecidos de percepção, sendo similar a níveis produzidos por outras fontes naturais e artificiais.

pacifichydro.com.au/files/2011/10/Sonus-Report.pdf

olhando adiante: estRatéGias paRa 2012 a 2017

2012–13 2013–17

Relações com a comunidade

Desenvolver, implantar e gerenciar programas que engajem positivamente as comunidades locais

Melhorar ainda mais relações com a comunidade

investimento comunitáRio

Promover e melhorar nossos programas de investimento comunitário

Melhorar ainda mais os programas de investimento comunitário

meio ambiente

aboRdaGem da pacific hydRo

Nosso objetivo é beneficiar o planeta, por meio da produção de energia renovável, com impacto mínimo na biodiversidade, recursos naturais e clima.

Nós fazemos isto por meio de:

Implantação de sistemas de gerenciamento ambiental e melhoria contínua de nosso desempenho ambiental;

Compreensão de que a redução de impactos de mudanças climáticas começa com nossas próprias atividades e trabalhando para reduzir nossas próprias pegadas de carbono; e

Engajamento regular dos responsáveis pelas definições políticas, comunidades e o público em geral nas questões de energia renovável e mudança climática mais abrangente, defendendo políticas climáticas em nossas áreas de interesse.

pRoGResso em Relação a estRatéGias paRa 2011 a 2012

estRatéGias pRoGResso

Gestão ambiental

Manter sistemas de gestão ambiental e atingir conformidade com as obrigações

Todas as unidades operacionais operam sob um Sistema de gestão ambiental (EMS) e nós não recebemos multas ambientais. (p. 39)

Gestão de caRbono

Desenvolver uma estratégia de emissão de carbono e proposta de valor, incluindo objetivos e metas corporativos

Métricas de sustentabilidade foram incorporadas em nossa Estrutura de Gestão de Ativos e Exercício de benchmarking

excelência opeRacional

Incorporar métricas de sustentabilidade (por exemplo, Protocolo de avaliação de sustentabilidade da Associação Internacional de Energia Hidrelétrica) nas avaliações de desempenho de operações anuais

Métricas de sustentabilidade foram incorporadas ao nosso sistema de gestão

38 relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO

relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO 39

confoRmidade ambiental e nosso sistema de Gestão ambiental

Buscamos ser uma liderança em gestão ambiental no setor e nos esforçamos continuamente para aprimorar nosso desempenho ambiental. Nós conduzimos nossos negócios seguindo o espírito e a letra de todas as leis e regulamentos ambientais aplicáveis. Nossa política de Saúde, Segurança e Sustentabilidade (HSS) inclui nossos objetivos ambientais e a maneira pela qual buscamos alcançar esses objetivos. É aplicável a todos os funcionários e diretores, assim como a terceirizados e visitantes de nossas unidades ou escritórios.

A Política HSS é implantada em parte por meio do nosso Sistema de Gestão Ambiental (Environmental Management System, EMS). Cada unidade operacional opera sob uma EMS, que é baseada ou certificada pelo padrão internacional em sistemas de gestão ambiental, ISO 14001. Ocorrem auditorias regulares internas e externas para garantir conformidade com o ISO 140001, e a responsabilidade por elas fica com os gerentes de meio ambiente no nível de país e equipes de Meio Ambiente, Segurança e Saúde.

Durante o período abrangido pelo relatório, registramos um vazamento classificado como “significativo” sob nossa EMS, o qual era um vazamento de gás hexafluoreto de enxofre (SF6) de 0,740 gramas.

Não foram recebidas multas durante o período abrangido pelo relatório relacionadas ao não cumprimento de quaisquer leis ou regulamentos ambientais. Nós recebemos duas advertências (penas não monetárias) no Chile.

biodiveRsidade

Biodiversidade é a principal preocupação durante as fases iniciais do desenvolvimento do projeto. Nós executamos avaliações locais extensas e pesquisas tanto da flora quanto da fauna, incluindo espécies que preocupam os públicos estratégicos, como avifauna (pássaros e morcegos), fauna terrestre, flora e espécies ameaçadas.

Avaliações de espécies foram recentemente executadas como parte de nossa avaliação ambiental do parque eólico proposto de Keyneton, na Austrália. De acordo com essas avaliações, e seguindo as recomendações dos consultores ecológicos, foram feitas várias modificações no layout da turbina proposta. Isso incluiu a remoção ou realocação das turbinas para evitar habitats ou respeitar zonas de proteção em torno de áreas ecologicamente sensíveis.

No Brasil, nosso programa de biodiversidade Quatro Etapas, desenvolvido para nossos parques eólicos Paraíso Azul e Paraíso Farol, irá nos ajudar a identificar a biodiversidade do local, impactos potenciais de nossas atividades e as formas mais adequadas para minimizar e mitigar esses impactos. O programa Quatro Etapas irá garantir que controles adequados estejam implantados nos termos de documentação necessária, conformidade com requisitos legais relevantes e demonstração de nosso comprometimento com o desenvolvimento sustentável e responsável.

No Chile, continuamos a trabalhar em uma avaliação de impacto cumulativo para entender melhor os impactos ambientais e sociais que estão ocorrendo no Vale Cachapoal, onde nossas usinas Coya, Pangal e Chacayes estão situadas. A informação colhida inclui dados sobre o uso atual e as atividades que estão ocorrendo no Vale, e irá permitir um planejamento mais abrangente e relacionado à tomada de decisões para projetos atuais e futuros na área. Também continuamos nossa parceria com o Fundo Científico do Alto Cachapoal para promover pesquisa e conhecimento relacionado à Bacia de Cachapoal.

veGetação nativa

Apesar de adotarmos uma abordagem de precaução em todas as nossas atividades de operação, construção e desenvolvimento, ocasionalmente algumas tarefas exigem remoção ou interferem com a vegetação nativa. Nós cumprimos todos os requisitos legislativos nacionais e locais a respeito da vegetação nativa e minimizamos a interferência e danos por meio de pesquisas sistemáticas do local, planejamento ambiental cuidadoso e ajustes de compensação adequados.

Mais de 60 hectares de terreno dentro do Alto Vale Cachapoal foram usados durante a construção de Chacayes para tarefas como acesso, plataformas de trabalho e escritórios temporários. Até hoje, mais de 75% da área afetada foi restaurada com 14 espécies nativas, e o restante será concluído durante 2012–2013.

espécies ameaçadas

Apesar de nossas operações não afetarem diretamente espécies de conservação significativa, quaisquer dessas espécies ou habitats que possam ser potencialmente afetados por nossas operações são identificados durante nossas avaliações ambientais, e medidas de mitigação apropriadas são alocadas dentro dos Planos de Gestão Ambiental do local. Isso inclui monitoramento regular, restauração em tempo hábil de áreas alteradas e estabelecimento de diversidade de habitat em áreas recuperadas.

40 relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO

emissões de Gases causadoRes do efeito estufa e eneRGia

Este ano, os ativos da Pacific Hydro geraram mais de 1,8 milhão de megawatts-hora de energia limpa e renovável, levando à redução de mais de 1,2 milhão de toneladas de emissões de gases causadores do efeito estufa.

Durante o período abrangido pelo relatório, 4.440 toneladas1 de emissões de gases causadores do efeito estufa foram geradas por meio da construção, operação e atividades em escritório, e 41.982 giga joules de energia foram consumidos.

A construção do projeto de hidrelétrica de passagem foi responsável por 52% das emissões totais de gases causadores do efeito estufa da empresa e 67% do consumo de energia durante o período abrangido pelo relatório, principalmente como resultado do consumo de diesel veicular. O projeto foi concluído durante o período abrangido pelo relatório, resultando em uma redução de 41% em emissões do projeto, o que, por sua vez, reduziu as emissões totais da empresa em 6% em relação ao ano anterior.

As emissões foram 19% mais baixas em nossos outros ativos e escritórios no Chile.

Na Austrália, emissões de gases causadores do efeito estufa aumentaram de 117 toneladas para 1.528 toneladas, apesar de 1.332 toneladas desse aumento serem devidas à alteração na forma como reportamos emissões de uso de eletricidade adquirida. Em anos anteriores, relatamos emissão zero porque usamos 100% de GreenPower, originada de nossos ativos de energia renovável. Este ano, apesar de ainda usarmos 100% de GreenPower, alinhamos nossos métodos de relatórios com a legislação NGERs da Austrália, que não reconhece a fonte real, mas atribui fatores de emissão a todo o consumo de energia.

No Brasil, as emissões foram 1% menores do que no ano anterior. A maioria das emissões foi gerada por consumo de energia e veículos de transporte.

Iniciativas de redução de energia de escopo 3 implantadas durante o ano incluem redução de viagens aéreas, aumentando a duração das viagens e promovendo o uso de vídeoconferência. A coleta de dados está melhorando e prevemos que seremos capazes de incluir emissões relacionadas aos voos no relatório do próximo ano.

A intensidade das emissões de nossas operações é significativamente menor que os geradores convencionais de energia, porque nossas estações de energia utilizam fontes de combustível de emissão zero, como eólica e hidráulica, ao invés de fontes de emissão mais altas, como carvão e gás.

emissões totais de Gases causadoRes do efeito estufa 2009–2012 (escopo 1 e 2) poR paÍs

emissões totais de Gases causadoRes do efeito estufa 2009–2012 (escopo 1 e 2) poR fonte

intensidade de emissões de opeRações (toneladas de c02-e/mwh)

paÍs intensidade de emissões

Austrália 0,00102

Brasil 0,00081

Chile 0,00082

* OBserVaçãO: este cálculO cOnsidera sOmente emissões de OPerações de atiVOs, nãO de escritÓriOs cOrPOratiVOs

0 2.000 4.000 6.000 8.000

2011

–12

2010

–11

2009

–10

tCO2-e

1.527

116

144

146

2.767

TOTAL 4.440

TOTAL 4.743

TOTAL 7.586

4.480

340 767.169

AUSTRÁLIA

BRASILCHILE

0 2.000 4.000 6.000 8.000tCO2-e

ENERGIA ESTACIONÁRIA (DIESEL, GLP, PETRÓLEO) – ESCOPO 1

ENERGIA ADQUIRIDA – ESCOPO 2ENERGIA DE TRANSPORTE (DIESEL, E-25, PETRÓLEO) – ESCOPO 1

153 2.1542.050

TOTAL 4.357

1.285 1273.292

TOTAL 4.704

1.380 4815.693

TOTAL 7.554

2011

–12

2010

–11

2009

–10

1 Inclui emissões de gás estufa de escopo 1 e 2 de ativos e escritórios sobre as quais a Pacific Hydro tem controle operacional, independente de quem é dono dos ativos.

relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO 41

pRoGRama de conseRvação do condoR andino

O condor andino é um símbolo nacional chileno, atualmente relacionado como “ameaçado” na lista vermelha da União Internacional para a Conservação da Natureza (International Union for the Conservation of Nature, IUCN).

Apesar de nossos projetos não terem impacto nos condores andinos ou em seu habitat, reconhecemos a importância dessa espécie icônica para o povo do Chile e nossas comunidades locais. Isso nos inspirou a trabalhar em conjunto com a Associação de Ornitologia Chilena para apoiar a recuperação de condores feridos.

O programa de conservação do condor andino recupera condores feridos e conduz os animais nascidos em cativeiro por meio de um processo completo de recuperação da saúde, socialização e desenvolvimento da musculatura. Os condores feridos que já viveram livres na natureza normalmente precisam de assistência mínima. Entretanto, pássaros nascidos em cativeiro necessitam de uma reabilitação longa, complexa e cara.

Em março de 2012, atingimos um marco especial, liberando cinco condores de volta à natureza no Vale do Alto Cachapoal, perto de nossa usina hidrelétrica de passagem Chacayes.

Antes da liberação, os condores recebem microchips, anéis de asa e transmissores a rádio ou satélite para permitir monitoramento constante e abrangente de sua reintegração de volta ao meio ambiente. O programa de conservação também fornece materiais educativos e atividades para promover o trabalho que está sendo realizado.

aCima VictOr lOPez, gerente executiVO de OPerações nO chile, sOltandO um dOs cOndOres reaBilitadOs

consumo de eneRGia diReto (escopo 1) poR fonte de eneRGia pRimáRia

consumo de eneRGia indiReto (escopo 2) poR fonte pRimáRia

Redução de 2008 a 2012 (toneladas de c02 equivalentes)

0 10.000 20.000 30.000 40.000 50.000 60.000GIGAJOULES

ENERGIA ESTACIONÁRIA – DIESEL

ENERGIA DE TRANSPORTE – PETRÓLEOENERGIA DE TRANSPORTE – DIESEL

2011

–12

2010

–11

1.870 1.25026.010

TOTAL 29.532

11.490 2.00041.810

TOTAL 62.286

0 5.000 10.000 15.000 20.000 25.000

ELETRICIDADE – RENOVÁVELELETRICIDADE – NÃO RENOVÁVEL

GIGAJOULES

2011

–12

2010

–11

1.61010.840

TOTAL 12.450

78021.820

TOTAL 22.600

0,8

0,9

1,0

1,1

1,2

1,3

1,4

MIL

HÕES

tCO 2

-e

2008–09 2009–10 2010–11 2011–12

42 relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO

paRques eólicos e RuÍdo

Os níveis de ruído em residências próximas a nossos parques eólicos são modelados, medidos e restringidos de acordo com regulamentos governamentais e condições de planejamento.

Na Austrália, nós nos comunicamos com proprietários de terras, vizinhos e comunidades sobre as emissões de ruído geradas por nossos parques eólicos desde a fase de projeto até a proposta de planejamento, construção e operação. Nós contratamos consultores acústicos independentes para fornecer avaliações de impacto de ruído, incluindo monitoramento de ruído de fundo, para demonstrar a conformidade com os regulamentos governamentais e condições de planejamento.

Após a ativação, ocorre o teste de níveis de ruído, para demonstrar conformidade com os requisitos regulatórios. O ruído de parques eólicos pode ser audível em alguns momentos, dependendo da localização da casa e de fatores como o número de turbinas em operação, velocidade e direção do vento, e outras condições atmosféricas, como temperatura e umidade. Nós continuamos a trabalhar com membros da comunidade individualmente para tratar de suas preocupações.

Temos um procedimento de reclamações formal que pode ser usado por membros da comunidade se eles tiverem preocupações relacionadas à Pacific Hydro, incluindo questões relacionadas a ruído.

áGua

Nós dependemos da água para energizar nossas usinas hidrelétricas na Austrália e no Chile. Em todos os casos, a água é desviada de um rio ou fonte de depósito pré-existente, por meio de nossas estações de energia e, então, devolvida ao sistema fluvial adjacente. O método garante inundação mínima, tem baixo impacto ambiental e requer somente direitos de água sem consumo.

Nossos parques eólicos operacionais consomem somente volumes mínimos de água originados de tanques de águas pluviais. No Brasil, medimos o uso de água. Entretanto, na Austrália não temos sistemas instalados para medir o uso de água em muitas unidades, pois escolhemos focar em outros aspectos do uso de recursos, em especial o uso de papel, consumo de energia e geração de resíduos.

No Chile, monitoramos os níveis de água para garantir que o fluxo de água seja adequado para preservar a vida aquática e as espécies que habitam as margens dos rios. A qualidade da água também é monitorada na Usina de tratamento de resíduos industriais líquidos de Chacayes, para minimizar o risco de água contaminada afetar o ambiente ou as comunidades.

aRte Reciclada na escola pRimáRia em baRRa do camaRatuba, no bRasil

Ao longo dos últimos anos, nós nos associamos à escola primária de Barra do Camaratuba para trabalhar em projetos que beneficiam a escola. Este ano, alunos do quinto ano sugeriram uma iniciativa ambiental que não somente beneficiaria o meio ambiente, mas deixaria uma lembrança duradoura de seu tempo na escola.

A ideia deles era atualizar a fachada da escola, já que o nome da escola ficou desbotado e opaco com o passar do tempo. Engajando alunos dos outros anos na escola, assim como toda a comunidade de Barra do Camaratuba (cerca de 900 habitantes), as crianças coletaram milhares de tampas de garrafas plásticas de polietileno tereftalato (PET). As tampas foram, então, presas na parede, pintando o nome da escola de forma brilhante e colorida. As tampas de garrafas PET não podem ser recicladas em muitas usinas de separação e reciclagem e, muitas vezes, acabam em aterros sanitários. Portanto, coletar e usar as tampas para algo útil trata de uma questão ambiental de forma muito criativa.

O projeto não somente fez uma renovação na fachada da escola, mas também deu uma oportunidade aos moradores e alunos de pensar sobre a criação com resíduos, ideias inovadoras sobre oportunidades de reciclagem e sobre o conceito de sustentabilidade em um contexto mais amplo. A Pacific Hydro tem orgulho de participar de projetos que engajam os jovens locais, promovem sustentabilidade, adicionam valor e aproximam comunidades dessa forma.

aCima restaurandO O murO FrOntal da escOla de Barra dO camaratuBa, Brasil

relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO 43

O Rio Cachapoal, a fonte de nossa usina hidrelétrica de Chacayes, é usado por várias outros públicos de interesse no Vale Cachapoal, incluindo organizações de mineração, outras usinas hidrelétricas, sistemas de irrigação e desinfetantes de água. A Associação de Irrigadores do Vale Cachapoal implantou um modelo de colaboração e participação para garantir que todos os principais envolvidos estejam representados e seus interesses sejam ouvidos. O projeto e a implantação do modelo foram liderados pela Pacific Hydro, e nosso Gerente de Recursos, Patricio Correa, foi indicado como diretor da associação. O governo chileno observou o sucesso desse modelo e implantou modelos similares em outras bacias hidrográficas.

ResÍduos

Na Austrália, medimos o desempenho em relação a três iniciativas identificadas como áreas relevantes, tendo atingido resultados variados:

1 Melhoria da iluminação: a iniciativa foi adiada e vai ocorrer durante exercício de 2012–2013

2 Redução de desperdício de garrafas: não conseguimos uma redução nos resíduos gerados por garrafas plásticas, devido aos riscos potenciais de manuseio identificados na compra de garrafas maiores.

3 Redução de consumo de papel: uma iniciativa conjunta entre as equipes de Segurança e Saúde e de Tecnologia de Informação reduziu significativamente a quantidade de impressões e o desperdício de papel coletado pela implantação do sistema swipe, que exige que os funcionários usem seu crachá de acesso para acionar a impressora.

Continuamos a monitorar e melhorar nossos processos de gerenciamento de resíduos e estabelecemos metas em atividades operacionais, incluindo a melhoria da gestão de resíduos no escritório de Melbourne e desenvolvimento de registros de herança cultural para algumas unidades. O processo em relação a essas metas será relatado no próximo ano.

No Brasil, nosso compromisso com a gestão de resíduos auxiliou pequenos empresários locais. Por exemplo, pudemos apoiar o pequeno negócio de reciclagem de um morador da comunidade de Barra do Camaratuba, Luis Amaral da Silva. Nosso escritório de Natal e os parques eólicos Vale dos Ventos e Millennium forneceram quase 14 kg de papel inevitável, papelão e alumínio para seu negócio durante o período abrangido pelo relatório.

A conclusão da construção de nossa usina hidrelétrica de Chacayes no Chile e a demolição e desmantelamento de trabalhos temporários geraram 1.051.496 kg de resíduos domésticos, industriais e perigosos. Os processos de gestão, separação, transporte e descarte de resíduos estão implantados em todas as unidades, incluindo o escritório de Santiago.

olhando adiante: estRatéGias paRa 2012 a 2017

2012–13 2013–17

Gestão ambiental

Manter sistemas de gestão ambiental e atingir conformidade com as obrigações

Desenvolver programa de auditoria ambiental corporativo

Melhorar a coleta de dados para permitir cálculo total de pegada ecológica

Gestão de caRbono e eneRGia

Implantar estratégias de carbono e planos de gerenciamento, incluindo alcançar a redução de consumo de energia no escritório

Continuar a implantação de estratégias de carbono e energia

44 relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO

Índice dos GRis e uncGs

divulGação/ indicadoR

cateGoRia Relatado seção do RelatóRio pRincÍpio unGc

páGina

peRfil1.1 – 1.2 Estratégia e análise Total Mensagem do nosso diretor executivo COP, 1–9 3

Determinação do conteúdo do relatório e do que é importante 10, 11

Gestão de risco 13

Progresso em comparação com os objetivos (comunidade, local de trabalho, meio ambiente e operações de negócios e finanças)

15, 24, 32, 38

Cadeia de abastecimento 23

2.1 – 2.10, EU1 Perfil organizacional Total Sobre este relatório Capa interna

Perfil da empresa 1

Proprietária 12

Produtos e serviços, capacidade instalada 16–17, 19

Índice detalhado dos GRIs e UNGCs On-line

3.1 – 3.4 Parâmetros do relatório

Escopo e limites do relatório

Total Sobre nós 1

Desempenho de saúde e segurança 25

Índice detalhado dos GRIs e UNGCs On-line

3.5 Total Determinação do conteúdo do relatório e do que é importante 10–11

Nossos públicos estratégicos 9

3.6 – 3.8, 3.13 Total Sobre este relatório Capa interna

3.9 – 3.12 Total Índice detalhado dos GRIs e UNGCs On-line

4.1 – 4.10, 4.12 – 4.13

Governança, compromisso e engajamento

Total Visão, missão, valores 2

Diretoria, Código de conduta, compromissos externos 12–14

Perfil dos funcionários 27

Índice detalhado dos GRIs e UNGCs On-line

4.11 Total Vegetação nativa 39

4.14 – 4.17 Total Nossos públicos estratégicos, determinação do conteúdo do relatório e do que é importante

9–11

EC1, EC2 Desempenho econômico Total Impacto econômico direto 7–9 16

Excelência operacional 20

Resposta às mudanças climáticas 18

EC5, EC6 Presença de mercado Total Remunerações e bônus 6 31

Oportunidades de trabalho e recrutamento local 35

EC7 Parcial Oportunidades de trabalho e recrutamento local 35

EC8, EC9 Impactos econômicos indiretos

Total Impacto econômico indireto 1 34

Oportunidades de trabalho e recrutamento local 35

EU6 Disponibilidade e confiabilidade

Parcial Excelência operacional 20

EN3, EN4 Energia Total Emissões de gases causadores do efeito estufa e energia 40, 41

EN6, EN7 Parcial Produtos e serviços 16, 17

Emissões de gases causadores do efeito estufa e energia 40, 41

EN9 Água Parcial Água 43

EN12, EN13 Biodiversidade Parcial Biodiversidade e vegetação nativa 7, 8 39

Programa de conservação do condor andino 41

EN14 Total Biodiversidade e vegetação nativa 39

EN16, EN23 Emissões, efluentes e resíduos

Total Emissões de gases causadores do efeito estufa e energia 40, 41

Conformidade ambiental e nosso sistema de gestão ambiental 39

EN18, EN22 Parcial Resíduos 8 43

Emissões de gases causadores do efeito estufa e energia 40, 41

o índiCe abaixo indiCa o número das páginas para os indiCadores gri e prinCípios ungC presentes neste relatório. um índiCe detalhado pode ser enContrado em paCifiChydro.Com /sustainability/sustainability-reports.

aGRadecimentosA equipe de sustentabilidade gostaria de agradecer a todas as pessoas (que são muitas para se poder mencionar todas) que ajudaram e apoiaram o desenvolvimento deste relatório. Ele não teria sido possível sem sua contribuição.

relatÓriO anual e de sustentaBilidade 2012 da PaciFic hydrO 45

divulGação/ indicadoR

cateGoRia Relatado seção do RelatóRio pRincÍpio unGc

páGina

EN28 Conformidade Conformidade ambiental e nosso sistema de gestão ambiental 39

LA1, LA3 Emprego Total Perfil dos funcionários 1–6, 10 27

Remunerações e bônus 31

LA2 Parcial Rotatividade 28

LA4 Relações entre mão de obra e administração

Total Respeito aos direitos no trabalho 3 31

LA7, LA8, EU16 Saúde e segurança ocupacionais

Parcial Desempenho de saúde e segurança 25

Saúde e bem-estar 26

Planejamento de desastres e emergências 25

Sistemas de saúde e segurança 26

LA10 Treinamento e educação Parcial Treinamento e desenvolvimento 28

LA11, LA12 Total Treinamento e desenvolvimento 28

LA13 Diversidade e oportunidades iguais

Total Inclusão e diversidade 6 27, 29

Perfil dos funcionários 27

HR3 Investimento e práticas de aquisição

Parcial Código de conduta 13

HR4 Não descriminação Total Respeito aos direitos no trabalho 6 31

HR5 Liberdade de associação e processo de negociação coletiva

Total Respeito aos direitos no trabalho 3 31

HR9 Direitos dos indígenas Total Direitos Humanos 14

HR11 Remediação Total Direitos Humanos 1–10 14

Respeito aos direitos no trabalho 31

SO1 Comunidades locais Total Programas de investimento nas comunidades 33

EU19 Parcial Comunidades: nossa abordagem 32

Consulta e engajamento com as comunidades 33

Comodidade visual 36

SO2, SO4 Corrupção Total Corrupção e comportamento não competitivo 13

Respeito aos direitos no trabalho 31

Conformidade 13

SO3 Parcial Código de conduta 1–6, 10 13

Corrupção e comportamento não competitivo 13

SO5, SO6 Políticas públicas Total Defesa das políticas públicas 7 21, 22

Doações 14

SO7 Comportamento não competitivo

Total Corrupção e comportamento não competitivo 13

SO8 Conformidade Total Conformidade 13

EU21 Planejamento e resposta a desastres e emergências

Total Planejamento de desastres e emergências 25

PR1 Saúde e segurança dos clientes

Parcial Excelência operacional 20

PR2 Total Índice detalhado dos GRIs e UNGCs On-line

PR4 Rotulagem de produtos e serviços

Total Índice detalhado dos GRIs e UNGCs On-line

PR7 Comunicações de marketing

Total Índice detalhado dos GRIs e UNGCs On-line

PR8 Privacidade do cliente Total Índice detalhado dos GRIs e UNGCs On-line

PR9 Conformidade Total Índice detalhado dos GRIs e UNGCs On-line

pacifichydRo.com

entRe em contato conosco

Feedback sobre este relatório pode ser enviado para

[email protected]

austRáliaLevel 11, 474 Flinders Street

Melbourne, Victoria 3000 AustraliaT +61 3 8621 6000 | F +61 3 8621 6111

bRasilAlameda Santos, 700–Cj. 62 –

Condomínio Edifico Trianon Corporate Cerqueira César - São Paulo - SP

CEP 01418-100 – BrazilT +55 11 3149 4646 | F +55 11 3149 4649

chileAv. Isidora Goyenechea

3520, Piso 9, Las CondesSantiago, Chile

T +56 2 2519 4200 | F +56 2 2519 4240

encontRe-nos no