REVISTA BRASILEIRA 64-DUOTONE - BRASILEIRA 64-Poesia... · Poesía Ultimísima, Madrid: ... Aula José…

Embed Size (px)

Text of REVISTA BRASILEIRA 64-DUOTONE - BRASILEIRA 64-Poesia... · Poesía Ultimísima, Madrid: ... Aula...

  • Guadalupe Grande

  • Poemas deGuadalupe Grande

    Traduo deRonaldo Costa Fernandes

    Guadalupe Grande nasceu em Madrid em 1965. licenciadaem Antropologia Social pela Universidad Complutense deMadri. filha dos poetas Francisca Aguirre e Flix Grande e neta dopintor Lorenzo Aguirre.

    Publicou os livros de poesia El Libro de Lillit, Prmio Rafael Alber-ti, La Llave de Niebla, Mapas de Cera (Poesa Circulante, Mlaga, 2006 eedio especial por La Torre degli Arabeschi, Angera, Itlia, 2009) eHotel para Erizos (Calambur, 2010). Traduziu com Juan Carlos Mes-tre A Aldeia de Sal [La Aldea de Sal] (Calambur, 2009), antologia dopoeta brasileiro Ldo Ivo.

    Como crtica literria, colaborou desde 1989 em diversos peri-dicos e revistas culturais, como El Mundo, El Independiente, CuadernosHispanoamericanos, El Urogallo, Resea etc.

    Em 2008, ganhou a Bolsa de Estudo Valle-Incln para a CriaoLiterria na Academia Espanhola em Roma. No mbito da gestocultural e editorial, trabalhou em diversas instituies, como nos Cur-sos de Vero da Universidade Complutense de Madrid, na Casa deAmrica e no Teatro Real.

    287

    Poes ia Estrange ira

    Poesia Estrangeira

    Poeta, ensasta eficcionista.Ganhou vriosprmios, entreeles, o APCA e oCasa de lasAmricas.Publicou cincolivros de poesias.Seu mais recentelivro de poemas A Mquina das Mos(7Letras, 2009).

  • Foi convidada para vrios eventos internacionais: I Mostra Ibero-Amricade Poesia, Manizales (Colmbia, 2003), Encuentros Culturales, Pereira (Co-lmbia, 2003), Universidad de la Sapienza (Roma, 2004, 2006), FestivalInternacional de Biscra (Argelia, 2005), Festival Internacional de Poesia deMedelln (Colmbia, 2006), Festival Internacional de Poesia de Bogot(2007), Instituto Cervantes (Cracvia, Varsvia, 2007) e Roma (2008) eFestival Internacional de Poesia de Sarajevo (2008).

    Atualmente, responsvel pelas atividades literrias da Universidad Popu-lar Jos Hierro, San Sebastin de los Reyes, Madrid.

    Livros de poesia publicadosEl Libro de Lilit. Sevilla: Editorial Renacimiento, 1996. (Prmio Rafael Alberti,

    1995).La Llave de Niebla. Madrid: Calambur Editorial, 2003.Mapas de Cera. Mlaga: Ed. Poesa Circulante, Mlaga, 2006.Mapas de Cera (plaquete). Itlia: La Torre degli Arabeschi, Angera, 2009.Hotel para Erizos. Madrid: Calambur Editorial, 2010.

    AntologiasDe Varia Espaa. Mxico: Ediciones La Rana, Guanajuato,1997.Ellas Tienen la Palabra. Madrid: Hiperin, 1997.Poesa Ultimsima, Madrid: Libertarias-Prodhufi,1997.Norte y Sur de la Poesa Iberoamericana. Madrid: Verbum, 1998.Milenio. Madrid: Celeste-Sial,1999.Dilogo de la Lengua. Pasar la Pgina, Poetas para el Nuevo Milenio. Castilla-La Mancha:

    Cuenca, 2000.Aldea Potica II. Madrid: pera Prima, 2000.Mujeres de Carne y Verso. Madrid: La Esfera Literaria, 2001.La Voz y la Escritura 80 Propuestas Poticas desde los Viernes de la Cacharrera. Madrid:

    Comunidad de Madrid/ONCE, 2001.Monogrfico sobre Poesa Femenina Espaola de la Revista Zurgai. Vizcaya, Pas Vasco, ju-

    lho de 2004.33 de Radio 3. Madrid: Calamar/Rne3, 2004.Hilanderas. Madrid: Amargord, 2006.

    288

    Traduo de Ronaldo Costa Fernandes

  • Edies, tradues e ensaiosEl Silencio en la Obra de Juan Rulfo. Cuadernos Hispanoamericanos, maio de 1989.Literatura Azteca, Flores en el Tiempo. Cuadernos Hispanoamericanos, outubro de

    1989.El Flautista de Hamelin (Carlos Edmundo de Ory). El Bosque, setembro de 1992.Las Piedras, Rulfo, el Tiempo (Pedro Pramo y la Escultura). Cuadernos Hispanoa-

    mericanos, outubro de 1994.La Identidad de los Fragmentos (Apuntes sobre Poesa), Susana y los Viejos, 1-2,

    1997.La Mirada Creadora (prlogo ao vol. VI da Obra Completa de Luis Rosales). Madrid:

    Trotta,1998.Concha Mndez: Con Recuerdos de Esperanzas y Esperanzas de Recuerdos ,

    Seminario En torno a la Generacin del 27. Segovia, Castilla e Len, julho de1998.

    El Sendero de la Inocencia (las Referencias Religiosas en la Poesa de Csar Valle-jo). Razn y Fe, julho-agosto de 1998.

    El Personaje Potico de la Postmodernidad, Universidad de Barcelona, maio de2005.

    Obra Completa de Luis Rosales. Madrid: Trotta,1996-1998.Ldo Ivo. La Aldea de Sal. Seleo e traduo de Guadalupe Grande e Juan Carlos

    Mestre. Madrid: Calambur, 2009.

    Resenhas crticas sobre sua obraNo Para de Llover, Juan Jos Tllez, Aula Jos Cadalso, novembro de 1996.Sobre el Mito, la Propia Vida, Antonio Enrique, Cuadernos del Sur, 23 de maio de

    1997.El Libro de Lilit, Noem Montetes Mairal, Lateral, janeiro de 1997.La Ciudad Desvestida, Juan Cobos Wilkins, El Pas, Babelia, 6 de maro de 2003.Postales de Asombro, M ngeles Maeso, Resea, novembro de 2003.Naufragios y Derrotas, Luis Garca Jambrina, ABC, Blanco y Negro Cultural, 27

    de dezembro de 2003.Poesa Escrita por Mujeres Sharon Keefe Ugalde (Texto recolhido nas Actas del VIII

    Encuentro Internacional de Mujeres Poetas, publicadas pela Diputacin Foral de lava,2006).

    289

    Poemas de Guadalupe Grande

  • Meditaes na antessala*

    Liverpool no existe.

    Isso sabe a mulher que se senta atrs dos vidros do aeroporto vendo passaro rio Mersey,

    um rio que se parece com a misericrdia, mas por ele no subiro os sal-mes: no chegaro ao arroio, no atravessaro o tnel do urso, no de-sovaro sobre a obcecada obedincia das bssolas.

    Porque Liverpool no existe, no rio Mersey flutua a casca de noz na qualnavega seu dente de leite.

    Flutua a matriosca, grvida de si mesma, flutua uma e outra vez, at sua lti-ma boneca, mnimo relato da infncia, infinito relato da sublimao.

    Flutua a asa do albatroz e sobrevoa a gaivota e a cera de caro agora ferru-gem no lodo.

    Na outra margem do rio Mersey flutua o souvenir africano, esplendor dapedra que hoje runa, pele nua em trnsito que aqui se converte em lu-minosa vertigem da roupagem.

    Quem teve misericrdia dos tornozelos, quem das pupilas dos gnus1 nasquais habitavam as gazelas, quem dos rios que transbordam seu leito, equem se ps ao abrigo e atravessou a cidade que no existe.

    290

    Traduo de Ronaldo Costa Fernandes

    * GRANDE, Guadalupe. Mapas de Cera. La Torre degli Arabeschi, 2009.1 Antlope existente na frica do Sul. Segundo a Real Academia Espaola, assemelha-se a um cavalinho comcabea de touro. [N. do T.]

  • 291

    Poemas de Guadalupe Grande

    Meditaciones en la antesala*

    Liverpool no existe.

    Eso sabe la mujer que se sienta tras los cristales del aeropuerto a ver pasar el ro Mersey,

    un ro que se parece a la misericordia pero por el que no subirn los salmones: no llegarn alarroyo, no atravesarn el tnel del oso, no desovarn sobre la obcecada obediencia de lasbrjulas.

    Porque Liverpool no existe, en el ro Mersey flota la cscara de nuez en la que navega sudiente de leche.

    Flota la matrusca, embarazada de s misma, fiota una y otra vez, hasta su ltima mueca,mnimo relato de la infancia, infinito relato de la sublimacin.

    Flota el ala del albatros y sobrevuela la gaviota y la cera de caro es ahora herruinbre en ellimo.

    En la otra orilla del ro Mersey flota el souvenir africano, esplendor de la piedra que hoy esruina, piel desnuda en trnsito que aqu se convierte en luminoso vrtigo del ropaje.

    Quin tuvo misericordia de los tobillos, quin de las pupilas de los us en las que habitabanlas gacelas, quin de los ros que desbordan su cauce, y qun se puso el abrigo y atraves laciudad que no existe.

    * GRANDE, Guadalupe. Mapas de Cera. La Torre degli Arabeschi, 2009.

  • Do outro lado do canal, no rio Mersey, flutua o escaravelho da vida entre osdentes do gato de Chesire, uma folha sobra sua sombra, uma cera no bura-co da chama, uma pena na casca do ovo, sua vida, um papel sem garrafa.

    E quem ps um prato de leite para o gato e soube ver a rvore na sombra dafolha e no colocar fogo, e quem recolher a tinta com a pluma do melroque alguma vez atravessou um jardim, quem para escrever onde, quempara escrever qu.

    Pouco importa que Liverpool j no exista. Isso se pode ver no rio Mersey.

    Por fim, tudo o que no existe um mapa da outra margem.

    Gatas parindo

    Assim escutas as coisas de tua vida como o miado de um gato no fundo dojardim.

    Acordas de madrugada e ouves no fundo muito fundo esse remoto miadode gato recm-nascido

    E um vero e logo outro e mais outro at chegar a esta noite

    no fundo do jardim no fundo

    Assim escutas as coisas de tua vida assim escutas as coisas do mundo s es-curas de noite apalpando o susto de no entender ou o de no quererfaz-lo

    292

    Traduo de Ronaldo Costa Fernandes

  • 293

    Poemas de Guadalupe Grande

    Al otro lado del canal, en el ro Mersey, flota el escarabajo de la vida entre los dientes del gatode Chesire, una hoja sobre su sombra, una cerilla en el hueco de la llama, una pluma en elcascarn, su vida, un papel sin botella.

    Y quin le puso un plato de leche al gato y supo ver el rbol en la sombra de la hoja y no pren-derie fuego, y quin recoger la tinta con la pluma del mirla que alguna vez atraves unjardn, quin para escribir dnde, quin para escribir qu.

    Poco importa ya que Liverpool no exista. Eso mira hoy en el ro Mersey.

    Al fim, todo lo que no existe es un mapa de la otra orilla.

    Gatas pariendo

    As escuchas las cosas de tu vida como el maullido de un gato al fondo del jardn

    Te despiertas de madrugada y oyes al fondo muy al fondo ese remoto maullido de gato recinnacido

    Y un verano y luego otro y otro ms hasta ilegar a esta noche

    al fondo del jardn al fondo

    As escuchas las cosas de tu vida as escuchas las cosas del mundo a oscuras de noche palpandoel susto de no entender o el de no querer hacerlo

  • e esse gato no para de miar e uma pequena ferida no sabes de qu no sa-bes de quem mas a est insistindo gritando de fome e noite na beira