16
Função de segurança: Controle bimanual Produtos: Botões Zero-Force 800Z Relé de segurança MSR125/Relé de segurança GSR SI Classicação de segurança: PLe, Cat. 4 para EN ISO 13849.1 2008

SAFETY-AT071B-PT-E, Função de segurança: Controle bimanual ... · Manutenção de Controles de estado sólido ... Os exemplos e diagramas neste manual estão inclusos apenas para

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SAFETY-AT071B-PT-E, Função de segurança: Controle bimanual ... · Manutenção de Controles de estado sólido ... Os exemplos e diagramas neste manual estão inclusos apenas para

Função de segurança: Controle bimanualProdutos: Botões Zero-Force 800Z

Relé de segurança MSR125/Relé de segurança GSR SI

Classifi cação de segurança: PLe, Cat. 4 para EN ISO 13849.1 2008

Page 2: SAFETY-AT071B-PT-E, Função de segurança: Controle bimanual ... · Manutenção de Controles de estado sólido ... Os exemplos e diagramas neste manual estão inclusos apenas para

Sumário

Introdução 3

Informações importantes ao usuário 3

Realização da função de segurança 4

Informações gerais de segurança 5

Ajuste e fi ação 7

Confi guração 9

Cálculo do nível de desempenho 10

Plano de verifi cação e de validação 13

Recursos adicionais 16

Page 3: SAFETY-AT071B-PT-E, Função de segurança: Controle bimanual ... · Manutenção de Controles de estado sólido ... Os exemplos e diagramas neste manual estão inclusos apenas para

3

IntroduçãoEsta observação de aplicação de função de segurança explica como fazer a fi ação e confi gurar dois botões de palma Zero-Force 800Z, um controle bimanual MSR125, uma parada de emergência, um relé de segurança GSR SI e dois contatores de segurança 100S para criar um sistema de segurança de controle bimanual. Quando o operador coloca uma mão sobre cada botão simultaneamente (com até 0,5 segundo entre os dois movimentos), confi rmando que o operador está na localização segura adequada, os dois contatores 100s são energizados, alimentando o movimento perigoso. A remoção de uma ou de ambas as mãos fará com que o sistema desligue os contatores de segurança.

Os cálculos de SISTEMA neste documento são para o sistema aqui descrito. Um sistema com diferentes componentes ou uma confi guração diferente deve ser calculado com base em seus componentes reais e na sua estrutura de sistema.

Informações importantes ao usuárioO equipamento de estado sólido possui características operacionais diferentes daquelas do equipamento eletromecânico. As Orientações de segurança para Aplicação, Instalação e Manutenção de Controles de estado sólido (publicação SGI-1.1 disponível no escritório de vendas local Rockwell Automation® ou online no endereço http://www.rockwellautomation.com/literature) descrevem algumas diferenças importantes entre equipamento de estado e dispositivos eletromecânicos conectados. Devido a esta diferença e também porque uma ampla variedade de usos para equipamento de estado sólido, todas as pessoas responsáveis pela aplicação deste equipamento devem ter certeza de que cada aplicação desejada deste equipamento é aceitável.

Em nenhuma circunstância a Rockwell Automation, Inc. se responsabilizará ou assumirá danos indiretos ou consequentes que resultem do uso ou aplicação deste equipamento.

Os exemplos e diagramas neste manual estão inclusos apenas para fi ns de ilustração. Devido às diversas variáveis e especifi cações associadas a qualquer instalação em particular, a Rockwell Automation, Inc. não assumirá a responsabilidade ou obrigação pelo uso real com base nos exemplos e diagramas.

A Rockwell Automation, Inc., não assume nenhuma obrigação patente com relação ao uso das informações, circuitos, equipamentos ou software descritos neste manual.

A reprodução do conteúdo deste manual, ao todo ou em parte, sem o consentimento escrito da Rockwell Automation, Inc., é proibida.

Page 4: SAFETY-AT071B-PT-E, Função de segurança: Controle bimanual ... · Manutenção de Controles de estado sólido ... Os exemplos e diagramas neste manual estão inclusos apenas para

4

Realização da função de segurança: Avaliação de riscoO nível de desempenho requerido é o resultado de uma avaliação de risco e refere-se ao volume de redução de risco a ser executada pelas partes relacionadas à segurança do sistema de controle. Parte do processo de redução de risco é determinar as função de segurança da máquina. Para os fi ns deste documento, o nível de desempenho requerido considerado (PLr) é PLe, Categoria 4.

De: Avaliação de risco (ISO 12100)

A: Realização e PL Avaliação

Identificação das funções de segurança1

Especificação das características de cada função de segurança2

Determinação do PL (PLr) necessário paracada função de segurança3

Função de segurança de controle bimanualO sistema de segurança descrito nesta observação de aplicação de função de segurança contém duas funções de segurança:

1. Função de segurança de monitoração bimanual: A alimentação é fornecida ao perigo somente quando as mãos do operador forem colocadas simultaneamente sobre os botões de palma e ali permanecerem. A alimentação é removida quando uma das mãos é removida de seu botão de palma.

2. Função de segurança de parada de emergência: Remoção da alimentação do perigo quando o sistema de segurança detecta que a parada de emergência foi ativada.

Especifi cações da Função de segurançaFunção de segurança de monitoração bimanual: A localização controlada das mãos do operador durante o movimento perigoso, exigindo a atuação contínua dos dois botões de palma para habilitar a alimentação ao motor. A operação simultânea dos dois botões deve ocorrer em até 0,5 segundo, de acordo com a ISO 13851. Quando um ou ambos os botões de palma são liberados, a alimentação ao motor é removida. A colocação simultânea de ambas as mãos sobre os botões de palma reiniciará o movimento perigoso. Falhas nos botões de palma bimanuais, terminais de fi ação ou controlador de segurança serão detectadas antes da próxima solicitação de segurança. A localização a uma distância segura da estação de controle bimanual deve ser estabelecida de acordo com a ISO 13855, de modo que o movimento perigoso seja parado antes que o operador possa alcançar o perigo.

Função de segurança de parada de emergência: A ativação da parada de emergência parará o movimento perigoso e impedir o movimento por meio da remoção da alimentação ao motor. Quando o botão de parada de emergência é desativado, o movimento perigoso e a alimentação ao motor não serão retomados até a ocorrência de uma ação secundária, a pressão e liberação do botão de reset. Esta função de parada de emergência é complementar a qualquer outra proteção na máquina e não deve reduzir o desempenho de outras funções relacionadas à segurança.

As funções de segurança neste exemplo são todas capazes de conectar e interromper a alimentação a motores classifi cados até 9 A, 600 Vca. As funções de segurança atenderão às especifi cações para o nível de desempenho “e”, Categoria 4 (PLe, Cat. 4), de acordo com a ISO 13849-1 e SIL3 de acordo com IEC 62061 e a operação confi ável de controle da ANSI B11.19. A parada implementada por todas as funções de segurança é a categoria de parada 0.

Page 5: SAFETY-AT071B-PT-E, Função de segurança: Controle bimanual ... · Manutenção de Controles de estado sólido ... Os exemplos e diagramas neste manual estão inclusos apenas para

5

Em todo este manual, quando necessário, usamos observações para informá-lo sobre considerações de segurança.

Informações gerais de segurançaEntre em contato com a Rockwell Automation para saber mais sobre os serviços de avaliação de risco segurança.

Advertência: Identifica informações sobre práticas ou circunstâncias que podem causar uma explosão em uma área classificada, o que pode levar a ferimentos pessoais ou morte, prejuízos a propriedades ou perda econômica.

IMPORTANTE Identifica informações que são críticas para uma aplicação correta e para conhecer o produto.

Atenção: Identifica informações sobre práticas ou circunstâncias que podem levar a ferimentos pessoais ou morte, prejuízos a propriedades ou perda econômica. Atenções ajudam a identificar um perigo, evitar um perigo e reconhecer a consequência.

Perigo de choque: As etiquetas podem estar no equipamento ou dentro dele, por exemplo, um inversor ou motor, para alertar as pessoas sobre a possível presença de tensão perigosa.

Perigo de queimadura: As etiquetas podem estar no equipamento ou dentro dele, por exemplo, um inversor ou motor, para alertar as pessoas que as superfícies podem atingir temperaturas perigosas.

IMPORTANTE Este exemplo de aplicação é para usuários avançados e pressupõe que você é treinado e experiente em especificações de sistema de segurança.

Atenção: Uma avaliação de risco deve ser realizada para certificar-se de que todas as tarefas e combinações perigosas foram identificadas e endereçadas. A avaliação de risco pode necessitar de circuitos adicionais para reduzir o risco a um nível tolerável. Os circuitos de segurança devem levar em consideração os cálculos de distância segura os quais não são parte do escopo deste documento.

Page 6: SAFETY-AT071B-PT-E, Função de segurança: Controle bimanual ... · Manutenção de Controles de estado sólido ... Os exemplos e diagramas neste manual estão inclusos apenas para

6

Descrição da segurança funcionalO objetivo da função de segurança de monitoração bimanual nesta observação de aplicação é fornecer operação e parada fáceis e seguras de uma máquina perigosa, para atender às especifi cações de um processo de manufatura. A máquina pode operar, realizando sua tarefa, quando o operador está em uma localização segura com ambas as mãos colocadas sobre ambos os botões de palma. Quando o operador remove uma ou ambas as mãos de um botão de palma, o MSR125 responde abrindo seus contatos de segurança e desenergizando o movimento perigoso. Isso para a máquina e permite que o operador realize alguma tarefa segura na área protegida enquanto a máquina é mantida parada. Uma vez completada a tarefa, o operador deve se mover para longe da área protegida para acessar os dois botões de palma. O operador deve colocar suas mãos sobre os dois botões de palma simultaneamente. Em resposta a isso, o MSR125 fecha seus contatos de segurança. Isso liga a máquina, permitindo que realize sua tarefa.

O objetivo da função de segurança de parada de emergência é simples. Quando ocorre uma necessidade urgente de parar a máquina, o botão de parada de emergência é pressionado. O GSR SI que monitora o botão de parada de emergência responde abrindo os contatos de segurança e desenergizando as bobi-nas dos dois contatores de segurança 100S. Os contatos 100s se abrem, desenergizando o movimento perigoso.

Lista de materiais

Código de catálogo Descrição Quantidade

800Z-GL2Q5Y22,5 mm tipo 4/4X/13 IP66 botão de toque para uso geral momentâneo Zero-Force, entrada de 10 – 40 Vcc e 20 – 30 Vca, saída a relé – 5 pinos QD, proteção amarela

2

800Z-G2AH1 Kit de montagem de plástico para orifício de 22,5 mm, (GP) 2

889D-F5AC-2Cabo QD axial de 5 pinos, furo de montagem de 22,5 mm, comprimento de 2 m

2

440R-D23171

Modelo de relé MSR125, controle bimanual, 2 saídas de segurança imediatas N.A., saídas auxiliares N/A, saídas de segurança atrasadas N/A, fonte de alimentação de 24 Vca/cc, reset manual/automático, terminais removíveis

1

440R-A23209 Pacote de 4, blocos de terminal de parafuso de 4 pinos 1

800F-1YP3Estação de parada de emergência de gabinete de 1 furo 800F, plástico, PG, tipo girar para destravar 40 mm, não iluminado, 2 N.F.

1

440R-S12R2Relé de segurança Guardmaster®, 1 entrada universal de canal duplo, 1 saída auxiliar de estado sólido N.F.

1

800FM-G611MX10 Botão 800F – Metal, protegido, azul, instalação de trava de metal, 1 contato N.A., 0 contato N.F., padrão, pacote padrão (Qtd. 1)

1

100S-C09ZJ23C Contator de segurança MCS 100S-C, 9 A, 24 Vcc 2

Page 7: SAFETY-AT071B-PT-E, Função de segurança: Controle bimanual ... · Manutenção de Controles de estado sólido ... Os exemplos e diagramas neste manual estão inclusos apenas para

7

Ajuste e fi açãoPara informações detalhadas sobre a instalação e a fi ação, consulte os manuais do produto listados em Recursos adicionais.

Características gerais do sistemaO modelo de relé MSR125 monitora os contatos dos dois botões de palma 800Z. Quando o sistema está operando e uma mão, ou ambas, se move de um botão de palma, o MSR125 responde abrindo seus contatos de segurança e removendo 24 V das bobinas de ambos os contatores 100S. Os contatores abrem seus contatos, desenergizando o movimento perigoso. O movimento perigoso para por inércia.

O MSR125 é conectado a um reset automático. Como exigido pelas normas, o MSR125 somente reiniciará se ambos os botões de palma forem ativados pelas mãos de um operador com até 0,5 segundo de diferença entre elas (simultaneidade). Quando a exigência de simultaneidade da norma é atendida, o MSR125 fecha seus contatos de segurança desde que dois contatos auxiliares dos contatores 100S K1 e K2, conectados em série entre Y1 e Y2 do MSR125, estejam fechados, confi rmando que ambos os 100S estão adequadamente desenergizados. Os contatos de segurança em fechamento energizam as bobinas dos contatores 100S. O movimento perigoso é reiniciado.

O MSR125 usa a verifi cação de plausibilidade, p.ex. o uso de contatos normalmente abertos e normalmente fechados ligados mecanicamente para monitorar os botões de palma 800Z em busca de falhas.

O GSR SI monitora o botão de parada de emergência. As saídas pulsadas do GSR SI (terminais S11 e S21) são operadas separadamente por meio dos dois contatos de parada de emergência aos terminais S12 e S22, respectivamente. Isso permite que o GSR SI detecte falhas de cabo solto, curto para 24 V, curto para GND, um contato soldado e de canais cruzados.

Quando o botão de parada de emergência é pressionado, os circuitos de saída pulsada para entrada são interrompidos. O GSR SI responde abrindo seus contatos de segurança e removendo 24 V das bobinas dos contatores 100S. Desenergizados, os 100S abrem seus contatos. O movimento perigoso para por inércia.

O GSR-S é confi gurado para um reset manual monitorado. 24 V é conectado ao botão de reset por meio de dois contatos NF auxiliares dos contatores 100S. Os dois contatos NF fechados confi rmam que os contatores 100S estão adequadamente desenergizados. Uma vez que o botão de parada de emergência é liberado e o botão de reset é pressionado por 0,25 a 3 segundos, e então liberado, o GSR SI reinicia, fechando seus contatos de segurança. O movimento perigoso é reiniciado.

Quando o botão de reset é pressionado por menos que 0,25 segundo ou por mais que 3 segundos, o sinal de reset é ignorado e os contatores de segurança GSR SI permanecem abertos. Isso ocorre para impedir um reset indesejado e evitar que o botão de reset fi que preso.

Page 8: SAFETY-AT071B-PT-E, Função de segurança: Controle bimanual ... · Manutenção de Controles de estado sólido ... Os exemplos e diagramas neste manual estão inclusos apenas para

Esquema elétrico

8

Page 9: SAFETY-AT071B-PT-E, Função de segurança: Controle bimanual ... · Manutenção de Controles de estado sólido ... Os exemplos e diagramas neste manual estão inclusos apenas para

9

Confi guração

Page 10: SAFETY-AT071B-PT-E, Função de segurança: Controle bimanual ... · Manutenção de Controles de estado sólido ... Os exemplos e diagramas neste manual estão inclusos apenas para

10

Cálculo do nível de desempenhoO nível de desempenho exigido (PLr) para cada função de segurança neste projeto de observação de aplicação é PLd, Cat. 3. Quando confi guradas corretamente, o projeto de duas funções de segurança pode alcançar uma classifi cação de segurança de PLe, Cat. 4 de acordo com a EN ISO 13849.1 2008.

As Especifi cações de segurança funcional do projeto pedem um Nível de desempenho no PLd (mínimo) e uma estrutura Cat 3 (mínima). Um PFHd inferior a 1.0 E-06 para toda a função de segurança é necessário para PLd.

O valor geral da função de segurança de controle bimanual é mostrado abaixo.

A função de segurança de controle bimanual pode ser modelada como a seguir:

Page 11: SAFETY-AT071B-PT-E, Função de segurança: Controle bimanual ... · Manutenção de Controles de estado sólido ... Os exemplos e diagramas neste manual estão inclusos apenas para

11

As classifi cações de segurança funcional para o subsistema de ENTRADA 800Z são:

As classifi cações de segurança funcional para o subsistema de LÓGICA MSR125 são:

As classifi cações de segurança funcional para o subsistema de SAÍDA 100S são:

O valor geral da função de segurança da parada de emergência é mostrado abaixo.

Page 12: SAFETY-AT071B-PT-E, Função de segurança: Controle bimanual ... · Manutenção de Controles de estado sólido ... Os exemplos e diagramas neste manual estão inclusos apenas para

12

A função de segurança da parada de emergência pode ser modelada como a seguir:

As classifi cações de segurança funcional para o subsistema de ENTRADA de parada de emergência são:

As classifi cações de segurança funcional para o subsistema de LÓGICA GSR SI são:

Page 13: SAFETY-AT071B-PT-E, Função de segurança: Controle bimanual ... · Manutenção de Controles de estado sólido ... Os exemplos e diagramas neste manual estão inclusos apenas para

13

As classifi cações de segurança funcional para o subsistema de SAÍDA 100S são:

Observe que os dados dos botões de palma 800Z, parada de emergência e contatores de segurança incluem os dados MTTFd, DCavg e CCF. Isso ocorre porque são dispositivos eletromecânicos. As avaliações de segurança funcional dos dispositivos eletromecânicos incluem a frequência com que são operados, se são efetivamente monitorados em busca de falhas e se estão adequadamente especifi cados e instalados.

O SISTEMA calcula o MTTFd usando os dados B10d fornecidos aos contatores junto com a frequência estimada de uso inserida durante a criação do projeto do SISTEMA. Este exemplo de aplicação presume que a parada de emergência é operada ou testada uma vez por dia, ou seja, 365 vezes por ano.

O DCavg (99%) para os contatores foi selecionado a partir da tabela de dispositivo de saída da EN ISO 13849-1 Anexo E. “Monitoração direta”.

O DCavg (99%) para a parada de emergência foi selecionado a partir da tabela de dispositivo de entrada da EN ISO 13849-1 Anexo E. “Monitoração cruzada”.

O valor (CCF) é gerado usando o processo de pontuação descrito no Anexo F da ISO 13849-1. O processo completo de pontuação CCF deve ser realizado ao implementar de fato uma aplicação. Um mínimo de 65 pontos deve ser alcançado. Um CCF de 65 foi inserido para fi ns práticos em todos os casos para este exemplo de aplicação.

Plano de verifi cação e de validaçãoVerifi cação e validação desempenham um importante papel para evitar falhas por todo o projeto de sistema de segurança e o processo de desenvolvimento. ISO/EN 13849-2 estabelece as especifi -cações para verifi cação e validação. Ele pede um plano documentado para confi rmar que todas as Especifi cações funcionais de segurança foram atendidas.

Verifi cação é uma análise do sistema de controle de segurança resultante. O Nível de desempenho (PL) do sistema de controle de segurança é calculado para confi rmar se ele atende o Nível de desempenho (PLr) necessário especifi cado. A ferramenta de software SISTEMA é geralmente usada para desempenhar cálculos e auxiliar no cumprimento das especifi cações da ISO 13849-1.

Validação é um teste funcional do sistema de controle de segurança para demonstrar que ele atende as especifi cações da função de segurança. O sistema de controle de segurança é testado para confi rmar se todas as saídas relacionadas à segurança respondem apropriadamente às suas correspondentes entradas relacionadas à segurança. O teste funcional deve incluir condições de operação normal além de falha em potencial dos modos de falha. Geralmente é usada uma lista de verifi cação para documentar a validação do sistema de controle de segurança.

Antes de validar o sistema de relé de segurança GSR, é necessário confi rmar que o relé GSR foi conectado e confi gurado de acordo com as instruções de instalação.

Page 14: SAFETY-AT071B-PT-E, Função de segurança: Controle bimanual ... · Manutenção de Controles de estado sólido ... Os exemplos e diagramas neste manual estão inclusos apenas para

14

Lista de validação e verificação da função de segurança da estação de controle bimanualInformações gerais das máquinas

Nome da máquina/número do modeloNúmero de série da máquinaNome do clienteData do testeNome do(s) testador(es)Número do desenho esquemáticoModelo do relé de segurança Guardmaster

Verif icação da f iação de segurança e conf iguração do reléEtapa do teste Verif icação Passar/Falhar Alterações/Modif icações

Verifi que visualmente que o circuito do relé de segurança está conectado como documentado nos esquemas.Verifi que visualmente que as confi gurações da chave rotativa do relé de segurança estão corretas como documentado.

Verificação de operação normal – O sistema de relé de segurança responde a todos os comandos normais de partida, parada, parada de emergência e resetEtapa do teste Verif icação Passar/Falhar Alterações/Modif icações

Inicie um comando de partida pressionando simultaneamente ambos os botões de palma. Ambos os contatores devem energizar para uma condição de operação normal da máquina. Verifi que as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança.Inicie um comando de parada liberando simultaneamente ambos os botões de palma. Ambos os contatores devem desenergizar para uma condição de parada normal da máquina. Verifi que as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança.Enquanto em parada, pressione somente o botão de palma esquerdo. A porta deve permanecer fechada e bloqueada. Ambos os contatores devem permanecer desenergizados e abertos para uma condição segura normal. Verifi que as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança. Repita para o botão de palma direito.Inicie um comando de reset. Ambos os contatores devem permanecer desenergizados. Verifi que as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança.

Verificação de operação anormal – O sistema de relé de segurança responde adequadamente a todas as falhas previsíveis com os diagnósticos correspondentes.Testes de entrada da estação de operação bimanual

Etapa do teste Validação Passar/Falhar Alterações/Modif icações

Enquanto em parada, pressione o botão de palma esquerdo seguido pelo direito 1 segundo depois. Ambos os contatores devem permanecer desenergizados e abertos. Verifi que as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança. Repita para a partida em sequência com o botão de palma direito.Enquanto em operação, remova o cabo do canal 1 do botão de parada de emergência. Ambos os contatores devem desenergizar. Verifi que as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança. Repita para o canal 2.Enquanto em operação, faça um curto no canal 1 do relé de segurança para +24 Vcc. Ambos os contatores devem desenergizar. Verifi que as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança. Repita para o canal 2.Enquanto em operação, faça um curto no canal 1 do relé de segurança para (–) 0 Vcc. Ambos os contatores devem desenergizar. Verifi que as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança. Repita para o canal 2.Enquanto em operação, faça um curto nos canais 1 e 2 do relé de segurança. Ambos os contatores devem desenergizar. Verifi que as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança.

Testes de logic solver GSREtapa do teste Validação Passar/Falhar Alterações/Modif icações

Enquanto em operação remova a conexão de segurança de cabo simples entre dois relés de segurança adjacentes no sistema. Todos os contatores devem desenergizar. Verifi que as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança. Repita para todas as conexões de segurança. Este teste não é aplicável a circuitos de relé único.Enquanto em operação, gire a chave rotativa de lógica no relé de segurança. Todos os contatores devem permanecer desenergizados. Verifi que as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança. Repita para todos os contatores de segurança no sistema.

Testes de saída do contator de segurançaEtapa do teste Validação Passar/Falhar Alterações/Modif icações

Enquanto em operação, remova a realimentação do contator do relé de segurança. Todos os contatores devem permanecer energizados. Inicie um comando de parada seguido por um comando de reset. O relé não deve rearmar nem reiniciar. Verifi que as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança.

Page 15: SAFETY-AT071B-PT-E, Função de segurança: Controle bimanual ... · Manutenção de Controles de estado sólido ... Os exemplos e diagramas neste manual estão inclusos apenas para

15

Lista de validação e verificação da função de segurança de parada de emergência GSR

Informações gerais das máquinasNome da máquina/número do modeloNúmero de série da máquinaNome do clienteData do testeNome do(s) testador(es)Número do desenho esquemáticoModelo do relé de segurança Guardmaster

Verif icação da f iação de segurança e conf iguração do reléEtapa do teste Verif icação Passar/Falhar Alterações/Modif icações

Verifi que visualmente que o circuito do relé de segurança está conectado como documentado nos esquemas.Verifi que visualmente que as confi gurações da chave rotativa do relé de segurança estão corretas como documentado.

Verificação de operação normal – O sistema de relé de segurança responde a todos os comandos normais de partida, parada, parada de emergência e resetEtapa do teste Verif icação Passar/Falhar Alterações/Modif icações

Inicie um comando de partida. Ambos os contatores devem energizar para uma condição de operação normal da máquina. Verifi que as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança.Inicie um comando de parada. Ambos os contatores devem desenergizar para uma condição de parada normal da máquina. Verifi que as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança.Enquanto em operação, pressione o botão de parada de emergência. Ambos os contatores devem desenergizar e abrir para uma condição segura normal. Verifi que as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança. Repita para todos os botões de parada de emergência.Enquanto em parada, pressione o botão de parada de emergência e inicie um comando de partida. Ambos os contatores devem permanecer desenergizados e abertos para uma condição segura normal. Verifi que as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança. Repita para todos os botões de parada de emergência.Inicie um comando de reset. Ambos os contatores devem permanecer desenergizados. Verifi que as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança.

Verificação de operação anormal – O sistema de relé de segurança responde adequadamente a todas as falhas previsíveis com os diagnósticos correspondentes.Testes de entrada de parada de emergência

Etapa do teste Validação Passar/Falhar Alterações/Modif icações

Enquanto em operação, remova o cabo do canal 1 do relé de segurança. Ambos os contatores devem desenergizar. Verifi que as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança. Repita para o canal 2.Enquanto em operação, faça um curto no canal 1 do relé de segurança para +24 Vcc. Ambos os contatores devem desenergizar. Verifi que as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança. Repita para o canal 2.Enquanto em operação, faça um curto no canal 1 do relé de segurança para (–) 0 Vcc. Ambos os contatores devem desenergizar. Verifi que as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança. Repita para o canal 2.Enquanto em operação, faça um curto nos canais 1 e 2 do relé de segurança. Ambos os contatores devem desenergizar. Verifi que as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança.

Testes de logic solver GSREtapa do teste Validação Passar/Falhar Alterações/Modif icações

Enquanto em operação remova a conexão de segurança de cabo simples entre dois relés de segurança adjacentes no sistema. Todos os contatores devem desenergizar. Verifi que as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança. Repita para todas as conexões de segurança. Este teste não é aplicável a circuitos de relé único.Enquanto em operação, gire a chave rotativa de lógica no relé de segurança. Todos os contatores devem permanecer desenergizados. Verifi que as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança. Repita para todos os contatores de segurança no sistema.

Testes de saída do contator de segurançaEtapa do teste Validação Passar/Falhar Alterações/Modif icações

Enquanto em operação, remova a realimentação do contator do relé de segurança. Todos os contatores devem permanecer energizados. Inicie um comando de parada seguido por um comando de reset. O relé não deve rearmar nem reiniciar. Verifi que as indicações adequadas do status da máquina e do LED do relé de segurança.

Page 16: SAFETY-AT071B-PT-E, Função de segurança: Controle bimanual ... · Manutenção de Controles de estado sólido ... Os exemplos e diagramas neste manual estão inclusos apenas para

16

Publicação SAFETY-AT071B-PT-E – Janeiro de 2013 Copyright © 2013 Rockwell Automation, Inc. Todos os direitos reservados.

Recursos adicionaisPara mais informações sobre os produtos usados neste exemplo consulte estes recursos.

Para mais informações sobre os recursos de função de segurança, visite:discover.rockwellautomation.com/safety

Você pode visualizar ou fazer download das publicações no endereço http://www.rockwellautomation.com/literature. Para solicitar cópias impressas da documentação técnica, entre em contato com seu distribuidor local Allen-Bradley® ou representante de vendas Rockwell Automation.

Documento Pub. Núm. DescriçãoInstruções de instalação da chave de travamento de proteção 440G-IN007 Como instalar, comissionar, operar e manter o 440G-TZS21UPRH

Instruções de instalação do relé de segurança Guardmaster 10000175129 Como instalar, comissionar, operar e manter os relés de segurança 440R-D22R2

Guia de localização de falhas do relé de segurança Guardmaster 440R-TG002 Como localizar as falhas dos relés de segurança 440RD22R2

Instruções de instalação do relé de expansão Guardmaster 440R-IN045 Como instalar, comissionar, operar e manter os relés de expansão 440R-EM4R2D

Guia de localização de falhas do relé de expansão Guardmaster 440R-TG001 Como instalar, comissionar, operar e manter os relés de expansão 440R-EM4R2D

Catálogo de produtos de segurança S117-CA001A Características gerais dos produtos de segurança, especifi cações dos produtos e exemplos de aplicações

Manual do usuário GuardShield Tipo 4 440L-UM003 Como instalar, operar e manter as cortinas de luz de proteção 440L

Relés de segurança Guardmaster da próxima geração SAFETY-WD001 Descrições funcionais, orientação e fi ação para relés de segurança

Instruções de instalação da chave de proteção de intertravamento para aplicação pesada 440K-IN008 Como instalar, confi gurar, comissionar, operar e manter as chaves de intertravamento

MT-GD2

Instruções de instalação da chave de intertravamento Trojan T15 440K-IN003 Como instalar, confi gurar, comissionar, operar e manter as chaves de intertravamento Trojan T15

Folheto de chaves de intertravamento de segurança EUSAFE-BR001 Características gerais das chaves de intertravamento

Instruções de instalação do relé de segurança Guardmaster SI 440R-IN042 Como instalar, confi gurar, comissionar, operar e manter os relés de segurança GSR SI

Guia de seleção dos relés de segurança Guardmaster 440R-SG001 Características gerais dos relés de segurança Guardmaster

Instruções de instalação do sensor fotoelétrico RightSight 42EF-IN003 Como instalar, comissionar, operar e manter os sensores fotoelétricos 42EF

Manual do usuário do módulo de controle MSR42 440R-UM008 Como instalar, comissionar, operar e manter os sistemas MSR42

Manual do usuário do módulo de expansão do relé de segurança MSR45E 440R-UM007 Como instalar, comissionar, operar e manter o módulo de expansão MSR45E

Instruções de instalação com código único de trava integrada SensaGuard 440N-IN011 Como instalar, comissionar, operar e manter o SensaGuard

Instruções de instalação da proteção e botão de toque 800Z-IN001-MU Como instalar e montar o botão de toque 800Z

Folheto da família Zero-Force Touch Buttons 800Z-BR002 Folheto que descreve todos os botões de palma 800Z

Instruções de instalação dos relés de segurança MSR12T MINOTR-IN010 Como instalar, confi gurar, comissionar, operar e manter os relés de segurança MSR 12T

Instruções de instalação do relé de segurança Guardmaster 440R-IN042 Como instalar, comissionar, operar e manter os relés de segurança 440R-S12R2

Rockwell Automation, Allen-Bradley, GuardLogix, RSLogix 5000, CompactLogix, Stratix 2000, e POINT Guard I/são marcas comerciais da Rockwell Automation, Inc.As marcas comerciais que não pertencem à Rockwell Automation são propriedade de suas respectivas empresas.