25
SAMBA NO PÉ E INGLÊS NA PONTA DA LÍNGUA! Dicas e Brincadeiras Teacher Mara

Samba Do Approach

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Uso de dicionário e uso da música Samba do Approach de Zeca Baleiro e Zeca Pagodinho. Sugestão para o primeiro dia de aula.

Citation preview

Page 1: Samba Do Approach

SAMBA NO PÉ E INGLÊS NA PONTA DA LÍNGUA!Dicas e Brincadeiras

Teacher Mara

Page 2: Samba Do Approach

DICA 1: INTERCHANGE ARCADE

• O Interchange Arcade é um laboratório de internet.

• É gratuito e oferece aos alunos a chance de praticar os exercícios vistos em classe com atividades diversas, deixando o aluno livre para praticar e refazer exercícios em sua velocidade em um ambiente multimídia. 

• Há uma versão do aplicativo para Iphone.

• Veja o site oficial: http://www.cambridge.org/interchangearcade

Page 3: Samba Do Approach

DICA 2: INGLÊS COM MÚSICA

Page 4: Samba Do Approach

DICA 3: LIVEMOCHA

Page 5: Samba Do Approach

DICA 4: GOOGLE TRANSLATE

Page 6: Samba Do Approach

LET’S STUDY ENGLISH? Aprender a utilizar de forma correta o dicionário de inglês;

Tradução de palavras; Perceber que o inglês está inserido em palavras do nosso cotidiano.

Page 7: Samba Do Approach

INGLÊS NA PONTA DA LÍNGUA

Vamos aprender a usar o dicionário?

Page 8: Samba Do Approach

COMO UTILIZAR O DICIONÁRIO

book [buk] n. livro; (notebook) caderno; // vt. Reservar; ~ case n. estante para livros;

~ seller n. livreiro; ~ store n. livraria

Page 9: Samba Do Approach

COMO UTILIZAR O DICIONÁRIO

book [buk] n. livro; (notebook) caderno; // vt. Reservar; ~ case n. estante para livros;

~ seller n. livreiro; ~ store n. livraria

Pronunciação fonética do inglês

Page 10: Samba Do Approach

COMO UTILIZAR O DICIONÁRIO

book [buk] n. livro; (notebook) caderno; // vt. Reservar; ~ case n. estante para livros;

~ seller n. livreiro; ~ store n. livraria

Tradução para o português

Page 11: Samba Do Approach

COMO UTILIZAR O DICIONÁRIO

book [buk] n. livro; (notebook) caderno; // vt. Reservar; ~ case n. estante para livros;

~ seller n. livreiro; ~ store n. livraria

Repetição da palavra, formando bookcase

Page 12: Samba Do Approach

COMO UTILIZAR O DICIONÁRIO

book [buk] n. livro; (notebook) caderno; // vt. Reservar; ~ case n. estante para livros;

~ seller n. livreiro; ~ store n. livraria

Outras palavras que book finaliza

Page 13: Samba Do Approach

COMO UTILIZAR O DICIONÁRIO

book [buk] n. livro; (notebook) caderno; // vt. Reservar; ~ case n. estante para livros;

~ seller n. livreiro; ~ store n. livraria

Classes gramaticais:

n (noun) e vt (transitive verb)

Page 14: Samba Do Approach

COMO UTILIZAR O DICIONÁRIO

book [buk] n. livro; (notebook) caderno; // vt. Reservar; ~ case n. estante para livros;

~ seller n. livreiro; ~ store n. livraria

// - Separa uma classe gramatical da outra

Page 15: Samba Do Approach

COMO UTILIZAR O DICIONÁRIO

book [buk] n. livro; (notebook) caderno; // vt. Reservar; ~ case n. estante para livros;

~ seller n. livreiro; ~ store n. livraria

; Acepções

Page 16: Samba Do Approach

COMO UTILIZAR O DICIONÁRIO

ap.proach [əpr´outƒ] s. aproximação f.; acesso m., passagem f. // v. avizinhar-se; chegar, vir; assemelhar-se.

Page 17: Samba Do Approach

COMO UTILIZAR O DICIONÁRIO

ap.proach [əpr´outƒ] s. aproximação f.; acesso m., passagem f. // v. avizinhar-se; chegar, vir; assemelhar-se.

Acento tônico da palavra

Page 18: Samba Do Approach

COMO UTILIZAR O DICIONÁRIO

ap.proach [əpr´outƒ] s. aproximação f.; acesso m., passagem f. // v. avizinhar-se; chegar, vir; assemelhar-se.

Separação silábica

Page 19: Samba Do Approach

COMO UTILIZAR O DICIONÁRIO

light [lait] adj.1. leve. 2. fácil. 3. ligeiro. 4. gracioso, elegante. 5. alegre, jocoso. 6. trivial, sem importância. 7. frívolo. 8. de peso inferior (ao normal), leve ou fino (tecidos). 9. fraco (bebidas). 10. suave, brando. 11. fofo.

Em geral os algarismos indicam a freqüência das acepções, de modo que a palavra mais usada precede a menos usada.

Page 20: Samba Do Approach

SAMBA NO PÉVamos escutar agora a música Samba do Approach

Reúnam-se em grupos com 4 integrantes

Preste atenção às palavras em inglês que já fazem parte do nosso cotidiano e selecione aquelas que estão em inglês

Page 21: Samba Do Approach

EXERCÍCIO 01 Aponte os termos estrangeiros do texto e

indiquem o seu significado ou de que forma eles são utilizados aqui no Brasil (sem utilizar dicionário). Ex:

Link: texto ou símbolo da internet que nos leva à outra página da web;

Comparar agora a palavra com o seu real significado no inglês, através do dicionário. Ex:

Link: 1 s.elo. 2 conexão. 3 ligação, vínculo. • vt encadear, unir.;

Page 22: Samba Do Approach

SAMBA DO APPROACHVenha provar meu brunch

saiba que eu tenho approach

na hora do lunch

eu ando de ferryboat

eu tenho savoir-faire

meu temperamento é light

minha casa é high-tec

toda hora rola um insight

já fui fã do Jethro Tull

hoje me amarro no Slash

minha vida agora é cool

meu passado é que foi trash

fica ligada no link

que eu vou confessar my love

depois do décimo drink

só um bom e velho engov

eu tirei o meu green card

e fui pra Miami Beach

posso não ser pop star

mas já sou um noveau rich

eu tenho sex-appeal

saca só meu background

veloz como Damon Hill

tenaz como Fittipaldi

não dispenso um happy end

quero jogar no dream team

de dia um macho mane de noite um drag queen

Page 23: Samba Do Approach

EXERCÍCIO 02 Vejamos agora uma lista com nomes de filmes

em inglês;

Traduza, com a ajuda do dicionário, os nomes dos filmes;

E por fim, tente identificar qual título nacional foi dado para os filmes.

Page 24: Samba Do Approach

EXERCÍCIO 02Título Original Tradução

Sweetest Thing Coisa mais doce

The TuxedoO smoking

ScreamGrito

The Godfather O Padrinho

The Graduate O Graduado

Airplane Avião

Analyze This Analise isto

Hoodwinked Enganado

Título no Brasil

Pânico

Deu a Louca na Chapeuzinho

Apertem os Cintos.....O Piloto Sumiu

A Primeira Noite de Um Homem

Máfia No Divã

O Terno de 2 Bilhões de Dólares

O Poderoso Chefão

Tudo Para Ficar com Ele

Page 25: Samba Do Approach

AND THE WINNER IS... Vamos ver quem venceu o jogo?

Trabalhar com estrangeirismos é muito importante para o desenvolvimento do seu idioma!

Espero que tenha gostado!

Thanks for your attention and cooperation!