28
Sauer Compressors Nesta edição: A Sauer apresenta a série sem óleo HARMATTAN. Crash frame offshore para martelagem submersa Compressores Sauer a bordo do navio de pesquisas Sonne #18 2014 Sauer S S

Sauer Compressorsªncia técnica na teoria e na prática: Treinamento da Sauer em Hong Kong Sauer Family Nosso pioneiro no mercado industrial: Detlev Drexhage HARALD SCHULZ Editorial

Embed Size (px)

Citation preview

| 1 1

Sauer Compressors

Nesta edição: • A Sauer apresenta a série sem óleo HARMATTAN.

• Crash frame offshore para martelagem submersa

• Compressores Sauer a bordo do navio de pesquisas Sonne

#18 2014

Sauer CompressorsSauer CompressorsSauer Compressors

Índice

4

6

12

16

24

26

Editor: J.P. Sauer & Sohn Maschinenbau GmbH, Postfach 92 13, D-24157 Kiel, Tel. +49 431 3940-0, Fax +49 4 31 3940-24, E-Mail: [email protected], Internet: www.sauercompressors.com Responsável pelo conteúdo: Engenheiro Harald Schulz, Diretor e Gerente de Vendas – Composição: schmidtundweber, Kiel Fotos: Sauer & Sohn; Renard (compressores); SuW; Tom Körber (3); Menck GmbH (14); Nikolay Zaburdaev (6), Sorincolac (11) – Fotolia.com

Expressamos nossos agradecimentos aos seguintes articulistas:Marko Wippermüller, Michael Kreienberg, William Koester

Você tem alguma pergunta, crítica ou reclamação? Envie-nos um e-mail pelo endereço

[email protected]

Sauer Snapshot

Sauer On Air

Sauer Highlights

HARMATTAN – o primeiro compressor sem óleo da Sauer Compressors

Módulo especial da Sauer: Crash frame para martelagem submersa

Sauer Markets

O prazer de saborear. Bom apetite com os compressores Sauer – Feira setorial SMM em Hamburgo

O novo “Sonne” torna-se o navio-chefe da pesquisa marinha

Rebocador “Alk” – Demonstração de potência de componentes de longa duração

Sauer Service

Assistência técnica na teoria e na prática: Treinamento da Sauer em Hong Kong

Sauer Family

Nosso pioneiro no mercado industrial: Detlev Drexhage

H A R A L D S C H U L Z

Editorial

Prezados leitores,

Este ano comemoramos o 130º ano da história da nossa empresa. É claro que não é preciso come-morar todos os jubileus. No entanto, como empresa familiar, para nós foi a oportunidade certa para agradecermos aos nossos colaboradores com essa comemoração pela sua participação importante na história de sucesso conjunto da Sauer Compressors.

Mas você também, que é um cliente fiel, colaborou para isso. E por isso queremos aqui expressar nossos agradecimentos a você.

A tradição é o nosso alicerce, nossa força, nossa motivação. No entanto, o que é decisivo para a sobrevivência como empresa é a capacidade de adaptação às novidades e exigências em todas as áreas – não apenas no desenvolvimento de compressores novos e ainda mais potentes.

Nesta edição você poderá saber melhor quais foram os frutos gerados pelo nosso esforço. E a Manometer, nossa revista para os clientes, também foi atualizada: Em vez de uma edição em alemão e inglês, a revista agora será monolíngue e no idioma dos nossos clientes nas várias partes do mun-do. A edição em alemão continuará a ser enviada na forma impressa e as edições em outros sete idiomas serão enviadas no formato PDF.

O conceito aprimorado e de leitura mais agradável permite um formato maior. Com relação ao con-teúdo, acrescentamos à Manometer artigos de fundo, reportagens curtas e contribuições de convida-dos. Por exemplo, nesta edição você vai conhecer um navio tradicional que é um pouco diferente.

Esperamos que você goste da leitura, seja na forma tradicional em papel ou em formato digital, e desejamos um feliz Natal e muitas realizações no ano novo!

Atenciosamente,

Sauer Snapshot

Sauer Compressors

| 5 5 | 4 5

De Poppe até Sauer ao longo do tempo

Uma empresa com 130 anos de história! Muitos nomes compõem a nossa jornada cheia de transformações: A fundição de latão fundada em 1884 por Wilhelm Poppe tornou-se a empresa Poppe GmbH Kompressorenfabrik Kiel--Pries em 1947. O fato decisivo de mudar o nome para “J. P. Sauer & Sohn Maschinenbau GmbH” a partir de 1968 foi a aquisição da já mundialmente conhecida fábrica de armas J.P. Sauer & Sohn de Eckernförde, além de outras aqui-sições posteriores como a Hydromechanik e Veltrup. A fábrica de armamentos foi comprada em 1966 e vendida à empresa suíça SIG em 1976.

Na página 9 contamos como foi comemorado o nosso jubileu.

Sauer On Air

Simples e clara: a nova brochura “Petróleo e gás”

As possibilidades de utilização dos compressores Sauer no setor de petróleo e gás tornaram-se tão amplas, que a Sauer lançou uma brochura (em inglês) intitulada “For Oil & Gas” especialmente para essa área. E ela tem muito a oferecer! Com isso, os usuários do setor offshore têm em mãos uma fonte de informações detalhadas em 16 páginas.

Os compressores contribuem para a estabilidade de plataformas fl utuantes de extração de petróleo, exploração do fundo do mar, manutenção de dutos, alimentação de sistemas de gás de proteção, além de outras coisas. Qual compressor da Sauer serve para quê? A brochura dá a você uma visão abrangente: cada utilização é apresentada com os produtos adequados e os respectivos dados técnicos. Além dos produtos padronizados, oferecemos também soluções individualizadas para os clientes. Leia para saber tudo o que a Sauer torna possível.

No nosso website você pode baixar a brochura no formato PDF.

www.sauercompressors.com

Você sabia que …

… nossas peças de reposição originais podem ser entregues dentro de 36 horas em praticamente qualquer lugar?

On stand-by – for your safety!

Dependable up to 500 bar – anywhere, anyt ime.

FOR OIL & GAS

O primeiro compressor da série 6000 em alta velocidade nos Estados Unidos

A honra coube ao modelo WP 6442. Esse é o primeiro compressor da série 6000 que a Sauer vendeu nos Estados Unidos. Ali vai tudo de vento em popa: ele é responsável por um túnel de vento com velocidade superior à do som.

Para essa difícil tarefa são necessários componentes de alta qualidade para garantir medições exatas. O escolhido foi o nosso compressor da série 6000 que, aliás, substituiu um produto de um concorrente.

EXIBIÇÕES

A Sauer USA abre um escritório em San Diego

A partir de agora, a Sauer Compressors também está representada na costa do Pacífi co dos Estados Unidos. O novo “Pacifi c Coast Regional Offi ce” foi aberto em San Diego e está sendo administrado pelo Gerente de Vendas Travis Lovejoy.

Com isso, a Sauer deu um passo importante para consolidar sua presença no oeste dos Estados Unidos. Pois nessa região está acontecendo um aumento de procura. Todos os clientes atuais e futuros vão se benefi ciar da assistência ao cliente mais próxima, especialmente a marinha americana da costa do Pacífi co.

Twinkle Valve TM – uma válvula otimizada é utilizada em série

Depois de um período de testes de cinco anos em viagens de navio, a nova Twinkle Valve TM teve tanto sucesso que foi aprovada para a utilização em série.

A Twinkle Valve TM é uma criação totalmente nova que aumenta a confi abilidade dos compressores. Além disso, a válvula não pode mais ser aberta, correspon-dendo assim ao desejo expresso por vários clientes após o lançamento do Sauer Easy Care no mercado.

No futuro, a Twinkle Valve TM será utilizada nos compressores com refrigeração a ar de três estágios 81 L, WP 101 L, WP 121 L e WP 151 L da série PASSAT. Também nos kits Sauer Easy Care e na venda a varejo essa válvula vai substitui totalmente a sua predecessora.

SEPEM Industries NordDouai, França27/01 – 29/01/2015

Europort IstanbulIstambul, Turquia11/03 – 14/03/2015

SMM IndiaMumbai, Índia02/04 – 04/04/2015

Hannover Messe – ComVacHannover, Alemanha13/04 – 17/04/2015

OTCHouston, Texas, EUA04/05 – 07/05/2015

Bari ShipImabari, Japão21/05 – 23/05/2015

OGAKuala Lumpur, Malásia02/06 – 04/06/2015

ACHEMAFrankfurt, Alemanha15/06 – 19/06/2015

NEVASão Petersburgo, Rússia22/09 – 25/09/2015

KormarineBusan, Coreia20/10 – 23/10/2015

PCV EXPOMoscou, Rússia27/10 – 31/10/2015

ADIPECAbu Dhabi, EAU09/11 – 12/11/2015

Marintec ChinaXangai, China01/12 – 04/12/2015

antiga válvula 037158

Twinkle Valve TM

040889

Global Agency Meeting de sucesso

A network da Sauer funciona! A intensidade com que nossos revendedores e parceiros em todo o mundo participaram dela fi cou demonstrada nos três dias da Global Agency Meeting a convite da Sauer no Hotel Atlantic de Kiel em junho. Os cerca de 100 participantes receberam informações atualizadas sobre projetos e desenvolvimentos, visitaram a produção no local e trocaram ideias nos momentos de convívio.

Para todos os visitantes foi um encontro de sucesso que deve ser repetido em breve.

Invitation

GLOBAL AGENCY MEETING 2014

ATLANTIC Hotel Kiel / Germany | 18 – 20 June 2014

original | exceptional | unique

Sauer On Air

| 8

Festa memorável dos 130 anos da Sauer & Sohn

130 anos – e totalmente em forma Esse lema não ofi cial se aplicou perfeitamente à festa com que a J.P. Sauer & Sohn Maschinenbau GmbH começou a comemorar o jubileu da empresa neste ano. No dia 4 de setembro a comunidade Sauer comemorou com seus convidados desde a manhã até muito depois da meia-noite com muita animação.

No começo da programação, às 9 da manhã, os colaboradores das diversas empresas Sauer demonstraram na quadra esportivas o quanto têm de espírito esportivo e de equipe. Muita diversão para todos que participaram.

À tarde, todos foram convidados para uma recepção festiva no salão de produção decorado. Hendrik Murmann, sócio-proprietário, iniciou as festividades com palavras afetuosas antes que o Ministro-Presidente continuasse o ciclo de discursos. Para terminar, falou o Cônsul Dr. Dieter Murmann, cujos 80 anos recentemente completados também foram comemorados.

O clima de festa e muita animação foi garantido por um buffet de especialidades, música ao vivo, shows, dança e a premiação dos esportistas da Sauer. Mesmo aos 130 anos ainda é preciso comemorar em grande estilo!

9

e a premiação dos esportistas da Sauer. Mesmo aos 130 anos ainda é preciso comemorar em grande estilo!

Sauer On Air

Agora com um compressor para treinamento – muita alegria em Elsfl eth.

Aprendizado com o WP 121L. A Sauer doa um compressor para a MARIKOM de Elsfl eth

O centro de competência marítima (MARIKOM) em Elsfl eth oferece cursos de formação e extensão para diversas profi ssões marítimas. No ano passado, a Sauer foi consultada pela instituição com relação a materiais para a disciplina de compressores. E por uma boa causa: O Sr. Baumgartner, treinador de mecânicos e ofi ci-nais técnicos de navios na MARIKOM tinha muito boas lembranças do seu tempo de marinheiro na ativa como engenheiro chefe, e em especial dos nossos compressores com refrigeração a ar de 3 estágios.

Ao fazer a consulta, o Sr. Baumgartner tinha em mente alguns desenhos de corte e peças de reposição. E ele mal pôde acreditar quando soube da notícia: a Sauer tinha doado um compressor PASSAT WP 121 L completo para uso no treinamento. Nosso compressor com refrigeração a ar de 3 estágios tornou-se parte integrante da disciplina “Máquinas auxiliares e instalações”.

Saiba mais sobre os nossos equipamentos para aluguel com serviço abrangente em

http://www.sauercompressors.com/pt/servico/aluguel-de-compressor/

Os alunos aprendem na teoria e na prática a estrutura, funcionamento e manutenção conforme a Sauer Easy Care.

A Sauer deseja muito sucesso!

Seu compressor parou de funcionar? Ainda não foi entregue ou está passando por manutenção? Você precisa de um modelo de teste ou adicional por um certo tempo?

Existem muitas situações em que a ausência de um compressor causa mais do que apenas despesas. Para esses casos, use nosso serviço de aluguel! Conforme a sua necessidade nós disponibilizamos imediatamente um substituto – seja para um compressor Sauer, um módulo especial assim como para um modelo de outro fabricante.

Compressores Sauer – disponíveis para aluguel agora mesmo!

| 10 11

Agora a Sauer fornece com certifi cação AEO

Por meio de um procedimento alfandegário acelerado, os produtos da Sauer chegam até você bem depressa. Desde maio de 2014 a Sauer é ofi cialmente certifi cada como um Operador Econômico Autorizado (AEO – Authorised Economic Operator) da União Europeia para simplifi cação alfandegária / segurança (AEO-F).

Esse status destaca a Sauer como especialmente confi ável e honrada, em combinação com um desembaraço alfandegário simplifi cado. Isso economiza tempo e faz com que os nossos produtos cheguem ainda mais depressa ao seu destino!

Você sabia que …

… nossos primeiros compressores em 1930 eram produzidos um a um de acordo com as exigências do cliente? A produção em série começou somente nos anos pós-guerra.

Compressores para alugar da Sauer: fi rst class para o Alaska

Rápido, em todo o mundo e sob demanda. A efi ciência do nosso serviço de aluguel de compressores impressionou há pouco tempo esse cliente: para pesquisas sísmicas no Alaska ele necessitava de compressores de alta pressão que funcionassem de modo confi ável em temperaturas glaciais. Para isso a entrega tinha de ser urgente, já que o projeto tinha duração de apenas seis meses.

A Sauer Compressor USA enviou prontamente dois compressores a diesel HURRICANE WP 4351 como módulos de contêiner. Pelo atendimento imediato do pedido especial recebemos um elogio: “fi rst-class service”.Greetings from Alaska atendimento imediato do pedido especial recebemos um elogio: “fi rst-class service”.Greetings from Alaska

MarketsSauer Highlights

HARMATTAN – o primeiro compressor Sauer sem óleo

Foi dado um passo pioneiro em uma nova área de atuação: com o HARMATTAN, a Sauer apresenta pela primeira vez um compressor que funciona a seco. Oito modelos da nova série sem óleo complementaram o lançamento no mercado.

Com isso a Sauer planeja atuar também nas áreas de medicina, indústria farmacêutica, química ou de alimentos, que precisam de ar comprimido totalmente puro para seus exigentes processos de produção. Nessas áreas os compressores sem óleo já são emp-regados como padrão.

O HARMATTAN, que foi desenvolvido pela própria Sauer, foi um desafi o para a equipe. Era preciso atender às típicas exigências de qualidade e confi abilidade já normalmente altas da Sauer e também aos requisitos para futuros modelos de alta pressão.

O resultado fi cou evidente: graças a um revestimento especial do pistão, o HARMATTAN dispensa totalmente a lubrifi cação, oferecendo assim ar comprimido sem óleo da mais alta qualidade. Com certifi cação pelo TÜV Süd, ele corresponde à classe 0 segundo a norma ISO 8573-1 – melhor impossível!

A estrutura pelo princípio Boxer traz ainda outras vantagens: Além do modelo plano, especialmente as máquinas de quatro cilindros operam de modo extremamente unifor-me e silencioso – ao contrário das máquinas semelhantes estruturadas em 180° em V. A peça mais importante, um virabrequim de cinco partes, possibilita uma compensação perfeita das forças de gravidade.

Como todos os compressores Sauer, o HARMATTAN também é apropriado para a ope-ração contínua e temperaturas ambientes de até 50 °C.

class 0

Série Modelo Cilindros Pressão fi nal máx.

Vel. rotacional máx.

HARMATTAN WP 68 LON 2 10 bar 1200 rpm

HARMATTAN WP 101 LON 2 10 bar 1800 rpm

HARMATTAN WP 154 LON 4 10 bar 1200 rpm

HARMATTAN WP 222 LON 4 10 bar 1800 rpm

HARMATTAN WP 65 LOM 2 15 bar 1200 rpm

HARMATTAN WP 97 LOM 2 15 bar 1800 rpm

HARMATTAN WP 143 LOM 4 15 bar 1200 rpm

HARMATTAN WP 215 LOM 4 15 bar 1800 rpm

Esses oito modelos HARMATTAN foram lançados no mercado. Eles se diferenciam principalmente pelo número de cilindros, pressão máxima e velocidade rotacional máxima.

| 12 13

Entrevista com o criador do HARMATTAN

A nova série HARMATTAN foi desenvolvida na Sauer Compressors por uma equipe dos dois engenheiros de desenvolvimento Peter Dahms (PD) e Peter Missfeldt (PM). Nesta entrevista os dois falam sobre o processo de desenvolvimento.

class 0A norma ISO 8573-1 avalia a qualidade do ar comprimido segundo o teor de partículas sólidas, água e óleo. Em 2001 as classes de qualidade de 1 a 9 foram complementadas pela classe 0, a mais alta de todas. Em relação à classe 1, essa classe está sujeita a exigências ainda mais estritas defi nidas pelo usuário.

A primeira montagem experimental para teste dos percursos do cilindro do pistão recentemente desenvolvidos.

Qual foi o fator decisivo no desenvolvimento de um compressor que funciona a seco?

PD: Um dia, o Sr. Tittel (o gerente de montagem) me perguntou: “O senhor teria interesse em desen-volver um compressor sem óleo?” Minha resposta foi: “Por que não, afi nal é algo diferente”.

Antes disso conversamos várias vezes com uma empresa parceira que agora vende o HARMATTAN com sucesso para ar comprimido para freios na área ferroviária.

Quais foram os maiores desafi os?

PM: Encontrar novas tecnologias para os nossos compressores até então somente com lubrifi cação a óleo, por exemplo rolamentos de esferas e de rolos vedados e constantemente lubrifi cados, percursos de cilindro de pistão com revestimentos especiais para a operação sem óleo, virabrequim e pistões moldados e algumas outras coisas.

Em comparação às máquinas lubrifi cadas a óleo existem claramente mais diferenças do que parecia no princípio. Para muitos recursos novos, como por exemplo os virabrequins e pistões moldados, já providenciamos patentes.

Como aconteceu exatamente o desenvolvimento?

PD: Os recursos novos mais importantes nós tes-tamos no começo em um modelo de teste e, em paralelo, continuávamos a trabalhar na estrutura. Durante esse processo criamos duas máquinas básicas com dois e quatro cilindros, nas quais toda a série se baseou e foi desenvolvida.

Já existe feedback do mercado?

PM: Até agora só recebemos feedback positivo, especialmente com relação ao funcionamento silencioso das máquinas de quatro cilindros. Já fornecemos cerca de 50 compressores que estão em funcionamento.

Qual serão os próximos passos?

PD: Naturalmente, o objetivo a longo prazo é atingir pressões além de 15 bar. Os pré-requisitos para isso já foram atingidos na estrutura, e a experiên-cia que estamos tendo com as máquinas de baixa pressão conduz diretamente à continuação do de-senvolvimento. Portanto, estão planejados modelos para gases inertes e gás natural, e já consideramos um compressor de oxigênio como uma perspectiva realista.

Módulo especial da Sauer: Crash frame para martelagem submersa

Já há alguns anos a Sauer desenvolve modelos especiais para diversos fabricantes de equipamentos originais para o setor offshore. Os módulos, que na sua maioria são concebidos como soluções de contêiner, são criados para suportar até mesmo as condições mais hostis em alto mar para evitar os onerosos períodos ociosos dos equipamentos.

No entanto, existem casos em que o conceito de contêiner não se mostra fl exível o bastante. Então não necessárias soluções que são determinadas com ainda mais precisão para cada caso.

Como ocorre com a Menck, um de nossos clientes que é um dos primeiros fabricantes dos martelos hidráulicos para uso offshore: nesse caso existiam exigências especiais de considerar o pouco espaço disponível durante os trabalhos em alto mar. Portanto, a Sauer desenvolveu um módulo de ar comprimento com comando e reservatórios que é mais fl exível e menor que um contêiner de 20 pés. No entanto, o módulo tinha de oferecer proteção equivalente para o transporte e a operação. A solução foi um crash frame, que é uma armação aberta de aço que envolve e protege todo o módulo.

Em termos concretos, isso signifi ca que, ao ser içado do navio de transporte para a plataforma de prospecção, o crash frame pode até mesmo se chocar contra a parede do casco sem que os componentes sofram danos. Para garantir essa estabilidade, a armação foi planejada e montada integralmente em conformidade com a norma DNV 2.7-1 da Det Norske Veritas.

O crash frame descrito acima apresenta os seguintes componentes:

• Agregado do compressor PASSAT WP 311 L• Reservatório para ar comprimido de 1000 litros• Quadro de comando de aço inoxidável com comando por relés

Você precisa de um módulo especial? Diga-nos quais são suas necessidades – nós encontramos a solução para cada aplicação!

Sauer Highlights

Underwater hammering

O termo underwater hammering (martelagem submersa) signifi ca a ação de ancorar e alicerçar instalações offshore como plataformas de petróleo e gás ou de energia eólica com auxílio de martelos de impacto hidráulicos. Como os martelos de impacto também precisam trabalhar sob condições atmosféricas mesmo embaixo d’água, é neces-sário expulsar a água da área de impacto com o uso de ar comprimido. É exatamente aqui que entram em ação os compressores Sauer possibilitando uma utilização confi ável debaixo d’água.Os martelos de impacto são fabricados pela Menck de Kaltenkirchen.

| 14 15

Markets

O prazer de saborear. Os compressores Sauer despertam o apetite Feira setorial SMM de Hamburgo, 9 – 12/9/2014

Esse aroma é de peixe defumado? De batatas fritas? Ou que tal uma salada fresca? Com certeza, não é apenas por causa dos produtos técnicos que muitos visitantes passam mais tempo em alguns estandes nas feiras setoriais. Para os profissionais das feiras isso não chega a surpreender: o visitante fica onde se sente bem!

Não é de se admirar que o nosso estande 219 no pavilhão 3 sempre estava cheio de gente. Não apenas nossos colaboradores estavam ali a postos para receber os visitantes calorosamente, mas todos os dias havia também pratos típicos do norte da Alemanha, principalmente com peixes e frutos do mar, graças à SMM e à sede da Sauer na costa de Kiel.

Portanto, quem ficou com fome durante a apresentação do nosso novo comando do compressor e do novo compressor de espiral da série Sauer SC, experimentou filé de cavala, salmão defumado ou leitão a pururuca para talvez depois disso ainda se informar sobre os produtos e assistência técnica da Sauer. E por que não dar uma boa olhada no modelo em corte do compressor refrigerado a ar de três estágios PASSAT WP 81 L saboreando o bufê de queijos e sobremesas?

É assim que deve ser! Para nós, uma comida boa deve ser acompanhada de uma boa conversa e todos devem se sentir à vontade. Queremos oferecer aos nossos clientes um momento de descontração da correria geral em todas as feiras setoriais. Na SMM tivemos a satisfação de receber um grande número de visitantes e um feedback positivo.

O nosso sorteio da feira também teve grande procura. Entre o número surpreendente-mente grande de participantes, foi anunciada uma feliz ganhadora:

Parabéns à Sra. Kerstin Runkel da E. R. Schiffahrt pelo seu iPad Air 2!

Sauer Markets

| 16 17

Markets

O novo “Sonne” torna-se o navio-chefe da pesquisa marinha

Em abril de 2014 ele foi lançado ao mar, em julho foi batizado pela primeira-ministra Angela Merkel e hoje ele substitui, depois de 25 anos, seu predecessor de mesmo nome: o novo “Sonne”, com o qual a pesquisa marinha na Alemanha dispõe desde o fi m de 2014 do mais moderno navio de pesquisa do mundo.

Equipado com os equipamentos mais modernos, o “Sonne” será nas próximas décadas uma plataforma fl utuante que navegará principalmente pelos oceanos Pacífi co e Índico. Ali, entre outras coisas, serão pesquisadas a infl uência dos mares no clima mundial, a ação do homem nos ecossistemas e temas sobre matérias primas marinhas.

Uma grande parte do equipamento para pesquisa sísmica foi fornecida pela Sauer Kompressoren. Em uma sala de compressores, que foi especialmente instalada no convés do navio de 116 m de comprimento, quatro compressores de alta pressão WP 6442 cumprem suas funções: eles garantem a alimentação das armas de ar com-primido. Com isso, o transporte de ar é comandado por uma estação de geração de pulsos com duas válvulas Fisher que se encontram um deque mais acima e que também foram fornecidas pela Sauer.

O navio de 124 milhões de euros foi construído no estaleiro Meyer Werft de Papen-burg, a instalação dos equipamentos e o teste foram executados pelo estaleiro- irmão Neptun em Warnemünde. O porto de registro do navio-chefe da frota alemã de pesquisa será Wilhelmshaven. O proprietário é a República Federativa Alemã, representada pelo Ministério Federal de Educação e Pesquisa.

MarketsSauer Markets

Estação de geração de pulso Sala de compressores

| 18 19

Dados do navio:

Comprimento: 116 m Largura: 20,60 m Calado: 6,40 m Arqueação: 8600 (bruta)

Potência das máquinas: 6480 kW Velocidade de cruzeiro: 12 nós

Permanência no mar (máx.): 52 dias Tripulação: 35 + 40 cientistas Capacidade de transporte: 25 TEU

MarketsSauer Markets

Rebocador “Alk” – Demonstração de potência de componentes de longa duração

O rebocador “Alk”, que pertence a Michael Kreienberg, é um navio tradicional de meados do século XX que não corresponde à ideia que muitos têm: nada do charme de um barco a vela, mas sim a tecnologia comprovada e exigente, assim como as condições de trabalho dos anos de 1960. O rebocador “Alk” foi construído em 1924 no estaleiro Meyer-Werft em Papenburg e em 1961 foi reformado no estaleiro Mützelfel-dtwerft em Cuxhaven como parte de um processo de passagem de motores a vapor para motores a diesel. Uma característica dos rebocadores é uma máquina principal muito grande em comparação ao tamanho do navio. Portanto, o “Alk”, equipado com um motor de marcha lenta de seis cilindros MWM RH 348 SU que lhe confere uma potência nominal de 525 CV (386 kW) já com 375 rpm e uma capacidade de tração de 8 t . A velocidade rotacional baixa garante desgaste mínimo, baixo nível de ruído e uma estabilidade inigualável. Esses produtos da indústria mecânica pesada da Alema-nha hoje em dia quase desapareceram e foram substituídos por motores de média ou alta rotação. Paradoxalmente, em um contexto técnico histórico, encontram-se mais máquinas a vapor em condições de funcionamento e com boa documentação que máquinas históricas a diesel, portanto é ainda mais importante a manutenção da docu-mentação para a posteridade.

O rebocador “Alk”, com seu casco marcadamente reto dos anos 1920, é hoje o último rebocador de águas internas e marítimas da sua categoria. O fato de existir até os dias de hoje, o rebocador não deve apenas à seleção deliberada de componentes durá-veis que até hoje prestam seus serviços de modo confiável. Assim, o rebocador “Alk” também deve ser visto como uma demonstração da excelência da indústria naval e de maquinário da Alemanha. Não apenas o casco do navio é como uma linha do tempo que atravessou todas as épocas da tecnologia de transporte, mas os componentes também comprovam a estabilidade.

acima: Sauer WP 18 L – levemente alterado e em perfeito estado esquerda: Rebocador “Alk” em Cuxhaven

| 20 21

Vista da sala de máquina do rebocador histórico

Markets

Sem ar nada funciona!

Um bom exemplo de um componente totalmente confiável é o compressor de ar inicial com refrigeração a ar de dois estágios do modelo WP 18 L da Sauer & Sohn. O compres-sor tem um significado especial. Não apenas porque esse compressor opera já há 50 anos discretamente e sem falhas, mas também por se tratar de um componente chave de fundamental importância para a capacidade de manobra e, assim, para a segurança do navio.

Como a máquina principal está ligada diretamente ao eixo da hélice do navio sem inversor, para mudar da direção de avanço para a ré é preciso parar a máquina, depois deslocar a árvore de cames no sentido longitudinal e voltar a dar partida. Apesar dos generosos 1250 litros dos recipientes de ar de partida, durante a operação o reboca-dor precisa de um fluxo confiável de ar de partida através da máquina auxiliar, pois um segundo compressor conectado por um flange à máquina principal não tem nenhuma função quando a máquina está parada.

Revisão geral – havia pouco a fazer

A revisão geral do compressor de ar de partida pela assistência técnica da Sauer & Sohn providenciada pelo proprietário durante uma permanência no estaleiro, foi realizada sem problemas. Além da troca preventiva de algumas peças normatizadas e das válvulas de sobrepressão, não foi preciso fazer mais nada – com isso o compressor comprovou não só uma estabilidade fora do comum, como também que está em perfeitas condições para os próximos anos.

Ontem e hoje – altas exigências de confiabilidade

Para os componentes mais importantes, é como se o tempo não tivesse passado, porque a situação de antigamente é a mesma de hoje em dia: os compressores de ar de parti-da são submetidos a grandes exigências. Também as gerações de navios de todas as classes de hoje em dia dependem de componentes confiáveis. Tempos ociosos curtos e um ambiente competitivo com exigências de produtividade não deixam muita folga para reparos de emergência. Os compressores de ar de partida já comprovados e que passam por evolução constante, como demonstrado no exemplo do WP 18 L no rebocador “Alk”, demonstraram não só no papel, mas em operações exigentes ao longo de décadas, um nível máximo de estabilidade e, com isso, também hoje são a escolha certa para os na-vios atuais e do futuro.

Agradecemos ao Sr. Kreienberg por sua contribuição como convidado.

O compressor de ar inicial WP 18 L da Sauer & Sohn está há 50 anos em operação sem falhas!

Sauer Markets

| 22 23

Para Michael Kreienberg, o rebocador “Alk” é algo como um amor da mocidade. Ele descobriu o navio tradicional em 2012 e o salvou do sucateamento. O rebocador, que está passando por uma revisão geral minuciosa em Cuxhaven, é tanto um monumento histórico como um inspirador de ideias para um procedimento de cogeração em navios.

MarketsSauer Service

Assistência técnica na teoria e na prática: Treinamento da Sauer em Hong Kong

Os treinamentos não precisam ser monótonos. E não foi só isso que aprenderam os participantes do seminário de três dias promovido pela Sauer em Hong Kong em abril para os clientes do segmento de transporte marítimo. Cerca de 50 participantes originários de sete empresas armadoras puderam absorver muito know-how da Sauer, tanto na teoria como na prática.

Os treinadores tinham um cronograma rígido: diariamente havia um grupo de manhã e outro de tarde que deveriam estudar cinco blocos temáticos. Depois da apresentação do grupo Sauer, seguiu-se uma introdução aos compressores com refrigeração a ar de 3 estágios da Sauer. Os temas eram a montagem, funcionamen-to, operação, suas vantagens em relação aos compressores de 2 estágios refrigera-dos a água e o conceito de manutenção Sauer Easy Care. Depois veio o ponto alto do seminário segundo os participantes: a parte prática.

Os alunos deveriam aplicar os conhecimentos recém-adquiridos ao compressor de treinamento. Cada grupo realizou de forma independente uma manutenção de 4000 h segundo os preceitos do Sauer Easy Care. Os novos técnicos fi cam surpresos ao descobrir o quanto era simples executar cada etapa da manutenção. Um parti-cipante expressou as vantagens disso da seguinte maneira: “Os erros cometidos durante o trabalho com o motor muitas vezes ocasionam graves danos e esses erros deixam de ocorrer por meio da aplicação do conceito Sauer Easy Care porque o motor a bordo não precisa ser aberto.”

O feedback com relação ao treinamento foi muito positivo, principalmente por causa da combinação variada de temas e a possibilidade de troca de ideias com técnicos da área, por exemplo durante o almoço em grupo. “Nenhum outro fabricante oferece um seminário assim. Normalmente, esses seminários são exposições monótonas em salas lotadas”. Já que um elogio assim por parte de um participante dá ainda mais motivação, a Sauer está planejando outros seminários.

Como fi xar o que se aprende: os conhecimentos técnicos adquiridos são aplicados imediatamente no compressor de treinamento.

| 24 25

O próximo treinamento vai ocorrer em dezembro de 2014

em Chipre.

Mais informações na próxima edição da Manometer e em

www.sauercompressors.com

MarketsSauer Family

Nosso pioneiro no mercado industrial: Detlev Drexhage

Um dos colaboradores que mais foram marcados pela evolução da Sauer nas últimas décadas é com certeza nosso vice-gerente de vendas Detlev Drexhage, responsável pelas vendas na Alemanha, Áustria, Suíça e Países Baixos. Há mais de 35 anos na empresa, ele tanto vivenciou como influenciou de modo especial nossos avanços no mercado industrial.

Até o fim dos anos de 1990, os compressores industriais tinham uma presença quase imperceptível no portfólio de produtos. Os produtos de sucesso e o know-how na área de alta pressão sempre estiveram presentes, mas o foco da Sauer era o mercado transporte por navio e a marinha havia muito tempo. Era preciso muita determinação para atingir naquela época as capacidades necessárias na montagem para receber pedidos complexos.

No entanto, já naquela época foram atingidos os fundamentos para o sucesso de hoje da Sauer no mercado industrial. “As relações de longo prazo com os clientes e o contato pessoal com os clientes sempre foram importantes para mim – e isso é compensatório até hoje”, afirma Detlev Drexhage. Exatamente como ocorre no mercado de transporte por navio, muitos contatos industriais existem há décadas. Por exemplo, na área de recuperação de hélio: neste caso os compressores de hélio como o WP 4321 já prepararam o caminho há 30 anos.

No começo dos anos 1980, na sua área era tudo bem diferente de hoje, recorda o Sr. Drexhage. “Naquela época éramos só quatro colaboradores nas vendas e havia cinco compressores industriais. É difícil de acreditar quando hoje se vê o que surgiu disso.” Hoje existem mais de 22 colaboradores na área de vendas, dos quais oito cuidam exclusivamente do mercado industrial. O que é especialmente importante é transmitir a experiência para nossos jovens, pois agora sei que para tudo existe uma solução, mesmo quando é preciso às vezes ceder em algumas coisas.”

Relações de longo prazo com os clientes e o contato pessoal com os clientes sempre foram importantes para mim – e isso é compensatório até hoje.

Dependable up to 500 bar – anywhere, anyt ime.

We reserve the right to make technical changes without prior notice.

Please visit www.sauercompressors.com for the latest version of the brochure.

12/2014 [suw ]

J.P. Sauer & Sohn Maschinenbau GmbHP.O. Box 92 13, 24157 Kiel/Germany

P H O N E +49 431 3940-0F A X +49 431 3940-24

E - M A I L [email protected] E B www.sauercompressors.com

Perdeu uma edição da “Manometer”?http://www.sauercompressors.com/pt/empresa/manometro/arquivo/

Como em todos os anos, este ano também organizamos uma competição de pintura para os fi lhos dos colaboradores da Sauer.A vencedora é Anna Lisa Stender, 5 anos.

FELIZ NATAL E UM 2015 COM MUITA SAÚDE!