32

Sparrow Valdettaro - Soul Brasil Magazine · da vida como PRIORITÁRIO, ficará sempre com a sobra do bolo da FELICIDADE. Soa estranho, não? Claro. Fomos educados para dar a palavra

  • Upload
    lyhanh

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Soul in Shape

Sparr

ow V

aldett

aroHo

met

own:

Alta

dena

, Cali

forn

ia |

Curre

nt C

ity: L

os A

ngele

s, Ca

liforn

ia |

Wei

ght:

110 p

ound

s | H

eigh

t: 5’3

” | S

ign:

Arie

s Co

lor:

Gree

n &

Purp

le |

Food

: Bra

zilian

, Mex

ican

& Su

shi.

| Ho

bbie

s: Re

adin

g, W

ritin

g, Sin

ging

. | S

ports

/Fitn

ess:

Danc

e, Gy

mna

stics

, Yog

a & Pi

lates

M

usic

Styl

e: R

egga

e, Fu

nk &

Soul

| C

aree

r: Pr

ofes

siona

l Dan

cer, L

icens

ed M

assa

ge Th

erap

ist.

Drea

m: T

o liv

e a cr

eativ

e life

cent

ered

arou

nd fa

mily

& fr

iends

and

trave

l in w

hich

I nev

er st

op g

rowi

ng an

d lea

rnin

g, an

d da

nce m

y way

into

old

age!

Full

Artic

le &

Mor

e Pho

tos:

ww

w.so

ulbr

asil.c

om/s

oul-i

n-sh

ape

*Spe

cial

Tha

nks

to P

hoto

grap

her C

acá

Sant

oro

/ ww

w.c

acas

anto

ro.c

om

Soul in Shape 1 .......................... Page 2Arte de Viver / Portuguese .... Page 6Art of Living / English .............. Page 8Close Up San Diego .................. Page 10Behavior/ English ...................... Page 11Behavior / Portuguese ........... Page 13Community ................................. Page 16L.A Vibes ....................................... Page 17Via São Paulo/Portuguese ..... Page 18Beauty & Fashion ...................... Page 20Life Experience ........................... Page 22Smart Moves/Portuguese ...... Page 24Fitness & Health  ....................... Page 26Highlights San Francisco ....... Page 28Smart Moves / English ............ Page 30Soul in Shape 2 ......................... Page 31

Contents / SummaryTo ConTACT USBy Phone: (818)508-8753 By Email: [email protected] By Mail: 19350 Sherman Way #139, Reseda, CA - 91335

ADverTiSing inFo / MeDiA KiTwww.soulbrasil.com/advertise-info

SoUl BrASil TeAM/ConTriBUTorSeditor in Chief: Lindenberg Jr. Copy editor: Ann Fain & Jennifer Parker Writers: Debora Silva, Julia Melim, Lindenberg Jr. and Aryadne Oliveira. Contributing Writers: Fabienne Lopez, Nara Lousada, Neila Florencio and Vladimir Ballemo. Translators: Aryadne Oliveira, Anthony Mendiola, Edgar Lim, Julia Melim and Sarah Bella Mondragon. Photos: Lindenberg Jr., Victor Gutierrez and iStockphoto Team. Art & Design: Rita Santos Webmaster: Alexandre Loyola general Support: Claudia Medeiros Administrative officer: Magali D’Souza.

oUr MiSSionInform & educate, build relations and networking with Brazilians lovers and the conscious living community.

DiSTriBUTion/CirCUlATion10,000 printed magazines for regular issues and 20,000 for special issues, distributed in over 300 locations in California including San Diego, Orange County, Los Angeles, Santa Barbara and the Bay Area, plus Las Vegas, Honolulu and Brazilian Consulates in U.S.

BeCoMe A DiSTriBUTor/reCoMMenD A DiSTriBUTor 10,000 printed magazines for regular issues and 20,000 for special issues, distributed in over 300 locations in California including San Diego, Orange County, Los Angeles, Santa Barbara and the Bay Area, plus Las Vegas, Honolulu and Brazilian Consulates in U.S.

SUPPorT USUse your purchase power with our advertisers. They support us and you will help us supporting them! Let they know you are a Soul Brasil reader or that you have seen their AD in our pages.

SoUl BrASil iS PUBliSHeD By KiSUCCeSS PUBliSHing Co., distributed free of charge 7 times per year in different locations in the U.S. territory. Subscriptions are available for $15 a year by requesting. All rights reserved. Advanced written permission must be obtained from Soul Brasil magazine or Kisuccess Publishing Co. for the contents. The opinions and recommendations expressed in articles are not necessarily those of the publisher. Copyright 2002-2010 – Soul Brasil magazine/Kisuccess Publishing Co.

PHoTo Cover: Courtesy by Hector Gurrola, © hgfotos 2010 - http://hgfotos.com

errATA / lAST iSSUe: In the article by Aryadne Oliveira the correct name for the Gluten Free company is YUMMY BITES. In the L.A Vibes page the photos of Olodum at the Ford was taken by our long time collaborator Victor Gutierrez.

Imã.

Phot

o by

José

Lui

z Ped

erne

iras.

GRUPO CORPOPaulo Pederneiras, ARTISTIC DIRECTOR

ÍMÃPARABELO

CHOREOGRAPHY

Rodrigo Pederneiras

For tickets and information, visit musiccenter.org or call (213) 972-0711.

January 28-30, 2011DOROTHY CHANDLER PAVILION

MEDIA PARTNERS: PROMOTIONAL PARTNER:

“Spectacular dancing.”- New York Times

DIR

ECT

FROM

BRA

ZIL

TICKETS START AT $25!

DMC1011_GC_SoulBrasil_2 12/10/10 5:33 PM Page 1

Arte de viver

O Novo Ano Só Depende de Você...Nara Lousada

Minha proposta neste momento é que você pare. Sim. Pare e pense. Como foi o seu ano

que passou?

Você assumiu o comando dos rumos tomados ou deixou a vida lhe levar? Por mais romântico que possa parecer, nada acontece se não plasmarmos no Cosmo aquilo que queremos. Nós somos o que pensamos e se você não se colocar no pedestal da vida como PRIORITÁRIO, ficará sempre com a sobra do bolo da FELICIDADE. Soa estranho, não?

Claro. Fomos educados para dar a palavra ao outro, depositar nossa felicidade sob os ombros do outro, não reconhecer nossos talentos e principalmente elogiar e valorizar o outro. Você sabe a origem deste fenômeno? Segundo Leonard Orr, criador do método Rebirthing, este padrão tem origem no nosso histórico natal e no momento do parto, chamado por ele de Trauma

do Nascimento. Cada um de nós traz consigo o que ele chama de Lei pessoal, que nada mais é do que as sensações por nós armazenadas na nossa memória celular e que ao nascer a reforçamos. Assim, podemos nos sentir um intruso se sua gestação não foi planejada ou um estorvo se sua mãe teve medo de não dar conta da gravidez (fato extremamente natural).

Agora a parte mais importante: todos somos inocentes. Tanto seus pais como você. Para sair do padrão de Vitima que tanto dano causa a todos nós e viver a vida de PLENITUDE, basta acessar estas informações através da técnica do Rebirthing. Ela se inicia com uma respiração conectada (não há interrupção entre a inspiração e expiração) que lhe permite não racionalizar, mas SENTIR as SENSAÇÕES que são levantadas através de passos específicos do método. Porém, se você ainda não teve acesso ao método, não importa.

O extraordinário é saber a partir deste momento, você pode se acolher!

Assim, comece agora a listar todos os padrões que não quer levar no próximo ano (no dia 31 você os queimará, jogando as cinzas em água corrente).

Escreva uma carta a um amigo imaginário, colocando todas as conquistas que obterá no ano de 2011 (ficará espantado quando abrir no dia 31/12/2011).

Coloque num bonito porta-retrato uma foto sua em destaque.

Finalmente envie flores a você com todas as qualidades que possui. Ao receber, verá a diferença!!

Agora que conseguiu admirar e ver você, olhe para todos que o rodeiam e verá que o AMOR é diferente... Só posso AMAR O OUTRO se me AMO senão o que sinto é POSSE, que CORRÓI e causa FRUSTRAÇÃO.

FELIZ ANO NOVO PARA TODOS NÓS!!!

A autora Nora Louzada é uma terapeuta com muitos anos de experiência e colaboradora da Soul Brasil na área de auto-conhecimento. Ela vive em São Paulo, e para um contato com a autora email: [email protected].

6 Soul Brasil Magazine © • SB51 • Dec 20, Jan 2011 • www.soulbrasil.com

escape from los Angeles, San Diego or San Francisco, stay “cool” with family or friends and joy what Santa Barbara can offer! The “California Riviera” brings charm, entertainment, shopping, dinner and unmatched climate where the outdoors & indoors compete for your attention all the livelong day. Santa Barbara is eclectic, unique and just a perfect get away from the big city. You will kick off your shoes and sink your toes into the Mediterranean climate in a place where nearly year-round sun and temperature weather create pure paradise.

Outdoor action and adventure abounds in every natural venue: wicked bike rides down mountainous trails, wind-ropelled ocean boarding with billowing kites, languid hikes along cliffside trails. The cultural oasis did bring to SB the reputation

as one of the premier art colonies in the West. The many option for international cuisines and over 100 wineries – many of which have received international acclaim, guarantee your gourmet style days.

Are you planning to bring the whole family? Santa Barbara has everything and more. The city is a playground of adventure. View whales in the Santa Barbara channel, walking on the beach, visit the famous Santa Barbara Zoo, the mission or the historic city. Drive 15 minutes north on 101 freeway and visit Refugio or El Capitan States Park and make a BBQ on the beach!

Planning the “Get Away” on the weekend of March 11, 12 and 13 of 2011 and get the “perfect match” weekend with all that the California Riviera has to offer plus a “Cultural Tour to Brazil” going for one or

any of the three events of Annual Santa Barbara Brazilian Carnaval “Cultural” 2011. Take a ride to the Brazilian Culture throught different art expressions such as film, dance, music and also culinary delightful experience.

Have an adventurous spirit? Leave your car in home and take the Amtrak train to Santa Barbara, relax and enjoy the beautiful trip and views from the ocean, than when arrive in town, you will be only 2 blocks from the beach and a few blocks where everything happens on State Street!

In Santa Barbara don’t miss to visit the chamber of commerce Visitor Center on Number One on Garden St. for free maps, tips info and more. To contact by phone (805)965-3021. For hotel and others useful information visit www.sbchamber.org.

The “California riviera” Brings Charm, Fun for the Whole Family

and a “Cultural Trip” to Brazil

For Up Dates, Sponsorship opportunity, Photos and video visit:

www.sbbraziliancarnaval.com

Art of Living

Say Goodbye To Pessimism Fabienne Lopez

How can we deal with this hopeless way of facing life? The answer is obvious: By

changing our perspective. In other words, by cultivating optimism! Being able to see a positive aspect in any experience is a learnable skill, says Dr. Martin Seligman, author of “Learned Optimism.”

First, it is important to understand the difference between optimism and gushing positivism, disconnected from reality, as the famous “Pollyanna Syndrome.” To adopt a positive and trusting attitude does not mean being naïve, delusional or wear rose colored glasses, as did the character created by Eleanor Hodgman Porter. On the contrary, the optimist recognizes that life is neither a bowl of cherries nor a hill of beans. In other words, optimism requires that you understand that every setback is circumstantial and can be transformed into an opportunity. The optimist faces each experience, each problem from the point of view that it can be solved. He believes that difficulties can be resolved and acts promptly to find a solution that will allow him to achieve his goals.

On the other hand, the pessimist hopes that everything will go according to his plan, since he does not trust his own ability to take charge of the situation. When something goes wrong, he becomes paralyzed, frustrated, depressed and does not know how to respond to it. The pessimist lacks, what in physics is called, resilience – the propriety of a material to regain its original shape after being bent, stretched or compressed.

There is a story that illustrates this distinction between the optimist and the pessimist.

A shoemaker sends two of his assistants abroad to check the potential of a foreign market. One of them says “No chance. Nobody wears shoes here” The other one says “Big opportunity. Nobody wears shoes here.” However, if the second assistant thinks that just by coming with a few pair of shoes he will make a fortune, he is not being optimistic, he is being naive. The optimist is the person who sees the potential of the market, but also knows that the market will need to be educated in how to use shoes, understand the product, recognize its advantages, etc…

It is easy to see that the difference between optimism and pessimism lies basically in how we explain our failures and disappointments to ourselves. For example, when there is a setback, the optimistic takes into consideration the external factors and believes that every difficult situation is temporary. Optimists think in terms of “sometimes” or “for the moment”. Meanwhile, the pessimist always blames himself and explains failures and disappointments in terms of permanent and universal, that can be observed in the use of phrases like “It’s me”, or words like “always” and “never”.

Below, some suggestions to incorporate more optimism in your daily life: Check on how you react to adversity and

understand that reacting negatively will only delay the solution to the problem;

Take care of yourself. Rediscover the joy of simple things;

Visualize your tasks and obligation as opportunities to be creative;

Treat every day as a chance to learn something about yourself and accept its challenges;

When feeling insecure, anxious, sad or angered, take a deep breath, as it has the power to cheer you up;

Try to unwind before going to bed and to be thankful for the good things that happened during the day.

Of course, all this is very easy to say, but difficult to practice, but for sure it is a foolproof recipe for a better and longer life: up to 12 years longer, according to a research published by the Mayo Clinic in the United States.

* Fabienne lopez is a Brazilian astrologer with many year of experience. She lives in San Francisco, California - [email protected].

8 Soul Brasil Magazine © • SB51 • Dec 20, Jan 2011 • www.soulbrasil.com

If Travel Is Your Passion... Brazil Is Your Destiny!If Business Is Your Priority for Now... Brazil Should Be In Your Planning!

Special Packages to Rio, Manaus/Amazon and Salvador Rent a Friend Service in Rio, Recife, Salvador and Sao Paulo

Rent a Condo in Rio: Arpoador, Copacabana and Ipanema Beach

Personal Travel & Tour Services by Magali D’SouzaOver 18 Years of Experience & Competitive Rates

www.soulbrasil.com/travel - (323)428-1963

• Afro-Brazilian Performance• Feather Samba Dancers

• Dj or Live Music (Single, Duo, Trio or Full Ensemble)• Bartender and Brazilian Chef

Close Up San Diego by Victor Gutierrez

Close Up San Diego

Producer Patricia Leão and her father during Olodum performance.

Obrigado Paulinha for

your beautiful smile 365

days of the year!

We found the doppelganger of Debora Seco!

I like this photo I took

at Brazilian Day SD! Get

ready for Carnaval!

The charming Luciana, a

Brazilian beauty in San

Diego.

Supersonics Samba School celebrating 20 year on the road…congratulations and keep going!

Best wishes and much

success for Rafaela and

her new Spa “Natureza” in

San Diego.

We will miss Lu and Ivy, the sisters that get back to their hometown Curitiba.

Nos de Chita performing at the World Beat Center

Grabrielzinho’s birthdays

and “mamãe”.Dani & Katie celebrating their birthday

at Brazil by the Bay.

Cuban band “Cuba Libre”

performing at Belly’s Up

Tavern in Solana Beach

We have been at the Italian Film Festival San Diego. Besides the festival director - Victor Laruccia, we “catch” the Consul of Italia in San Diego, influent Italian personalities and

lovers of Italian cinema in general as the SD Brazilian Carnaval producer Christina Portela.

10 Soul Brasil Magazine © • SB51 • Dec 20, Jan 2011 • www.soulbrasil.com

We Moved! NeW LocatioN

opeN SooN!

agora: Remessas $$$ p/Brasil

ONE WEEK FREE unlimited yoga classesSpecial offer for first time students (San Diego residents only).

Namaste Yoga Center offersover 30 yoga classes per week,

plus AcroYoga, Capoeira,Kids Yoga, Kirtan, SpecialEvents andWorkshops.

For class schedule, prices and updates check out our website

www.obnamasteyoga.com4893 voltaire street #b ocean beach, ca 92107619 523 1203 [email protected]

RENT OUR BEAUTIFUL SACRED SPACE FOR YOUR WORKSHOPS, EVENTS, OR CLASSES.

Portuguese Lessons

3685 Voltaire St. | San Diego(619) 223-5229

CoaStaL Sage

Have fun learning the language & culture of Brazil w/ Monica.

School of Botanical & cultural studies.

Fala

mos

Por

tugu

ês.

Outreach Over 15,000Potential SB Readers!

For Only $82 (*Mention Promo 2010)

Your Company Name Here

Call (818)508-8753 www.soulbrasil.com/advertise-info

to Keep in touch...call Fernanda

(858)270-1822

Behavior

The Cult for the “Beautiful Curves & Fit Body” Aryadne Oliveira & Lindenberg Junior

*Translation by Edgar Lim

We may say that in the same way that the American women use their “busty”

as a gimmick to become sexy, Brazilian girls use their “buttock” as a weapon to attract the opposite sex. After all, they always paraded their beautiful curves in bikinis all over the Brazilian sea coast, in slinky pants when having fun and even on work every day. During the last decade specially, to perfect their strengthening exercises for focus this body parts.

The cult for the fit body among Brazilian women is almost unanimous, and in particular for the young women living in big urban cities. For most of them, gyms became almost a daily stop visit, either to “aesthetic”

format, helping shape the body, or to “social” format, broadening their network and grow friendships. For the outdoor minority, the wagers are hiking, ascent or climbing. Two types of workouts, that besides making sure calories are burned, clearly guarantee the strengthening of the glutei.

Good example of the beauty and enchantment that the Brazilian "curves" cause in American is the story of Carolina Goes, from Rio de Janeiro. Mother, psychologist and athlete, Carol (as she is known) understands this issue. Along with her husband Alan Goes, she is the head of Mix Martial Arts studio in Mission Viejo, Orange County, where they reside. Carol divides her time between her family, psychology studies and Cardio Kickboxing classes - a combination of aerobic exercises with kickboxing techniques incremented

by something very special: her "blood-good swing” – a typical Brazilian expression, meaning “Cool Girl”.

Despite the masculine appeal of course, this class offered in the family‘s studio, became popular among women who seek the exercises to tone muscle – especially those in the butt. Who doesn’t dream about that beautiful Brazilian “bumbum”? During the one-hour classes, they use conventional heavy bags, ropes and training pads – all based on the authentic kickboxing techniques which provides both resistance, training and cardiovascular benefits to its participants. Besides, local exercises for legs, butt and tights – all  based in the Brazilian workout programs, are also executed.

The self defense technique stretching and

12 Soul Brasil Magazine © • SB51 • Dec 20, Jan 2011 • www.soulbrasil.com

Behavior

aerobics exercises in the case of Goes Martial Arts Studio many times are held under the Brazilian musical background. Undoubtedly, a charming combination, efficiently and without any contra-indication for those who seek to decipher the secret of the "Girls from Brazil".

Therefore, we decided to research some curiosities related the “Attraction Weapon”:

1. According to Gilberto Freyre, a famous Brazilian sociologist, Brazilian infatuation has originated from the colonial period. The Portuguese settlers brought that mania from their country which the women from the Iberian Peninsula had advantageous butts and could rival their African counterparties.

2. In the human race, structurally, the butts are formed by muscles that

move the legs and also where fat is stored to form the fetus. As a matter of fact, a research from Oxford proved that fat accumulation on the bottom is beneficial to health, as it protect against cardiovascular diseases, since it helps eliminate harmful lipids and contains anti-inflammatory agents.

3. In ancient astrology, each body part is represented by a sign and in the case of buttock; the corresponding sign is Libra, as it means equilibrium.

4. The Guinness Book, in spite of breasts, does not record the biggest butt of the world, but the “bumbum” of Brazilian Andressa Soares – the “watermelon-woman”, made an impression on Dian Hanson, the publisher of Taschen, who had the duty to include Andressa in the book “The Big Butt Book”. Nevertheless

this fact, the world’s most beautiful bottom was judged to belong to Melanie Fronckowiak, from a Southern State of Brazil, who won a competition in Paris in 2008, sponsored by Sloggi Fashion, and taking home 15,000 Euros.

5. In the international landscape, in 2009 the male website “Ask Men” elected the ten best “Bumbum” Models, from which the first three ranked were: CoCo, wife of rapper Ice-T, placed third; Kristina Dimitrova who was forerunner of Brazilian Melanie in the 2007 competition, placed second; and Vida Guerra, maybe who you never heard of, and that ended up the winner.

*edgar lim is part of Soul Brasil “Collaborators Team” and help us with translations. He is a Brazilian living in l.A, MBA, a stock market and commodities specialist. To know more about him visit www.tradewithvision.com or www.cpifutures.com.

Arma de Sedução & Unanimidade Nacional Aryadne Oliveira & Lindenberg Junior

Podemos dizer que da mesma forma que a mulher Americana usa o seu “peitoral” como artifício para se tornar sexy, as garotas Brasileiras usam do bumbum uma arma de atração para com

o sexo oposto. Afinal elas sempre desfilaram suas belas curvas em biquínis pelas praias do litoral brasileiro, em calças justas no dia a dia da diversão e às vezes ate mesmo no dia a dia do trabalho. E nos últimos anos, em particular, capricharem nos exercícios de fortalecimento dessa parte do corpo.

O cultivo do corpo sarado é quase uma unanimidade entre as brasileiras, e em particular entre as jovens e residentes de grandes centros urbanos. Para a grande maioria delas as academias se tornaram locais certos para uma visitinha quase que diária, tanto no formato de “estética”, ajudando a modelar o corpo, quanto no formato “social”, ampliando o networking e cultivando amizades. Para a minoria que prefere o ambiente “outdoor” as apostas são nas caminhadas e nas escaladas ou subidas. Dois tipos de exercícios, que alem de garantir boa queima de calorias, garante claro, o fortalecimento dos glúteos.

Bom exemplo do encantamento que a beleza e as “curvas” brasileiras causam nas americanas e a estória da carioca Carolina Goes. Mãe, psicóloga e atleta, Carol (como e chamada) entende bem deste assunto. Junto com seu marido Alan Goes, Carol esta a frente do estúdio de Mix Martial Arts em Mission Viejo, Orange County, onde vivem. Ela divide seu tempo entre a família, a psicologia e as aulas de Cardio Kickboxing – uma mistura de exercícios aeróbicos com técnicas de boxe tailandês incrementado por uma diferença: o seu “suingue

sangue-bom” – uma típica expressão brasileira que significa "garota legal".

Apesar do apelo naturalmente masculino, a aula oferecida no estúdio de artes marciais da família, se tornou popular entre as mulheres que buscam nos exercícios a tonificação dos músculos – principalmente os do bumbum.

As técnicas executadas durante uma hora de aula usam sacos de boxe, cordas, pesos, caneleiras, e são baseadas na técnica autentica do boxe tailandês

Comportamento

14 Soul Brasil Magazine © • SB51 • Dec 20, Jan 2011 • www.soulbrasil.com

que promove um treinamento de resistência e benefícios cardiovasculares aos praticantes.

São 60 minutos de exercícios puxados de defesa pessoal, alongamento e aeróbicos, que no caso do estúdio  Goes martial Arts, são realizados sob o som de musica popular brasileira. Sem duvida alguma, uma combinação charmosa, eficiente e sem contra-indicação para os que buscam decifrar o segredo da “garota Carioca”.

Relacionamos abaixo algumas curiosidades e fatos interessantes:

1. Segundo o famoso sociólogo brasileiro Gilberto Freyre, essa paixão brasileira vem do tempo do Brasil colônia. Os colonizadores portugueses trouxeram essa mania de lá já que as mulheres da Península Ibérica tinham bumbuns avantajados e inclusive rivalizavam com as negras africanas.

2. Estruturalmente, na raça humana, as nádegas são formadas dos músculos que movimentam as pernas e é também o local onde é armazenada a gordura para formação de um feto. Aliás, uma pesquisa de Oxford mostrou que o acúmulo de gordura no traseiro é benéfico para a saúde, pois protege contra doenças cardiovasculares, já que ajudam a eliminar lipídeos prejudiciais e possuem agentes antiinflamatórios.

3. Na astrologia antiga, cada parte do corpo é representada por um signo e no caso do bumbum, o correspondente é libra, pois é o equilíbrio.

4. O Guinnes, ao contrário dos seios, não registra a maior nádega do mundo, mas o bumbum da Brasileira Andressa Soares, a “Mulher-Melancia”,

impressionou até mesmo Dian Hanson, da editora Taschen que fez questão de incluí-la no livro “The Big Butt Book”. Apesar desse fato, a bumbum que foi considerado o mais bonito do mundo foi o da gaúcha Melanie Fronckowiak, que venceu um concurso em Paris em 2008, patrocinado pela marca de roupa Sloggi e levando 15 mil Euros.

5. No âmbito internacional, o site masculino “Ask Men” escolheu em 2009 as dez melhores modelos de bundas e cujas três primeiras do ranking foram: CoCo esposa do rapper Ice-T e que ficou em terceiro; Kristina Dimitrova que foi a antecessora da brasileira Melanie no concurso de 2007 e que ficou em segundo, e Vida Guerra, que você talvez nunca tenha ouvido falar (???) e que foi a ganhadora.

Comportamento

Uma Nova Etapa do Diálogo Entre os Brasileiros no Mundo e o Governo

Brasileiros que vivem nos quatro cantos do globo se reuniram nos dias 2 e 3

de dezembro (2010) para a III Conferência Brasileiros no Mundo no Rio de Janeiro. O objetivo do encontro foi discutir as principais demandas das populações emigradas e empossar o novo Conselho de Representantes dos Brasileiros no Exterior (CRBE). O evento anual passou a ser um canal de comunicação permanente entre o Ministério das Relações Exteriores (MRE) e os brasileiros que vivem fora do país, e representados por dezesseis membros titulares eleitos por voto direto.

A Conferência foi uma oportunidade única de conectar emigrantes entre si e estes ao governo federal, durante a discussão de prioridades para a ação estatal no próximo ano. Um dos momentos especiais do encontro foi o discurso do presidente Lula e que será lembrado por institucionalizar estes instrumentos de diálogo e avançar no reconhecimento do papel dos brasileiros que estão longe de casa. O evento ainda contou com a participação do Ministro Celso Amorim, do futuro chanceler Antônio Patriota e do novo Embaixador Extraordinário para Assuntos Imigratórios Affonso Massot.

No que se refere ao funcionamento do CRBE, destacou-se a eleição do presidente e do secretário do Conselho, assim como a formação de grupos de trabalho que irão identificar novas demandas, dialogar com o governo,

criar indicadores de avaliação e se comunicar com as comunidades de emigrantes. Durante a Conferência também foi apresentada a Ata Consolidada de Demandas das Comunidades, um documento que será importante para orientar o trabalho do Conselho, uma vez que reúne os comentários de diversos órgãos públicos sobre cada uma das reivindicações levantadas no processo das conferências, seja prestando contas sobre o que já foi realizado, como também apontando caminhos a serem explorados no futuro.

Para a saúde da democracia, a Conferência também foi um espaço para a manifestação de discordâncias. Um dos temas polêmicos foi o próprio CRBE. Houve uma série de questionamentos no que se refere à representatividade do Conselho, o qual não inclui, por exemplo, emigrantes brasileiros em situação irregular ou representantes de vastas áreas geográficas como a África. A divulgação, formato, segurança e transparência das eleições realizadas via Internet no mês de novembro também foi alvo de críticas dos participantes.

A condução de algumas mesas temáticas, assim como posturas desinformadas e voltadas

ao auto-interesse assumido por alguns dos representantes eleitos também foram uma grande limitação do encontro. Muitos se esqueceram que aquela era uma oportunidade ímpar para ouvir diferentes perspectivas e criar sinergias e alianças.

A realização da III Conferência Brasileiros no Mundo e o início das atividades do Conselho de Representantes dos Brasileiros no Exterior marca uma nova etapa do diálogo entre os emigrantes e o governo brasileiro. Houve progresso na democracia, mas creio que necessitamos avançar na construção de um diálogo mais equilibrado entre a sociedade civil e o governo. A tarefa que o CRBE se propõe não será fácil, mas ficou claro que tanto as comunidades de brasileiros no mundo como os

diversos Ministérios e Secretarias envolvidos estão dispostos a superar juntos estas limitações.

*Fernanda Martinez de Oliveira é consultora especialista em pesquisa sobre políticas públicas, ativista pelos direitos dos migrantes e dos povos indígenas, membro do Conselho de Cidadãos Brasileiros de SF(http://bit.ly/sfbaybr) e colaboradora do Centro Brasileiro Comunitário Virtual (www.bccsf.org)

16 Soul Brasil Magazine © • SB51 • Dec 20, Jan 2011 • www.soulbrasil.com

Comunidade

L.A Vibes

Los Angeles VibesTHe FirST AnnUAl PAn AFriCAn gloBAl TrADe ConFerenCe

The First Annual Pan African Global Trade Conference sponsored by the African Marketplace and the African USA Chamber of Commerce and Industry, hosted on the campus of CSU Dominguez Hills by the University on October 21 – 22, 2010 was a major success with an

opening night gala reception. Later California State Senator Curren Price spoke of his efforts to support a trade initiative with Africa and several key trade industry officials followed by Mayor Danny Tabor of Inglewood who spoke to the importance of bi-lateral trade with Africa as important to the building or relations between the continent and Los Angeles’ African American and other businesses. The conference, attended by many local public and private trade services, added weight to conference planners who saw this as an opportunity to build capacity with the Los Angeles African American business community to do business in Africa. Additionally Dr. David Horne, spoke to the African Diaspora as the 6th Region of Africa and how important it is to extend this effort to communities and countries not only on the continent of Africa, but to Caribbean and Latin America countries including Brazil. At the conclusion of the conference it was announced that organizers have been invited to produce a similar conference on the campus of Jackson State in Mississippi, and to organize several business familiarization tours in 2011. More info: African USA Chamber (626) 321-7041 / African Marketplace (213) 202-5508.

CiBele MAzzo WAS THe MiSS BrAzil-USAloS AngeleS Winner

The 19th Miss Brazil-USA version Los Angeles, this time was held at the Vanguard Club in Hollywood, last Saturday Nov 13. Featuring a performance of Brothers of Brazil and a few celebrities judges, the pageant has presented 18 contestants. The winner was Cibele Mazzo (photo) with Juliana Souza and Bruna Andrade in second and third place respectively.

THe 7th ArTiviSTS FilM FeSTivAl BroUgHT “CoMPlexo” To HollyWooD

The Artivist Film Festival is the first film festival dedicated to addressing International Human Rights, Children's Advocacy, Environmental Preservation, and Animal Advocacy. In addition to the artist awards, Artivist also awards a feature and short in each of these four categories. Additionally the Artivist Spirit Award goes to the film that best embodies the overall mission of the festival. The 2010 event was held again at the Egyptian Theater in Hollywood from December 1-4, concluding with the Artivist Awards. The festival’s mission is to strengthen the voice of advocate artists – "Artivists" – while raising public awareness for global causes. The Film Festival that has Brazilian company Petrobras as the presenter sponsor, brought in 2010 “Complexo-Universo Paralelo”, a film by Portuguese director Mario Patrocinio – the Artivist Award winner for the Best Feature in the category Human Rights.

17Soul Brasil Magazine © • SB51 • Dec 20, Jan 2011 • www.soulbrasil.com

Banda Black Oil Heavy Metal & Samba Beat Lindenberg Junior

Fundindo um Hardcore/Crossover furioso com elementos de Metalcore e ritmos regionais

brasileiros, a banda americana Black Oil lança o seu segundo CD no começo de 2011 em Los Angeles. Depois de três anos do sucesso do primeiro CD “Join the Revolution”, de varias participações em festivais importantes no cenario do rock nos EUA como o Millwake Metal Fest e o Arka Fest alem de pasagens pelo Brasil em 2008 e 2009 e Mexico em 2009 e 2010, chega à vez do segundo CD, dessa vez, abastecido por agressao politica e de olho na conscientiacao ambiental.

No novo CD “Not Under My Name’ a banda inova com a incorporação de percussão brasileira, mostra-se mais experiente e prova que o metal pode ser feito com profissionalismo e seriedade, sem se preocupar com subdivisões. O novo CD tem produção de Logan Mader que já produziu SoulFly, Devil Driver e Calavera Conspiracy entre outros. Destacamos as musicas “Let the Amazon Breath”, uma musica de protesto contra o desmatamento crescente na região amazônica e que tem partes

da letra em inglês e português, “Samba” onde mais se percebe as batidas de percussão brasileira, e “Terrorization” que passou a ser o vídeo clipe de destaque da banda. Um detalhe a parte é o fato de a banda estar programando “doar” a musica “Let the Amazon Breathe” para alguma organização sem fins lucrativos que tenha vínculos sérios com a luta contra o desmatamento na Amazônia..

A banda que tem como lideres o guitarrista brasileiro Adassi S Adassi e o vocalista americano Mike Black, fez sua primeira apresentação em fevereiro de 2007 no Whisky a Go Go na Sunset Blvd em Hollywood. Uma casa de shows que esta associada ao rock de qualidade e por onde também passaram Guns N Rose, Van Halem e The Doors entre outras legendas do Rock antes da fama internacional. A nova versão da banda foi completada mais recentemente com o baixista Mexico-Americano Jessie Sanches e o baterista Americano Alfred Jasso. Para a produção exclusiva do novo CD, a banda teve a participação especial do “diretor de bateria” brasileiro Rodney de Assis.

As música da banda Black Oil é elaborada a partir de anos de experiência cultural e musical do guitarrista brasileiro e fundador, Addasi S Addasi. Antes de chegar aos EUA em 2000, Adassi foi um “cigano” que passou por 30 países em busca de novas experiencias culturais, diversos estilos e riffs ao longo do caminho. No vocalista Mike Black se encontra uma voz inponente e um grito desafiador fortemente influenciado pelos vocalistas Ansalmo e Cavalera.

Em Novembro, em pareceria com algumas mídias no Brasil, a banda Black Oil começou a divulgação do seu retorno ao Brasil com a promoção de kits especiais para os fãs brasileiros. A banda tem programação de uma turnê pela America do Sul com paradas no Chile e no Brasil em meados de marco e abril, e ate o fim de 2011 na Europa. A novo CD e a nova experiência da banda possivelmente marcarão uma nova era em metal - www.blackoilband.com

18 Soul Brasil Magazine © • SB51 • Dec 20, Jan 2011 • www.soulbrasil.com

Cover

*Read this article in English in our website – click in Dance & Music on the menu .

Your Company Here!For Only $149

Exposure Your BIZFor Over 15,000

Potential “SB” Readers

Call (818)508-8753

Gallelli & Gallelli

Jean-Pierre Gallelli | attorney at law8484 Wilshire Blvd. Suite 745, Beverly Hills, Ca 90211

• Criminal • immigration

• Business

a Professional law CorPorationfalamos PortuguÊs

(323) 782-3877 | www.gallellilaw.com

Muito versátil, o jeans é usado tanto por homens quanto mulheres sejam

jovens ou pessoas de idade mais avançada. Sem dúvida alguma esta entre as peças mais básicas e clássicas da moda ao redor do globo. Nos últimos anos passou a ser também uma peça importante para as pessoas mais modernas e despojadas. E para as mulheres mais chiques e elegantes, passou a ser uma boa opção com o complemento de assessórios diversos e o salto alto.

No verão de 2010 (*Jan a Abril) houve no Brasil uma tendência para a personalização do jeans e uma moda utilizando a reciclagem e a criatividade. Tudo indica que essa tendência no Brasil continuara em 2011. Alias a criatividade é algo que esta na

veia do brasileiro, entre pobres e ricos, entre analfabetos e doutores, seja na forma de como ganhar algum dinheiro extra ou de personalizar algo para si mesmo. No caso da moda e do mundo “fashion” a criatividade sempre teve muita relevância. No caso do jeans, qualquer pessoa pode se aventurar a dar uma de estilista adicionando essa criatividade às produções de mais vanguarda.

Uma idéia simples para reaproveitar aquela calça velha & desbotada e estar na moda é você poder fazer alguns rasgos na calça, de preferência cortes pequenos, retos e na horizontal; e customizar pintando algumas da partes do jeans, de preferência, na região das pernas ou dos quadris (como

nos bolsos). Essa segunda estratégia pode ser feita com pinceladas de tinta acrílica, na horizontal ou vertical e utilizando entre uma ou duas cores, seja de sua preferência ou entre o amarelo, verde, vermelho, branco ou preto.

O que é muito importante antes da sua façanha é você vestir a calca e marcar os cortes com um lápis (use o auxilio de uma régua) e assim ter uma melhor idéia de onde fazer os cortes. Após os cortes você também pode escovar o local com escova de cerdas duras para poder se formar franjas. Antes de usar a calça é recomendável lavar uma ou duas vezes para dar melhor formato a área dos recortes.

20 Soul Brasil Magazine © • SB51 • Dec 20, Jan 2011 • www.soulbrasil.com

Beauty & Fashion

Beleza

Plástica Sem Cortes Nem CirurgiaMuito utilizada nos últimos anos

principalmente na estética facial, a bioplastia, conhecida com a plástica sem cortes nem cirurgia, é uma técnica estética que utiliza implante de material compatível e absorvível pelo corpo. O principal material utilizado na bioplastia é o polimetilmetacrilato (PMMA), um biomaterial derivado do petróleo que não é toxico e nem causa alergia, utilizado pela medicina desde 1950 em próteses de quadril e posteriormente em implantes intra-oculares.

Com a bioplastia pode-se aumentar, de forma pouco invasiva, o volume de áreas do rosto e corpo sem precisar de cortes nem cirurgia. A aplicação do material é feita através de pequeno furo na pele utilizando-se microcânulas. Entre os usos mais comuns da bioplastia estão o aumento

da projeção da ponta nasal – para arrebitá-lo, o aumento do volume do queixo e dos lábios, e maior projeção a região maxilar ou mandibular para recuperação do desenho do rosto

O sucesso se deve em parte pelo fato da bioplastia ser um tipo de preenchimento, ou seja, uma injeção e, portanto, podendo ser feito no consultório, desde que devidamente preparada para o procedimento. O processo é rápido, sem internação nem necessidade de varias sessões. Requer-se apenas uma anestesia local, as possibilidades de complicações são bem reduzidas, o custo e bem menor e o resultado é notado quase que imediatamente.

Algumas clinicas ainda utilizam a bioplastia para o aumento de partes do corpo como

bumbum, bíceps e tríceps, porem sua melhor utilização e mais eficácia ainda seja na estética facial. Apesar da bioplastia ser um método seguro, é preocupante a constatação de que não-médicos aventuram-se de maneira irresponsável em procedimentos invasivos de preenchimentos. Portanto, na hora de decidir pela bioplastia, apenas tenha cuidado e escolha uma clinica autorizada e médicos qualificados.

Inspired by the Unique Brazilian Beat Julia Melim

Ariel Del Mundo Presents has become a recognizable symbol to the Brazilian

community and today Ariel Del Mundo organizes events all over California promoting the famous Brazilian beats.

“Ariel Del Mundo Presents and Ariel are two very different figures, I’m very private, not many people know who I really am,” says Ariel Del Mundo. Ariel says he’s very careful about whom he invites into his personal life, but Soul Brasil got a glimpse of it.

He became known as an events promoter and music producer in LA bringing various Brazilian bands such as Paralamas do Sucessos, Titans and most recently, Brothers of Brazil to the City of Angels, among many others. However, not many people know the man behind the public figure.

He grew up in San Francisco and started beat boxing at the early age of 4. Soon after that, he was already DJing. “Music was always part of my life, I see beats in everything,” says Ariel. Before he could devote his time solely to music, Ariel had to deal with many personal struggles – growing up with an absent father and burying both his mom and his older sister before the age of 11. That was a lot for a child to deal with, but Ariel barely had time to mourn. He had to pick himself up quickly because there was no one left to support him and success was his only choice.

“I had no safety net; if I fell I would break down. In a way that gives you strength to keep going” says Ariel. This guy fell in love with the unique Brazilian beats when he first

heard them on Venice Blvd and he kept going back for more. Now, Ariel has been producing Brazilian events in LA for about 10 years including the Miss Brazil –USA/ Los Angeles. He has made a living of it and supports Brazilian artists who aspires an international career. “Many Brazilian artists are trying for an international career. The way to go is bring the Brazilian beat and sing in English like Joao Suplicy & Supla (Brothers of Brazil)”.

After working with various bands all over the US, touring as a DJ and promoting events in LA, he was then invited to be the music director of a UK label. Ariel was about to leave for London when the unexpected happened. He was organizing one last event in LA and while helping put up the banner on the roof he fell off the building. He fractured many bones, which left him paralyzed in a wheelchair for almost 3 years. That was another obstacle he had to overcome - by exercising little by little and going against doctors’ orders he was finally able to walk again.

“It changed my life, but if that hadn’t happened I wouldn’t have found love and many other opportunities that were given to me here.” When it comes to love, he prefers to stay private, but he admitted he likes Brazilian women. After working with so many well-known artists, Ariel says that being grateful is his most important accomplishment in life. “If you are not capable to be humble and appreciate your success, you have nothing”.

Even though Ariel himself is not Brazilian, he has fully embraced Brazilian culture, and according to him that’s a love that will last a lifetime.

22 Soul Brasil Magazine © • SB51 • Dec 20, Jan 2011 • www.soulbrasil.com

Life Experience

need insurance?need good rates?

We can help you! English, Portuguese or Spanish

* Car * Motocycle * Home * Business

Friendly Service - Call Fernanda or gloria

1880 W Carson St. # G, Torrance, CA – 90501(424)757-5199

[email protected]

ELASSAR INSURENCE SERVICES

O que Podemos Esperar em 2011 do Mercado Imobiliário nos EUA Vladimir Ballemo

A pergunta mais constante que tenho recebido como profissional na área imobiliária nos

últimos meses tem sido sobre o futuro imobiliário nos EUA e em particular na área residencial. Como não poderia deixar de ser, a resposta pode ser um tanto complexa, por conta de tantos fatores envolvidos.

Nós, brasileiros, já temos visto as manhas e artimanhas de governos fantasiando uma história aqui, dando novas tonalidades a outras ali, ou mesmo reinventando a história inteira acolá'. E é exatamente isto que passamos neste momento aqui nos Estados Unidos: nem toda a verdade está sendo dita, de uma vez, com a tonica necessária para que todos tenham aquele estalo na cabeça do tipo “caiu à ficha”.

Digo isso porque na última vez que li um artigo que mencionava o número de meses necessários para se vender todo o inventário de casas disponíveis no mercado hoje, esse número era de 8 meses; mas se, hipoteticamente, retirarmos estas propriedades do mercado e colocarmos somente as propriedades que já estão nas mãos dos bancos americanos, esse número cresce para 33 meses! Imaginem se os bancos jogarem todas as propriedades que mantêm em seus portfólios à venda de uma só vez no mercado. Não é difícil de se concluir que o resultado seria um “crash” gigantesco, sem paralelo com o que passamos até agora.

Em rápidas pinceladas, é este o cenário geral de hoje que se estenderá por 2011: o numero

de short sales (imóveis sendo vendidos por um valor menor do que o proprietário deve em sua hipoteca) tem tido uma ascensão constante – no entanto, pequena – se bem que o número de foreclosures (quando o proprietário perde o imóvel para o banco ou financiadora) não tem escalado muito por conta dos programas do governo americano que visam ajudar os proprietários que se encontrem upside down (devendo mais na hipoteca do que o imóvel vale no mercado). O artifício mais utilizado ultimamente tem sido os bancos “convidarem” os donos de imóveis que se encontram em default (onde uma ou mais prestações da hipoteca estejam atrasadas) para que tentem se enquadrar no HAFA – Home Affordable Foreclosure Alternatives Program e, com isso, tentam passar a batata quente para o governo federal. O governo federal não tem a menor intenção, ou interesse, em deixar os bancos quebrarem e, com isso em mente, podemos seguramente assumir que esse jogo de empurra vai se estender por 2011, dando mais tempo aos proprietários para encontrarem uma solução para seus problemas hipotecários.

PONTOS A MANTER EM MENTE:

1. Não se deixe levar pelo amigo da vizinha da cunhada do primo do seu melhor amigo que está distribuindo conselhos. A sua situação somente poderá'ser avaliada por um profissional da área, com experiência. O velho ditado “cautela e canja de galinha não fazem mal a ninguém” se aplica hoje tanto quanto em qualquer outra época.

2. Se você está pensando em comprar, mas não sabe se é um bom momento ou não, lembre-se que investimento no ramo imobiliário sempre foi e sempre será um investimento a longo prazo. Foi justamente por não levar essa linha de pensamento a sério que nos encontramos na atual situação. Portanto, hoje é um dia tão bom para se comprar um imóvel como será amanhã. No entanto, saiba exatamente quanto você pode e quer gastar no seu investimento imobiliário.

3. Se você está com dificuldades em fazer os pagamentos de sua hipoteca, fale o quanto antes com um REALTOR (e, lembre-se, de que nem todos os agentes imobiliários são REALTORS). Com dados da sua situação particular, um(a) REALTOR experiente saberá lhe aconselhar.

4. Acima de tudo, não pague adiantado por nenhum serviço prestado. REALTORS somente são pagos comissões no final das transações que se encerram com sucesso.

Sucesso e bons negócios a todos os brasileiros e leitores da Soul Brasil magazine em mais um ano novo.

24 Soul Brasil Magazine © • SB51 • Dec 20, Jan 2011 • www.soulbrasil.com

Novas Tendências

QUITUTES DA LUCIA

* Brazilian Food * Iguarias Brasileiras* Salgadinhos para todas as ocasiões

Phone: (310) 806-1531

“Aproveite a Promoção de Virada de Ano e Adquira TV Globo, TV Record e a Nova TV Brasil (Brasil Mais Pack) por Apenas US$29,99/mo ou ainda Adicione PFC, RBTI e

EuroNews (Brazil Elite Pack) por Apenas US$34,99!”

Ligue Agora – Americal Enterprises (877)999-0550Dish Especial – TV Globo + Canais Locais Apenas US$29,99

www.americalenterprises.getdish.com

Atinge Mais de 15.000 Potenciais Leitores da SB!

Por Apenas $82 (*Mencione Promo SB)

Sua Empresa Aqui

Ligue (818)508-7753www.soulbrasil.com/advertise-info

Drug-Free Alternative to Prevent and Treat Erectile Dysfunction

The inability to get and keep an erection, most or all the time, and that we call

“Erectile Dysfunction” becomes more common with age, afflicting 5% of 20 years-olds but 70% of 70 years-olds. Yet no mater what your age, it’s possible to get and stay hard during sex without popping a prescription potency pill and risking side effects raging from heart failure and blindness to headaches and nauseas.

To be potent all over is necessary be a decisive and determinate man. Tell yourself that vibrant health is your birthright and that it’s A-okay to take care of yourself. Choose the natural and fun way doing exercise for better blood flow! Increasing exercise levels may be an effective, drug-free way to prevent and treat erectile dysfunction.

According to Harvard researchers, you can lower your risk of developing ED by 30% to 40% if your exercise regularly, engaging in one or a combination of the following weekly activities:• SkyMachine,3to4hoursperweek.• StationaryBicycle,3to4hourperweek.• Tennis,4hoursforweek.

• Weight-Lifting,5to6hoursperweek.• RowingMachine,4to5hourperweek.• Walking, 6 to8hoursperweekona level,

firm surface.• Running,3hoursperweekat6mph• Running,4hoursperweekat5mph

For better performance results and the chance to cut the risk of Erectile Dysfunction, exercise at least ½ the weekly amount of one or a combination of the above activities. Your pelvic floor muscles or the muscles that help you stop the flow of urine and prevent gas from passing, can also be very helpful to reverse ED and inclusive bring you stronger orgasm.

Running can improve a man’s sex life if he doesn’t take it too seriously, according to recent surveys of runners. Those who clocked less than 35 miles a week reported increased sexual desire, more frequent sexual activity, and greater sexual satisfaction. However, more than half the runners training for marathons and covering more than 35 miles a week admitted to sometimes feeling too tire for sex.

26 Soul Brasil Magazine © • SB51 • Dec 20, Jan 2011 • www.soulbrasil.com

Fitness & Health

Some recreational athletes make regular use of odor reducers for their favorite sport shoes. There are some people with feet that overheat during times of stress. A few tea bags boiled in a pint of water for 15 minutes, then poured into a foot bath with two quarts of cool water, can really help eliminate foot odor. Dermatologists point to the tannic acid in tea as the neutralizer.

ProgrAMA De nUTrição SUPleMenTAr

WiC – Financiado pelo Governo Americano e Disponível para mulheres grávidas ou com crianças ate 5 anos.

De acordo com lei federal e o Departamento de Agricultura dos EUA, o programa não pode discriminar por raça, cor, nacionalidade, sexo, idade ou deficiência. E o requisito básico é possuir uma baixa renda naquele respectivo periodo.

Receba um cheque especial para compra de leite, ovos, pão, cereais, iorgute, sucos e muito mais.

WIC tem escritórios em Califórnia – Call 1-888-942-9675.

Para ajuda em portugues entre em contato conosco. Somos uma agência autorizada pelo WIC a dar assistência em diversas línguas.

ligue: (714) 526 - 3902 ou visitewww.happykidsinc.com

gráTiS

GiGi’s Vision Hair SalonPioneer in Beverly Hills the Natural Way

WHy We love iT: Besides offering completely private rooms, Gigi’s also offers unique natural hair restoration techniques, equipment and products. All of which can help men and women during and after chemotherapy and pregnancy, after hair transplants or hair loss.

SignATUre TreATMenT: The Hair Stim Cap coupled with Gigi’s Capillary Solution revitalizes circulation, oxygen the intensity of blow flow – Enabling nutrients to clean the roots and the scalp, awaking sleeping cells.

WHAT’S HAPPing: Gigi’s offer an entire line of organic shampoos and conditioners along with her revolutionary capillary lotion for hair loss. Gigi’s also offer ammonia free hair color and highlights that are herbal base, she mixes shades and tones levels from organic pigments with organic silk to cover the gray permanently – leaving your hair shine and healthy.

THe DeTAilS: 434 N. Roxbury Drive, Beverly Hills, CA – 90210 – (310) 273-1816 WWW.CAPillAryBygigi.CoM

Before After

THE SPOT: Gigi'sWHY WE LOVE IT: Besides offering completely private rooms, Gigi's also offers unique natural hair restoration techniques, equipment and products. All of which can help men and women during and after chemotherapy and pregnancy, after hair transplants or hair loss.SIGNATURE TREATMENT: The Hair Stim Capcoupled with Gigi's Capillary solution revitalizes circulation, oxygen and the intensity of blow flow -Enabling nutrients to clean the roots and scalp,awakening sleeping cells.WHAT'S HAPPENING: Gigi's offers an entireline of organic shampoos and conditioners alongwith her revolutionary capillary lotion for hair loss.Gigi also offers ammonia free hair color and highlightsthat are herbal based, she mixes shades and tone levelsfrom organic pigments with organic silk to cover the gray permanently - leaving your hair shiny and healthy.THE DETAILS:Gigi's Vision Hair Salon434 North Roxbury DriveBeverly Hills, CA 90210310-273-1816www.capillarybygigi.com

Debora Souza [email protected]

- e você, “Por que ama São Francisco?” envie sua mensagem e uma foto para [email protected] . As melhores respostas serão publicadas nas próximas edições da revista.

Música Brasileira na Bay Area

SAMBA PoWer MonDAySO músico Antônio Guedes e seus convidados apresentam música brasileira toda segunda-feira no bar Tunnel Top, localizado,Bush St. 601, em San Francisco. Acesse o site www.antonio-guedes.com para mais informações.

Forró BrAzUCA Quem disse que somente o samba anima os brasileiros da Bay Area? A banda Forró Brazuca promove o arrasta pé na região com apresentações em diversas casas noturnas. Procure a página da banda no Facebook e fique por dentro dos próximos shows.

Viver Brasil: “Feet on the Ground” em San Francisco

A companhia de Dança Viver Brasil encantou a plateia do Teatro Herbst em San Francisco, na noite de 12 de novembro, com a performance “Feet on the Ground”. O grupo trouxe ao palco elementos da capoeira, do samba de roda e da dança moderna além de colorir o espetáculo com fantasias deslumbrantes que garantiram a originalidade da apresentação. “Eu me senti no Brasil ao assistir ao show. O que mais me impressionou foi quando os artistas misturaram os movimentos da capoeira na dança. A coreografia estava perfeita e as fantasias super coloridas completaram o espetáculo”, avaliou a estudante Verônica Benites, que mora em San Francisco há dois anos.

Fundada em Los Angeles, em 1997, pela diretora artística Linda Yudin e pelo coreógrafo e músico Luiz Badaró, a companhia Viver Brasil incorpora na sua dança técnicas de Salvador, Bahia, ao mesmo tempo em que traz aos palcos um pouco da história da cultura afro-brasileira. Saiba mais sobre a Viver Brasil no site: www.viverbrasil.com

28 Soul Brasil Magazine © • SB51 • Dec 20, Jan 2011 • www.soulbrasil.com

Foto

: Ter

ry H

wan

g

Foto

: Ter

ry H

wan

g

Perfil – Brasileiros na Bay AreaFormação no Brasil: Pedagoga

ocupação nos eUA: Estudante de Mestrado

Mudei para os eUA porque: “Queria estudar, aprender a língua e a e cultura americana, e é claro, viver uma aventura...”.

Desafio em viver no exterior: “Meu maior desafio tem sido estar nesse programa de mestrado. Eu sabia que não seria fácil, mas eu nunca pensei que seria tão difícil. Outro desafio foi ter que morar sozinha aqui e aprender a ser

totalmente independente.”

o diferencial/vantagem de ser brasileiro aqui é: “Brasileiros são queridos e sempre bem-vindos. As pessoas amam o Brasil e a nossa cultura, isso aqui nos EUA e em qualquer lugar do mundo.”

o que mais sinto falta do Brasil, além da família é: “Um barzinho, música ao vivo, uma roda de amigos”

o que mais amo na Bay Area é: “A diversidade cultural, o charme e a beleza das cidades de San Francisco e de Marin County.

PATríCiA HelenA AlBA, 28 AnoS, eSTUDAnTe

Rent a Condo in Rio! Arpoador, Copacabana or Ipanema Beach

* Save $$ * Have + Privacy * Walk to the Beach * (323)428-1963

● Vistos Temporários:● H-1B (profissionais)● H-2B (trabalho temporário)● L-1 (empresários)● F-1 (estudantes)● O-1 (habilidade excepcional)● E-2 (investidores)● R-1 (trabalhadores religiosos)

Law Offices of Marcelo Gondim655 N. Central Ave - 17th Floor

Glendale, CA 91203www.gondim-law.com

LIGUE AGORA PARA (818) 745-2735 E MARQUE SUA CONSULTA GRÁTIS PESSOALMENTE OU POR VÍDEO-CONFERÊNCIA

ADVOGADO DE IMIGRAÇÃO CONSULTAS EM PORTUGUÊS

Podemos ajudá-lo com seu processo de imigração independente do seu estado

ou país de residência.

Marcelo Gondim é advogado licenciado na California e no Brasil.

Anúncio Comercial

● Defesa em Deportação● Residência Permanente (Green Card):

● Trabalho (Labor Certification)● Família ● Investimento

● Naturalização● Extensão de Estadia (I-94)● Processos Consulares

Falamos Português

Starting Paving Your Road to Success!

There are many factors that contribute to a successful business, but there is one

thing almost every successful business has in common - they use marketing. Entrepreneurs with a marketing and/or sales background usually have the best chance for success, since marketing and sales are the crucial functions in a new venture and in mostly running business.

Studies show businesses that cut their promotion during recessions are more likely to survive and even expand their business during a recession. A business shouldn’t cut its marketing budget in order to keep its doors open, because it can actually have the reverse effect.

Whatever you are currently doing to market your business, keep doing it. If you can, diversify the types of marketing you are doing such as printed magazines and email

marketing or printed postcards/direct mail and events/social marketing for example. Diversification is a long-standing solution for protecting an investment and this simple concept applies just as much to a marketing budget as it does to a stock portfolio.

Consumers need your products and services, but if they don’t know you exist, how can they use you? It’s is important to understand that “marketing” is not “advertising”. Marketing is much more than that! The basic means of “marketing” is the “continues reminder” of your company message in the mind of your prospect potential client.

Another important function of strategic marketing is to determine what product or service the independent outsider will purchase. Successful companies have solid marketing plans and keep adjusting them to fit the realities they face. If you are not

marketing oriented, be absolutely sure to have a marketing partner on your team or get help by a professional marketing consultant.

Brazilians, Latinos & Hispanic Americans have especially become a significant ethnic minority group in terms of marketing. According to USA Today’s most recent report, the largest minority group has changed from African Americans for this specific group for the first time in 200 years. The Economy Research Center at the University of Georgia, estimates that the purchasing power of this market group reached $500 billion in 2002, and will reach $900 billion by the end of 2010.

* Kisuccess publish Soul Brasil magazine and also offer Media & Marketing services. our business is to help you promote your business while our concept is to provide you many reasons to get up and cheer. our best strategy is the fusion of traditional advertising and marketing with Pr and communication tools.

30 Soul Brasil Magazine © • SB51 • Dec 20, Jan 2011 • www.soulbrasil.com

Smart Moves

Karima NielsenHometown: Niteroi - RJCurrent City: Los Angeles/2010Weight: 118Height: 5.5Sign: Libra Color: WhiteFood: Rice & Beans + BBQHobby: Work Out & HikingSport/Fitness: Soccer & Body BuildingMusic: R&BCareer: Build a career within the model and movie industry.A Dream: To build a family and be successful in what I like to do.Full Article & More Photos: www.soulbrasil.com/soul-in-shape

Soul in Shape

Our Business is to Promote your Business…our Concept is to Provide you and your Business

many Reasons to Get Up and Cheer...

www.kisuccess.com

FALA

MOS

PORT

UGUÊ

S

HAbL

AMOS

ESP

AnOL

* Marketing * Multimedia * PR * Printing * Publishing