64
StoTherm ® EIFS: Guia de Instalação | Exterior | Revestimento de Parede | EIFS |

StoTherm EIFS: Guia de Instalação · Guia de Instalação ... conforme as normas de segurança da OSHA. •Proteja as áreas necessárias utilizando fita adesiva de demarcar e/ou

  • Upload
    others

  • View
    21

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

StoTherm® EIFS: Guia de Instalação

| Exterior | Revestimento de Parede | EIFS |

2

Sto é líder inovadora mundial em sistemas de revestimentos, recobrimentos e restauração. Sto é pioneira com o EIFS - Sistemas Exteriores de Isolamento e Acabamentos - introduzindo o StoTherm® na Europa em 1963. Com sede em Atlanta, Georgia, Sto Corp. possui certificação de ISO 9001:2000, continua dirigindo a indústria norte-americana na inovação, proporcionando os produtos de melhor qualidade e serviços para melhorar os projetos de nossos clientes. Nossos produtos com EIFS, estuque, acabamento e produtos de restauração de concreto são fabricados em quatro fábricas situadas estrategicamente pela América do Norte para servir mais de 200 localidades de distribuição dos EUA e no Canadá. Continuamos revolucionando a indústria com a Tecnologia da StoMachine - uma forma mais rápida e mais econômica para aplicar EIFS; Sto Design, serviços consultivos de design e cor, e o Instituto Sto, que treina os profissionais com técnicas apropriadas para assegurar os melhores resultados. A Tecnologia da aplicação... Design... a educação, e os produtos de melhor qualidade ajudam a Sto a ser líder inovadora mundial, inovadora em sistemas de revestimento, recobrimento e restauração.

-Sto colonizou EIFS na Europa – 1963- Os produtos incluem: EIFS, estuque, acabamento, barreira de ar e água impermeabilizante e restauração de concreto- Sede em Atlanta, GA- Certificação de ISO 9001:2000 e 14001:2004- 200+ DistribuidoresRevojocio lunoe la industria!- Tecnologia StoMachine- StoSilo

- Bomba de Uso Multiple- M-8- Misturador Contínuo

- O Estúdio da Sto- O Instituto da Sto- StoTherm® NExT- Tecnologia de Emulsão de silicone Optilink®-Tecnologia de Lotusan® - Lotus-Effect

ATENÇÃO

Este produto deve ser aplicado por instaladores profissionais qualificados, não por consumidores, como um componente de um conjunto maior de construção, como especificado por um arquiteto qualificado, instalador ou construtor. Ele deve ser instalado de acordo com as especificações e instruções Sto. Sto Brasil dispensa toda, e não assume, responsabilidade por: (I) inspeção no local de aplicação, (II) por aplicação inapropriada de seus produtos, aplicação de seus produtos por pessoas não qualificadas ou entidades, ou a incorporação de seus produtos em um projeto inadequadamente ou estrutura construída, (III) o descumprimento de componentes adjacentes de construção ou conjuntos, ou (IV) defeitos decorrentes de outras atividades de construção para além de componentes de controle ou de construção de Sto não fornecidos pela Sto . O uso inadequado deste produto, uso como parte de um grande conjunto ou estrutura mal concebida ou mal construída pode resultar em sérios danos a este produto, estrutura ou seus componentes. STO CORP RENUNCIA TODAS AS GARANTIAS , EXPRESSOS E IMPLÍCITOS , EXCETO AQUELAS GARANTIAS LIMITADAS POR ESCRITO EXPRESSAMENTE PREVISTO NO STO STANDARD GARANTIAS , QUE ESTÃO SUJEITOS A ALTERAÇÕES DE TEMPOS EM TEMPOS. Para informações mais atuais sobre a aplicação adequada, limpeza, mistura e outras especificações e garantias, precauções e renúncias, por favor consulte o site da Sto Corp., www.stocorp.com.

3

Conteúdo

StoTherm® EIFS Introdução .......................................................................6

Preparação do projeto ....................................................7 Armazenagem e manipulação de materiais ..................7

Substratos ........................................................................8StoGuard® barreira de ar impermeabilizante .................9 Fixadores mecânicos ...................................................10

Retroenvoltura ...............................................................11Painéis de isolamento ...................................................12

Prova de qualidade do polietileno expandido (EPS) ......................................................12

Armazenagem ...............................................................13Corte dos painéis de EPS...............................................13Aplicação do adesivo ....................................................13Aplicação dos painéis de EPS .........................................14 Preenchimento de buracos em EPS .............................15Raspagem......................................................................16 Aplicação da camada base e da malha...........................17Aplicação do acabamento ............................................20 Aplicação de texturas com espátula ou projetada .......22Seladores .......................................................................23Juntas de expanção .......................................................25Instalação do StoTherm EIFS NExT® ...............................26

Prevenção de falhas ........................................... 29Intrusão de umidade e detalhes críticos............................30 A lista de NUNCAS.................................................. 31-33

StoTherm® EIFS .................................................. 35Sistemas StoTherm EIFS ............................................ 36-37Produtos StoTherm EIFS .......................................... 38-40Coberturas por meio de produtos StoThermEIFS...... 40-42Cobertura de adesivos EIFS para a indústria da construção ...................................................................42

Tecnologia StoMachine ................................... 45 StoSilo ...........................................................................46

Datos de obra comparativos StoSilo ................................48Equipamento portátil ....................................................49 Tabela de referências de produto s......................... 50-52Sto Jet Mixer ..................................................................53

Cálculo de quantidades ..................................... 55 Produção por meio de mão de obra ............................56 Lista de verificação do calculador ..............................57

Informação geral ................................................ 59 Lista de inspeção para a instalação de StoTherm EIFS .......................................................... 60-62Serviço técnico ..............................................................63

4

5

Sistemas Exteriores de Isolamento e Acabamento (Exterior Insulation and Finish Systems- (EIFS)

6

IntroduçãoUm EIFS tradicional, conhecido também como um EIFS Classe PB, é uma cobertura de parede exterior não portando carga que consiste no seguinte:

1. Adesivo e/ou sistema de sujeição mecânica2. Painel isolante3. Malha de reforço de fibra de vidro4. Camada base5. Camada de acabamento

O EIFS tradicional oferece muitas vantagens em comparação com outros revestimentos, incluindo as seguintes:• Economia de energía• Excelente resistência à intempérie• Recobrimento sem junta de paredes• Custos baixos de instalação• Versatilidade estética• Baixa manutençãoGraças à sua proteção contra umidade no plano exterior da parede, um EIFS tradicional frequentemente se conhece como um desenho de parede de barreira ou selagem superficial Em combinação com outros componentes de construção - janelas, vedação e selamento - é resistente à penetração da umidade na superfície mais externa da parede.

StoTherm NExT é a seguinte geração de EIFS que adiciona uma barreira contínua de impermeabilização/ar atrás do recobrimento da paredeEIFS. StoTherm NexT oferece todos os benefícios do EIFS tradicional,e além disso oferece:• Proteção secundária contra a umidade• Maior resistência à infiltração/ex-filtração de ar• Escorrimento da umidade incidente no evento de uma ruptura na

cobertura da parece EIFS (de forma muito similar ao desenho daparede de cavidades), quando combinada com a fila de arranquecom orifícios de gotejamento e listas verticais de adesivo.

Nota importante: O EIFS requer relatórios de avaliação conforme os códigos de edificação que reconheçam a um sistema particular como um equivalente aos materiais/métodos de construção estipulados no código. A maioria dos sistemas StoTherm EIFS contam com reconhecimento de código de edificação de modelos architectural specifications. Com frequência estes relatórios serão requeridos para que se expeça a licença de construção ou para cumprir com as especificações arquitetônicas.

EIFS tradicional ou Clase PB

1. Adesivo2. Painel isolante3. Malha de reforço4. Camada base5. Camada de acabamento

StoTherm® NExT: a geração seguinte do EIFS1. Barreira de ar e umidade2. Adesivo3. Painel isolante4. Malha de reforço5. Camada base6. Camada de acabamento

7

Como fabricante de produtos de alta qualidade e de tecnologia avançada,Sto deseja lhe proporcionar a melhor quantidade de informação possível para assegurar de que você, o instalador profissional, realize uma instalação de alta qualidade com sucesso. O manual de instalação apresenta, em um formato breve, as pautas e alinhamentos essenciais que necessita para instalar os sistemas StoTherm Classic, Essence e Lotusan, e também os sistemas StoTherm NExT. Este manual foi elaborado a partir dos comentários especializados do pessoal técnico de Sto e de especialistas instaladores nos EUA.Dado que na Sto nos dedicamos à fabricação de produtos de qualidade superior e a inovação e lançamento de novas tecnologias e produtos, valorizamos e confiamos em sua experiência no campo. Esperamos que continue compartilhando esta experiência com a gente. Se tiver alguma sugestão, sugerimos entrar em contato com Sto em nosso escritório principal em Atlanta, Georgia.

Preparação do produtoA realização das tarefas seguintes antes de começar a instalação,pode ajudar a economizar tempo e acelerar a produção.

•Instale a andaimada correta no dia anterior ao destinado para trabalhar nele. Perde-se muito tempo quando os trabalhadores esperam pela andaimada ou quando trabalham em andaimes inadequados. Certifique-se de que a andaimada seja instalada conforme as normas de segurança da OSHA.

• Proteja as áreas necessárias utilizando fita adesiva de demarcar e/oucobertas de plástico antes de começar a trabalhar. Os materiais Sto, estão desenhados para aderir, não se pode limpar facilmente depois de secos.

• Cerifique-se de receber no local da obra os materiais corretos e queestes estejam devidamente armazenados.

• Siga a lista de verificação para a inspeção da instalação da StoThermEIFS incluída no final deste documento para verificar o cumprimentodo trabalho segundo os requisitos de instalação.

Armazenagem e uso dos materiais•Produto em recipientes: armazene e aplique os produtos que vêm emrecipientes em condições de temperatura maior de 40ºF (4ºC). Não armazene o produto onde fique exposto à luz solar. Não aplique o produto sobre superfícies congeladas.• Produtos ensacados: Armazene todos os produtos ensacados em umlocal fresco e seco e não os coloque diretamente sobre o piso.• Não aplique os materiais sobre superfícies congeladas.• Painéis isolantes Sto EPS: Armazene-os em posição plana(nunca decanto) em um local seco e protegido da luz solar direta.

8

SubstratosOs sistemas StoTherm EIFS podem ser instalados sobre os seguintes substratos:

Revestimento:• Revestimento de gesso com recobrimento de malha de fibra de vidroem cumprimento com ASTM C1177• Painéis de revestimento de gesso reforçado com fibra de vidroimpermeáveis para exteriores de conformidade com a norma ASTM C1278• Revestimento de gesso de conformidade com a norma ASTM C79• Revestimento exterior ou a base de madeira com grau de exposição1- madeira contrachapada e OSB (painéis com fibra orientada)• Alvenaria sólida, preparada, concreto ou reboque/estuquedecimento Portland

Todos os substratos do revestimento deverão ser manipulados e instaladosde acordo com os requisitos do código e as recomendaçõesdo fabricante. O revestimento deverá estar isento de defeitos superficiaise de danos causados pela umidade. Recomenda-se substituir qualquer revestimento estragado. O concreto colado no lugar deverá estar isento de óleos de moldes, compostos de curado ou de agentes liberadores. Usualmente é necessário lavar com detergente, limpas comum jato de água ou limpar com jato de areia a eliminar esses contaminantes superficiais. Outras superfícies de alvenaria-tijolo ou blocos de concreto - deverão ser isentas de contaminação superficial, assim como a eflorescência. A eflorescência é um depósito branco, como o giz, alojado na superfície e causado pela migração de umidade através da alvenaria. Geralmente o escovado com arame eliminará a eflorescência das superfícies da alvenaria. Não preparar devidamente o substrato pode resultar emdelaminação do EIFS.

Não recomenda-se a sujeição mecânica já que os substratos de sujeição servem como pontes térmicas para o exterior e isso anula a finalidade do isolamento exterior. Estes podem ser "telegrafado"até ficar visíveis na superfície da parede terminada à medida que o EIFS envelheça e possam limitar a resistência do sistema às cargas de vento. A única instância na qual se recomenda o uso de sujeição mecânica é quando a adesão do substrato nãoseja possível ou questionável, como ocorre com o substrato pintado.

9

StoGuard® Barrera de ar impermeabilizanteO conjunto StoGuard é um sistema aplicado em líquido, que cria uma barreira impermeabilizante/de ar, contínua e sem juntas, sob os sistemas StoTherm EIFS da mesma forma que outras coberturas. Robusto e duradouro, StoGuard não se rasgará como os envoltórios ou os papéis de construção e resiste à penetração da água 5 vezes mais tempo que os envoltórios de construção das marcas mais conhecidas e 28 vezes mais tempo que o papel de construção convencional;

O conjunto StoGuard consiste no seguinte:Sto Gold Fill® – Um tratamento flexível para juntas aplicado com espátula que, combinado com StoGuard Mesh ou com Sto Detail Mesh, cobre as juntas dos painéis de revestimento e protege as aberturas sem reboque para janelas e portas, e os cantos de construção. Sto Gold Fill é aplicada nas juntas dos painéis de revestimento e uma malha com largura mínima de 4" (100 mm) de Sto Detail Mesh ou Sto Detail Mesh se incrusta imediatamente depois e se afina com uma espátula.

Sto Gold Coat® – Um recobrimento flexível pronto para aplicação com rolo diretamente no revestimento da parede e sobre as juntas dos painéis de revestimento do Sto Gold Fill. Também pode ser aplicada com projetado. Sto Gold Coat pode ser usado sobre o revestimento de gesso exterior, Dens-Glass® Gold, Aqua Tough™, madeira contrachapada ou painéis de fibra orientada (OSB) para exteriores ou com a classificação para exposição 1.

AdesãoA maneira mais comum de sujeitar o isolamento ao edifício é com um adesivo Os adesivos Sto mais populares são:

1. Sto Dispersion Adhesive - Adesivo pronto para ser usado, comaltaresistência e flexibilidade, é utilizada na maioria das superfícies lisas e uniformes. Mais frequentemente utilizado sobre revestimentos de gesso ou revestimento de madeira de qualidade para exteriores. Os cordões de adesivo se aplicam com uma espátula com ranhuras em U de 3/16” x 3/8” (5 x 9 mm). Não é recomendável o uso sobre superfícies úmidas ou irregulares como as de concreto ou alvenaria recém-instaladas.

2. Sto BTS® Plus - um adesivo pré-misturado que se combina com 5a 6.5 quartos de galão(4.7 a 6.2 L) de água limpa por cada saco de 47 lb. (21 kg) de produto. Os listões de Sto BTS-Plus devem ser aplicados nas tábuas de isolamento utilizando uma espátula com

10

ranhuras quadradas de 5/8”x 5/8” (16 x 16 mm) ou uma espátula com ranhuras em U de 1/2” x 1/2” (13 x 13 mm). É usado tipicamentesobre o concreto, alvenaria, reboco de cimento Portland, gesso ou revestimentos de cimento.

3. Sto Primer/Adhesive-B – Um adesivo de um só componente, combase de cimento e modificada com polímero Se mistura com 5 a 6.5 quartos de galão (4.7 a 6.2 L) de água limpa por cada saco de 50 lb. (23 kg). Aplica-se com uma espátula com ranhuras em U de 1/2” x 1/2” (13 x 13 mm) ou com uma espátula de ranhuras quadradas de 5/8” x 5/8” (16 x 16 mm). Usa-se tipicamente sobre concreto, alvenaria, reboco de cimento Portland, gesso ou revestimentos de cimento.

4. Sto Primer/Adhesive - Um adesivo de base acrílica que se misturandolugar da obra com cimento Portland e aplica-se de maneira similar ao Sto Primer/Adhesive-B

5. Sto BTS® Xtra – É um adesivo de um só componente com base decimento modificada com polímero. Mistura-se com 4.75-5 (4.5-4.7 L) quartos de galão de água limpa por cada saco de 38 lbs (17 kg), dependendo do substrato.

6. Sto BTS® Silo – É um adesivo de um componente, de base decimento modificada com polímero desenhada para uso com equipamento de projetado StoSilo sobre revestimento de gesso em exteriores, revestimento Dens Glass® Gold, revestimento de cimento em exteriores e substratos de alvenaria e concreto. Nota: quando os revestimentos de madeira estão protegidos com StoGuard, os adesivos Sto BTS Plus, Sto BTS Xtra, Sto Primer/Adhesive,Sto Primer/Adhesive-B e Sto BTS podem ser aplicados sobre os revestimentos de madeira protegidos.

Fixadores mecânicos

Usualmente, Sto não recomenda o uso de elementos de sujeição mecânicos, exceto quando o substrato seja incompatível com adesivos ou seu estado seja duvidoso, como ocorre com os substratos pintados. Como proteção adicional, alguns arquitetos especificaram a sujeição mecânica. Quando esta sujeição mecânica seja necessária, recomenda-se consultar o fornecedor dos elementos de sujeição. Ao usar elementos de sujeição mecânica, recomenda-se instalar painéis de

isolamento de 1-1/2” (38 mm). NOTA: Dependendo do clima, os elementos de sujeição superficiais podem "telegrafar" sua presente até ser visíveis através do reboco devido a irregularidades da superfície e ao efeito de "ponte térmico" dos elementos de sujeição.

11

RetroenvolturaAntes de aplicar os painéis de isolamento na parede, aderir uma malha de reforço na base do substrato. Esta malha se enrolará ao redor da borda do isolamento. Este procedimento se conhece como "backwrapping" ou retroenvolvimento.

Os dois propósitos principais do retro envolvimento são:1. 1. Assegurar que as bordas dos painéis de isolamento estarão protegidos.2. Assegurar a aderência de toda a borda do sistema de isolamento.Nota: Sto Detail Mesh, uma malha flexível que vem pré-cortada em rolos de 9” (229 mm) de largura e é conveniente para o retroenvolvimento e outros trabalhos de detalhe.

ProcedimentoUtilizando o adesivo adequado e tiras de Sto Mesh ou Sto Detail Mesh, aderir aproximadamente 4" (100 mm) de malha na base da parede. Deixe pendurada o resto da malha; este extremo se"enrolará" envolta do painel de isolamento posteriormente com um mínimo de 2 1/2” (64 mm) sobre a superfície do painel. É necessárioter cuidado para impedir que o adesivo se encontre na porção de malha que se utilizará para envolver o isolamento.

12

Este procedimento de "retroenvolvimento"deverá ser utilizado em todo lugar onde o sistema de isolamento comece e termine, incluindo os seguintes pontos:

• Na base do sistema• Nas transações onde o painel de isoladamente se une com os caixilhos de janelas e portas• Nos tetos• Nas juntas de expansão• Nas aberturas ao redor das caixas de medidores ou caixas elétricas, tubulações, etc.• Em qualquer outra terminação do sistema

Painéis de IsolamentoOs painéis de isolamento utilizados são os painéis de poliestireno expandido ou “EPS”. existem disponíveis diversas espessuras. A espessura mínima permitida é de 3/4 de polegada (19 mm). A espessuramáxima permitida considerada na maioria dos códigos de edificação para a maioria dos projetos comerciais é de 4" (100 mm). O tamanho máximo permitido de painel é de 2 x 4 pés (610 mm x 1,219 mm).

Prova de qualidade do poliestireno expandido (EPS):Antes da aplicação, será necessário inspecionar os painéis de EPS para verificar que estes cumpram as especificações de Sto. Todos os painéis de EPS deverão ser produzidos por um fabricante autorizado por Sto e isso pode ser verificado no campo da seguinte maneira:1. A la entrega

A. Os painéis de EPS deverão ser fornecidos em sacolas plásticas rotuladas com a palavra "Sto." B. Cada sacola deverá identificar as características técnicas do painel Sto. C. Cada painel deverá estar claramente marcado com o nome da marca Sto e o número de controle de qualidade do fabricante. D. Todos os painéis deverão ser cortados com arame quente (não formadas em molde) e as bordas deverão estar cortadas comesquadro. E. Assegure-se de que os painéis de EPS não tenham sido danificados durante a manipulação.

2. Testes de amostras aleatórias A. Função apropriada das pérolas:Quebre uma e examine as pérolas de material, 80% das pérolas deverão estar partidas. Se as pérolas se rompem emformas redondas, não use os painéis.

13

B. Cura apropriada: 1. Rompa e cheire o material para detectar o cheiro do gás

pentano (cheire o fluído de isqueiro). Se houver cheiro presente, não use os painéis

2. Coloque um fósforo perto do isolamento danificado. Se acender uma chama azul, não use os painéis.C. Tratamento aprovado para retardo do incêndio: Realize testes de chama na amostra. Ao retirar a chama, o painel de isolamento deverá deixar de queimar.

3. Armazenagem A. Proteja o material da luz solar direta durante a armazenagem e depois da aplicação B. Guarde o material em posição plana em um local seco (nunca de canto)

Corte dos painéis de EPSGeralmente, os painéis de EPS são cortados com uma faca utilizando uma esquadra para guiar o corte.Mantenha sempre a faca afiada e segure-a com um ângulo baixo (aproximadamente 30º ou menor) ao cortar o painel. O ângulo baixo permite que a faca "corte" através do isolamento.Os painéis de EPS podem ser cortados com facilidade e exatidão mediante o uso das seguintes ferramentas: serra circular de mesa ou máquina com arame quente.

Aplicação do Adesivo

Aplique o adesivo ao painel de isolamento utilizando a ranhura da medida adequada. (ver as páginas 9 e 10 para determinar os tamanhos adequados).

Sujeite sempre a espátula ranhurada com um angulo mínimo de 30º para produzir os cordões do tamanho adequado. Ao formar os cordões,pressione firmemente a espátula (isso impedirá que o excesso de adesivos e acumule entre os cordões). Mantenha limpa a espátula para impedir que o adesivo se acumule nos encaixes.

14

As fitas devem correr verticalmente (paralelas) à dimensão da junta diretiva) quando as tábuas são aplicadas na parede. Exceção: StoTherm NExT - quando são instalados os sistemas StoTherm EIFS com StoGuard, os cordões de adesivo são aplicados verticalmente (paralelos à dimensão curta do painel). Isso cria os canais para o escorrimento da umidade.

Para realizar uma aplicação de forma rápida e fácil, construa um "cavalete" para sujeitar os painéis de isolamento à medida que se aplica o adesivo.

O adesivo pode ser aplicado também diretamente na parede utilizando os sistemas StoSilo Combo; Essas máquinas automatizadas silo/misturador/projetado o fará economizar tempo e dinheiro e o permitirá iniciar o seguinte trabalho mais rapidamente.Aplicação dos painéis de EPSAntes de instalar os painéis de EPS na parede, certifique-se de limpar ou raspar qualquer excesso de adesivo nas bordas dos painéis. Qualquer adesivo que se acumule entre os painéis criará "pontes térmicas". Ao instalar os painéis, coloque-o no máximo e ajustadamente entre si. Isso impedirá a formação de "rupturas térmicas" no sistema. As separações entre os painéis de EPS podem causar rachamento da camada de base e o reboque do EIFS, o qual permitirá o "telegrafado" das juntas até que se tornem visíveis na superfície da parede terminada.

15

Coloque sempre os painéis de forma que todas as juntas verticais fiquem escalonadas. Ao colocar os painéis na parede, aplique sempre a pressão para obter a fixação do adesivo.• Ao usar o adesivo Sto Dispersion, simplesmente pressione os painéis em posição; o adesivo fará o resto.• Ao usar outros adesivos Sto, pressione com maior força ou dê "golpes suaves” no painel para assegurar sua boa fixação. Para aplicar pressão uniforme sobre todo o painel, use uma "tábua raspadora" (ver a página 15) ou um bloco grande de tamanho similar.

Em todos os cantos interiores e exteriores escalone o entrelace dos painéis Desfazer as juntas no revestimento um mínimo de 6"(152 mm). Isso impede o rachamento das coberturas do EIFSse ocorre movimento nas juntas do revestimento.

Nota importante: Certifique-se de que não tenha adesivo entre os painéisentrelaçados no canto exterior.

Corte o isolamento de forma que o encaixe ao redor das aberturas.Não alinhe as juntas dos painéis com os cantos das aberturas.

Preenchimento dos buracos com EPS.Segundo indicado na seção anterior, os painéis de EPS não devem ser colocados no máximo muito ajustados durante a instalação. Deve-se

16

realizar uma inspeção para detectar a presença de buracos ou espaços.mais de 1/16' (1.6 mm) entre os painéis de EPS. (Se é possível introduzir um cartão de crédito no buraco, será preciso preenchê-lo). TODOS OS BURACOS E CAVIDADES DEVERÃO SER PREENCHIDOS COM MATERIAL ISOLANTE, seja com um projetado de espuma de uretano de baixa expansão ou com hastes de painéis sobrantes de EPS. O isolamento de todas das juntas abertas entre os painéis alcança os objetivos importantes seguintes:• Elimina as interrupções térmicas para que a parede fiquedevidamente isolada.• Serão evitados problemas futuros com o acabamento devido à"difusão de vapor" irregular.• Será reduzido o consumo da camada de base.

RaspagemToda a superfície da parede de EPS deverá ser uniforme e estar nivelada. Os painéis de EPS podem ser nivelados e conformar muito facilmente com a ajuda de uma "tábua raspadora". Para fabricar uma tábua raspadora, simplesmente corte uma peça reta de madeira contrachapada de 1/2" (13 mm), instale um cabo de madeira em uma das superfícies, depois aderir a uma folha de lixa 12 para pisos na outra superfície da madeira contrachapada. O papel de lixa parapisos mede aproximadamente 8" x 22” (203 x 559 mm) e está disponível nas lojas de aluguel de equipamentos em sua localidade.

PASSO 1 – CORTE O EXCESSO DOS PAINÉIS SOBRANTES DE EPS COM UMA ESÁTULA OU COM UMA FACA.

PASSO 2- COM UMA ESPÁTULA, ABRA AS FENDAS MAIORES DE 1/16” NAS JUNTAS DOS PAINÉIS DE EPS.

PASSO 3 – COM PRESSÃO E GOLPES SUAVES, COLOQUE OS PEDAÇOS DE EPS NAS RANHURAS COM UMA ESPÁTULA.

PASSO 4- PASSO 4 – CORTE O EXCESSO PARA DEIXAR A RAS COM OS PAINÉIS DE EPS.

17

Ao raspar os painéis de isolamento para deixá-los nivelados e uniformes, é importante que raspe toda a superfície dos painéis, não somente nas juntas ou nas bordas. Se raspar comente as bordas/juntas, então a parede ficará com ondulações em condições de iluminação "crítica".

As tábuas raspadoras também está disponíveis comercialmente.

Aplicação da camada de base e da malhaDepois de preparar ou nivelar a parede, será necessário protegê-la contra os danos causados pelo sol e pela água. Se o painel de EPS ficar exposto à luz solar durante períodos prolongados, se desenvolverá um filme de pó na superfície. Este filme deverá eliminar mediante raspagem. Depois de agregar o reforçoa todos os painéis para alcançar proteção contra impactos.

Para alcançá-lo, aplique o recobrimento de base Sto apropriado e a malha apropriada. Este procedimento é conhecido como a "aplicação da camada de base".

As camas de base Sto mais populares são:

Sto RFP - uma cobertura 100% sintética pronta para ser usada. Nota: Já que o RFP é um material não-cimentoso e seca somente porevaporação, as condições climáticas afetarão os tempos de secagem; as condições fria ou úmidas prolongam os tempos de secagem.

Sto Flexyl - um impermeabilizante flexível de base acrílica, reforçado com fibra que se combina com partes iguais de cimento Portland por peso. Sto Flexyl funciona como uma barreira de ar e umidade nas superfícies de concreto, alvenaria ou de revestimento de gesso.

18

Funciona além disso como uma camada de base impermeável no sistema Sto EIFS para o uso em molduras ou detalhes devidamente inclinados e nas áreas de salpicadura perto do nível do piso terminado. Sto Watertight Coat é um substituto adequado para Sto Flexyl.

Sto BTS® Plus - Material de cimento modificado com polímero Simplesmente acrescente água.

Sto Primer/Adhesive-B - um material de cimento modificado com polímero. Simplesmente acrescente água.

Sto Primer/Adhesive - Uma camada de base acrílica na qual se agrega cimento Portland no lugar da obra, em partes iguais por volume.

Sto BTS® Xtra - Um material de baixo peso, cimento modificado compolímero, utilizado como camada base, por até 1/4” (6 mm). Nada mais, acrescente água.

Sto BTS® Silo - Um material tipo cimento modificado com polímero para o uso com equipamento de projetado StoSilo.

Aplicação nos trabalhos de detalheA proteção adicional em portas e janelas se obtém mediante a aplicação de "borboletas" ou pequenas tiras de malha em diagonal nas vergas e contra vergas antes da aplicação da malha de reforço.

Aplicação nos cantosTodas as esquinas interiores e exteriores devem ter duas capas de malha. Isso se pode obter de duas formas:• Envolva duplamente a malha Sto Mesh no mínimo de 8” (204mm) em cada direção;• Aplique Sto Detail Mesh e sobreponha com Sto Mesh nomínimo de 8” (204 mm) na parede adjacente.

19

Aplicação nas áreas da paredeAplique camada de base de Sto nas tábuas ou painéis de isolamento em uma camada de aproximadamente 1/8” (3 mm) de espessura. Avance verticalmente ou horizontalmente em franjas de 40" (1016 mm). Cobrir imediatamente na malha Sto Mesh na camada de base úmida. Elimine com uma espátula qualquer os excessos de camada de base da superfície. A malha deverá estar completamente coberta de forma que não seja visível a cor da malha. Aplique uma camada de base adicional se ainda fosse visível a cor da malha ao secar a camada de base. Não coloque no máximo as franjas de malha. Sobreponha as bordas da franja no mínimo de 2-1/2"(64 mm). Se a malha está colocada no máximo provocará rachaduras nas camadas de base e no reboco. Estenda na diminuição a camada de bas e nas sobreposições de malha.

Aplicação para áreas de impacto de nível 1 (ultra alto)Os sistemas StoTherm EIFS são sistemas de desenho especial para recobrimento das paredes e possam ser melhoradas de várias maneiras para serem compatíveis com necessidades de maior resistência contra impactos. Quando se necessite resistência adicional contra impactos, como nas elevações no nível de piso terminado, áreas de garagem, e áreas acessíveis ao tráfico de pedestres, Sto recomenda o uso de Sto Armor Mat até uma altura mínima de 6’-0” (1.8 m). Aplique primeiro um filme de camada de base e incruste uma peça de Sto Armor Mat (malha ultra resistente ao impacto). Ao usar Sto Armor Mat, as bordas devem ficar no máximo,sem sobreposições, devido à grossura da malha. Depois que seque esta aplicação, aplique a camada de base com Sto Mesh regular segundo descrito anteriormente.

20

Secagem antes da aplicação do rebocoIMPORTANTE: Todos os painéis de EPS deverão ser cobertos com a camada de base e a aplicação de malha e deveriam deixar secar antes de aplicar qualquer reboco.

Aplicação de aprestado (Componente opcional do sistema) Recomenda-se o aprestado como uma base de cor para acabamentos Stolit®, o acabamento de agregados finos como os acabamentos de 0.75 mm ou de 1 mm. Se for acrescentada cor à camada de base Sto RFP com a mesma tonalidade do acabamento, não é necessário aplicar o aprestado. Além disso, o aprestado proporciona absorção uniforme desubstrato, melhora a cor do reboco e inibe a eflorescência nos substratos de cimento. O aprestado se aplica com um rolo ou brocha para pintura no substrato. Certos acabamentos, incluindo o StoDecocoat, Sto GraniTex® e StoCreativ® Granite, requerem sempre que se aplique aprestado ou imprime a camada de base com Sto Primer, pintado com a cor de acabamento.

Aplicação do Acabamento

Planifique a aplicação do acabamento de maneira que tenham suficientes trabalhadores disponíveis para terminar todas as seções da área da parece de uma só vez e sem interrupções.

Misture em uma misturadora limpa e sem ferrugem. Pode-se acrescentar pequenas quantidades de água para que seja mais fácil trabalhar com a mistura Limite no mínimo a quantidade de água acrescentada somente o suficiente para alcançar a textura do acabamento. Use somente espátulas de aço inoxidável para aplicar o acabamento. Trabalhe em companhia de outra pessoa, onde a primeira aplicará o acabamento na parede, e a segunda afinará o reboco até alcançar a textura apropriada.Ao cumprir as pautas que se indicam a seguir e que se mostram nas fotografias adjacentes, podem evitar problemas e assim se obterá um resultado esteticamente agradável:

21

1. 1. Aplique o acabamento diretamente sobre a camada de base (ou camada base impressa segundo especificado) SOMENTE DEPOIS QUE A CAMADA BASE/APRESTADOR TENHA SECADO COMPLETAMENTE. Recomenda-se um tempo de secagem mínimo de 24 horas. Se existirem condições climáticas frias ou úmidas, deixe transcorrer um tempo adicional de secagem, um mínimo de 72 horas.

2. Evite a aplicação sob a luz solar direta. Isso pode causar linhas desombra sobre o andaime.

3. Aplique o acabamento em uma aplicação contínua, e trabalhesempre a partir de uma borda úmida até a área sem reboco.

4. Pode-se desenhar ranhuras em V estéticas no sistema para permitiruma maior facilidade de trabalho em edifícios de vários níveis. Entretanto,deve-se deixar uma tabela de isolamento de 3/4" (19mm) de espessura como mínimo depois de cortar as ranhuras. Consulte o Detalhe Sto 1.03 no Manual de informação Sto.

5. Os acabamentos "R" (textura com sulcos) devem ser afinados comuma espátula plástica para se obter a textura apropriada e evitar a descoloração do reboco.

6. Evite instalar lado a lado lotes separados de acabamento.

7. Interrompa a aplicação nas juntas normais da construção: juntas deexpansão, mudanças de plano, terminações de sistema, etc.

NOTA: As condições climáticas afetam a aplicação e o tempo de secagem. As condições climáticas cálidas ou secas limitam o tempo de trabalho e aceleram o tempo de secagem e podem requerer ajustes no programa de trabalho para alcançar os resultados desejados. As condições climáticas frias ou úmidas prolongam o tempo de trabalho de retardam a secagem, e talvez requeiram medidas de proteção adicionais contra o vento, o pó, a sujeira, a chuva e o congelamento.

22

Aplicação de texturas com espátula ou por projeçãoBasicamente, existem cinco procedimentos de projeção diferentes utilizados com reboco Sto específicos para produzir cinco tipos de texturas:

1.Textura granulosa Para alcançar essa textura, qualquer um dessesacabamentos se aplica à parece com uma espessura aproximadamente equivalenteao tamanho do agregado no reboco. Então, se raspa o reboco para alcançar que não seja mais grosso que o tamanho maior que o agregado. Depois, com uma espátula de aço inoxidável e comum movimento circular em forma de "8" se afina o reboco para dispersar uniformemente os agregados.

NOTA: Pode-se usar uma espátula plana e plástica para afinar o reboque, mas a aparência pode ser diferente da obtida com uma espátula plana de aço inoxidável.

2.Textura de padrão com sulcos Qualquer um desses acabamentos éaplicado na parede com uma espessura equivalente ao tamanho do agregado maior no acabamento. Raspa-se o acabamento para que não seja mais grosso que o tamanho maior de agregado. Depois, com uma espátula plástica, afina o acabamento com movimentos circulares em "8", em direção horizontal ou vertical para produzir os sulcos no acabamento. Para realizar a afinação, pode-se fazer imediatamente (ainda úmido) ou deixar que o acabamento endureça durante um curto tempo e afiná-lo (ainda em seco). Ao permitir que o acabamento endureça e depois afiná-lo em seco, o acabamento produzirá mais áreas planas (sulcos)

NOTA: Depois de aplicar os acabamentos com texturas granulosas ou com sulcos (pebbled ou rilled) se a espátula plana de plástico ou de aço inoxidável se adere ao acabamento então há muito acabamento na parede. Elimine o excesso de acabamento através de uma raspagem com uma espátula de aço inoxidável até alcançar uma espessura equivalente ao tamanho do agregado maior. Depois afine o acabamento. Isso vai economizar material e criará uma textura de acabamento mais uniforme.

3. Textura de padrão com estuque estilo livre utilizando StolitFreeform. Este reboque é aplicado na parede com uma espessura uniforme e a textura é obtida utilizando uma paleta, uma esponja, uma espátula, uma brocha ou um rolo. Aplicar um espessor mínimo de 1/16 " (1,6 mm) e um espessor médio de 3/16" (4.8 mm).

4. Acabamento Texturizado de Pedra Calcária. É realizado noacabamento texturizado de calcária, primeiro com a instalação de Stolit 1.0 ou 1.5, e depois com a aplicação de Stolit Freeform ou Stolit Lotusan em uma camada densa na parte superior do Stolit seco com os dois produtos pintados da mesma cor.

23

5. Textura de acabamento de pedra calcária. Esta textura éobtida instalando primeiro o Stolit 1.0, depois é aplicado Stolit Freeform em uma camada ajustada sobre o Stolit 1.0 seco. Ambos os produtos deverão conter a mesma cor.

6. Textura com cordões variados utilizando Sto Decocoat. Esteacabamento é aplicado na parece com uma espessura de aproximadamente de 1-1/2 vezes a espessura do cordão no acabamento. Depois, é passada a espátula em uma direção para voltar a alisar a superfície. Pressione firmemente com a espátula colocada em posição quase plana. Para a aplicação do projetado, polvilhe o material com um movimento circular e com o equipamento de projeção apropriado para alcançar uma camada lisa e uniforme. Ajuste a pressão e o orifício de projeção para alcançar a textura desejada.

7. Acabamento natural de pedra utilizando Sto GraniTex®. Esteacabamento é aplicado na parede mediante aplicação por projeção nas duas camadas. Aplique a primeira camada movendo o projetor verticalmente e a segunda camada movendo o projetor horizontalmente para alcançar uma cobertura completa e uniforme até alcançar uma espessura mínima de 1/8” (3.2 mm). Depois que o acabamento esteja seco, aplique com um rolo um selador, como o Sto Clear Coat Sealer, sobre toda a superfície.

8. Acabamento natural de pedra usando StoCreativ Granite. Aplica-seem um espessor maior que as pedras do acabamento. Use uma espátula plana para alisar o acabamento Se aparecem marcar, tire-aspor alisar as linhas.

NOTA: Ao selecionar uma cor de reboque, selecione sempre uma cor com um valor de luminância de 20 ou maior. O valor de luminância para cada cor Sto aparece impresso na tabela de cores da Sto. Não recomenda-se o uso de reboques de cores escuras (valor de luminância menor que 20) sobre o EIFS já que as cores obscuras absorvem a energia da luz solar e se aquecem. Isso pode causar a deformação dos painéis de EPS e a determinação da camada base/malha do EIFS da superfície. O limite da temperatura superficialdos painéis de EPS é de aproximadamente 160ºF (71ºC).

SeladoresNos locais onde o sistema de isolamento aos painéis de EPS se juntem com outro material, por exemplo: marcos das portas e janelas, tetos, tubeiras, caixas de medidores, torneiras exteriores, etc., será necessário instalar uma junta de selador com uma largura mínima de 1/2” (13 mm).

24

Para instalar corretamente o selador, será necessário instalar uma junta entre os dois materiais. O selador funciona como uma banda elástico ou como amortizador ligado entre duas superfícies, esticando-se e encolhendo-se segundo o movimento das superfícies. Existem dois fatores importantes que devem ser lembrados ao aplicar um selador.

1. O selador deverá aderir somente em duas superfícies, assimcomo na borda recoberta do painel de EPS e um marco da janela. Nunca deverá ser aderido a uma terceira superfície como o substrato. Se aderir na terceira superfície, a "faixa elástica" não poderá esticar nem encolher e o selador vai rachar.

2. Deve haver material suficiente de selagem (mínimo 1/2") (13mm) para esticar, mas não muito material (máximo 1”) (25 mm).Existe uma maneira fácil de resolve ambos os problemas: utilizar um material de cela fechada como "varinha de respaldo" do tamanho adequado para que se possa empurrar na junta a compressão. Isso oferecerá um respaldo para manter o tamanho correto da junta e proporcionará uma terceira superfície na qual o selador NÃO aderirá.

NOTA: Em alguns casos, as duas superfícies a serem seladas não são suficientemente profundas para permitir a instalação de uma varinha de respaldo. Para esses casos, se dispõe de fitas "antiaderentes" que podem ser utilizadas em vez da varinha de respaldo.

Selado entre EPS e materiais diferentesAo instalar os painéis de EPS, sempre que se trabalhe com um material diferente segundo indicado anteriormente, é recomendável deixar um espaço entre o EPS e o material diferente.

Ao selar, o espaço entre o painéis EPS e o material diferente deverá ser usualmente de 1/2” (13 mm) como mínimo, mas não maior de 1” (25 mm).

NOTA: Todas as bordas que receberão um selador deverá se encapsular também com uma capa de base e malha. Sempre que seja possível se deverá evitar a instalação de reboque na junta. A superfície preferida que deve-se selar é a camada de base, não a camada de reboco.

25

Juntas de expansãoAs juntas de expansão são necessárias nos sistemas StoTherm EIFS nos seguintes lugares:

1. Linhas de piso em construções multiníveis com viga de madeira.2. Em substratos, materiais ou construções difíceis.3. Onde já existam juntas no substrato ou na construção de apoio.4. Nas mudanças de altura do edifício, forma o sistema estrutural.5. Em outras áreas onde se preveja movimento6. Entre painéis pré-fabricados.

NOTA: Use o selador/aprestador e varinha de respaldo apropriados seguindo as recomendações do fabricante do selador com a finalidade de impedir que a água penetre em, ou atrás do sistema EIF. Não aplique a capa de base/malha ou reboco sobre a junta de expansão. Sempre que seja possível, aplique selador na capa de base do EIFS, não à camada de reboco.

26

Instalação do StoTherm® NExT

StoTherm® NExT: a geração seguinte de EIFS. Este produto é diferente dos sistemas EIFS Classe PB tradicionais porque agrega um componente de barreira de ar impermeabilizante no substrato de StoGuard.

Como barreira de ar impermeabilizante, StoGuard é um componente do sistema de barreira de ar e a proteção contra a umidade para a estrutura. A instalação da barreira de ar impermeabilizante deve estar integrada com o rejunte e outros componentes de barreiras de ar e de umidade para garantir que nos locais onde a água seguramente penetrará no conjunto de parede, esta será escorrida para o exterior na origem da infiltração. É necessário obter as conexões corretas da barreira de ar e a integração da barreira de umidade com o rejunte por meio do estabelecimento de sequências no trabalho e a coordenação dos contratistas para alcançar um sistema completo de barreira de ar eproteção completa contra a umidade (ver Intrusão de umidade e detalhes críticos, pág. 28).

Para instalar StoGuard sobre revestimentos de gesso Ou madeira contrachapada para exteriores ou com classificação para exposição 1, de conformidade com ASTM C 79, revestimento de gesso com superfície reforçada com malha de fibra de vidro de conformidade com ASTM C 1177 e painéis de revestimento de gesso com reforço de fibra de conformidade com ASTM C1278:

1. 1. Proteja as aberturas sem reboco, as juntas e os parapeitos: aplique composto para juntas com uma espátula sobre as aberturas sem

reboco, juntas de revestimento, esquinas interiores e exteriores, e nos coroamentos dos parapeitos. Incruste imediatamente a malha de reforço no composto das juntas úmido e aplaine a superfície com uma espátula. Incruste com uma malha* de 4 polegadas(101 mm) de largura como mínimo nas juntas de revestimento e uma malha de 9 polegadas (229 mm) de largura como mínimo nas aberturas sem reboco, nas esquinas interiores e exteriores e nos coroamentos de parapeitos

*Use Sto Detail Mesh (auto aderente), Sto Mesh, o Sto Detail Mesh para essas aplicações.

27

(consulte o detalhe Sto 10.23 a para obter informações detalhada sobre a proteção apropriada das aberturas sem reboco e a programação do trabalho nestas aberturas sem reboco).

2. Cubra os sujeitadores com compostos para as juntas.

3. Aplique Sto Gold Coat® por meio de um rolinho sobre a superfície derevestimento, incluindo o composto de junta seco, com uma espessura úmida em milésimas uniforme de 10 milésimas em uma camada. Use um rolinho de libra de 3/4 polegada (13 mm) para revestimento de madeira contrachapada e gesso. Use um rolo de fibra de 3/4 de polegada (19mm) para revestimento de gesso com superfície de esteira de fibra de vidro. Proteja o conjunto contra intempérie até que esteja seco.

4. Coordene a instalação dos componentes de barreira de ar que seconectem com outros contratistas para conseguir uma membrana estanque no ar.

5. Coordene a instalação de rejunte e outros componentes deproteçãocontra a umidade com outros contratistas para alcançar a proteção completa contra a umidade de forma que a água se dirija para o exterior, não para o conjunto da parede, e se escorra ao exterior nas origens dos vazamentos (janelas, portas e penetrações similares através do conjunto da parede).

Para a instalação sobre o revestimento OSV (painel de fibra orientada) com classificação apta para exposição 1:

1. Aplique Sto Gold Coat com um rolo de fibra de 3/4 polegadas (19mmà superfície do revestimento com uma espessura úmida e uniforme de 10 milésimos. Proteja o conjunto contra a intempérie até queesteja seco. Depois siga os passos 1-5 antes descritos.

Nota: Tipicamente, as janelas e as portas são instaladas imediatamente depois da instalação da barreira de ar/umidade e o trabalho deverá se programar em sequências segundo for necessário. Consulte o fabricante das janelas para saber os requisitos de instalação com a finalidade de manter a continuidade da barreira de ar e para a viga, batentes, rejunte de base e os requisitos de um selador perimetral).Instalação da pista de arranque, utilize a pista de arranque com os buracos ao longo da parte inferior:

1. Trace uma linha de nível na base da parede para marcar onde terminaa parte superior na pista de arranque.

28

2. Fixe a pista de arranque atrás com a linha na estrutura nomáximo de 16 polegadas (406) entre centros com os sujeitadores apropriados: parafusos Tipo S-12 resistentes à corrosão para a armação de aço com uma penetração mínima de 3/8 de polegada (9 mm), e pregos galvanizados ou com recobrimento de zinco para armações de madeira com uma penetração mínima de 3/4 polegadas(19 mm). Acople entre montantes no revestimento segundo for necessário para fixar o trilho plano na superfície da parede. Para o revestimento sólido, segure-o diretamente no revestimento a 12 polegadas (305 mm) entre centros como máximo.

3. Coloque no limite as seções da pista de arranque. Corte emesquadro as esquinas exteriores e uma em cima. Recorte o reborde frontal de uma peça de esquina interior (para permitir que o painel de EPS se assinante no interior da pista) e no limite.

Instalação de conexão nas tiras para a pista de arranque e o rejunte

1. A pista de arranque, rejunte de janela/viga de porta e rejunteinclinados na parede lateral: instale tiras de entroncamento diagonal de 2 polegadas (51 mm) de largura de têxtil Detail Mesh em os extremos do rejunte da viga. Instale tiras de entroncamento do Detail Mesh com um mínimo de 4 polegadas (100 mm) de largura entre a borda traseira da pista de arranque, rejunte da viga e o rejunte inclinado do teto/parede lateral. Centre o têxtil de maneira que se estenda uniformemente entre a borda traseira da pista de arranque o rejunte e o revestimento. Incruste a malha de reforço no composto de juntas úmido e afine com uma espátula. Consulte os detalhes Sto 10.23a, 10.23b, 10.23c, 10.62c, 10.65a, e 10.70 para ver as ilustrações detalhadas da instalação de StoGuard.

2. Aplique uma camada impermeabilizante sobre a tira deentroncamento quando o composto ou tratamento da junta esteja seco.

3. Deixe que seque o recobrimento impermeabilizante e instaleoStoTherm EIFS com cordões de adesivos verticais.

29

Prevenção de falhas

30

Prevenção de falhas

Intrusão de umidade e detalhes críticos Os problemas de intrusão de umidade não ocorrem pela falha dos materiais. Estesproblemas ocorrem devido a detalhes de desenho ou de construção deficientes que permitem que a água penetre as paredes em vez de dirigir a água para o exterior. Com a finalidade de evitar custos os problemas de intrusão de água, será necessário cumprir alguns simples princípios para o desenho de detalhes de construção. Muitos desses detalhes dependem de que o rejunte consigam efetuar uma transição sem a infiltrações entre os elementos de construção em contato no limite.

1. Rejunte de base embaixo da janela

2. Rejunte de derivaçõesnas terminações daparte baixa do teto

3. Selador ao redor dejanelas e portas

4. Selador nas penetrações

5. Juntas de expansão nas linhas de piso e selador

6. Reboco sobre o nível de piso terminado

7. Rejunte de cabeceira sobre janela

8. Rejunte sobre prominências do edifício

9. Rejunte de coroamento sobre parapeitos

10. Rejunte de cavaletes nas paredes de maior ou menos altura

11. Rejunte de plataformas de coberta

12. Proteção de aberturas sem reboco

31

A lista a seguir de NUNCAS foi preparada a partir de experiências de campo e testes realizados nos últimos 30 anos. No cumprimento dessas "regras" ajuda a assegurar instalações de qualidade e duradouras.

Aspectos gerais:

1. Nunca modifique as especificações publicadas.

2. Nunca aplique materiais StoTherm EIFS em temperaturasmenores que 40ºF (4ºC).

3. Nunca misture aditivos como aglutinantes rápidos,aceleradores de anti-congelante, etc. com nenhum dos materiais Sto em nenhuma circunstância.

4. Nunca use material algum que não tenha sido especificado porSto

5. Nunca use produtos que tenham sido congelados. Nuncaaplique produtos sobre superfícies congeladas.

6. Nunca aplique adesivos (exceto Sto Flexyl ou Sto BTS-SiloAdhesive) diretamente sobre o substrato. Aplique sempre adesivo na parte traseira dos painéis de isolamento

7. Nunca use acessórios não autorizados.

8. Nunca aplique StoTherm EIFS sobre superfícies expostas àintempéries, nem sobre superfícies sujeitas a imersões em água ou pressões hidrostáticas contínuas ou intermitentes. A inclinação mínima necessária é de 1:2 (27 graus) e é necessária a instalação de Sto Flexyl com malha Sto Mesh incrustrada (consulte os detalhes Sto 1.04a e b). Proteja os elementos EIFS grandes e proeminentes com rejunte e conta-gotas.

9. Nunca use StoTherm EIFS em superfícies horizontais com poucainclinação e expostas à intempérie, tais como as cobertas de teto, piscina, estanques ou outra condição de imersão em água, como no reboco de anteriores, bem por debaixo do nível de um piso terminado ( a menos que esteja desenhado especialmente para o uso por debaixo do nível de piso terminado).

10. Nunca incline as barras ou detalhes arquitetônicos StoThermEIFS a menos de 27°.

11. Nunca instale um retardador de vapor no lado interior dasparedes nas regiões com clima cálido e úmido.

32

12. Nunca dirija a água do teto, coberturas ou janelas com infiltrações para o interior ou para trás dos elementos StoTherm EIFS. Sempre dirija a água para o exterior ultrapassando a superfície do StoTherm EIFS mediante o uso apropriado de rejunte.

Isolamento:

13. Nunca permita que os adesivos ou as camadas de base selagem nas juntas entre painéis de EPS. Preencha sempre as juntas com isolamento.

14. Nunca deixe juntas abertas no sistema de parede de isolamento. Preencha sempre os buracos com material isolante.

15. Nunca penetre o sistema de isolamento com materiaisestranhos, por exemplo, parafusos, pregos, etc.

16. Nunca use painéis de EPS maiores de 2' x 4' (610 mm x 1,219 mm) nem menores do que 3/4” (19 mm) de espessura.

17. Nunca use painéis de isolamento que não sejam os painéis especificados por Sto.

18. Nunca armazene os painéis de EPS colocados de canto (sobre as bordas) nem sob a luz solar direta.

19. Nunca aplique produtos sobre os painéis soltos de EPS.

20. Nunca deixe área alguma do sistema de isolamento abertoe exposta à penetração de água ou umidade. Proteja sempre as bordas do sistema com uma capa de base/malha, depois use o selador apropriado.

21. Nunca raspe somente as juntas dos painéis de EPS. Raspe sempre toda a superfície da parede.

22. Nunca permita que as juntas dos painéis de EPS fiquem alinhadas com as juntas do revestimento. Deixe sempre um espaço entre as juntas mínimo de 6'' (152 mm).

23. Nunca instale menos de 3/4" (19 mm) de espessura de EPS na parede, especialmente ao cortas ranhuras decorativas

33

Camada de base e malha

24. Nunca deixe nenhuma área de painéis de EPS desprotegida semmalha.

25. Nunca coloque no limite a malha Sto Mesh. Transponha semprea malha no mínimo 2-1/2" (64 mm).

26. Nunca transponha Sto Armor Mat. Instale esse produto com asbordas unidas no limite.

27. Nunca deixe que a malha sobressaia através da camada de basedo reboque. Aplique sempre suficiente camada de base para cobrir a cor da malha.

28. Nunca aplique nenhum material sobre uma superfície úmida oucongelada.

29. Nunca use somente uma camada de Sto Mesh noscantosinteriores ou exteriores. Instale sempre uma camada dupla destas áreas ou use Sto Corner Mat.

Camada de acabamento:

30. Nunca aplique acabamentos Sto com mais ou menos espessuraque o valor recomendado.

31. Nunca aplique os acabamentos Sto Finishes sob a luz solardireta.

32. Nunca use espátulas de aço. Use sempre espátulas de açoinoxidável.

33. Nunca coloque o acabamento sobre o calafetado ou seladores.

34. Nunca aplique acabamentos em superfícies horizontais expostasnas intempéries, situadas sob o nível de piso terminado, nem sobre superfícies sujeitas à imersões em água ou pressões hidrostáticas contínuas ou intermitentes.

35. Nunca use cores escuras (LV menos que 20) como a cor doacabamento do EIFS.

34

35

StoTherm® EIFS

36

Sistemas StoTherm® NExT EIFS com drenagens

StoTherm® NExT: a geração seguinte de EIFS. É diferente do EIFS Classe PB tradicional porque inclui um componente impermeabilizante/barreira de ar no substrato - StoGuard, o qual pode agregar aos sistemas StoTherm Essence, Classic e Lotusan EIF. StoGuard consiste em dois componentes, tratamento de juntas, Sto Gold Fill e recobrimento impermeabilizante, Sto Gold Coat. Ao combinar com um trilho de arranque e cordões verticais de adesivo, o sistema está desenhado para escorrer a umidade incidente, e está classificado como um EIFS com drenagem.

A proteção impermeabilizante que oferece StoGuard protege o revestimento da parede contra os danos causados pela umidade durante o processo de construção e em caso de uma interrupção do cobrimento de parede EIFS enquanto esteja em serviço. Este sistema não está destinado para corrigir defeitos de mão de obra, tais como a ausência ou a integração errônea do rejunte com o sistema EIFS, nem está destinado para corrigir outros componentes de construção defeituosos como janelas que permitem o ingresso de água para o conjunto de parede.O rejunte deve se integrar sempre com o recobrimento para dirigir a água para o exterior, não para o conjunto da parede, particularmente em fontes potenciais de infiltrações como ocorre com as janelas (veja sobre Intrusão de umidade e detalhes críticos).

Como componente de um sistema de barreira de ar, StoGuard minimiza o risco de condensação dentro da envolvente do edifício a eliminar a transferência de massa a partir do ar cálido interior

StoTherm Essence NExT®

1. StoGuard2. Sto Primer/Adesivo Adhesive-B3. Isolamento Sto EPS4. Sto Mesh5. Camada base Sto Primer/Adhesive-B6. Acabamentos Sto Essence DPRGarantia de 10 anosO adesivo aplicado em cordões verticais proporciona uma cavidade/plano de escorrimento entre o revestimento protegido com StoGuard e o painel de isolamento.

StoTherm Classic NExT®

1. StoGuard2. Adesivo-BTS®

3. Isolamento Sto EPS4. Sto Mesh5. Camada base Sto BTS®

6. Acabamentos Stolit®

Garantia de 12 anosO adesivo aplicado em cordões verticais proporciona uma cavidade/plano de escorrimento entre o revestimento protegido com StoGuard e o painel de isolamento.

StoTherm Lotusan NExT™

1. StoGuard2. Adesivo-BTS®Plus

3. Isolamento Sto EPS4. Sto Mesh5. Camada base Sto BTS®Plus6. Acabamentos Stolit®Lotusan®

Garantia de 15 anosO adesivo aplicado em cordões verticais proporciona uma cavidade/plano de escorrimento entre o revestimento protegido com StoGuard e o painel de isolamento.

37

com muita umidade para o exterior. Tipicamente, um sistema de barreira de ar oferece vantagens em climas frios para impedir a passagem da umidade através do conjunto da parede onde se pode condensar. Um sistema completo de barreira de ar consistente em componentes individuais de barreira de ar e as conexões entre eles. Os componentes da barreira de ar devem ser contínuos para que funcionam como um sistema eficaz de barreira de ar. O profissional de desenho/construção deve considerar a compatibilidade do material e a sequência de construção ao desenhar um conjunto "estanque no ar" para assegurar a continuidade e a durabilidade de longo prazo. Os efeitos da estanqueidade ao ar na ventilação mecânica deverão se incluir também na avaliação do projeto em geral.

Não se deve confundir uma barreira de ar com um retardador de vapor, o qual se pode usar também no conjunto de parede para retardar a difusão do valor de água e reduzir o risco de condensação. Usualmente, um retardador de vapor se coloca no lado cálido da parede. Especificamente,em regiões com clima frio, este se coloca no lado interior. Dependendo dos componentes da parede e da gama de condições de temperatura e umidade no interior e no exterior, talvez não seja necessário o uso de um retardador de vapor. Não se recomenda o uso de um retardador de vapor no interior das paredes em regiões com clima cálido e úmido.

EIFS tradicional ou Classe PB

Os sistemas EIFS StoTherm Essence, Classic e Lotusan são sistemas de isolamento e acabamento exteriores (EIFS) de cinco componentes que consistem em adesivo, painel isolante, camada de base, malha de esforço e camada de acabamento. Esses componentes, quando integrados com outros componentes de construção, formam uma parede de barreira que impede a penetração da água na superfície exterior. Uma parede de barreira não está desenhada para drenar ou eliminar a umidade atrás dela. A acumulação de umidade atrás dos sistemas EIFS StoTherm Essence, Classic ou Premier poderia resultar em danos à edificação. Igualmente com qualquer recobrimento de parede, a definição de detalhes de construção apropriados e a integração com outros componentes de construção obtidos mediante

StoTherm® Essence

1. Sto Primer/Adesivo2. Painéis isolantes Sto EPS3. Sto Mesh4. Camada base Sto Primer/Adesivo-B5. Acabamentos Sto Essence DPRGarantia de 5 anosGarantia de 5 anos

StoTherm® Classic

1. Adesivo Sto BTS® Plus2. Painéis isolantes Sto EPS3. Sto Mesh4. Camada base Sto BTS® Plus5. Acabamento Stolir®

Garantia de 7 anos

StoTherm® Lotusan®

1. Sto BTS® Adesivo2. Sto EPS Insulation Board3. Sto Mesh4. Camada base Sto BTS®

5. Acabamento Stolit® Lotusan®

Garantia de 10 anos

38

um desenho qualificado ou através de um profissional de construção, incluído o uso apropriado de rejunte, com a finalidade de impedir o acumulação de umidade dentro do conjunto de parede, são essenciais. Sto Corp. não assume responsabilidade alguma pela mão de obra, ou desenho nem a engenharia.

Produtos StoTherm® EIFSSto BTS® XtraUm adesivo e capa base de cimento de um só componente de baixo peso, modificado com polímero, para uso no sistema EIFS StoTherm. Se nivela por si mesmo para ajudar a obter espessura correto de camada de base mediante a aplicação de uma só camada e é de baixo peso, com 17% contendo reciclagem e pode-se construir por até 1/4" (6 mm).

Sto BTS® PlusUm material de base de cimento de um só componente, modificado com polímero, que é utilizado como adesivo e camada de base nos sistemas EIFS StoTherm Classic e StoTherm Premier. Se nivela por si mesmo para ajudar alcançar a espessura da camada de base correta com a aplicação de uma só camada. Mistura-se na fábrica para assegurar a relação de mistura correta.

Sto BTS® SiloUm adesivo e uma camada base, de cimento, de um só componente, modificado com polímero, desenhado para o uso no sistema EIFS StoTherm com equipamento do sistema StoSilo, o qual mistura, bombeia e projeta Sto BTS Silo. Calibra por si mesmo para ajudar a conseguir a espessura de camada de base correta com a aplicação de uma somente camada.

Sto Dispersion AdhesiveUm adesivo de base acrílica pronta para usar e que é utilizada para aderir os painéis de isolamento de EPS de Sto ao revestimento preparado nos sistemas EIFS StoTherm.

Sto Primer/Adhesive-BUm material adesivo e camada base de cimento de um só componente modificado com polímero que se mistura na fábrica para assegurar a relação de mistura correta. Este é usado para aderir os painéis de isoladamente de EPS de Sto ao revestimento preparado, substratos de concreto ou alvenaria e como camada de base em StoTherm Essence.

Sto Primer/AdhesiveUm material acrílico adesivo e camada base que se mistura no lugar da obra com cimento Portland em partes iguais por volume e se utiliza para aderir os painéis de isolamento de EPS da Sto ao revestimento preparado, substratos de concreto ou alvenaria e como camada base no sistema StoTherm Essence.

Sto RFPUm material de base acrílica que vem pronto para ser usado como camada de base nos sistemas EIFS da Sto. Pode ser utilizado como uma camada de base alternativa para Sto BTS Plus nos sistemas StoTherm Classic e Lotusan. Elimina o risco de eflorescência.

39

Sto FlexylUm impermeabilizante flexível, de base acrílica e reforçado com fibra, que se combina com partes iguais de cimento Portland por peso. Sto Flexyl funciona como uma barreira de ar e umidade em superfícies de concreto, alvenaria ou de revestimento de gesso. Funciona também como uma camada de base impermeável no sistema EIFS StoTherm para uso em molduras ou detalhes devidamente inclinados e áreas salpicadas perto do nível do piso terminado.

Aprestador Sto PrimerUm aprestador acrílico com colorante que vem pronto para ser usado com substrato de todos os acabamentos Sto para melhorar a uniformidade da cor, a cobertura de acabamento, e a adesão da camada de acabamento, e para reduzir a probabilidade de eflorescência. Recomenda-se o uso de baixo dos acabamentos Stolit®, Sto Swirl, Stolit .75, Stolit 1.0, e Sto Fine Sand. É necessário instalar sob o Sto Decocoat e Sto GraniTex®. Na maioria dos casos, Sto Primer é um componente opcional para o uso com o sistema EIFS StoTherm. As vantagens de usar Sto Primer compensam enormemente o pequeno custo adicional. Entre as vantagens de usar Sto Primer se incluem:• Promove a absorção uniforme do substrato• Melhora a adesão da camada de acabamento• Melhora a cobertura da camada de acabamento• Melhora a resistência à água• Reduz a probabilidade de eflorescência• Matizado na mesma tonalidade do acabamento para melhorar a uniformidade da cor.

AcabamentosStolit®: Um recobrimento de base acrílica para as paredes, pronto para ser usado e com textura de cor integrada, que se usa como acabamento no sistema StoTherm Classic. Disponível em uma ampla gama de texturas e em cores populares e especiais, Stolit proporciona uma camada exterior versátil para decoração e proteção. Tecnologia Optilink de polímero, Stolit supera o desempenho dos melhores produtos de acabamento da concorrência e obtêm níveis mais altos de resistência à intempérie, à descoloração e acúmulo de sujeira.

Acabamento Sto Essence DPR: Um recobrimento de base acrílica para paredes,pronto para ser usado e com textura de cor integrada, que se usa como acabamento no sistema StoTherm Essence. Este atrativo reboco proporciona uma camada exterior versátil de decoração e proteção e cumpre os standards de desempenho da indústria da construção. O acabamento Sto Essence vem em cores populares e especiais personalizadas, e em três texturas: Swirl, Medium Sand e Fine Sand.

Stolit® Lotusan®: Um recobrimento de base acrílica para paredes pronto para ser usado, melhorado com o Lotus-Effect® e com textura de cor integrada, que se usa como camada de acabamento no sistema StoTherm Lotusan. Replica a capacidade da folha de lótus de fazer com que a chuva caia somente da folha, Stolit Lotusan resiste à sujeira recolhida, mantendo a fachada limpa e atrativa. Em poucas palavras, pareces com Stolit Lotusan se limpam com a espátula.

40

Sto Limestone proporciona o aspecto da pedra calcária cortada, suave e natural, é um acabamento acrílico. É uma aplicação em duas etapas separadas de dois acabamentos Stolit, seja Stolit 1.0 ou 1.5 como a primeira aplicação, a seguir, uma camada densa de Stolit Freeform ou Stolit Lotusan Freeform para obter a aparência lisa.

Sto Decocoat, Sto GraniTex®, e StoCreativ® Granite Granite são acabamentos com agregados naturais e uma matriz acrílica transparente que proporciona uma aparência clássica da pedra natural em uma acabamento leve. StoCreativ® Brick é um acabamento de parede leve que pode ser utilizada com StoTherm® para alcançar a aparência de ladrilho sem o gasto adicional e as limitações de desenho.

Optilink®: os acabamentos Stolit® foram melhorados com a adição de Sto Optilink®, um desenvolvimento da tecnologia de polímeros notável por Sto que melhora a cura e o processo de formação do filme que se apresenta assim como quando se secam estes acabamentos. Funciona mediante a formação de associações intermoleculares entre os ingredientes chaves do acabamento, assim como polímeros, cargas, biocidas, agregados e pigmentos. Optilink atua como uma espécie de "coordenador" para ajudar a arrumar, ou vincular esses componentes principais de uma estrutura muito ordenada.

A adição do Optilink permite que esses acabamentos da Sto tenham um desempenho melhor que os acabamentos acrílicos. Integridade do filme e as propriedades chaves de rendimento como a resistência e a sujeira recolhida, o mofo e a resistência à algas, e a cor e a estabilidade foram otimizadas.

Sto, a otimização e a vinculação com Optilink, os ingredientes que são fundamentais para o desempenho dos acabamentos que se distribuem de forma mais uniforme ao longo da meta, para que possa realizar sua função própria é a melhor harmonia com melhores resultados.

Produtos StoSilco®

Os produtos StoSilco asseguram que um edifício terá melhor aspecto, estará melhor protegido e terá menor necessidade de limpeza e restauração dos recobrimentos. E com custos comparáveis aos acrílicos de alta qualidade sem silicone os produtos StoSilco prometem um valor agregado de longa duração sem precedentes.• Resistência superior à intempérie, repelentes na água• Superior permeabilidade de vapor, material com capacidade de ventilação• Resistência superior contra o acúmulo de sujeira, mofo e algas• Resistência superior à radiação UV• Durabilidade superior, menos deterioro

Tecnologia FastSetSto desenvolveu os produtos de fraguado rápido Sto 1/2 Time que podem reduzir consideravelmente o tempo de instalação e facilitam a instalação dos sistemas EIFS em estações e climas frios e úmidos.

41

Coberturas por meio de produtosStoTherm® EIFS

CONDICIONADORES APRESENTAÇÃO SUPERFÍCIE LISA SUPERFÍCIE COMTEXTURA

Prestador Sto Primer

Recipiente de 5 gal. 1050-1100 pés2 750-850 pés2 depen-dendo da técnica de aplicação

Sto Plex W Recipiente de 5 gal. 1150-120 pés2 850-950 pés2 depen-dendo da técnica de aplicação

Sto Leveler Saco de 10 libras N/A 50-60 pés2 a 1/8”

ADESIVOS PACKAGE REVESTIMENTO OU CONCRETO LISO

BLOCO IRREGULAR, CONCRETO, TIJOLO

Sto BTS® Plus Saco de 47 libras 120-135 pés2 (Espátula de 1/2”)

95-105 pés2

(Espátula de 5/8”)Sto Primer/Adhesive-B Saco de 50 libras 115-125 pés2

(Espátula de 1/2”)90-100 pés2 (Espátula de 5/8”)

Sto Dispersion Adhesive Recipiente de 5 gal. 350-385 pés2 (Espátula de 3/16”)

No se recomienda

Sto Primer/Adhesive Recipiente de 5 gal. 240-250 pés2 (Espátula de 1/2”)

220-230 pés2 (Espátula de 5/8”)

Sto BTS® Silo Recipiente de 10 libras 150-170 pés2 (Espátula de 1/2”)

120-130 pés2 (Espátula de 5/8”)

Sto Flexyl Recipiente de 5 gal. 100-110 pés2 (Espátulaplana)

80-90 pés2

MALHAS TRASLAPO DE 2.5”

PESO TAMANHO DE ROLO

Sto Mesh Sim 4.5 onzas/yd2 150’ x 38”/475 pés2

Sto Detail Mesh Sim 4.2 onzas/yd2 150’ x 9-1/2”119 pés2

Sto Armor Mat Não 15 onzas/yd2 75’ x 38”/238 pés2

Sto Intermediate Mesh Sim 11 onzas/yd2 75’ x 38”/238 pés2

Sto Armor Mat XX Não 20 onzas/yd2 75’ x 38”/238 pés2

CAMADA DE BASE APRESENTAÇÃO SUPERFÍCIE DE EPS COM STANDARD MESH

REVESTIMENTO OU ALVENARIA

Sto RFP Recipiente de 5 gal. 120-130 pés2 110-120 pés2

100-110 pés2

180-190 pés2

Sto Primer/Adhesive-B Saco de 50 libras 105-115 pés2

Sto Primer/Adhesive Recipiente de 5 gal. 200-210 pés2

Sto Flexyl Recepiente de 5 gal. 170-180 pés2 150-160 pés2

CAMADA DE BASE REC.ASTM 1/16”

APRESENTAÇÃO SUPERFICIE DE EPS CON STANDARD MESH

REVESTIMIENTO O MAMPOSTERÍA

Sto BTS® Saco de 38-47 libras

110-125 pés2 95-110 pés2

Sto RFP Recipiente de 5 gal. 85-100 pés2 85-100 pés2

Sto Primer/Adhesive-B Saco de 50 libras 95-110 pés2 85-95 pés2

Sto Primer/Adhesive Recipiente de 5 gal. 165-175 pés2 145-155 pés2

Sto BTS® Silo Saco de 60 libras 140-160 pés2 120-140 pés2

42

ADHESIVO/CAPA DE BASE COMBINADOS

APRESENTAÇÃO REVESTIMENTO OU ALVENARIA

Sto BTS® Saco de 38-47 55-70 pés2

librasSto BTS® FastSet Saco de 60 libras 65-85 pés2

Sto Primer/Adhesive-B Saco de 50 libras 55-70 pés2

Sto Primer/Adhesive Recipiente de 5 gal. 95-115 pés2

Sto BTS® Silo Saco de 60 libras 65-85 pés2

PRODUTOS DE 1/2 TEMPO

APRESENTAÇÃO INFORMAÇÕES DIVERSAS1/2 TEMPO DE COBERTURA

Adhesivo/base Sto Sto BTS® FastSet

Saco de 60 libras 65-85 pés2 como adhesivo/ camada de base combinados

ACABADOS APRESENTAÇÃO RFP OU SUPERFÍCIE COM APRESTADOR

SUPERFÍCIE LISA SEM APRESTADOR

Stolit® 1.0 Recipiente de 5 gal. 155-165 pés2 140-155 pés2

Stolit® 1.5 Recipiente de 5 gal. 135-145 pés2 120-130 pés2

Stolit R1.5 Recipiente de 5 gal. 145-155 pés2 135-145 pés2

Stolit Freeform Recipiente de 5 gal. 130 pés2 @ 1/16” 65 pés2@ 1/8”

Aprox. menos 10% Aprox. menos 10% Aprox. menos 10%120-130 pés2

40 pés2 @ 3/16” Sto Swirl Finish Recipiente de 5 gal. 130-140 pés2 Sto Medium Sand Finish Recipiente de 5 gal. 120-130 pés2 110-120 pés2

Sto Fine Sand Finish Recipiente de 5 gal. 150-160 pés2 140-150 pés2

Stolit® Lotusan® 1.0 145-155 pés2

Stolit® Lotusan® 1.5Recipiente de 5 gal. 155-165 pés2

Recipiente de 5 gal. 135-145 pés2 120-130 pés2

Stolit® Lotusan® Freeform Recipiente de 5 gal. 130 pés2 @ 1/16” 65 pés2 @ 1/8” 40 pés2 @ 3/16”

Aprox. menos 10% Aprox. menos 10% Aprox. menos 10%

ACABADOS APRESENTAÇÃO RFP OU SUPERFICIE SUPERFÍCIE LISA SEM APRESTADOR

Sto Decocoat COM APRESTADOR

Recipiente de 5 gal. 125 pés2 projetado Não recomendável

Sto GraniTex Não recomendávelStoCreativ Granite Não recomendávelStolit 2.0 75-85 pés2

Stolit 3.0 55-65 pés2

Stolit R2.0 85-95 pés2

Stolit R3.0 55-65 pés2

Stolit .75

135 pés2 com espátula Recipiente de 5 gal. 60-80 pés2

Recipiente de 5 gal. 75-85 pés2

Recipiente de 5 gal. 90-100 pés2 Recipiente de 5 gal. 60-70 pés2

Recipiente de 5 gal. 90-100 pés2

Recipientede 5 gal. 60-70 pés2

Recipiente de 5 gal. 180-190 pés2 170-180 pés2

NOTA: El acabado Sto Limestone se logra mediante una aplicación de dos pasos – primero una capa de acabado de Stolit 1.0, después una capa de acabado de Stolit Freeform, instalada “ajustadamente” sobre el Stolit 1.0 seco.

RECOBRIMENTOSStoSilco LasticStolastic SmoothStoCoat AcrylStoCoat Acryl PlusStoCoat Lotusan

APRESENTAÇÃO RECOBRIMENTO ALVENARIA Recipiente de 5 gal. 250-300 pés2-2 camadas 250-300 pés2-2 camadas Recipiente de 5 gal. 250-300 pés2-2 camadas 250-300 pés2-2 camadas Recipiente de 5 gal. 500-550 pés2-2 camadas 400-450 pés2-2 camadas Recipiente de 5 gal. 400-450 pés2-2 camadas 350-400 pés2-2 camadas Recipiente de 5 gal. 500-600 pés2-2 camadas 400-500 pés2-2 camadas

43

BARREIRA DE AR IMPERMEABILIZANTESTOGUARD

APRESENTAÇÃO APRESENTAÇÃO

Sto Gold Fill Recibiente de 5 gal. 175-250 linear feet (53-76 m)Sto Gold Coat Recipiente de 5 gal. Dens-Glass® Gold: 425-525 pés2 (39-49 m2)

Gesso para exteriores: 550-650 pés2 (51-60 m2) Madeira contrachapada: 550-650 pés2 (51-60 m2) OSB: (2 camadas): 300-400 pés2 (28-37 m2)

StoGuardMesh 4.25” Rolo de 150’ 150 pésStoGuardMesh 9.5” Rolo de 150’ 150 pés; 118 pés2

* Dens-Glass Gold é uma marca registrada da G-P Gypsum Corp.

Nota: Os índices de cobertura se baseiam em experiências reais de campo e se consideram confiáveis. É importante considerar que os índices de cobertura podem variar dependendo do tipo de método de aplicação utilizado e o nível de excelência de mão de obra. Sto Corp. pela presente renuncia a toda e qualquer responsabilidadecivil pelos índices de cobertura que possam ser diferentes aos valores que foram publicados neste documento.

Cobertura de adesivos EIFS para a indústria da construção

PRODUTO LB/RECIPIENTE LARGURA DA RANHURA DA ESPÁTULA

LARGURA DE RANHURA DA ESPÁTULA

ESPAÇO ENTRE

RANHURAS

PÉS QUADRA

S/BALDE

Dispersion Adhesive 64 3/16” 3/8” 1-3/4” 350Dryvit ADEPS 60 3/8” 1/2’ 1-1/2” 160Senergy Senerquick 50 3/16” 3/16” 3/16” 275Parex 3.03 55 5/16” 5/16” 3/4” 270

Conversões métricas

pés a m, multiplicar por 0.3048polegadas a mm, multiplicar por 25.4galões a litros (L), multiplicar por 3.78541lb a kg, multiplicar por 0.453592pés2 a m2, multiplicar por 0.09290304

Onde encontrar ajuda:• Visite o site de Sto: www.stocorp.com• Linha direta serviço técnico: 1-800-221-2397• O concessionário Sto em sua localidade• O representante de vendas de Sto em sua localidade

44

45

Tecnologia StoMachine

46

StoSilo

O sistema StoSilo foi lançado na Europa a meados da década de 1990. Nesse breve tempo, revolucionou a aplicação dos adesivos e camadas de base da EIFS. Agora, o Programa StoMachine Technology trazesta extraordinária tecnologia para a América do Norte, para oferecer aos clientes uma vantagem competitiva para diminuir o tempo necessário para efetuar os trabalhos e reduzir os custos de mão de obra.

O StoSilo ComboO StoSilo Combo consiste em uma tremonha para áridos, uma misturadora contínua integral, e uma bomba de velocidade variável. A bomba acionada com controle remoto permite que a pessoa a cargo da tubeira de projetado mantenha pleno controle da máquina a distância de até 210 pés (64 m) de distância. Não é necessária a intervenção de um operador para atender a máquina nem misturar a mão os recipientes de material

O StoSilo Combo vem em dois tamanhos: 1.0 m³ e 3.0 m³. O StoSilo de 1.0 m³ tem capacidade para aproximadamente 40 sacos de 60 lbs. (27 kg) de Sto BTS® Silo, enquanto que o StoSilo de 3.0 m³ tem capacidade para aproximadamente 120 sacos de 60 lbs. (27 kg) de material. O Sto BTS Silo é um material especialmente desenhado e desenvolvido para o uso com o sistema StoSilo.

Características Vantagens

Um sistema autónomo

Grande capacidade de armazenagem a seco

Recipiente hermético e seguro de armazenagem

Sistema totalmente automatizado

Aplicação projetada do adesivo e da camada de base

Adesivo/camada de base com fórmula desenhada e comprovada por

StoMachine Tecnology

Ajustes de velocidade variável

Adição de água controlada continuamente

Fornecimento de equipamento a partir de uma só fonte

Componentes de mudança

Fácil de conduzir; economiza tempo e espaço na carga

Reduz a necessidade de manipular ou mover bolsas

Reduz a perda de material devido às condições climatológicas ou ao roubo

Reduz os custos de mão de obra; melhora o controle de qualidade

Aumenta a produtividade

Ótima consistência do material para o projetado

Oferece flexibilidade para condiçõesespecíficas do trabalho

Mistura uniforme cada vez

Agiliza a instalação e a produção; não é necessário tratar com várias organizações rápida

Reduz o tempo de inatividade para a mudança de partes

47

Três pacotes de StoSilo disponíveis

O Programa StoMachine Technology oferece locação de curto e longo prazo em três diferentes pacotes StoSilo para acomodar as necessidades específicas da sua obra. Se ocorrer algum problema, ligue para a linha de Atendimento ao Clienteda StoMachine Technology: (888)-522-0184 disponível das 8h às 17h. (EDT) para obter ajuda operacional de um técnico de StoMachine Technology.Se não receber uma resposta imediata, deixe sua mensagem retornaremos sua chamada em até uma hora durante as horas de operação ou horário normal de trabalho.

A tremonha StoSilo Finish Hopper é uma tubeira de alumínio galvanizado que pode ser utilizada com a bomba StoSilo para projetar diversos produtos Sto de "recipiente" (consulte o quadro de equipamentos e produtos para obter detalhes dos produtos específicos). A tremonha StoSilo Finish Hopper se acopla à gaveta da bomba StoSilo e permite projetar alguns produtos a uma distância de 210 pés (64 m)

StoSilo System Inclui StoSilo Combo, o compressor de ar e a bomba de água.

StoSilo Power Inclui os componentes do Sistema StoSil e também um gerador portátil.

StoSilo Mobile Inclui o StoSilo Combo, um compressor de ar, uma bomba de água e um gerador montados em um caminhão com uma tonelada (907 kg) de capacidade de reboque “TO.” É necessário o uso de um caminhão 3/4 ton ou de maior capacidade, equipado com um pacote de reboque Classe III e freios elétricos; além disso necessita uma bola de engate de 2-15/16”.

48

Dados de obra comparativos StoSilo

Projeto 1 Projeto 2Compare com

seus valores

Tipo de projeto: Igreja Hotel

Descrição do projeto: Igreja em forma de L, de dois andares com uma elevação parcial de um andar. medalhões ao redor de janelas e portas.

Hotel de 28 pés de altura e em forma e L, com janelas e sete tetos a duas águas de 150 pés quadrados

Localização: Shawnee, Kansas Chicago, Illinois

Tamanho do projeto (pies2): 20,000 (pies2) 27,500 (pies2)

Conventional/StoSiloConv.Appl.

StoSiloSystem

Tech

Conv.Appl.

StoSiloSystem

Tech

Conv.Appl.

StoSiloSystem

Tech

Tamanho da quadrilha: 6 5 4 4

450 1,000 400 1,000

AdesivoPés quadrados (pés2) por

homem por dia Produção por dia

(tamanho da quadrilha* pés2/homem/dia)

Número de dias de produção (tamanho da/produção

diária)

2,700 5,000 1,600 4,000

7 4 17 7

Camada base

450 1,000 400 1,000Pés quadrados (pés²) porhomem por dia

(tamanho da quadrilha* pés²/homem/dia)

Número de dias de produção(tamanho da obra/produçã)

2,700 5,000 1,600 4,000

7 4 17 7

7 4 17 77 4 17 7

Totais de Adesivo+ Camada base

Dias de produção com adesivoDias de produção com a camada base

Total de produção dias BC + ADH 14 8 34 14

Total de horas homem BC + ADH (tamanho da quadrilha*

dias de produção* 8 horas)

672 320 1,088 448

Cota média de homem por hora(salário, benefícios, comp., etc.)

$35 $35 $48 $48

Total custos de mão de obra(Total de horas homem *

Custo de homem por hora)

$23,520 $11,200 $52,224 $21,504

ECONOMIA DE MÃO DE OBRA $12,320 $33,720

49

Equipamento portátilBomba projetadora Sto M-8A bomba projetadora Sto M-8 reduz a quantidade de mão de obra necessária para aplicar a mão as camadas de base, adesivos, aprestadores, recobrimento e acabamentos. Além disso, o modelo StoM-8 contêm uma bomba peristáltica com tecnologia avançada e patenteada. A vantagem: o movimentorítmico em forma de onda dos discos de pressão permite o bombeio de materiais de baixa e alta viscosidade. Seu marco leve e portátil podeser movido rapidamente para uso em aplicações interiores e exteriores

Características Vantagens• Aplicação versátil por projetado da maioria dos produtos Sto

• Portátil e leve

• Carrinho móvel opcional

• Funciona com voltagem de 110 V

• Bomba reversível

• Baixa manutenção

• Controle remoto para ligar edesligar da tubeira

• Várias longitudes de mangueira

• Acessórios intercambiáveis com o StoSilo

• Estão disponíveis múltiplos conjuntos acessórios; diversas pontas e tamanhos de mangueiras

• Acessório opcional Power Roller (rolo elétrico)

• Fácil de limpar

• Reduz a mão de obram uma bomba para vários produtos

• Para uso em interiores e exteriores

• Mobilidade adicional nos lugares dos projetos

• Ajustes de pressão variável

• Reduz a pressão na mangueira de maneira segura quando seja necessário

• Muito pouco tempo de inatividade ou nenhum

• Elimina a necessidade de atender a bomba

• Configura a mangueira segundo seja necessário; elimina defasagem na andaimada

• Os usuários de StoSilo mantêm em inventário um conjunto de partes para ambos

• Versátil para diferentes projetos e aplicações de produtos

• Aplica com rolo recobrimentos uniformes com luxo contínuo de material

• Reduz o tempo e a mão de obra

50

Referência de Produtos de StoMachine Technology Equipamento para a mistura e o projetado dos produtos StoA tabela a seguir oferece guias gerais para a seleção de equipamento de projetado para uso com os produtos Sto. Dado que todos os projetos de aplicação por projetado são diferentes, não podemos recomendar um tamanho de orifício específico nem ajuste de pressão para cada material Sempre se recomenda usar inicialmente o produto nas áreas de prova para ter a certeza dos resultados esperados.

Equi

pam

ento

de

mis

tura

e p

roje

tado

Prod

uto

Proj

etad

o de

ar-c

ompr

imid

o Pr

ojet

ado

com

trem

onha

Pist

ola

alim

enta

da

pela

par

te in

ferio

rPa

nela

pr

essã

oBo

mba

de

proj

eção

St

oM-8

Mis

tura

dor

S-25

StoS

ilo C

ombo

CON

DICI

ON

ADO

RES

Sto

Plex

WSi

mN

RSi

mSi

mSi

m, c

om ro

lo e

létr

ico

NR

NR

Sto

Leve

ler

NR

Sim

NR

NR

NR

Sim

Reco

men

dáve

lSt

o Pr

imer

San

dRe

quie

re e

limin

a cio

n de

l filtr

oSi

mSi

mN

RRe

com

endá

vel

NR

Sim

com

o a

cess

ório

de

trem

onha

Sto

Prim

er S

moo

thSi

mSi

mSi

mSi

mRe

com

endá

vel

NR

Sim

com

o a

cess

ório

de

trem

onha

AD

ESIV

OS

Sto

BTS®

Silo

NR

Sim

NR

NR

Sim

Reco

men

dáve

lRe

com

endá

vel

Sto

BTS®

Plu

sN

RSi

mN

RN

RSi

mRe

com

endá

vel

NR

Sto

Prim

er/A

dhes

ive-

BN

RSi

mN

RN

RSi

mRe

com

endá

vel

NR

Sto

Prim

er/A

dhes

ive

NR

Sim

NR

NR

Sim

NR

NR

Sto

Flex

ylN

RSi

mSi

mSi

mRe

com

endá

vel

NR

Sim

CAM

ADA

DE

BASE

Sto

BTS®

Silo

NR

Sim

NR

NR

Sim

Reco

men

dáve

lRe

com

endá

vel

Sto

BTS®

NR

Sim

NR

NR

Sim

Reco

men

dáve

lN

R

Sto

Prim

er/A

dhes

ive-

BN

RSi

mN

RN

RSi

mRe

com

endá

vel

NR

Sto

Prim

er/A

dhes

ive

NR

Sim

NR

NR

Sim

NR

NR

Sto

RFP

NR

Sim

NR

NR

Reco

men

dáve

lN

RSi

m c

om o

ace

ssór

io d

e tr

emon

ha

Sto

Flex

ylN

RSi

mSi

mSi

mRe

com

endá

vel

NR

Sim

ACAB

AMEN

TOS

Acab

ados

Sto

(tod

os; v

ea

adem

as re

cubr

ient

osN

RSi

mLi

mita

do p

elo

tam

anho

do

agre

gado

N

RRe

com

endá

vel

NR

Yes

w/ H

oppe

r Atta

chm

ent

51

Referência de Produtos de StoMachine TechnologyEquipamento para o misturador e projetado dos produtos Sto

Equi

pam

ento

de

mis

tura

e p

roje

tado

Prod

uto

Proj

etad

o de

ar-c

ompr

imid

o Pr

ojet

ado

com

trem

onha

Pist

ola

alim

enta

da

pela

par

te in

ferio

r Pa

nela

de

pres

são

Bom

ba d

e pr

ojeç

ão

Sto

M-8

Mis

tura

dor

S-25

StoS

ilo C

ombo

COAT

ING

S

StoC

oat A

cryl

Sim

Sim

Sim

Sim

Reco

men

dáve

lN

RSi

m c

om o

ace

ssór

io d

e tr

emon

ha

Stol

astic

Sim

Sim

Sim

Sim

Reco

men

dáve

lN

RSi

m c

om o

ace

ssór

io d

e tr

emon

ha

StoS

ilco®

Las

ticSi

mSi

mSi

mSi

mRe

com

endá

vel

NR

Sim

com

o a

cess

ório

de

trem

onha

Sto

Deco

coat

NR

Sim

NR

NR

Reco

men

dáve

lN

RN

R

Sto

Gra

niTe

x®N

RRe

com

endá

vel

NR

NR

Sim

NR

NR

StoC

oat A

cryl

Plus

Sim

Sim

Sim

Sim

Reco

men

dáve

lN

RSi

m c

om o

ace

ssór

io d

e tr

emon

ha

StoC

oatTM

Col

or S

and

NR

Sim

Lim

ited

by

Aggr

egat

e Si

zeN

RRe

com

endá

vel

NR

Sim

com

o a

cess

ório

de

trem

onha

BARR

EIRA

DE

AR

IMPE

RMEA

BILI

ZAN

TE

Sto

Gol

d Co

at®

NR

Sim

Sim

NR

Reco

men

dáve

lN

RSi

m c

om o

ace

ssór

io d

e tr

emon

ha

Sto

Gol

d Fi

ll®N

RN

RN

RN

RRe

com

endá

vel

NR

Sim

com

o a

cess

ório

de

trem

onha

52

Equi

po d

e m

ezcl

ado

y ro

ciad

oPr

oduc

toPr

ojet

ado

de a

r-co

mpr

imid

o Pr

ojet

ado

com

trem

onha

Pist

ola

alim

enta

da

pela

par

te in

ferio

r Pa

nela

de

pres

são

Bom

ba d

e pr

ojet

ado

St

oM-8

Mis

tura

dor

S-25

StoS

ilo C

ombo

FFAC

HADA

DE

CON

CRET

O E

RE

PARO

S EM

EXT

ERIO

RES

Sto

Bond

ing

and

Anti-

corro

sion

agen

tN

RRe

com

endá

vel

NR

NR

NR

NR

NR

Sto

Clea

r Coa

t Sea

ler

Sim

NR

Sim

Sim

Sim

, com

ro

lo e

létr

ico

NR

NR

Sto

Full

Dept

h Re

pair

Mor

tar C

lN

RN

RN

RN

RN

RRe

com

endá

vel

NR

Sto

Trow

el G

rade

Mor

tar

NR

NR

NR

NR

NR

NR

NR

Sto

Skim

Coa

tN

RSi

mN

RN

RN

RSi

mRe

com

endá

vel

Sto

Wat

ertig

ht C

oat*

NR

Sim

Sim

Sim

Se r

ecom

iend

aN

RSi

m

Referência de Produtos de StoMachine TechnologyEquipamento para a mistura e projetado dos produtos Sto

Notas:1) Se o produto Sto que lhe interessa não aparecer no quadro anterior, não está recomendado atualmentepara aplicações de mistura ou de projetado.2) “Sim” –é possível misturar ou projetar com este tipo de equipamento o produto indicado. Recomenda-seeste equipamento que é a melhor opção de mistura para o projetado do produto. “NR” – equipamento não recomendado para a mistura e o projetado deste produto.3) Não podemos recomendar tamanhos de orifício nem ajustes de pressão específicos devido a que estes variarão segundo o equipamento utilizado e a aparência desejada para o acabamento. Sugerimos preparar uma área de teste para verificação do equipamento, os materiais e os métodos propostas para o trabalho.4) As perguntas específicas sobre o uso da bomba de projetado Sto M-8, a misturadora continua Sto S-25 e o StoSilo Combo deverá se dirigir ao grupo de apoio da StoMachine Technology al (888) 522-0184

*Lig

ue p

ara

a lin

ha d

ireta

de

aten

dim

ento

de

StoM

achi

ne T

echn

olog

y ao

(888

) 522

-018

4 pa

ra o

bter

inst

ruçõ

es e

spec

iais

para

o p

roje

tado

da

cam

ada

de S

to W

ater

tight

.

53

Programa Sto Jet Mixer TechnologyPermite uma entrega rápida de acabamentosA maioria das concessionárias Sto agora contam com o Programa Sto Jet Mixer Technology:

• Mistura de cores no site para acabamentos;• Programado previamente com as fórmulas de cor Sto para o surtido exato do pigmento

• As copas patenteadas de mistura produzem misturas paralelas e uniformes.• Acesso às fórmulas de tintas através da internet;• Melhor sistema que os sistemas misturadores de nossos competidores;• Resultado – entrega mais rápida e de cor mais exata

Caracteristicas Vantagens

Mais de 85,000 fórmulas de cores disponíveis imediatamente para a aplicação de cor no ponto de venda através do site que dá acesso às fórmulas Distribuidor Internet Tint Formula Access

Programa de meio galão de amostra

Fórmulas de cores personalidades

Utilização da aplicação Sto Corp Distributor Tinting Application

Laboratório de cor automatizado e Centralizado

A cor correta quando você precisa

Produção rápida de amostras noponto de venda

Desenvolvidas e entregues no mesmo dia ou no seguinte

Um programa de computador personalizado, fácil de usar e desenvolvido para administrar cores no ponto de venda (através da Internet)

Com mais de 60 anos de experiência no desenho de fórmulas de cores

54

55

Cálculo de quantidades

56

Produção média de mão de obraProduto Sto: Produção

(1 homem por 8 horas diárias)

AAdesivos/elementos de sujeição• Sto BTS-Plus c/paneles de EPS 400 pés2 (37.2 m2)• Sto Dispersion Adhesive c/paneles de EPS 700 pés2 (65.0 m2)• Sto Flexyl c/paneles extruidos 500 pés2 (46.5 m2)

Camada base:• Sto Base Coat: Sto RFP y Sto Mesh• Sto Base Coat: Sto BTS Plus

y Sto Mesh• Sto Base Coat: Sto RFP y

Sto Armor Mat

500 pés2 (46.5 m2)

400 pés2 (37.2 m2)

400 pés2 (37.2 m2)

• Sto Base Coat: Sto BTS Plus y Sto Armor Mat

350 pés2 (32.5 m2)

Acabamentos• Stolit 1.0, Stolit Lotusan 1.0,

Sto Fine Sand900 pés2 (83.6 m2)

• Stolit 1.5, Stolit Lotusan 1.5, Sto Medium Sand

800 pés2 (74.3 m2)

• Stolit R 1.5, Sto Swirl• Stolit 2.0• Stolit R2.0• Stolit Freeform• Sto Decocoat

800 pés2 (74.3 m2) 700 pés2 (65.0 m2) 600 pés2 (55.7 m2) 600 pés2 (55.7 m2) 800 pés2 (74.3 m2)

Variados• Pinturas, aprestadores, seladores

aplicados com rolo• Preechimento e raspagem

1600 pés2 (148.6 m2)

900 pés2 (83.6 m2)

57

Lista de verificação do calculador

Trabalho ______________________ Data ___________________

Calculista __________________

_______Remoção de árvores, arbustos, etc.

_______Coberturas de piso

_______Escavação/nivelação de terreno

_______Andaimada e instalação

_______Demolição

_______Rachamento ou raspagem de substrato

_______Limpeza com jato de areia

_______Limpeza

_______Mascarado

_______Toldos

_______Calefação

_______Sto Plex W

_______Nivelação com _____________

_______Proteção contra a umidade

_______Retroenvolvimento

_______Sujeição com _____________

_______Isolamento

_______Preenchimento e raspagem

_______Conformar ranhuras

_______Sto Base Coat c/ ______________

_______Sto Armor Mat

_______Sto Mesh

_______Sto Primer

_______Calafateado (mat. dirimíveis)

_______Sto Finish

_______Juntas de expansão

_______Rejunte em peanhas de janelas

_______Rejunte de coroamento de parapeito

_______Limpeza

_______Envio

58

59

Informação geral

60

Listas de inspeção para a instalação de StoTherm™ EIFS

Nome do contrato _____________________________________

Localização __________________________________________

Núm. Descrição de elemento de inspeção Cumprimento

Sim Não

Pré-construção• Verificar obrigações e responsabilidades• Verificar aas sequências de trabalho• Verificar o cumprimento dos detalhes• Verificar o ponto de condensação e a localização do retardador de vapor (se for necessário) 1 Terminações a nível de rasante

2 Com ultra resistência a impactos

3 Rejunte de umbrais de portas e releixos de janelas

4 Rejunte em cabeceiras de portas e janelas

5 Rejunte de derivação de tetos/paredes

6 Rejunte em cumeeiras

7 Localização de juntas de expansão

8 Inclinação e espessura de molduras e detalhes

9 Condição do parapeito ou lateral

10 Juntas de expansão comselador e selador em todas aspenetrações e acoplamentos em todo o sistema

Condições do lugar

1 Armazenagem de materiais - verificar que as áreas de armazenagem de materiais sejam apropriadas e que os materiais estejam devidamente armazenados.

2 Substrato - verificar que o substrato seja o correto, que esteja limpo, seco, sem defeitos, no plano, e verificar que a instalação do substrato e a sujeição (do revestimento) cumpram com as recomendações do fabricante.

Proteção contra a umidade• Barreira EIFS

3a Verificar que a proteção das aberturas sem reboque se faça em conformidade com os Detalhes Sto 1.23a e 1.24a.

• EIFS com drenagens

3b StoGuard – Verificar que a proteção das aberturas sem reboque se faça em conformidade com o Detalhe Sto 10.23a. Observe para determinar se há alguma área de recobrimento que não esteja coberta com Sto Gold Coat®

3c Papel de construção - verificar que a proteção de aberturas sem reboque seja realizada conforme os detalhes Sto 8.23 ou 9.23.

3d Envoltório de edificação - verificar que a proteção de aberturas sem reboque se realize em conformidade com os detalhes Sto 8.23 ou 9.23. Verificar que a instalação do envoltório de edificação se realize em conformidade com as instruções do fabricante.

4 Rejunte – observar a localização crítica do rejunte na estrutura e verificar que existam rejunte instalados. Verificar que existam diquesterminais para rejunte incorporados no material de rejunte sob as janelas e portas.

61

Núm. Descrição de elemento de inspeção Cumprimento

Sim Não

Instalação EIFS

1 Retroenvoltura – verificar a presença e sujeição da malha de reforço da retroenvoltura (Sto Detail Mesh) nas terminações do sistema antes da aplicação de painéis de poliestireno expandido (EPS).

Instalação do adesivo

2 Verificar a aplicação do adesivo na direção apropriada com a espátula de ranhuras de tamanho apropriado.

Instalação dos painéis de EPS

3 Verificar a sobreposição de 6" nas juntas do revestimento.

4 Verificar que os painéis de EPS fiquem ajustados no máximo

5 Verificar que as juntas de painéis de EPS fiquem afastadas.

6 Verifique que os painéis de EPS estejam encravados nos cantos interiores e exteriores

7 Verificar o corte em "L" do painel de EPS ao redor das aberturas

8 Verificar a sujeição apropriada dos painéis de EPS ao puxar um painel recentemente aplicado e verificar que fica uma quantidade relativamente igual de adesivo no substrato e no painel de EPS.

9 Verificar que a terminação do painel de EPS tenha a separação apropriada com os elementos no limite tais como janelas, portas, outras aberturas e nas juntas de expansão.

10 Verificar a espessura apropriada dos painéis de EPS nos relevos (mínimo de 3/4”) e nos detalhes arquitetônicos proeminentes (máximo de 4") e a pendente apropriada (mínimo de 27º).

Raspado e fendido de painéis de EPS

11 Identificar as áreas das juntas dos painéis de EPS que deve-serecobrir ou preencher com projetado de espuma.

12 Verificar que se tenha raspado toda a superfície do painel de EPS.

Instalação da camada de base e a malha

13 Verificar o incrustrado completo da malha da retroenvoltura ao longo das bordas - sem espaços nem lugares onde seja visível a cor.

14 Verificar a instalação das franjas da malha nos cantos de todas as aberturas

15 Verificar a instalação de Sto Armor Mat com juntas no limite nas áreas indicadas nos diagramas.

16 Verificar que os releve estejam reforçados com malha e que não tenham excesso de camada de base.

17 Verificar que a malha se sobreponha um mínimo de 2-1/2 polegadas (64 mm).

18 Verificar que tenha malha dupla ou reforço de esteira de canto nos cantos.

19 Verificar que não seja visível o color da malha na camada de base terminada da aplicação.

Aplicação do prestador

20 Verificar a cobertura completa da camada de base com o aprestador.

Aplicação do reboco

21 Verificar a aplicação do reboco antes da exposição à luz solar direta e afinar as bordas úmidas para a área sem acabamento.

62

Núm. Descrição de elemento de inspeção Cumprimento

Sim Não

22 Verificar a correspondência da textura e a cor com os da amostra ou modelo em escala.

23 Verificar que o reboco não esteja instalado nas juntas de construção nem sobre elas

Seladores

1 Verificar o aprestado (se for necessário) das superfícies da junta.

2 Verificar que o preenchimento de espuma seja do tamanho apropriado e que esteja instalado na profundidade correta na junta.

3 Verificar a instalação do selamento na camada base do sistema EIFS e a aplicação do selamento.

Inspeção final

1 Verificar que o rejunte se estendam sobre a superfícieexterior da parede

2 Verificar que os seladores estejam em posição nas terminações do sistema e estejam plenamente aderidos às superfícies da junta.

3 Verificar a aparência uniforme da superfície da parede com reboco.

4 Verificar que não tenha acumulação de sujeira nem dano físico que possa ter ocorrido durante a construção.

5 Verificar que esteja disponível ou armazenada pelo menos um recipiente de reboco para retoques e comparação de cores em futuros reparos ou ampliações.

6 Verificar a eliminação de materiais e equipamentos de construção e do material de descarte.

Notas:

_______________________________________

_______________________________________

_______________________________________

_______________________________________

_______________________________________

_______________________________________

_______________________________________

_______________________________________

_______________________________________

_______________________________________

63

Serviço Técnico

Para atender melhor a indústria da construção com assistência técnica no desenho e aplicação Sto Corp estabeleceu uma rede de técnicos com experiência e capacitados em todos os aspectos dos produtos e sistemas Sto. Estes técnicos são funcionários da Sto Corp e estão disponíveis para ajudar.

Para obter o número telefônico do técnico disponível em sua localidade, comunique-se com o concessionário Sto de sua localidade. ou ligue para 1-800-221-2397 (Atlanta, Georgia).

www.stocorp.com FeaturesUma fonte de consulta fácil de usar para que o profissional de construção possa ver, baixar e imprimir:• Especificações do guia do sistema;• Diagrama de detalhes guia;• Aprovação do código de edificação;• Boletins de produtos;• Linhas diretas de serviço técnico;• Folhas de dados de segurança dos materiais (MaterialSafety Data Sheets - MSDS);• Localização de concessionários;• Informação da companhia;• Tabela de seleção de cores;

Sistema eletrônico de apresentações Sto (Electronic Submittal System- ESS);•Prepare um pacote completo de apresentação que inclua informação

dos sistemas e produtos; inclusão opcional de especificações, cronograma de garantia, garantia das amostras.

Notas:

Sto Brasil.Rua Flor de Noiva, 886Quinta da Boa VIstaItaquaquecetuba/SPTel: 11 2145-0011Fax: 11 2145-2541 www.stocorp.com

SP118G 05/2011