28
PT :::::::::::::::::::::::::::: TECNOLOGIA DE PONTA EM TRILHO E AMV ::::::::

tECNOLOGIA DE PONtA EM tRILHO E AMV

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: tECNOLOGIA DE PONtA EM tRILHO E AMV

Pt

:::::::::::::::::::::::::::: tECNOLOGIA DE PONtA EM tRILHO E AMV ::::::::

Page 2: tECNOLOGIA DE PONtA EM tRILHO E AMV

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Fornecedor do Ano da DB

CertificadoCategoria: Componentes

SCHWIHAG AG, Tägerwilen (Suíssa)A empresa SCHWIHAG AG recebe este destaque pelo sistema

inovativo de fixação de trilhos e componentes de AMV. Os produtos se destacam através de sua confiabilidade, durabilidade e qualidade.

SCHwIHAG é O LíDER MuNDIAL EM SIStEMAS DE fIxAçãO DE tRILHO DE ENCOStO E DE tRILHO DE ROLA-MENtO E DOS COMPONENtES PARA AMV SEM LubRIfICAçãO.

Page 3: tECNOLOGIA DE PONtA EM tRILHO E AMV

1

2

3

SCHwIHAG – Competência em superestrutura de via permanente desde 1971

Nossos produtos inovativos e orientados para solucionar problemas são valorizados mundialmente tanto pelos trens de passageiros, trens de alta velocidade e trens de carga pesada, quanto pelos sistemas metroviários subterrâneos e de superfície e pelos trens elétricos.

Os produtos SCHWIHAG destacam-se pela sua confiabilidade, durabilidade e qualidade excepcional e possibilitam aos nossos clientes adequação perfeita às exigências cada vez maiores de uma infraestrutura moderna. Os componentes-chave SCHWIHAG possibilitam não só uma redução duradoura de custos da manutenção de via assim como, simultaneamente, um aumento de sua disponibilidade.

Nossos produtos são de fácil instalação, fácil para a inspeção e não necessitam de manutenção. Por fim, mas não por último, são ecologicamente corretos, pois valorizamos muito a sustentabilidade.

Página

04 Tecnologia de AMV

14 Tecnologia de trilho

18 Engenharia

20 Service e Consulting

22 Referências

::::::: CONTEÚDO :::::::::::::::::::::::::::::::

Page 4: tECNOLOGIA DE PONtA EM tRILHO E AMV

02

2 3

4

1

Placa de deslizamento IBAV com rolamento da agulha integrado

Dormente modular SVS integrado comfechamento tipo trinco SKV (agulha fechada)

Dormente modular SVS integrado comfechamento tipo trinco SKV (agulha aberta)

:::::::::::: COMPONENtES SCHwIHAG PARA AMV E tRILHOS :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

PRODUTOS

AMV Ew 60-300 COM fIxAçãO w

Page 5: tECNOLOGIA DE PONtA EM tRILHO E AMV

03

5 6

56

4

Placa de deslizamento IBAV com grampo elástico SSb2

Sistema de fixação de trilho com grampo elástico SKL para dormente de concreto

Placa de apoio para contratrilho

:::::::::::: COMPONENtES SCHwIHAG PARA AMV E tRILHOS :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Page 6: tECNOLOGIA DE PONtA EM tRILHO E AMV

04

TECNOLOGIA DE AMV

::::::::::::::::: PLACA DE DESLIZAMENtO IbAV E PLACA DE APOIO PARA CONtRAtRILHO IfAV PARA AMVS :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

As placas de deslizamento da SCHWIHAG estão equipadas com um sistema de fixação para trilho de encosto do lado interno (IBAV). Para isto dispõe-se dos grampos elásticos de fixação SCHWIHAG SSb2, SSb3 e SSb4, conforme a posição da placa de deslizamento IBAV no dispositivo de agulhas. Para a fixação da face externa do trilho de encosto, o sistema de fixação a ser utilizado fica a critério do cliente (por exemplo SKL, Pandrol, Nabla, etc). O mesmo sistema de fixação na face interna também será empregado para o trilho de rolamento (IFAV) na área do jacaré-contratrilho.

OS SIStEMAS IbAV E IfAf DO SCHwIHAG tÊM DADO bONS RESuLtADOS HÁ MAIS DE VINtE ANOS A SERVIçO DE tRENS DE ALtA VELOCIDADE, DE CARGA PESADA E NORMAIS, EM MAIS DE 50 PAíSES.

Placa de deslizamento IBAV com grampo elástico SSb2 para AMV tipo UIC 60 sob o trilho de encosto com palmilha de 6 mm

Placa de fixação da agulha IBAV com grampo elástico SSb4 e palmilha de 6 mm sob o trilho de encosto e agulha fixada

Placa de apoio para contratrilho IFAV com grampo elástico SSb2 e palmilha de 5 mm sob o trilho de rolamento

Page 7: tECNOLOGIA DE PONtA EM tRILHO E AMV

05

::::::::::::::::: PLACA DE DESLIZAMENtO IbAV E PLACA DE APOIO PARA CONtRAtRILHO IfAV PARA AMVS :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Todas as placas de deslizamento IBAV podem ser equipadas com molibdênio revestido encerado, resistente à corrosão e sem lubrificação, ou com chapas de deslizamento de bronze CuSn8 F66 sem lubrificação, resistente ao desgaste e com ou sem grafite esferoidal. Essas camadas de revestimento ou chapas de deslizamento devem ser vistas como complemento - especialmente na área de coice de dispositivo de agulha em conexão com o dispositivo de rolamento da agulha SCHWIHAG. Desta forma elas diminuem a força de arranque (fricção estática) para as agulhas do AMV e aumentam a resistência ao desgaste das superfícies de deslizamento. Os revestimentos de molibdênio sem lubrificação ou as chapas de calço para deslizamento em ligação com os dispositivos de rolamento das agulhas SCHWIHAG garantem uma baixa força para acionamento de AMV em caráter permanente.

As placas de deslizamento IBAV e as placas de apoio para contratrilho IFAV são fabricadas com ferro fundido esferoidal e manufaturadas prontas para montagem. Para séries menores e construções especiais dispomos - para cada perfil de trilho e de agulha - de placas de deslizamento adequadamente matrizadas e também de contrasuporte para a fabricação de placas soldadas.

Conforme desejado, todo o programa de placas pode ser equipado com parafusos para dormente, chumba-dores ou, de preferência, armado para fixação elástica tipo W (placa angular de guia, grampo elástico, parafu-so/bucha).

Dependendo da elasticidade desejada serão utilizados diferentes grampos elásticos.

Page 8: tECNOLOGIA DE PONtA EM tRILHO E AMV

06

SRg 15

Sb 7 Mk4

SRp 15

SRg 95 ZRV

SRg 6

SRg 6

SRg 7

SRg 102 ZRV

PNC 60-2

PNC 60-1

PNC 60-1R

SP 2

SP 1

SP 1 R

bPV 4

bPV 3

bPV 2

SPVR

bPV 1

bPV 1

bPV 1

bVP

SPVR

bCR 604

Sb 4

Sb 3-1

Sb 5

bGL...

bGL 606

bGL 603

bGL 603 R

PNC 54-43

PNC 54-41 R

PNC 54-41

PNC 54-41

PNC 54-41

PNC 54-42

PNC 54-42 R

:::::::::::::::::::::::: PLACAS SCHwIHAG PARAS DIVERSAS COMPANHIAS fERROVIÁRIAS (ExEMPLOS) ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

TECNOLOGIA DE AMV

NEtwORk RAILplaca de deslizamento IbAV para dormente modular SCHwIHAG com fechamento da agulha

AMV Db S 54-kS com placa de apoio para constrição Dkw-IbAV, placa de apoio para contratrilho/trilho guia IfAV, placa de rolamento IbAV, placa de deslizamento IbAV placa de deslizamento com extensão IbAV placa de rolamento com extensão IbAV

RENfE/ADIfplacas de deslizamento IbAV e placa de rolamento IbAV para AMV tipo uIC 60

MRtC, Lantau Airport Railway, Hongkong/Chinaplacas de deslizamento IbAV e placa de rolamento IbAV

NEtwORk RAIL AMV tipo uIC 54 com agulhas altas

placas para NEtwORk RAIL para dormente modular

AMV tipo uIC 60 com placa de fixação da agulha, placas de deslizamento IbAV, placas de rolamento IbAV e placas de apoio para contratrilho IfAV

programa de placas IbAV para AMV tipo uIC 54, Metro Madrid e RENfE/Espanha

Page 9: tECNOLOGIA DE PONtA EM tRILHO E AMV

07

GPL 60-6

Sb 6

Sb 7

GPL 60-1

GPL 60-9

GPL 60-4 t

GPL 60-1 R

uRp 215 com SSb2

uGp 1

uRg 41 ZRV

uRg 13

uRg 13

uRg 13

uRg 13

uRg 13 kAS

uRg 13 kAS ZRV

uStp 11

ugp 5 w

uRg 57

uRg 58 ZRV

SRg 6 V

SRg 7 V

Sb 2

Sb 1

Sb 1 R

SSP 1 R

SSP 1 R

SSP-S1 com switch stop

SSP-G com guard support

SSP 1 com SSb4

RPSV 2

RPSV 1

RPSV 1

RPSV 1

RPSV 1

RPVSP1 fecha-mento da agulha

RPSV 1 R

RPSV 1 R

:::::::::::::::::::::::: PLACAS SCHwIHAG PARAS DIVERSAS COMPANHIAS fERROVIÁRIAS (ExEMPLOS) ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

NEtwORk-RAIL placas de deslizamento IbAV para dormente modular SCHwIHAG em AMV tipo uIC 60

programa de placas IbAV para AMV tipo uIC 60, banverket, Suécia

AMV Db tipo uIC 60-kS com placa de apoio para contratrilho IfAV, placa de deslizamento, placa de rolamento IbAV e placas de deslizamento IbAV

AMV Db tIPO S 54placa de deslizamento IbAV reforçada com 6 furos para AMV no dormente de madeira submetido à forte carga

placa de apoio SCHwIHAG para AMV Db uIC 60-w com placa de apoio para contratrilho, placas de deslizamento, placas de deslizamento IbAV e placa de rolamento IbAV

NEtwORk-RAILplacas de deslizamento IbAV e placa de rolamento IbAV para AMV tipo uIC 54 com agulhas baixas

NEtwORk-RAILplacas de deslizamento IbAV e placa de rolamento IbAV para AMV tipo uIC 60 com agulhas baixas

toronto-transit-Commission ttCplacas de rolamento IbAV e placas de deslizamento IbAV

Page 10: tECNOLOGIA DE PONtA EM tRILHO E AMV

08

2. eixo de rolo 1. eixo de rolo

nivelamento horizontal do conjunto de rolos

Pode ser usado para diversos sistemas de fixação de trilhos

TECNOLOGIA DE AMV

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: DISPOSItIVO DE ROLAMENtO DE AGuLHA – SIStEMA SCHwIHAG :::::::::::::::::::::::::

:: O rolar livre da agulha através de ajuste vertical individual contínuo dos rolos de -0,5 até +6,0 mm após terem-se desprendido os pinos de fixação:: A ajustagem dos rolos até o max. 6,0 mm de altura

permite grandes distâncias entre os dormentes com placas de rolamento:: Atividades de soca não são limitadas através da dis-

posição das placas de rolamento IBAV no dormente:: Na área do dispositivo de agulhas, recomendamos

utilizar nas placas de deslizamento chapas de calço para deslizamento resistente à corrosão e sem lubrificação, ou o molibdênio revestido encerado:: Pronto para entrega para todos os perfis de trilhos e

agulhasAjuste vertical dos rolos através do giro de pino excêntrico de acordo com a localização do dispositivo de agulhas.

Page 11: tECNOLOGIA DE PONtA EM tRILHO E AMV

09

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: DISPOSItIVO DE ROLAMENtO DE AGuLHA – SIStEMA SCHwIHAG :::::::::::::::::::::::::

A AMV sem lubrificação

:: Solução ideal através dos dispositivos de rolamento de agulha SCHWIHAG

dispositivo de rolamento de agulha SCHwIHAG

:: Cada rolo verticalmente ajustável individualmente:: Fácil de montar:: Para AMVs novas e para reequipamento

As grandes vantagens

:: fixação ao dormente:: Integrado à placa de deslizamento:: Movimentação da agulha sem atrito:: Redução da força para acionamento :: Não necessita manutenção e é de fácil inspeção:: Preserva o meio ambiente e diminui custos, pois

dispensa lubrificação

Dispositivo de rolamento da agulha sistema SCHWIHAG integra-do na placa de deslizamento IBAV, com chapa protetora antes de lastramento da AMV.

0

com dispositivo de rolamento

80 160 2400

1

2

3

4

5

120 200 mm

kN

60

sem dispositivo de rolamento

diagrama esforço de tração

0

com dispositivo de rolamento

80 160 2400

1

2

3

4

5

120 200 mm

kN

60

sem dispositivo de rolamento

diagrama esforço de compressão

Leitura da força para acionamento na cidade de Geislingen an der Steige à altura da AMV 112 com e sem o sistema de rolamento SCHWIHAG

Page 12: tECNOLOGIA DE PONtA EM tRILHO E AMV

10

TECNOLOGIA DE AMV

::::::::::::::::: DORMENtE MODuLAR SCHwIHAG SVS INtEGRADO COM fECHAMENtO tIPO tRINCO SCHwIHAG SkV :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Dormente modular SCHWIHAG SVS

O dormente modular SVS corresponde em peso e medida externa aos dormentes de AMV de concreto convencionais.

Os componentes de fechamento, barras de controle e tirantes, assim como o aparelho de acionamento de AMV podem ser totalmente integrados ao dormente oco. Com isso, o dormente modular SVS pode ser completamente lastreado permitindo, assim, o soco automático na área do dispositivo das agulhas.

Além disso, através da fabricação em ferro fundido esferoidal, a resistência ao deslocamento do dormente modular SVS é aumentada em comparação ao dormente de concreto. A pedido, os dormentes modulares podem ser revestidos com molibdênio, e podem ser equipados com placas de deslizamento IBAV sem lubrificação e placas de rolamento.

Através de sua capacidade de aquecimento e de sua capa adicional, o dormente modular SVS possibilita uma disposição protegida dos tirantes, das barras de controle e também dos componentes de fechamento. Assim, fica assegurada a melhor proteção contra as influências atmosféricas e poluição.

O dormente modular SVS também pode ser entregue para outros tipos de fechamento de acordo com a demanda do cliente (inclusive fechamento de grampo, SPX Clamplock, fechamento do jacaré, dispositivo de acrescentamento e integração de um aparelho de acionamento).

Fechamento tipo trinco SKV SCHWIHAG

Construção e FuncionamentoA agulha é fechada mecanicamente e fixada ao trilho de encosto na posição adjunta de união positiva com ajuda de um trinco que gira verticalmente. Através disso evita-se o risco de o jante de roda penetrar entre os trilhos de encosto e a agulha. A folga entre a agulha e o trilho de encosto é continuamente ajustável por um pino excêntrico.

Os componentes individuais pré-montados podem ser instalados no local de montagem sem ter que ser adaptados. A alma do trilho de encosto não precisa ser perfurada. A peça de fechamento é apertada facilmente no patim do trilho de encosto. O perfu-ramento necessário no patim do trilho da agulha é normalmente feito na manufatura do AMV.

Áreas de AplicaçãoO fechamento de trinco SCHWIHAG SKV pode ser utilizado como fechamento na ponta ou no meio da agulha, e também como fechamento para a ponta móvel do jacaré. O design compacto do SKV não só permite a instalação entre os dormentes, mas também a fácil instalação no dormente modular SVS SCHWIHAG.

A RESIStÊNCIA LAtERAL MELHOR DE tODO O AMV LEVA À REDuçãO SIGNIfICAtIVA DE fALHAS DOS AMVS E CONSEQuENtEMENtE AO AuMENtO DA DISPONIbILIDADE DA VIA.

Page 13: tECNOLOGIA DE PONtA EM tRILHO E AMV

11

::::::::::::::::: DORMENtE MODuLAR SCHwIHAG SVS INtEGRADO COM fECHAMENtO tIPO tRINCO SCHwIHAG SkV :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Máquina de Chave - Aparelho de AcionamentoO fechamento de trinco SCHWIHAG SKV pode ser ligado aos aparelhos de acionamento padrão (como por exemplo as séries S700, L700, L826).

Ajustes para conexão aos aparelhos de acionamento hidráulicos podem ser oferecidos de acordo com especificações do cliente.

O SKV também pode ser usado nas AMVs com acionamento manual e nas de reserva.

Page 14: tECNOLOGIA DE PONtA EM tRILHO E AMV

12

TECNOLOGIA DE AMV/TECNOLOGIA DE TRILHO

::::::::::::::::::: CONtRAtRILHO SEM PARAfuSO :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

O contratrilho sem parafuso

:: Não requer furos no perfil do contratrilho :: Tolera sem problemas irregularidades em eixo

longitudinal entre contratrilho e dormente, e entre contratrilho e sua respectiva placa de apoio:: Reduz o tempo de montagem graças a fácil

manipulação :: Troca dos contratrilhos ou dos trilhos de guia para

rodas mais rápida e mais segura:: Não ficam peças soltas no local da obra:: Ideal para contratrilhos em trilhos para curva:: O grampo elástico SCHWIHAG permite a ampliação

da via sem desmonte do contratrilho:: Disponível para todos os perfis de trilho e sistemas

de fixação de trilho

SCHwIHAG DESENVOLVEu uMA fIxAçãO DE CONtRAtRILHO

SEM PARAfuSO. A INStALAçãO SIMPLES DE APERtO POSSIbILItA

uMA MONtAGEM EfICIENtE, ALCANçANDO ECONOMIAS VISíVEIS

NO tEMPO DE MONtAGEM DE CONtRAtRILHOS E tRILHOS DE GuIA.

Page 15: tECNOLOGIA DE PONtA EM tRILHO E AMV

13

::::::::::::::::::: CONtRAtRILHO SEM PARAfuSO :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Page 16: tECNOLOGIA DE PONtA EM tRILHO E AMV

14

::::::::::::::::::: CONtRAtRILHO SEM PARAfuSO bCR ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

SCHWIHAG oferece consulting (assessoria), desenvolvimento, construção, fabricação, entrega e serviço

para fixação de trilho e as seguintes utilizacões:

:: Trechos ferroviários padrão (peso por eixo de 22,5 t- 30 t):: Trechos de alta velocidade

(peso por eixo de até 22,5 t):: Trechos de carga pesada

(peso por eixo de acima de 30 t até 50 t):: Metrô subterrâneo

(peso por eixo de 12 t -13 t):: Metrô de superfície

(peso por eixo de 16 t):: Trem elétrico

(peso por eixo de 6 t -10 t):: Trem industrial

(peso por eixo de 22,5 t -50 t)

e nas seguintes formas de execução:

:: Dormente de concreto em via lastreada:: Dormente de madeira em via lastreada:: Dormente de aço em via lastreada:: Via sem lastro:: Viga de ponte

independente de:

:: Perfil de trilho e ângulo da superelevação:: Geometria do dormente:: Tipo de trecho (raio estreito, rampa escarpada)

AS fIxAçÕES DE tRILHO OfERECIDAS PELA SCHwIHAG bASEIAM-SE EM

SIStEMAS QuE JÁ tÊM SIDO tEStADOS NA PRÁtICA HÁ DéCADAS.

SCHwIHAG OPtIMIZOu EStES SIStEMAS tECNOLOGICAMENtE

E ECONOMICAMENtE.

Grampo elástico Skl 14 em dormente de concreto (fixação W)

Grampo elástico Skl 12 em dormente de madeira (fixação KS)

Grampo elástico Skl 12 em placa de apoio nervurada fixada elasticamente como ponto de apoio único para vias sem lastro

Grampos elásticos Skl 14 e Skl 12 assim como grampo elástico SSb2 para placa de deslizamento Urg 57 em dormentes de AMV tipo W.

TECNOLOGIA DE TRILHO

Page 17: tECNOLOGIA DE PONtA EM tRILHO E AMV

15

::::::::::::::::::: CONtRAtRILHO SEM PARAfuSO bCR ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Os sistemas de fixação de trilho SCHwIHAG são:

:: Sistemas padrão amplamente testados e utilizados (superestrutura da via permanente padrão „KS“ e „W“) :: Novos aperfeiçoamentos de acordo com a demanda

do cliente:: Adaptações com componentes aprimorados, por

exemplo grampos novos para dormentes já existentes com o intuito de atualização:: Construções especiais para situações de difícil

montagem:: Sistemas com proteção especial de superfície para os

componentes SBS conforme exigências dos clientes para condições ambientais críticas:: Sistema de abafamento de som de alta eficácia (ruído/

vibrações):: Sistema para zonas transicionais, por exemplo nos

túneis/pontes com grande deslocamento relativo entre trilho e ponto de apoio:: Entregue desacorrentado

Entrega dos grampos desacorrentados

Grampo elástico Skl 14 fixado

Grampo elástico Skl 14 com colocação pré-montada

Page 18: tECNOLOGIA DE PONtA EM tRILHO E AMV

16

TECNOLOGIA DE TRILHO

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: DORMENtE OCO PARA VIAS :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Vantagens

:: Fabricado em um bloco único de ferro fundido esferoidal:: A face inferior do dormente tem arestas vivas e

uma forma desigual para estabilidade em lastro:: Pode ser aberto completamente para cima:: Peso análogo ao do dormente de concreto:: Isolamento duplo:: Pode ser entregue para todo perfil de trilho e bitola

Page 19: tECNOLOGIA DE PONtA EM tRILHO E AMV

17

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: DORMENtE OCO PARA VIAS :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Dormente oco para cruzamento dos cabos

Através do tubo integrado para proteção dos cabos, o dormente oco possibilita um cruzamento de cabos nas AMVs e nos trechos em segurança permanente, até mesmo nos trabalhos de manutenção e de alinhamen-to conduzidos maquinalmente.

Além disso os tubos para proteção de cabos são fixa-dos elasticamente nas aberturas laterais do dormente com apoio de borracha que possibilitam um efeito antivibratório. Para se obter segurança máxima, é colocado um isolamento elétrico entre a placa de apoio de trilho e o dormente. A posição correta do patim do trilho sobre a placa de apoio é definida através do topo de dormente completamente modelado.

A capa fácil de retirar propicia uma proteção ideal contra influências atmosféricas e poluição. A facilidade de inspeção é assegurada pelo acesso desimpedido por cima e pela lateral. Esta acessibilidade ideal possibilita a reconfiguração dos cruzamentos dos cabos existentes.

O dormente pode ser montado facilmente no leito do lastro. Não é necessária uma interrupção na sequência dos cabos.

Dormente oco para tecnologia de controle e segurança

O dormente oco e também adequado para o acolhimento de sistemas de monitoramento de trens, tais como detectores de aquecimento e detectores dos freios bloqueados.

O DORMENtE OCO é fAbRICADO EM fERRO fuNDIDO ESfEROIDAL E tEM uM PESO SIMILAR ANÁLOGO AO DO DORMENtE DE CONCREtO. NA fACE I NfERIOR O DORMENtE tEM AREStAS VIVAS E uMA fORMA DESIGuAL PARA SuA EStAbILIDADE EM LAStRO.

Page 20: tECNOLOGIA DE PONtA EM tRILHO E AMV

18

ENGENHARIA

::::::::::::::::::: ENGENHARIA ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

A PESQuISA ObJEtIVADA E O DESENVOLVIMENtO DE

PRODutOS SãO ALtAMENtE VALORIZADOS NA SCHwIHAG.

A companhia SCHWIHAG se entende como parceira das empresas ferroviárias e da indústria ferroviária em tecnologia de trilho e AMV.

Pesquisa e Desenvolvimento

Pesquisa objetivada e desenvolvimento de produtos são altamente valorizados na SCHWIHAG. Assim, os requisitos para os componentes de superestrutura do futuro são determinados em contato permanente com engenheiros do setor ferroviário.

O desenvolvimento de produtos novos e a adaptação ou optimização de produtos já conhecidos têm bons resultados com o auxílio do sistema 3D CAD Pro Engi-neer. As análises FEM necessárias são então realizadas com base dos dados neste CAD.

Os protótipos são investigados em laboratório de testes próprio a respeito de sua característica técnica geral e de sua aptidão para a utilização na via férrea. Desta forma pode-se realizar experimentos com cargas contínuas que correspondam às normas internaci-onais para testes ou, respectivamente, que estejam de acordo com as especificações das companhias ferroviárias.

Dentro do processo de aprovação, depois de testes bem sucedidos no laboratório SCHWIHAG, os compo-nentes e sistemas são submetidos mais uma vez a uma verificação em um instituto de testes independente. A SCHWIHAG trabalha em estreita colaboração com institutos de testes e pesquisas renomados, como por exemplo a Universidade Técnica de Munique ou a Universidade Técnica de Münster.

Page 21: tECNOLOGIA DE PONtA EM tRILHO E AMV

19

::::::::::::::::::: ENGENHARIA ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

O SCHwIHAG tEM uM SIStEMA DE GEStãO DE QuALIDADE CERtIfICADO DE ACORDO COM ISO 9001-2008 E é HÁ ANOS fORNECEDOR CERtIfICADO DE INÚMERAS COMPANHIAS fERROVIÁRIAS.

Produção, Garantia de Qualidade e Logística

Nós garantimos a nossos clientes que os produtos SCHWIHAG são manufaturados de acordo com os seguintes critérios:

:: Escolha cautelosa de materiais adequados e de alta resistência :: Seleção do procedimento de fabricação ideal sob a

perspectiva de qualidade de produto, flexibilidade e acesso à recursos (recursos humanos, material, gasto energético):: Supervisão contínua dos processos de fabricação e

dos dados do produto através de testes de material e de medidas de acordo com os padrões nacionais, in-ternacionais ou pré-estabelecidos por nossos clientes.

A companhia SCHWIHAG tem um gerenciamento de qualidade segundo a ISO 9001-2008 e é fornecedora „Q1“ da Deutsche Bahn AG há anos, além de ser fornecedora certificada de inúmeras companhias ferroviárias (entre outras a SNCF, Network Rail, RFI).

O conceito de manufatura da SCHWIHAG, em conjunto com o conceito de logística da SCHWIHAG, possibilita a pronta reação a demandas especiais dos clientes e entre-ga mundial dentro do prazo tanto de produtos padroniz-ados como de manufaturas especiais.

Page 22: tECNOLOGIA DE PONtA EM tRILHO E AMV

20

SERVICE E CONSULTING

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: SERVICE E CONSuLtING ::::::::::::::::::::

NOSSOS CLIENtES SE bENEfICIAM DA NOSSA ExPERIÊNCIA

INtERNACIONAL COM COMPONENtES E SIStEMAS

PARA tRILHOS E AMVS DE bAIxA MANutENçãO.

Fábrica de Leipzig / DE

Fábrica de Tägerwilen / CH

Page 23: tECNOLOGIA DE PONtA EM tRILHO E AMV

21

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: SERVICE E CONSuLtING ::::::::::::::::::::

Garantimos que nossos produtos de tecnologia de trilho e AMV serão adequados em alto padrão nos quesitos de: :: Qualidade, :: Solidez/durabilidade e:: Confiabilidade,

pois as exigências do tráfico ferroviário vêm aumen-tando permanentemente, tais como::: Velocidades cada vez maiores:: Aumento da carga por eixo:: Maior conforto na viagem:: Maior preservação do meio ambiente no que diz

respeito por exemplo à proteção contra ruído e vibrações

Nossos clientes se beneficiam de nossa experiência mundial com componentes e sistemas para trilhos e AMVs de baixa manutenção em::: Tráfico ferroviário de curta e longa distância:: Trens de alta velocidade:: Trens de carga pesada:: Trens industriais:: Sistemas metroviários resp. subterrâneos :: Trens elétricos.

Aliada à ampla assessoria durante a introdução de nossos produtos oferecemos naturalmente a nossos clientes as seguintes vantagens::: Treinamento para a montagem e inspeção:: Assistência técnica para operações de

reequipamento:: Assessoria e fornecimento de propostas

individualizadas de soluções de problemas:: Informações atuais sobre novos produtos e sua

respectiva adaptação Além disso os especialistas da SCHWIHAG ficam à dis-posição de nossos clientes para assessoria técnica nas mais renomadas feiras especializadas de engenharia de superestrutura tais como

InnoTrans – Berlim / DEiaf – Münster / DERail-Tech – Utrecht / NLsifer – Lille / FRNordic Rail – Jönköping / SE Expo Ferroviaria – Turim / TIBCN Rail – Barcelona / ES Infrarail – Manchester, Birmingham / GBRailtex – Londres / GB Rail Solutions AsiaTrako – Gdansk / PLArema – E.U.A.Exporail – Nova Delhi / IN

Page 24: tECNOLOGIA DE PONtA EM tRILHO E AMV

22

1

2

3

4

5

6

8

10

11

12

13

1415

17

16

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

3435 9

7

::::::::::::::::::::::::::: PRODutOS SCHwIHAG EM tODO O MuNDO ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

REFERÊNCIAS

AlemanhaSCHWIHAG GmbHHandelsvertretungWasserbank 9D-58456 Witten

Telefone: +49 - 2302 28 23 260Fax: +49 - 2302 28 23 262Celular: +49 - 151 121 722 11E-Mail: [email protected]

Arábia SauditaMohammed Saleh Alkhalil4th Floor Madaen Star Group BuildingAl Ma’ather Commercial CentreRiyadh, Saudi Arabien

Telefone: +966 1 479-3355 E-Mail: [email protected]

AustráliaSouthern Engineering Services Pty Ltd (Southern Engineering Rail Services) 503-505 Princes Highway, Fairy Meadow NSW.2519 P O Box 193, Fairy Meadow, NSW 2519 Australia

Telefone: +61 42839100Fax: +61 42839152Celular: +61418677062E-Mail: [email protected]

BrasilBarbarine Representação ComercialAvenida Eugênio Bartolomai, 453 - São PauloSP - 04785-040

Telefone: +5511- 5669 1675Fax: +5511- 8383 9354Celular: +5511- 5660 6440E-Mail: [email protected]

ChinaGu Xinming3F/Room 301 Tongguang Mansion No. 12 NongZhanNanLi,Chaoyang DistrictBejing 100026P.R. China

Telefone: +86 010 65389410 638Fax: +86 010 65389609Celular: +86 13810409205E-Mail: [email protected]

CoreaNAMYANG MACHINERY CO. LTD.38 B - 5 L , NAM DONG GONG DANNAM CHON DONGNAM DONG-KU626-4 - Incheon

Telefone: +82 - 32 814 337 Fax: +82 - 32 814 99 312

EspanhaAlfred BökeAvda. Enlace, 11–C Bjs. 2ªE-08173 Sant Cugat del VallèsBarcelona

Teléfono: +34 - 935 896 857Fax: +34 - 935 896 857Celular: +34 - 609 110 541E-Mail: [email protected]

EUA / CanadáThomas R. Schultz PO Box 717Shingle Springs, California 95682-0717

Telefone: +1 (530) 672 - 6633Fax: +1 (530) 672 - 6533Celular: +1 (530) 903 - 9633E-Mail: [email protected]

Grâ-Bretanha / ÁsiaPWMM Limited / SCHWIHAG UK10 Harewood RoadHolymoorsideChesterfield, GB-S42 7HT

Telefone: +44 - 1246 567219 Fax: +44 - 1246 567440Celular: +44 - 7834 619897E-Mail: [email protected]

Hong KongRail Technology Plus LimitedRoom 304, Sunwise Building 112-114 Wellington StreetCentral Hong Kong

Telefone: (0852) 2815 2848Fax: (0852) 2376 3814Celular: (0852) 9652 1693 E-Mail: [email protected]

IndiaLOGWELL FORGE LIMITED116, Udyog Vihat, Phase I,Gurgaon 122016India

Telefone: +91 124 451 8000Fax: +91 124 400 1899 Celular: +91 98 100 21 359E-Mail: [email protected]

Representações no Exterior

Page 25: tECNOLOGIA DE PONtA EM tRILHO E AMV

23

1

2

3

4

5

6

8

10

11

12

13

1415

17

16

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

3435 9

7

1 AustráliaQueensland Rail, Queensland Railcorp, New South WalesFortescue Metals Group Ltd., PerthThomson, Kelly & Lewis Pty. Ltd.ERICO Products Australia Pty. Ltd

2 ArgentinaMetrovías, Buenos Aires

3 BélgicaS N C B

4 ChinaMass Transit Railway Corporation, MTRC, Hong KongKCRC, Hong KongLight Rail, Hong KongChina Railway Shanhaiguan Bridge GroupChina Railway Turnout & Bridge Inc. – BaojiChina Railway Track Systems Group – Zhuzhou

5 DinamarcaD S B (Banestyrelsen)Metro KopenhagenSportek/Kontek – Horsens

6 AlemanhaDeutsche Bahn AG, DB AGDeutsche Bahn (DB) – BerlinBerliner Verkehrs-Betriebe (BVG)Häfen und Güterverkehr Köln AG Kölner Verkehrsbetriebe – KVB VAG Verkehrs-Aktiengesellschaft Nürnberg (VAG)Dresdner Verkehrsbetriebe AG (DVB)Duisburger Hafen AGDuisburger Verkehrsgesellschaft AG (DVG)Duisburger VerkehrsbetriebeEisenbahn und Häfen GmbH – DuisburgEVAG, EssenFrankfurter VerkehrsbetriebeHamburger HochbahnKrefelder EisenbahnLaubag AG, Schwarze PumpeMünchner U-BahnNeuss Düsseldorfer Häfen GmbH & Co. KG. NeussNeusser Eisenbahn – NeussRheinbraun AG, KölnRWE Power AG – GrevenbroichS-Bahn Berlin GmbHSchwellenwerk Stewing GmbH, LangelsheimSHW, WasseralfingenStadtwerke FrankfurtStuttgarter Strassenbahn SWK Mobil GmbH (SWK)Vattenfall Europe Mining Railway – Cottbus Verkehrs Gesellschaft Frankfurt am Main (VGF)Walter Spannbeton GmbH, GüsenRail.One GmbH, LangenRail.One GmbH, CoswigRail.One GmbH, BrandenburgDurtrack GmbH, Möllenhagen DW Schwellen GmbH, GüsenDW Schwellen GmbH, NeussLeonhard Moll Fertigteilwerke GmbH & Co. KG, LaussigVoestalpine BWG GmbH & Co KG, Brandenburg Voestalpine BWG GmbH & Co KG, ButzbachVoestalpine BWG GmbH & Co KG, GothaKünstler Bergbautechnik GmbH, HolzwickedeThyssen Krupp Weichenbau GmbH, BochumThyssen Krupp Weichenbau GmbH, EssenThyssen Krupp Weichenbau GmbH, RosslauWeichenbau Laeis GmbH, TrierSchreck-Mieves GmbH, Dortmund Schreck-Mieves GmbH, Braunschweig

7 FinlândiaV RMetro HelsinkiVossloh Cogifer Finland Oy – Teijo

8 FrançaS N C FVossloh Cogifer SA – Reichshoffen, Paris

9 GréciaAthens MetroHellenic Railways Organisation (OSE)Artemi – Kiakidis, Thessaloniki

10 Grâ-BretanhaNetwork Rail (ehem. British Railways BR)UnipartLondon Underground, LondonMetronet Rail BCV Limited – LondonTube Lines Ltd – LondonTramway Croydon, CroydonJarvis Rail – YorkAmey Colas – LondonAmey Rail Ltd., SurreyAmey Railways Ltd., WiltshireBabcock Rail (Previously First Engineering Limited) – BlantyreBalfour Beatty Rail Track Systems Ltd., BBRS, Sandiacre, NottinghamBalfour Beatty Rail Track Systems Ltd., BBRS, Beeston, NottinghamBalfour Beatty Rail Infrastructure Services – LondonVAE Baileyfield, EdinburghCorus Cogifer, Scunthorpe

::::::::::::::::::::::::::: PRODutOS SCHwIHAG EM tODO O MuNDO ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

IsraelCIC (Israel) Railways EquipmentStarco Building - Office 61537, Tchernichovsky St. - HAIFA 35709P.o.b 7812 HAIFA 31070

Telefone: +972-4-8598735Fax: +972-4-8598736Celular: +972-50-5554015E-Mail: [email protected]

ItáliaThesis Industrievertretungen GmbH Via Nomentana 60I-00161 Roma

Telefone: +39 - 06 45490822Fax: +39 - 06 45491055Celular: +39 - 335 309745E-Mail: [email protected]

JapãoSumitomo CorporationEKKRZ Section8-11 Harumi 1-ChomeChuo Ku104-8610 – Tokyo

Telefone: +81 - 3 - 5166 - 3846 Fax: +81 - 3 - 5166 - 6338Celular: +81 - 90 - 4928 - 4439E-Mail: [email protected]

Países BaixosHeatpoint B.V.Denemarkenweg 17NL-2411 RK Bodegraven

Telefone: +31 - 172 651 006Fax: +31 - 172 651 410E-Mail: [email protected]

ALOM BVKolk 1, 4242 TH Arkel, Postbus 723NL-4200 AS Gornichem

Telefone: +31 - 183 625 221Fax: +31 - 183 565 605Celular: +31 - 6517 665 39E-Mail: [email protected]

PaquistãoWaris International Office # 212, Eden Towers,Main Boulevard, Gulberg III,LAHORE-PAKISTAN

Telefone: +92 42 35782184/5Fax: +92 42 35782186E-Mail: [email protected]

PolóniaGrazyna Wierzbicka-KlukowskaUl. Przemyska 43c/14-woj. Pomorskie80-180 Gdansk

Telefone: +48 - 058 3047336Fax: +48 - 058 3047985Celular: +48 - 0601 398800

RússiaSCHWIHAG RUS GmbHSadovnicheskaya embankment 79115035 Moskau

Telefone: +7-495-7880071Fax: +7-495-7880074Celular: +7-965-2055471E-Mail: [email protected]

SingapuraEnovation Technologies Pte LtdNo. 6, Defu Lane 1Defu Industrial Park ASingapore 539481

Telefone: +65 62825833Fax: +65 62825833E-Mail: [email protected]

Endereço:LimAhPinRoadP.O.Box 619Singapore 915401

TaiwanGiant Motors International Co. Ltd.

Telefone: +886 2 2557 9555Fax: +886 2 2557 7880Celular: +886 932 143 415

TunísiaSCHWIHAG Middle East and North AfricaAvenue Yasser Arafat, Lot n° 38, App n°22Sahloul I4054 SousseTunesia

Telefone: +216-73-367638Fax: +216-73-367639Celular: +216-22-248824 +49 (0) 174-9224837E-Mail: [email protected]

TurquiaYALCO Foreign Trade & Representation Ltd.Çayhane Sk No:35/A 06700G.O.P./AnkaraTürkiye

Telefone: +90 312 447 32 96Fax: +90 312 447 32 99Celular: +90 532 214 49 59E-Mail: [email protected]

Page 26: tECNOLOGIA DE PONtA EM tRILHO E AMV

11 IndonésiaIndonesian Railway Public Corporation (Permuka)

12 IraqueIraqi Republic Railways

13 IrlandaIrische Staatsbahn, I R, Dublin

14 ItáliaFerrovie dello Stato Sp.A. – FS, RFI, Roma

15 JapãoEJRTekki

16 CanadáCanadian National – CNCalgary TransitMetro VancouverSafetran Canada Inc. – Winnipeg MBThe city of EdmontonTTC, Toronto Transit Commission

17 ColômbiaMetro de Medellín Fenoco

18 CoreaKorea High Speed Rail Construction (KHRC)Teagu Subway AgencyKangwon Railtech Co. Ltd., Seoul

19 CroáciaProreg Proizvodnja – Regeneracija d.o.o. – Zagreb

20 LuxemburgoS N C F LKIHN, S.A. – RumelangeARBED, DifferdangeSoluxtrafer, Rodange

21 MalásiaExpress Rail Link – Kuala Lumpur

22 MéxicoFerrocarril Mexicano

23 Países BaixosAmsterdam GVBN SKloos Kinderdijk, KinderdijkWissel Bouw Bedrijf B.V.

24 NoruegaN S BOslo Sporveier, Oslo

25 ÁustriaÖBB VAE AG, ZeltwegLinz AG, Linz

26 PortugalC P, LissabonMetro Lissabon, MLFutrifer SA, Abrantes

27 RomêniaSNCFR, Bukarest

28 SuéciaBankverket (S J)SL, StockholmVossloh Nordic Switch Systems AB – YstadVossloh Nordic Switch Systems AB, Örebro

29 SuíssaAppenzeller BahnenBasler VerkehrsbetriebeBerner Oberlandbahnen, InterlakenB L S – BernChemin de Fer LEB, EchallensRhätische Bahn AG, ChurSBB BernStädtische Verkehrsbetriebe Bern

30 SingapuraMetro Singapore, SMRT

31 EspanhaADIF Administrador de Infraestructuras Ferroviarias – MadridRENFEMetro Madrid, Metro Barcelona, Metro Valencia

32 TaiwanTaipei Rapid Transit Corporation TRTC

33 TailândiaChina Railway Construction Co. Ltd., CRCC, Bangkok

34 TurquiaMetro IstanbulTCDD, Türkiye Cumhuriyeti Devlet Demiryollari

35 EUAMetro BaltimoreMetro Los Angeles LA Metro North. New YorkNew Jersey TransitPort Authority Trans-Hudson Corporation, PATH Union Pacific Railroad, OmahaBurlington Northern BNSF, TexasAmtrackSacramento Regional TransitProgress Rail Services VAE-Nortrack

::::::::::::::::::::::::::: PRODutOS SCHwIHAG EM tODO O MuNDO ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Page 27: tECNOLOGIA DE PONtA EM tRILHO E AMV

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

A tECNOLOGIA DE AMV E A fIxAçãO DE tRILHO SCHwIHAG SãO utILIZADAS MuNDIALMENtE tANtO POR tRENS DE ALtA VELOCIDADE, SIStEMAS MEtROVIÁRIOS E tRENS INDuStRIAIS DE CARGA PESADA.

Page 28: tECNOLOGIA DE PONtA EM tRILHO E AMV

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

SCHwIHAG AGTecnologia de Trilho e AMV

Lebernstrasse 3, CH-8274 TägerwilenTelefone +41(0)71 666 88 00 Fax +41(0)71 666 88 [email protected] www.schwihag.com

ww

w.c

ts-w

erb

eag

entu

r.de