46
Instalação Operação Manutenção WALL MOUNTED 1 a 5 TRs Modelos SWMC 010 SWMC 015 SWMC 020 SWMB 020 SWMB 030 SWMB 040 SWMB 050 SWMD 020 SWMD 030 SWMD 040 SWMD 050 SWME 020 SWME 030 SWME 040 SWME050 Julho 2008 PKG-SVX001A-PT

Trane Swmb 020

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Trane Swmb 020

InstalaçãoOperaçãoManutenção

WALL MOUNTED1 a 5 TRs

Modelos

SWMC 010 SWMC 015 SWMC 020SWMB 020 SWMB 030 SWMB 040 SWMB 050SWMD 020 SWMD 030 SWMD 040 SWMD 050SWME 020 SWME 030 SWME 040 SWME050

Julho 2008 PKG-SVX001A-PT

Page 2: Trane Swmb 020

2 PKG-SVX001A - PT

Aviso importante

Controle da Emissão de Refrigerante

A conservação e redução da emissão degases deve ser conseguida seguindo osprocedimentos de operação e serviçorecomendados pela Trane com atençãoespecifica ao seguinte :

O refrigerante utilizado em qualquer tipo deequipamento de ar condicionado deveráser recuperado para sua reutilização,recuperado e/ou reciclado para suareutilização, reprocessado ou completa-

mente destruído sempre que o mesmoseja removido do equipamento. Nuncadeve ser liberado para a atmosfera.

Sempre considere a possível reciclagemou reprocesso do refrigerante transferidoantes de começar a recuperação porqualquer método. (Questões sobre refri-gerantes recuperados e qualidadesaceitáveis standards estão descritos nanorma ARI standard 700.

Use cilindros standards aprovados e se-guros. Cumpra com todas as normas desegurança e transporte aplicáveis quandotransportar containers de refrigerante.Para minimizar emissões enquanto trans-fere o gás refrigerante use equipamentosde reciclagem. Sempre use métodos quefaçam o vácuo o mais baixo possível en-quanto recuperam e condensam orefrigerante dentro do cilindro.

Uma vez que a Trane do Brasil tem como política o contínuo desenvolvimento de seus produtos, se reserva o direito de mudar suasespecificações e desenhos sem prévio aviso. A instalação e manutenção do equipamento especificado neste manual, deverá serfeita por técnicos experientes e qualificados, FUNCIONÁRIOS DE EMPRESAS CREDENCIADAS TRANE DO BRASIL.

Page 3: Trane Swmb 020

PKG-SVX001A - PT 3

I - Informações Gerais

Código do ProdutoEtiqueta de IdentificaçãoCaracterísticas das UnidadesDados Gerais do Wall MountedDimensões FisícasSegurança geral

II - Instalação

Recebimento e MovimentaçãoInspeção das UnidadesArmazenamentoInstruções para manobras e movimentação das unidadesInstalaçãoInstalação elétricaControlesCheck list da instalação

III - Partida da Unidade

Check list para a partidaProcedimentos para a partidaVerificando as condições de operaçãoFolha de partida

IV - Operação

Parada manualParada pelo controle de operaçãoParada por controle de segurançaParada temporáriaDispositivos de proteção e segurançaCondições normais de operaçãoAjuste dos controles

Conteúdo

05

12

17

21

Page 4: Trane Swmb 020

4 PKG-SVX001A - PT

V - Manutenção preventiva periódica

Manutenção mensalManutençãoTrimestralManutenção Anual

VI - Procedimentos de Manutenção

Manutenção PreventivaFiltros de arVisor de líquidoCondensador a ar

Manutenção CorretivaTestes de vazamentos com NitrogênioEvacuaçãoCarga de refrigeranteCálculo de subresfriamentoCálculo do superaquecimentoTabela de pressõesInstalação de novo compressor

VII - Ferramentas e Equipamentos

VIII - Diagnósticos

Análise de Problemas / Veificações do sistemaProcedimentos de operaçãoVoltagem desbalanceada

IX- Análise de irregularidades

X - Esquemas elétricos das unidades

Conteúdo

24

25

29

30

31

38

Page 5: Trane Swmb 020

PKG-SVX001A - PT 5

Informações Gerais

Todos os produtos da Trane são identifica-dos por um número de modelo de vários

caracteres, os mesmos que se encon-tram na placa de identificação da unidade.Abaixo descrevemos o código de

identificação alfanumérico. Seu uso per-mitirá definir os componentes específicosda unidade.

CÓDIGO DO PRODUTO.

SWM B 020 3 D 1 0 0 0 A A A 1,2,3 4 5,6,7 8 9 10 11 12 13 14 15,16

Digitos 1,2,3 - ModeloSWM = SELF-CONTAINED / TIPO WALL-MOUNTED

Digito 4 - Série do ModeloB, C, D, E

Digitos 5,6,7 - Capacidade Nominal (TR)

1.0 = 1 TR1.5 = 1.5 TR2.0 = 2 TR3.0 = 3 TR4.0 = 4 TR5.0 = 5 TR

Digito 8 - Tensão de alimentação3 = 220V/60Hz/3fK = 380V/60Hz/3f4 = 440V/60Hz/3fD = 220V/60Hz/1f (som. 1.0 a 3.0TR)Q = 220V/50Hz/3fH = 380V/50Hz/3f

Digito 9 - COMPRESSOR - LADO DEMONTAGEM

D = DIREITOE = ESQUERDO

FILTRO SUJO

1 = G0 (SEM SENSOR DE FILTRO SUJO)2 = G3 (SEM SENSOR DE FILTRO SUJO)3 = G0 + G3 (SEM SENSOR DE FILTRO SUJO)4 = G0 (COM SENSOR DE FILTRO SUJO)5 = G3 (COM SENSOR DE FILTRO SUJO)6 = G0 + G3 (COM SENSOR DE FILTRO SUJO)7 = G2 (SEM SENSOR DE FILTRO SUJO)8 = G0 + G2 (SEM SENSOR DE FILTRO SUJO)9 = G2 (COM SENSOR DE FILTRO SUJO)A = G0 + G2 (COM SENSOR DE FILTRO SUJO)

Digito 11 - AQUECIMENTO ELÉTRICO /GRELHA DE RETORNO E INSUFLAMENTO EGRADE DE PROTEÇÃO

PROTEÇÃO AIR FLOW SWITCH (AFS)

0 = SEM AQUEC. / SEM GRELHA / SEM GRADE /SEM AFS1 = AQUEC. 3,0KW / SEM GRELHA / SEMGRADE / COM AFS 2 = AQUEC. 4,5KW /SEM GRELHA / SEM GRADE / COM AFSA = SEM AQUEC. / COM GRELHA / SEM GRADE/ SEM AFSB= AQUEC. 3,0KW / COM GRELHA / SEMGRADE / COM AFSC = AQUEC. 4,5KW / COM GRELHA / SEMGRADE / COM AFSJ = SEM AQUEC. / SEM GRELHA / COM GRADE /SEM AFSK = AQUEC. 3,0KW / SEM GRELHA / COMGRADE / COM AFSL = AQUEC. 4,5KW / SEM GRELHA / COMGRADE / COM AFSP = SEM AQUEC. / COM GRELHA / COM GRADE/ SEM AFSQ = AQUEC. 3,0KW / COM GRELHA / COMGRADE / COM AFSR = AQUEC. 4,5KW / COM GRELHA / COMGRADE / COM AFS

PROTEÇÃO PRESSOSTATO DIFERENCIAL DEAR (PDAr)4 = AQUEC. 3,0KW / SEM GRELHA / SEMGRADE / COM PDAr5 = AQUEC. 4,5KW / SEM GRELHA / SEMGRADE / COM PDArE = AQUEC. 3,0KW / COM GRELHA / SEMGRADE / COM PDArF = AQUEC. 4,5KW / COM GRELHA / SEMGRADE / COM PDArH = AQUEC. 3,0KW / SEM GRELHA / COMGRADE / COM PDArM = AQUEC. 4,5KW / SEM GRELHA / COMGRADE / COM PDArT = AQUEC. 3,0KW / COM GRELHA / COMGRADE / COM PDArU = AQUEC. 4,5KW / COM GRELHA / COMGRADE / COM PDAr

Digito 12 - CONTROLE0 = SEM1 = COM TERMOSTATO DE BULBO2 = COM TERMOSTATO COVENCIONAL3 = COM LEAD-LAG4 = COM TERMOSTATO PROGRAMAVEL

Digito 13 - VENTILAÇÃO DE EMERGÊNCIA +CICLO ECONOMIZADOR0 = SEM1 = COM VENTILAÇÃO DE EMERGÊNCIA2 = COM VENTILAÇÃO DE EMERGÊNCIA +CICLO ECONOMIZADOR (CONTROLE PORTEMPERATURA)3 = COM VENTILAÇÃO DE EMERGÊNCIA +CICLO ECONOMIZADOR (CONTROLEENTÁLPICO)

Digitos 15,16 - Acessórios e Opcionais.Consultar Tabela de acessórios e Opcionais.

- EMBALAGEM - VISOR DE LIQUIDO - CHAVE LOCAL / REMOTO - AQUECIMENTO 3,0kW - AQUECIMENTO 4,5kW - VENTILAÇÃO. DE EMRG. - CICLO ECONOMIZADOR. (ENTALP. OU TEMP.) - CAPACITOR. CORR. FATOR POT.

Page 6: Trane Swmb 020

6 PKG-SVX001A - PT

Informações Gerais

ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO

A etiqueta de identificação da unidade estácolada na tampa do quadro elétrico einclui o código do modelo, número de sé-rie da unidade e as caracteristicaselétricas, peso e carga do refrigerante, as-sim como outros dados pertencentes àunidade.

TRANE DO BRASIL INDUSTRIA E COMERCIO DEPRODUTOS PARA CONDICIONAMENTO DE AR LTDAAv. dos pinheirais, 565 – Araucária – PR - Brasil

MODELOMODELMODELO

XXXXXXXXXXXXXXXX

NÚMERO DE SÉRIESERIAL NUMBERNUMERO DE SERIE

XXXXXXXXXX

TAG

CAPACIDADE NOMINALMANINAL CAPACITYCAPACIDAD NOMINAL XX TON

CAPACIDADE DE FABRICAÇÃOMANUFACTURING DATEFECHA DE FABRICACIÓN

XX / XXXX

ALIMENTAÇÃO ELÉTRICAELETRICAL RATINGSUMINISTRO ELÉCTRICO

XXX VXF – XX HZ

TENSÃO DE COMANDOCONTROL VOLTAGETENSIÓN COMANDO

XX V

CORRENTE TOTALTOTAL AMPSCORRIENTE TOTAL

XX,XX A

POTÊNCIA TOTALPOWER CONSUPTIONPOTENCIA TOTAL

X,XX Kw

MOTOR EVAPORADOREVAPORATOR MOTORMOTOR EVAPORADOR

X,XX HPX,XX A

MOTOR CONDENSADORCONDENSER MOTORMOTOR CONDENSADOR

X,XX HPX,XX A

COMPRESSORCOMPRESSORCOMPRESOR

X,XX KwX,XX A

VAZÃO AR EVAPAIR FLOW EVAPCAUDAL DE AIRE EVAP

XXXX m3/h

VAZÃO AR CONDAIR FLOW CONDCAUDAL DE AIRE COND

XXXX m3/h

CARGA REFRIGERANTE R22REFRIGERANT CHARGE R22CARGA REFRIGERANTE R22

X,XX Kg

AQUECIMENTO 2 ESTÁGIOS2 STAGES HEATINGCALENTAMIENTO 2 ETAPAS

PESOWEIGHTPESO

XXX Kg

Page 7: Trane Swmb 020

PKG-SVX001A - PT 7

CARACTERÍSTICAS DAS UNIDADES

Informações Gerais

Os Condicionadores de Ar Tranemodelo Wall Mounted “SelfContained”, foram projetados paraatender às rígidas exigências domercado de Telecomunicações. Sãoequipamentos autônomos, utilizadospara ventilar, filtrar, resfriar,desumidificar e aquecer o ar .

São montados totalmente na fábrica,devidamente testados, com a cargacorreta de óleo lubrificante erefrigerante para sua adequadaoperação, saindo já prontos paraserem instalados pelo cliente.

Operam nas condições maisextremas exigidas pelos testes danorma ARI (American RefrigerationInstitute) (Standard 210/240).O projeto permite a incorporação devários itens opcionais para atenderadequadamente as necessidades decada instalação.

MODELOS SWMB E SWMC

Cada unidade é composta degabinete fabricado em chapa de açogalvanizado parafusado,especialmente tratado para atender àsmais rígidas condições climáticas,compressor Scroll, evaporador, con-densador resfriado a ar, conjuntos demotor-ventilador, filtros de ar, compo-nentes de proteção e controle, equadro elétrico para partida, controlede pressão de condensação podendoser fornecidas com cicloeconomizador de alta eficiência.Figuras I-2 e I-2 mostram os compo-nentes da unidade padrão.

No final da seção de instalação desteManual, é fornecido um Check Listpara uso do instalador afim deverificar que todos que todos osprocedimentos de instalação foramcorretamente seguidos.Instruções para fazer as verificaçõesnecessárias para executar a “Partida”são dados na seção de Partida desteManual.Também é fornecida uma Folha dePartida para registrar os dados doinicio de operação Na seção Manutenção PreventivaPeriódica damos um Check List paraque o Operador ou o Engenheiro deServiço estabeleçam um cronogramados serviços de rotina.Também são especificadosdetalhados procedimentos deManutenção.

Page 8: Trane Swmb 020

8 PKG-SVX001A - PT

Informações Gerais

Tabela 2 - Dados Gerais WALL MOUNTED

Notas:(1) Capacidade de resfriamento para unidades resfriadas a ar à 29,5° C (85 °F) temperatura do ar externo e 27 °C (80 °F) BS / 19,5°C (67° F) BU temperatura do ar de retorno.(2) Capacidade de resfriamento para unidades resfriadas a ar à 35° C (95 °F) temperatura do ar externo e 27 °C (80 °F) BS / 19,5°C (67° F) BU temperatura do ar de retorno.(3) Capacidade de resfriamento para unidades resfriadas a ar à 46° C (115 °F) temperatura do ar externo e 27 °C (80 °F) BS / 19,5°C (67° F) BU temperatura do ar de retorno.(4) Dados elétricos são para 220V/60 - 50 Hz/ 3 fases (os motores do ventilador do evaporador e do ventilador do condensador são sempre monofásicos.)(5) Os dados de consumo e corrente não consideram o reaquecimento elétrico.

TR NominalKcal MBH Kcal MBH Kcal MBH Kcal MBH Kcal MBH Kcal MBH Kcal MBH

Modelo 60 HzCapacidade Total Efetiva (1) 3.595 14,27 4.410 17,50 5.796 23,00 6.930 27,50 9.248 36,70 12.071 47,90 14.314 56,60

Capacidade Sensível Efetiva (1) 2.154 8,55 3.654 14,50 4.133 16,40 5.922 23,50 6.829 27,10 9.677 38,40 10.559 41,90

Capacidade Total Efetiva (2) 3.430 13,61 4.208 16,70 5.569 22,10 6.678 26,50 8.870 35,20 11.592 46,00 13.910 55,20

Capacidade Sensível Efetiva (2) 2.065 8,19 3.503 13,90 4.057 16,10 5.821 23,10 6.678 26,50 9.475 37,60 10.382 41,20

Capacidade Total Efetiva (3) 3.101 12,31 3.805 15,10 5.292 21,00 6.350 25,20 8.417 33,40 11.012 43,70 13.381 53,10

Capacidade Sensível Efetiva (3) 1.975 7,84 3.352 13,30 3.931 15,60 5.670 22,50 6.502 25,80 9.246 36,70 10.181 40,40

Modelo 50 HzCapacidade Total Efetiva (1) 3.163 12,55 3.881 15,40 5.242 20,80 6.174 24,50 8.366 33,20 10.786 42,80 12.852 51,00

Capacidade Sensível Efetiva (1) 1.990 7,90 3.376 13,40 3.906 15,50 5.594 22,20 6.476 25,70 9.148 36,30 9.979 39,60

Capacidade Total Efetiva (2) 3.040 12,06 3.729 14,80 5.040 20,00 5.922 23,50 8.039 31,90 10.357 41,10 12.499 49,60

Capacidade Sensível Efetiva (2) 1.946 7,72 3.301 13,10 3.830 15,20 5.494 21,80 6.350 25,20 8.996 35,70 9.828 39,00

Capacidade Total Efetiva (3) 2.751 10,92 3.376 13,40 4.788 19,00 5.645 22,40 7.610 30,20 9.853 39,10 12.020 47,70

Capacidade Sensível Efetiva (3) 1.856 7,37 3.150 12,50 3.730 14,80 5.342 21,20 6.174 24,50 8.770 34,80 9.652 38,30

Valores Nominais de OperaçãoConsumo Nominal Total (kW)

Corrente Nominal Total (A)

Dimensões FísicasLargura (mm)

Profundidade (mm)

Altura (mm)

Peso (kg)

Dados do CompressorTipo

Quantidade

Serpentina do EvaporadorRows

Tipo

Ventilador do EvaporadorTipo

Quantidade

Motor 220V/50-60Hz/1f (CV - pólos)

Serpentina do Condensador

Vazão de Ar (m3/h) / CFM - 60 Hz

Vazão de Ar (m3/h) / CFM - 50 Hz

Serpentina do CondensadorRows

Tipo

Ventilador do CondensadorTipo

Quantidade

Motor 220V/50-60Hz/1f (CV - pólos)

Modelos SWMC 010 SWMC 015 SWMC 020 SWMB/E 020 SWMB/E 030 SWMB/E 040 SWMB/E 050

1 1,5 2 2 3 4 5

1,89 2,49 3,24 3,49 4,59 5,59 6,59

8,99 11,00 10,74 12,80 16,20 19,89 22,63

623 623 623 930 930 1030 1030

616 616 616 600 600 600 600

1660 1660 1.660 1.872 1.872 2.272 2.272

148 150 162 231 231 277 277

Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll Scroll

1 1 1 1 1 1 1

2 3 3 3 3 3 3

Tubular de cobre com aletas de alumínio Wavy 3B

Centrífugo Centrífugo Centrífugo Centrífugo Centrífugo Centrífugo Centrífugo

1 1 1 2 2 2 2

1/3-4 1/3-4 1/2-4 3/4-6 3/4-6 3/4-6 3/4-6

840 / - 1100 / - 1359 / 800 2264 / 1332 2264 / 1332 3491 / 2054 3491 / 2054

4 4 4

Tubular de cobre com aletas de alumínio Wavy 3B

3 3 4 4

Axial Axial Axial Axial Axial Axial Axial

1 1 1 1 1 1 1

3/4-6 3/4-6 3/4-61/3-4 1/3-4 1/2-4 3/4-6

Page 9: Trane Swmb 020

PKG-SVX001A - PT 9

Informações Gerais

FR

EN

TE

DA

QU

INA

Page 10: Trane Swmb 020

10 PKG-SVX001A - PT

Informações Gerais

Page 11: Trane Swmb 020

PKG-SVX001A - PT 11

Informações Gerais

SEGURANÇA GERAL

Os Condicionadores de Ar CentralWall Mounted da TRANE sãoprojetados para trabalhar de formasegura e confiável, sempre queoperados de acordo com as normasde segurança.O sistema trabalha com componenteselétricos, mecânicos, pressões degases, etc., que podem ocasionardanos às pessoas e aosequipamentos.Portanto, somente instaladores compessoas treinadas e qualificadasdevem fazer a instalação, dar partida eexecutar a manutenção nestesequipamentos.Siga todas as normas de segurançarelativas aos trabalhos e aos avisosde atenção das etiquetas coladas na

unidades assim como use asferramentas e equipamentosapropriados.

IDENTIFICAÇÃO DE PERIGOS

ATENÇÃOAvisos de atenção aparecem em inter-valos adequados, em pontosapropriados deste manual para alertaraos contratistas operadores e pessoalde serviço sobre situações de riscopotencial que de não evitar PODERÃOresultar em morte ou em lesõespessoais severas.

CUIDADOAvisos de cuidado aparecem em inter-valos adequados, em pontosapropriados deste manual para alertaraos contratistas operadores e pessoalde serviço sobre situações de riscopotencial que se não forem evitadasPODERÃO resultar em lesõespessoais severas ou danos no equi-pamento.

Page 12: Trane Swmb 020

12 PKG-SVX001A - PT

Instalação

RECEBIMENTO E MOVIMENTAÇÃO

As Unidades de Ar condicionado tipoSelf Contained SWMB e SWMC sãoenviadas completamente montadasem cima de um estrado de madeira.O termostato a ser instalado nocampo é enviado dentro do painel decontrole.

INSPEÇÃO DA UNIDADE

Ao receber a unidade no local da ins-talação :

[ ] Verificar que os dados contidosna placa de identificação são osmesmos que os dados contidos naordem de venda e na nota fiscal deembarque. (incluindo ascaracterísticas elétricas)[ ] Verificar que a alimentação deforça local cumpra com asespecificações da placa deidentificação.[ ] Inspecionar cuidadosamente aunidade em busca de sinais de danosno transporte.Se a inspeção feita na unidade revelardanos ou faltas de materiais, façauma reclamação imediatamente coma transportadora. Especifique aclasse e magnitude do dano sobre oconhecimento de embarque antes deassinar.

[ ] Informe à Trane dos danos e dasprovidencias para os reparos. Nãorepare a unidade até os danos tersido inspecionados.[ ] O Equipamento pode ser fornecidoopcionalmente com quatro olhais paraiçamento que facilitam o serviçoda instalação.

ARMAZENAMENTO

Caso a unidade não possa sercolocada no local definitivo dainstalação, armazene a mesma emlocal seguro protegida da intempérie.

INSTRUÇÕES PARA MANOBRAS EMOVIMENTAÇÃO DA UNIDADE

Para transporte e movimentação daunidade siga as instruções abaixo:

1- Aferir no Manual ou na placa daunidade o peso da mesma.2- Colocar os cabos ou as correntesde levantamento por debaixo doestrado de madeira conforme figura 4.Outras formas de levantamentopoderiam causar danos aoequipamento e lesões pessoaisgraves.

3- Evitar que as correntes, cordas oucabos de aço encostem nocondicionador. Utilize barrasseparadoras adequadas comomostra o desenho.4- Não retirar a embalagem do condi-cionador até o mesmo estar no lugardefinitivo da instalação. Fazer a movi-mentação com cuidado.5- Durante o transporte não balance oequipamento mais de 15o comreferência à vertical6- Sempre faça o teste delevantamento para determinar obalanço e estabilidade exato daunidade antes de levantar a mesmapara o local da instalação.7- Na movimentação horizontal utilizeroletes do mesmo diâmetro embaixoda base de madeira.8- Caso utilize empilhadeira, usesempre o estrado de madeira.ATENÇÃO.- Para evitar, morte oudanificação da unidade a capacidadede levantamento do equipamentodeve exceder o peso da unidade comum fator de segurança adequado.

ATENÇÃO: Cada cabo, correia oucorrente utilizado para levantar aunidade deverá ter a capacidade desuportar o peso total da unidade.

Page 13: Trane Swmb 020

PKG-SVX001A - PT 13

Instalação

Figura 4 -

INSTALAÇÃO

Para a fixação do gabinete na parededo container, não é necessário retirarnenhuma tampa. Existem abaslaterais e cantoneira inferior para afixação da máquina. Nos pontos deinsuflamento e retorno do ar, existem

colarinhos que facilitam o encaixe naparede.Para a entrada de força, existem furosde 46 mm e 27 mm de diâmetro nasduas laterais e no lado oposto aoquadro elétrico logo abaixo do retornode ar da unidade.

ESPAÇOS PARA A MANUTENÇÃO EASSISTÊNCIA TÉCNICA

Prever os espaços livres necessáriospara serviços de manutenção e assis-tência técnica.Uma distância de 2,5 mts érecomendada na descarga docondensador para evitar curto-circuitode ar.

Page 14: Trane Swmb 020

14 PKG-SVX001A - PT

Instalação

GERAL

ATENÇÃO : Desligar a energia elétricapara evitar ferimentos ou morte devidoa choque elétrico

ESQUEMAS ELÉTRICOS.

Os esquemas elétricos específicos daunidade são colados na tampa internado Quadro Elétrico. Utilizar estesesquemas para fazer as ligações ouanalisar problemas. Na Seção deEsquemas Elétricos fornecemos umjogo completo dos mesmos.

1. Toda a instalação elétrica devecumprir com as normas da ABNT, oscódigos locais e/ou o NationalElectrical Code (NEC).

2. Instale junto ao Condicionador umachave seccionadora com fusíveis oudisjuntores termomagnéticos.

3. O Instalador deverá providenciaruma instalação elétrica com cabos,eletrodutos, fusíveis, chavesseccionadoras ou disjuntorescorretamente dimensionados.

4. Os cabos de força devem ser di-mensionados pela amperagemmínima do circuito, que é calculadapela soma de 125 % da correntemáxima de operação (CMO) do maiorcompressor ou motor, mais 100 % dasoma das correntes dos demaiscompressores e motores.

5. Características elétricasPara obter a potência em KWs,corrente nominal de operação (CNO),corrente máxima de operação (CMO),corrente de rotor travado (CRT) etensão nominal, refira-se às tabelasde características elétricas doCatálogo de Produto Wall Mounted(PKG-PRC004-PO).

6. Voltagem de alimentaçãoA energia elétrica de alimentação daunidade deve ser rigorosamente apro-priada para que a unidade operenormalmente. A Voltagem fornecida e odesbalanceamento entre fasesdeverão estar dentro das tolerânciasabaixo indicadas. A verificação dosuprimento de energia e do consumoda unidade é importante para asegurança do equipamento e motor.

7. A entrada de força pode ser feitapelo lado esquerdo ou direito daUnidade.

8. O suprimento de Voltagem é - 220V/ 380V / 440V, 3 F, 60 Hz

Meça a Voltagem de alimentação emtodas as fases das chavesseccionadoras. As leituras devem cairdentro da faixa da Voltagem deutilização mostrada na placa daunidade, ou seja a, Voltagem nominal+ / - 10 %. Se a Voltagem de algumafase não cair dentro da tolerânciacomunique a companhia elétrica paracorrigir a situação antes de partir oequipamento.O desbalanceamento de Voltagemmáximo permitido é de 2 %.Voltagem inadequada na unidade cau-sará mau funcionamento noscontroles e um encurtamento da vidaútil dos contatos das contatoras emotores elétricos.

9. Aterramento dos equipamentosProvidenciar o apropriado Aterramentonos pontos de conexão previstos nopainel de controle e de força.

Page 15: Trane Swmb 020

PKG-SVX001A - PT 15

Instalação

CONTROLES

Existem quatro opções de controle

- Termostato Standard- Termostato Programável- Controlador Lead - Lag- Controlador Lógico Programável -PLC

Termostato StandardTermostato básico com interruptorliga/desliga e botão de ajuste do set -point . É instalado no ambientecondicionado e interligado ao quadroelétrico do equipamento através dechicote de cabos elétricos

Termostato ProgramávelTem um display de cristal líquido epermite a visualização da hora, do diada semana, do programa selecionadoe da temperatura ambiente. Podemosprogramar quatro set-points diferentespara cada dia da semana. Através datecla timed-override o usuário podeprolongar o funcionamento doequipamento alem dos horáriosprogramados, conforme desejado.

Controlador Lead-LagForam desenvolvidos para o controleda operação em instalações de tele-comunicações. O Lead-Lag faz ocontrole de temperatura dentro docontainer , utilizando duas máquinasde ar condicionado (Principal eReserva) controlando a operação ealternância dos equipamentos portempo de operação.

O controle de temperatura é realizadopelo funcionamento não simultâneodo compressor e da resistência deaquecimento. A partir do valor datemperatura obtido através do sensor,são utilizados como parâmetros astemperaturas máxima, média emínima.O Sistema de Controle da Unidade(SCU) permite a existência de trêsalarmes para o Centro de ControleCentral ( CCC). Estes podem ser dealta temperatura, de avaria damáquina principal e de avaria da má-quina reserva.

Controlador Lógico Programável -PLCO quadro de ControleMicroprocessado é externo e pode serinstalado no ambiente a sercondicionado ou em outro local abri-gado de acordo com asnecessidades da instalação.Existem duas configurações pré esta-belecidas : uma com 15 pontos eoutra com 20 pontos. Podem serdefinidas outras.O PLC também controla a alternânciade dois equipamentos ,sendo queneste caso ambos equipamentosestão aptos a operar em função dashoras trabalhadas. Algumas dasprincipais características são :- Rodízio por horas trabalhadas dosequipamentos ,ajustado através dodisplay do controlador- Habilitação do equipamento reservaem caso de falha do equipamentoprincipal ou em função de altatemperatura do ambiente – É possível

configurar o PLC de modo a permitirque os dois equipamentos entremem operação-- Controle Proporcional / Integral doscompressores.- Proteção dos ventiladores e com-pressores, em caso de falha.- Totalização do número de horas defuncionamento dos equipamentos.- Totalização do numero de partidasdos compressores.- Possibilidade de acesso local viaSistema de Comunicação (RS-232).- Operação escalonada para ligar osequipamentos, em qualquer situaçãode funcionamento.- Relógio interno – tempo real.- O teclado do display possui senhasde acesso e permite a visualizaçãode todas as informações para ocontrole das unidades.- Opcionalmente, pode-se acessar aunidade remotamente via uma linhatelefônica. Isto é possível através deum modem interligado ao controladore a um software de comunicação.

Chave de Manutenção (Tipo Local/Remoto)Dispositivo que aumenta apraticidade e rapidez na manutenção,teste ou start-up. É acessadodiretamente no quadro elétrico docondicionador, acionando o compres-sor ou resistência de aquecimentoindependente do controle central.

Acionamento do Damper de Ar Exter-no.Este poderá ser acionado devido aoCiclo Economizador ou pelaventilação de Emergência.

Page 16: Trane Swmb 020

16 PKG-SVX001A - PT

Instalação

CHECK LIST DA INSTALAÇÃO

Complete este Check List assim quea unidade esteja instalada paraverificar que todas os procedimentosde instalação recomendados tem sidoexecutados antes dar partida naunidade.Este Check List não substitui asinstruções detalhadas fornecidas nasseções deste Manual.Sempre leia totalmente a Seção paraestar familiarizado com os procedi-mentos.

ATENÇÃO - Desligue a energia elétri-ca para evitar ferimentos ou mortedevido à choques elétricos.

RECEBIMENTO

[ ] Unidade e componentes foraminspecionados para verificar danos deembarque.[ ] A unidade foi verificada quanto afalta de materiais e controles.[ ] Checados os dados de placasendo iguais aos do pedido.

LOCALIZAÇÃO DA UNIDADE

[ ] A embalagem da unidade foi re-movida e retirada da unidade. Nãoremova o estrado até que a unidadeesteja na posição final.[ ] A localização da unidade éadequada para as dimensões damesma e das tubulações elétricas.[ ] Espaços para acesso emanutenção ao redor da unidade sãoadequados.

MOVIMENTAÇÃO DA UNIDADERefira-se ao item “Movimentação daUnidade” na seção Instalação.

MONTAGEM DA UNIDADE

[ ] A unidade está localizada no localde instalação final.[ ] A Unidade está devidamente ins-talada.[ ] Foram reapertados os parafusosdos coxins dos compressores.[ ] A embalagem foi removida.

REVISÀO DOS COMPONENTES

[ ] Os rotores giram livremente.

CONTROLES

O termostato de controle está correta-mente instalado em área que não estásujeita ao calor de lâmpadas, atrás deportas, correntes de ar quente ou friasou luz solar.

ESQUEMAS ELÉTRICOS

[ ] Checar o esquema elétrico doquadro elétrico.[ ] O fornecimento de energia elétricaestá feito através de uma chave Secci-onadora ou Disjuntor à Unidade de ArCondicionado.[ ] Checar o reaperto de todos osterminais elétricos.[ ] Checar a seqüência de fase econexão na Unidade.

Page 17: Trane Swmb 020

PKG-SVX001A - PT 17

Partida da Unidade

CHECK LIST PARA A PARTIDA

Uma vez instalada a unidade,complete cada item desta lista.Quando todos estiverem cumpridos aunidade estará pronta para partir.

[ ] Verificar que a voltagem dainstalação está de acordo com a docondicionador.

[ ] Verificar a seqüência das fases. Amesma deve ser de sentido horário.

ATENÇÃO: Se precisar mudar a seqü-ência de fase, trocar de posição doiscabos na entrada do equipamento.CUIDADO: O compressor Scroll sódeve girar em sentido horário. Verifi-car a seqüência de fase antes departir o mesmo.

[ ] Inspecionar todas as conexões elé-tricas. As mesmas deverão estarlimpas e apertadas.

ATENÇÃO: PARA PREVENIR ACIDEN-TES OU MORTE DEVIDO A CHOQUESELÉTRICOS ABRA E TRAVE TODOS OSDISJUNTORES E CHAVESSECCIONADORAS ELÉTRICAS.

[ ] Reapertar a cabeça do parafuso ouporca contra a luva de metal doscoxins de borracha. A posição de operação e deembarque em este tipo de coxim é amesma.

[ ] Abrir (Contrasede) as válvulas daslinhas de sucção, de líquido e aválvula de serviço de descarga.

[ ] Confirme que não há vazamento derefrigerante.

[ ] Megar o motor do compressor comum megohmetro de 500 volts. O valormínimo recomendado é de 5megaohms.

[ ] Afira que o sentido de rotação do(s)ventilador(es) está correto.

ATENÇÃO: PARA EVITAR DANOS NOCOMPRESSOR NÃO OPERE AUNIDADE COM A VÁLVULA DE SERVI-ÇO DE SUCÁO, DESCARGA OULÍQUIDO FECHADAS.

[ ] Verificar a correta instalação do ter-mostato.

[ ] Aferir as vazões de ar no Evaporadore no condensador.

PROCEDIMENTOS PARA A PARTIDA

Não dê a Partida na unidade até quetodos os procedimentos depreparação da mesma estejamcompletos.

[ ] Aferir se todos os itens da“Preparação da Partida” descritos noitem anterior foram completados.

[ ] Ligar a chave seccionadora de forçada unidade e disjuntores de comando.O interruptor ON-OFF do Self,instalado no termostato deve estar naposição OFF (DESLIGA).

ATENÇÃO: NÃO TROQUE OS CABOSSOMENTE PARA O COMPRESSOR.FAZENDO ISTO AFETARÁ O DIAGRAMADA UNIDADE.

[ ] Verificar se os ventiladores nãoestão travados, e giram livremente.[ ] Verificar o funcionamento dos inter-travamentos do aquecimento (sehouver)[ ] Verificar as válvulas de serviço daslinhas de sucção, de líquido e da des-carga. Estas válvulas devem estarabertas (na contrasede) antes departir os compressores.

ATENÇÃO: PARA EVITAR DANOS NOCOMPRESSOR, TENHA CERTEZA DEQUE TODAS AS VÁLVULAS ESTÃOABERTAS ANTES DE PARTIR AUNIDADE.

[ ] LIGAR o interruptor ON-OFF doSELF instalado no termostato.

Page 18: Trane Swmb 020

18 PKG-SVX001A - PT

Partida da Unidade

Uma vez que a unidade esteja operandopor aproximadamente 30 minutos e osistema esteja estabilizado, verifique ascondições de operação e complete osprocedimentos de verificação comosegue:

[ ] Verificar as pressões de sucção e dedescarga nos manômetros do manifoldcujas mangueiras foram previamenteligadas.

Pressões de Descarga:Tome a pressão de descarga na válvulaSchrader prevista na linha de líquido.Valores normais de pressão são:200 a 340 psig

Pressões de Sucção:Tome a pressão de sucção, na válvulaSchrader prevista na linha de sucção.Pressões de sucção normais são:54 - 80 psig

[ ] Verificar e registrar a amperagem con-sumida pelo compressor. Compare asleituras com os dados elétricos do com-pressor fornecidos na placa doequipamento.

[ ] Verificar o visor de líquido. O fluxo derefrigerante deverá ser limpo. Bolhas nolíquido indicam ou baixa carga de refrige-rante ou excessiva perda de pressão nalinha de líquido. Uma restrição pode fre-qüentemente ser identificada por umnotável diferença de temperatura de umlado e outro da área restringida. Gelofreqüentemente se forma na saída dalinha de líquido neste ponto também.

ATENÇÃO : O SISTEMA PODE NÃO TER ACARGA CERTA DE REFRIGERANTEEMBORA O VISOR DE LÍQUIDO ESTEJALIMPO. TAMBÉM DEVEMOSCONSIDERAR O SUPERAQUECIMENTO,SUBRESFRIAMENTO E PRESSÕES DEOPERAÇÃO.

[ ] Uma vez estabilizada a amperagem eas pressões de operação, meça o supe-raquecimento.

[ ] Medir o subresfriamento.

[ ] Se a pressão de operação, o visor delíquido, o superaquecimento e o subres-friamento indicarem falta de gásrefrigerante, carregue gás em cada circui-to. A falta de refrigerante é indicada se aspressões de trabalho são baixas e o su-bresfriamento também é baixo.

ATENÇÃO : SE AS PRESSÕES DESUCÇÃO E DESCARGA SÃO BAIXAS MASO SUBRESFRIAMENTO É NORMAL NÃOEXISTE FALTA DE REFRIGERANTE.ADICIONANDO REFRIGERANTERESULTARÁ EM SOBRECARGA.

[ ] Adicione gás refrigerante (somente naforma gasosa) com a unidade em funcio-namento carregando gás através daválvula schrader situada na linha de suc-ção, até que as condições de operaçãosejam normais.

ATENÇÃO: PARA EVITAR DANOS DOCOMPRESSOR, NÃO PERMITA QUELÍQUIDO REFRIGERANTE ENTRE NA LINHADE SUCÇÃO.

[ ] Se as condições de operação indicamsobrecarga de gás, de forma lenta váremovendo refrigerante pela válvula deserviço da linha de líquido. Não descarre-gue refrigerante à atmosfera.

[ ] Preencher a “Folha de Partida” que estáno final deste capítulo.

ATENÇÃO: PARA EVITAR FERIDASDEVIDO À CONGELAMENTO, EVITE OCONTATO DA PELE COM O REFRIGERAN-TE.

Uma vez que a unidade está funcionandonormalmente, mantenha o local limpo eas ferramentas no seu lugar. Assegure-seque as portas dos painéis de controleestão no seu lugar.

SUPERAQUECIMENTO DO SISTEMAO superaquecimento normal para cadacircuito é de 8 a 12 oC à plena carga. Se osuperaquecimento não está dentro destafaixa, ajuste a regulagem do superaqueci-mento da válvula de expansão. Deixe de 5a 10 minutos entre os ajustes parapermitir que a válvula de expansão seestabilize em cada nova regulagem.

SUBRESFRIAMENTO DO SISTEMAO subresfriamento normal para cadacircuito é de 5 a 10 oC à plena carga. Se osubresfriamento não estiver dentro destafaixa verifique o superaquecimento docircuito e ajuste, se necessário.

Page 19: Trane Swmb 020

PKG-SVX001A - PT 19

Partida da Unidade

Page 20: Trane Swmb 020

20 PKG-SVX001A - PT

Partida da Unidade

Page 21: Trane Swmb 020

PKG-SVX001A - PT 21

Operação

PARADA MANUAL

Ocorre quando se deseja parar o condici-onador por um motivo qualquer ou no fimdo período de trabalho.

1.1. Colocar o interruptor de partida ON-OFF situado na frente do termostato naposição OFF (desliga). Isto interrompe apassagem de energia elétrica aocontator da ventilação que ao cair desligaos contatores dos compressores.

1.2. Deixar o disjuntor ou a chave seccio-nadora fechada.

ATENÇÃO: NÃO USE ESTE PROCEDIMEN-TO PARA PARAR A UNIDADE QUANDOFOR EXECUTAR SERVIÇOS OU REPAROS.PARA EVITAR ACIDENTES OU MORTEDEVIDO A CHOQUE ELÉTRICO, FAÇA OSERVIÇO SOMENTE COM O DISJUNTORDA UNIDADE DESLIGADO.

PARADA PELO CONTROLE DE OPERA-ÇÃOÀ medida em que a temperatura de retor-no diminui, o termostato de controledesliga o compressor do equipamento.Havendo aumento da mesma o termos-tato de controle ativa de novo ocompressor.

PARADA PELO CONTROLE DE SEGU-RANÇA

Qualquer um dos controles desegurança adiante relacionadospodem provocar a parada docondicionador.

Antes de rearmá-los, elimine a irregu-laridade analisando detalhadamentea instalação e usando como guia aSeção de diagnósticos

Nunca mude as partes de ajuste doscontroles de segurança ou jampeieos mesmos a fim de fazer ocondicionador funcionar. Sériosdanos podem ocorrer e provocar aparalisação do sistema por muitotempo.

PARADA TEMPORÁRIA

Algumas vezes é necessário parar ocondicionador por alguns dias parareforma das instalações oumanutenção predial. Neste caso,proceda como na parada manual.

Page 22: Trane Swmb 020

22 PKG-SVX001A - PT

Operação

DISPOSITIVOS DE PROTEÇÃO E SEGURANÇA

Οσ πρεσσοστατοσ σ©ο τιπο χαρτυχηο ε τεμρearme automático e regulagem fixa.

3.1. Pressostato de baixa pressãoO pressostato de Baixa está a umaválvula Schrader, na tubulação desucção sentindo a pressão aíestabelecida e desliga o equipamentoquando há falta de evaporação dolíquido refrigerante no evaporador coma conseqüente queda de pressão. Ovalor do desarme é de 25 +/- 8 psig eo do rearme é 80 +/- 12 psig. Rearma-se automaticamente.O compressor Scroll não podetrabalhar em vácuo. A sua operaçãopor mais de um minuto em pressãonegativa provocará temperaturas dedescarga elevadas, que empenarãoos rotores de alumínio, danificando ocompressor irremediavelmente. Estepressostato jamais pode ser retiradode ação mediante um “jamper”.

Dois avisos colocados dentro doquadro elétrico: “NUNCA JAMPEAR” e“ATENÇÃO: EVITE DANOS AOCOMPRESSOR SCROLL”, orientamquais são os procedimentos corretospara a operação segura docompressor.

3.2. Pressostato de alta pressãoO pressostato de alta está ligado natubulação de descarga sentindo apressão aí estabelecida e desliga oequipamento, se a pressãoultrapassar o limite ajustado. O valordo desarme é de 395 +/- 15 psig paramáquinas com condensação a ar e275 +/- 15 psig para máquinas comcondensação a água. O valor dorearme se dará nas pressões de 280+/- 20 psig para máquinas comcondensação a ar e 195 +/-15 psigpara máquinas com condensação aágua. O rearme é automático.

3.3 Pressostato de controle de pres-são de condensaçãoEste pressostato desliga o motor doventilador do condensador, permitindoo funcionamento do equipamento combaixa temperatura externa

3.4. Termostato interno ao motor docompressorÉ um dispositivo localizado junto aoenrolamento do motor do compressorsendo especificado para proteger omotor do compressor contra oexcesso de temperatura causado porbaixo fluxo de refrigerante(resfriamento deficiente de motor) ouexcessiva corrente elétrica (devido àscondições extremas de solicitação). Orearme é automático.

3.5. Termostato de descargaÉ um termostato bimetálico localizadointernamente ao compressorCopeland, na câmara de descarga, eirá desligar o compressor quando atemperatura de descarga atingir 145oC, religando o compressor quando atemperatura cair para 60 oC.

3.6. Relé de sobrecarga de correnteOs reles de sobrecarga de correnteestão instalados com o objetivo deproteger os motores do evaporador edo condensador.

3.7. Chave seccionadora com fusí-veis ou disjuntor eletromagnéticoDeve ser instalada no local paraproteger o Condicionador.

3.8. Fluxo de água no condensadorÉ necessário que o “flow-switch”esteja calibrado para abrir os contatosquando a vazão de água cair abaixo de90% do nominal do condensador.

3.9.Válvula de alivio interna do com-pressor CopelandQuando o diferencial de pressão entrea sucção e a descarga atingir valoresentre 375 a 450 psig esta válvula seabrirá, comunicando a sucção e adescarga, aliviando a pressão dedescarga.

Page 23: Trane Swmb 020

PKG-SVX001A - PT 23

Operação

Tabela 3 - Condições normais de operação

Tabela 4 -Ajuste dos Controles

As condições normais de indicaçãosão as indicadas abaixo:

O refrigerante usado é o HCFC-22.

Figura 5 - Circuito de Refrigeração

Pressão de Alta 200 a 340 Psig

Pressão de Baixa 54 a 80 Psig

Superaquecimento De 8°C a 12 °C

Subresfriamento De 5°C a 10°C

Visor de Líquido Fluxo de refrigerante sem indícios de gás

Voltagem Não deverá ultrapassar a oscilação de +/- 10% da voltagem de placa.

Corrente Não deve ultrapassar a corrente de placa.

Controle Desarme Rearme ObservaçõesPressostato de Alta 395 +/- 15 psig 280 +/- 20 psig Condensação a ar

Pressostato de Baixa 25 +/- 8 psig 80 +/- 12 psig Wall Mounted

Pressostato de Controle de Pressão 195 + / - 15 psig 275 + / - 275 psig Wall Mounted

Termostato dos Enrolamentos do Motor 105 ºC 82 ºC Wall Mounted

Termostato de Descarga do Compressor 145 ºC 60 ºC Wall Mounted

Page 24: Trane Swmb 020

24 PKG-SVX001A - PT

Manutenção Preventivaperiódica

Fazer todas as inspeções e serviçosde manutenção nos intervalos reco-mendados. Isto prolongará a vida útildo equipamento e reduzirá a possibi-lidade de falhas.

Use a “Folha de Leitura de Dados deOperação” para registrarmensalmente as condições deoperação para esta unidade. A folhacom os dados de operação pode seruma ferramenta valiosa de diagnósti-co para o pessoal de assistênciatécnica. Anotando tendências nas con-dições de operação, o operador podefreqüentemente prever e evitarsituações e problemas antes delesserem sérios.

Se a unidade não funcionapropriamente, consulte a Seção deDiagnósticos.

MANUTENÇÃO MENSAL

Funcione o equipamento por aproxi-madamente 15 minutos e comsistema estabilizado, verifique ascondições de operação através dosseguintes procedimentos:

[ ] Limpe os filtros de ar permanentessempre que necessário uma vez satu-rados. Os filtros descartáveis devemser substituídos.

[ ] Limpe as pás dos ventiladores.

[ ] Reaperte todos os parafusos dosterminais.

[ ] Limpe a bandeja do evaporador, amangueira e o ralo para água conden-sada.

[ ] Verifique a pressão de sucção edescarga com o manifold. Vide o item“Verificando Condições de Operação”.

[ ] Verifique o visor da linha de líquido.Teste vazamentos e corrija-os se ne-cessário. Vide o item “VerificandoCondições de Operação”.

[ ] Se as condições de operação e ovisor de líquido indicam falta de gás,meça o superaquecimento e osubresfriamento do sistema. Videitens “Superaquecimento do Sistema”e “Subresfriamento do Sistema “.

[ ] Se as condições de funcionamentoindicam sobrecarga, devagar (paraminimizar as perdas de óleo) retirerefrigerante pela válvula Schrader deserviço da linha de líquido.

AVISO: PARA EVITAR ACIDENTES PORCONGELAMENTO, EVITE O CONTATODA PELE COM O REFRIGERANTE.

[ ] Inspecione o sistema para detectarcondições anormais. Use a folha deleitura para registrar as condições daunidade. Uma folha de leituracompleta é uma ferramenta valiosapara o pessoal de assistência técnica.

MANUTENÇÃO TRIMESTRAL

[ ] Faça todos os serviços damanutenção mensal.

[ ] Verifique os parafusos de fixaçãodos mancais, ajuste-os senecessário.

[ ] Limpe o condensador sempre quenecessário.

[ ] Limpe o evaporador sempre quenecessário.

[ ] Verifique e anote as tensões e cor-rentes de serviço dos motores dosventiladores e compressores.

[ ] Teste os controles de segurança.

[ ] Verifique e anote as temperaturasde bulbo seco e bulbo úmido naentrada e saída do evaporador.

[ ] Meça e registre osuperaquecimento do sistema.

[ ] Meça e registre o subresfriamentodo sistema.

MANUTENÇÃO ANUAL

[ ] Faça todos os serviços demanutenção mensais e trimestraisrecomendados.

[ ] Tenha um técnico qualificado queverifique a regulagem efuncionamento de cada controle einspecione e substitua, senecessário, as contatoras ou oscontroles.

[ ] Retire os painéis do gabinete eelimine focos de ferrugem.

[ ] Troque a isolação térmica eguarnições que apresentem defeitos.

[ ] Retoque as pinturas externas einternas, se necessário.

[ ] Elimine ferrugens.

[ ] Inspecione o bulbo da válvula deexpansão para limpeza. Limpe, senecessário. O bulbo deve ter um exce-lente contato com a linha de sucção eestar apropriadamente isolado.

[ ] Medir o isolamento elétrico domotor do compressor.

Page 25: Trane Swmb 020

PKG-SVX001A - PT 25

MANUTENÇÃO CORRETIVAMANUTENÇÃO PREVENTIVA

Esta parte descreve os procedimentosde manutenção que devem serrealizados como parte de umprograma de manutenção normal daunidade.

FILTROS DE AROs filtros permanentes e laváveis,fornecidos com os condicionadores,devem ser limpos com solução deágua fria e detergente neutro.Os filtros devem ser escovados dentroda solução, enxaguados em água friae soprados com jato de arcomprimido.Os filtros descartáveis devem sersubstituídos.Não coloque a unidade em funciona-mento sem os filtros

VISOR DE LÍQUIDOQuando o mesmo está borbulhandopode indicar um ou mais dosseguintes problemas:a. Falta de refrigerante;b. Filtro secador obstruído;c. Válvula de expansão muito aberta;d. Subresfriamento baixo;e. Presença de incondensáveis.Quando o mesmo apresenta cor ama-rela, indica a presença de umidaderesidual no circuito refrigerante.Em operação normal, o visor deveapresentar ausência deborbulhamento e coloração verde, oque indica que o circuito frigoríficoestá com a carga correta derefrigerante e está desidratado.

CONDENSADOR A ARO mesmo deve ser limpo com umaescova macia e jato de ar comprimidoou água à baixa pressão no contra-fluxo do movimento normal do ar.Movimente a mangueira no sentidovertical e regule a pressão da mesmapara que não deforme as aletas

Ficará mais fácil descobrir a causado mau funcionamento do sistema,identificando qual é o controle queabriu o circuito.

Confirme verificando a falta de conti-nuidade através do controle indicado.

Assegure-se de que o controle emquestão está corretamente ajustadoe funcionando adequadamente.

ATENÇÃO: NUNCA LIGUE O EQUIPA-MENTO SEM ANTES ELIMINAR ACAUSA DO DEFEITO APRESENTADO.

TESTES DE VAZAMENTOS COM NI-TROGÊNIOO teste de vazamentos deverá serexecutado, após efetuar a instalaçãodas tubulações de interligação dasunidades divididas, sempre que ovisor de líquido apresentarborbulhamento ou após o aparelhosofrer reparos no circuito frigorífico.Use refrigerante como um elementode teste para a detecção devazamentos e nitrogênio seco paraatingir a pressão de teste.

ATENÇÃO: USE SEMPRE VÁLVULAREGULADORA DE PRESSÃO ENTRE OCILINDRO DE NITROGÊNIO E O JOGODE MANÔMETROS. NUNCA E EMHIPÓTESE ALGUMA, DEIXE DE USARA MESMA.

PROCEDIMENTOS

- Instalar a válvula reguladora depressão no cilindro de nitrogênio.- Injetar progressivamente este gásno sistema até chegar a uma pressãomáxima de 200 psig.

− Procurar vazamentos em todas assoldas e conexões e flanges docircuito com espuma de sabão queforma bolhas no local do defeito.- O teste com R-22 é feito injetandouma pressão de 14 psig com R-22antes de colocar a pressão denitrogênio. Procurar o vazamento comdetetor eletrônico ou lâmpada dehalogênio.- Caso detecte algum vazamentolibere a pressão, faça o reparo e façanovo teste para ter certeza de que ovazamento foi eliminado.

ATENÇÃO: EM HIPÓTESE ALGUMAUSE OXIGÊNIO OU ACETILENO EMLUGAR DE NITROGÊNIO SECO PARATESTAR VAZAMENTO, PODERÁOCORRER UMA VIOLENTAEXPLOSÃO.

EVACUAÇÃO

- A evacuação é necessária para retirardo sistema o vapor de água e gasesnão condensáveis.- Usar uma bomba de alto vácuo dotipo rotativo.- Instalar o jogo de manômetros -ma-nifold- como indicado na figura 5.- Recomenda-se um tempo mínimode vácuo de uma hora para efetuar aprimeira leitura. A evacuação só estaráconcluída o vácuo final ficar entre 250e 500 microns. Como teste deliberação o registro da bomba deveser fechado durante 5 minutos e ovácuo não deve aumentar mais de 100microns.- Abrir os registros A-B-D-E ;- Fechar o registro C.

Procedimentos deManutenção

ATENÇÃO: NÃO AMASSE AS ALETASPOR OCASIÃO DA LIMPEZA.

Page 26: Trane Swmb 020

26 PKG-SVX001A - PT

Procedimentos deManutenção

CARGA DE REFRIGERANTE

Para efetuar a carga de refrigerantecom precisão, utilize uma balançapara pesar o refrigerante em umcilindro ou uma garrafa graduada.A quantidade depende do modelo daunidade e das dimensões dastubulações. Antes de colocarrefrigerante tenha certeza de que oequipamento está em vácuo e nãotem vazamentos.

CARGA DE REFRIGERANTE LÍQUIDO

A carga de refrigerante em forma delíquido é feita com o compressorparado, pela válvula Schrader da linhade líquido. Controle a entrada domesmo com o registro do jogo demanômetros. A carga inicial dosistema deve ser efetuada comrefrigerante líquido.Dar partida à unidade e observar aspressões e temperaturas paracertificar-se que está operandonormalmente.Abrir os registros C-B e fechar os re-gistros A-D-E - figura 5.

ATENÇÃO: PESE O CILINDRO DEREFRIGERANTE ANTES E DEPOIS DACARGA.

CARGA DE REFRIGERANTE VAPOR

A carga de refrigerante em forma devapor se faz pela válvula de serviçoda sucção com o compressor funcio-nado. Para cargas parciais derefrigerante normalmente se utilizaeste sistema.

Abrir os registros C-A. Fechar osregistros A-D-EA carga de refrigerante só estarácorreta, quando as pressões de alta,baixa, superaquecimento e subres-friamento estiverem dentro da faixanormal de operação.

CÁLCULO DO SUBRESFRIAMENTOSubresfriamento é a diferença entre atemperatura de condensaçãosaturada (T

CDS)e a temperatura da

linha de líquido (T LL

).

- Tome a temperatura decondensação saturada quecorresponde à pressão indicada pelomanômetro de alta.- Tome a temperatura da linha delíquido indicada pelo termopar, antesdo filtro secador- Calcule a diferença SUB = T

CDS - T

LL

- O resultado deve indicar de 5 a 10ºC;

CÁLCULO DO SUPERAQUECIMEN-TO

Superaquecimento é a diferença entrea temperatura da linha de sucção (T

LS) e a temperatura de evaporação

saturada ( T EVS

).

- Tomar a temperatura de sucçãoindicada pelo termopar a cerca de dezcentímetros do compressor.

- Tomar a temperatura de evaporaçãosaturada que corresponde à pressãoindicada pelo manômetro de baixa;-.Calcule a diferença

SUP = TLS

- T EVS

O resultado deve indicar entre 8 a 12ºC.

Caso os valores encontrados de su-peraquecimento e subresfriamentonão correspondam a faixaestabelecida proceda à correção.

CUIDADO.- Não funcione ocompressor sem alguma quantidadede refrigerante presente no circuito.Danos nos compressores podemacontecer.

ATENÇÃO.- Nunca aplique chama aocilindro refrigerante para aumentar apressão do mesmo. Calor sem con-trole pode ocasionar uma pressãoexcessiva e explosão resultando emferidas, morte e em danificação doequipamento.

ATENÇÃO.- Não permita contato dolíquido refrigerante com a pele. Seisso acontece trate o ferimento comose tivesse sido uma úlcera produzidapor enregelamento ou congelamento.Lentamente aqueça a área afetadacom água morna.

CUIDADO.- Não permita que líquidorefrigerante entre na linha desucção. Líquido excessivo podedanificar o compressor.

Page 27: Trane Swmb 020

PKG-SVX001A - PT 27

Procedimentos deManutenção

Tabela 5 - Regulagens do Superaquecimento e Subresfriamento

Οbservações:

1. Variando 1 oC no subresfriamento, o su-peraquecimento varia 3 oC.

2. A válvula de expansão termostática fe-cha girando a haste em sentido horário ,no sentido anti-horário abre.

Tabela 6 - Pressão (Psig) X Temperatura (º C) para Freon 22PSIG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PSIG

30 -14 -13 -13 -12 -12 -11 -11 -10 -10 -9 30

40 -8 -8 -7 -7 -6 -6 -5 -5 -4 -4 40

50 -4 -3 -3 -2 -2 -1 -1 0 0 0 50

60 1 1 2 2 2 3 3 4 4 4 60

70 5 5 6 6 6 7 7 7 8 8 70

80 8 9 9 9 10 10 10 11 11 11 80

90 12 12 12 13 13 13 14 14 14 14 90

100 15 15 15 16 16 16 17 17 17 17 100

110 18 18 18 18 14 19 19 20 20 20 110

120 20 21 21 21 22 22 22 22 22 23 120

130 23 23 23 24 24 24 24 25 25 25 130

140 25 26 26 26 26 27 27 27 27 28 140

150 28 28 28 28 29 29 29 29 30 30 150

160 30 30 30 31 31 31 31 32 32 32 160

170 32 32 33 33 33 33 33 34 34 34 170

180 34 34 35 35 35 35 35 36 36 36 180

190 36 36 37 37 37 37 37 38 38 38 190

200 38 38 38 39 39 39 39 39 40 40 200

210 40 40 40 40 41 41 41 41 41 42 210

220 42 42 42 42 42 43 43 43 43 43 220

230 44 44 44 44 44 44 45 45 45 45 230

240 45 45 46 46 46 46 46 46 47 47 240

250 47 47 47 47 48 48 48 48 48 43 250

260 48 49 49 49 49 49 49 50 50 50 260

270 50 50 50 50 51 51 51 51 51 51 270

280 52 52 52 52 52 52 52 53 53 53 280

290 53 53 53 53 54 54 54 54 54 54 290

300 55 55 55 55 55 55 55 56 56 56 300

310 56 56 56 56 56 57 57 57 57 57 310

320 57 57 58 58 58 58 58 58 58 58 320

330 59 59 59 59 59 59 59 59 60 60 330

340 60 60 60 60 60 61 61 61 61 61 340

350 61 61 61 62 62 62 62 62 62 62 350

360 62 63 63 63 63 63 63 63 63 64 360

370 64 64 64 64 64 64 64 64 65 65 370

380 65 65 65 65 65 65 65 66 66 66 380

PSIG 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PSIG

AtividadeAumenta Diminui Aumenta Diminui

Abrir a válvula de expansão X X

Fechar a válvula de expansão X X

Colocar refrigerante R-22 X X

Retirar refrigerante R-22 X X

Superaquecimento Subresfriamento

Page 28: Trane Swmb 020

28 PKG-SVX001A - PT

Procedimentos deManutenção

INSTALAÇÃO DE NOVO COMPRES-SOR

O compressor pode apresentar basi-camente dois tipos de problemas :mecânicos ou elétricos.Em ambos os casos o compressordeverá ser trocado, porém lembresempre que não basta troca-lo,procure sempre localizar e eliminara(s) causa(s) do defeito.

QUEBRA MECÂNICA

Se o compressor não tiver válvulas deserviço, transferir o refrigerante paraum cilindro apropriado, fazer teste depressurização (máximo de 200 psigpara proteger o pressostato de baixapressão), fazer novo vácuo, carga derefrigerante e nova partida com todasas leituras.

Corrija a instalação no que ela possater prejudicado o equipamento,liberando-o para funcionamento emantenha sempre oacompanhamento por firma credenci-ada.

Caso o compressor tenha válvulas deserviço, o refrigerante pode sermantido no circuito.

1.1. Desligue o circuito elétrico docompressor e retire os cabos elétricos(marque os mesmos);

1.2. Feche as válvulas de sucção edescarga do compressor;

1.3. Desconectar as válvulas deserviço do compressor com astubulações de sucção e descarga;

1.4. Retire o compressor;

1.5. Instale o novo compressor

1.6. Instale o circuito elétrico e os rabi-chos dos pressostatos;

1.7. Evacue o compressor;

1.8. Abra as válvulas do compressor.

QUEIMA DO MOTOR

A queima do motor implica naformação de ácidos e deposição deóxidos e borra em partes do circuito,daí a necessidade de efetuar-se asubstituição do refrigerante e do óleoe fazer limpeza de todo o circuito coma colocação de filtros secadores anti-ácidos HH, na sucção e na linha delíquido.

Neste caso, a limpeza deve serprocedida da seguinte forma:

2.1. Recolha todo o refrigerante emum cilindro e envie para ser recicladopelo fabricante, ou faça a suareciclagem com equipamento próprio.

NUNCA LANCE O GÁS NO MEIOAMBIENTE;

2.2. Retire o compressor;

2.3. Retire o filtro secador;

2.4. Instale o filtro adequado na linhade sucção do compressor e troque oda linha de líquido;

2.5. Instale o compressor novo ourecuperado, evacue e carregue osistema;

2.6. Verifique o contator. Os contatosdevem ser limpos ou trocados;

2.7. Coloque o equipamento em funci-onamento e acompanhe suaoperação;

2.8. Verifique a perda de pressãoatravés do filtro de sucção. Se a perdade pressão exceder à recomendadapelo fabricante, o filtro deverá sertrocado;

2.9. Após 8 horas de funcionamento, oóleo deve ser analisado. Após 30minutos recomendamos aferir oisolamento elétrico do motor docompressor

2.10. Troque o óleo e os filtros a cada48 horas até obter o óleo isento deacidez;

2.11. Retire o filtro de sucção.

Page 29: Trane Swmb 020

PKG-SVX001A - PT 29

Ferramentas eEquipamentos

FERRAMENTAS NECESSÁRIAS

- Jogo de chave cachimbo de 7/16 a1 1/4";- Torquímetro com escala até 180 ft/lbf;- Chave inglesa de 6" e 12";- Chave grifo de 14";- Jogo de chaves Allen completo;- Jogo de chaves de fenda;- Jogo de alicates, universal, corte,pressão, descascador de fios;- Jogo flangeador de tubos;- Chave catraca para refrigeração;- Jogo de chaves fixas de 1/4 a 1 1/4";- Jogo de chaves estrela de 1/4 a 9/16".

EQUIPAMENTOS NECESSÁRIOS

- Regulador de pressão paranitrogênio- Bomba de vácuo de 5 cfm- Vacuômetro eletrônico;- Megôhmetro de 500 volts com escalade 0 a 1000 megohms;- Detector de vazamentos eletrônico;- Alicate amperímetro;- Manifold completo;- Termômetro eletrônico;- Refrigerante R-22 e óleo Trane 15;- Aparelho de solda oxi-acetileno;- Tabela de pressão temperatura dofreon R-22;- Transferidora ou recuperadora degás refrigerante;- Anemômetro;- Psicrômetro;- Sacapolias;

- Bomba manual de óleo.

Page 30: Trane Swmb 020

30 PKG-SVX001A - PT

Diagnósticos

ATENÇÃO. DESLIGUE A ENERGIAELÉTRICA E AGUARDE QUE TODOSOS EQUIPAMENTOS EM ROTAÇÃOPAREM ANTES DE FAZER SERVIÇOS,INSPECIONAR OU TESTAR A UNIDADE.

ANÁLISE DE PROBLEMAS / VERIFICA-ÇÕES DO SISTEMA

Antes de utilizar as tabelas de análisede irregularidades do equipamentodescritas a seguir faça as seguintesanalises.

1. Medir a voltagem nos terminais docompressor e dos ventiladores com aunidade funcionado. A voltagem deveestar dentro da faixa do motorindicada na placa.O desbalanceamento da mesma deveser menor de 2 %’.2. Verificar se todas as fiações econexões para verificar que asmesmas estão em bom estado e bemapertadas. O esquema elétrico estácolado na tampa traseira do quadro.3. Verificar se todos os fusíveis estãocorretamente instalados e dimensio-nados4. Verificar todos se todos os filtros dear e serpentinas estão limpos e aferirse o fluxo de ar não está obstruído.5. Se a unidade não está funcionandocoloque o interruptor de comando naposição OFF. Deixe um tempo paraque os sensores internos docompressor se esfriem.6. Verificar a regulagem do termostato7. Verificar se os Ventiladores estãogirando no sentido correto.8. Inspecionar os controles dassaídas de ar (se houver).9. Medir o retorno do ar.

PROCEDIMENTOS DE OPERAÇÃO.

Instale os manômetros de alta e baixanas válvulas Schrader das linhas delíquido e de sucção. Quando aunidade estabilizar (depois de operar15 minutos a plena carga ) anote aspressões de sucção e descarga.Falhas no sistema como falta de ar,restrição no filtro secador, malfuncionamento da válvula de expansãofazem as pressões sair da sua faixa.

VOLTAGEM DESBALANCEADA

Excessivo desbalanceamento entre asfases de um sistema trifásico causaráum sobreaquecimento nos motores eeventuais falhas. Odesbalanceamento máximo permitidoé de 2 %. Desbalanceamento devoltagem pode ser definido como 100vezes o máximo desvio das trêsvoltagens (três fases) em relação àmédia aritmética das mesmas (semter em conta o sinal) dividida pelamédia aritmética.

ExemploSe as três voltagens medidas em umalinha são 221 volts, 230 volts e 227volts, a média aritmética deverá ser :

( 221 + 230 + 227 ) / 3 = 226 volts

O percentual de desbalanceamento éde: 100 x ( 226 - 221 ) / 226 = 2.2 %O resultado indica que existe um des-balanceamento acima do máximopermitido (2%) em 0.2 %. Este desba-lanceamento entre fases pode resultarem um desbalanceamento decorrente de 20 % tendo comoresultado um aumento da temperaturado enrolamento do motor e uma dimi-nuição da vida útil do motor.

Page 31: Trane Swmb 020

PKG-SVX001A - PT 31

Análise de Irregularidades

Sintomas Causa Possível Procedimento1. O voltímetro não acusa

tensão de alimentação.

1. Falta de energia. 1. Verifique a alimentação de

força.

2. O voltímetro não acusa

tensão de alimentação para

os contatores.

2. Chave seccionadora

desligada.

2. Acione a chave seccionadora.

3. O voltímetro acusa tensão

antes dos fusíveis, e não

depois destes.

3. Fusível interrompido. 3. Troque os fusíveis. Verifique a

carga do motor.

4. O voltímetro acusa tensão

baixa.

4. Baixa tensão. 4. Contate a Companhia de

Eletricidade.

5. Existe tensão nos

terminais do motor, mas não

parte.

5. Motor queimado. 5. Troque.

6. Contator de partida não

fecha.

6. Verifique os comandos e se

a bobina do contator não

queimou.

6. Conserte ou troque.

7. Contatora não energiza. 7. Contato do relé de

sobrecarga aberto.

7. Acione o reset do relé de

sobrecarga.

A. Ventilador do Condensador Não Parte

Page 32: Trane Swmb 020

32 PKG-SVX001A - PT

Análise de Irregularidades

Sintomas Causa Possível Procedimento1. Um teste no circuito

elétrico mostra não haver

tensão no lado da linha da

chave de partida do

1. Falta de força. 1. Verifique a alimentação de

força.

2. Um teste do circuito

elétrico mostra não haver

tensão no lado da linha da

chave de partida do

2. Chave seccionadora aberta. 2. Determine porque a chave

foi aberta. Se o sistema estiver

em condições de

funcionamento feche a chave.

3. Um teste no circuito

elétrico mostra que há

tensão no lado da linha,

mais não no lado de carga

do fusível

3. Fusível queimado. 3. Substitua o fusível. Verifique

a carga do motor.

4. O voltímetro acusa baixa

tensão.

4. Baixa voltagem. 4. Chame a Companhia de

Energia Elétrica.

5. Tensão nos terminais do

motor, mas o mesmo não

parte

5. Motor queimado. 5. Conserte ou substitua.

7. Circuito de controle

aberto.7.1. Pressostato de alta

pressão.

7.2. Pressostato de baixa

pressão.

7.3. Pressostato limite de

pressão.

7.4. Protetor do motor.

7.5. Circuito de

intertravamento aberto.

7.6. Desligado pelo

termostato ambiente.

8. Compressor não

funciona.

8. O compressor está travado

ou danificado.

8. Conserte ou substitua o

compressor.

9. Contatos abertos do

pressostato de baixa.

9. Pressão de sucção abaixo

do ponto de controle do

pressostato.

9. Verifique se há perda de

refrigerante, repare o

vazamento e recarregue.

10. Contatos abertos do

pressostato de alta.

Pressão de alta acima do

10. Pressão de descarga

acima do ponto de controle

de alta pressão.

10. Veja o problema G.

11. A chave de partida não

arma.

11. Contatos do relé de

sobrecarga abertos.

11. Rearme o relé, o RCM e

verifique a causa.

12. O sistema não parte. 12. Contatos da chave de

fluxo abertos.

12. Restaure o fluxo de água,

verifique o funcionamento da

chave de fluxo. Verifique os

interruptores.

7. A bobina da chave de

partida do motor não

recebe energia.

7. Localize que controle

desligou e a causa.

B. Compressor Não Parte

6.. Chave de partida

inoperante

6. Teste para ver se não há

bobinas queimadas ou

6. Conserte ou substitua.

Page 33: Trane Swmb 020

PKG-SVX001A - PT 33

Análise de Irregularidades

Sintomas Causa Possível Procedimento

1. Funcionamento normal,

exceto por paradas e

arranques freqüentes.

1. Contato intermitente no circuito

de controle (mau contato elétrico).

1. Repare ou substitua o controle

defeituoso.

2. A válvula solenóide chia

quando fechada. Também

mudança de temperatura na

linha de refrigerante através da

válvula.

3. Vazamento na válvula

solenóide da linha de líquido.

3. Repare ou substitua.

3. Funcionamento normal

exceto por paradas e

arranques demasiado

freqüentes pelo PB. Bolhas no

visor.

4. Falta de refrigerante. 4. Repare o vazamento do

refrigerante e recarregue.

4. Pressão de sucção muito

baixa e formação de gelo no

secador.

5. Secador da linha de liquido

entupido.

5. Substitua o núcleo secador.

C. Compressor Trabalha Intermitente

Sintomas Causa Possível Procedimento1. Alta temperatura na

área condicionada.

1. Carga excessiva. 1. Verifique se há infiltração de

ar exterior. Verifique se o

isolamento térmico da área é

2. Baixa temperatura na

área condicionada.

2. Termostato ajustado à uma

temperatura demasiado

2. Reajuste ou conserte.

3. Baixa temperatura no

espaço condicionado.

3. Contatos da chave de

partida colados".

3. Conserte ou substitua o

contator.

4. Local condicionado

muito frio.

4. Válvula solenóide da linha

de líquido aberta e

4. Conserte ou troque a válvula.

Sintomas Causa Possível Procedimento1. Nível de óleo muito

baixo.

1. Carga insuficiente de óleo. 1. Adicione uma quantidade

suficiente de óleo próprio para

2. Nível de óleo cai

gradualmente.

2. Filtro secador entupido. 2. Substitua o filtro secador.

3. Sucção excessivamente

fria.

3. Bulbo da válvula de

expansão frouxo (mau

contato térmico).

3. Providencie um bom contato

entre o bulbo remoto e a linha

de sucção.

4. Idem e funcionamento

barulhento do

compressor.

4. Retorno de líquido ao

compressor.

4. Reajuste o

superaquecimento,

subresfriamento, ou verifique o

5. Partida e paradas

demasiado freqüentes.

5. Compressor liga e desliga

freqüentemente.

5. Veja os problemas

relacionados no problema "C".

D. Compressor Trabalha Continuamente

E. Compressor Com Nível de Óleo Muito Baixo

Page 34: Trane Swmb 020

34 PKG-SVX001A - PT

Análise de Irregularidades

Sintomas Causa Possível Procedimento1. Ruído de chocalho. 1. Falta de óleo. 1. Adicione óleo.

2. Ruído excessivo. 2. Partes internas do

compressor quebradas.

2. Troque o compressor.

3. Linha de sucção

excessivamente fria.

3. Líquido retornando ao

compressor.

3. Verifique e ajuste o

superaquecimento. A válvula

pode ser muito grande ou o

bulbo remoto pode estar solto

na linha de sucção.4. Linha de sucção

extremamente fria. O

compressor bate.

4. Válvula de expansão

emperrada na posição

aberta.

4. Conserte ou substitua.

F. COMPRESSOR ESTÁ BARULHENTO

Sintomas Causa Possível Procedimento1. Válvula de expansão chia. 1. Bolhas na linha de líquido. 1. Adicione refrigerante.

2. Mudança de

temperatura na linha de

refrigerante através do

filtro secador ou da válvula

solenóide de bloqueio

2. Filtro secador ou a válvula

solenóide de bloqueio,

entupidas

2. Limpe ou substitua.

3. Curta ciclagem. 3. Válvula de expansão

emperrada ou entupida.

3. Conserte ou substitua a

válvula de expansão.

4. Superaquecimento

muito elevado.

4. Queda excessiva de pressão

no evaporador.

4. Verifique o

superaquecimento e reajuste a

5. Temperatura de

insuflamento muito alta ou

muito baixa.

5. Superaquecimento

inadequado.

5. Verificar o super. Ajustar a

válvula de expansão.

6. Fluxo de ar reduzido.

Temperatura de

evaporação menor que

6. Filtros de ar entupidos. 6. Limpe ou substitua.

G. SISTEMA COM RENDIMENTO DEFICIENTE

Page 35: Trane Swmb 020

PKG-SVX001A - PT 35

Análise de Irregularidades

Sintomas Causa Possível Procedimento1. Alta temperatura do ar

através do condensador.

1. Fluxo reduzido de ar

através do condensador.

1. Reajuste o fluxo. Verifique se

não há obstruções.

2. Ar saindo do

condensador

excessivamente frio.

Pequena elevação de

temperatura através do

2. Aletas do condensador

sujas.

2. Limpe as aletas.

3. Ar saindo do

condensador em alta

temperatura.

3. Mau funcionamento dos

ventiladores do

condensador.

3. Verifique os motores dos

ventiladores do condensador.

4. Condensador

excepcionalmente quente

e excessiva pressão de

descarga.

4. Ar ou gases não

condensáveis no sistema.

4. Transfira o refrigerante para

a reciclagem. Faça novo vácuo e

carregue o sistema.

5. Idem acima. 5. Carga excessiva de

refrigerante.

5. Remova gradualmente o

excesso de refrigerante. O

subresfriamento normal é de 6

a 10 oC.

6. Tubos sujos no

condensador "Shell and

Tube".

6. Água saindo do

condensador excessivamente

fria. Pequena elevação de

temperatura através do

condensador.

6. Limpe os tubos do

condensador.

7. Mau funcionamento da

torre de resfriamento.

7. Água entrando no

condensador em alta

temperatura.

7. Verifique o motor do

ventilador da torre, o

dispositivo de partida e o

Sintomas Causa Possível Procedimento1. Pequena elevação de

temperatura de água no

condensador.

1. Fluxo excessivo de água

através do condensador.

1. Reajuste o fluxo e a queda da

pressão de projeto.

2. Item para ar. 2. Fluxo excessivo de ar

através do condensador.

2. Reajuste o fluxo e a queda de

pressão de projeto.

3. Bolhas no visor. 3. Falta de refrigerante. 3. Repare o vazamento e

carregue.4. Temperatura do ar que

entra no condensador é

muito baixa.

4. Temperatura externa

muito fria.

4. Instale um regulador

automático de pressão.

5. Válvulas de descarga ou

de sucção do compressor

quebradas ou com

vazamentos.

5. A pressão de sucção se

eleva mais rapidamente do

que 5 psig por minuto,

depois de uma paralisação.

5. Remova o cabeçote, examine

as válvulas e substitua as que

não estiverem funcionando

corretamente.

H. PRESSÃO DE DESCARGA MUITO ALTA

I. PRESSÃO DE DESCARGA MUITO BAIXA

Page 36: Trane Swmb 020

36 PKG-SVX001A - PT

Análise de Irregularidades

Sintomas Causa Possível Procedimento1. Linha de sucção

anormalmente fria.

Retorno de líquido para o

compressor.

1. Fluxo excessivo na válvula

de expansão.

1. Regule e ajuste o

superaquecimento da válvula

de expansão e verifique se o

bulbo está corretamente preso

à linha de sucção.2. Idem acima 2. Válvula de expansão

emperrada na posição

2. Conserte ou substitua a

válvula de expansão.

3. Compressor funciona

continuamente.

3. Carga em excesso no

equipamento.

3. Verificar infiltrações de ar no

ambiente.

4. Linha de sucção

anormalmente fria.

Retorno de líquido para o

compressor.

4. Válvula de expansão

emperrada.

4. Conserte ou substitua a

válvula.

5. Compressor barulhento 5. Válvulas de sucção

quebradas no compressor.

5. Remova o cabeçote, examine

as válvulas e substitua as que

não estejam funcionando.

6. Linha de sucção

anormalmente fria.

Retorno de líquido para o

compressor.

6. Fluxo excessivo na válvula

de expansão.

6. Regule o ajuste do

superaquecimento da válvula

de expansão e verifique se o

bulbo remoto está

corretamente preso à linha de

Sintomas Causa Possível Procedimento1. Bolhas no visor. 1. Falta de refrigerante. 1. Repare o vazamento e

recarregue.

2. Compressor entra em

curta ciclagem.

2. Pouca carga térmica no

resfriador.

2. Veja item B.

3. Mudança de

temperatura na linha de

líquido através do secador

ou da válvula solenóide de

3. Secador da linha de líquido

entupido ou restrição na

válvula solenóide.

3. Substitua o filtro secador ou

a válvula solenóide.

4. Não há fluxo de

refrigerante através da

válvula.

4. O bulbo remoto da válvula

de expansão perdeu a carga.

4. Substitua a válvula de

expansão

5. Perda de capacidade. 5. Válvula de expansão

obstruída.

5. Limpe a válvula e substitua se

necessário.

6. Ambiente condicionado

muito frio.

6. Potenciômetro do RCM

ajustado muito baixo.

6. Ajuste ou conserte se

necessário.

7. Superaquecimento

muito alto.

7. Queda excessiva de pressão

através do resfriador.

7. Reajuste o

superaquecimento.

8. Baixo fluxo de ar 8. Filtro entupido. 8. Limpe ou troque o filtro.

J. PRESSÃO DE SUCÇÃO MUITO ALTA

K. PRESSÃO DE SUCÇÃO MUITO BAIXA

Page 37: Trane Swmb 020

PKG-SVX001A - PT 37

Análise de Irregularidades

Sintomas Causa Possível Procedimento1. Alta temperatura na

área condicionada.

1. Operando com carga

térmica excessiva.

1. Verificar infiltrações de ar e

isolamento térmico da área.

2. Consumo excessivo 2. Operando com baixa

voltagem

2. Assegure-se de que a

voltagem está dentro da faixa

de utilização. Se não chame a

Companhia de Eletricidade.

3. Consumo excessivo 3. Relé de sobrecarga

desarma

3. Verificar funcionamento.

Trocar se necessário.

Sintomas Causa Possível Procedimento1. Pouca mudança nas

pressões de alta e baixa.

1. O compressor está girando

em sentido anti-horário.

1. Trocar duas fases.

2. Pressão de sucção é

extremamente baixa.

2. Verificar restrições e falta

de refrigerante.

2. Eliminar vazamentos e

completar carga. Eliminar

restrições.

3. Compressor não

bombeia e as pressões de

sucção e descarga são

baixas. O compressor está

faseado corretamente.

3. Compressor danificado 3. Verificar condição do óleo e

trocar compressor.

Sintomas Causa Possível Procedimento1. Compressor vibra e faz

barulho.

1. O compressor está fazendo

em sentido anti-horário.

1. Trocar duas fases.

2. Pressão de sucção é

baixa.

2. Falta de gás e motor

sobreaquece.

2. Eliminar vazamentos e

carregar gás.

3. Pressão de sucção é

baixa.

3. Compressor parte

repetidas vezes, abrindo o

termostato interno do

3. Idem acima.

Sintomas Causa Possível Procedimento1. Baixa amperagem. As

pressões de alta e baixa

mudam pouco. Sons de

chocalho. Compressor

vibra excessivamente.

1. Compressor girando em

sentido anti-horário.

1. Trocar duas fases.

L. COMPRESSOR SCROLL CONSUMO EXCESSIVO

M. COMPRESSOR SCROLL.BAIXO CONSUMO

N. TERMOSTATO ENROLAMENTO ABRE.COMPRESSOR SCROLL

O. COMPRESSOR SCROLL COM FASEAMENTO ELÉTRICO INCORRETO

Page 38: Trane Swmb 020

38 PKG-SVX001A - PT

Esquemas elétricos

1.1. Esquemas Elétricos do SWMB / C

A seguir explicamos a seqüência decontrole do SWMB

O condicionador é ligado quando oControle do Sistema envia um sinal aoborne 2 do painel. Será energizada acontatora C1 que alimenta o ventiladordo evaporador através dos contatos d521-24 ou d1 11-14(em paralelo) queestão em serie com o relé desobrecarga RS1.A contatora auxiliar d5 em paralelocom a C3 fecha os contatos NA 11-14em série como contato NF 61-62 daCE, o que mantém o damper daunidade na posição de recircular o ar.

Se o termostato do controle dosistema pedir refrigeração alimentaráo terminal 3 que energiza a contatorado compressor/ventilador docondensador C3, a través do contatoNA 53-54 da contatora de segurançaCS e do contato d2 11-14 da contatoraauxiliar d2 ( que por sua vez está emserie com as seguranças, PA, PB.RS3) e pelo contato NA 63-64 da contatorado ventilador C1.

A contatora de segurança CS só eenergizada quando há voltagemtrifásica, através do STT, contatos NA11-14 sendo temporizada pelo relé detempo RT 2.

Se faltar energia trifásica daCompanhia Fornecedora, o painel daunidade será alimentado através daalimentação monofásica deemergência do cliente e o STT fechaos contatos NF 11-12 e através docontato NA 13-14 da C1 liga a contato-ra de emergência que liga o ventiladordo evaporador.

A contatora CE fecha o contato NA 53-54 que abre o damper, permitindo aentrada de ar externo.

Se a temperatura no recinto ficar aten-dida o termostato desliga a força noterminal 3 o que provoca odesligamento do compressor eventilador do condensador ficandofuncionando somente o ventilador doevaporador, aguardando um novo ciclode resfriamento.

O Wall Mounted desliga quando ocontrole do sistema deixa de enviar osinal ao borne 2 do painel.

A contatora do aquecimento C4 ligaquando alimentamos o terminal 16 eatravés do contato d4 11-14 docontator auxiliar d4 que está em seriecom as seguranças do aquecimento(TS, MFA).

Nos casos em que o sistemaeletrónico do cliente não funcione, oWall Mounted tem instalado umsistema de controle local/remoto.Aperte o botão para ficar na posiçãolocal e ligue se necessário o interrup-tor resfriar e/ou aquecer.

Page 39: Trane Swmb 020

PKG-SVX001A - PT 39

Esquemas elétricos

Esquema Elétrico Trifásico Potencia/Comando (STD/AQUEC/VENT. EMERG./ENTALPIA/AIR FLOW SWITCH/CHAVE LOC./REM./FILTRO SUJO)

Page 40: Trane Swmb 020

40 PKG-SVX001A - PT

Esquemas elétricos

Esquema Elétrico Trifásico Potencia/Comando (STD/AQUEC/VENT. EMERG./ENTALPIA/AIR FLOW SWITCH/CHAVELOC./REM./FILTRO SUJO)

Page 41: Trane Swmb 020

PKG-SVX001A - PT 41

Esquemas elétricos

Interligação do Controlador LEAD-LAG

Page 42: Trane Swmb 020

42 PKG-SVX001A - PT

Esquemas elétricos

Interligação Termostato Controle Aquecimento/Refrigeração

Page 43: Trane Swmb 020

PKG-SVX001A - PT 43

Esquemas elétricos

Interligação Termostato Controle Refrigeração

Page 44: Trane Swmb 020

44 PKG-SVX001A - PT

Esquemas elétricos

Interligação Termostato Controle Programável

ALIMENTAÇÃO 24VAC

TERMOSTATO PROGRAMÁVEL

Page 45: Trane Swmb 020

PKG-SVX001A - PT 45

Esquemas elétricos

Fluxograma de Lógica e Operação LEAD-LAG

Page 46: Trane Swmb 020

Trane do BrasilAv. dos Pinheirais, 565 - Estação83.705-570 - Araucária, PR - Brasil

[email protected]

Literatura Número:

Arquivo Número:

Substitui:

Local de Estoque:

A Trane tem uma política de melhoria contínua de produtos e seus dados técnicos e reserva o direito demodificar projetos e especificações técnicas sem prévio aviso.

PKG-SVX001A-PT

SV-UN-PKG-SVX001A-PT 07/08

PKG-SVX001A-PT 04/08

BRASIL

X3921000101