Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Département fédéral de justice et police DFJPOffice fédéral de la police fedpolPolice judiciaire fédéraleDirection de la Police judiciaire fédérale
Tráfico de Pessoas e de Migrantes
Jeannette Sommer
Adida Policial
Polícia Federal da Suíça
Brasília, 30 de maio 2012
Département fédéral de justice et police DFJPOffice fédéral de la police fedpolPolice judiciaire fédéraleDirection de la Police judiciaire fédérale
Estrutura federalista da SuíçaEstrutura federalista da Suíça
Département fédéral de justice et police DFJPOffice fédéral de la police fedpolPolice judiciaire fédéraleDirection de la Police judiciaire fédérale
A A ProstituiçãoProstituição na na SuíçaSuíça
Observação sobre as vítimas de TSH: emgeral, as vítimas não se consideram vítimas. Querem ganhar muito dinheiro rapidamenteQuerem ganhar muito dinheiro rapidamenteporque são pobres e têm responsabilidadesfamiliares nos países de origem. Não queremque a família saiba sobre a sua atividade comoprostituta. Esta é a razão porque acitam ser exploradas e neguem ser vítimas.
Département fédéral de justice et police DFJPOffice fédéral de la police fedpolPolice judiciaire fédéraleDirection de la Police judiciaire fédérale
Tráfico de mulheres do BrasilStudio 121 Wangen bei Olten
Département fédéral de justice et police DFJPOffice fédéral de la police fedpolPolice judiciaire fédéraleDirection de la Police judiciaire fédérale
Base Base legallegal e sua e sua aplicaçãoaplicação
1. Assistência em matéria penal, art. 63 ff. AIMP:�Ofício Federal da Justiça OFJ
2. Cooperação policial internacional, art. 75a AIMP :> Ofício Federal da Polícia fedpol
Département fédéral de justice et police DFJPOffice fédéral de la police fedpolPolice judiciaire fédéraleDirection de la Police judiciaire fédérale
Art. 182 CPS (Art. 182 CPS (modificadomodificado e e emem vigorvigor desdedesde 01.12.2006)01.12.2006)
Tráfico de pessoas
• 1 Quem, na qualidade de ofertante, de intermediário ou de adquirente, praticar ao tráfico de uma pessoa para fins de exploração sexual, de exploração de seu trabalho ou para a retirada de um órgão , é punido com uma pena privativa de liberdade com uma pena pecuniária. O fato de recrutar uma pessoa nestes propósitos é pecuniária. O fato de recrutar uma pessoa nestes propósitos é comparado ao trafico.
• 2 Se a vítima for menor ou se o autor praticar o tráfico de pessoas como profissão, a pena é uma pena privativa de liberdade de um ano pelo menos .
• 3 Em todos os casos o autor é punido também com pena pecuniária.
• 4 É igualmente sujeito a punição quem praticar o crime no exterior.
Département fédéral de justice et police DFJPOffice fédéral de la police fedpolPolice judiciaire fédéraleDirection de la Police judiciaire fédérale
O O ProcessoProcesso do do tráficotráfico de de seresseres humanoshumanos
Recrutamento Transporte Exploração Estada na CH Meios de controle
Agências de modelos oucabarés.Ofertas de
Acompanhadoou não-acompanhado
BordéisBaresSaunasProstituição de
A legalidade da permanênciadepende muitasvezes da
DocumentosconfiscadosIlegalidade(atividade+ estada)
7
Ofertas de emprego. Pessoas isoladasou redes.
Prostituição de ruaEscort
origem dasvítimas (Europa de Leste ou autra)
(atividade+ estada)CulpabilizaçãoSistema repressivono estabelecimentoIsolamento e rotação no meioDiversas formas de violênciaAmeaçasOrganização(Kapos)
Frequente: falsaspromessas.Frequente: boaorganização e preparação.Laços familiaresou « amizades ».
Frequentefraude documental(falsificações, documentosdesviados da sua finalidade)
Por vezestambém os cabarésPara pagar as dívidas do custo da viagem
Em certoscasosregulamento da permanênciapor casamento(forçado)
Département fédéral de justice et police DFJPOffice fédéral de la police fedpolPolice judiciaire fédéraleDirection de la Police judiciaire fédérale
Parceiros do AP no Brasil_______________________________________________________________
• Polícia Federal• Polícia Federal• Ministério Público Federal• Ministério da Justiça• DRCI• Secretaria de Direitos Humanos• Adidos Policiais Estrangeiros•ONG‘s•Outros
Département fédéral de justice et police DFJPOffice fédéral de la police fedpolPolice judiciaire fédéraleDirection de la Police judiciaire fédérale
____________________________________________________________________________________________________________________________________
l
Associação dos Adidos Policiais no Brasil -ADAP
-Africa do Sul-Alemanha-Canadá-Colômbial -Colômbia-Espanha-EUA-França-Itália-Japão-Portugal-Reino Unido-Suíça
Département fédéral de justice et police DFJPOffice fédéral de la police fedpolPolice judiciaire fédéraleDirection de la Police judiciaire fédérale
Contato do Plantão fedpol - EZ
•Triagem de informações
•Introdução de Medidas de Emergência (p.ex.
•fedpol (EZ 24 h)•Tel. +41 31 327 10 60•Fax +41 31 322 53 04•Introdução de Medidas de Emergência (p.ex.
observação, entrega controlada, busca e apreensão etc.)
•Troca de informações entre Polícias, AdidosPoliciais , INTERPOL, EUROPOL via EZ
•Fax +41 31 322 53 04•[email protected]•CH – 3003 Berne
Département fédéral de justice et police DFJPOffice fédéral de la police fedpolPolice judiciaire fédéraleDirection de la Police judiciaire fédérale
Jeannette Sommer
Embaixada da SuíçaSES-Avenida das NaçõesQuadra 811, Lote 41Quadra 811, Lote 41Brasília DF 70448-900
Tel 061 3443-5500Fax 061 3443-3343Cell 061 9325-9332
Département fédéral de justice et police DFJPOffice fédéral de la police fedpolPolice judiciaire fédéraleDirection de la Police judiciaire fédérale
„ O que mais preocupa não é o grito dos violentos, nem dos corruptos, nem dos violentos, nem dos corruptos, nem dos desonestos, nem dos sem ética. O mais que preocupa é o silêncio dos bons“
Martin Luther King