6
58 www.linuxmagazine.com.br Configurações inteligentes A distribuição gratuita Lernstick fornece um ambiente unificado e móvel para alunos e professores. Em casa ou na sala de aula, o usuário sempre tem acesso aos mesmos programas. por Tim Schürmann C om apenas um pendrive USB e um disco rígido por- tátil ou um cartão SD, os professores do ensino primário, através de cursos secundários, po- dem proporcionar aos seus alunos uma experiência de aprendizado consistente, dentro e fora da sala de aula. A distribuição Lernstick (learning stick) [1] é um sistema Debian 7 Live ligeiramente mo- dificado com inúmeros progra- mas educacionais destinados a diferentes idades, incluindo o 3D Marble Virtual Globe, o jogo de computador TuxMath, um trei- nador de vocabulário chamado Parley, e o programa de notação musical Reunion (figura 1). A falta de financiamento em educação significa que as esco- las raramente são capazes de proporcionar computadores aos seus alunos. Em vez de implorar ajuda às associações de pais e fi- lhos, os alunos puderam trazer seus próprios laptops para as classes. Isso também confere a vantagem de poder continuar o trabalho em casa usando o mes- mo dispositivo. No entanto, não se pode presumir que os mes- mos sistemas operacionais e os mesmos aplicativos estejam em execução em cada dispositivo. é por isso que o serviço de aconse- lhamento ”Digital Media in School and Teaching“ (chamado Imedias) da Universidade de Ciências e Artes Aplicadas do Noroeste da Suíça (FHNW) criou a distribuição especial Lernstick. Tutorial

Tutorial Configurações inteligentes - lnm.com.brlnm.com.br/images/uploads/pdf_aberto/LM_117_58_63_08_tutlerns.pdf · 58 .com.br Configurações inteligentes A distribuição gratuita

  • Upload
    buiminh

  • View
    215

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

58 www.linuxmagazine.com.br

Configurações inteligentesA distribuição gratuita Lernstick fornece um ambiente unificado e móvel para alunos e professores. Em casa ou na sala de aula, o usuário sempre tem acesso aos mesmos programas.por Tim Schürmann

Com apenas um pendrive USB e um disco rígido por-tátil ou um cartão SD, os

professores do ensino primário, através de cursos secundários, po-dem proporcionar aos seus alunos uma experiência de aprendizado consistente, dentro e fora da sala de aula. A distribuição Lernstick (learning stick) [1] é um sistema Debian 7 Live ligeiramente mo-dificado com inúmeros progra-mas educacionais destinados a diferentes idades, incluindo o 3D

Marble Virtual Globe, o jogo de computador TuxMath, um trei-nador de vocabulário chamado Parley, e o programa de notação musical Reunion (figura 1).

A falta de financiamento em educação significa que as esco-las raramente são capazes de proporcionar computadores aos seus alunos. Em vez de implorar ajuda às associações de pais e fi-lhos, os alunos puderam trazer seus próprios laptops para as classes. Isso também confere a

vantagem de poder continuar o trabalho em casa usando o mes-mo dispositivo. No entanto, não se pode presumir que os mes-mos sistemas operacionais e os mesmos aplicativos estejam em execução em cada dispositivo. é por isso que o serviço de aconse-lhamento ”Digital Media in School and Teaching“ (chamado Imedias) da Universidade de Ciências e Artes Aplicadas do Noroeste da Suíça (FHNW) criou a distribuição especial Lernstick.

Tutorial

59Linux Magazine #117 | Janeiro de 2015

O Lernstick não instala o sis-tema operacional no disco rígido do computador e os arquivos e documentos criados durante o dia acabam em uma partição separada no disco em uso com o sistema Live. Além dos progra-mas de aprendizagem, o Lerns-tick inclui software tradicional. Ferramentas de imagem como o GIMP, o navegador Iceweasel, e o pacote de escritório Libre-Office. Contempla também o programa iTalc [2], que ajuda os professores a organizar tarefas de classe e acessar os computa-dores dos alunos.

Uma lista de programas na Internet refere-se a uma versão desatualizada do sistema a par-tir do ano de 2010 e é, portanto, em grande parte inútil [3]. No entanto, podemos instalar to-dos os pacotes dos repositórios do Debian. De acordo com os desenvolvedores, o Lernstick requer apenas um computador com um processador x86 e 250 MB de memória principal. No en-tanto, esses recursos provam-se irrealistas na maioria dos casos: o LibreOffice sozinho necessi-ta de cerca de 1GB de memória principal. Além do sistema regu-lar, existe uma variante especial para exames, que bloqueia o acesso à rede, dispositivos para transmissão de dados sem fio e mídia de armazenamento. Isso dificulta a pesquisa na Internet durante um teste, embora o pro-fessor possa também permitir aos alunos compartilhar sites específicos em uma whitelist. O professor também determina quais programas os alunos estão autorizados a utilizar.

Salto inicialA FHNW fornece o padrão (Stan-dard-Lernstick-System) e o teste (Lernstick-Prüfungsumgebung)

das distribuições sem custo para o usuário, como imagens ISO [4]. A versão padrão possui quase 4.3GB de tamanho, enquanto que a versão exame pesa 2GB. Primeiro gravamos a imagem em um DVD e fazemos o boot do sistema. Ferramentas especiais

dentro do sistema Live trans-ferem os arquivos necessários para um pendrive USB. Se o u-suário estiver preocupado com a criação do flash drive, pode pe-dir um pendrive Imedias pronto para execução [5]. No entanto, o fornecedor pede exorbitantes

Figura 1 O Lernstick vem com vários programas conhecidos de uma variedade de disciplinas, incluindo o software de notação musical Reunion.

Figura 2 Se o usuário não pressionar um botão dentro de 10 segundos, o sistema Live é iniciado automaticamente com as configurações padrão, que nem sempre são as melhores escolhas.

60 www.linuxmagazine.com.br

80 CHF (francos suíços) por um drive flash de 16GB com o sistema instalado para entrega no exte-rior – o que corresponde a cerca de 65 euros (aproximadamente 90 dólares americanos).

Depois de iniciar o DVD, apa-rece um menu (figura 2); podemos usar as setas do teclado para na-vegar e pressionar [Enter] para confirmar a seleção. A primeira parada deve ser a linha Langua-

ge, onde defineremos o idioma da interface de usuário e o layout do teclado. O Lernstick assume um teclado PC padrão; atribuições fundamentais para MacBooks são criadas posteriormente no sistema Live. Além do alemão, o Lernstick também suporta inglês, francês, suíço, italiano, espanhol, português do Brasil, albanês e russo. Nem todos os programas já vem pré-instalados, no entan-to, estão completamente tradu-zidos, alguns falam uma mistura da língua-alvo (se não for inglês) e inglês. Dito isto, mais pacotes de idiomas estão disponíveis no repositório.

Por padrão, o sistema faz o boot em um ambiente KDE, o que pode facilitar consideravelmente o movimento para usuários do Windows, ou pode permitir um desktop alternativo no item de menu Desktop. As opções são Gnome 3, desktops Xfce e LXDE, um console de texto puro e o Sugar [6], uma interface de usuá-rio otimizada para as crianças. O Sugar fornece simplesmen-te alguns programas predefini-dos para a escolha do usuário, incluindo um cliente IRC e um navegador web (figura 3). Esses programas permitem que os alunos participem de chats arbi-trários e acessem qualquer site. Os professores provavelmente desejarão modificar o pendrive antes de usar. O Lernstick basi-camente inicia um kernel de 32 bits, versão 3.12.0, que, embora ainda execute em computadores mais antigos, utiliza um máximo de 4GB de memória principal. Se o sistema tiver mais memória RAM, o usuário provavelmente desejará habilitar o item More than 4 GB of RAM abaixo de Ad-vanced Settings. Em seguida, um kernel PAE habilitado faz pleno uso da memória principal.

Figura 4 O gerenciamento de mídia de armazenamento não só instala o Lernstick em um pendrive, mas pode reparar um sistema quebrado, entre outras coisas.

Figura 5 O assistente encontrou um drive USB (spaceloop XL), onde o Lernstick foi instalado.

Figura 3 Clicar em um dos ícones inicia o aplicativo correspondente na interface do Sugar.

61Linux Magazine #117 | Janeiro de 2015

Ferramentas de escritaSelecionar Start Lernstick leva o usuário para o sistema Live. Se o processo de boot for len-to, selecione Advanced settings/Show start-up messages no menu. O Debian 7 faz o log na iniciali-zação do sistema. Na primeira inicialização, o sistema indica que o usuário ainda não possui nenhuma opção para salvar do-cumentos e configurações. Após clicar em OK, o software Storage media management tool é exibi-do (figura 4), onde selecionamos a opção para instalar o sistema na mídia de armazenamento. Agora insira a mídia em que de-seja instalar o Lernstick, clique em Next e selecione o disco na lista, na parte superior. Se não tiver espaço suficiente, o assis-tente exibe uma barra cinza com a informação Too small.

Se quiser instalar o Lernsti-ck em um disco rígido, marque a caixa na frente de show hard disks (canto superior direito da janela) e selecione o drive dese-jado na lista. Atenção: em cada caso, o assistente exclui todo o disco. Os dados existentes es-tão irremediavelmente perdi-dos. Para armazenar os arquivos criados pelos alunos, bem como as configurações alteradas, o assistente cria uma partição de dados separada. Seu tamanho é ilustrado pela barra verde na figura 5. O assistente formatou essa partição com o sistema de arquivos ext4, o que significa que os alunos não podem acessar os dados a partir do Windows ou Mac OS X sem atalhos. Por esse motivo, é necessário criar uma outra partição para o comparti-lhamento. O tamanho é definido com o controle deslizante na guia Exchange partition (optional).

Figura 6 O assistente de configuração também fornece alguns links para mais in-formações.

No painel superior, esta área é mostrada como uma barra ama-rela. Atribua um nome exclusi-vo através da caixa de diálogo correspondente e selecione um formato de sistema de arquivos (se o instrutor fornecer nomes diferentes para as partições por exemplo, utilizando os nomes dos, é mais fácil atribuir aos pendri-ves). O padrão exFAT é compatí-vel com Mac OS X versão 10.6.5 e

posterior; as outras opções são FAT32, que não permite arquivos maiores que 4GB, e NTFS, que só permite o acesso de leitura para o Mac OS X. Após verificar todas as configurações, clique em Next e, em seguida, deixe o assistente apagar o volume. Para um pen-drive USB, só é preciso clicar em Yes; ao instalar no disco, o usuário precisa digitar Overwrite hard drive. Depois de clicar em

Quadro 1: Dissipador de dadosQuando ocorre o boot do Lernstick, ele monta automaticamente a partição de dados com acesso de escrita. No entanto, isso não é o ideal em algumas situações, como quando desejamos avaliar os resultados de um estudan-te mas evitar substituir os documentos acidentalmente. Nesses casos, siga para o diálogo de boas vindas (Applications/System/Lernstick/Welcome to Lernstick) e selecione o modo Partitions/Readonly. A partição de dados iden-tifica o Lernstick por várias características – entre outras, pela persistência de label. Certifique-se de que não possua várias partições com este nome; caso contrário, o sistema poderia acessar a área errada.

Este cenário é possível se conectarmos vários Lernsticks ao PC ou instalar a distribuição em paralelo em vários discos rígidos. Se o usuário quiser jogar pelo lado seguro, no menu principal (Start Lernstick), selecione Data partition/Not used. Uma vez que o sistema Live esteja em execução, não há como alterar isso através do menu; somente um reboot ajudaria nesse caso. De acordo com a documentação, a variante para exames ignora a partição /home com os dados. No entanto, a versão mais recente, no momento do fe-chamento desta edição, criava uma área adequada durante a instalação e começava a montá-la. Em nenhuma hipótese o usuário deve iniciar um am-biente de exame em um sistema que já possua uma partição de dados de outro Lernstick. Se o ambiente de exame tenta montar a partição de dados, isso levará a um sistema completamente corrompido.

62 www.linuxmagazine.com.br

OK, não há como voltar atrás. Ao usar essa partição, o usuário deve manter alguns pontos em mente (quadro 1).

ConfiguraçãoUma vez que o assistente con-cluir o trabalho, inicie o com-putador a partir da mídia pre-parada. A sequência é idêntica a inicialização pelo DVD. Se o usuário instalou o sistema em um disco rígido, também deve escolher Start Lernstick; o item Boot from hard drive não leva a lugar nenhum. Após a primeira inicialização, um pequeno assis-tente aparece para pedir alguns ajustes básicos (figura 6). Apenas dois pontos são importantes aqui: em Under Additions, o usuá-rio pode instalar alguns progra-mas utilizados com frequência. Se usar um proxy para acessar a Internet, também precisará adi-cionar os dados de proxy a par-tir desse assistente. Clique em Apply para salvar as alterações e fechar a janela pressionando Finish. Posteriormente, será possível acessar o assistente a partir do menu de boas-vindas.

O gerenciamento do sistema atual é feito da mesma forma como no Debian. O gerencia-dor de pacotes está disponível no menu Iniciar do desktop (em Applications/System/Software, se o usuário estiver utilizando o KDE).

Clone WarriorDepois de configurar um pen-drive, o usuário deve criar rapi-damente tantas cópias quantas precisar, especialmente se dese-jar fornecê-las para vários alunos. O original pode ser mantido em uma gaveta como um sistema de segurança em caso de emergên-cia. Para copiar o sistema, faça o boot do Lernstick mais uma vez e selecione Data partition/Not used no menu. Isso assegura que a partição permaneça em esta-do consistente durante a ação de cópia. Agora faça o boot do sistema através da opção Start Lernstick. Tal como acontece com um DVD, o gerenciamento de mídia de armazenamento deve iniciar automaticamente; caso contrário, o usuário irá encontrá--lo no menu Iniciar do KDE em

Quadro 2: Checklist➧ Tire um tempo para configurar o drive flash e testar o sistema extensivamente

➧ Pense em quais programas os alunos realmente precisam, e desinstale to-dos os outros aplicativos.

➧ Não duplique o sistema até que esteja apto para o uso proposto.

➧ Certifique-se de que o disco seja executado por todos os computadores usados na rede.

➧ Adquira um suprimento uniforme de pendrives, preferivelmente da mesma marca e tamanho.

➧ Mantenha pelo menos um pendrive como sistema de backup.

➧ Informe os pais com antecedência sobre o uso de Lernsticks. Idealmente, forneça a eles uma cópia para levar para casa. No apêndice da brochura so-bre o Lernstick há um modelo de carta para os pais.

➧ A maioria dos alunos só estão familiarizados com o Mac OS X ou Windows, então atribua algum tempo para instrução no uso do Lernstick.

➧ Torne obrigatório o uso do sistema Live.

➧ Só atribua lição de casa com o Lernstick se tiver certeza de que funcionará nos computadores dos alunos.

Applications/System/Lernstick. Selecione Install the system on storage media e, no segundo passo, selecione o disco para o qual deseja copiar o sistema. Na aba Data partition, marque Copy data partition. Se o usuário tiver criado uma partição para troca de dados, alterne para a guia Exchange partition (optional) e marque a opção Copy exchange partition. Após clicar em Next, digite Overwrite hard drive for the wizard para que o assistente crie um clone exato.

Versão exameA versão exame consiste sim-plesmente de um sistema normal com uma seleção extremamente limitada de software. O único desktop oferecido é o KDE. An-tes de distribuir o ambiente em um pendrive para os candidatos do teste, é importante instalar todos os programas necessários de forma retrospectiva. Dadas essas considerações, o sistema comporta-se como a versão pa-drão, mas o desktop é exibido em vermelho (figura 7). Faz sen-tido escolher uma cor diferente. Embora os alunos estejam auto-rizados a instalar programas em um Lernstick padrão e alterar as configurações, somente o admi-nistrador (geralmente, o profes-sor) tem permissão para fazer isso no ambiente de exame. O administrador precisa autorizar a inicialização do gerenciador de pacotes e outros programas de gerenciamento inserindo a senha de administrador. Se isso não for definido após o primeiro boot, o usuário poderá fazê-lo na janela de boas-vindas.

Material de leituraO mapa fornecido pela Imedias mostra que o Lernstick é usado principalmente na Suíça e na áus-

63Linux Magazine #117 | Janeiro de 2015

Mais informações

[1] Lernstick: http://www.imedias.ch/projekte/lernstick/lernstick_abstract_english.cfm

[2] ”iTalc“, por Tobias Doerffel, Linux Magazine, December 2008, pg. 84, http://www.linuxpromagazine.com/Issues/2008/97/iTalc

[3] Software no Lernstick 2010: https://docs.google.com/document/view?id=1sNeEIBgIHj‑d7SOlpYY0Agi1NAUxfOFMD13qD7tIftg& hl=d&Eauthkey=CKPLr6wG& pli=1#

[4] ISOs do Lernstick: http://www.imedias.ch/projekte/lernstick/downloads.cfm

[5] Pendrives pré-configurados: http://lernstick.educa.ch/de/bestellformular‑lernstick (em alemão)

[6] Sugar: http://wiki.sugarlabs.org

[7] Localizações de usuários Lernstick: http://www.imedias.ch/projekte/lernstick/karte/?lightbox[iframe]=tru&Elightbox[width]=90p&lightbox[height]=90p

[8] Guia para usar o Lernstick nas escolas: http://www.imedias.ch/myUploadData/files/Lernstick_Broschuere_v2B.pdf (em alemão)

[9] Recomendações de hardware: http://www.imedias.ch/projekte/lernstick/kaufempfehlungen.cfm (em alemão)

[10] Manual: https://docs.google.com/document/d/1FjEOtl78w7LoSoYWmTYuCSff8mbAJYBi_uMBZ102Hf8/ edit?authkey=CL3InfM&Elt; (em alemão)

[11] Forum de discussão: https://groups.google.com/forum/#!forum/lernstick

Figura 7 No ambiente de teste, devemos: (1) alterar a senha, (2) instalar todos os pro-gramas necessários para o exame, (3) mudar a cor do ambiente do desktop.

Gostou do artigo?Queremos ouvir sua opinião. Fale conosco em: [email protected]

Este artigo no nosso site: http://lnm.com.br/article/9768

tria [7]. O Instituto de Pesquisa e Desenvolvimento da FHNW resume a experiência adquirida em uma brochura [8] que forne-ce inúmeras dicas e sugestões para professores, instituições educacionais e qualquer outra pessoa que queira usar o siste-ma. O quadro 2 resume os pontos- chave. Além disso, a Imedias cita o hardware que funciona particularmente bem [9] com o sistema, de acordo com os de-senvolvedores. Essa lista é curta e contém apenas dois modelos de notebook mais antigos. Para obter mais informações, o u-suário pode acessar o manual detalhado [10] (que agora está obsoleto em muitas partes im-portantes); e também um grupo no Google Plus [11].

ConclusãoO Lernstick demonstra suas van-tagens, especialmente em uma sala de aula com diversos dis-positivos, e simplifica a admi-nistração, proporcionando um ambiente de trabalho uniforme. O sistema é baseado em um Debian extremamente estável, tem sido usado por vários anos, e até mesmo funciona em com-putadores menos potentes. Isso

o torna uma alternativa interes-sante mesmo para instalações sem fundos adicionais para in-vestir em software e hardware educacionais. Familiarizar-se com o sistema, juntamente com a do-cumentação irremediavelmente ultrapassada (somente em ale-

mão) e um leque muito amplo de software, torna o Lernstick um pouco complicado no come-ço. Se o usuário quiser defen-der o uso de Lernsticks como professor, pode ser necessário planejar um treinamento para seus colegas. n