18
Universidad de Murcia Facultad de Bellas Artes Máster en Producción y Gestión artística Gira la cote! Gira la piedra de afilar Pablo Follana Pardo Nuevos materiales, soportes y poéticas Pictóricas Antonio García López

Universidad de Murcia - um.es

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Universidad de Murcia - um.es

Universidad de Murcia

Facultad de Bellas Artes

Máster en Producción y Gestión artística

Gira la cote!

Gira la piedra de afilar

Pablo Follana Pardo

Nuevos materiales, soportes y poéticas Pictóricas

Antonio García López

Page 2: Universidad de Murcia - um.es

Gira la cote!

(Gira la piedra de afilar)

Resumen

Es una serie formada por varias pinturas orientalistas que se sirven tanto del material

pictórico como del soporte, para transformar una narrativa particular en discurso

artístico. Centrada en el orientalismo, la serie contempla materiales tales como los

manteles de bambú o salsas de comida china.

Dicha serie se encuentra albergada dentro de un proyecto más amplio titulado

Turandot, visión occidental accidentada, que tiene como punto de partida toda la

trama de la ópera Turandot de Giacomo Puccini, que entre otras muchas cosas, nos

transporta a una China legendaria y exótica, fruto del constructo mental de

occidente.

Sobre el proyecto y su relación con Turandot

La ópera cuenta la historia de una despiadada princesa china que odiaba a los

príncipes extranjeros que pretendían su mano, y tras proponerles tres difíciles

enigmas, los mandaba decapitar, al no resultar ninguno capaz de hallarles respuesta.

En este contexto, y sirviéndonos del universo pucciniano trataremos de desarrollar

una lectura visual de un acontecimiento sucedido en China: La misteriosa

desaparición de los editores ejecutivos de Migthy Current, editorial de Hong Kong

que al parecer, ha publicado una serie de libros extranjeros que anteriormente

estaban prohibidos en el país asiático. Al conocerse el hecho a través de los medios

de comunicación occidentales, tuvimos la sensación de percibirlo como algo exótico

y alejado de la realidad, como un cuento o una historieta de la china, como algo

propio de la idea que desde occidente hemos heredado de lo que se supone que es ser

“oriental”.

Page 3: Universidad de Murcia - um.es

Así, Gira la cote! Se sirve del apropiacionismo artístico para utilizar el título y todo

el texto de una canción homónima que aparece al principio del acto I de Turandot. La

canción relata cómo el verdugo de la princesa y su séquito afilan los cuchillos y

preparan todo lo necesario para la ejecución del príncipe de Persia, que ha sido el

último de los príncipes extranjeros en perder las pruebas.

Gira la cote, gira, gira!…

Gira!…

Ungi, arrota, che la lama

guizzi, sprizzi fuoco e sangue!

Il lavoro mai non langue…

dove regna Turandot

A nivel técnico, este proyecto estará muy marcado por el uso del blanco y el rojo, ya

que son de gran importancia en la trama de la ópera, así como para enlazar

perfectamente con la visión biográfica del acto de pintar, de encontrar qué pintar y

porqué hacerlo en un momento determinado. Puesto que el proyecto anterior trata

sobre el duelo, que en China es representado por el blanco, y en Turandot asistimos a

una transición literal del blanco al rojo, color de las fiestas, las bodas y el amor. La

elección de dicha ópera viene dada, además de por una cuestión de afecto personal,

por poseer ésta una trama adecuada para desarrollar el proyecto, en parte por su final

inconcluso, que permite alterar la narrativa para convertirla en discurso, a tenor del

difícil entendimiento de la personalidad psicopática y frígida de la princesa.

Paralelamente, con el fin de producir varias series adscritas al proyecto, se ha

desarrollado una instalación titulada Lanterne di festa: una habitación orientalista

dominada por la luz de una lámpara de boda china, que hace que todo el espacio

quede bajo el influjo del tono rojo. Algunas piezas de Gira la cote! serán pintadas en

esta instalación, para asistir de manera visual a la metáfora que plantea el concepto

Gira la piedra de afilar, gira…

Gira!

Unta, engrasa la cuchilla

Salpica el fuego y la sangre

El trabajo nunca falta

Donde reina Turandot.

Page 4: Universidad de Murcia - um.es

de orientalismo: una idea forjada bajo el influjo de un filtro europeo, que dista de la

realidad cuando se mira con otros ojos.

El poder intelectual orientalista

Orientalismo es un ensayo publicado por el pensador Edward Said en 1978. Para

Said, el orientalismo tiene su razón de ser en la implantación de la creencia de la

supremacía europea en la época colonial. Esto servía de justificación y a la vez de

aliciente, para llevar a cabo el colonialismo. A través de la revisión de textos y obras

de pensadores, eruditos y artistas europeos, podemos disponer una serie de fases o

periodos de lo que Said llama “poder intelectual” orientalista, que van definidos por

los avances y cambios políticos que van sucediéndose a nivel global.

“Yo mismo creo que el orientalismo es mucho más valioso como signo de poder

europeo atlántico sobre Oriente que como discurso verídico sobre Oriente (que es

lo que en su forma erudita pretende ser). Sin embargo, lo que tenemos que respetar

e intentar comprender es la solidez del entramado del discurso orientalista, sus

estrechos lazos con las instituciones socioeconómicas y políticas existentes y su

extraordinaria durabilidad.” (Said, p26)

Aunque asistimos a tres actualizaciones de la publicación, Orientalismo data de

1979, y Said falleció en 2003, fecha que coincide con la última de dichas

actualizaciones, necesaria ante la ruptura de la gran brecha entre Oriente y Occidente

y la consecuente psicosis colectiva que ello desembocara, con los atentados del 11 de

Septiembre y la posterior guerra de Irak. A nuestro entender el desarrollo de los

acontecimientos posteriores a la muerte de Said, han devenido en una aceleración de

la historia en tanto que hemos asistido a un periodo de retroceso mundial de la

economía en contrapunto con un gran avance en cuanto a los medios de tecnología y

comunicación. Por eso es precisamente Juan Goytisolo quién acuña en la

introducción actualizada de Orientalismo en 2006 que cuando el libro salió a la luz,

fue tomado como una publicación más que se sumaba al ámbito erudito de conocer o

definir oriente, pero que hoy en día sabe que no es así y que especialmente en

Page 5: Universidad de Murcia - um.es

España1 es donde más puede apreciarse la comprensión de tal concepto. El

conocimiento o apreciación que actualmente se tiene en Europa del Oriente próximo,

está marcado por las fricciones que han venido sucediéndose desde la última

actualización del concepto de Said. Estos contactos vienen dados por la convivencia

de ambas culturas a través del extenso flujo de movimientos migratorios y su

asentamiento en Europa, asistiendo a un progresivo desextrañamiento de su cultura y

reconocimiento de muchos clichés heredados por el desarrollo pasado de estos

pueblos, especialmente en España. También por otras cuestiones un tanto más

extremas, como la participación de la Unión Europea en conflictos externos en países

orientales o las actividades terroristas desarrolladas por la vertiente más extrema del

Islam. Pensamos que en un mundo que hasta ahora estaba dividido cartográficamente

a tenor de la situación central de Europa, todo se disponía en las cartografías en base

a tal situación: Oriente está a la derecha, América a la izquierda, África está

abajo…Aunque llevando esta idea de supremacía europea al extremo, en realidad

Oriente siempre ha sido todo territorio no europeo.

Con estos cambios significativos, pretendemos argumentar que, en su día, el

orientalismo, en palabras del propio autor fue desarrollado a través de una reducción

de un mundo oriental que se centraba en Oriente próximo. Encontramos que

actualmente resulta interesante prestar atención a esa parte olvidada.

“Al hacer esto, parece que de entrada he eliminado una gran parte de Oriente – India,

Japón, China y otras partes del Extremo Oriente-, no porque estas regiones carezcan

de importancia (que evidentemente la tienen), sino porque es posible estudiar la

experiencia que Europa tuvo en Oriente próximo y en los países islámicos

independientemente de su experiencia en el Extremo Oriente.” (Said, 40)

Suponiendo que estemos en lo cierto, ¿no sería deseable reconsiderar la posición de

oriente próximo con respecto a Europa?, ¿no es cierto que a nivel cultural está

inmerso de manera casi perenne en los medios de comunicación occidentales, para

bien o para mal? Quizá los nuevos valores orientalistas puedan ser apreciados desde

la parte que Saíd dejó olvidada y que ya en 2003 comenzó a reconsiderar:

1 España fue durante la primera fase del orientalismo, objeto de estudio como lugar exótico y

romántico. Puede apreciarse en grandes manifestaciones como Los cuentos de la Alhambra, Las cartas de Lord Byron o incluso la ópera Carmen de Bizet. Históricamente siempre ha asistido a un mestizaje cultural entre Oriente y Occidente que se mantiene a través de las migraciones.

Page 6: Universidad de Murcia - um.es

“En contraposición, el conocimiento que Estados Unidos tiene de Oriente parece

considerablemente menos denso; sin embargo las aventuras japonesa, coreana e

indochina probablemente estén creando ahora una conciencia de lo “oriental” más seria

y realista”(Said, p20)

Lo cierto es que la relación orientalista y consideración exótica de los países de extremo

Oriente, sucede hoy día de una manera más seria y realista. Esto sucede en gran medida

por el uso inverso que las culturas asiáticas, especialmente China, realizan del

orientalismo: Se comportan tal y como los europeos quieren que se comporten, se sirven

de los clichés visuales que los occidentales tenemos asumidos y migran de una manera

totalmente silenciosa, se adaptan perfectamente al sistema sin crear extrañeza. El

ejemplo más claro que podemos apreciar de ello es a través de la gastronomía. La idea

de restaurante chino y la propia comida que se suele servir, no tiene nada que ver con su

gastronomía autóctona, sino con lo que los europeos y americanos queremos encontrar

al acudir a uno de sus restaurantes, decorados de una manera que para cualquier

occidental resulta estéticamente exótica, y para ellos dista por completo de lo que se

supone que es un restaurante en su país.

Migthy Current events

En enero de 2016, los medios de comunicación internacionales dieron la voz de alarma

ante los acontecimientos sucedidos en la editorial Migthy Current de Hong Kong. Cinco

de sus libreros, incluido su director, habían sido dados por desaparecidos por parte de

sus familiares. Durante éste tiempo, han sido varias las llamadas y las cartas recibidas

desde países extranjeros , argumentando su desaparición voluntaria, o en ciertos casos,

su huída por haber confesado algún crimen supuestamente perpetrado hace 20 años.

La cuestión es que, según los familiares, existe algo extraño en todo este asunto, pues, a

pesar de reconocer en la voz y las grafías a sus familiares desaparecidos, éstos se

comunican con ellos en chino mandarín, siendo su dialecto habitual el chino cantonés.

Page 7: Universidad de Murcia - um.es

“He sabido que algunas personas de Hong Kong están organizando una marcha

debido a mis asuntos. Esto me inquieta y me desconcierta. Lo he dicho una y otra vez:

volver al continente es mi elección […] no sé por qué hay tanto alboroto”.

Page 8: Universidad de Murcia - um.es

El espacio. Lanterne di festa.

Se trata de una habitación orientalista, dispuesta al más puro estilo de los gabinetes de

curiosidades decimonónicos. Se sirve de una idea de lámpara, que actúa de manera

completamente diferente dependiendo de la cultura que la evoque.

Basada en la canción Olá Pang Olá Pong, que da comienzo al segundo acto de

Turandot, la sala y todo lo que haya en ella, cambia dependiendo de la luz que domine

la experiencia, a saber la linterna de boda roja, obtenida directamente de China a través

de un viaje particular, o una lámpara de bayoneta francesa, de principios del siglo XX y

de estética orientalista, que forma parte de una herencia.

Turandot, 1926, Giacomo Pucini, Libreto de Adami

Acto II, cuadro primero.

Ping, Pang y Pong

OLÁ PONG, OLÁ PANG

Ping, Pong, Pang

Io preparo le nozze, ed io le esequie,

le rosse lanterne di festa,

le bianche lanterne di lutto, gli

incensi e le offerte,

monete di carta dorate,

il bel palanchino scarlatto, thè,

zuccero,

noci moscate, il feretro grande,

ben fatto, i bonzi che cantano,

i bonzi che gemono,

e tutto quanto il resto, secondo vuole

il rito,

minuzioso, infinito!

Ping, Pong, Pang

Yo preparo la boda, y yo el entierro,

las linternas festivas rojas,

blancas las linternas de luto, las

ofrendas,

y el incienso

monedas de papel dorado,

el hermoso palanquín escarlata, té,

azúcar,

nuez moscada, el gran ataúd,

bien hecho, los bonzos que cantan,

los bonzos que gimen,

y todo lo demás, según el rito,

meticuloso, infinito

Page 9: Universidad de Murcia - um.es
Page 10: Universidad de Murcia - um.es

Propuesta plástica

Propuesta número 1.

Esta propuesta ha sido creada dentro del espacio Lanterne di festa. Cambia formalmente

ante el influjo de la luz roja.

DENOMINACIÓN DEL SOPORTE

Mantel de bambú para uso individual

DIMENSIONES DE ORIGEN

ALTO 45cm

ANCHO 30cm

GRUESO: 0.05mm

PROVEEDORES Ikea

CUALIDADES FÍSICAS

COLOR tono madera, pardo ocre

TEXTURA trama

TRANSPARENCIA: no

OPACIDAD si

BRILLO lacado

TRATAMIENTO DEL SOPORTE

DESENGRASADO

IMPRIMACIÓN NO APLICA

TIPO DE INTERVENCIÓN

PINTURA

Óleo en barra

MONTAJE REFORZADO No aplica

ENMARCACIÓN No aplica

DIMENSIONES ACABADO 30cm x 45cm x00,5cm

Page 11: Universidad de Murcia - um.es

MATERIAL CUBRIENTE Oleo en barra

DENOMINACIÓN

MARCA

Senelier

DILUYENTE Trementina

COMPORTAMIENTO

TIEMPO DE SECADO 24h

OPACIDAD

SATINADO

ALTERACIONES DEL COLOR no

OBSERVACIONES

La obra cambia formalmente cuando se ve desde la instalación Lanterne di festa.

(si falta espacio, continuar por detrás)

Page 12: Universidad de Murcia - um.es
Page 13: Universidad de Murcia - um.es

Propuesta número 2 .

DENOMINACIÓN DEL SOPORTE

Mantel de Bambú plano lacado en Blanco y Rojo

DIMENSIONES DE ORIGEN

ALTO 80cm

ANCHO 50cm

GRUESO: 0,4cm

PROVEEDORES Tienda de exportación china

CUALIDADES FÍSICAS

COLOR Blanco

TEXTURA Lisa

TRANSPARENCIA: No

OPACIDAD Si

BRILLO Si

TRATAMIENTO DEL SOPORTE

DESENGRASADO

IMPRIMACIÓN No aplica

TIPO DE INTERVENCIÓN

PINTURA

MONTAJE REFORZADO No aplica

ENMARCACIÓN No aplica

DIMENSIONES ACABADO 80cmx50cm x0,5cm

MATERIAL CUBRIENTE Salsas

DENOMINACIÓN SALSA de Ostras Salsa Agridulce Salsa de Soja

MARCA

Hacendado

DILUYENTE No aplica

Page 14: Universidad de Murcia - um.es

COMPORTAMIENTO

TIEMPO DE SECADO Mordiente en 24hotas secado en 48horas

OPACIDAD / TRANSPARENCIA Transparencia

BRILLO / SATINADO / MATE Satinado

ALTERACIONES DEL COLOR Pierde contraste con el secado

OBSERVACIONES

(si falta espacio, continuar por detrás)

Page 15: Universidad de Murcia - um.es
Page 16: Universidad de Murcia - um.es

Propuesta número 3

DENOMINACIÓN DEL SOPORTE

Tortita de arroz china

DIMENSIONES DE ORIGEN

8cm de diámetro

GRUESO: 0.01cm

PROVEEDORES Restaurante chino Gran Muralla Almoradí

CUALIDADES FÍSICAS

COLOR tono crudo

TEXTURA lisa

TRANSPARENCIA: translúcida

OPACIDAD no

BRILLO no

TRATAMIENTO DEL SOPORTE

No aplica

IMPRIMACIÓN No aplica

TIPO DE INTERVENCIÓN

PINTURA

MONTAJE REFORZADO Caja roja con pañuelo de seda oriental y cierre de palillos chinos

ENMARCACIÓN No aplica

DIMENSIONES ACABADO

ALTO 10cm

ANCHO 10cm

GRUESO 5cm

MATERIAL CUBRIENTE SALSA

DENOMINACIÓN Salsa Agridulce, Salsa de Ostras, Salsa de Soja

MARCA

Hacendado

DILUYENTE No aplica

Page 17: Universidad de Murcia - um.es

COMPORTAMIENTO

TIEMPO DE SECADO del soporte:

Deshidratación total en 60minutos

Tiempo de Secado de la salda: mordiente 1h, secado 2h

MATE

ALTERACIONES DEL COLOR; pérdida de contraste

OBSERVACIONES

La tortita se seca al contacto con el aire y se arruga por una inmediata deshidratación. No

admite rehidratación, ni se ve alterado el tiempo de secado ante el calentamiento en

microondas

(si falta espacio, continuar por detrás)

Page 18: Universidad de Murcia - um.es

Bibliografía

Forsithe, M. (2016) Disappearance of 5 Tied to Publisher Prompt Broader Worries in

Hong Kong en The New York Times, 4/01/2016. Última consulta:

https://www.nytimes.com/2016/01/05/world/asia/mighty-current-media-hong-kong-

lee-bo.html

Goytisolo. J. (2016), “Un intelectual libre” en Said. EW. 2003, Orientalismo. Barcelona,

Ed Debate. (p11-13)

Levinas. E. (2000), “El uno y la inteligibilidad” en Entre nosotros. Ensayo para pensar en

el otro. Madrid, Pre-Textos (p9-11)

Levinas. E. (2000), “La epifanía del rostro” en Entre nosotros. Ensayo para pensar en el

otro. Madrid, Pre-Textos (p15-19)

Said. EW. (2003), “Introducción” en Orientalismo. Barcelona, Ed Debate. (p19-53)