3
 Crankcase pressure relief valves are an importante part of the engine protection system and must be properly maintained. spontaneous crankcase combustion may occur when a localized hot spot brings the oil mist above the flash point temperature (approximately 191 - 249°). If the crankcase is not fitted with the proper type and number of relief valves, or if these relief valves are not propely maintained, the inspection doors may be blow off and a secondary event of greater intensity might take place, resulting in peronal injury or damage property. nut. warni ng to avoid peronal inj ury or death, never operate the engine without all relief valves on the engine. the abllity of the system to function is dependente upon the proper number of valves. caution - only exercise the valve after the engine has been shut down and allowed to cool. failure to follw these instrucions could cause product damage and/or personal injury. inspect the crankcase pressure relief valves annually to ensure that they are in proper working condition. 1. remove the crankcase inspection door from the engine. 2.removethe locknut, washer and relief valve cover. warning - hold down the spring when removing the spindle follow these instrucions could cause product damage and/or personal injury. 3. remove the spindle nut. 4. remove the spring, the upper and lower spring caps and retainers, remove the two spindle o-rings and the valve plate. 5. remove the wire mesh screen. Clean if needed. inspect for tears of holes. replace if damaged. Válvulas de alívio de pressão do cárter são uma parte importante do sistema de proteção do motor e devem ser mantidas corretamente. combustão espontânea do cárter pode ocorrer quando um ponto de acesso localizado traz a névoa de óleo acima da temperatura de ponto de fulgor (aproximadamente 191-249°). Se o cárter não é equipado com o apropriado tipo e número de válvulas de alívio, ou se estas válvulas de alívio não estão propely mantida, as portas de inspeção podem ser golpe fora e um evento secundário de maior intensidade pode ocorrer, resultando na propriedade de ferimentos ou danos de carácter pessoal. porca. atenção para evitar peronal ferimentos ou morte, nunca opere o motor sem todas as válvulas de alívio no motor. o abllity do sistema a função é dependente sobre o número correto de válvulas. atenção - apenas exercer a válvula depois que o motor foi desligado e arrefecer. seguindo estes instrucions poderia causar danos ao produto e/ou danos pessoais. Inspecione as válvulas de alívio de pressão do cárter anualmente para garantir que eles estejam em condições adequadas de trabalho. 1. Remova a porta de inspeção do cárter do motor. 2. umidadee porca, arruela e alívio da válvula tampa. Aviso - Mantenha pressionada a primavera quando remover o eixo siga estes instrucions poderia causar danos ao produto e/ou danos pessoais. 3. Remova a porca do eixo. 4. Retire a mola, as tampas superior e inferior da mola e retentores, retire os dois eixo anéis e a placa da válvula. 5. Remova a tela de engranzamento de fio. Limpe se necessário. Inspecione para lágrimas de furos. Substitua se estiver danificado. 6. Verifique se a junta entre a carcaça da tela

valvula alivio PROJETO

Embed Size (px)

Citation preview

7/28/2019 valvula alivio PROJETO

http://slidepdf.com/reader/full/valvula-alivio-projeto 1/3

 

Crankcase pressure relief valves are animportante part of the engine protectionsystem and must be properly maintained.

spontaneous crankcase combustion may occurwhen a localized hot spot brings the oil mistabove the flash point temperature(approximately 191 - 249°). If the crankcase isnot fitted with the proper type and number of relief valves, or if these relief valves are notpropely maintained, the inspection doors maybe blow off and a secondary event of greaterintensity might take place, resulting in peronalinjury or damage property.

nut. warning to avoid peronal injury or death,never operate the engine without all relief valves on the engine. the abllity of the systemto function is dependente upon the propernumber of valves.caution - only exercise the valve after theengine has been shut down and allowed tocool. failure to follw these instrucions couldcause product damage and/or personal injury.inspect the crankcase pressure relief valvesannually to ensure that they are in properworking condition.1. remove the crankcase inspection door fromthe engine.2.removethe locknut, washer and relief valvecover.warning - hold down the spring when removingthe spindle follow these instrucions could causeproduct damage and/or personal injury.3. remove the spindle nut.4. remove the spring, the upper and lowerspring caps and retainers, remove the twospindle o-rings and the valve plate.

5. remove the wire mesh screen. Clean if needed. inspect for tears of holes. replace if damaged.

Válvulas de alívio de pressão do cárter são

uma parte importante do sistema de proteção

do motor e devem ser mantidas

corretamente. combustão espontânea docárter pode ocorrer quando um ponto de

acesso localizado traz a névoa de óleo acima

da temperatura de ponto de fulgor

(aproximadamente 191-249°). Se o cárter

não é equipado com o apropriado tipo e

número de válvulas de alívio, ou se estas

válvulas de alívio não estão propely mantida,

as portas de inspeção podem ser golpe fora e

um evento secundário de maior intensidade

pode ocorrer, resultando na propriedade de

ferimentos ou danos de carácter pessoal.

porca. atenção para evitar peronal ferimentosou morte, nunca opere o motor sem todas asválvulas de alívio no motor. o abllity dosistema a função é dependente sobre onúmero correto de válvulas.atenção - apenas exercer a válvula depoisque o motor foi desligado e arrefecer.seguindo estes instrucions poderia causardanos ao produto e/ou danos pessoais.Inspecione as válvulas de alívio de pressão docárter anualmente para garantir que elesestejam em condições adequadas de trabalho.1. Remova a porta de inspeção do cárter domotor.2. umidadee porca, arruela e alívio da válvulatampa.Aviso - Mantenha pressionada a primaveraquando remover o eixo siga estes instrucionspoderia causar danos ao produto e/ou danos

pessoais.3. Remova a porca do eixo.4. Retire a mola, as tampas superior e inferiorda mola e retentores, retire os dois eixo anéise a placa da válvula.5. Remova a tela de engranzamento de fio.

Limpe se necessário. Inspecione para

lágrimas de furos. Substitua se estiver

danificado.

6. Verifique se a junta entre a carcaça da tela

7/28/2019 valvula alivio PROJETO

http://slidepdf.com/reader/full/valvula-alivio-projeto 2/3

 6. inspect the gasket betwen the screenhousing and the inspection door. Replace if damaged.7. install the screen on the housing.

8. inspect the valve plate and the o-rings fordamage or war. Replace every two years.Harsh environments may dictate more frequentreplacement. Inspect the valve spindle forcorrosion.9. install the new valve plate over the spindleso that the molded rubber seal seats on thecarrier..10. Lightly grease the spindle and threads.Install the large o-ring. then the small o-ring.

11. Place the lower spring retainer over the o-rings with the cupped side facing the inspectiondoor, install the spring cap on the retainer, withthe cupped side facinf away from the retainer.

12.install the spring so that it sets evenly in thespring cap.13. Install the upper sping cap with the cuppedside facing the spring. install the upper springcap with the cupped side facing the spring.Install the upper spring retainer on top andinside the spring cap, with the cupped siderecessed in the spring cap.14. while compressing the spring by hand,thread the spindle nut on the spindle. Tightenthe spindle nut all the way down. Loosen twoturns.15. install the cover on the spindle with theopening facing the inside of the engine. Installthe washer and locknut. While tightening thelocknut, center the valve cover on thecrankcase door as shown in figure 4. Seat thecover firmly. Tighten the locknut until the coveris tight against teh door.When sufficientlytensioned, the cover should not move or rotate.

16. inspect the gasket for the crankcaseinspection door for breaks, misalignments.Replace if damaged.17. verify that all bolts and nuts are installedand properly tightened, including those on thecrankcase inspection door.

warning - the number of pressure relief valves

e a porta de inspeção. Substitua se estiverdanificado.7. Instale a tela da carcaça.

8. Inspecione a placa da válvula e os o-rings

para guerra ou danos. Substitua a cada doisanos. Ambientes agressivos podem ditar asubstituição mais frequente. Verifique se oeixo da válvula para corrosão.9. Instale a nova placa da válvula sobre oeixo, para que a borracha moldada seloassentos no porta...10. Unte o eixo e segmentos. Instale o anel-ogrande. em seguida, o anel-o pequeno.11. Coloque o retentor de mola inferior sobre

os o-rings com a concha virada a porta de

inspeção, instale a tampa da mola sobre oretentor, com o lado concha facinf longe o

retentor.

12. Instale a mola para que ele defineuniformemente a tampa da mola.13. Instale a tampa superior sping com aconcha virada da Primavera. Instale a tampasuperior da mola com a concha virada daPrimavera. Instale o retentor de molasuperior na parte superior e interior da tampa

da mola, com o lado de concha embutido natampa de Primavera.14. ao comprimir a mola manualmente,rosqueie a porca do eixo do fuso. Aperte aporca do eixo toda a maneira para baixo.Solte a duas voltas.15. Instale a tampa no eixo, com a abertura

voltados para dentro do motor. Instale a

arruela e a porca. Enquanto aperta a porca, a

tampa da válvula da porta do cárter do centro

como mostrado na Figura 4. Assento a tampa

firmemente. Aperte a porca até que a tampa

é apertada contra a porta.Quando

suficientemente tensa, a tampa não deve

mover ou girar.

16. Inspecione a junta para a porta deinspeção do cárter para pausas,desalinhamentos. Substitua se estiverdanificado.17. Verifique se todos os parafusos e porcas

são instaladas e devidamente apertadas,incluindo aqueles sobre a porta de inspeção

7/28/2019 valvula alivio PROJETO

http://slidepdf.com/reader/full/valvula-alivio-projeto 3/3

used on the engine depends on the volume of the crankcase. Never operate the enginewithout all valves on the engine. The ability of the system to function is dependent upon theproper number of relief valves. Operation

without the proper type and number of relief valves, can result in severe personal injury ordeath.flame trap wire screen assembly - lower springretainer - upper spring retainer - valve plate -valve spindle

do cárter.

aviso - o número de válvulas de alívio depressão usados no motor depende do volumedo cárter. Nunca opere o motor sem todas as

válvulas do motor. A capacidade do sistemapara a função é de acordo com o númerocorreto de válvulas de alívio. Operação sem otipo apropriado e o número de válvulas dealívio, pode resultar em ferimentos graves oumorte.chama armadilha fio tela montagem - inferior

mola retentor - retentor de mola superior -

placa da válvula - válvula eixo