48
produto Informação sobre queimadores a óleo, a gás e duais Queimador monarch ® WM 20 (150 – 2600 kW) – compacto e potente WM 20 para óleo, gás e dual

WM 20 para óleo, gás e dual

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: WM 20 para óleo, gás e dual

produtoInformação sobre queimadores a óleo, a gás e duais

Queimador monarch® WM 20 (150 – 2600 kW) – compacto e potente

WM 20 para óleo, gás e dual

Page 2: WM 20 para óleo, gás e dual

2

Há mais de cinco décadas os queimadores Weishaupt da linhamonarch® são aplicados em inúmeras instalações industriais e na geração de calor e foram corresponsáveis pela excelente reputação da Weishaupt. Com o novo queimador monarch® esta série de sucesso prosse-guirá. Técnica moderna, associada a uma construção compactapermite uma aplicação universal deste potente queimador.

A logomarca monarch® representa há mais de 50 anos desempenho e qualidade na fabricação de queimadores

Progresso pela tradição:O novo monarch®

Page 3: WM 20 para óleo, gás e dual

3

Digital. Compacto. Silencioso.A construção aerodinâmica dacarcaça e a maneira especial deguiar o ar proporcionam alta potência em uma construçãocompacta.

O gerenciamento de combustãodigital torna o funcionamento doqueimador econômico e seguro.A operação é bastante simples.

Graças à nova unidade de venti-lação os novos queimadoresmonarch® trabalham com um nível de ruído bastante reduzido.

Page 4: WM 20 para óleo, gás e dual

4

DigitalGerenciamento de combustão digital significa: valores de combustão perfeitos, valores de ajuste sempre reproduzíveis e de simples operação.

Os queimadores Weishaupt a óleo, a gás e duais da série WM 20 são, de série, do-tados com controle conjugado eletrônico e gerenciamento de combustão digital. Técnicas modernas de combustão exigem uma dosagem precisa e reproduzível do combustível e do ar de combustão. Apenas assim é possível assegurar valo-res de combustão perfeitos por um período longo de tempo.

Operação simplesO ajuste das funções do queimador éfeito através de uma unidade de monito-ramento e operação (IHM). A IHM é interligada com o gerenciador de com-bustão através de uma rede. Com isso oqueimador pode ser facilmente ajustado.

Sistema de comunicação flexívelA interface de comunicação permiteuma transmissão de todos os dados ecomandos importantes para um sistemade supervisão. Caso necessário, atravésde um modem, pode-se ativar uma linhatelefônica para a realização de controleremoto, supervisão e diagnose de falhasà distância.

Comunicação via rede com outrossistemasCaso seja necessário trocar dados en-tre queimadores e sistemas de aqueci-mento com comandos do tipo PLC ouintegrar o queimador em rede de pré-dio inteligente, é possível comunicar-secom vários sistemas de rede, atravésdo módulo E-Gate ou Mod-Gate.Para supervisão e gerenciamento, aWeishaupt oferece um pacote de software “ProGraf NT”, um produtoadequado e adaptável a todas as exigências.

Mais vantagens através de nova técnicaO gerenciador de combustão digitalpermite um funcionamento econômicoe seguro do queimador. As vantagensmais importantes:• Não há necessidade de um painel de

comando, porque o gerenciador decombustão assume todas as funçõesde controle. Apenas um disjuntor-mo-tor para o motor do queimador e umdisjuntor para o comando são neces-sários.

• Menos trabalho com a instalação.Cada queimador sai completamentetestado da fábrica.

• Para colocação em funcionamento emanutenção se gasta menos tempo.Os parâmetros básicos são ajustadosna fábrica. Adequações às condiçõesda instalação e a regulagem do quei-mador são feitas através do programade posta em marcha do gerenciadorde combustão.

Resumo geral do sistemaGerenciamento de combustão digital W-FM 50 W-FM 54 W-FM 100 W-FM 200

Funcionamento com um combustível l – l l

Funcionamento com dois combustíveis – l l l

Programador de chama para funcionamento intermitente l l l l

Programador de chama para funcionamento contínuo l2) – l l

Sensor de chama para funcionamento intermitente ION/QRA2/QRB QRA2 ION/QRI/QRB/QRA ION/QRI/QRB/QRA

Sensor de chama para funcionamento contínuo ION – ION/QRI/QRA 73 ION/QRI/QRA 73

Servomotores para controle conjugado eletrônico (máx.) 2 peças 3 peças 4 peças 6 peças

Servomotores de passo l l l l

Controle de rotação l l – l

Controle de valor O2 – – – l

Controle de estanqueidade para válvulas de gás l l l l

Entrada para sinal 4-20 mA l l opção l

Regulador PID auto ajustável para temperatura ou pressão – – opção l

Unidade de operação remota (distância máx. possível) 20 m 20 m 100 m 100 m

Medidor de consumo de combustível (conexão opcional) l1) l1) – l

Indicação da eficiência de combustão – – – l

Interface eBUS / MOD BUS l l l l

Colocação em funcionamento via PC l l l l

Possibilidade de conexão para funções adicionais como p.ex. damper para saída de gases, dispositivos de bloqueio de óleo e outros sob consulta.1) Não é possível em combinação com o controle de rotação.2) Queimador a gás com eletrodo de ionização.

Page 5: WM 20 para óleo, gás e dual

5

Exemplo de esquema com W-FM 54

Servomotor paraalimentação de ar

Servomotor para alimentação de gás

Execução ZM-T

Gerenciador de com-bustão W-FM 54

Controle remotoatravés de linha te-lefônica ou celular

Em rede com PLC / DDC

Visualização através de PC / painel touch

Mod

bus

Unidade de moni-toramento e ope-ração (IHM)

Servomotor paraalimentação de ar

Queimador com gerenciador de combustão digital embutido

Servomotor para ali-mentação de óleo

Execução ZM-R

Gerenciador de com-bustão W-FM 54

Servomotor paraalimentação de gás

Unidade de moni-toramento e ope-ração (IHM)

Módulo de comuni-cação W-FM COM

OCI

Page 6: WM 20 para óleo, gás e dual

6

Compacto e silenciosoO novo queimador Weishaupt monarch®

é compacto, potente e silencioso. Elerepresenta a continuação de 50 anosde sucesso da legendária série monarch®

Técnica de ventilação do futuroNo desenvolvimento desta nova série dequeimadores foi valorizada uma construçãocompacta e aerodinâmica e um funciona-mento silencioso.

Para alcançar este objetivo foi desenvolvido,além das melhorias no fluxo de ar, um novocontrole para o damper de ar. O desenhoespecial da carcaça com o canal de ar cres-cente, combinado com a nova técnica dodamper de ar, resultam em um aumento dapressão de ar, garantindo assim maior po-tência com uma construção compacta.

O controle do damper de ar garante um altograu de linearidade também na faixa inferiorda capacidade e, juntamente com o abafa-dor de ruído na entrada de ar, proporcionamum funcionamento silencioso.

Rápida posta em marcha, manutençãosimplificadaTodos os queimadores WM 20 são fornecidos com o dispositivo de mistura pré-ajustado em função da capacidade. O ajuste individual é feito através de menudo programa de posta em marcha do gerenciador de combustão.

Apesar da construção compacta, todos oscomponentes como dispositivo de mistura,damper de ar e gerenciador de combustãosão de fácil acesso. Com isso, os serviços demanutenção e assistência técnica podemser realizados de maneira confortável e rápida. De grande ajuda também é o flangebasculante, permitindo um posicionamentoideal para os serviços de manutenção.

A adaptação para as diversas condições dacâmara de combustão pode ser feita de ma-neira simples no queimador instalado. Atra-vés do visor na carcaça, pode-se observar afase de ignição e a chama.

Tipos de controleQueimadores modelo WM da Weishaupt estão disponíveis com os seguintes tipos decontrole:Óleo: 3 estágios (T) (e/ou 2 estágios com

alívio modulante na partida ou comutação (R))

Gás: modulante-deslizante ou modulante(ZM) conforme tipo de controle. A capacidade é controlada de acordocom a demanda de calor em qual-quer ponto, dentro do campo de regulagem.

Com isso existem várias possibilidades decontrole que permitem uma aplicação uni-versal do queimador. Ambas as execuçõesproporcionam uma partida suave e livre de problemas e um funcionamento altamenteseguro.

Para as diversas exigências em relaçãoaos valores de emissões e de aplicaçãoexistem vários tipos de execução:

Execução ZMQueimadores a gás e duais com câmaras de combustão desenvolvidas para instala-ções com exigências em relação aos valo-res de NOx conforme emissão de NOx – classe 2.

Execução LN (LowNOx)Comparado à câmara de mistura tipo padrão os valores de emissão NOx serãoainda mais reduzidos (emissão classe 3). Isso é obtido através de uma maior circula-ção dos gases de combustão na câmara decombustão.

Bons valores dependem da geometria da câmara em questão, da carga volumétricae/ou do sistema da câmara de combustão (3 passagens ou reversão).

Execução ZMIQueimadores a gás com a faixa de capaci-dade ampliada para aplicações específicasna indústria.

Execução 3LNExecução LOwNOx para queimadores a óleo, a gás e duais com câmara de mistura tipo multiflam® para instalações com

exigências extremamente baixas de NOx (somente para caldeiras de 3 passagens). Valores de NOx extremamente baixos são possíveis, devido à separação do combus-tível. Aplicável para óleo leve, gás natural e gás GLP conforme emissão de NOx – classe 3.

CombustíveisGás natural EGás natural LLGás GLPÓleo Diesel EL (<6 mm²/s a 20 ºC)conforme DIN 51 603, T1Em caso de uso de um combustível dife-rente é necessário consultar a Weishaupt.

AplicaçõesOs queimadores Weishaupt WM 20 a óleo, a gás e duais são testados conforme nor-mas EN 267 e EN 676 e indicados para:• Aplicação em geradores de calor, conforme EN 303;

• Boilers;• Caldeiras de vapor e de água quente;• Para funcionamento intermitente e funcionamento contínuo;

• Aplicação em geradores de ar quente.

O ar de combustão precisa ser livre de gases agressivos (halógenos, cloretos, fluoretos, etc.) e de sujeira (pó, material de construção, vapores, etc.).Para muitas aplicações é recomendado usar um flange para sucção de ar externo (custo adicional).

Condições do ambiente• Temperatura ambiente em funcionamento - 10 até + 40 ºC (queimador a óleo e dual) - 15 até + 40 ºC (queimador a gás)• Umidade relativa: máx. 80% sem

condensado• Funcionamento em ambientes fechados• Em instalações em ambientes não aque-

cidos são necessárias, eventualmente,certas providências (sob consulta)

O uso do queimador fora das aplicações in-dicadas ou além do limite da temperaturaambiente somente é permitido com a con-cordância por escrito da Max WeishauptGmbH. Os intervalos de manutenção dimi-nuem conforme as condições se agravam.

Page 7: WM 20 para óleo, gás e dual

7

Motor do queimadorcom contator de potência embutido

Carcaça do queimador basculante para esquerda ou direita

Supervisão dechama

Gerenciador de combustão digital e unidade de monitoramento e operaçãoembutida

Servomotor para o controle do damper de ar

Bomba deóleo

Damper de ar com abafador de ruído

Facilidade na passagem dos cabos

Visor para visualização dachama

Válvulasmagnéticas

CertificaçõesO queimador foi testado por um laboratórioindependente, e atende às seguintes normas europeias:• EN 267 und EN 676 • Diretrizes para máquinas 2006/42/EC• Compatibilidade eletromagnética

2004/108/EC• Diretrizes para baixa tensão

2006/95/EC• Normas para aparelhos de pressão

97/23/EG• Os queimadores são marcados com o

símbolo CE e CE-PIN

Resumo das vantagens mais importantes:• Comutação simples entre gás e óleo nos

queimadores de dois combustíveis;• Gerenciador de combustão digital com

controle conjugado eletrônico para todasas capacidades;

• Construção compacta;• Funcionamento silencioso devido ao

abafador na sucção de ar;• Ventilação extra forte devido à constru-

ção aerodinâmica e controle especial dodamper de ar;

• Todos os queimadores WM 20 são for-necidos com o pré-ajuste do dispositivode mistura em função da capacidade;

• Proteção IP 54 de série;• Fácil acesso aos componentes como

dispositivo de mistura, damper de ar egerenciador de combustão;

• Funcionamento seguro devido ao con-trole de 3 estágios ou estágio deslizantee/ou controle modulante conforme tipode execução e controle de capacidade;

• Teste de função com computador emcada queimador na fábrica;

• Queimador pronto para o funcionamentopode ser fornecido sob encomenda;

• Excelente relação custo / benefício;• Sólida rede de Assistência Técnica no

mundo inteiro.

Proteção da marcaQueimadores Weishaupt WM 20 da sériemonarch® são registrados como marca universal em toda a Europa

WM-L 20 execução T

Page 8: WM 20 para óleo, gás e dual

8

Resumo dos tipos de controleCódigo dos modelos

Código dos modelos

WM – L 20 / 3 –A / T R

Execução T = 3 estágios R = modulante

Versão da construção

Identificação da capacidade

Tamanho

L = óleo Diesel

Queimador Weishaupt da série monarch®

WM – GL 20 / 3 –A / ZM – T ZM – R

Execução ZM / ZM-T = estágio deslizante / 3 estágios ZM-R = modulante

Versão da construção

Identificação da capacidade

Tamanho

G = gás L = óleo Diesel

Queimador Weishaupt da série monarch®

Tipos de controle para óleo

Controle de capacidade 3 estágios (T)• Liberação do óleo na partida pela abertura

da válvula solenoide 1 e da válvula solenoidede segurança

• A capacidade total é alcançada com a aber-tura das válvulas solenoides 2 e 3

• O controle da capacidade é realizado com aabertura e o fechamento das válvulas 2 e 3

Controle de capacidade modulante (R)• Com a abertura das válvulas solenoides a

quantidade de óleo necessária para a par-tida é liberada

• Um motor de passo digital move o reguladorde óleo até a capacidade total

• O controle de capacidade é realizado com aabertura e o fechamento do regulador de óleo

• Funcionamento modulante:- W-FM 50 e/ou W-FM 54 com controlador

de capacidade adicional - W-FM 100 com módulo analógico inte-

grado - W-FM 200 • Como alternativa pode ser usado um con-

trolador embutido no painel de comando

Tipos de controle para gás

Controle de capacidade estágio desli-zante ou modulante (ZM)• A capacidade entre carga parcial e carga to-

tal é realizada através dos movimentos desli-zantes dos servomotores de acordo com ademanda de calor

• O movimento entre os dois pontos de cargaé de forma contínua. Não há fornecimento ou corte súbito de quantidades de combustível

• Funcionamentos modulantes possíveis:- W-FM 50 e/ou W-FM 54 com controla-

dor de capacidade adicional - W-FM 100 com módulo analógico

integrado - W-FM 200• Como alternativa pode ser usado um

controlador embutido no painel de comando

G = Carga total (capacidade nominal)ZW = Carga intermediáriaK = Carga mínima (capacidade mín.)Z = Carga de ignição

Combustível óleo gásExecução 3 estágios estágio deslizante modulante estágio deslizante modulante

ZM l l

ZM-T l l l

ZM-R l l l l

K

ZW

G

3 estágios

estágio deslizante

liga desliga

K

G

liga desliga

modulante

K

G

liga desliga

Z

Z

Page 9: WM 20 para óleo, gás e dual

9

Seleção de queimadoresQueimador a óleo WM-L 20 execução T / R

[kW]

024

1400

12

1086

-2

12001000008-4

1600

14

260024002200200018001600

[ mbar ] Modelo do queimador WM-L20/3-A / T e R Modelo do bocal de chama WM-L20/3 165x50 (plano) Capacidade kW Óleo Diesel 800 – 2600

[kW]

024

12

1086

-2

12001000800006-4

14

1400 2200200018001600

[ mbar ] Modelo do queimador WM-L20/2-A / T e R Modelo do bocal de chama WM-L20/2 165x50 (plano) Capacidade kW Óleo Diesel 600 – 2100

400[kW] 200

024

12

1086

-2

800006-4

14

140012001000 1600

[ mbar ] Modelo do queimador WM-L20/1-A / T e R Modelo do bocal de chama WM-L20/1 165x40 (plano) Capacidade kW Óleo Diesel EL 400 – 1400

Os campos de trabalho são testados conforme NormaEN 267.Todos os valores de capacidade referem-se a uma temperatura do ar de 20 °C e uma altitude de 500 m acima do nίvel do mar.

Os valores de vazão de óleo indicados referem-se a umpoder calorífico de 11,91 kWh/kg para óleo Diesel.

Certificação DIN CERTCOOs queimadores foram testados por um laboratório indepen-dente (TÜV Süd) e a construção certificada com o DINCERTCO.

Capacidade com óleo Diesel com bocal de chamaFechadoAberto

Page 10: WM 20 para óleo, gás e dual

10

Seleção de queimadores WM-G 20Queimador a gás execução ZM

200 004

1214

1086

-2

1000800006-4

[kW]

024

2600240022002000180016001200 1400 2600

[ mbar ] Modelo do queimador WM-G20/3-A ZM Modelo do bocal de chama WM-G(L)20/3, 190K x 65 Capacidade kW Gás natural E, LL 350 – 2600 Gás GLP 700 – 2600

0042000

14

1012

86

-2

800006-4

[kW]

024

220020001800160012001000800 1400 2200

[ mbar ] Modelo do queimador WM-G20/2-A ZM Modelo do bocal de chama WM-G(L)20/2 190K x 65 Capacidade kW Gás natural E, LL 150 – 2100 Gás GLP 250 – 2100

Capacidade com gás natural Capacidade com gás GLP com bocal de chama com bocal de chama

Fechado FechadoAberto Aberto

Os campos de trabalho são testados conforme NormaEN 676.

As potências referem-se a uma altitude de instalação de0 m. Conforme a altitude, haverá uma redução de capaci-dade de aproximadamente 1%, para cada 100 m acima donível do mar.

Page 11: WM 20 para óleo, gás e dual

11

Diâmetros nominais dos componentes de gásQueimador a gás execução ZM

WM-G20/3-A, exec. ZMCapaci- Alimentação de baixa pressão (com Alimentação de alta pressãodade do FRS) (pressão de fluxo em mbar (com regulador de alta pressão)queima- antes do registro, (pressão de fluxo em mbar antes dor pe máx. = 300 mbar) da válvula dupla)kW Diâmetro nominal dos Diâmetro nominal dos componentes componentes 1"1 1/2" 2" 65 80 100 125 1"1 1/2" 2" 65 80 100 125 Diâmetro nominal da Diâmetro nominal da

borboleta de gás borboleta de gás 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65

Gás natural E (N) Hi = 10,35 kWh/mn3; d = 0,6061100 129 47 19 11 8 - - 35 24 9 5 - - -1300 179 65 25 15 11 9 - 48 34 12 7 6 5 -1500 237 86 32 18 13 10 9 64 45 16 10 8 7 61700 - 109 40 23 16 12 11 82 57 20 12 10 8 81900 - 135 49 27 19 14 13 102 71 25 15 12 10 92100 - 165 60 33 23 17 15 125 87 30 18 15 12 122300 - 197 71 39 26 20 17 - 104 36 22 17 14 142600 - 250 89 48 32 24 21 - 132 45 27 22 18 17

Gás natural LL (N) Hi = 8,83 kWh/mn3; d = 0,641 1100 186 68 26 15 11 9 8 50 35 12 8 6 5 51300 258 93 35 20 14 11 10 70 49 17 11 9 7 71500 - 123 45 25 18 14 12 93 65 23 14 11 9 91700 - 157 57 31 21 16 14 119 83 28 17 14 12 111900 - 195 70 38 26 19 17 - 103 35 21 17 14 132100 - 238 85 46 31 23 20 - 126 43 26 21 17 162300 - 284 101 55 37 27 24 - - 51 31 25 20 192600 - - 128 68 45 33 29 - - 65 39 31 25 24

Gás GLP* (F) Hi = 25,89 kWh/mn3; d = 1,5551100 55 21 - - - - - 15 10 - - - - -1300 75 29 12 - - - - 20 14 5 - - - -1500 99 37 15 9 - - - 27 19 7 - - - -1700 126 46 18 11 8 - - 34 24 8 5 - - -1900 157 57 22 13 10 - - 43 30 11 7 5 - -2100 191 70 27 16 12 9 8 52 36 13 8 7 6 62300 229 83 32 18 13 11 10 62 44 16 10 8 7 72600 292 106 40 23 16 13 12 80 56 20 13 10 9 8

WM-G20/2-A, exec. ZMCapaci- Alimentação de baixa pressão (com Alimentação de alta pressãodade do FRS) (pressão de fluxo em mbar (com regulador de alta pressão)queima- antes do registro, (pressão de fluxo em mbar antes dor pe máx. = 300 mbar) da válvula dupla)kW Diâmetro nominal dos Diâmetro nominal dos componentes componentes 1"1 1/2" 2" 65 80 100 125 1"1 1/2" 2" 65 80 100 125 Diâmetro nominal da Diâmetro nominal da

borboleta de gás borboleta de gás 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65

Gás natural E (N) Hi = 10,35 kWh/mn3; d = 0,606500 28 - - - - - - 7 - - - - - -700 54 21 - - - - - 14 10 - - - - -900 87 33 13 - - - - 23 16 6 - - - -1100 129 47 19 11 - - - 35 24 9 5 - - -1300 178 65 25 14 10 - - 48 34 12 7 6 - -1500 236 85 31 18 13 10 9 64 44 15 9 7 6 61800 - 122 44 25 17 13 12 92 64 22 13 11 9 82100 - 164 59 33 22 17 15 125 87 30 18 14 12 11

Gás natural LL (N) Hi = 8,83 kWh/mn3; d = 0,641500 40 16 - - - - - 10 7 - - - - -700 77 29 12 - - - - 21 14 5 - - - -900 126 47 19 11 - - - 34 24 9 6 - - -1100 186 68 26 16 11 9 8 51 36 13 8 7 6 61300 259 94 35 20 14 11 10 70 49 17 11 9 8 71500 - 123 45 25 18 14 12 93 65 23 14 11 9 91800 - 177 65 36 25 19 17 135 94 33 21 17 14 132100 - 239 87 48 33 25 22 - 127 45 28 22 19 18

Gás GLP* (F) Hi = 25,89 kWh/mn3; d = 1,555500 13 - - - - - - 5 - - - - - -700 24 - - - - - - 6 - - - - - -900 38 15 - - - - - 10 7 - - - - -1100 55 21 - - - - - 15 10 - - - - -1300 75 29 12 - - - - 20 14 5 - - - -1500 99 37 15 - - - - 27 19 7 - - - -1800 141 52 20 12 9 - - 38 27 10 6 5 - -2100 192 70 27 16 12 9 9 52 37 13 8 7 6 6

Rosqueado FlangeadoR1 W-MF512 DN65 DMV5065/12R 1 1/2 W-MF512 DN80 DMV5080/12R2 DMV525/12 DN100 DMV5100/12 DN125 VGD40.125

A contrapressão da câmara de combustão em mbar deve ser somada à mínima pressão de gás obtida. A pressão de fluxo mínima não deve ser inferior a 15 mbar.

* A seleção para gás GLP se refere ao gás propano, porém também é aplicável para gás butano.

Na alimentação de baixa pressão são instalados reguladores de pressão com membranas de segurança, conforme Norma EN 88. A máxima pressão de alimentação permitida antes do registro é de 300 mbar em instalações de baixa pressão.

Na alimentação com alta pressão podem ser selecionados reguladores de alta pressão conforme EN 334, do folheto técnico "Reguladores de Pressão com dispositivos de Segurança para Queimadores Weishaupt a gás e duais".Neste folheto estão especificados os reguladores de alta pressão para pressão de alimentação até 4 bar.

Pressão máxima de alimentação de gás, vide plaqueta de dados.

Page 12: WM 20 para óleo, gás e dual

12

Seleção de queimadores WM-G 20Queimador a gás execução ZM-LN

4

2

0

[kW] 1400-4

600 800 1000 1200

-2

6

8

10

12

1600 1800 2000 2200400200 2400 2600

[ mbar ] Modelo do queimador WM-G20/3-A ZM-LN Modelo do bocal de chama WM-G20/3-3a, 190 x 60 Capacidade kW Gás natural E, LL 300 – 2000 Gás GLP 300 – 2000

4

2

0

[kW] 1400-4

600 800 1000 1200

-2

6

8

10

12

1600 1800 2000 2200200 400

[ mbar ] Modelo do queimador WM-G20/2-A ZM-LN Modelo do bocal de chama WM-G20/2-3a, 190 x 60 Capacidade kW Gás natural E, LL 250 – 1600 Gás GLP 250 – 1600

Capacidade com gás natural e gás GLP com bocal de chama

Fechado Aberto

Os campos de trabalho são testados conforme NormaEN 676.

As potências referem-se a uma altitude de instalação de0 m. Conforme a altitude, haverá uma redução de capaci-dade de aproximadamente 1%, para cada 100 m acima donível do mar.

Page 13: WM 20 para óleo, gás e dual

13

Diâmetros nominais dos componentes de gásQueimador a gás execução ZM-LN

WM-G20/3-A, exec. ZM-LNCapaci- Alimentação de baixa pressão (com Alimentação de alta pressãodade do FRS) (pressão de fluxo em mbar (com regulador de alta pressão)queima- antes do registro, (pressão de fluxo em mbar antesdor pe máx. = 300 mbar) da válvula dupla)kW Diâmetro nominal dos Diâmetro nominal dos componentes componentes 1"1 1/2" 2" 65 80 100 125 1"1 1/2" 2" 65 80 100 125 Diâmetro nominal da Diâmetro nominal da borboleta de gás borboleta de gás 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65

Gás natural E (N) Hi = 10,35 kWh/mn3; d = 0,606600 44 20 11 9 8 - - 14 11 7 6 5 5 5700 59 26 14 11 10 10 9 19 15 9 8 7 7 7800 76 33 18 14 12 11 11 25 19 11 10 9 9 9900 95 40 21 16 14 13 13 31 24 14 12 11 10 101000 116 49 25 19 17 15 15 38 29 16 14 13 12 121200 164 67 33 24 21 19 19 53 40 22 18 17 16 161400 221 89 42 30 26 23 22 70 53 27 22 21 20 191600 281 109 48 33 27 23 22 85 63 30 23 21 20 191800 - 135 58 38 31 26 25 105 77 35 27 24 22 222000 - 163 68 44 35 30 28 127 93 41 30 27 25 24

Gás natural LL (N) Hi = 8,83 kWh/mn3; d = 0,641 600 60 25 13 10 8 - - 18 14 7 6 5 - -700 81 33 16 12 10 9 9 25 18 9 7 7 6 6800 105 42 20 14 12 11 11 32 24 12 9 8 8 8900 131 52 24 17 14 13 12 40 29 14 11 10 9 91000 161 63 28 19 16 14 14 48 36 17 13 12 11 111200 228 88 38 25 20 18 17 68 50 23 17 15 14 141400 - 117 49 32 25 21 20 90 66 29 21 19 17 171600 - 152 64 41 33 28 26 119 87 38 29 26 23 231800 - 190 77 49 38 32 30 - 107 46 33 30 27 262000 - 231 92 57 43 36 34 - 129 54 39 34 31 30

Gás GLP* (F) Hi = 25,89 kWh/mn3; d = 1,555 600 21 11 - - - - - 8 6 - - - - -700 28 14 10 8 - - - 10 8 6 5 5 - -800 35 18 11 10 9 9 9 13 11 7 7 6 6 6900 43 21 13 11 10 10 10 16 13 9 8 8 7 71000 53 25 15 13 12 11 11 19 15 10 9 9 9 81200 73 33 19 16 14 14 13 26 21 13 12 11 11 111400 97 43 24 19 17 16 16 34 27 16 14 14 13 131600 124 53 28 22 19 18 17 42 33 19 16 15 15 151800 153 64 32 24 21 19 19 50 39 22 18 17 16 162000 186 76 37 27 23 21 21 60 46 24 20 19 18 18

WM-G20/2-A, exec. ZM-LNCapaci- Alimentação de baixa pressão (com Alimentação de alta pressãodade do FRS) (pressão de fluxo em mbar (com regulador de alta pressão)queima- antes do registro, (pressão de fluxo em mbar antesdor pe máx. = 300 mbar) da válvula dupla)kW Diâmetro nominal dos Diâmetro nominal dos componentes componentes 1"1 1/2" 2" 65 80 100 125 1"1 1/2" 2" 65 80 100 125 Diâmetro nominal da Diâmetro nominal da borboleta de gás borboleta de gás 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65

Gás natural E (N) Hi = 10,35 kWh/mn3; d = 0,606500 33 16 10 9 8 - - 11 9 6 5 5 5 5600 45 21 13 11 10 9 9 16 13 8 7 7 7 6700 60 27 15 13 11 11 11 21 16 10 9 8 8 8800 77 34 18 15 13 12 12 26 20 12 10 10 9 9900 95 41 22 17 15 14 14 32 25 14 12 11 11 111000 116 49 25 19 17 15 15 38 29 16 14 13 12 121100 139 58 29 21 19 17 17 45 34 19 16 15 14 141200 163 66 32 23 20 18 18 52 39 21 17 16 15 151400 218 87 40 28 23 21 20 68 51 25 20 19 17 171600 282 110 49 33 27 24 23 86 63 30 24 21 20 20

Gás natural LL (N) Hi = 8,83 kWh/mn3; d = 0,641500 45 20 12 9 8 - - 15 11 7 6 6 5 5600 63 27 15 12 10 10 10 20 16 9 8 7 7 7700 83 36 19 14 13 12 11 27 21 12 10 9 9 9800 107 45 23 17 15 14 13 34 26 14 12 11 11 10900 134 55 27 20 17 16 15 43 32 17 14 13 12 121000 164 66 32 23 19 17 17 51 39 20 16 15 14 141100 197 78 36 26 22 19 19 61 46 23 18 17 16 161200 232 91 41 29 24 21 20 71 53 26 20 19 18 171400 - 120 52 35 28 25 24 94 69 32 25 22 21 201600 - 153 64 42 33 29 27 119 87 39 29 26 24 24

Gás GLP* (F) Hi = 25,89 kWh/mn3; d = 1,555 500 17 10 - - - - - 7 6 - - - - -600 23 13 9 8 8 - - 9 8 6 6 5 5 5700 30 16 11 10 10 9 9 12 10 7 7 7 7 7800 37 19 13 12 11 11 11 15 12 9 8 8 8 8900 45 23 15 13 12 12 12 18 15 11 10 10 9 91000 55 27 17 15 14 13 13 21 18 12 11 11 11 111100 65 31 20 17 15 15 15 25 20 14 13 12 12 121200 75 35 21 17 16 15 15 28 23 15 13 13 13 121400 98 44 24 20 18 17 16 34 27 17 15 14 14 141600 124 53 28 22 19 18 18 42 33 19 17 16 15 15

Rosqueado FlangeadoR1 W-MF512 DN65 DMV5065/12R 1 1/2 W-MF512 DN80 DMV5080/12R2 DMV525/12 DN100 DMV5100/12 DN125 VGD40.125

A contrapressão da câmara de combustão em mbar deve ser somada àmínima pressão de gás obtida. A pressão de fluxo mínima não deve serinferior a 15 mbar.

* A seleção para gás GLP se refere ao gás propano, porém também é aplicávelpara gás butano.

Na alimentação de baixa pressão são instalados reguladores de pressão commembranas de segurança, conforme a Norma EN 88. A máxima pressão dealimentação permitida antes do registro é de 300 mbar em instalações debaixa pressão.

Na alimentação com alta pressão podem ser selecionados reguladores de altapressão conforme EN 334, do folheto técnico "Reguladores de Pressão comdispositivos de Segurança para Queimadores Weishaupt a gás e dual".Neste folheto estão especificados os reguladores de alta pressão para pressão de alimentação até 4 bar.

Pressão máxima de alimentação de gás, vide plaqueta de dados.

Page 14: WM 20 para óleo, gás e dual

14

Seleção de queimadores WM-GL 20Queimador dual execução ZM-T e ZM-R

0086000042000

1214

1086420

-2-4

[kW] 2000180016001400120010000

[ mbar ] Modelo do queimador WM-GL20/2-A ZM-T und ZM-R Modelo do bocal de chama WM-G(L)20/2, 190 K x 45 Capacidade kW Gás natural E, LL 150 – 2000 Gás natural E, LL 250 – 2000 Óleo Diesel EL 400 – 2000

1000008600004200

1214

1086420

-2-4

[kW] 2000 24002200 26001800160014001200 2600

[ mbar ] Modelo do queimador WM-GL20/3-A ZM-T und ZM-R Modelo do bocal de chama WM-G(L)20/3, 190 K x 45 Capacidade kW Gás natural E, LL 250 – 2450 Gás natural E, LL 550 – 2450 Óleo Diesel EL 600 – 2450

Capacidade com gás natural com bocal de chama Capacidade com gás GLP com bocal de chama Capacidade com óleo Diesel com bocal de charmaFechado Fechado FechadoAberto Aberto Aberto

Os campos de trabalho são testados conforme NormaEN 676.

As potências referem-se a uma altitude de instalação de0 m. Conforme a altitude, haverá uma redução de capaci-dade de aproximadamente 1%, para cada 100 m acima donível do mar.

Page 15: WM 20 para óleo, gás e dual

15

Diâmetros nominais dos componentes de gásQueimador dual execução ZM-T e ZM-R

WM-GL20/2-A, exec. ZM-T e ZM-RCapaci- Alimentação de baixa pressão (com Alimentação de alta pressãodade do FRS) (pressão de fluxo em mbar (com regulador de alta pressão)queima- antes do registro, (pressão de fluxo em mbar antesdor pe máx. = 300 mbar) da válvula dupla)kW Diâmetro nominal dos Diâmetro nominal dos componentes componentes 1" 1 1⁄2" 2" 65 80 100 125 1" 1 1⁄2" 2" 65 80 100 125 Diâmetro nominal da Diâmetro nominal da borboleta de gás borboleta de gás 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65

Gás natural E (N) Hi = 10,35 kWh/mn3; d = 0,606500 29 12 - - - - - 7 5 - - - - -700 56 23 11 - - - - 16 12 5 - - - -900 90 36 17 12 10 9 9 27 20 9 7 6 6 61100 133 52 23 16 13 12 11 39 29 13 10 9 8 81300 183 69 29 19 15 13 12 53 38 16 12 10 9 91500 240 89 35 22 17 14 13 68 48 19 13 11 10 101750 - 118 45 26 19 15 14 89 63 23 15 13 11 102000 - 150 55 31 22 16 15 114 80 28 17 14 12 11

Gás natural LL (N) Hi = 8,83 kWh/mn3; d = 0,641500 41 16 - - - - - 11 8 - - - - -700 79 31 14 10 - - - 22 16 7 5 - - -900 129 49 21 14 12 10 10 37 27 12 9 8 7 71100 190 72 30 19 15 13 12 55 39 17 12 11 10 91300 262 97 38 24 18 15 14 74 53 21 14 12 11 111500 - 126 48 28 21 16 15 96 68 25 17 14 12 121750 - 168 62 35 24 19 17 128 89 32 20 16 14 132000 - 215 77 42 28 21 19 - 114 39 23 19 15 15

Gás GLP* (F) Hi = 25,89 kWh/mn3; d = 1,555500 15 - - - - - - 5 - - - - - -700 25 12 - - - - - 8 6 - - - - -900 41 18 10 8 - - - 13 10 6 5 - - -1100 59 26 14 11 10 9 9 19 15 9 7 7 7 61300 80 33 17 12 11 10 10 25 19 10 8 7 7 71500 103 41 19 14 11 10 10 31 23 11 9 8 7 71750 137 53 23 15 12 11 10 40 29 13 9 8 8 72000 177 66 27 17 13 11 11 50 36 15 10 9 8 8

WM-GL20/3-A, exec. ZM-T e ZM-RCapaci- Alimentação de baixa pressão (com Alimentação de alta pressãodade do FRS) (pressão de fluxo em mbar (com regulador de alta pressão)queima- antes do registro, (pressão de fluxo em mbar antesdor pe máx. = 300 mbar) da válvula dupla)kW Diâmetro nominal dos Diâmetro nominal dos componentes componentes 1" 11⁄2" 2" 65 80 100 125 1" 11⁄2" 2" 65 80 100 125 Diâmetro nominal da Diâmetro nominal da borboleta de gás borboleta de gás 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65

Gás natural E (N) Hi = 10,35 kWh/mn3; d = 0,606800 69 26 - - - - - 18 13 - - - - -1000 107 40 16 10 - - - 29 21 8 - - - -1200 154 57 23 14 11 9 8 42 30 11 8 6 6 51400 208 77 30 18 13 11 10 58 41 15 10 9 8 71600 271 99 38 23 17 13 12 75 53 20 13 11 10 91800 - 124 47 27 20 16 14 94 66 25 16 13 12 112100 - 165 60 34 23 18 16 126 88 31 19 15 13 122450 - 221 78 42 28 20 18 - 117 39 23 18 15 14

Gás natural LL (N) Hi = 8,83 kWh/mn3; d = 0,641800 99 37 15 - - - - 27 19 7 - - - -1000 155 57 22 14 10 8 - 42 30 11 7 6 5 -1200 222 81 31 18 14 11 10 61 43 16 10 8 7 71400 - 109 41 24 17 14 12 83 58 21 14 11 10 91600 - 141 52 30 21 16 15 107 75 27 17 14 12 111800 - 177 65 36 25 19 18 135 94 33 21 17 14 142100 - 237 84 46 31 22 20 - 125 42 25 20 17 162450 - - 111 58 37 26 23 - - 54 31 24 19 18

Gás GLP* (F) Hi = 25,89 kWh/mn3; d = 1,555800 30 13 - - - - - 8 6 - - - - -1000 47 19 - - - - - 13 10 - - - - -1200 66 27 12 - - - - 19 14 6 - - - -1400 89 35 16 11 9 8 - 26 19 9 6 6 5 51600 115 45 20 14 11 10 9 34 24 11 8 7 7 71800 145 56 24 16 13 11 11 42 31 13 10 9 8 82100 194 73 30 19 14 12 11 55 39 16 11 10 9 92450 261 96 37 22 16 13 12 73 51 19 13 11 10 9

Rosqueado FlangeadoR1 W-MF512 DN65 DMV5065/12R 1 1/2 W-MF512 DN80 DMV5080/12R2 DMV525/12 DN100 DMV5100/12 DN125 VGD40.125

A contrapressão da câmara de combustão em mbar deve ser somada àmínima pressão de gás obtida. A pressão de fluxo mínima não deve serinferior a 15 mbar.

* A seleção para gás GLP se refere ao gás propano, porém também é aplicávelpara gás butano.

Na alimentação de baixa pressão são instalados reguladores de pressão commembranas de segurança, conforme a Norma EN 88. A máxima pressão dealimentação permitida antes do registro é de 300 mbar em instalações debaixa pressão.

Na alimentação com alta pressão podem ser selecionados reguladores de altapressão conforme EN 334, do folheto técnico "Reguladores de Pressão comdispositivos de Segurança para Queimadores Weishaupt a gás e dual".Neste folheto estão especificados os reguladores de alta pressão para pressão de alimentação até 4 bar.

Pressão máxima de alimentação de gás, vide plaqueta de dados.

Page 16: WM 20 para óleo, gás e dual

16

Escopo de fornecimentoDenominação WM-L20-T WM-L20-R WM-G20 ZM/LN WM-GL20 ZM-T WM-GL20 ZM-R

Carcaça do queimador, flange basculante, tampa da carcaça, motor Weishaupt do queimador, carcaça de regulagem de ar, ventoinha, bocal de chama, trafo de ignição, cabos de ignição, eletrodos de ignição, gerenciador de combustão com IHM, sensorde chama, servomotores, junta do flange, chave fim-de-curso no flange basculante, parafusos de fixação l l l l l

Gerenciador de combustão digital W-FM 50 l l l – –W-FM 54 – – – l l

W-FM 100 [l ZMI]

Controle de estanqueidade através do W-FM e pressostato com controle eletrônico conjugado – – l l l

Válvula dupla de gás classe A – – l l l

Borboleta de gás – – l l l

Pressostato de ar – – l l l

Pressostato de gás mín. – – l l l

Câmara de mistura pré-ajustada de acordo com a capacidade l l l l l

Servomotor paracontrole conjugado para combustível/ar com W-FMservomotor para regulagem de ar l l l l l

servomotor para borboleta de gás – – l l l

servomotor para regulador de óleo – l – – l

Pressostato de óleo na linha de retorno – l – – l

Bomba de óleo acoplada ao queimador l l – l l

Mangueiras de óleo l l – l l

4 válvulas solenoides para óleo, regulador de óleo, suporte de bicos, com bico de retorno pré-montado – l – – l

3 válvulas solenoides para óleo, 1 válvula de segurançasuporte de bicos 3 estágios c/ bico de óleo pré-montado l – – l –

Acoplamento magnético – l

Contator de potência acoplado ao motor para partida direta 1) l l l l l

Grau de proteção IP 54 l l l l l

Conforme EN 676, o filtro de gás e o regulador de pressão fazem parte do queimador (vide lista de acessórios da Weishaupt).Para as demais execuções de queimadores favor verificar equipamentos especiais ou consultar o fabricante.

l Série Opcional

1) A proteção necessária para o motor pode ser realizada com um disjuntor-motor (no painel de comando local) ou com um relê bimetálico integrado (vide lista de execuções especiais).

Page 17: WM 20 para óleo, gás e dual

17

Números de referência

Queimador dual execução ZM-TQueimador a gás execução ZM

Queimador Exec. Diâmetro nominal Nr. referênciaModelo

WM-GL20/2-A ZM-T R1 218 212 11

ZM-T R1 1/2 218 212 12

ZM-T R2 218 212 13

ZM-T DN65 218 212 14

ZM-T DN80 218 212 15

ZM-T DN100 218 212 16

ZM-T DN125 218 212 17

WM-GL20/3-A ZM-T R1 218 213 11

ZM-T R1 1/2 218 213 12

ZM-T R2 218 213 13

ZM-T DN65 218 213 14

ZM-T DN80 218 213 15

ZM-T DN100 218 213 16

ZM-T DN125 218 213 17

DIN CERTCO: 5G1032/MCE-PIN: CE - 0085BT0133

Queimador dual execução ZM-RQueimador a gás execução ZM-LN

Queimador Exec. Diâmetro nominal Nr. referênciaModelo

WM-GL20/2-A ZM-R R1 218 215 11

ZM-R R1 1/2 218 215 12

ZM-R R2 218 215 13

ZM-R DN65 218 215 14

ZM-R DN80 218 215 15

ZM-R DN100 218 215 16

ZM-R DN125 218 215 17

WM-GL20/3-A ZM-R R1 218 216 11

ZM-R R1 1/2 218 216 12

ZM-R R2 218 216 13

ZM-R DN65 218 216 14

ZM-R DN80 218 216 15

ZM-R DN100 218 216 16

ZM-R DN125 218 216 17

DIN CERTCO: 5G1032/MCE-PIN: CE - 0085BT0133

Queimador Exec. Diâmetro nominal Nr. referênciaModelo

WM-G20/2-A ZM R1 217 211 11

ZM R1 1/2 217 211 12

ZM R2 217 211 13

ZM DN65 217 211 14

ZM DN80 217 211 15

ZM DN100 217 211 16

ZM DN125 217 211 17

WM-G20/3-A ZM R1 217 213 11

ZM R1 1/2 217 213 12

ZM R2 217 213 13

ZM DN65 217 213 14

ZM DN80 217 213 15

ZM DN100 217 213 16

ZM DN125 217 213 17

CE-PIN: CE 0085BS0032

Queimador Exec. Diâmetro nominal Nr. referênciaModelo

WM-G20/2-A ZM-LN R1 217 212 11

ZM-LN R1 1/2 217 212 12

ZM-LN R2 217 212 13

ZM-LN DN65 217 212 14

ZM-LN DN80 217 212 15

ZM-LN DN100 217 212 16

ZM-LN DN125 217 212 17

WM-G20/3-A ZM-LN 1” 217 214 11

ZM-LN 1 1/2” 217 214 12

ZM-LN 2” 217 214 13

ZM-LN DN 65 217 214 14

ZM-LN DN 80 217 214 15

ZM-LN DN 100 217 214 16

ZM-LN DN 125 217 214 17

CE-PIN: CE 0085BS0032

Queimador a óleo execução RQueimador a óleo execução TModelo do queimador Nr. referência3 estágios

WM-L20/1-A / T 211 210 10

WM-L20/2-A / T 211 210 20

WM-L20/3-A / T 211 210 30

DIN CERTCO: 5G1031/12

Queimador Nr. referênciaEstágio deslizante ou modulante

WM-L20/1-A / R 215 210 10

WM-L20/2-A /R 215 210 20

WM-L20/3-A / R 215 210 30

DIN CERTCO: 5G1031/12

Page 18: WM 20 para óleo, gás e dual

18

Equipamentos especiaisQueimador a óleo WM-L 20 execução T

Execução T (3 estágios) WM-L20/1-A / T WM-L20/2-A / T WM-L20/3-A / T

Manômetro com registro de esfera 110 000 79 110 000 79 110 000 79

Vacuômetro com registro de esfera 110 005 69 110 005 69 110 005 69

Prolongamento de bocal de chama em 100 mm 210 030 49 210 030 52 210 030 55

em 200 mm 210 030 50 210 030 53 210 030 56

em 300 mm 210 030 51 210 030 54 210 030 57

Mangueiras de óleo 1300 mm em vez de 1000 mm 110 000 72 110 000 72 110 000 72

Funcionamento de 2 estágios com alívio na partida e comutação 210 030 31 210 030 31 210 030 31

Aspiração de ar externo com pressostato LGW 10(adicionalmente necessita de pressostato LGW 50) 210 030 47 210 030 47 210 030 47

Pressostato LGW 50 2) 210 030 08 210 030 08 210 030 08

Medidor de óleo até 150 kg VZO8 sem sinalizador 210 030 42 210 030 42 210 030 42

VZO8 com sinalizador NF para ligação externo 210 030 43 210 030 43 210 030 43

a partir de 150 kg medidor de óleo VZO20 sem sinalizador 210 030 44 210 030 44 210 030 44

VZO20 com sinalizador NF para ligação externo 210 030 45 210 030 45 210 030 45

Conexão ST 18/7 e ST 18/4 (W-FM 50/100/200) 210 030 13 210 030 13 210 030 13

Conexão ST 18/7 (W-FM 50 com controlador KS20) 250 031 06 250 031 06 250 031 06

Controlador KS20 embutido no queimador (W-FM 50) 250 033 15 250 033 15 250 033 15

W-FM 100 (apto para funcionamento contínuo)em vez de W-FM 50 2) acoplado 210 030 32 210 030 32 210 030 32

avulso 210 030 88 210 030 88 210 030 88

Pressostato DSA58 2) 210 030 46 210 030 46 210 030 46

Sensor de chama QRI em vez de QRB 2) 210 030 24 210 030 24 210 030 24

Módulo analógico com controlador de capacidade para W-FM 100 110 017 18 110 017 18 110 017 18

W-FM 200 em vez de W-FM 50 com módulo paracontrole de capacidade, transdutor de sinal analógicoe módulo para controle de rotação, assim comopossibilidade da contagem do consumo de combustível acoplado 210 030 10 210 030 10 210 030 10

avulso sob consulta sob consulta sob consulta

Motor D112 com contator de potência 230 V e relê bimetálico 1) 250 030 95 250 030 95 250 030 95

IHM em idioma chinês (W-FM 100/200) 110 018 53 110 018 53 110 018 53

Tensões especiais (necessário consultar) 210 030 69 210 030 69 210 030 69

Tensão de comando 110 V 250 031 72 250 031 72 250 031 72

Execuções específicas por país, assim como tensões especiais sob consulta

1) A proteção necessária para o motor pode ser realizada com um disjuntor-motor (no painel de comando local) ou com um relê bimetálico integrado (vide lista de execuções especiais).

2) necessário conforme DGRL 97/23/EG.

Page 19: WM 20 para óleo, gás e dual

19

Execução R (estágio deslizante ou modulante) WM-L20/1-A / R WM-L20/2-A / R WM-L20/3-A / R

Manômetro com registro de esfera na bomba 110 002 82 110 002 82 110 002 82

Manômetro com registro de esfera na linha de retorno 110 011 50 110 011 50 110 011 50

Vacuômetro com registro de esfera sob consulta sob consulta sob consulta

Prolongamento de bocal de chama em 100 mm 210 030 58 210 030 61 210 030 64

em 200 mm 210 030 59 210 030 62 210 030 65

em 300 mm 210 030 60 210 030 63 210 030 66

Mangueiras de óleo com 1300 mm em vez de 1000 mm 110 001 59 110 001 59 110 001 59

Aspiração de ar externo com pressostato LGW 10(adicionalmente necessita de pressostato LGW 50) 210 030 47 210 030 47 210 030 47

Pressostato LGW 50 2) 210 030 08 210 030 08 210 030 08

Conexão ST 18/7 e ST 18/4 (W-FM 50/100/200) 210 030 13 210 030 13 210 030 13

Conexão ST 18/7 (W-FM 50 com controlador KS20) 250 031 06 250 031 06 250 031 06

Controlador KS20 embutido no queimador (W-FM 50) 250 033 15 250 033 15 250 033 15

W-FM 100 (apto para funcionamento contínuo)em vez de W-FM50 2) acoplado 210 030 38 210 030 38 210 030 38

avulso 210 030 87 210 030 87 210 030 87

Pressostato DSA58 2) 210 030 46 210 030 46 210 030 46

Módulo analógico com controlador de capacidade para W-FM 100 110 017 18 110 017 18 110 017 18

W-FM 200 em vez de W-FM 50 com módulo paracontrole de capacidade, transdutor de sinal analógicoe módulo para controle de rotação, assim comopossibilidade da medição do consumo de combustível acoplado 210 030 39 210 030 39 210 030 39

avulso sob consulta sob consulta sob consulta

Controle de rotação com inversor de frequência acoplado aoqueimador (necessário W-FM 50/200) 210 030 40 210 030 40 210 030 40

Controle de rotação com inversor de frequência avulso(inversor na lista de acessórios) (necessário W-FM 200) sob consulta sob consulta sob consulta

Motor D112 com contator de potência 230 V e relê bimetálico 1) 250 030 95 250 030 95 250 030 95

IHM em idioma chinês (W-FM 100/200) 110 018 53 110 018 53 110 018 53

Tensões especiais (necessário consultar) 210 030 69 210 030 69 210 030 69

Tensão de comando 110 V 250 031 72 250 031 72 250 031 72

Execuções específicas por país, assim como tensões especiais sob consulta

1) A proteção necessária para o motor pode ser realizada com um disjuntor-motor (no painel de comando local) ou com um relê bimetálico integrado (vide lista de execuções especiais).

2) necessário conforme DGRL 97/23/EG.

Equipamentos especiaisQueimador a óleo WM-L 20 execução R

Page 20: WM 20 para óleo, gás e dual

20

Equipamentos especiaisQueimador a gás WM-G 20 exec. ZM, ZM-LN

Execução ZM, ZM-LN WM-G20/2-A ZM WM-G20/3-A ZM WM-G20/2-A ZM-LN WM-G20/3-A ZM-LN

Prolongamento de bocal de chama em 100 mm 250 030 79 250 030 79 250 030 87 250 030 87

em 200 mm 250 030 80 250 030 80 250 030 88 250 030 88

em 300 mm 250 030 81 250 030 81 250 030 89 250 030 89

Válvula solenoide para teste do pressostato de ar em caso de funcionamento contínuo ou pós-ventilação 250 030 21 250 030 21 250 030 21 250 030 21

Pressostato de gás-máx 1) (R3/4” GW 50 A6/1 250 033 30 250 033 30 250 033 30 250 033 30até R 2” para alimentação de baixa pressão) GW 150 A6/1 250 033 31 250 033 31 250 033 31 250 033 31

GW 500 A6/1 250 033 32 250 033 32 250 033 32 250 033 32

Pressostato de gás-máx. 1) (Válvula dupla GW 50 A6/1 150 017 49 150 017 49 150 017 49 150 017 49flangeada para alimentação de baixa pressão) GW 150 A6/1 150 017 50 150 017 50 150 017 50 150 017 50

GW 500 A6/1 150 017 51 150 017 51 150 017 51 150 017 51

Pressostato de gás-máx. 1) (acoplado ao GW 50 A6/1 250 033 33 250 033 33 250 033 33 250 033 33regulador para alimentação de alta pressão) GW 150 A6/1 250 033 34 250 033 34 250 033 34 250 033 34

GW 500 A6/1 250 033 35 250 033 35 250 033 35 250 033 35

Conexão ST 18/7 e ST 18/4 (W-FM 50/100/200) 250 030 22 250 030 22 250 030 22 250 030 22

Conexão ST 18/7 (W-FM 50 com controlador KS20) 250 031 06 250 031 06 250 031 06 250 031 06

Aspiração de ar externo com pressostato LGW 210 030 47 210 030 47 210 030 47 210 030 47

Controlador KS20 embutido no queimador (W-FM 50) 1) 250 033 15 250 033 15 250 033 15 250 033 15

W-FM 100 (apto para funcionamento contínuo)Em vez de W-FM 50 1) acoplado 250 030 74 250 030 74 250 030 74 250 030 74

avulso 250 031 43 250 031 43 250 031 43 250 031 43

Módulo analógico com controlador de 110 017 18 110 017 18 110 017 18 110 017 18capacidade para W-FM 100

W-FM 200 em vez de W-FM 50 com módulo para controle de capacidade, transdutor de sinal analógico e módulo para controle de rotação, assim como a possibilidade da medição do consumo de combustível acoplado 250 030 75 250 030 75 250 030 75 250 030 75

avulso 250 030 48 250 030 48 250 030 48 250 030 48

Controle de rotação com inversor de frequência acoplado ao queimador com sensor de aproximação indutivo e pressostato LGW 10 em vez de LGW 50 (necessário W-FM 50 ou W-FM 200) 210 030 40 210 030 40 210 030 40 210 030 40

Controle de rotação com inversor de frequência avulso (inversor na lista de acessórios) (necessário W-FM 200) 210 030 41 210 030 41 210 030 41 210 030 41

Função ampliada do W-FM 200 250 033 78 250 033 78 250 033 78 250 033 78para regulagem de O2/CO

Motor D112 com contator de potência 230 V e relê bimetálico 250 030 95 250 030 95 250 030 95 250 030 95

IHM em idioma chinês (W-FM 100/200) 110 018 53 110 018 53 110 018 53 110 018 53

Tensões especiais (necessário consultar) 250 031 02 250 031 02 250 031 02 250 031 02

Tensão de comando 110 V 250 031 72 250 031 72 250 031 72 250 031 72

Montagem deslocada da borboleta de gás e da válvula dupla em caso de execução vertical do queimador 250 032 95 250 032 95 250 032 95 250 032 95

Execuções específicas por país, assim como tensões especiais sob consulta

1) necessário conforme DGRL 97/23/EG.

Page 21: WM 20 para óleo, gás e dual

21

Equipamentos especiaisQueimador dual WM-GL 20 exec. ZM-T

Execução ZM-T WM-GL20/2-A WM-GL20/3-A

Prolongamento de bocal em 100 mm 250 031 17 250 031 20

de chama em 200 mm 250 031 18 250 031 21

em 300 mm 250 031 19 250 031 22

Válvula solenoide para teste do pressostato de ar em caso de funcionamento contínuo ou pós-ventilação 250 030 21 250 030 21

Pressostato de gás-máx. 3) GW 50 A6/1 250 033 30 250 033 30(R 3/4“ até R 2” para alimentação de baixa pressão) GW 150 A6/1 250 033 31 250 033 31 GW 500 A6/1 250 033 32 250 033 32

Pressostato de gás-máx. 3) GW 50 A6/1 150 017 49 150 017 49(Válvula dupla flangeada para GW 150 A6/1 150 017 50 150 017 50alimentação de baixa pressão) GW 500 A6/1 150 017 51 150 017 51

Pressostato de gás-máx. 3) GW 50 A6/1 250 033 33 250 033 33(acoplado ao regulador para alimentação de GW 150 A6/1 250 033 34 250 033 34alta pressão) GW 500 A6/1 250 033 35 250 033 35

Conexão ST 18/7 e ST 18/4 (W-FM 54) 250 031 99 250 031 99

Conexão ST 18/7 (W-FM 100/200) 250 032 01 250 032 01

Acoplamento magnético 250 031 16 250 031 16

Aspiração de ar externo com pressostato LGW 210 030 47 210 030 47

Medidor de óleo até 150 kg VZO8 sem sinalizador 250 031 33 250 031 33

VZO8 com sinalizador NF para ligação externo 250 031 31 250 031 31

até 150 kg medidor de óleo VZO20 sem sinalizador 250 031 34 250 031 34

VZO20 com sinalizador NF para ligação externo 250 031 35 250 031 35

VZO20 com sinalizador NF para ligação interna (W-FM 50 e/ou 54 ou W-FM 200) 210 031 24 210 031 24

Pressostato mín. DSA58 na linha de entrada 3)

(junto com W-FM 100/200) 210 030 46 210 030 46

W-FM 100 (apto para funcionamento contínuo) em vez de W-FM 54 3)

com módulo para controle de capacidade e transdutor de sinal analógico acoplado 250 031 78 250 031 78

avulso 250 031 93 250 031 93

W-FM 200 em vez de W-FM 54 com módulo para controle de capacidade, transdutor de sinal analógico e módulo para controle de rotação, assim como a possibilidade da medição do consumo de combustível acoplado 250 031 77 250 031 77

avulso 250 031 62 250 031 62

Mangueira 1300 mm em vez de 1000 mm 110 000 72 110 000 72

Motor D112 com contator de potência 230 V e relê bimetálico 1) 250 030 95 250 030 95

Controle de rotação com inversor de frequência acoplado ao queimador 2) (necessário W-FM 54 ou W-FM 200) 210 030 40 210 030 40

Controle de rotação com inversor de frequência avulso (inversor na lista de acessórios) 2) (necessário W-FM 200) sob consulta sob consulta

IHM (avulsa) em idioma chinês (W-FM 100/200) 110 018 53 110 018 53

Tensões especiais (necessário consultar) 210 030 69 210 030 69

Tensão de comando 110 V (W-FM 50/100/200) 250 031 72 250 031 72 (W-FM 54) sob consulta sob consulta

Montagem deslocada da borboleta de gás e da válvula dupla em caso de execução vertical do queimador 250 032 95 250 032 95

Execuções específicas por país, assim como tensões especiais sob consulta

1) A proteção necessária para o motor pode ser realizada com um disjuntor-motor (no painel de comando local) ou com um relê bimetálico integrado (vide lista de execuções especiais).

2) Funcionamento com inversor exec. ZM-T. É recomendado deixar o estágio do óleo com 100% de rotação.3) Necessário conforme DGRL 97/23/EG.

Page 22: WM 20 para óleo, gás e dual

22

Equipamentos especiaisQueimador dual WM-GL 20 exec. ZM-R

Execução ZM-R WM-GL20/2-A WM-GL20/3-A

Prolongamento de bocal de chama em 100 mm 250 031 23 250 031 26

em 200 mm 250 031 24 250 031 27

em 300 mm 250 031 25 250 031 28

Válvula solenoide para teste do pressostato de ar em caso de funcionamento contínuo ou pós-ventilação 250 030 21 250 030 21

Pressostato de gás-máx. 3) GW 50 A6/1 250 033 30 250 033 30(R 3/4” até R 2” para alimentação de baixa pressão) GW 150 A6/1 250 033 31 250 033 31 GW 500 A6/1 250 033 32 250 033 32

Pressostato de gás-máx. 3) (Válvula dupla GW 50 A6/1 150 017 49 150 017 49flangeada para alimentação de baixa pressão) GW 150 A6/1 150 017 50 150 017 50 GW 500 A6/1 150 017 51 150 017 51

Pressostato de gás-máx. 3) (acoplado ao GW 50 A6/1 250 033 33 250 033 33regulador para alimentação de alta pressão) GW 150 A6/1 250 033 34 250 033 34 GW 500 A6/1 250 033 35 250 033 35

Conexão ST 18/7 e ST 18/4 (W-FM 54/100/200) 250 030 22 250 030 22

Acoplamento magnético de série de série

Aspiração de ar externo com pressostato LGW 210 030 47 210 030 47

Pressostato mín. DSA58 na linha de entrada 3)

(junto com W-FM 100/200) 210 030 46 210 030 46

W-FM 100 (apto para funcionamento contínuo) em vez de W-FM 54 3)

acoplado 250 031 76 250 031 76

avulso 250 031 82 250 031 82

Módulo analógico com controlador de potência para W-FM 100 110 017 18 110 017 18

W-FM 200 em vez de W-FM 54 com módulo para controle de capacidade,transdutor de sinal analógico e módulo para controle de rotação, assim como a possibilidade da medição do consumo de combustível acoplado 250 031 77 250 031 77

avulso 250 031 63 250 031 63

Mangueira 1300 mm em vez de 1000 mm 110 001 59 110 001 59

Motor D112 com contator de potência 230 V e relê bimetálico 1) 250 030 95 250 030 95

Controle de rotação com inversor de frequência acoplado ao queimador 2) (necessário W-FM 54 ou W-FM 200) 210 030 40 210 030 40

Controle de rotação com inversor de frequência avulso (inversor na lista de acessórios) 2) (necessário W-FM 200) 210 030 41 210 030 41

Função ampliada do W-FM 200 250 033 78 250 033 78para regulagem de O2/CO

IHM (avulsa) em idioma chinês (W-FM 100/200) 110 018 53 110 018 53

Tensões especiais (necessário consultar) 210 030 69 210 030 69

Tensão de comando 110 V (W-FM 50/100/200) 250 031 72 250 031 72 (W-FM 54) sob consulta sob consulta

Montagem deslocada da borboleta de gás e da válvula dupla em caso de execução vertical do queimador 250 032 95 250 032 95

Execuções específicas por país, assim como tensões especiais sob consulta

1) A proteção necessária para o motor pode ser realizada com um disjuntor-motor (no painel de comando local) ou com um relê bimetálico integrado (vide lista de execuções especiais).

2) Funcionamento com inversor exec. ZM-R. Condições básicas para o controle do óleo:– frequência: mín. 35 Hz– faixa de regulagem: máx. 1:3

3) Necessário conforme DGRL 97/23/EG.

Page 23: WM 20 para óleo, gás e dual

23

Dados técnicosQueimador a óleo

Queimador a óleo WM-L20/1-A / T WM-L20/2-A / T WM-L20/3-A / T

Motor do queimador modelo Weishaupt WM-D 112/140-2/3K0 WM-D 112/140-2/3K5 WM-D 112/170-2/4K5

Potência nominal kW 3 3,5 4,5

Corrente nominal A 6,5 7,2 9,2

Disjuntor-motor 1) modelo (p.ex.) PKE12/XTU-12 PKE12/XTU-12 PKE12/XTU-12ou fusível prévio 1)

(com relê bimetálico) A mínima 25A gG/T (externo) 25A gG/T (externo) 35A gG/T (externo)

Rotação (50 Hz) 1/min 2950 2940 2930

Gerenciador de combustão modelo W-FM 50 W-FM 50 W-FM 50

Supervisão de chama modelo QRB QRB QRB

Servomotor ar / óleo modelo STE 50 STE 50 STE 50

Bomba acoplada modelo J6 J6 J7vazão máx. l/h 290 290 392

Classe NOx conforme EN 267 2 2 2

Mangueiras de óleo DN / comprimento 13 / 1000 13 / 1000 13 / 1000

Peso kg aprox. 88 aprox. 88 aprox. 96

Queimador a óleo WM-L20/1-A / R WM-L20/2-A / R WM-L20/3-A / R

Motor do queimador modelo Weishaupt WM-D 112/140-2/3K0 WM-D 112/140-2/3K5 WM-D 112/170-2/4K5

Potência nominal kW 3 3,5 4,5

Corrente nominal A 6,5 7,2 9,2

Disjuntor-motor 1) modelo (p.ex.) PKE12/XTU-12 PKE12/XTU-12 PKE12/XTU-12ou fusível prévio 1)

(com relê bimetálico) A mínima 25A gG/T (externo) 25A gG/T (externo) 35A gG/T (externo)

Rotação (50 Hz) 1/min 2950 2940 2930

Gerenciador de combustão modelo W-FM 50 W-FM 50 W-FM 50

Supervisão de chama modelo QRB QRB QRB

Servomotor ar / óleo modelo STE 50 STE 50 STE 50

Bomba acoplada modelo TA2 TA2 TA3vazão máx. l/h 525 525 785

Classe NOx conforme EN 267 2 2 2

Mangueiras de óleo DN / comprimento 20 / 1000 20 / 1000 20 / 1000

Peso kg aprox. 96 aprox. 96 aprox. 104

1) Os motores elétricos atendem ao nível de eficiência IE2 conforme portaria (EG)nº 640/2009.

2) A proteção necessária para o motor pode ser realizada com um disjuntor-motor (no painel de comando local) ou com um relê bimetálico integrado (vide lista de execuções especiais).

Tensões e frequênciasOs queimadores são de série equipados com um motor trifásico (D) 400 V, 3~, 50 Hz. Tensões e frequências diferentes sob consulta.

Motor do queimador – execução padrão:Classe de isolação F, proteção IP 55.Classe de eficiência IE3.

Page 24: WM 20 para óleo, gás e dual

24

Dados técnicosQueimador a gás e dual

Queimador dual execução ZM-T WM-GL20/2-A WM-GL20/3-A

Motor do queimador modelo Weishaupt WM-D 112/140-2/3K5 WM-D 112/170-2/4K5

Potência nominal kW 3,5 4,5

Corrente nominal A 7,2 9,2

Disjuntor-motor 1) modelo (p.ex.) PE12/XTU-12 PE12/XTU-12ou fusível prévio 1)

(com relê bimetálico) A mínima 25A gG/T (externo) 35A gG/T (externo)

Rotação (50 Hz) 1/min 2940 2930

Gerenciador de combustão modelo W-FM 54 W-FM 54

Supervisão de chama modelo QRA2 QRA2

Servomotor ar / gás modelo STE 50 STE 50

Classe NOx conforme EN 267 / EN 676 2/2 2/2

Peso (sem componentes de gás) kg aprox. 107 aprox. 110

Bomba acoplada modelo J6 J7vazão máx. l/h 290 392

Mangueiras de óleo DN / comprimento 13 / 1000 13 / 1000

Queimador dual execução ZM-R WM-GL20/2-A WM-GL20/3-A

Motor do queimador modelo Weishaupt WM-D 112/140-2/3K5 WM-D 112/170-2/4K5

Potência nominal kW 3,5 4,5

Corrente nominal A 7,2 9,2

Disjuntor-motor 1) modelo (p.ex.) PKE12/XTU-12 PKE12/XTU-12ou fusível prévio 1)

(com relê bimetálico) A mínima 25A gG/T (externo) 35A gG/T (externo)

Rotação (50 Hz) 1/min 2940 2930

Gerenciador de combustão modelo W-FM 54 W-FM 54

Supervisão de chama modelo QRA2 QRA2

Servomotor ar / gás / óleo modelo STE 50 STE 50

Classe NOx conforme EN 267 / EN 676 2/2 2/2

Peso (sem componentes de gás) kg aprox. 120 aprox. 128

Bomba acoplada modelo TA2 TA3vazão máx. l/h 525 785

Mangueiras de óleo DN / comprimento 20 / 1000 20 / 1000

Queimador a gás WM-G20/2-A WM-G20/3-A

Motor do queimador modelo Weishaupt WM-D 112/140-2/3K0 WM-D 112/140-2/3K5

Potência nominal kW 3,0 3,5

Corrente nominal A 6,5 7,2

Disjuntor-motor 1) modelo (p.ex.) PKE12/XTU-12 PKE12/XTU-12ou fusível prévio 1)

(com relê bimetálico) A mínima 25A gG/T (externo) 25A gG/T (externo)

Rotação (50 Hz) 1/min 2950 2940

Gerenciador de combustão modelo W-FM 50 W-FM 50

Supervisão de chama modelo ION ION

Servomotor ar / gás modelo STE 50 STE 50

NOx-Klasse nach EN 676 ZM / ZM-LN 2 / 3 2 / 3

Peso (sem componentes de gás) kg aprox. 97 aprox. 97

1) A proteção necessária para o motor pode ser realizada com um disjuntor-motor (no painel de comando local) ou com um relê bimetálico integrado (vide lista de execuções especiais).Motor do queimador – execução padrão:Classe de isolação F, proteção IP 55. Classe de eficiência IE3.

Tensões e frequênciasOs queimadores são de série equipados com um motor trifásico (D) 400 V, 3~, 50 Hz. Tensões e frequências diferentes sob consulta.

Page 25: WM 20 para óleo, gás e dual

25

Esquemas funcionaisEsquemas funcionais gás Esquemas funcionais óleo

Disposição das rampasEm caldeiras com porta basculantes,as rampas devem ser montadas nolado oposto ao das dobradiças daporta.

Junta de expansãoA fim de garantir uma montagem darampa de gás livre de tensões, reco-menda-se instalar adicionalmente umajunta de expansão.

Pontos de desconexão na tubula-ção de gásPara bascular a porta do gerador decalor, é necessário prever pontos dedesconexão nas tubulações de gás. A tubulação de gás principal tem seumelhor ponto de desconexão na juntade expansão.

Suporte da rampa de gásO suporte deverá ser executado demodo apropriado e de acordo com ascondições locais. Possuímos diversoscomponentes para suporte da rampade gás, conforme lista de acessórios.

Medidor de vazão de gásPara a posta em marcha, faz-se ne-cessária a instalação de um medidorde vazão de gás para medir o con-sumo.

Dispositivo de bloqueio térmico(TAE) opcional conforme diretrizeslocaisNa rampa de gás rosqueada a TAEestá integrada ao registro de esfera.Na rampa de gás flangeada existeuma peça separada montada antes doregistro com vedações do tipo HTB.

1 Registro de esfera *2 Filtro para gás *3 Regulador de pressão (baixa/alta pressão) *4 Pressostato de gás máx. *5 Pressostato de gás mín.6 Válvula solenoide dupla 7 Borboleta de gás8 Manômetro com registro de botão *9 Pressotato para controle de vedação 10 Pressostato mín. para controle de vedação11 Queimador

* Não incluso no preço do queimador

Montagem do pressostato de gás máx.:com alta pressão diretamente no regulador depressãocom baixa pressão rosqueado após o reguladorde pressãocom baixa pressão flangeado na válvula dupla

(comprimento do cabo aprox. 2,5 m)

1 Válvula solenoide de segurança2 Válvula solenoide estágio 13 Válvula solenoide estágio 24 Válvula solenoide estágio 35 Bomba de óleo acoplada ao queimador6 Suporte de bicos com 3 bicos7 Pressostato na linha de entrada

(opcional)

P

5321 7

118

P

4

P

9 6 7

118

P

41 2 3

P

10 6

Execução (ZM-)T

Execução (ZM-)R

5 1

2

3

4

6

P

7

3

1

5

6

4

MP

78

2

P

9

W-FM 50/100/200 W-FM 54

1 Válvula solenoide sem tensão fechada 1. válvula na linha de entrada2 Válvula solenoide sem tensão fechada 2. válvula na linha de entrada3 Válvula solenoide sem tensão fechada 1. válvula na linha de retorno4 Válvula solenoide sem tensão fechada 2. válvula na linha de retorno5 Suporte de bicos com bico de regulagem6 Bomba de óleo acoplada ao

queimador7 Regulador de óleo8 Pressostato na linha de retorno9 Pressostato na linha de entrada

(opcional)

Page 26: WM 20 para óleo, gás e dual

26

Queimador Medidas em mmmodelo l1 l2 l3 l4 l5 b1

1 b2 b3 b4 h1 h2 h3 h4 h5 h6

WM-L20/1-A / T 810 557 217 - 232 38 – 411 424 209 380 573 225 408 – 470 567

WM-L20/2-A / T 810 557 227 - 247 38 – 411 424 209 380 573 225 408 – 470 567

WM-L20/3-A / T 810 557 237 - 257 38 – 411 447 209 380 573 225 408 – 470 574

WM-L20/1-A / R 810 557 217 - 232 38 – 409 424 209 380 573 225 408 – 470 574

WM-L20/2-A / R 810 557 227 - 247 38 – 409 424 209 380 573 225 408 – 470 574

WM-L20/3-A / R 810 557 237 - 257 38 – 414 447 209 380 573 225 408 – 470 604

WM-G20/2-A ZM 1010 757 231-266 238 128 326 424 209 380 573 225 408 182 470 –

WM-G20/3-A ZM 1010 757 231-256 238 128 326 424 209 380 573 225 408 182 470 –

WM-G20/2-A ZM-LN 1010 757 247-267 238 128 326 424 209 380 573 225 408 182 470 –

WM-G20/3-A ZM-LN 1010 757 247-272 238 128 326 424 209 380 573 225 408 182 470 –

WM-GL20/2-A ZM-T 1010 757 231 – 266 238 128 411 424 209 380 573 225 408 182 470 567

WM-GL20/3-A ZM-T 1010 757 231 – 256 238 128 411 447 209 380 573 225 408 182 470 574

WM-GL20/2-A ZM-R 1010 757 231 – 266 238 128 545 2 424 209 380 573 225 408 182 470 574

WM-GL20/3-A ZM-R 1010 757 231 – 256 238 128 545 2 447 209 380 573 225 408 182 470 604

1 Sem acoplamento eletromagnético (bomba com acoplamento magnético acrescentar 130 mm na execução T e R)2 Inclusive acoplamento magnético3 Inversor de frequência avança aprox. 20 mm

Dimensões

h6 8

d 2 d 1

h4

h3h5l5

h2

h1b4

l3 l1

l4

l2

r2

r 1

b2

b1

b3

3

4h

1d2d

4b1h

r 1

4ll2

r

3b

1b

6h 5h 3h

4

5lh 8

1h

2h

3l

222

l1

rrr

2b

3

2

Ligação de flange conforme DIN EN 1092-1

Aspiração de ar externo

Bomba de óleo acopladaInversor de frequência

opcional

Page 27: WM 20 para óleo, gás e dual

27

Queimador Medidas em mm Diâmetro nominalmodelo r1 r2 d1 d2 d3 d4 d5 d6 borboleta de gás

WM-L20/1-A / T 840 869 200 330 M12 240 298 240 –

WM-L20/2-A / T 840 869 220 330 M12 260 298 260 –

WM-L20/3-A / T 840 883 240 330 M12 270 298 280 –

WM-L20/1-A / R 840 869 200 330 M12 240 298 240 –

WM-L20/2-A / R 840 869 220 330 M12 260 298 260 –

WM-L20/3-A / R 840 883 240 330 M12 270 298 280 –

WM-G20/2-A ZM 840 869 250 330 M12 270 298 290 DN65

WM-G20/3-A ZM 840 869 260 330 M12 270 298 290 DN65

WM-G20/2-A ZM-LN 840 869 250 330 M12 270 298 290 DN65

WM-G20/3-A ZM-LN 840 869 260 330 M12 270 298 290 DN65

WM-GL20/2-A ZM-T 840 869 250 330 M12 270 298 290 DN65

WM-GL20/3-A ZM-T 840 883 260 330 M12 270 298 290 DN65

WM-GL20/2-A ZM-R 925 869 250 330 M12 270 298 290 DN65

WM-GL20/3-A ZM-R 925 883 260 330 M12 270 298 290 DN65

Medidas aproximadas.

Salvo alterações em caso de futuro desenvolvimento do produto.

d3

d4

d5

Medidas de furação paraa placa do queimador

Preparação do gerador de calor

2

3

1

60°

l3d1 d6

O revestimento refratário nãodeve exceder o comprimentodo bocal de chama, contudo,pode ser cônico (min. 60º).

1 Junta de vedação doflange

2 Revestimento refratário3 Espaço circular

324

304

280

200

224

244

Aspiração de ar externo embaixo

Page 28: WM 20 para óleo, gás e dual

28

Queimador Weishaupt monarch® WM-G20 ZMIMais potência em formato compactoQueimador Weishaupt monarch®

WM-G20 na execução ZMI foi espe-cialmente desenvolvido para neces-sidades específicas na indústria.Devido ao substancial aumento dafaixa de regulagem de até 1:15, es-tes queimadores são indicados parainstalações de processo.

A capacidade pode ser ajustada con-forme a demanda de calor dentro dafaixa de regulagem de 1:15.

CombustíveisGás natural EGás natural LLGás GLP

Para uso de outros combustíveis, é necessário esclarecimento prévio daWeishaupt.

Indicação para o funcionamentoPara o emprego de queimadores ZMInas instalações de processo, as seguin-tes exigências básicas devem ser aten-didas:• A chama deve se desenvolver livre-

mente dentro da câmara de combustão,independente da circulação dos gasesde combustão e do ar secundário;

• Por meio de um ponto de mediçãoexistente, deve haver uma mediçãodos gases de combustão sem erros;

• É necessário existir um visor para observação da chama;

• É indispensável a presença de um medidor de vazão de gás para a regulagem do queimador;

• Demais condições para o funciona-mento, vide documentação técnica dofabricante.

Regulador de impulso e/ou regula-dor de pressãoQueimadores a gás Weishaupt WM-G20na execução ZMI estão equipados adi-cionalmente com um regulador de im-pulso. Este regulador auxiliar está interli-gado com a pressão da ventoinha atravésde uma linha de impulso flexível. Um au-mento de pressão na ventoinha ocasionaum aumento da pressão de gás na saídado regulador e uma pressão menor na

ventoinha leva a uma diminuição de pressão de gás na saída do regulador.

EnsaiosQueimadores Weishaupt WM-G20exec. ZMI não são homologados naconstrução pela CE. Os dispositivos desegurança atendem às exigências danorma EN 676. Caso o cliente exija umavistoria, ele deve providenciar um peritopara tal finalidade.

Atende às seguintes normas europeias:• Diretrizes para máquinas 2006/42/EC;• Compatibilidade eletromagnética

2004/108/EC;• Diretrizes para baixa tensão

2006/95/EC;• Normas para aparelhos de pressão

97/23/EG;• Os queimadores são marcados com o

símbolo CE.

Page 29: WM 20 para óleo, gás e dual

29

Seleção de queimador / diâmetro nominal WM-G 20 Queimador a gás exec. ZMI, números de refêrencia

024

[kW]

1210

86

-2

1000800006

-4-6

0042000 140012001000 2200200018001600

[ mbar ] Modelo do queimador WM-G20/2-A ZMI Modelo do bocal de chama WM-G(L)20/2, 190 K x 45 Capacidade kW Gás natural E, LL 80 – 2000 Gás GLP 100 – 2000

Capacidade com gás natural Capacidade com gás GLPcom bocal de chama com bocal de chamaFechado FechadoAberto Aberto

Rosqueado FlangeadoR1 W-MF512 DN65 DMV5065/12R1 1/2 W-MF512 DN80 DMV5080/12R2 DMV525/12 DN100 DMV5100/12 DN125 VGD40.125

Os campos de trabalho são testados conforme Norma EN 676.As capacidades referem-se a uma altitude de instalação de 0 m. Conforme a altitude, haverá uma redução de capacidade de aproxima-damente 1% para cada 100 m acima do nível do mar.

A contrapressão da câmara de combustão em mbar deve ser somada àmínima pressão de gás obtida. A pressão de fluxo mínima não deve serinferior a 15 mbar.

* A seleção para gás GLP se refere ao gás propano, porém também é aplicávelpara gás butano.

Na alimentação de baixa pressão são instalados reguladores de pressão com membranas de segurança, conforme Norma EN 88. A máxima pressão de alimentação permitida antes do registro é de 300 mbar em instalações de baixa pressão.

Na alimentação com alta pressão podem ser selecionados reguladores de alta pressão conforme EN 334, do folheto técnico "Reguladores de Pressão com Dispositivos de Segurança para Queimadores Weishaupt a gás e duais".Neste folheto estão especificados os reguladores de alta pressão para pressão de alimentação até 4 bar.

Pressão máx. de alimentação de gás vide plaqueta de dados.

Números de referênciaQueimador Exec. Diâmetro nominal Nr. referênciamodelo

WM-G20/2-A ZMI R1 217 217 11

R1 1/2 217 217 12

R2 217 217 13

DN 65 217 217 14

DN 80 217 217 15

DN 100 217 217 16

DN 125 217 217 17

Escopo de fornecimento vide página 16

WM-G20/2-A, exec. ZMICapaci- Pressão Alimentação de baixa pressão Alimentação de alta pressãodade do na bor- (com FRS) (pressão de fluxo em (com regulador de alta pressão)queima- boleta de mbar antes do registro, (pressão de fluxo em mbar antesdor gás com pe máx. = 300 mbar) da válvula dupla)kW carga Diâmetro nominal dos Diâmetro nominal dos

total componentes componentes em mbar 1” 11/2”2” 65 80 100 125 1”11/2” 2” 65 80100 125

Diâmetro nominal da Diâmetro nominal da borboleta de gás borboleta de gás 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65

Gás natural E (N) Hi = 10,35 kWh/mn3; d = 0,606; Wi = 13,295 kWh/mn3

500 4 32 15 9 - - - - 22 12 6 - - - -700 5 58 25 13 10 9 8 8 40 20 10 7 6 6 6900 7 91 37 18 13 11 10 10 64 31 14 9 8 7 71100 8 134 52 23 16 13 12 11 94 45 19 12 10 9 91300 9 - 69 29 19 15 13 12 128 60 23 14 11 10 91500 9 - 89 35 22 17 14 13 - 77 29 16 13 11 101700 10 - 111 43 25 18 15 14 - 97 35 19 14 12 112000 11 - 150 55 31 22 16 15 - 131 45 23 16 13 12

Gás natural LL (N) Hi = 8,83 kWh/mn3; d = 0,641; Wi = 11,029 kWh/mn3

500 4 43 19 10 - - - - 30 15 7 - - - -700 6 80 33 16 11 10 9 8 56 27 12 8 7 6 6900 7 130 50 22 15 12 11 10 91 43 18 11 9 8 81100 9 190 72 30 20 15 13 13 134 62 25 15 12 10 101300 10 - 97 38 24 18 15 14 - 84 32 18 14 12 111500 11 - 126 48 28 21 16 15 - 110 40 21 16 13 121700 12 - - 59 33 23 18 16 - 139 49 25 18 15 132000 14 - - 77 42 28 21 19 - - 64 31 22 17 15

Gás GLP* (F) Hi = 25,89 kWh/mn3; d = 1,555; Wi = 20,762 kWh/mn3

500 4 17 10 - - - - - 11 7 5 - - - -700 5 28 14 10 8 - - - 19 11 7 6 5 5 -900 6 42 20 12 10 9 9 8 29 16 9 7 6 6 61100 7 59 26 14 11 10 9 9 42 22 11 8 7 7 71300 7 80 33 17 12 11 10 10 56 28 13 9 8 7 71500 7 103 41 19 14 11 10 10 72 35 15 10 8 8 71700 7 130 50 22 15 12 11 10 91 43 18 11 9 8 82000 7 177 66 27 17 13 11 11 123 57 22 13 10 8 8

Page 30: WM 20 para óleo, gás e dual

30

Equipamentos especiais Dados técnicos

Dados técnicos WM-G20/2-A ZMI

Motor do queimador modelo Weishaupt WM-D112/140-2/3K0

Potência nominal kW 3,0

Corrente nominal A 6,5Disjuntor-motor 1) modelo (p. ex.) PKE12/XTU-12ou fusível previo 1)

(com relê bimetálico) A mínima 25A gG/T (externo)

Rotação (50 Hz) 1/min 2950

Gerenciador de combustão modelo W-FM 100

Supervisão de chama modelo ION

Servomotor ar / gás modelo SQM45

Peso (sem regulador e rampa de gás) kg aprox. 97

Equipamentos especiais WM-G20/2-A ZMI

Prolongamento de bocal de chama em 100 mm sob consulta em 200 mm sob consulta em 300 mm sob consulta

Válvula solenoide para teste do pressostato de ar em caso de funcionamento contínuo ou pós-ventilação 250 030 21

Pressostato de gás máx.acoplado ao cotovelo GW 50 A6/1 250 007 59

Aspiração de ar externo com pressostato LGW 210 030 47

Conexão ST 18/7 e ST 18/4 (W-FM 100/200) 250 030 22

Módulo analógico com controlador de capacidade para W-FM 100 110 017 18

W-FM 100 avulso em vez de acoplado 250 031 10

W-FM 200 em vez de W-FM 100 com módulo para controle de capacidade, transdutor de sinal analógico e módulo para controle de rotação, assim como possibilidadeda medição do consumo de combustível acoplado 250 030 72

avulso sob consulta

Inversor de frequência acoplado ao queimador com sensor de aproximação indutivo e pressostato LGW 10 em vez de LGW 50 (necessário W-FM 200) 210 030 40

Motor D112 com contator de potência e relê bimetálico 1) 250 030 95

IHM em idioma chinês (W-FM 100/200) 110 018 53

Execuções específicas por país, assim como tensões especiais sob consulta

1) A proteção necessária para o motor pode ser realizada com um disjuntor-motor (no painel de comando local) ou com um relê bimetálico integrado (vide lista de execuções especiais).

1) A proteção necessária para o motor pode ser realizada com um disjuntor-motor (no painel de comando local) ou com um relê bimetálico integrado (vide lista de execuções especiais).

Tensões e frequênciasOs queimadores são de série equipados com um motor trifásico (D) 400 V, 3~, 50 Hz. Tensões e frequências diferentes sob consulta.

Motor do queimador – execução padrão:Classe de isolação F, proteção IP 55.Classe de eficiência IE3.

Page 31: WM 20 para óleo, gás e dual

31

Dimensões

8

r2

d 2 d 1

h4

h3h2

h1

l3 l1

b2

b1

b4

l5

r 1

l4

b3

h5

l2

l *6

h6*

Medidas de furação paraa placa do queimador

d3

d4d5

Tama- Medidas em mmnho l1 l2 l3 l4 l 5 l6* com DN h1 h2 h3 h4 h5

Rp 1 Rp 1 1⁄2 Rp 2 65 80 100 125

20/2 1010 757 231-266 238 128 – – – 15 15 47 72 573 225 408 182 324

Tama- Medidas em mmnho h6* com DN b1 b2 b3 b4 r1 r2 d1 d2 d3 d4 d5 d6

Rp 1 Rp 1 1⁄2 Rp 2 65 80 100 125

20/2 481 534 587 637 629 709 834 326 424 209 380 840 869 250 330 M12 270 298 290

Conexão do flange conf. DIN EN 1092-1

Preparação do gerador de calor

2

3

1

60°

l3

d1 d6 O revestimento refratário nãodeve exceder o comprimentodo bocal de chama,contudo, pode exceder casoseja cônico (mín. 60º).

1 Junta de vedação do flange2 Revestimento refratário3 Espaço circular

Distância mín. aprox. 150 – 350 mm conforme diâmetro nominal

Medidas aproximadas. Salvo alterações em caso defuturo desenvolvimento do produto.

* Caso o regulador de pressão não possa sobressairà placa frontal da caldeira, deve-se instalar um anelde distância entre o flange do queimador e a placada caldeira (vide lista de acessórios). Neste casodeve-se observar que a medida I3 do bocal dechama diminui pela altura dos anéis de distância.

opcional

Page 32: WM 20 para óleo, gás e dual

32

Esquema funcional

Legenda:1 Registro de esfera *2 Filtro para gás3 Dispositivo regulador de pressão (ND) * ou (HD) *3a Controlador de pressão aux. com linha de

impulso4 Pressostato de gás mín.4a Pressostato de gás máx. *5 Pressostato (controle de vedação)6 Borboleta de gás7 Manômetro com registro tipo botão *8 Válvula magnética dupla (DMV)9 Queimador

* não incluído no preço do queimador

Disposição da rampa

Disposição das rampasEm caldeiras com porta basculantes, as rampas devem ser montadas no lado opostoao das dobradiças da porta.

Junta de expansãoA fim de garantir uma montagem da rampade gás livre de tensões, recomenda-se insta-lar adicionalmente uma junta de expansão.

Pontos de desconexão na tubulação degásPara bascular a porta do gerador de calor, énecessário prever pontos de desconexão nastubulações de gás. A tubulação de gás princi-pal tem seu melhor ponto de desconexão najunta de expansão.

Suporte das rampas de gásO suporte deverá ser executado de modoapropriado e de acordo com as condições locais. Possuímos diversos componentespara suporte da rampa de gás, conforme listade acessórios.

Medidor de vazão de gásPara a posta em marcha, faz-se necessária ainstalação de um medidor de vazão de gáspara medir o consumo.

Dispositivo de bloqueio térmico (TAE)opcional conforme diretrizes locaisNa rampa de gás rosqueada a TAE está integrada ao registro de esfera. Na rampa de gás flangeada existe uma peça separadamontada antes do registro com vedações do tipo HTB.

P

1 2 3 4 5 3a

6

4a

P

P

7 98

Código dos modelos

WM– G 20 / 2 – A /ZMI

ZM = regulagem tipo estágio deslizante I = faixa de regulagem ~1:15 s

sem nº de identificação do produto

Versão da construção

Identificação da capacidade

Tamanho

G = gás

Queimador Weishaupt da série monarch *

Page 33: WM 20 para óleo, gás e dual

33

Economizar combustível, reduzir emissões:A tecnologia patenteada multiflam®

A tecnologia patenteada multiflam®

permite manter especialmente bai-xos valores de emissões em gran-des instalações de combustão semgastar muito em dispositivos adicio-nais. A redução dos valores deemissões é alcançada devido à aplicação de uma nova técnica nacâmara de mistura.

Os queimadores Weishaupt multiflam®

se confirmaram na prática por mais de10 anos. Eles estão indicados para mercados com extremas exigências em relação aos valores de emissões.

Com os novos queimadores monarch®,esta tecnologia está disponível tambémna faixa de capacidade intermediária ereúne flexibilidade com baixos valoresde emissões.

Valores de emissões exemplaresEm comparação às câmaras de misturastandard, os valores de NOx são aindamais reduzidos na execução 3LN multi-flam®. Isso é alcançado devido a umacâmara de mistura especial com divisãodo combustível.

Valores relativamente bons dependemda geometria da câmara de combustãoem questão, da carga volumétrica e/oudo sistema da combustão (sistema de 3passagens).Para assumir a garantia de valores den-tro dos limites, é necessário observar ascondições para a medição e avaliação(p.ex. carga da câmara de combustão,tolerâncias de medição, temperatura,pressão, umidade e outros).

Page 34: WM 20 para óleo, gás e dual

34

Capacidade com óleo Diesel com bocal de chamaFechadoAberto

Seleção de queimador a óleo Queimador WM 20 multiflam® exec. 3LN

][kW 0 600400200

12

10

8

6

4

2

0

-2

140012001000800

[ mbar ] Modelo do queimador WM-L20/2-A/T 3LN Modelo do bocal de chama WM20/2-3LN, Ø 160 / Ø 22 Capacidade kW Óleo Diesel EL400 – 1450

21

00010080060042000

41

0186420

-2

[kW] 0081006100412001 2000000

[ mbar ] Modelo do queimador WM-L20/3-A/T 3LN Modelo do bocal de chama WM20/3-3LN, Ø 160 / Ø 22 Capacidade kW Óleo Diesel EL450 – 2000

Faixa de regulagem EL máx 1 : 3

Os campos de trabalho são testados conforme NormaEN 267.

Todos os valores de capacidade referem-se a uma tem-peratura do ar de 20 °C e uma altitude de 500 m acimado nível do mar.

Os valores de vazão de óleo indicados, referem-se a umpoder calorífico de 11,91 kWh/kg para óleo Diesel.

Certificação DIN CERTCOOs queimadores foram testados por um laboratório independente (TÜV Süd) e a construção certificada com o DIN CERTCO.

Page 35: WM 20 para óleo, gás e dual

35

Seleção de queimadores a gás e duaisQueimador WM 20 multiflam® exec. 3LN

005003001 007-3

11

9

7

5

3

1

-1

001500130011009

[ mbar ] Modelo do queimador WM-G20/2-A/ZM 3LN WM-GL20/2-A/ZM-T 3LN Modelo do bocal de chama WM20/2-3LN, Ø 160 / Ø 22 Capacidade kW Gás natural E, LL 200 – 1450 Gás GLP 250 – 1450 Óleo Diesel EL 400 – 1450

[ kW ]

130011007005003 009-3

11

13

9

7

5

3

1

-1

00210019007100150013

[ mbar ] Modelo do queimador WM-G20/3-A/ZM 3LN WM-GL20/3-A/ZM-T 3LN Modelo do bocal de chama WM20/3-3LN, Ø 160 / Ø 22 Capacidade kW Gás natural E, LL 350 – 2000 Gás GLP 400 – 2000 Óleo Diesel EL 450 – 2000

[ kW ]

Capacidade com gás natural com bocal de chama Fechado Aberto

Capacidade com gás GLP com bocal de chamaFechadoAberto

Capacidade com óleo Diesel com bocal de chamaFechadoAberto

Faixa de regulagem com gás máx 1 : 5 óleo Diesel máx 1 : 3

Os campos de trabalho são testados conforme NormaEN 267 e EN 676.

As capacidades referem-se a uma altitude de instalaçãode 0 m. Conforme a altitude, haverá uma redução de capacidade de aproximadamente 1% para cada 100 macima do nível do mar.

Page 36: WM 20 para óleo, gás e dual

36

Diâmetros nominais dos componentes de gásQueimador WM 20 multiflam® exec. 3LN

WM-G(L)20/2-A, exec. ZM-3LN multiflam®

CapacidadeAlimentação de baixa pressão (com Alimentação de alta pressãodo FRS) (pressão de fluxo em mbar antes (com regulador de alta pressão) queimador do registro, pe máx. = 300 mbar) (pressão de fluxo em mbar antes da válvula dupla)kW Diâmetro nominal dos componentes Diâmetro nominal dos componentes 1”11/2” 2” 65 80 100 125 1”11/2” 2” 65 80 100 125 Diâmetro nominal da borboleta de gás Diâmetro nominal da borboleta de gás 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65

Gás natural E (N) Hi = 10,35 kWh/mn3; d = 0,606; Wi = 13,295 kWh/mn3

600 45 21 13 10 10 9 9 16 12 8 7 7 6 6700 62 29 17 14 13 13 12 22 18 12 11 10 10 10800 81 38 22 19 17 16 16 30 24 16 14 14 13 13900 101 47 28 23 21 20 20 38 31 20 18 17 17 171000 123 56 32 26 24 23 22 45 37 24 21 20 20 191100 146 65 36 28 26 24 24 52 42 26 23 22 21 211200 170 73 39 30 27 25 24 58 46 27 24 22 22 211300 195 82 42 31 27 25 25 65 50 29 24 23 22 221450 237 96 46 33 28 26 25 76 58 31 25 23 22 22

Gás natural LL (N) Hi = 8,83 kWh/mn3; d = 0,641; Wi = 11,029 kWh/mn3

600 63 27 15 12 11 10 10 20 16 9 8 7 7 7700 86 38 21 17 15 14 14 29 23 14 12 12 11 11800 112 49 27 22 20 18 18 39 31 19 17 16 15 15900 141 62 34 27 24 23 22 50 39 24 21 20 20 191000 172 74 40 31 27 26 25 60 47 28 24 23 22 221100 204 86 44 33 29 27 26 69 53 31 26 25 24 231200 238 98 48 35 30 28 27 78 60 33 27 25 24 241300 275 110 52 37 31 28 27 87 66 34 28 26 24 241450 - 132 59 40 33 29 28 103 77 38 29 27 25 25

Gás GLP* (F) Hi = 25,89 kWh/mn3; d = 1,555; Wi = 20,762 kWh/mn3

600 23 13 10 9 9 8 8 10 8 6 6 6 6 6700 31 18 13 12 11 11 11 14 12 9 9 9 9 9800 41 23 17 15 14 14 14 18 16 13 12 12 12 11900 51 28 20 18 18 17 17 23 20 16 15 15 14 141000 62 34 24 22 21 21 20 28 25 19 18 18 18 181100 72 39 27 24 23 22 22 32 28 22 20 20 20 201200 82 43 29 25 24 23 23 35 30 23 21 21 20 201300 93 46 30 26 24 23 23 38 32 23 21 21 20 201450 110 52 32 27 25 24 23 43 35 24 22 21 21 21

WM-G(L)20/3-A, exec. ZM-3LN multiflam®

CapacidadeAlimentação de baixa pressão (com Alimentação de alta pressãodo FRS) (pressão de fluxo em mbar antes (com regulador de alta pressão) queimador do registro, pe máx. = 300 mbar) (pressão de fluxo em mbar antes da válvula dupla)kW Diâmetro nominal dos componentes Diâmetro nominal dos componentes 1”11/2” 2” 65 80 100 125 1”11/2” 2” 65 80 100 125 Diâmetro nominal da borboleta de gás Diâmetro nominal da borboleta de gás 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65

Gás natural E (N) Hi = 10,35 kWh/mn3; d = 0,606; Wi = 13,295 kWh/mn3

950 103 42 21 15 13 12 12 32 24 13 10 10 9 91000 114 47 23 17 15 14 13 36 28 15 12 11 11 111100 139 58 29 22 19 17 17 45 35 19 16 15 14 141200 166 69 34 26 22 21 20 54 42 23 19 18 17 171300 194 81 40 30 26 24 23 64 49 27 23 22 21 201400 225 93 46 34 30 27 27 74 57 32 27 25 24 241500 255 104 50 36 31 28 27 82 63 34 28 26 25 241600 286 114 53 38 32 29 28 90 68 35 28 26 25 241800 - 138 61 41 33 29 28 108 80 38 30 27 25 252000 - 164 69 45 35 30 29 128 93 42 31 28 26 25

Gás natural LL (N) Hi = 8,83 kWh/mn3; d = 0,641; Wi = 11,029 kWh/mn3

950 146 58 26 18 15 14 13 44 33 16 12 11 10 101000 162 64 30 21 18 16 15 50 37 18 14 13 12 121100 197 79 37 26 22 20 19 62 46 24 19 18 17 161200 235 94 44 32 27 24 23 74 56 29 24 22 21 201300 276 111 52 37 32 29 28 88 66 35 28 26 25 241400 - 127 59 42 36 32 31 101 76 39 32 30 28 281500 - 142 65 45 37 33 32 112 84 42 33 31 29 281600 - 158 70 47 39 34 32 125 93 44 35 32 29 291800 - 194 81 53 42 36 34 - 111 50 37 34 31 302000 - 233 94 59 46 38 36 - 131 56 41 36 33 32

Gás GLP* (F) Hi = 25,89 kWh/mn3; d = 1,555; Wi = 20,762 kWh/mn3

950 48 23 14 12 11 10 10 17 14 9 8 8 8 71000 53 25 16 13 12 12 11 19 16 10 9 9 9 91100 64 31 19 16 15 14 14 24 20 13 12 12 11 111200 76 37 22 19 18 17 17 29 24 16 15 14 14 141300 89 43 26 22 20 19 19 34 28 19 17 17 17 161400 103 49 30 25 23 22 22 40 33 22 20 20 19 191500 116 54 32 27 25 23 23 44 36 24 22 21 20 201600 129 59 34 27 25 24 23 47 38 25 22 21 21 201800 158 68 37 29 26 24 23 55 43 26 23 22 21 212000 190 79 40 30 26 24 24 63 49 28 23 22 21 21

Rosqueado FlangeadoR1 W-MF512 DN65 DMV5065/12R1 1/2 W-MF512 DN80 DMV5080/12R2 DMV525/12 DN100 DMV5100/12 DN125 VGD40.125

Na alimentação de baixa pressão são instalados reguladores de pressão commembranas de segurança, conforme a Norma EN 88. A máxima pressão de alimentação permitida antes do registro é de 300 mbar em instalações de baixa pressão.

Na alimentação com alta pressão podem ser selecionados reguladores de altapressão conforme EN 334, do folheto técnico "Reguladores de Pressão comdispositivos de Segurança para Queimadores Weishaupt a gás e dual".Neste folheto estão especificados os reguladores de alta pressão para pressãode alimentação até 4 bar.

Pressão máxima de alimentação de gás, vide plaqueta de dados.

A contrapressão da câmara de combustão em mbar deve ser somada àmínima pressão de gás obtida. A pressão de fluxo mínima não deve ser inferior a 15 mbar.

* A seleção para gás GLP se refere ao gás propano, porém também é aplicávelpara gás butano.

Page 37: WM 20 para óleo, gás e dual

37

Escopo de fornecimentoDenominação WM-L20 T-3LN WM-G20 ZM-3LN WM-GL20 ZM-T-3LN

Carcaça do queimador, flange basculante, tampa da carcaça, motor Weishaupt do queimador, carcaça de regulagem de ar,ventoinha, bocal de chama, trafo de ignição, cabos de ignição, eletrodos de ignição, gerenciador de combustão com IHM, sensor de chama, servomotores, junta do flange, chave fim-de-cursono flange basculante, parafusos de fixação l l l

Gerenciador de combustão W-FM50 l l – W-FM54 – – l

Controle de estanqueidade através W-FM e pressostato com controle eletrônico conjugado – l l

Válvula magnética dupla classe A – l l

Borboleta de gás – l l

Pressostato de ar – l l

Pressostato gás mín. – l l

Câmara de mistura pré-ajustada de acordo com a capacidade l l l

Servomotor para controle conjugado para combustível/ar com W-FMservomotor para regulagem de ar l l l

sevomotor para borboleta de gás – l l

Bomba de óleo acoplada ao queimador l – l

Mangueiras de óleo l – l

3 válvulas solenoides para óleo, suporte de bicos de 3 estágios com bico pré-montado1 válvula de segurança de óleo adicional

l

– l

Contator de potência para partida estrela-triângulo acoplado ao motor 1) l l l

Grau de proteção IP 54 l l l

Conforme EN 676, o filtro de gás e o regulador de pressão fazem parte do queimador (vide lista de acessórios da Weishaupt).Para as demais execuções de queimadores favor verificar equipamentos especiais ou consultar o fabricante.

l série opcional

1) A proteção necessária para o motor pode ser realizada com um disjuntor-motor (no painel de comando local) ou com um relê bimetálico integrado (vide lista de execuções especiais).

Page 38: WM 20 para óleo, gás e dual

38

Números de referência

Modelo Exec. Nr. referênciaqueimador

WM-L20/2-A T-3LN 211 210 24

WM-L20/3-A T-3LN 211 210 34

DIN CERTCO: 5G1031/12

Queimador a gás

Queimador a óleo

Modelo Exec. Diâmetro nominal Nr. referênciaqueimador

WM-G20/2-A ZM-3LN R1 217 215 11

R1 1/2 217 215 12

R2 217 215 13

DN 65 217 215 14

DN 80 217 215 15

DN 100 217 215 16

DN 125 217 215 17

WM-G20/3-A ZM-3LN R1 217 216 11

R1 1/2 217 216 12

R2 217 216 13

DN 65 217 216 14

DN 80 217 216 15

DN 100 217 216 16

DN 125 217 216 17

CE-PIN: CE 0085BQ0032

Queimador dual

Modelo Exec. Diâmetro nominal Nr. referênciaqueimador

WM-GL20/2-A ZM-T-3LN R1 218 214 11

R1 1/2 218 214 12

R2 218 214 13

DN 65 218 214 14

DN 80 218 214 15

DN 100 218 214 16

DN 125 218 214 17

WM-GL20/3-A ZM-T-3LN R1 218 217 11

R1 1/2 218 217 12

R2 218 217 13

DN 65 218 217 14

DN 80 218 217 15

DN 100 218 217 16

DN 125 218 217 17

CE-PIN: CE 0085BT0133DIN CERTCO: 5G1032/M

Page 39: WM 20 para óleo, gás e dual

39

Queimador a óleo WM-L20/.. -A T-3LN L20/2 L20/3

Manômetro com registro de esfera 110 000 79 110 000 79

Vacuômetro com registro de esfera 110 005 69 110 005 69

Prolongamento de bocal de chama em 100 mm 210 031 36 210 031 36

em 200 mm 210 031 37 210 031 37

em 300 mm 210 031 38 210 031 38

Mangueiras de óleo 1300 mm em vez de 1000 mm 110 000 72 110 000 72

Funcionamento de dois estágios com alívio na partida e comutação 210 030 31 210 030 31

Válvula solenoide para teste do pressostato de ar em caso de funcionamento contínuo do motor ou pós-ventilação 250 030 21 250 030 21

Aspiração de ar externo com pressostato LGW 10 (adicionalmente necessita de pressostato LGW 50) 210 030 47 210 030 47

Pressostato LGW 50 3) 210 030 08 210 030 08

Medidor de vazão de óleo 2) até 150 kg VZO8 210 030 42 210 030 42

a partir de 150 kg VZO20 210 030 44 210 030 44

Conexão ST 18/7 e ST 18/4 (W-FM 50/100/200) 210 030 13 210 030 13

Conexão ST 18/7 (W-FM 50 com controlador KS20) 250 031 06 250 031 06

Controlador KS20 embutido no queimador (W-FM 50) 250 033 15 250 033 15

W-FM 100 em vez de W-FM 50(apto para funcionamento contínuo) 3) acoplado 210 030 32 210 030 32

avulso 210 030 88 210 030 88

Módulo analógico com controlador de capacidade para W-FM 100 110 017 18 110 017 18

W-FM 200 em vez de W-FM 50 com módulo para controle de capacidade,transdutor de sinal analógico e módulo para controle de rotação, assim como possibilidade da medição do consumo de combustível 210 030 10 210 030 10

Pressostato DSA58 3) 210 030 46 210 030 46

Sensor de chama QRI em vez de QRA 3) 210 030 24 210 030 24

Motor D112 com contator de potência 230 V e relê bimetálico 1) 250 030 95 250 030 95

IHM em idioma chinês (W-FM 100/200) 110 018 53 110 018 53

Tensões especiais (necessário consultar) sob consulta sob consulta

Tensão de comando 110 V sob consulta sob consulta

Execuções específicas por país, assim como tensões especiais sob consulta

1) A proteção necessária para o motor pode ser realizada com um disjuntor-motor (no painel de comando local) ou com um relê bimetálico integrado (vide lista de execuções especiais).

2) Medidor de vazão de óleo com contato NF ou transmissor de HF sob consulta.

3) Necessário conforme DGRL 97/23/EG.

Equipamentos especiais queimador a óleoQueimador WM-L 20 multiflam® exec. 3LN

Page 40: WM 20 para óleo, gás e dual

40

Equipamentos especiais queimadores a gás e duaisQueimador WM 20 multiflam® exec. 3LN

Queimador a gás e dual WM-G(L)20/.. -A ZM-3LN G20/2 G20/3 GL20/2 GL20/3

Manômetro com registro de esfera – – 110 000 79 110 000 79

Vacuômetro com registro de esfera – – 110 005 69 110 005 69

Prolongamento de bocal de chama em 100 mm 250 032 77 250 032 77 250 032 80 250 032 80

em 200 mm 250 032 78 250 032 78 250 032 81 250 032 81

em 300 mm 250 032 79 250 032 79 250 032 82 250 032 82

Pressostato de gás máx. 4) GW 50 A6/1 250 033 30 250 033 30 250 033 30 250 033 30(R 3/4” até R2” para alimentação GW 150 A6/1 250 033 31 250 033 31 250 033 31 250 033 31com baixa pressão) GW 500 A6/1 250 033 32 250 033 32 250 033 32 250 033 32

Pressostato de gás máx. 4) GW 50 A6/1 150 017 49 150 017 49 150 017 49 150 017 49(válvula dupla flangeada para alimentação GW 150 A6/1 150 017 50 150 017 50 150 017 50 150 017 50com baixa pressão) GW 500 A6/1 150 017 51 150 017 51 150 017 51 150 017 51

Pressostato de gás máx. 4) GW 50 A6/1 250 033 33 250 033 33 250 033 33 250 033 33(montado no regulador para alimentação GW 150 A6/1 250 033 34 250 033 34 250 033 34 250 033 34com alta pressão) GW 500 A6/1 250 033 35 250 033 35 250 033 35 250 033 35

Mangueiras de óleo 1300 mm em vez de 1000 mm – – 110 000 72 110 000 72

Acoplamento eletromagnético – – 250 031 16 250 031 16

Aspiração de ar externo com pressostato de ar LGW 210 030 47 210 030 47 210 030 47 210 030 47

Contador de vazão de óleo 2) até 150 kg VZO8 – – 250 031 33 250 031 33

a partir de 150 kg VZO20 – – 250 031 34 250 031 34

Conexão ST 18/7 e ST 18/4 (W-FM 50/100/200) 250 030 22 250 030 22 250 030 22 250 030 22

ST 18/7 (W-FM 50 com KS20) 250 031 06 250 031 06 – –

ST 18/7 e ST 18/4 (W-FM 54) – – 250 031 99 250 031 99

ST 18/7 (W-FM 100/200) – – 250 032 01 250 032 01

Controlador KS20 embutido no queimador (W-FM 50) 250 033 15 250 033 15 – –

W-FM 100 em vez de W-FM 50 4)

(apto para funcionamento contínuo) acoplado 250 030 74 250 030 74 – –

avulso 250 031 43 250 031 43 – –

W-FM 100 em vez de W-FM 54 4)

(apto para funcionamento contínuo)com módulo para controle de capacidade etransdutor de sinal analógico acoplado – – 250 033 67 250 033 67 avulso – – 250 033 68 250 033 68

Módulo analógico com controlador de potência para W-FM 100 110 017 18 110 017 18 incluso incluso

W-FM 200 em vez de W-FM 50 com módulopara controle de capacidade, transdutor de sinal analógico e módulo para controle de rotação, assim como possibilidadeda medição do consumo de combustível acoplado 250 030 75 250 030 75 – –

avulso 250 030 48 250 030 48 – –

W-FM 200 em vez de W-FM 54 com módulo para controle de capacidade, transdutor de sinal analógico e módulo para controle de rotação, assim como possibilidade da medição do consumo de combustível acoplado – – 250 033 69 250 033 69

avulso – – 250 033 70 250 033 70

Pressostato DSA58 4) – – 210 030 46 210 030 46

Sensor de chama QRA 73 em vez de QRA 2 4) – – 210 031 63 210 031 63

Page 41: WM 20 para óleo, gás e dual

41

Queimador a gás e dual WM-G(L)20/2-A ZM-3LN G20/2 G20/3 GL20/2 GL20/3

Controle de rotação com inversor de frequência acoplado ao queimador (necessário W-FM 50/54/200) 210 030 40 210 030 40 210 030 40 210 030 40

Controle de rotação com inversor de frequência avulso(inversor na lista de acessórios) (necessário W-FM 200) 210 030 41 210 030 41 210 030 41 210 030 41

Função ampliada do W-FM 200 250 033 78 250 033 78 250 033 78 250 033 78para regulagem de O2/CO

Motor D112 com contator de potência 230 V e relê bimetálico 3) 210 030 95 210 030 95 210 030 95 210 030 95

IHM em idioma chinês (W-FM 100/200) 110 018 53 110 018 53 110 018 53 110 018 53

Tensão de comando 110 V (W-FM 50/100/200) sob consulta sob consulta sob consulta sob consulta

110 V (W-FM 54) sob consulta sob consulta sob consulta sob consulta

Execuções específicas por país, assim como tensões especiais sob consulta

1) É recomendado usar o estágio de óleo em geral com 100% de rotação.

2) Medidor de vazão de óleo com contato NF ou transmissor de HF sob consulta.

3) A proteção necessária para o motor pode ser realizada com um disjuntor-motor (no painel de comando local) ou com um relê bimetálico integrado (vide lista de execuções especiais).

4) Necessário conforme DGRL 97/23/EG

Page 42: WM 20 para óleo, gás e dual

42

Dados técnicosQueimador WM 20 multiflam® exec. 3LN

Queimador a óleo WM-L20/2-A T-3LN WM-L20/3-A T-3LN

Motor do queimador modelo Weishaupt WM-D112/140-2/3K0 WM-D112/170-2/4K5

Potência nominal kW 3 4,5

Corrente nominal A 6,5 9,2Disjuntor-motor 1) modelo (p.ex.) PKE12/XTU-12 PKE12/XTU-12ou fusível prévio 1) (com relê bimetálico) A mínima 25A gG/T (externo) 35A gG/T (externo)

Rotação (50 Hz) 1/min 2950 2930

Gerenciador de combustão modelo W-FM 50 W-FM 50

Supervisão de chama modelo QRA 2 QRA 2

Bomba acoplada modelo J6 J6vazão máx. l/h 290 290

Classe NOx conforme EN 267 3 3

Mangueiras de óleo DN / comprimento 13/1000 13/1000

Peso kg aprox. 107 aprox. 115

Queimador a gás WM-G20/2-A ZM-3LN WM-G20/3-A ZM-3LN

Motor do queimador modelo Weishaupt WM-D112/140-2/3K0 WM-D112/170-2/4K5

Potência nominal kW 3 4,5

Corrente nominal A 6,5 9,2Disjuntor-motor 1) modelo (p.ex.) PKE12/XTU-12 PKE12/XTU-12ou fusível prévio 1) (com relê bimetálico) A mínima 25A gG/T (externo) 35A gG/T (externo)

Rotação (50 Hz) 1/min 2950 2930

Gerenciador de combustão modelo W-FM 50 W-FM 50

Supervisão de chama modelo ionização ionização

Servomotor ar/gás modelo STE 50 STE 50

Classe NOx conforme EN 676 3 3

Peso (sem componentes de gás) kg aprox. 102 aprox. 110

Queimador dual WM-GL20/2-A ZM-T-3LN WM-GL20/3-A ZM-T-3LN

Motor do queimador modelo Weishaupt WM-D112/140-2/3K0 WM-D112/170-2/4K5

Potência nominal kW 3 4,5

Corrente nominal A 6,5 9,2Disjuntor-motor 1) modelo (p.ex.) PKE12/XTU-12 PKE12/XTU-12ou fusível prévio 1) (com relê bimetálico) A mínima 25A gG/T (externo) 35A gG/T (externo)

Rotação (50 Hz) 1/min 2950 2930

Gerenciador de combustão modelo W-FM 54 W-FM 54

Supervisão de chama modelo QRA 2 QRA 2

Servomotor ar/gás modelo STE 50 STE 50

Bomba acoplada modelo J6 J6vazão máx. l/h 290 290

Classe NOx conforme EN 676 3 3

Mangueiras de óleo DN / comprimento 13/1000 13/1000

Peso(sem componentes de gás) kg aprox. 112 aprox. 120

1) A proteção necessária para o motor pode ser realizada com um disjuntor-motor (no painel de comando local) ou com um relê bimetálico integrado (vide lista de execuções especiais).

Tensões e frequênciasOs queimadores são de série equipados com um motor trifásico (D) 400 V, 3~, 50 Hz. Tensões e frequências diferentes sob consulta.

Motor do queimador – execução padrão:Classe de isolação F, proteção IP 55.Classe de eficiência IE3.

Page 43: WM 20 para óleo, gás e dual

43

h6

8 mm

d1

h3

h1

h2

l3* l1l2

b2

b1

r2

r1

2

1d

1h 2

11

r

11rr1 1b

6h

3h

2h

8 mm

3*l

22

1l

2

2l

2b

2

Queimador medidas em mmmodelo l1 l2 l3 b1 b2 h1 h2 h3 h6 r1 r2 d1

WM-L20/2-A T-3LN 1010 254 295 – 310 411 424 573 225 408 567 840 869 242

WM-L20/3-A T-3LN 1010 254 295 – 320 411 447 573 225 408 574 840 883 242

1 sem acoplamento eletromagnético (bomba com acoplamento magnético acrescentar 130 mm)2 inversor de frequência aumenta aprox. 20 mm

DimensõesQueimador a óleo multiflam® execução 3LN

Queimador medidas em mmmodelo l1 l2 l3 l4 b1 b2 h1 h2 h3 h4 r1 r2 d1 d6

WM-G20/2-A ZM-3LN 1010 254 295 – 310 128 326 424 573 225 408 182 840 869 242 DN65

WM-G20/3-A ZM-3LN 1010 254 295 – 320 128 326 447 573 225 408 182 840 883 242 DN65

Medidas aproximadas.Salvo alterações em caso de futuro desenvolvimento do produto.

d1

8 mm

r2

r1

h4

h3

l4d6

h1

h2

l3* l1l2

b2

b1

Queimador a gás multiflam® execução 3LN

Opcional Bomba de óleo acoplada Inversor de frequência

Page 44: WM 20 para óleo, gás e dual

44

Dimensões

h6

8 mm

d1

h3

h4

l4d6

h1

h2

l3* l1l2

b1

b2

r2

r1

2

1d

4h

1h

1

2

1

r

11rrrr1

1b

6h

3h 4l

6d 2h

8 mm

3*l

2

1l

22

2l

2b

2

Queimador medidas em mmmodelo l1 l2 l31) l4 b1 b2 h1 h2 h3 h4 h6 r1 r2 d1 d6

WM-GL20/2-A ZM-T-3LN 1010 254 295 – 310 128 411 424 573 225 408 182 567 840 869 242 DN65

WM-GL20/3-A ZM-T-3LN 1010 254 295 – 325 128 411 447 573 225 408 182 574 840 883 242 DN65

1 sem acoplamento eletromagnético (bomba com acoplamento magnético acrescentar 130 mm)2 inversor de frequência aumenta aprox. 20 mm

Medidas aproximadas.Salvo alterações em caso de futuro desenvolvimento do produto.

Medidas de furação para a placa do queimador

d3

d4

d5

45°

Queimador dual multiflam® execução 3LN

Preparação do gerador de calor

60°

290

mm

242

mm

l3

60°

290

mm

242

mm

l3

290

mm

d3 = M12d4 = 270 mmd5 = 298 mm

O revestimento refratário não deve exceder o comprimento do bocal dechama, contudo, pode exceder se for cônico (mín. 60º).

1 Junta de vedação do flange2 Revestimento refratário3 Espaço circular

Conexão do flange conforme DIN EN 1092-1

OpcionalBomba de óleo acoplada Inversor de frequência

Page 45: WM 20 para óleo, gás e dual

45

Esquemas funcionaisEsquemas funcionais gás Esquemas funcionais óleo

Disposição das rampasEm caldeiras com porta basculantes, asrampas devem ser montadas no lado opostoao das dobradiças da porta.

Junta de expansãoA fim de garantir uma montagem da rampade gás livre de tensões, recomenda-se ins-talar adicionalmente uma junta de expansão.

Pontos de desconexão na tubulação de gásPara bascular a porta do gerador de calor, é necessário prever pontos de desconexãonas tubulações de gás. A tubulação de gásprincipal tem seu melhor ponto de descone-xão na junta de expansão.

Suporte das rampas de gásO suporte deverá ser executado de modoapropriado e de acordo com as condiçõeslocais. Possuímos diversos componentespara suporte da rampa de gás, conformelista de acessórios.

Medidor de vazão de gásPara a posta em marcha, faz-se necessáriaa instalação de um medidor de vazão de gáspara medir o consumo.

Dispositivo de bloqueio térmico (TAE)opcional conforme diretrizes locaisNa rampa de gás rosqueada a TAE está in-tegrada ao registro de esfera. Na rampa degás flangeada existe uma peça separada,montada antes do registro com vedações dotipo HTB.

1 Registro de esfera *2 Filtro para gás *3 Regulador de pressão (baixa/alta pressão) *4 Pressostato de gás máx. *5 Pressostato de gás mín.6 Válvula solenoide dupla 7 Borboleta de gás8 Manômetro com registro de botão *9 Pressostato para controle de vedação10 Pressostato mín. para controle de vedação11 Queimador

1 Bomba de óleo acoplada ao queimador2 Válvula solenoide de segurança3 Válvulas solenoides dos bicos

secundários 3 e 44 Bicos secundários5 Bico primário6 Válvulas solenoides dos bicos

secundários 5 e 67 Válvulas solenoides bico primário e bicos

secundários 1 e 2

7

118

1 2 3

P

4 5

PP

9 6

Execução ZM-T

34

56

1

2

1 2

7

3

6

4

4

4

45

* Não incluídos no preço do queimador

Montagem do pressostato de gás máx.: com alta pressão diretamente no regulador de pressãocom baixa pressão rosqueado depois do regula-dor de pressãocom baixa pressão flangeado na válvula dupla

(comprimento do cabo aprox. 2,5 m)

7

118

P

41 2 3

P

10 6

W-FM 50/100/200 W-FM 54

Page 46: WM 20 para óleo, gás e dual

46

Weishaupt é confiabilidade O empreendimento familiar com matriz nacidade de Schwendi – Alemanha foi fun-dado em 1932 pelo Sr. Max Weishaupt e,com suas filiais e subsidiárias em 60 paí-ses, é internacionalmente um dos líderesno segmento de queimadores, sistemasde aquecimento, técnica solar, bombasde calor e automatização de prédios.

Confiança, qualidade, serviço de Assis-tência Técnica, força de inovação e expe-riência são os valores nos quais o pioneiroMax Weishaupt fundou o seu empreendi-mento. A soma de tudo isso chama-seconfiabilidade. E é isso que a Weishauptrepresenta até hoje.

O Fórum Weishaupt em Schwendi, Alemanha.

Isso não é uma fachada.Isso é confiabilidade.

Page 47: WM 20 para óleo, gás e dual

Arquiteto Richard Meier, N.Y.

Page 48: WM 20 para óleo, gás e dual

Weishaupt do Brasil Av. Visconde de Indaiatuba, 1.80113338-010 – Indaiatuba – SPBrasilFone +55 19 3801 9800Fax +55 19 3801 9826 e-mail [email protected]

Impresso n°̄ 83211510, Janeiro 2015Sujeito a alterações. Reprodução proibida.

Estamos onde você precisa

Belize(Belmopan)

Guatemala(Cidade da Guatemala)

El Salvador(San Salvador)

Honduras(Tegucigalpa)

Nicarágua(Manágua)

Costa Rica(San José)

Panamá(Cidade do Panamá)

Colômbia(Bogotá)

Venezuela(Caracas)

Guiana(Georgetown)

Suriname(Paramaribo)

Guiana Francesa(Cayenne)

Equador(Quito)

Peru(Lima)

Bolívia(La Paz)

Paraguai (Assunção)

Argentina(Buenos Aires)

Uruguai(Montevideo)

IndaiatubaSão Paulo

Chile(Santiago)

Bahamas(Nassau)

Cuba(Havana) República Dominicana

(Santo Domingo)

Porto Rico(San Juan)Haiti

(Porto Principe)

Jamaica(Kingston)

Brasil(Brasília)

Subsidiária América do Sule Central

Representante Weishaupt

Assistência Técnica Autorizada