A BÍBLIAPalavra de Deus, Regra de Fé e Adoração
Sem. Augusto José Honorio de AlmeidaDiác. Denis do Prado Netto
A BÍBLIA Palavra de Deus, Regra de Fé e Adoração
(Sem. Augusto Honorio / Diác. Denis Netto)
A Tradução da Bíblia em
Português(Aula 6/9)
Desenvolvimento do Cânon do AT
1400a.C
432a.C
250a.C
Restauração de Jerusalém
Êxodo do Egito Conquista de Canaã
Septuaginta (grego)
“Concílio”de Jâmnia
AT
90d.C
Texto Massorético (hebraico)
22 LIVROS DO AT JUDAICO
39 LIVROS DO AT CRISTÃO
RECAPITULAÇÃO DE AULA ANTERIOR
Desenvolvimento do Cânon do NT
250a.C
103d.C
406d.C
Morte do Apóstolo João
Vulgata(latim)
Concíliode Cartago
NT
419d.C
Textos originais (grego e aramaico)
Septuaginta (grego)
39 LIVROS DO AT JUDAICO-CRISTÃO
27 LIVROS DO NT CRISTÃO
66 LIVROS DA BÍBLIA EVANGÉLICA
RECAPITULAÇÃO DE AULA ANTERIOR
AS “LÍN
GU
AS” D
A B
ÍBLIA
HEBRAICO (original AT)הארץ ואת השמים את אלוהים ברא .בראשית
GREGO (original NT)Στην αρχή, ο Θεός δημιούργησε τους ουρανούς και τη γη.
ARAMAICO (original NT) ÁRABE واألرض السموات الله خلق البدء .في
LATIN (tradução)In principio fecit Deus caelum et terram.
INGLÊS (tradução)In the beginning, God created the heavens and the earth.
PORTUGUÊS (tradução)No princípio, criou Deus os céus e a terra.
GÊNESIS 1.1
O Novo Testamento, isto he, Todos os Sacro Sanctos Livros
e escritos Evangelicos e Apostolicos do Novo Concerto
de Nosso Fiel Salvador e Redentor Iesu Cristo, agora
traduzido em português por João Ferreira de Almeida,
ministro pregador do Sancto Evangelho. Com todas as licenças necessarias. Em
Amsterdam, por Viuva de J. V. Someren, Anno 1681.
69
Ide, portanto, fazei discípulos
de todas as nações,
batizando-os em nome do
Pai, e do Filho, e do Espírito
Santo; ensinando-os a
guardar todas as coisas que
vos tenho ordenado. E eis que
estou convosco todos os dias
até à consumação do século.
(MATEUS 28.19-20)
D i a s Te m a s d a s A u l a s26 ABR Aula 1 - Apresentação e Motivação ao Curso
3 MAI Aula 2 - A Autoridade Suprema das Escrituras
10 MAI PROGRAMAÇÃO ESPECIAL DO DIA DAS MÃES
17 MAI Aula 3 - Revelação e Inspiração do Texto Bíblico
24 MAI Aula 4 - O Cânon Bíblico do AT e do NT
31 MAI Aula 5 - Inerrância e ″Contradições″ da Bíblia
7 JUN Aula 6 - A Tradução da Bíblia em Português
14 JUN Aula 7 - Bíblia, Confissão de Fé e Catecismos
21 JUN Aula 8 - A Igreja e os Desafios Atuais à Bíblia
28 JUN Aula 9 - Recapitulação e Consolidação do Curso
TRADUÇÃO OU
PARÁFRASE?Por John Piper, em 2’55’’
https://www.youtube.com/watch?v=VweW3x2Gjno
MAS COMO A TRADUÇÃO OU
PARÁFRASE CHEGOU ATÉ
NÓS?
COMPARTILHAMENTO das Sagradas Escrituras com os
novos crentes
O 3º ELO
DA
CO
RR
ENTE
DEUS
Humanidade
Inspiração
Transmissão
Canonização
OUTORGA E REGISTRO da
revelação de Deus ao homem
mediante profetas
RECONHECIMENTO e compilação dos
registros proféticos pelo povo de Deus
AUTÓ
GRAF
OSM
ANU
SCRITOS
ESCRITA• Pictogramas (seres)• Ideogramas (ideias)• Fonogramas (sons)• Alfabeto fenício• Escrita (séc. XIV a.C)• Moisés “alfabetizado”
MATERIAIS• Barro• Papiro• Pergaminho• Estilo• Pena• Tinta
(3º Milênio a.C)
Prensa de Gutenberg (1439)
PAPEL• China séc. II• Arábia séc. VIII• Europa séc. XIII
PRENSA• Gutenberg (1439)• Bíblia impressa• Reforma (1517)
QUANTIDADE DE MANUSCRITOS HOJE
Ilíada (Homero, séc. VI a.C): 643
Guerra do Peloponeso (Tucídides, 460 a.C): 8
História de Roma (Lívio, 59 a.C): 20
Rolos do Mar Morto (1947): 600
AT / NT juntos: mais de 5 mil!
HEBRAICO E ARAMAICO GREGO E LATIN• AT: Texto Massorético (texto em hebraico 250 a.C)
– Pentateuco Samaritano: Reino dividido– Exílio na Assíria / Babilônia / dispersão (aramaico)– Septuaginta (LXX): texto grego (NT Igreja Primitiva)
• Vulgata Latina (Igreja romana)– Jerônimo, presbítero de Antioquia (405 d.C)– Tradução com base no texto hebraico– Apócrifos: Contra Reforma / Concílio de Trento (1546)
TRADUÇÃO EM INGLÊS• John Wycliffe (1320-1384)
– Contra a apatia e degeneração dos clérigos
– Pregadores itinerantes no idioma inglês
– NT (1380) / AT (1388): Vulgata Latina
TRADUÇÃO EM PORTUGUÊS
Dom Dinis (1279 – 1325)
Vulgata Latina (20 cap. de Gn)
Enriquecer o idioma português
Antes de Wycliffe (NT em 1380)
TRADUÇÃO DE ALMEIDA
• João Ferreira de Almeida (1628 – 1691)– 1ª tradução completa da Bíblia em português
– Convertido à fé evangélica na adolescência
– Usa textos em hebraico e grego, além da Vulgata
– Publica o NT em Amsterdam, no ano de 1681
– Falece após concluir o AT até Ez 41.21 (1691)
– Pr. Jacobus op den Akker conclui em 1753
– Estudiosos evangélicos têm depurado a obra
– SBB (1948) faz revisões no texto: ARA e ARC
• João Ferreira de Almeida Revista e Atualizada (ARA) / 1993• Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH) / 2000• João Ferreira de Almeida Revista e Corrigida (ARC) / 2009• Tradução Brasileira (TB): 1ª feita no Brasil / 1917 - 2011
Lâmpada para os meus pés é a tua palavra e,
luz para os meus caminhos.
SALMOS 119.105
D i a s Te m a s d a s A u l a s26 ABR Aula 1 - Apresentação e Motivação ao Curso
3 MAI Aula 2 - A Autoridade Suprema das Escrituras
10 MAI PROGRAMAÇÃO ESPECIAL DO DIA DAS MÃES
17 MAI Aula 3 - Revelação e Inspiração do Texto Bíblico
24 MAI Aula 4 - O Cânon Bíblico do AT e do NT
31 MAI Aula 5 - Inerrância e ″Contradições″ da Bíblia
7 JUN Aula 6 - A Tradução da Bíblia em Português
14 JUN Aula 7 - Bíblia, Confissão de Fé e Catecismos
21 JUN Aula 8 - A Igreja e os Desafios Atuais à Bíblia
28 JUN Aula 9 - Recapitulação e Consolidação do Curso