Download docx - Cubicadora Manual Bueno

Transcript
Page 1: Cubicadora Manual Bueno

1

“Programa De Mantenimiento Eléctrico Y Procedimiento De Operación

Para El Equipo CUBICADORA De Línea De Producción De Productos

Agrícolas Deshidratados”

Page 2: Cubicadora Manual Bueno

2

INDICE

ÍNDICE DE FIGURAS 6

ÍNDICE DE TABLAS 9

I OBJETIVOS DEL MANTENIMIENTO. 10

I.1 MANTENIMIENTO PREVENTIVO 10I.2 VENTAJAS DEL MANTENIMIENTO PREVENTIVO: 10

II PROPÓSITO. 11

II.1 BENEFICIOS. 11

III ALCANCES 11

IV RESPONSABILIDADES 12

IV.1 GERENTE DE MANTENIMIENTO 12IV.2 COORDINADOR DE MANTENIMIENTO 12IV.3 AUXILIAR DE MANTENIMIENTO 13IV.4 GERENTE DE PROCESO 13IV.5 PUNTOS CRÍTICOS 14

1 INTRODUCCIÓN 15

2 MARCO TEÓRICO 17

2.1 OPERACIÓN DE ELEMENTOS 172.2 MANTENIMIENTO ELÉCTRICO 172.3 FUNDAMENTOS DE ELECTRICIDAD 172.3.1 CIRCUITO ELÉCTRICO 172.3.2 CARGA ELÉCTRICA 182.3.3 CORRIENTE ELÉCTRICA 182.3.4 CORRIENTE DIRECTA 182.3.5 CORRIENTE ALTERNA 182.3.6 TENSIÓN ELÉCTRICA (O DIFERENCIA DE POTENCIAL) 192.3.7 POTENCIA ELÉCTRICA 192.3.8 ENERGÍA 19

Page 3: Cubicadora Manual Bueno

3

2.3.9 CONDUCTOR ELÉCTRICO 192.3.10 CORTO CIRCUITO 192.3.11 CIRCUITO ABIERTO 202.3.12 CONDUCTANCIA 202.3.13 RESISTENCIA ELÉCTRICA 202.3.14 LEY DE OHM 202.3.15 INSTALACIÓN ELÉCTRICA 202.4 PROTECCIÓN ELÉCTRICA 212.5 CONTACTOR 222.5.1 CONTACTOS AUXILIARES 232.5.2 CONECTOR DE TIERRA 242.5.3 SISTEMA DE PUESTA A TIERRA 242.5.4 TIERRA EN CIRCUITO ELÉCTRICO 252.5.5 CONECTOR DE BORNES 252.5.6 INTERRUPTOR DE BLOQUEO DE PROTECTORES 26

3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 27

3.1 SEGURIDAD ELÉCTRICA DE LA CUBICADORA QUANTICUT MODELO Q 273.2 ETIQUETAS DE SEGURIDAD 273.3 EQUIPOS DE PROTECCIÓN. 303.3.1 SISTEMA DE INTERRUPTORES DE SEGURIDAD/BLOQUEO DE PROTECTORES 313.3.2 INTERRUPTOR DE BLOQUEO DE PROTECTORES 333.3.3 AMPLIFICADOR 343.3.4 PRUEBA DEL SISTEMA DE INTERRUPTORES DE SEGURIDAD/BLOQUEO DE PROTECTORES.36

4 INFORMACION GENERAL DE LA MAQUINA 41

4.1 CONCEPTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS 414.1.1 MOTOR 414.1.2 BOTÓN DE ARRANQUE 414.1.3 FUSIBLE 414.1.4 CONTACTOR AUXILIAR 434.1.5 RELÉ DE CONTROL 434.1.6 TRANSFORMADOR 444.1.7 CONECTOR DE TIERRA 444.1.8 CONECTOR DE BORNES 444.1.9 HOROMETRO 454.2 FUNCIÓN DEL MONITOR DE PARADA 454.3 VARIADOR DE FRECUENCIA 474.4 CONTROL DE VELOCIDAD 49

5 INSTALACION 51

Page 4: Cubicadora Manual Bueno

4

5.1 ENERGÍA ELÉCTRICA 51

6 FUNCIONAMIENTO 54

6.1 ALIMENTACIÓN DE LOS CIRCUITOS ÁREA DE PROCESO. 546.2 ARRANQUE, PARADA Y ALIMENTACIÓN 576.3 PROCEDIMIENTO DE PARADA 586.4 SOBRE CARGA O ATASCAMIENTO DE LA MÁQUINA. 59

7 INSPECCIÓN DE CUBIERTAS Y PROTECTORES 61

7.1 APERTURA O RETIRO 617.2 INSPECCIÓN 64

8 MANTENIMIENTO 65

8.1 CONJUNTO ELÉCTRICO 658.2 MANTENIMIENTO PREVENTIVO 678.3 EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL 688.3.1 EQUIPO NECESARIO PARA INGRESAR A PROCESO 698.4 HERRAMIENTAS 708.5 AMPERÍMETRO DE GANCHO 718.6 MEDICIÓN DE VOLTAJE Y AMPERAJES 728.6.1 DISYUNTOR (“INTERRUPTOR DE CIRCUITO”) 738.6.2 TRANSFORMADORES 738.6.3 OPERADOR LÓGICO 748.6.4 MONITOR DE PARADA 758.6.5 MOTOR 758.7 REAPRETADOS DE TERMINALES, BORNES Y CAMBIO DE FUSIBLES 778.7.1 DESENERGIZAR LA MAQUINA 778.7.2 BLOQUE DE FUSIBLES DEL TRANSFORMADOR 788.7.3 BORNE DE FUSIBLE 798.7.4 DISYUNTOR (“INTERRUPTOR DE CIRCUITO”) 798.7.5 TRANSFORMADOR 808.7.6 OPERADOR LÓGICO RETIRO DE FUSIBLES 818.7.7 BORNE DE FUSIBLE 818.7.8 MONITOR DE PARADA 828.7.9 RELÉ DE CONTROL 838.7.10 APRIETE DE BORNES DEL CONTACTOR 848.8 REVISIÓN DE GRASA DIELÉCTRICA 848.9 LIMPIEZA DEL TABLERO INTERNA Y EXTERNAMENTE 858.10 REVISIÓN DEL BUEN ESTADO DE LOS CABLES 858.11 REVISIÓN Y AJUSTE DE LOS SENSORES, Y ACCIONADORES DE LOS INTERRUPTORES DE SEGURIDAD. 86

Page 5: Cubicadora Manual Bueno

5

8.12 REVISIÓN DEL TOMACORRIENTE DE LA MAQUINA 888.13 CARACTERÍSTICAS DE LOS COMPONENTES 898.14 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 94

9 REPUESTOS 102

9.1 PEDIDO DE REPUESTOS 102

10 DIAGRAMA ESQUEMÁTICO ELÉCTRICO 105

11 BIBLIOGRAFÍA 106

Page 6: Cubicadora Manual Bueno

6

ÍNDICE DE FIGURAS

Figura 2.1. Circuito eléctrico sencillo. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre 2012)...........................................................................................................................17Figura 2.2. Interacción entre cargas positivas y negativas. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre 2012)..........................................................................................................18Figura 2.3. Contactor. Fuente: Elaboración propia.....................................................................22Figura 2.4 Contactor tipo armadura. Fuente: Control de máquinas eléctricas (1996).................22Figura 2.5 Contactor tipo solenoide. Fuente: Control de Motores Eléctricos (2010)..................23Figura 2.6 Puesta a tierra de la carcasa. Fuente: Manual de seguridad AMWAY......................25Figura 2.7. Bornes. Fuente: Elaboración propia.........................................................................25Figura 3.1. Etiqueta de precaución. Fuente: Elaboración propia................................................28Figura 3.2. Etiqueta peligro. Fuente: Elaboración propia...........................................................28Figura 3.3. Etiqueta peligro 2. Fuente: Elaboración propia........................................................28Figura 3.4. Etiqueta de cubierta. Fuente: Elaboración propia.....................................................29Figura 3.5. Etiqueta de peligro Eléctrico. Fuente: Elaboracion propia.......................................29Figura 3.6. Interruptor de seguridad. Fuente: Elaboración propia..............................................30Figura 3.7. Interruptor de bloqueo de protectores. Fuente: Elaboración propia..........................30Figura 3.8. Interruptor de desconexión/bloqueo de energía eléctrica. Fuente: Elaboración propia...................................................................................................................................................31Figura 3.9. .-Interruptor de seguridad. Fuente: Elaboración propia............................................32Figura 3.10.Interruptor de bloqueo de protectores. Fuente: Elaboración propia.........................32Figura 3.11. Interruptor de seguridad. Fuente: Elaboración propia............................................32Figura 3.12. Interruptor de bloqueo de protectores. Fuente: Elaboración propia........................33Figura 3.13. Interruptor de bloqueo de protectores en posición "bloqueada". Fuente: Elaboración propia.........................................................................................................................................33Figura 3.14. Interruptor de bloqueo de protectores en posición "desbloqueada". Fuente: Elaboración propia.....................................................................................................................34Figura 3.15. Amplificador. Fuente: Elaboración propia.............................................................34Figura 3.16. Amplificador LEDS rojos iluminados. Fuente: Elaboración propia.......................35Figura 3.17. Amplificador, LED rojo de atención iluminado. Fuente: Elaboración propia........35Figura 3.18. Interruptor de bloqueo de protectores, con LED iluminado. Fuente: Elaboración propia.........................................................................................................................................36Figura 3.19. Amplificador, LEDS verdes de condición de relé iluminados. Fuente: Elaboración propia.........................................................................................................................................36Figura 3.20. Botón de arranque. Fuente: Elaboración propia.....................................................37Figura 3.21.Parte frontal del tablero. Fuente: Elaboración propia..............................................37Figura 3.22. Interruptor de desconexión/bloqueo de energía eléctrica en posición "O" desconectado. Fuente: Elaboración propia.................................................................................38Figura 4.1. Relé de control. Fuente: elaboración propia.............................................................43Figura 4.2. Horometro. Fuente: Elaboración propia...................................................................45Figura 4.3. Monitor de parada. Fuente: Elaboración propia.......................................................45

Page 7: Cubicadora Manual Bueno

7

Figura 4.4. Variador de frecuencia. Fuente: Elaboración propia................................................47Figura 4.5. Conmutadores selectores. Fuente: Elaboración propia.............................................49Figura 5.1. Disyuntor. Fuente: Elaboración propia.....................................................................51Figura 5.2. Etiqueta de peligro voltaje. Fuente: Elaboración propia...........................................51Figura 5.3. L1 Y L2 Conectados en el circuito de bloqueo de protectores. Fuente: Elaboración propia.........................................................................................................................................52Figura 5.4. Conductor conectado a tierra. Fuente: Elaboración propia.......................................52Figura 6.1. Conector. Fuente: Elaboración Propia......................................................................54Figura 6.2.Circuitos de alimentación. . Fuente: Elaboración Propia...........................................54Figura 6.3. Interruptor capacidad 20 A .Fuente: Elaboración Propia..........................................55Figura 6.4. Tablero Principal. Fuente: Elaboración Propia.........................................................56Figura 6.5. Interruptor Principal. Fuente: Elaboración Propia....................................................56Figura 6.6. Botones Paro y Arranque. Fuente: Elaboración propia............................................59Figura 7.1. Puertas Y Cubiertas. Fuente: Elaboración propia.....................................................61Figura 7.2. Puerta del compartimiento del motor. Fuente: Elaboración propia..........................62Figura 7.3. Desconexión de energía eléctrica. Fuente: Elaboración propia................................62Figura 7.4. Luz verde interruptor de bloqueo de protectores. Fuente: Elaboración propia........62Figura 7.5. Interruptor de bloqueo de protectores desconexión manual. Fuente: Elaboración propia.........................................................................................................................................63Figura 7.6. Puerta abierta compartimiento del motor. Fuente: Elaboración propia.....................63Figura 7.7. Interruptores de seguridad alineados. Fuente: Elaboración propia...........................64Figura 8.1. Parte interna del tablero. Fuente: Elaboración propia...............................................65Figura 8.2. Afloje de tornillos. Fuente: Elaboración propia........................................................72Figura 8.3. . Candado dieléctrico. Fuente: Elaboración propia...................................................72Figura 8.4. Parte interna del tablero. Fuente: Elaboración propia...............................................72Figura 8.5. Medición de voltaje. Fuente: Elaboración propia.....................................................73Figura 8.6.Medición del lado primario. Fuente: Elaboración propia..........................................74Figura 8.7. Medición del lado secundario. Fuente: Elaboración propia......................................74Figura 8.8. Medición de voltaje operador lógico. Fuente: Elaboración propia...........................74Figura 8.9. Medición de voltaje entre líneas L1, L2 y L3. Fuente: Elaboración propia.............75Figura 8.10. Contactor. Fuente: Elaboración propia...................................................................75Figura 8.11. Medición de amperaje al motor. Fuente: Elaboración propia...............................76Figura 8.12. Botón “O” (PARADA). Fuente: Elaboración propia.............................................77Figura 8.13. Interruptor de desconexión/bloqueo energía eléctrica. Fuente: Elaboración propia....................................................................................................................................................77Figura 8.14. Candado de seguridad. Fuente: Elaboración propia...............................................77Figura 8.15. Desconexión cable de alimentación. Fuente: Elaboración propia...........................77Figura 8.16. Tablero abierto. Fuente: Elaboración propia..........................................................78Figura 8.17. Comprobando continuidad. Fuente: Elaboración propia........................................78Figura 8.18. Retiro de fusible. Fuente: Elaboración propia........................................................78Figura 8.19. Medición de continuidad fusible. Fuente: Elaboración propia..............................79Figura 8.20. Desarmador punta plana. Fuente: Elaboración propia...........................................79Figura 8.21. Terminales disyuntor 1, 2, 3, 4, 5 y 6. Fuente: Elaboración propia........................80Figura 8.22. Desarmador punta de cruz. Fuente: Manual de seguridad AMWAY....................80Figura 8.23. Apriete de terminales del transformador. Fuente: Elaboración propia....................80

Page 8: Cubicadora Manual Bueno

8

Figura 8.24. Amplificador lógico. Fuente: Elaboración propia..................................................81Figura 8.25.Extracción del fusible. Fuente: Elaboración propia.................................................81Figura 8.26. Retiro de fusible. Fuente: Elaboración propia........................................................82Figura 8.27.Borne de fusible. Fuente: Elaboración propia.........................................................82Figura 8.28. Apriete de bornes. Fuente: Elaboración propia......................................................82Figura 8.29. Medición de continuidad contacto NC. Fuente: Elaboración propia......................83Figura 8.30. Medición de continuidad contactos NA. Fuente: Elaboración propia.....................83Figura 8.31. Relé de control, medición de continuidad contactos NC, NA. Fuente: Elaboración propia.........................................................................................................................................83Figura 8.32. Apriete de bornes del contactor. Fuente: Elaboración propia.................................84Figura 8.33. Grasa dieléctrica. Fuente: Elaboración propia........................................................84Figura 8.34. Parte interna del tablero. Fuente: Elaboración propia.............................................85Figura 8.35. Parte externa del tablero. Fuente: Elaboración propia............................................85Figura 8.36. . Cables del tablero. Fuente: Elaboración propia....................................................85Figura 8.37. Cables de las cubiertas protectoras. Fuente: Elaboración propia............................85Figura 8.38. Toma corriente. Fuente: Elaboración propia..........................................................88Figura 8.39. Clavija. Fuente: Elaboración propia.......................................................................88Figura 10.1. Diagrama eléctrico. Fuente: Manual cubicadora..................................................105

Page 9: Cubicadora Manual Bueno

9

ÍNDICE DE TABLAS

Tabla 4.4.1. Tabla de velocidades. Fuente: Elaboración propia..................................................50Tabla 6.1. Características Tablero Principal. Fuente: Elaboración Propia..................................55Tabla 8.8.1. Programa de mantenimiento. Fuente: Departamento de mantenimiento.................67Tabla 8.8.2. Equipo de protección personal. Fuente: Elaboración propia..................................68Tabla 8.8.3. Equipo para ingresar a proceso. Fuente: Elaboración propia..................................69Tabla 8.8.4. Herramientas. Fuente: Elaboración propia.............................................................70Tabla 8.8.5. Amperímetro de Gancho. Fuente: Elaboración propia............................................71Tabla 8.8.6. Caracteristicas motor. Fuente: Elaboración propia...............................................89Tabla 8.8.7. Características fusibles. Fuente: Elaboración propia..............................................90Tabla 8.8.8. Caracteristicas operador lógico y interruptores de seguridad. Fuente: Elaboración propia.........................................................................................................................................91Tabla 8.8.9. Características transformador, horometro y variador de frecuencia. Fuente: Elaboración propia.....................................................................................................................92Tabla 8.8.10. Caracteristicas disyuntor, relé de control. Fuente: Elaboración propia.................93Tabla 9.1. Repuestos. Fuente: Manual cubicadora...................................................................104

Page 10: Cubicadora Manual Bueno

10

I Objetivos Del Mantenimiento.

Prevenir fallas de consecuencias considerables.

Mayor eficiencia e incremento de fiabilidad del sistema eléctrico

Evitar paros inútiles de la máquina.

Evitar accidentes y aumentar la seguridad para las personas.

Garantizar la vida útil de los elementos eléctricos.

I.1 Mantenimiento Preventivo

El mantenimiento preventivo es una actividad programada de inspecciones, tanto de

funcionamiento como de seguridad, ajustes, reparaciones, análisis y limpieza. También

es conocido como Mantenimiento Preventivo Planificado

Su propósito es prever las fallas de los sistemas eléctricos y por ende a los equipos.

Incrementando la seguridad tanto para la máquina como para las personas que la operan.

I.2 Ventajas Del Mantenimiento Preventivo:

Los equipos operan en mejores condiciones de seguridad, ya que se conoce su

estado y sus condiciones de funcionamiento, generando mayor confiabilidad.

Mayor tiempo de operación de la máquina.

Mejor rendimiento de los equipos.

Disminución de repuestos y reducción de los costos.

Page 11: Cubicadora Manual Bueno

11

II Propósito.

Establecer un manual de operación y mantenimiento eléctrico, previniendo fallas en la

máquina a través del programa de mantenimiento. Aumentando la vida útil de los

componentes que la conforman. A su vez facilitara la información a cualquier persona que

tenga acceso a este manual, para lograr tener un programa de mantenimiento preventivo

eléctrico de calidad que conlleve a una mejora continua y la satisfacción del cliente.

II.1 Beneficios.

Mayor rendimiento del equipo en las horas de trabajo.

Prolongar la vida útil de los componentes eléctricos evitando costos por repuestos

prematuros.

Fluidez en la producción.

Prevenir las fallas recurrentes de la máquina.

Brindar la información necesaria al personal para su capacitación en el

mantenimiento eléctrico de las máquinas.

III Alcances

El personal que desee o necesite conocer sobre el funcionamiento eléctrico de la máquina

contara con la mejor herramienta a su alcance. El manual de operación y mantenimiento

eléctrico reúne la información y el análisis del sistema eléctrico de las máquinas, con él se

brinda al personal la información del sistema eléctrico de cada máquina, sus riesgos, su

operación adecuada y su mantenimiento.

Page 12: Cubicadora Manual Bueno

12

IV Responsabilidades

IV.1 Gerente De Mantenimiento

Informa de las actividades de mantenimiento preventivo eléctrico que se tienen que llevar

acabo en los diferentes equipos al departamento de mantenimiento.

Evalúa y autoriza los procedimientos de cómo dar el mantenimiento preventivo eléctrico.

IV.2 Coordinador de mantenimiento

Se le informa de las actividades de mantenimiento preventivo eléctrico a realizar. Tiene la

responsabilidad de llevar a cabo las labores a cada uno de los diferentes equipos a su cargo,

así como llevar un seguimiento o bitácora de cada uno de los equipos a los que se les

realiza las labores de mantenimiento preventivo.

Funciona como apoyo o soporte por cualquier duda o problema que se presente al llevar a

cabo las labores de mantenimiento preventivo eléctrico.

Evalúa que las actividades de mantenimiento preventivo eléctrico se lleven a cabo con los

protocolos establecidos.

Page 13: Cubicadora Manual Bueno

13

IV.3 Auxiliar De Mantenimiento

Se le informa de las actividades de mantenimiento preventivo eléctrico que debe llevar a

cabo.

Tiene la responsabilidad de realizar las actividades de mantenimiento preventivo eléctrico

en el tiempo programado y con los protocolos establecidos, una vez terminada la actividad

se registrara en la bitácora correspondiente a cada uno de los equipos el mantenimiento que

se le realizo.

IV.4 Gerente de proceso

Se le informa de que se tiene que llevar acabo el mantenimiento preventivo eléctrico.

Tiene la responsabilidad de decidir si es el momento adecuado para que se lleve a cabo el

mantenimiento preventivo en los equipos programados. Teniendo en cuenta que este no

intervenga con el procesamiento de los productos.

Si el jefe en turno o supervisor no autoriza que se lleven a cabo las labores de

mantenimiento preventivo, este firmara un documento expedido por el departamento de

mantenimiento donde se estipula que se libera de toda responsabilidad al departamento de

mantenimiento por no llevar acabo el mantenimiento preventivo en el momento que está

programado.

Una vez que el jefe en turno o supervisor autoriza realizar el programa de mantenimiento

este dará aviso al departamento de mantenimiento para que se lleve a cabo.

Terminado el mantenimiento preventivo programado, el jefe en turno o supervisor evaluara

el trabajo realizado, estando en conformidad este firmara la orden de mantenimiento la cual

servirá como registro de que se llevaron a cabo las actividades de mantenimiento

preventivo.

Page 14: Cubicadora Manual Bueno

14

IV.5 Puntos Críticos

Contar con el personal capacitado para llevar a cabo la actividad de mantenimiento

preventivo eléctrico.

Que el personal cuente con el equipo y herramienta necesaria para llevar a cabo el

mantenimiento preventivo eléctrico.

Page 15: Cubicadora Manual Bueno

15

1 INTRODUCCIÓN

Un manual de mantenimiento eléctrico y de operación es fundamental para cualquier

operador, su finalidad no solo es beneficiar al operador dicho manual podrá ser parte de

capacitaciones futuras a cualquier persona que pretenda manipular las maquinarias, ya sea

para su accionamiento o su mantenimiento eléctrico.

Los elementos que funcionan con energía eléctrica son considerados de alto riesgo por lo

cual se pretende hacer el manejo de elementos eléctricos de una manera más segura y eficaz

teniendo beneficios retribuidos a la empresa y al área de mantenimiento.

Hacer la operación adecuada y un mantenimiento correcto conlleva a un alargue en la vida

útil de los elementos reduciendo su desgaste y deterioro.

El trabajar con equipos y sistemas eléctricos entraña un alto riesgo de sufrir un accidente al

cometer un acto inseguro o estar en una condición peligrosa.

•La sensibilización y preparación del personal que realiza dichas actividades es la

diferencia entre una cultura de seguridad o un viacrucis con las consecuencias de la falta de

control de la energía eléctrica.

•El establecimiento de procedimientos, medidas y condiciones de seguridad así como el fiel

cumplimiento garantiza no tan sólo la seguridad del personal sino la continuidad del

negocio.

Page 16: Cubicadora Manual Bueno

16

La creciente utilización de la energía eléctrica, en todas las aplicaciones de la vida actual,

obliga al usuario de la electricidad a familiarizarse con los medios de protección y contra

los riesgos a los que está expuesto.

•Nos aporta innumerables beneficios, pero también representa asumir riesgos de accidentes

eléctricos para las personas, bienes y animales domésticos.

Estudios realizados sobre accidentes por descargas eléctricas demuestran que, en la mayoría

de los casos, los medios de seguridad previstos no fueron suficientes para garantizar la

seguridad de las personas o no estuvieron correctamente aplicados (incluso, que con el paso

del tiempo su capacidad protectora había disminuido).

•Para poder prevenir estos accidentes, es necesario adoptar medidas de protección,

adecuadas a los posibles riesgos que puedan presentarse. Estas medidas dependen de la

acertada elección de los elementos preventivos que hagan a las instalaciones eléctricas (de

acuerdo con su tensión, tipo de instalación y emplazamiento) confiables y seguras.

Page 17: Cubicadora Manual Bueno

17

2 MARCO TEÓRICO

2.1 Operación De Elementos

Realizar correctamente los accionamientos genera un proceso fluido y seguro, es por ello

que la operación de los elementos se vuelve fundamental, de una apariencia simple pero

que tiene impacto notable con el paso del tiempo.

2.2 Mantenimiento Eléctrico

Cualquier clase de mantenimiento tiene como objetivo ser previsor de fallas en sistemas o

procesos esto lo convierte en una tarea periódica la cual va a ser responsable del buen andar

de la empresa; existen posibles agentes extraños que pueden provocar fallas lo cual

involucra a un mantenimiento correctivo esto es el último paso al que se quiere llegar pero

no es ajeno al proceso.

2.3 Fundamentos De Electricidad

2.3.1 Circuito Eléctrico

“un circuito eléctrico es una interconexión de elementos eléctricos” (Alexander, Sadiku,

2006, p.4)

Figura 2.1. Circuito eléctrico sencillo. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre 2012)

Page 18: Cubicadora Manual Bueno

18

2.3.2 Carga Eléctrica

“Carga es una propiedad eléctrica de las partículas atómicas de las que se compone la

materia, medida en coulombs” (Alexander, Sadiku, 2006, p.6)

2.3.3 Corriente eléctrica

“Es la velocidad de cambio de la carga con respecto al tiempo, medida en Amperes (A)”

(Alexander, Sadiku, 2006, p.6)

2.3.4 Corriente directa

“(cd) Es una corriente que permanece constante en el tiempo” (Alexander, Sadiku, 2006,

p.7)

2.3.5 Corriente alterna

“(ca) Es una corriente que varía senoidalmente con el tiempo” (Alexander, Sadiku, 2006,

p.7)

Figura 2.2. Interacción entre cargas positivas y negativas. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre 2012)

Page 19: Cubicadora Manual Bueno

19

2.3.6 Tensión eléctrica (o diferencia de potencial)

“Es la energía requerida para mover una carga unitaria a través de un elemento, medida en

Volts” (Alexander, Sadiku, 2006, p.9)

2.3.7 Potencia eléctrica

“Es la variación respecto del tiempo de entrega o absorción de la energía, medida en watts

(W)” (Alexander, Sadiku, 2006, p.11)

2.3.8 Energía

“Es la capacidad para realizar trabajo, medida en joules (J)” (Alexander, Sadiku, 2006,

p.12)

2.3.9 Conductor eléctrico

Medios para conducir la energía eléctrica

2.3.10 Corto circuito

“Es un elemento de circuito con resistencia que se aproxima a cero” (Alexander, Sadiku,

2006, p.32)

Page 20: Cubicadora Manual Bueno

20

2.3.11 Circuito abierto

“Es un elemento del circuito con resistencia que tiende al infinito” (Alexander, Sadiku,

2006, p.32)

2.3.12 Conductancia

“Es la capacidad de un elemento para conducir corriente eléctrica; se mide en mhos (Ʊ) o

Siemens (S)” (Alexander, Sadiku, 2006, p.33)

2.3.13 Resistencia eléctrica

“La resistencia R de un elemento denota su capacidad para resistirse al flujo de la corriente

eléctrica, se mide en ohms (Ω)” (Alexander, Sadiku, 2006, p.31)

2.3.14 Ley de ohm

“Establece que la tensión V a lo largo de un resistor es directamente proporcional a la

corriente I que fluye a través del resistor” (Alexander, Sadiku, 2006, p.31)

2.3.15 Instalación eléctrica

Es el conjunto de elementos interconectados con la finalidad de generar, conducir y llevar

al consumidor la energía eléctrica en forma segura, confiable y económica.

Page 21: Cubicadora Manual Bueno

21

Está conformada por fuente de energía, conductores, dispositivos de control, equipos de

protección y accesorios para el consumidor.

2.4 Protección Eléctrica

Consideraciones al diseñar la protección eléctrica:

-Seguridad de las personas.

-Evitar o minimizar daños al equipo.

-Aislamiento de la instalación eléctrica.

-Minimizar la interrupción de la energía.

Características que debe tener la protección eléctrica:

-Sensibilidad

-Selectividad

-Velocidad

Toda instalación eléctrica necesita de dispositivos de protección. Existen dos tipos de éstos

dispositivos usados en los sistemas eléctricos:

-Fusible

-Interruptores

Page 22: Cubicadora Manual Bueno

22

2.5 Contactor

Un contactor (figura 2.3.) es un dispositivo controlado

eléctricamente por medio de un electroimán que tiene la

capacidad de cortar el flujo de corriente en una instalación.

(Schneider----)

La diferencia entre una contactor y un relevador de propósito general está en que el primero

es diseñado para conectarse directamente a dispositivos de carga con corrientes grandes (>

15 Amperes o en el rango de los Kilowatts).

R.L. McINTYRE (1996) concluyo que la mayoría de contactores utilizan un electroimán y

un dispositivo de contactos que corresponde a uno de dos tipos generales. El primero de

ellos es el tipo de armadura (Figura 2.4.).

Figura 2.4 Contactor tipo armadura. Fuente: Control de máquinas eléctricas (1996).

Figura 2.3. Contactor. Fuente: Elaboración propia.

Page 23: Cubicadora Manual Bueno

23

Los contactos son retenidos por efecto de las piezas polares del electroimán y articulados

con charnelas para que puedan desplazarse más o menos horizontalmente hasta tocar los

contactos fijos.

El segundo es el tipo de solenoide (Figura 2.5.). En este contactor los contactos son

accionados por el extremo superior del nucleó magnético de un solenoide. Cuando es

excitado el solenoide, el nucleó es atraído hacia su interior elevando así verticalmente los

contactos hasta encontrar los contactos fijos sujetos al soporte del solenoide.

2.5.1 Contactos auxiliares

Son contactos que soportan corrientes débiles, para alimentar bobinas, electroválvulas,

lámparas, etc. estos pueden ser:

Figura 2.5 Contactor tipo solenoide. Fuente: Control de Motores Eléctricos (2010).

Page 24: Cubicadora Manual Bueno

24

• Instantáneos.

• Retardados.

Con 2 clases:

• N.A.

• N.C.

(link scheiner---------)

2.5.2 Conector de Tierra

Es la conexión de la tierra física de la máquina.

2.5.3 Sistema de puesta a Tierra

González (2012) establece las Funciones principales de un sistema de puesta a tierra:

•Evita sobre voltajes

•Fácil detección de fallas

•Seguridad del personal que opera el sistema eléctrico

•Protección de los equipos conectados al sistema

•Buen funcionamiento de los equipos

•Cumplimiento de la normatividad

•Economía en el consumo de la energía

Page 25: Cubicadora Manual Bueno

25

2.5.4 Tierra en Circuito Eléctrico

Cada circuito eléctrico debe tener una conexión de tierra (figura 2.10.) para protección del personal y del propio equipo.

2.5.5 Conector de bornes

Es la conexión de los cables del circuito, para establecer un orden de estos.

Figura 2.6 Puesta a tierra de la carcasa. Fuente: Manual de seguridad AMWAY.

Figura 2.7. Bornes. Fuente: Elaboración propia.

Page 26: Cubicadora Manual Bueno

26

2.5.6 Interruptor de Bloqueo de Protectores

Urschel Laboratories, Inc. (2003) concluyo que es un dispositivo eléctrico que bloquea los

protectores en su lugar cuando la maquina está en marcha. Estos protectores protegen los

puntos potencialmente peligrosos de la máquina.

REVISAR ANEXOS A-E DE SEGURIDA NUTRILITE ANTES DE DAR CUALQUIER

MANTENIMIENTO

Page 27: Cubicadora Manual Bueno

27

3 Información de Seguridad

3.1 Seguridad Eléctrica de la Cubicadora Quanticut Modelo Q

Reglas para el funcionamiento seguro.

1. Siempre desconectar y bloquear el suministro de energía, oprimir el botón “I”

(ARRANQUE) y verificar que la máquina no arranque antes de efectuar

reparaciones en esta máquina.

2. Antes de hacer funcionar esta máquina, el personal competente debe revisar el

sistema de interruptores de seguridad/bloqueo de protectores.

3. Si se hace funcionar la máquina con cualquiera de las cubiertas o protectores

abiertos, fuera de su lugar o modificados, es peligrosa de manejar. Pedir a un

electricista calificado que ubique y repare la falla inmediatamente.

4. Si la maquina llegara a sobrecargarse o atascarse, NO tratar de corregir el problema

sin antes cortar la electricidad.

3.2 Etiquetas de seguridad

Las etiquetas y otros equipos de protección se colocan en las maquinas Urschel para ayudar

evitar lesiones personales. Son para su protección. Si la máquina le faltan estas etiquetas o

estos equipos de protección, no hacerla funcionar. Avisarle al supervisor y comunicarse con

Urschel Laboratories, Inc. Para los números de pieza, idiomas y ubicación de las etiquetas

de seguridad.

Page 28: Cubicadora Manual Bueno

28

La etiqueta de precaución (Figura 3.1.) tiene el

propósito de hacer recordar las reglas de

seguridad, las cuales se deben respetar para evitar

lesiones personales.

Las etiquetas de peligro (Figura 3.2.) van colocadas

en la abertura de alimentación o cerca de la misma

para advertir al operador y a cualquier otra persona

en las proximidades de la máquina que en esta

abertura hay piezas afiladas giratorias y puntos de

apriete, los cuales pueden causar graves lesiones.

Nunca meter las manos, una herramienta o cualquier

objeto extraño en la abertura de alimentación.

Las etiquetas de peligro (Figura 3.3.) van colocadas en el conducto de descarga o cerca del

mismo para advertir al operador y a cualquier otra

persona en las proximidades de la máquina que en esta

abertura hay piezas afiladas giratorias y puntos de

apriete, los cuales pueden causar graves lesiones nunca

meter las manos, una herramienta o cualquier objeto

extraño en el conducto de descarga.

Figura 3.8. Etiqueta de precaución. Fuente: Elaboración propia.

Figura 3.9. Etiqueta peligro. Fuente: Elaboración propia.

Figura 3.10. Etiqueta peligro 2. Fuente: Elaboración propia

Page 29: Cubicadora Manual Bueno

29

Las etiquetas de peligro (Figura 3.4.) quedan

visibles cuando se quita una cubierta o

protector. Esta etiqueta indica que la maquina

esta sin protección y que no se debe volver a

usar hasta que se vuelvan a colocar todas las

cubiertas y protectores.

Una etiqueta de peligro y una de alerta de peligro (Figura 3.5.)

van colocadas en la caja del arrancador para avisar que esta es

una fuente de peligro eléctrico. Sola mente un electricista

capacitado debe abrir la caja y trabajar en la misma y la

instalación debe satisfacer los códigos vigentes. El número en la

etiqueta de alerta de peligro indica los requisitos de voltaje de la

máquina.

Se coloca una etiqueta de peligro en la caja del arrancador en las máquinas de modelos de

conformidad con CE para advertir que esta es una fuente de peligro eléctrico potencial. La

máquina debe estar correctamente conectada a tierra. La conexión a tierra debe hacerla

solamente un electricista competente y la instalación debe cumplir con todos los códigos

pertinentes.

Figura 3.11. Etiqueta de cubierta. Fuente: Elaboración propia

Figura 3.12. Etiqueta de peligro Eléctrico. Fuente: Elaboracion propia.

Page 30: Cubicadora Manual Bueno

30

3.3 Equipos de protección.

Los interruptores de seguridad (Figura 3.6.) impiden la utilización de la máquina cuando se

han quitado o abierto ciertas cubiertas o protectores. Antes de hacer funcionar la máquina,

es necesario revisar estos interruptores y cambiar o reparar los que no funcionen

correctamente. Nunca confiar exclusivamente en estos interruptores de seguridad. Siempre

presionar el botón “O” (PARADA) y luego desconectar y

boquear el suministro de energía. Cuando la máquina se

haya parado completamente oprimir el botón “I”

(ARRANQUE) para asegurar que la máquina no

arranque antes de retirar cualquier pieza de la máquina.

La función del interruptor de bloqueo de protectores (Figura

3.7.) es bloquear los protectores que impiden el acceso a

operaciones potencialmente peligrosas de la máquina. Antes de

hacer funcionar la máquina es necesario revisar este interruptor

y si no funciona correctamente se debe cambiar.

ADVERTENCIA: ¡No descomponer, manipular, abrir a la fuerza, retirar o pasar por alto

este interruptor! Se podría sufrir una lesión grave como por ejemplo una amputación.

Figura 3.13. Interruptor de seguridad. Fuente: Elaboración propia.

Figura 3.14. Interruptor de bloqueo de protectores. Fuente: Elaboración propia

Page 31: Cubicadora Manual Bueno

31

El interruptor de desconexión/bloqueo de energía

eléctrica (Figura 3.8.), ubicado en la caja del

arrancador, elimina la posibilidad de arranques

inesperados cuando está fijado en la posición “O”

(DESCONECTADO).

Las cubiertas y los protectores protegen los puntos potencialmente peligrosos de la

máquina. Estas cubiertas y estos protectores son de suma importancia para el manejo

seguro de la máquina. Nunca tratar de manejar la máquina con cubierta o protector fuera de

su lugar. ¡Se podrían sufrir lesiones graves!

3.3.1 Sistema de interruptores de seguridad/bloqueo de protectores

El sistema de interruptores de seguridad/bloqueo de protectores consiste en dos circuitos de

seguridad diferentes funcionando juntos. El primero tiene un amplificador que utiliza

interruptores de seguridad (Figura 3.9.), pre alambrados en ciertas cubiertas y protectores

para impedir el funcionamiento de la máquina cuando se quitan o abren estas cubiertas o

protectores. El segundo es un interruptor de bloqueo de protectores (Figura 3.10.) que cierra

eléctricamente la puerta del compartimiento del motor. Este interruptor impide el

funcionamiento de la máquina cuando se abre o retira la puerta del compartimiento del

motor.

Figura 3.15. Interruptor de desconexión/bloqueo de energía eléctrica. Fuente: Elaboración propia

Page 32: Cubicadora Manual Bueno

32

ADVERTENCIA: Antes de manejar la máquina un mecánico calificado debe revisar el

sistema de interruptores de seguridad. Si la máquina se puede hacer funcionar cuando una

cubierta o protector cualquiera equipado con un interruptor de seguridad está abierto o

quitado, significa que existe un problema con el sistema de interruptores de seguridad. ¡NO

hacer funcionar la máquina en esta condición! ¡Se podría causar una lesión grave como por

ejemplo una amputación!

El interruptor de seguridad consta de dos partes, el sensor y el

accionador (Figura 3.11.). El sensor está sujeto a ciertos

componentes fijos en la máquina y transmite una señal al

amplificador. El accionador está sujeto a ciertos componentes

fijos en la máquina y transmite una señal al amplificador. El

accionador está sujeto a ciertas cubiertas y protectores y debe

estar alineado dentro de 1/16 pulga (1,6mm) del sensor.

Figura 3.16. .-Interruptor de seguridad. Fuente: Elaboración propia

Figura 3.17.Interruptor de bloqueo de protectores. Fuente: Elaboración propia

Figura 3.18. Interruptor de seguridad. Fuente: Elaboración propia.

Page 33: Cubicadora Manual Bueno

33

3.3.2 Interruptor de bloqueo de protectores

El interruptor de bloqueo de protectores (Figura 3.12.), con la llave de accionador montada

en el protector, es un dispositivo eléctrico proporcionado para bloquear los protectores que

encierran operaciones potencialmente peligrosas de la

máquina. El interruptor está diseñado para ser desbloqueado

eléctricamente, requiriendo energía eléctrica externa a la

máquina. Cuando la luz verde indicadora de estado esta

iluminada indica que el motor no está girando y que está

permitido abrir la puerta del compartimiento del motor. Esta

luz verde puede verse mirando por el agujero en la puerta del

compartimiento del motor.

Para que la máquina pueda funcionar, la desconexión manual en el

interruptor debe estar en la posición “bloqueada” (Figura 3.13.).

ATENCION: El acceso al interior de la máquina utilizándola desconexión manual debe

limitarse únicamente al personal autorizado y solamente si se ha cortado la energía eléctrica

externa a la máquina.

Figura 3.19. Interruptor de bloqueo de protectores. Fuente: Elaboración propia.

Figura 3.20. Interruptor de bloqueo de protectores en posición "bloqueada". Fuente: Elaboración propia.

Page 34: Cubicadora Manual Bueno

34

Usar la herramienta de sobre control suministrada con la máquina

para girar la desconexión manual en sentido contra horario un

cuarto un cuarto de vuelta a la posición “desbloqueada”. (Figura

3.14.).

3.3.3 Amplificador

El amplificador, visto a través de la ventanilla de la caja del arrancador, es un dispositivo

electrónico que procesa la señal del sensor (Figura 3.15.). Basado en la señal del sensor, el

amplificador permitirá o no el arranque de la máquina. Los LEDS del amplificador ayudan

a identificar posibles problemas con los interruptores de seguridad.

La función de los LED del amplificador es la siguiente:

cuando los LED verdes RELAY CONDITION (condición de

relés) se ilumina, las cubiertas y los protectores equipados con

interruptores están bien colocados en su lugar y correctamente

alineados.

Figura 3.21. Interruptor de bloqueo de protectores en posición "desbloqueada". Fuente: Elaboración propia.

Figura 3.22. Amplificador. Fuente: Elaboración propia.

Page 35: Cubicadora Manual Bueno

35

Cuando uno o ambos LED rojos de condición de relé están iluminados (Figura 3.16.). El

circuito de uno de los interruptores de seguridad está abierto. Cuando los LED rojos de

salida del interruptor están iluminados, indican que interruptor de seguridad

correspondiente está abierto.

Cuando el LED rojo de atención está destellando (Figura 3.17),

el amplificador paso a condición de reposición. Con todos los

sensores y accionadores bien alineados, hay que cortar la

energía eléctrica a la máquina y luego encenderla nueva mente

para reposicionar el amplificador. Si el amplificador no se

reposiciona, pedir a un electricista calificado que ubique y

repare la falla.

3.3.4 Prueba del sistema de interruptores de seguridad/bloqueo de protectores.

ADVERTENCIA: La prueba del sistema de interruptores de seguridad debe ser llevada a

cabo solamente por una persona debidamente calificada y capacitada para ello. Existe un

problema en el circuito de los interruptores de seguridad/bloqueo de protectores si las luces

Figura 3.23. Amplificador LEDS rojos iluminados. Fuente: Elaboración propia.

Figura 3.24. Amplificador, LED rojo de atención iluminado. Fuente: Elaboración propia.

Page 36: Cubicadora Manual Bueno

36

y LED no están encendidos como se indica o, si después de abrir o quitar una cubierta o

protector equipado con interruptor, se puede arrancar la máquina. ¡NO hacer funcionar la

máquina en esta condición! ¡Si se hace funcionar la maquina en esta condición se puede

causar una lesión grave como por ejemplo una amputación! Pedir a un electricista

calificado que ubique y repare la falla.

1. Con la desconexión manual del interruptor de bloqueo de protectores en la posición

“bloqueada”, cerrar y trabajar todas las cubiertas y protectores. Poner el interruptor

de desconexión/bloqueo de energía eléctrica en la posición “I” (CONECTADO).

Solamente los LED verdes de condición de relé (Figura 3.19.), ubicados en el

amplificador y la luz verde de estado en el interruptor de bloqueo de protectores

(Figura 3.18.), deben estar iluminados. Esta luz de estado puede verse mirando por

el agujero en la puerta del comportamiento del motor.

2. Oprimir el botón “I” (ARRANQUE) (Figura 3.20.). La máquina debe arrancar.

Todas las cubiertas y protectores deben estar cerrados y bloqueados. Si se puede

abrir la puerta del compartimiento del motor significa que el interruptor de bloqueo

de protectores esta averiado.

Figura 3.26. Amplificador, LEDS verdes de condición de relé iluminados. Fuente: Elaboración propia.

Figura 3.25. Interruptor de bloqueo de protectores, con LED iluminado. Fuente: Elaboración propia.

Page 37: Cubicadora Manual Bueno

37

Pedir a un electricista calificado que ubique y repare la falla inmediatamente.

Oprimir el botón “O” (PARADA) y luego desconectar y bloquear el suministro de

energía (Figura 3.21.).

3. La luz verde de estado de bloqueo de protectores debe estar iluminada. Abrir la

puerta del compartimiento del motor (quizás sea necesario sujetar la puerta del

conducto de descarga o mantenerla cerrada con cinta adhesiva).

4. Poner el interruptor de desconexión/bloqueo de energía eléctrica en la posición “I”

(CONECTADO). Solamente los LED verdes en el amplificador y la luz verde de

estado en el interruptor de bloqueo de protectores deben estar iluminados. Si las

luces están correctamente iluminadas y la puerta del compartimiento del motor está

abierta, oprimir el botón “I” (ARRANQUE).

Figura 3.27. Botón de arranque. Fuente: Elaboración propia.

Figura 3.28.Parte frontal del tablero. Fuente: Elaboración propia.

Page 38: Cubicadora Manual Bueno

38

5. El circuito del interruptor de bloqueo de protectores ha sido interrumpido y la

máquina NO debe arrancar. Si la máquina arranca, el sistema del interruptor de

seguridad/bloqueo de protectores fallo.

6. Oprimir el botón “O” (PARADA) y luego desconectar y bloquear el suministro de

energía.

7. Poner el interruptor de desconexión/bloqueo

de energía eléctrica en “O”

(DESCONECTADO)(Figura 3.22.).

8. La luz verde de estado de bloqueo de protectores debe estar iluminada. Abrir la

puerta del conductor de descarga y cerrar y trabar la puerta del compartimiento del

motor.

9. Poner el interruptor de desconexión/bloqueo de energía eléctrica en “I”

(CONECTADO).

10. La luz verde de estado de bloqueo de protectores debe estar iluminada, además solo

los LED rojos de condición de relé y los LED rojos de salida del interruptor

correspondiente al interruptor ubicado en la cubierta o protector abierto o retirado

deben estar iluminados en el amplificador. Si las luces y los LED están

correctamente iluminados, oprimir el botón “I” (ARRANQUE). El circuito del

Figura 3.29. Interruptor de desconexión/bloqueo de energía eléctrica en posición "O" desconectado. Fuente: Elaboración propia

Page 39: Cubicadora Manual Bueno

39

interruptor de seguridad ha sido interrumpido y la máquina NO debe arrancar. Si la

maquina arranca, el sistema de seguridad esta averiado. Oprimir el botón “O”

(PARADA) y luego desconectar y bloquear el suministro de energía. Pedir a un

electricista calificado que ubique y repare la falla inmediatamente.

11. Poner el interruptor de desconexión/bloqueo de energía eléctrica en “O”

(DESCONECTADO).

12. La luz verde de estado de bloqueo de protectores debe estar iluminada. Abrir la

puerta del compartimiento del motor. Sacar el conducto de descarga superior.

13. Cerrar la puerta del conducto de descarga y después cerrar y trabar la puerta del

compartimiento del motor. Poner el interruptor de desconexión/bloqueo de energía

eléctrica en “I” (CONECTADO). Repetir los pasos 10 y 11.

14. La luz verde de estado de bloqueo de protectores debe estar iluminada. Abrir la

puerta del compartimiento del motor y después la puerta del conducto de descarga y

la puerta de la tolva alimentadora.

15. Volver a instalar el conducto de descarga superior.

16. Repetir el paso 13.

17. La luz verde de estado de bloqueo de protectores debe estar iluminada. Abrir la

puerta del compartimiento del motor y después la puerta del conducto de descarga.

18. Deslizar la puerta superior hasta abrirla completamente. Cerrar la puerta de la tolva

alimentadora. Repetir el paso 13.

Page 40: Cubicadora Manual Bueno

40

19. La luz verde de estado de bloqueo de protectores debe estar iluminada. Abrir la

puerta del compartimiento del motor y después la puerta del conducto de descarga.

20. Cerrar la puerta superior. Cerrar la puerta del conducto de descarga y cerrar y

trabajar la puerta del compartimiento del motor.

4 INFORMACION GENERAL DE LA MAQUINA

4.1 Conceptos De Los Componentes Eléctricos

4.1.1 Motor

Page 41: Cubicadora Manual Bueno

41

Es un dispositivo que convierte la energía eléctrica en energía mecánica. (Chapman, 2000,

p.1)

4.1.2 Botón de arranque

Es un Contactor normalmente abierto que al accionarse cambia su posición a normalmente

cerrado, accionando el funcionamiento de la máquina.

4.1.3 Fusible

Protegen contra sobrecarga y corto circuito.

•Son compactos y de menor costo.

•Combinan en un sólo dispositivo el elemento sensor y el elemento desconectador.

•Sólo funcionan una vez ya que se destruyen al funcionar.

•Incrementa el riesgo de choque eléctrico al estar en cercanía con partes energizadas.

(E. González, 2012, p.26)

5.1.4 Interruptor

Uno de los componentes más utilizados en la conexión y desconexión de motores es el

interruptor. Siendo capaz de interrumpir la corriente del motor bajo sobrecargas normales,

siendo una de sus características nominales la intensidad o potencia que puede interrumpir

Page 42: Cubicadora Manual Bueno

42

o conectar, pudiéndose utilizar como interruptor de arranque de los motores dentro de estos

límites. Cuando se le utiliza para la desconexión y protección del circuito del motor, este

interruptor debe ir provisto de fusibles. (R.L. McINTYRE, Luis Ibáñez, 1996, p.46)

5.1.5 Amplificador

El amplificador de lógica, contiene una tarjeta de circuitos lógicos de entrada y controla la

salida del relé. Los conductores de sensor están conectados al amplificador. Cuando se

accionan todos los sensores conectados, el circuito lógico abrirá los contactos del relé.

Basado en la señal del sensor, el amplificador permitirá o no el arranque de la máquina.

(MANUAL DE INSTRUCCIONES CUBICADORA QUANTICUT MODELO Q)

5.1.6 Contactores

Los contactores se utilizan para realizar las funciones de arranque y parada de diversos

receptores. Es un interruptor de accionamiento electromagnético. Se compone de un juego

de contactos fijos y un juego de contactos móviles que se cierran por el efecto de tracción

de un electroimán. La mayoría de contactores utilizan un electroimán y un dispositivo de

contactos que corresponde a uno de dos tipos generales.

4.1.4 Contactor auxiliar

Existen de dos tipos normalmente abiertos y normalmente cerrados, forman parte del

circuito auxiliar del Contactor, aseguran el control del circuito y enclavamiento de

contactos.

Page 43: Cubicadora Manual Bueno

43

4.1.5 Relé de control

Este tipo de relé es probablemente el que más se

emplea porque se presta a muchas aplicaciones y se le

puede emplear para realizar muchas funciones. El relé

de control es simplemente un pequeño Contactor que

abre o cierra sus contactos, siempre que es aplicada a su

bobina la tensión correcta.

Se fabrican con varios contactos que pueden estar normalmente abiertos o normalmente

cerrados, según convenga. Los relés de control se utilizan frecuentemente para separar dos

a más circuitos controlados por una fuente o cuando la tensión de control es diferente de la

tensión de línea.

(R.L. McINTYRE, 1996, p.49)

4.1.6 Transformador

Un transformador es un dispositivo que cambia potencia eléctrica alterna de un nivel de

voltaje a potencia eléctrica alterna a otro voltaje mediante la acción de un campo

magnético. (Chapman, 2000)

Según Enríquez Harper “El transformador es un dispositivo que transfiere energía

eléctrica de un circuito a otro conservando la frecuencia constante, lo hace bajo el principio

Figura 4.30. Relé de control. Fuente: elaboración propia

Page 44: Cubicadora Manual Bueno

44

de inducción electromagnética, tiene circuitos eléctricos que están eslabonados

magnéticamente y aislados eléctricamente, usualmente lo hace con un cambio de voltaje,

aunque esto no es necesario”.

El Instituto de Ingenieros en Electricidad y Electrónica (IEEE), define al transformador

como “Un dispositivo eléctrico consistente de uno, dos, o más devanados, con o sin núcleo

magnético y con acoplamiento magnético entre los circuitos eléctricos. Los

transformadores son ampliamente utilizados sistemas eléctricos de potencia para transferir

energía por inducción electromagnética entre circuitos que tienen la misma frecuencia y

usualmente con cambios en los valores de voltaje y corriente.

4.1.7 Conector de tierra

Es la conexión de la tierra física de la máquina.

4.1.8 Conector de bornes

Es la conexión de los cables del circuito, llevando un orden de estos.

4.1.9 Horometro

Es un dispositivo el cual permite tomar las

horas continuas de trabajo de la máquina para su

mantenimiento preventivo (Figura 4.2.).

Figura 4.31. Horometro. Fuente: Elaboración propia.

Page 45: Cubicadora Manual Bueno

45

4.2 Función del monitor de parada

El monitor de parada (Figura 4.3.), es un dispositivo

electrónico que mide el voltaje en los bornes del

motor y cambia un conjunto de contactos en función

de la presencia o ausencia de voltaje en los bornes

del motor. El monitor de parada consiste en un

circuito de entrada, los contactos del circuito de

salida y los LED de estado.

Circuito de entrada: la señal de entrada es el voltaje medido en los bornes del motor. Los

alambres que miden las señales de entrada al monitor de parada están generalmente

conectados en paralelo con los alambres que se conectan al motor. El monitor de parada

detecta voltaje cuando el motor está funcionando o girando en rueda libre.

El motor en condición de rueda libre actúa como un generador y produce voltaje en los

bornes. Este voltaje es pequeño en comparación con los voltajes de funcionamiento. La

presencia o ausencia de voltaje hará que los contactos de salida del monitor de parada

cambien de estado.

Circuito de salida: los contactos de salida dependen de la señal de entrada. Cambian de

estado según la condición de entrada y, a su vez, controlan el estado del interruptor de

bloqueo de protectores (energizado o desenergizado). Los contactos del circuito de salida

tienen bornes etiquetados.

Figura 4.32. Monitor de parada. Fuente: Elaboración propia.

Page 46: Cubicadora Manual Bueno

46

Los contactos normalmente abiertos (NA) son 13 a 14 y 23 a 24. Los normalmente

cerrados (NC) son 41 a 42. Los contactos normalmente abiertos (NA) controlan el

interruptor de bloqueo de protectores y el contacto normalmente cerrado (NC) se usa en el

circuito de marcha de la máquina.

LED de estado del monitor de parada

Los LED de estado se iluminan en las siguientes condiciones:

LED de energía: se está suministrando voltaje de funcionamiento (24 VCA) a la unidad.

LED de estado de entrada, canal 1 y LED de estado de entrada, canal 2: los bornes del

motor no tienen voltaje. El motor ya no se mueve y se considera que está parado.

LED de estado de conmutación: este LED se ilumina después de estar iluminados los

canales 1 y 2. Este LED, cuando se ilumina, indica que los contactos eléctricos de salida

han cambiado de estado. Los contactos normalmente abiertos 13 a 14 deben estar cerrados

y el contacto normalmente cerrado debe estar abierto. El LED del interruptor de bloqueo de

protectores también se debe iluminar. Si los LED no se iluminan como se indica, ver la

sección localización de averías.

4.3 VARIADOR DE FRECUENCIA

MICROMASTER 420

La serie Micromaster 420 (Figura 4.4.), es una gama

de convertidores de frecuencia (variadores) para

modificar la velocidad de motores trifásicos. La

gama de modelos disponibles abarca de entrada

monofásica de 120 W a entrada trifásica de 11 KW.

Page 47: Cubicadora Manual Bueno

47

Los convertidores están controlados por microprocesador y utilizan tecnología IGBT

(Insulated Gate Bipolar Transistor) de última generación. Esto les hace fiables y versátiles.

Un método especial de modulación por anchos de impulso con frecuencia de pulsación

seleccionable permite un funcionamiento silencioso del motor. Extensas funciones de

protección excelente tanto del convertidor como del motor.

Con sus ajustes por defecto realizados en fábrica, el MICROMASTER 420 es ideal para

una gran gama de aplicaciones de motores simples. El MICOMASTER 420 puede

utilizarse en aplicaciones de control de motores más avanzados usando su extensa lista de

parámetros.

El MICROMASTER 420 puede utilizarse tanto para aplicaciones aislado como integrado

en sistemas de automatización.

CARACTERISTICAS

Características principales

Fácil de instalar, parametrizar y poner en servicio

Tiempo de señales de mando rápido y repetible

Amplio número de parámetros que permiten configuraciones para cubrir una gran

gama de aplicaciones

Simple conexión de los cables

Diseño modular para configuración extremadamente flexible

Altas frecuencias de pulsación para funcionamiento silencioso del motor

Figura 4.33. Variador de frecuencia. Fuente: Elaboración propia.

Page 48: Cubicadora Manual Bueno

48

Opciones externas para comunicaciones por PC, panel BOP, panel AOP y tarjeta de

comunicación Profibus

Características de prestaciones

Flux Current Control (FCC) para respuesta dinámica y control de motor mejorados

Fast Current Limitation (FCL) para funcionamiento con mecanismo exento de

disparo

Freno por inyección de corriente continua integrado

Frenado combinado para mejorar el rendimiento del frenado

Tiempos de aceleración/deceleración con redondeo de rampa programable

Regulación usando función de lazo de regulación proporcional e integral (PI)

4.4 Control de velocidad

ADVERTENCIA: No trabajar a velocidades mayores que las recomendadas. ¡Al hacerlo se

perjudicara la seguridad y se causara desgaste excesivo de la máquina!

La velocidad de la máquina es controlada por

los conmutadores selectores en la parte frontal

de la caja del arrancador. Actualmente, la

maquina cuenta consta de tres conmutadores

Figura 4.34. Conmutadores selectores. Fuente: Elaboración propia.

Page 49: Cubicadora Manual Bueno

49

accionados por perillas. (Figura 4.5.). Cada conmutador puede fijarse en una de dos

posiciones, “1” u “0”.

Para fijar la velocidad, poner los conmutadores tal como se indica en la tabla ubicada en la

parte frontal de la caja del arrancador. ” Frecuencia del sistema motriz” en la tabla de

velocidades se refiere al sistema motriz de frecuencia variable, ubicado en la caja del

arrancador. Los números en las tablas con el prefijo “F” aparecen en un indicador digital en

el sistema motriz. El sistema motriz puede verse a través de una ventanilla en la caja para

confirmar que los ajustes de los conmutadores selectores corresponden a los del indicador

digital del sistema motriz.

La mayoría de los productos pueden procesarse a FO60.0. Para cortes en cubos pequeños,

rebanadas y tiras con las cuchillas circulares, usar los ajustes mayores de frecuencia. Para

cubos grandes y productos blandos o frágiles, usar los ajustes menores de frecuencia.

NOTA: ¡NO cambiar las velocidades mientras la maquina está funcionando! De hacerlo, el

sistema motriz de frecuencia variable puede desconectarse por sobre voltaje y paralizar la

máquina. Si esto ocurre, apagar el interruptor de desconexión/bloqueo de energía eléctrica,

esperar hasta que las luces rojas y el indicador digital en el sistema motriz de frecuencia

variable se apaguen (aproximadamente 10 segundos) y después encender otra vez el

interruptor de desconexión/bloqueo de energía eléctrica. Arrancar la máquina de la manera

normal.

NOTA: La capacidad y la calidad del corte dependerán de la velocidad seleccionada.

Actualmente la maquina solo trabaja a tres frecuencias 60, 65 y 75.

Page 50: Cubicadora Manual Bueno

50

TABLA DE VELOCIDADES

(Poner los conmutadores No. 1,2 y 3 en la posición apropiada)

No. De

conmutador

Frecuenc

ia del

sistema

motriz

Velocida

d del

impelente

RPM

Velocidad

de las

cuchillas

circulares,

RPM

Velocidad de la cuchilla de corte

transversal

1 2 3 Polea

53149

22T

Polea

5322

4

25T

Polea

53225

27T

Polea

53226

28T

Polea

53150

29T

0 0 0 F075.0 151 725 2538 2233 2068 1994 1925

0 0 1 F065.0 131 628 2199 1935 1792 1728 1668

0 1 0 F060.0 121 580 2030 1786 1654 1595 1540

0 1 1 F055.0 111 532 1861 1861 1516 1462 1412

1 0 0 F050.0 101 483 1692 1692 1378 1329 1283

1 0 1 F045.0 91 435 1523 1523 1240 1196 1155

Tabla 4.4.1. Tabla de velocidades. Fuente: Elaboración propia.

5 INSTALACION

5.1 Energía eléctrica

Un electricista calificado debe hacer la instalación eléctrica, de acuerdo con todos los

códigos eléctricos vigentes. Proceder de la

siguiente manera:

1-Conectar el suministro de energía exterior a los

bornes en la parte superior del disyuntor, de

circuito en la caja del arrancador (Figura 5.1.). En

Page 51: Cubicadora Manual Bueno

51

la etiqueta de alerta de peligro, pegada en el tablero, se especifica el voltaje para esta

máquina (Figura 5.2.).

NOTA: si no se tiene un voltaje de por lo menos un 95% del voltaje especificado, el motor

puede sobrecargarse durante el funcionamiento.

Para mantener la hermeticidad al agua de la caja, usar conductos herméticos a los líquidos o

rígidos y los conectores apropiados en el punto de entrada del suministro de energía en el

lado de la caja del tablero.

NOTA: Los agujeros adicionales que se haga a la caja del arrancador pueden reducir la

hermeticidad de la caja y conducir a fallas eléctricas.

2-Verificar que los alambres del circuito de bloqueo de protectores están en las posiciones

L1 Y L2 en la parte superior del disyuntor (Figura 5.3.), (ver diagrama esquemático

eléctrico (Capitulo 10+K).

. Etiqueta de peligro voltaje. Fuente: Elaboración

Page 52: Cubicadora Manual Bueno

52

Figura 5.37. L1 Y L2 Conectados en el circuito de bloqueo de protectores. Fuente: Elaboración propia.

3-Conectar el conductor a tierra (alambre verde o

con rayas verdes y amarillo) al punto de

terminación a tierra ubicado en el panel posterior

dentro de la caja del arrancador (Figura 5.4.).

ADVERTENCIA: ¡Esta máquina puede electrificarse con voltajes peligrosos si no está

correctamente conectada a tierra! Siempre mantener una puesta a tierra al punto de

terminación a tierra en esta máquina.

4-Verificar que el impelente gira en sentido horario cuando se mira a través de la abertura

de alimentación.

5-Apretar firmemente los pestillos de un cuarto de vuelta en la puerta de la caja del

arrancador de una vez terminada la instalación.

Figura 5.38. Conductor conectado a tierra. Fuente: Elaboración propia

Page 53: Cubicadora Manual Bueno

53

6 FUNCIONAMIENTO

6.1 Alimentación de los Circuitos Área de Proceso.

Para la conexión de la maquina se cuenta en el área de proceso con contactos (Figura 6.1.)

que se pueden utilizar para su alimentación.

Figura 6.39. Conector. Fuente: Elaboración Propia.

Page 54: Cubicadora Manual Bueno

54

Se encuentran distribuidos independientemente (Figura 6.2.) en la parte superior del área de

proceso.

Cada uno cuenta con su interruptor termo magnético con una capacidad de 20 A. (Figura 6.3.).

Figura 6.40.Circuitos de alimentación. . Fuente: Elaboración Propia.

Page 55: Cubicadora Manual Bueno

55

Se encuentran localizados en un tablero principal, (Figura 6.4.).

CARACTERISTICAS DEL TABLERO PRINCIPAL

MARCA N° CAT MAX AMP SERIESQUARE D

HCN121983008020001 400A E1

MAX VOLT ⱷ HILO480 VAC 3 3

Tabla 6.2. Características Tablero Principal. Fuente: Elaboración Propia.

Figura 6.41. Interruptor capacidad 20 A .Fuente: Elaboración Propia.

Figura 6.42. Tablero Principal. Fuente: Elaboración Propia.

Page 56: Cubicadora Manual Bueno

56

El tablero cuenta con un interruptor principal de 400 A de capacidad (Figura 6.5.).

Figura 6.43. Interruptor Principal. Fuente: Elaboración Propia

6.2 Arranque, parada y alimentación

ATENCION: El procesamiento de productos alimenticios puede crear condiciones del piso

peligrosas. Se deben tomar las medidas necesarias para evitar que el operador resbale

mientras trabajas alrededor de la máquina.

Page 57: Cubicadora Manual Bueno

57

1-Todos los operadores deben entender perfectamente el manejo seguro de esta máquina.

2-Probar el sistema de interruptores de seguridad/bloqueo de protectores y ver que esté

funcionando bien. Todas las cubiertas y protectores deberán estar firmemente en su lugar.

Ver “Prueba del sistema de interruptores de seguridad/bloqueo de protectores” punto

(3.3.4).

ADVERTENCIA: Antes de manejar la máquina un mecánico calificado debe revisar el

sistema de interruptores de seguridad/bloqueo de protectores. Si se puede hacer funcionar

la maquina cuando una cubierta o protector cualquiera equipado con un interruptor de

seguridad o bloqueo de protectores está abierto o fuera de lugar, significa que existe un

problema con el sistema de interruptores de seguridad/bloqueo. No hacer funcionar la

maquina en esta condición. ¡Se podría causar una lesión grave como por ejemplo una

amputación!

3-Asegurese que haya sacado toda la materia extraña y restos de producto del área de

alimentación.

4-Desbloquear el interruptor de desconexión/bloqueo de energía eléctrica.

5-Poner el interruptor de desconexión/ bloqueo de energía eléctrica en “I”

(CONECTADO). Solamente los LED verdes de condición de relé en el amplificador deben

iluminarse.

Page 58: Cubicadora Manual Bueno

58

6-Oprimir el botón “I” (ARRANQUE).

7-Dejar que la maquina llegue a la velocidad máxima de funcionamiento antes de comenzar

a introducir el producto.

6.3 Procedimiento de parada

ADVERTENCIA: ¡Nunca intentar abrir ni retirar las cubiertas o los protectores cuando la

maquina está en marcha! ¡El contacto con las piezas giratorias al descubierto puede causar

graves lesiones tales como una amputación!

1-Detener la alimentación del producto. Esto permite cortar y descargar el producto

restante.

2-Lavar el área de alimentación a fondo con una cantidad abundante de agua ANTES de

parar la máquina.

3-Oprimir el botón “O” (PARADA) y luego

desconectar y bloquear el suministro de

energía. Después que la maquina se haya

parado totalmente, oprimir el botón “I”

(ARRANQUE) para verificar que la

maquina no arranca (Figura 6.6.).

Figura 6.44. Botones Paro y Arranque. Fuente: Elaboración propia.

Page 59: Cubicadora Manual Bueno

59

6.4 Sobre carga o atascamiento de la máquina.

Si el motor se llega a apagar durante el funcionamiento, es probable que este sobre cargado.

Observar el indicador digital en la pantalla digital (visto a través de la ventanilla en la caja

del arrancador). El código para sobrecarga del motor es “OL1”. Apagar la máquina y dejar

pasar al menos 5 segundos para que la indicación de avería se borre. Después que el

personal de mantenimiento haya corregido la causa de la sobrecarga, se puede arrancar la

máquina de la manera normal.

Corrección de la sobrecarga o atascamiento de la máquina.

PELIGRO: ¡No tratar nunca de quitar un producto atascado mientras la maquina está

funcionando! ¡En caso de contacto con las piezas de corte, se pueden sufrir lesiones graves

tales como una amputación!

1. Oprimir el botón “O” (PARADA) y luego desconectar y bloquear el suministro de

energía.

2. Solamente el personal capacitado debe ir al paso 3.

Page 60: Cubicadora Manual Bueno

60

3. Verificar visualmente que todas las piezas se hayan detenido.

4. Oprimir el botón “I” (ARRANQUE) y verificar que la maquina no arranca. Abrir o

quitar las cubiertas o protectores para dejar al descubierto el área atascada.

5. Quitar la obstrucción. No acercar las manos a las piezas de corte.

6. Quitar todo el producto del área de alimentación y cerrar o colocar todas las cubiertas y

protectores.

7. La máquina esta lista para volver a arrancar y reanudar la alimentación del producto. Si

se siguen todos los procedimientos de alimentación debidos, el producto avanzara

uniformemente a las áreas de alimentación.

ATENCION: Si el producto sigue atascado, NO hacer funcionar la máquina

.

7 Inspección de Cubiertas y Protectores

7.1 Apertura o Retiro

ADVERTENCIA: Antes de abrir o retirar cualquier cubierta o protector, siempre poner el

interruptor de desconexión/bloqueo de energía eléctrica en “O” (DESCONECTADO) y

bloquear el suministro de energía. Después que la máquina se haya parado total mente,

oprimir el botón “I” (ARRANQUE) para verificar que la máquina no arranca. No intentar

Page 61: Cubicadora Manual Bueno

61

hacer funcionar esta máquina si se ha abierto o quitado cualquiera de las cubiertas o

protectores. ¡Si se maneja la máquina con las cubiertas o protectores abiertos o retirados, se

puede ocasionar una lesión grave tal como una amputación!

Las puertas que se ilustran en la (Figura 7.1.),

se abren para permitir el acceso al interior de la

máquina.

1. Puerta del compartimiento del motor

2. Puerta del conducto de descarga

3. Puerta superior

4. Puerta de la tolva alimentadora

5. Cubierta adyacente

6. Abertura de acceso para accionar la desconexión manual y para ver la luz verde de

estado del interruptor de bloqueo de protectores

7. Cubierta superior

Las puertas se inter bloquean mecánicamente para

seguridad. Debido a este interbloqueo mecánico,

primero se debe abrir la puerta del compartimiento

del motor (Figura 7.2.) y después la puerta del

conducto de descarga.

Figura 7.45. Puertas Y Cubiertas. Fuente: Elaboración propia.

Figura 7.46. Puerta del compartimiento del motor. Fuente: Elaboración propia.

Page 62: Cubicadora Manual Bueno

62

La puerta del compartimiento del motor es bloqueada por

un interruptor de bloqueo de protectores y puede abrirse

solamente si la desconexión de energía eléctrica está en la

posición “O” (DESCONECATDO) (Figura 7.3.) y la luz

verde de estado del interruptor de bloqueo de protectores

esta iluminada.

Bloquear siempre la desconexión antes de hacer trabajos de

mantenimiento. La luz verde puede verse mirando por el

agujero de acceso en la puerta del compartimiento del motor

(Figura 7.4.).

NOTA: La luz verde de estado del interruptor de bloqueo de protectores debe estar

iluminada antes de girar la manija de la puerta del compartimiento del motor, de lo

contrario se atascara el interruptor de bloqueo de protectores.

ATENCION: El acceso al interior de la máquina utilizando la

desconexión manual debe limitarse únicamente al personal

autorizado y solamente si se ha cortado la energía eléctrica

externa a la máquina. Usar la herramienta de sobre control

suministrada con la máquina para girar la desconexión manual

en sentido contra horario un cuarto de vuelta a la posición

Figura 7.47. Desconexión de energía eléctrica. Fuente: Elaboración propia.

Figura 7.48. Luz verde interruptor de bloqueo de protectores. Fuente: Elaboración propia.

Page 63: Cubicadora Manual Bueno

63

“desbloqueada”. Ver la (Figura 7.5.), y despues abrir la puerta del compartimiento del

motor (Figura 7.6.).

7.2 Inspección

Inspeccionar todas las cubiertas y protectores en busca de

daños. Las piezas encorvadas o deformadas no ajustaran

correctamente en la máquina y podrían impedir que los

interruptores de seguridad queden alineados (Figura 7.7.).

Enderezar o reemplazar las piezas si es necesario.

Figura 7.49. Interruptor de bloqueo de protectores desconexión manual. Fuente: Elaboración propia

Figura 7.50. Puerta abierta compartimiento del motor. Fuente: Elaboración propia.

Figura 7.51. Interruptores de seguridad alineados. Fuente: Elaboración propia.

Page 64: Cubicadora Manual Bueno

64

Instalación

Cerrar o reponer todas las cubiertas y protectores en el orden siguiente:

1. Conducto de descarga superior

2. Puerta superior y puerta de la tolva alimentadora

3. Puerta del conducto de descarga

4. Puerta del compartimiento del motor

Las cubiertas y los protectores equipados con interruptores de seguridad deben tener los

accionadores alineados y dentro de 1/16 pul (1,6mm) de los sensores para completar el

circuito del interruptor de seguridad.

8 MANTENIMIENTO

8.1 Conjunto eléctrico

ADVERTENCIA: En el caso de una avería eléctrica, pedir a un electricista competente que

inspeccione o repare la falla. ¡En la parte interna del tablero existen voltajes peligrosos!

(Figura 8.1.) El interruptor de desconexión/bloqueo de energía eléctrica debe estar en la

posición “O” (DESCONECTADO). El tablero aún tiene voltaje vivo, inclusive si el

interruptor de desconexión esta desconectado. Desconectar y bloquear siempre el

suministro de energía eléctrica antes de comenzar la inspección o reparación.

Page 65: Cubicadora Manual Bueno

65

Figura 8.52. Parte interna del tablero. Fuente: Elaboración propia.

1. Disyuntor (“Interruptor de circuito”)

2. Desconexión de energía eléctrica del interruptor de bloqueo de protectores

3. Borne de puesta a tierra

4. Bloque de fusibles del transformador

5. Amplificador

6. Sistema motriz de frecuencia variable

7. Monitor de parada

8. Contactor

9. Transformador

10. Borne de fusible

11. Bornes

12. Relé de control

Page 66: Cubicadora Manual Bueno

66

Tablero: Inspeccionar el interior del tablero en busca de corrosión. Si se acumula una

cantidad considerable de agua en el fondo del tablero, revisar el desagüe respiradero. El

exceso de agua también podría indicar una abertura o conector suelto que está dejando

entrar agua al tablero. Revisar el empaque alrededor de la puerta y ventana. Inspeccionar

los botones “O” (PARADA) e “I” (ARRANQUE), los conmutadores selectores y el

conjunto de la luz piloto en busca de daños o corrosión. Reemplazar las fundas de caucho y

el cristal de la luz piloto si están dañados.

8.2 Mantenimiento Preventivo

Programa de mantenimiento E-16 2013

Para la realización del mantenimiento preventivo se cuenta con las herramientas

materiales y equipos en stock necesarios para hacer cada una de estas actividades.

MANTENIMIENTO PREVENTIVO

Para el mantenimiento preventivo se realizaran una serie de actividades en

tiempos en que no estén operando los diferentes equipos, tomando en cuenta las

horas de trabajo de los mismos con la ayuda de horometros. Estas actividades

Page 67: Cubicadora Manual Bueno

67

son las siguientes:

MANTENIMIENTO ELECTRICO:

Revisar amperajes y voltajes cada 168 hr.

Reapretado de bornes, terminales y conexiones cada 840 hr.

Limpieza de gabinetes interna y externamente, revisión del buen estado de

los cables que se encuentran en los mismos y que estén en orden cada 168

hr.

Revisión y ajuste de los sensores y accionadores de los interruptores de

seguridad cada 168 hr.

Revisión que los tomacorrientes así como el forro del cable no tengan

ningún daño considerable. Cada 168 hr.

Revisar la regleta de bornes y los conductores del sensor del amplificador

para verificar que tengan una capa de grasa dieléctrica adecuada.

Al terminar el mantenimiento preventivo limpiar el área de trabajo,

recoger todas las herramientas utilizadas.

Tabla 8.8.3. Programa de mantenimiento. Fuente: Departamento de mantenimiento.

8.3 EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL

Para la realización del mantenimiento preventivo eléctrico se debe contar con el equipo de

seguridad correcto.

Guantes dieléctricos

Page 68: Cubicadora Manual Bueno

68

Botas dieléctricas

Lentes de trabajo

Casco

8.3.1 Equipo necesario para ingresar a proceso

COFIA

Tabla 8.8.4. Equipo de protección personal. Fuente: Elaboración propia.

Page 69: Cubicadora Manual Bueno

69

CUBRE BARBA

LENTES

BATA Y PANTALON BLANCOS

Tabla 8.8.5. Equipo para ingresar a proceso. Fuente: Elaboración propia.

8.4 HERRAMIENTAS

Para la realización del mantenimiento preventivo eléctrico se debe contar con las

herramientas necesarias para su realización.

Page 70: Cubicadora Manual Bueno

70

AMPERIMETRO DE GANCHO

Page 71: Cubicadora Manual Bueno

71

DESARMADOR DE PUNTA DE CRUZ

DESARMADOR DE PUNTA PLANA

CANDADO DE SEGURIDAD

LLAVE DE 3/8

8.5 Amperímetro de Gancho

Verificar que los cables del Amperímetro de gancho es ten conectadas correctamente en su

posición indicada y encenderlo. Elegir la opción Voltaje, Amperaje o continuidad según la

medición que se quiera realizar dentro del tablero.

Cables conectados en posición correcta

Tabla 8.8.6. Herramientas. Fuente: Elaboración propia.

Page 72: Cubicadora Manual Bueno

72

Opción Voltaje

Opción Amperaje

Opción continuidad

8.6 Medición de Voltaje y Amperajes

Para la medición de voltaje y amperaje abrir el tablero de la máquina, seguir el

procedimiento siguiente, solo personal autorizado y capacitado puede realizar las

siguientes actividades.

Utilizar el equipo de protección personal (Tabla 8.2.), y equipo para ingresar a proceso

(Tabla 8.3.). Quitar los tornillos que se encuentran en el tablero (Figura 8.2.) después el

candado dieléctrico como se muestra en la (Figura 8.3.), abrir el tablero usando los guantes

Tabla 8.8.7. Amperímetro de Gancho. Fuente: Elaboración propia

Page 73: Cubicadora Manual Bueno

73

dieléctricos (Figura 8.4.). Una vez abierto el tablero poner el amperímetro de gancho en

opción Voltaje ver (Tabla 8.5.).

8.6.1 Disyuntor (“Interruptor de circuito”)

Hacer la medición de voltaje en las líneas del disyuntor

L1, L2 y L3 con las puntas del multímetro como se

muestra en la (Figura 8.5.), comprobando que el voltaje

sea el correcto entre líneas.

Figura 8.53. . Candado dieléctrico. Fuente: Elaboración propia.

Figura 8.55. Parte interna del tablero. Fuente: Elaboración propia.

Figura 8.56. Medición de voltaje. Fuente: Elaboración propia.

Figura 8.54. Afloje de tornillos. Fuente: Elaboración propia.

Page 74: Cubicadora Manual Bueno

74

8.6.2 Transformadores

Medición de voltajes, en los transformadores tanto del lado primario como del secundario.

Para la medición de voltaje en los transformadores seguir el siguiente procedimiento,

utilizar el equipo de protección personal (Tabla 8.2.), y equipo para ingresar a proceso

(Tabla 8.3.) escoger la opción voltaje (Tabla 8.5.) solo personal autorizado y capacitado

puede realizar estas actividades.

Para la medición de voltaje en transformador, tanto del lado primario como del secundario

posicionar las puntas de los cables del amperímetro de gancho en las terminales del

trasformador como se muestra en las (Figuras 8.6. y 8.7.).

Verificar que los Voltajes de los transformadores tanto del lado primario como del

secundario sean los correctos para ambos transformadores.

Figura 8.58. Medición del lado secundario. Fuente: Elaboración propia

Figura 8.57.Medición del lado primario. Fuente: Elaboración propia.

Page 75: Cubicadora Manual Bueno

75

8.6.3 Operador lógico

Revisar que llegue el voltaje necesario al

operador lógico, utilizar el amperímetro de

gancho y poner opción Voltaje, poner las

puntas de los cables en L1 y L2 (Figura 8.8.),

constatar que llegue el voltaje correcto.

8.6.4 Monitor de parada

Para la medición de voltaje del monitor de parada medir en los bornes L1, L2 Y L3 con el

amperímetro de gancho (Figura 8.9.), poniendo las puntas de los cables entre líneas y

constatar que los voltajes sean los indicados.

Figura 8.59. Medición de voltaje operador lógico. Fuente: Elaboración propia.

Figura 8.60. Medición de voltaje entre líneas L1, L2 y L3. Fuente: Elaboración propia.

Page 76: Cubicadora Manual Bueno

76

8.6.5 Motor

Verificar el voltaje a la salida del contactor en

las líneas L1, L2 y L3 (Figura 8.10.), verificando

que el voltaje sea el indicado entre líneas y el

que ocupa el motor, que no exista

desfasamiento entre las líneas, si hay un

desfasamiento entre líneas revisar las bobinas

del motor.

Para la medición de Amperaje del motor utilizar amperímetro de gancho escoger la opción

Amper ver (Tabla 8.5.), una vez realizado esto, posicionar el gancho de tal forma que cada

uno de los cables que salen del contactor que den dentro, como se muestra en la (Figura

8.11.), verificar que el amperaje sea el indicado.

Figura 8.61. Contactor. Fuente: Elaboración propia

Figura 8.62. Medición de amperaje al motor. Fuente: Elaboración propia.

Page 77: Cubicadora Manual Bueno

77

8.7 Reapretados de terminales, bornes y cambio de fusibles

8.7.1 Desenergizar la maquina

Para el apriete de terminales y bornes Desenergizar la máquina, presionar el botón “O”

(PARADA) (Figura 8.12.) que se encuentra en la parte frontal del tablero, después poner el

interruptor de desconexión/bloqueo de energía eléctrica en “O” (DESCONECTADO),

(Figura 8.13), desconectar el cable de la alimentacion de energia electrica de la maquina

(Figura 8.15.), poner el candado de seguridad como se muestra en la (Figura 8.14), una vez

realizado esto abrir el tablero, proceder a revisar todas las terminales y bornes.

Figura 8.63. Botón “O” (PARADA). Fuente: Elaboración propia.

Page 78: Cubicadora Manual Bueno

78

.

8.7.2 Bloque de fusibles del transformador

Para verificar que los fusibles del transformador están en

buenas condiciones comprobar con el amperímetro de

gancho, elegir la opción continuidad (Tabla 8.5.), una vez

realizado esto poner las puntas de los cables como se

muestra en la (Figura 8.17.).

Figura 8.64. Interruptor de desconexión/bloqueo energía eléctrica. Fuente: Elaboración propia.

. Desconexión cable de alimentación. Fuente: Elaboración propia.

Figura 8.65. Candado de seguridad. Fuente: Elaboración propia.

Figura 8.67. Tablero abierto. Fuente: Elaboración propia.

Figura 8.68. Comprobando continuidad. Fuente: Elaboración propia.

Page 79: Cubicadora Manual Bueno

79

Si no tienen continuidad los fusibles se tendrán que

remplazar todos del mismo tipo, para hacer esta

actividad realizar el punto (8.7.1) Desenergizar la

máquina y seguir el procedimiento una vez realizado

este punto se podrán retirar los fusibles (Figura 8.18.).

8.7.3 Borne de fusible

Para comprobar que los fusibles que van al monitor

de parada y al operador lógico, se encuentre en buenas

condiciones, escoger opción continuidad en el

amperímetro de gancho (Tabla 8.5.) , una vez realizado

esto poner las puntas de los cables como se muestra en

la (Figura 8.19. ).

8.7.4 Disyuntor (“Interruptor de circuito”)

Para el apriete de terminales del disyuntor, utilizar desarmador de punta plana y girar en

sentido horario a las manecillas del reloj.

Figura 8.69. Retiro de fusible. Fuente: Elaboración propia.

Figura 8.70. Medición de continuidad fusible. Fuente: Elaboración propia

Page 80: Cubicadora Manual Bueno

80

Verificar que todas las terminales del disyuntor estén apretadas correctamente (Figura

8.21.).

8.7.5 Transformador

Apriete de terminales del transformador repetir el punto (8.7.1) Desenergizar la máquina.

Para el apriete de terminales del transformador usar un desarmador de punta de cruz (Figura

8.22.), y girar en sentido horario a las manecillas del reloj como se muestra en la (Figura

8.23.), comprobando que todas las terminales tanto del lado primario como del secundario

queden apretadas correctamente.

Figura 8.71. Desarmador punta plana. Fuente: Elaboración propia

Figura 8.72. Terminales disyuntor 1, 2, 3, 4, 5 y 6. Fuente: Elaboración propia.

Page 81: Cubicadora Manual Bueno

81

8.7.6 Operador lógico retiro de fusibles

Realizar el punto (8.7.1) Desenergizar la Máquina antes de realizar esta actividad, utilizar

un desarmador de punta plana y girar en sentido anti horario a las manecillas del reloj

(Figura 8.24). una vez terminado sacar e inspeccionar los fusibles del amplificador lógico

que no estén dañados y que a un funcionen (Figura 8.25.).

.

8.7.7 Borne de fusible

Si los fusibles no tienen continuidad o no se encuentran en buenas condiciones extraerlos,

para retirarlos repetir el punto (8.7.1) Desenergizar la Máquina, una vez realizado este

punto, utilizar un desarmador de punta plana y girar en sentido anti horario de las

manecillas del reloj (Figura 8.27) y extraer el fusible (Figura 8.26).

. Desarmador punta de cruz. Fuente: Manual de seguridad AMWAY.

Figura 8.74. Apriete de terminales del transformador. Fuente: Elaboración propia.

Figura 8.75. Amplificador lógico. Fuente: Elaboración propia.

Figura 8.76.Extracción del fusible. Fuente: Elaboración propia.

Page 82: Cubicadora Manual Bueno

82

8.7.8 Monitor de parada

Para el apriete de bornes del dispositivo, utilizar un desarmador de punta de cruz y girar en

sentido horario a las manecillas del reloj como se muestra en la (Figura 8.28).

Figura 8.77.Borne de fusible. Fuente: Elaboración propia.

Figura 8.78. Retiro de fusible. Fuente: Elaboración propia.

Page 83: Cubicadora Manual Bueno

83

Desenergizar la máquina punto (8.7.1), para verificar que los contactos estén en su posición

original. Medir la continuidad en los contactos NA (Normalmente Abierto) (Figura 8.30),

NC (Normalmente Cerrado) (Figura 8.29.).

8.7.9 Relé de control

Primeramente ir al punto (8.7.1) Desenergizar la Maquina

una vez realizado este punto, verificar con el amperímetro

de gancho escoger opción continuidad, que los contactos

NA (Normalmente Abierto), NC (Normalmente Cerrados )

del relé de control se encuentren en su posición original,

posicionando las puntas del cable del amperímetro de gancho

como se muestra en la figura (8.31. ).

Figura 8.79. Apriete de bornes. Fuente: Elaboración propia.

80. Medición de continuidad contactos NA. Fuente: Elaboración propia.

Figura 8.81. Medición de continuidad contacto NC. Fuente: Elaboración propia.

Figura 8.82. Relé de control, medición de continuidad contactos NC, NA. Fuente:

Elaboración propia.

Page 84: Cubicadora Manual Bueno

84

8.7.10 Apriete de bornes del contactor

Para el apriete de los bornes del contactor hacer

punto (8.7.1) Desenergizar la Maquina y utilizar un

desarmador de punta de cruz, girar en sentido

horario a las manecillas del reloj como se muestra en la

(Figura 8.32.), asegurarse que los bornes queden

bien apretados

8.8 Revisión de grasa dieléctrica

Revisar la regleta de bornes y los conductores de sensor del amplificador para verificar que

tengan una capa de grasa dieléctrica adecuada como se muestra en la (Figura 8.33.).

Figura 8.83. Apriete de bornes del contactor. Fuente: Elaboración propia

Figura 8.84. Grasa dieléctrica. Fuente: Elaboración propia

Page 85: Cubicadora Manual Bueno

85

8.9 Limpieza del tablero interna y externamente

Revisar que el tablero se encuentre libre de polvo tanto de la parte interna (Figura 8.34.),

como de la parte externa (Figura 8.35).

8.10 Revisión del buen estado de los cables

Repetir el punto (8.7.1) Desenergizar de la máquina para hacer una inspección de los

cables que se encuentran dentro del tablero (Figura 8.36), y también los que se encuentran

en las cubiertas protectoras de la máquina (Figura 8.37), que no estén rotos, pelados o

quemados.

Figura 8.85. Parte interna del tablero. Fuente: Elaboración propia.

Figura 8.86. Parte externa del tablero. Fuente: Elaboración propia.

Figura 8.88. Cables de las cubiertas protectoras. Fuente: Elaboración propia

Figura 8.87. . Cables del tablero. Fuente: Elaboración propia.

Page 86: Cubicadora Manual Bueno

86

8.11 Revisión y ajuste de los sensores, y accionadores de los interruptores de

seguridad.

Para la revisión y ajuste de sensores y accionadores de los interruptores de seguridad,

seguir el punto (8.7.1) Desenergizar la máquina, una vez realizado este proceso ir a la

puerta del compartimiento del motor para desbloquear el interruptor de bloqueo de

protectores girándolo en sentido anti horario a las manecillas del reloj, con la herramienta

de sobre control de mango, una vez que se quitó el seguro, abrir la puerta del

compartimiento del motor (Figura 9.38), después la puerta del conducto de descarga

(Figura 8.39), puerta de la tolva alimentadora (Figura 8.40.) y puerta superior.

Figura 8.38.Puerta del motor. Fuente: Elaboración propia.

Figura 8.39. Puerta del conducto de descarga. Fuente: Elaboración propia.

Page 87: Cubicadora Manual Bueno

87

Una vez que sean abierto las todas las puertas inspeccionar que los interruptores deben estar

apretados (Figura 8.41.), sin corrosión y bien alineados, para el apriete se utilizara una llave

de 3/8 (Figura 8.42.) y se gira en sentido horario a las manecillas del reloj, revisar que los

interruptores estén bien alineados.

8.12 Revisión del tomacorriente de la maquina

Figura 8.40. .Puerta de la tolva alimentadora. Fuente: Elaboración propia.

Figura 8.42. Llave de 3/8. Fuente: Elaboración propia.

Figura 8.41. Apriete de accionadores. Fuente: Elaboración propia.

Page 88: Cubicadora Manual Bueno

88

Revisar que el forro del cable del toma corriente (Figura 8.42.), que no tenga ningún daño

considerable como cortado, quemado o clavija dañada (Figura 8.43.).

8.13 Características de los componentes

Figura 8.89. Toma corriente. Fuente: Elaboración propia.

Figura 8.90. Clavija. Fuente: Elaboración propia.

Page 89: Cubicadora Manual Bueno

89

Componente Características

Motor

Marca: BALDOR

HP: 7.5 KW: 5.6

VOLTS: 208-230/460

AMPS: 25-21.4/10.7

R.P.M. 1180

HZ: 60

NOM. EFF 91.7%

F.P. 71%

CONEXIONES

Tabla 8.8.8. Caracteristicas motor. Fuente: Elaboración propia.

Componentes Características

Page 90: Cubicadora Manual Bueno

90

Bloque De Fusibles Del Transformador (FU2)

MARCA:COOPER BUSSMANN

Fusible formato cilíndrico

Intensidad: 0.5A

IR: 10kA

PORTAFUSIBLES

MARCA: Ferraz Shawmut.

Fu1: 0.5 A

Fu2: 2.5 A

Fu4: 0.5 A

Fu5: o.5 A

Borne de fusible (FU3, FU6)

Fusible 3: 0.5 Amp.

Fusible 6: 2.5 Amp.

Tabla 8.8.9. Características fusibles. Fuente: Elaboración propia.

COMPONENTES CARACTERISTICAS

Page 91: Cubicadora Manual Bueno

91

Operador lógico

VOLTAJE: 100 a 128 Vac, 50/60 Hz

Potencia: 3 VA Max.

Output switching capacity 2 safety relays

with guided-contacts (5A/120 Vac, 2 NO in

series)

Material Stainless Steel

Dimensions 57.9x203.2x135.1/2.28x8x5.32

temperature de operation -40 to 70°C / -40°

to 158°F

Sealing To be installed in an IP 54 enclosure

LED indicators on the amplifier

Electrical connection Terminal strip

Sensor y Accionador Magnético

VOLTAJE: 10-12 Vdc

Potencia: 20 mA

Material : Corrosión resistant plastic

Dimensions Sensors & magnets:

12.7x39.4x33/0.50x1.55x1.30

temperature de operacion -40 to 85°C / -40

to 185°F

Sealing IP 67 / NEMA , 3, 4, 4X, 12, 13 and

washdown

LED indicators on the amplifier

Sensing distance 2.5 mm/0.09 in. (offset: 0

mm) 1.3 mm/0.05 in. (offset: 3.8 mm/0.14

in.) 0 mm (offset: 7.5 mm/0.29 in.)

Electrical connection 4-leads prewired (2, 4

or 15 m/6.56, 13.12 or 49.2 ft)

Tabla 8.8.10. Caracteristicas operador lógico y interruptores de seguridad. Fuente: Elaboración propia.

Page 92: Cubicadora Manual Bueno

92

Componentes Caracteristicas

Transformador

MARCA: MICRON

MODELO: B050-2101-6A

VOLTAJE

PRIMARIO

VOLTAJE

SECUNDARIO

H4-H3 H4-

H2

H4-

H1

X3-X2 X3-X1

……… 240 480 25 120

208 230 460 24 115

200 220 440 23 110

VA: 50 HZ: 50/60 AMPS :2.08/0.44

Horometro

MARCA: HANYOUNG NUX

MODELO: LT1

24Va -240Va

6Vd - 240Vd

Variador de frecuencia

Micromaster 420

Panel de operador: BOP

Temperatura:–10 °C a +50 °C

KW: 120 W y 11 kW

Alimentación monofásica o trifásica

Tabla 8.8.11. Características transformador, horometro y variador de frecuencia. Fuente: Elaboración propia.

Page 93: Cubicadora Manual Bueno

93

Componentes Características

Disyuntor(“ Interruptor de circuito”)

MARCA: Cutler-Hammer

Westinghouse

Series C

Motor circuit

30 Amps- 3 Polos

Cat. HMCP030H1L

Rele de control

Marca GE

Modelo M

Numero de Código 100021

50 HZ

MCRA022ATD

24 Volts

Tabla 8.8.12. Caracteristicas disyuntor, relé de control. Fuente: Elaboración propia.

8.14 Localización de averías

Page 94: Cubicadora Manual Bueno

94

Problema Causa Solución

La máquina no arranca

Interruptor de desconexión de

energía/bloqueo en la posición

“O” (DESCONECTADO)

Poner el interruptor de

desconexión de bloqueo de

energía eléctrica en “I”

(CONECTADO)

Soltador manual del interruptor

de bloqueo de protectores en la

posición

desbloqueada.

Poner el soltador manual

en la posición bloqueada.

Problema Causa Solución

Desconexión de energía del

interruptor de bloqueo de

Poner la desconexión de

energía del interruptor de

Page 95: Cubicadora Manual Bueno

95

La máquina no arranca

protectores en la posición

“O” (DESCONECTADO)

bloqueo de protectores en

“I” (CONECTADO)

Las cubiertas y los

protectores no están bien

cerrados.

Asegurarse que las cubiertas y protectores estén bien cerrados. Revisar si hay escuadras del accionador dobladas o retorcidas que impiden la alimentación de los interruptores

Problema Causa Solución

La puerta del compartimiento

del motor está abierta

Cerrar y trabar

correctamente la puerta del

compartimiento del motor.

Page 96: Cubicadora Manual Bueno

96

La máquina no arranca

Fusibles quemados Revisar los fusibles del

transformador y

amplificador

Problema Causa Solución

Avería del amplificador

Page 97: Cubicadora Manual Bueno

97

La máquina no arranca

Revisar el

amplificador.

El disyuntor(“ Interruptor de

circuito”), del circuito se

dispara

Revisar el disyuntor del circuito y reposicionarlo

Page 98: Cubicadora Manual Bueno

98

Problema Causa Solución

La puerta del compartimiento del motor no se abre ( Luz de estado del interruptor de bloqueo de protectores no está iluminada

Desconexión de energía del

interruptor de bloqueo de

protectores ( ubicados

dentro de la caja del

arrancador) en la posición

“O” ( DESCONECTADO)

Poner la desconexión de

energía del interruptor de

bloqueo de protectores en “I”

(CONECTADO)

.

El suministro de energía

eléctrica no está conectado a

la máquina y encendido

Conectar el suministro de

energía eléctrico a la máquina

y encenderla

Problema Causa Solución

Page 99: Cubicadora Manual Bueno

99

La puerta del compartimiento del motor no se abre ( Luz de estado del interruptor de bloqueo de protectores no está iluminada

Corte de energía eléctrica Poner el interruptor de

bloqueo de protectores en la

posición desbloqueada.

El fusible del transformador

esta quemado

Reemplazar los fusibles del

transformador.

Problema Causa Solución

Page 100: Cubicadora Manual Bueno

100

La puerta del compartimiento del motor no se abre ( Luz de estado del interruptor de bloqueo de protectores esta iluminada)

Se destrabo la puerta antes de

que la luz de estado del

interruptor de bloqueo de

protectores se iluminara,

causando la inactivación de la

llave del accionador.

Cerrar completamente la

puerta del compartimiento

del motor antes de abrirla.

.

Avería del interruptor de

bloqueo de protectores

Contactar a Urschel Laboratories

Problema Causa Solución

Sobre carga o atascamiento

de la maquina

Ver “corrección de la sobre

carga o atascamiento de la

Page 101: Cubicadora Manual Bueno

101

El motor se sobre carga frecuentemente

máquina”, en el punto (7.3 )

Velocidad de alimentación

demasiado rápida

Ver “método de

alimentación” en la página

Energía eléctrica

insuficiente

La energía entrante debe ser

por lo menos 95% del

voltaje especificado

Avería del motor Para la dirección del centro

de servicio de motores

autorizado más cercano,

contactar a Urschel

Laboratories

9 REPUESTOS

9.1 Pedido de repuestos

Page 102: Cubicadora Manual Bueno

102

Al hacer un pedido se debe incluir la siguiente información.

Modelo y número de serie de la maquina

Cantidad

Número de piezas de 5 dígitos

Descripción de la pieza

Conjuntos eléctricos (200-230, 380-415 y 460 voltios)

Ref.

N° DE

PIEZA

DESCRIPCION CANTIDAD

53350 Caja de conexiones eléctricas, nacional, (incluye

artículos 2-40)

1

63383 Mecanismo de accionamiento 1

93098 Contactor auxiliar, normalmente abierto 1

12937 Protector del circuito del motor 1

12939 Manija del interruptor de desconexión IEC 1

12941 Interruptor de desconexión, tripolar, sin fusible, 16 A 1

12943 Contactor auxiliar, normalmente abierto, para

desconexión giratoria

1

12740 Conjunto de botón de arranque, (incluye artículo 13) 1

12748 Tapa protectora, cabeza embutida, IEC 1

12741 Conjunto de botón de parada, (incluye artículo 16) 1

12749 Tapa protectora, cabeza extendida IEC 1

12757 Luz piloto, IEC, verde, (incluye artículos 19 y 20) 1

12758 Cristal de luz piloto, IEC 1

12599 Bombilla, luz piloto, IEC 1

12987 Contactor 1

12755 Contactor auxiliar, normalmente abierto 2

12756 Contactor auxiliar, normalmente cerrado 1

Page 103: Cubicadora Manual Bueno

103

12816 Relé de control 1

51176 Conmutador selector, 2 posiciones, (incluye artículos

26 y 27)

3

51177 Bloque de contactos 1

51296 Chaveta 1

12930 Porta fusibles modular, bipolar 2

12763 Borne de fusible, 5x20 mm, IEC (incluye artículo 30) 2

12781 Cubierta transparente 1

12750 Borne de puesta a tierra, 35 mm, montado en el riel

DIN

7

12751 Anclaje terminal, 35 mm, montado en riel DIN 13

12760 Borne, IEC 13

12950 Borne, 4 mm, amarillo, IEC 6

12952 Cubierta del borne, IEC 10

12932 Monitor de parada 1

12927 Transformador de circuito de control, 50 VA 2

53384 Sistema motriz de frecuencia variable, 460 voltios,

14 A, con marca

1

53385 Pantalla digital 1

53405 Diagrama de alambrado y tablas, alto voltaje 1

63737 Amplificador , (incluye artículos 48-51) 1

13673 Adaptador 1

13671 Fusible, 0.630 A 1

13672 Fusible, 0.125 A 1

63755 Resistencia, 22K ohmios 4

Fusible 4

12922 Fusible, 2.5 A 1

12923 Fusible, 0.5 A 1

Tabla 9.13. Repuestos. Fuente: Manual cubicadora.

Page 104: Cubicadora Manual Bueno

104

10 Diagrama esquemático eléctrico

Page 105: Cubicadora Manual Bueno

105

Figura 10.91. Diagrama eléctrico. Fuente: Manual cubicadora.

11 BIBLIOGRAFÍA

Page 106: Cubicadora Manual Bueno

106

ANEXO A

Page 107: Cubicadora Manual Bueno

107

SEGURIDAD

A-1 Análisis De Riesgos Potenciales

Es el estudio de las actividades peligrosas durante el mantenimiento de las instalaciones

eléctricas que puedan desencadenar la liberación de energía por el contacto, falla o

aproximación a partes energizadas y que puedan generar daños a los trabajadores.

Ejemplos: arcos eléctricos, chispas de origen eléctrico o explosión de dispositivos

eléctricos.

A-2 Acto Inseguro

Es la violación de un estándar establecido en materia de seguridad y salud en el trabajo.

A-3 Condición Peligrosa

Aquella debida al estado deficiente de maquinaria, ambiente de trabajo, materiales,

herramienta, equipo y/o instalaciones.

A-4 Peligro

Page 108: Cubicadora Manual Bueno

108

Fuente o situación con el potencial de provocar lesiones o enfermedades a las personas,

daños a la propiedad, al ambiente de trabajo o una combinación de éstos.

A-5 Riesgo

Combinación de la probabilidad y consecuencia de la ocurrencia de un evento peligroso

específico.

A-6 Riesgo Tolerable

Aquel que ha sido reducido a un nivel que puede ser aceptado por una organización

teniendo en cuenta las obligaciones legales y su propia política de seguridad y salud en el

trabajo.

A-7 Riesgo No Tolerable

Aquel que no es aceptado por una organización teniendo en cuenta las obligaciones legales

y su propia política de seguridad y salud en el trabajo.

A-8 Arco Eléctrico Y Explosión Eléctrica

Page 109: Cubicadora Manual Bueno

109

Lesión sin contacto por exposición a la energía radiante de un arco eléctrico y su inminente

explosión.

•Es un flashover de corriente a través del aire en los equipos eléctricos con un conductor

vivo expuesto a otro o a tierra.

•Es peligroso debido a la exposición excesiva de calor y serios daños por quemaduras

causadas por el arqueo de una falla eléctrica.

•El arco eléctrico también produce explosiones sonoras y ondas de presión.

•Las lesiones pueden ser fatales por quemaduras, golpes por las ondas expansivas,

partículas de metal fundido, etc.

A-9 Riesgos De Trabajo Eléctrico

Los riesgos del trabajo eléctrico son:

-Descarga Eléctrica.- Paso de la corriente a través del cuerpo.

-Arco Eléctrico.- Luz radiante y energía de calor intensa resultante del flujo de corriente a

través del aire.

-Explosión.- Expansión violenta del aire y vapor de metal como resultado de una

exposición al arco eléctrico.

A-10 Choque Eléctrico

Page 110: Cubicadora Manual Bueno

110

Electrocución

Descarga de corriente eléctrica a través del cuerpo mediante el contacto con una parte

“viva” contra tierra.

Este tipo de accidentes pueden ser muy peligrosos llegando a causar lesiones graves y/o

fatales en algunos casos del o los involucrados.

Los niveles de baja tensión también son peligrosos.

Para sufrir un choque eléctrico sólo hay dos caminos:

-Contacto Directo

-Contacto Indirecto

A-11 Análisis Del Riesgo De Arco Eléctrico

- El análisis de riesgo de arco eléctrico deberá realizarse para proteger al personal de los

daños por la exposición al arco eléctrico.

- Este análisis determinará la distancia de protección y la potencia térmica a la que se

expone el personal que trabaja en o cerca de las partes vivas dentro de los límites de

acercamiento.

-Se debe seleccionar la ropa de protección personal y el equipo de protección para los

trabajadores dentro de las distancias de acercamiento para mitigar la exposición a la

potencia térmica.

Page 111: Cubicadora Manual Bueno

111

-El equipo deberá etiquetarse con los resultados del análisis del riesgo de arco eléctrico y el

análisis de protección del choque eléctrico.

A-12 Estudio De Arco Eléctrico

•El análisis de un estudio de arco eléctrico debe ser realizado en asociación con los estudios

de corto circuito y de coordinación de protecciones. Los resultados de estos estudios

deberán ser utilizados para definir las protecciones eléctricas así como el equipo de

protección personal.

•Existen varios métodos para el análisis del arco eléctrico acordes a NFPA 70E & IEEE

Standard 1584.

Page 112: Cubicadora Manual Bueno

112

ANEXO B

Medidas De Control Y Prácticas Seguras

B-1 Condiciones De Seguridad En El Mantenimiento

•Sólo personal autorizado y que cuente con la licencia o permiso correspondiente debe

realizar esa actividad en las instalaciones eléctricas de lugares peligrosos;

•Se debe, invariablemente, colocar candados o etiquetas de seguridad al equipo o

dispositivos de control eléctrico donde se hará esa actividad;

•Después de haberse efectuado cualquier trabajo en conductores o equipo, sólo se debe

energizar por orden de una persona autorizada;

•Mantener legible la identificación del equipo o dispositivos (tableros, gabinetes,

interruptores) indicando las características eléctricas que manejan y el equipo que

energizan;

•El sistema de puesta a tierra debe someterse a prueba de continuidad y conservar el

registro respectivo

Page 113: Cubicadora Manual Bueno

113

B-2 Capacitación

A los trabajadores se les deberá proporcionar:

-capacitación,

-adiestramiento e

-información,

De acuerdo con:

-las tareas asignadas y

-el plan de atención a emergencias.

La capacitación, deberá considerar, al menos lo siguiente:

los efectos en el organismo ocasionados por los riesgos eléctricos;

Los procedimientos de seguridad;

Las medidas de seguridad;

El uso, mantenimiento, conservación, almacenamiento y reposición del equipo de

protección personal;

Los temas teórico-prácticos sobre la forma segura de manejar, dar mantenimiento,

revisar y almacenar la maquinaria, equipo, herramientas, materiales e implementos

de trabajo;

Las condiciones bajo las cuales la maquinaria, equipo, herramientas, materiales e

implementos de trabajo deberán ser puestos fuera de servicio para su reparación o

reemplazo;

Las condiciones climáticas u otros factores desfavorables que obligarían a

interrumpir los trabajos,

El contenido del plan de atención a emergencias.

Page 114: Cubicadora Manual Bueno

114

A los trabajadores se les deberá proporcionar capacitación, adiestramiento e información,

de acuerdo con las tareas asignadas y el plan de atención a emergencias.

La capacitación, deberá considerar, al menos lo siguiente:

a) La información sobre los riesgos de trabajo;

b) los efectos en el organismo ocasionados por una descarga eléctrica , con énfasis en las

condiciones que deberán evitarse para prevenir lesiones o daños a la salud;

c) Los procedimientos de seguridad para realizar el mantenimiento de las instalaciones

eléctricas;

d) Las medidas de seguridad establecidas en esta Norma;

e) El uso, mantenimiento, conservación, almacenamiento y reposición del equipo de

protección personal;

f) Los temas teórico-prácticos sobre la forma segura de manejar, dar mantenimiento, revisar

y almacenar la maquinaria, equipo, herramientas, materiales e implementos de trabajo;

g) Las condiciones bajo las cuales la maquinaria, equipo, herramientas, materiales e

implementos de trabajo deberán ser puestos fuera de servicio para su reparación o

reemplazo;

h) Las condiciones climáticas u otros factores desfavorables que obligarían a interrumpir

los trabajos,

i) El contenido del plan de atención a emergencias.

ANEXO C

Page 115: Cubicadora Manual Bueno

115

Medidas Y Condiciones De Seguridad

C-1 Revisión de Puesta a Tierra

•Verificar la efectividad del pozo de tierras.

•Primero conectar el cable de puesta a tierra al pozo de tierras.

•Posteriormente conectar el cable de puesta a tierra al sistema eléctrico previamente

desenergizado.

•Nota:

•Asegurarse que el calibre del cable de puesta a tierra posee la capacidad de conducir a

tierra la corriente de corte circuito.

•Si el sistema no tiene la puesta a tierra, el circuito está energizado.

•Siempre colocar la puesta a tierra antes y después.

C-2 Puesta A Tierra Y En Corto Circuito

Figura C-2. Sistema De Puesta A Tierra Y Corto Circuito. Fuente: Manual de seguridad AMWAY (Octubre 2012)

Page 116: Cubicadora Manual Bueno

116

“Si NO puede ver los dos extremos, la línea está energizada” “Si NO está puesta a tierra,

NO está desenergizada”

C-3 Tierra En Circuito Eléctrico

Page 117: Cubicadora Manual Bueno

117

Figura C-3. Puesta A Tierra Correctamente En La Carcasa. Fuente: Manual de seguridad AMWAY (Octubre 2012)

C-4 Distancia Segura A Las Partes Eléctricas Vivas

Page 118: Cubicadora Manual Bueno

118

Una forma eficaz de reducir y evitar el riesgo de un choque eléctrico, es a través de la

distancia. Para ello es necesario identificar, antes de empezar los trabajos, la instalación

eléctrica próxima y determinar la distancia mínima de seguridad para mantener un:

–Alejamiento de las partes vivas.

C-5 Límites De Acercamiento (Distancia De Protección)

Figura C-5. Distancia De Protección. Fuente: Manual de seguridad AMWAY (Octubre2012)

La distancia de protección más corta que una persona no calificada puede estar, al menos

que sea escoltada por una persona calificada.

C-6 Distancias De Trabajo (NOM 001-SEDE-2005)

Page 119: Cubicadora Manual Bueno

119

Tabla C-6. Distancias De Trabajo Según NOM 001-SEDE-2005 Hasta 600 V. Fuente: Manual de seguridad AMWAY (Octubre 2012)

Tabla C-6.1.Distancia De Trabajo Según NOM 001-SEDE-2005 De 600 V Hasta Más De 75 Kv. Fuente: Manual de seguridad AMWAY (Octubre2012)

Page 120: Cubicadora Manual Bueno

120

C-7 Límites De Acercamiento

•El medio más efectivo para garantizar la seguridad en trabajos con la electricidad es

mantener una distancia segura.

•Personal NO CALIFICADO no debe cruzar la frontera de protección contra arco.

•Personal calificado, sí va a cruzar la frontera de protección contra arco, deberá utilizar el

EPP especial.

•Traspasar la frontera prohibida de aproximación se considera lo mismos que hacer

contacto con la parte energizada.

Figura C-7. Distancias Seguras Y De Riesgo. Fuente: Manual de seguridad electrica AMWAY (Octubre2012)

C-8 Límite De Acercamiento (Distancia De Restricción)

Page 121: Cubicadora Manual Bueno

121

Figura C-8 .Distancia De Restricción. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre 2012)

Distancia más corta para exponerse a las partes vivas de una persona calificada sin el EPP

apropiado y sin herramientas. Para cruzar esta distancia, la persona calificada deberá usar el

EPP adecuado y tener la herramienta apropiada.

C-9 Límite de Acercamiento (Distancia Prohibida)

Figura C-9.Distancia Prohibida. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre 2012)

Page 122: Cubicadora Manual Bueno

122

Solo la cruza una persona calificada, requiere de la misma protección como si fuera a tener

un contacto directo con las partes vivas.

C-10 Límites De Acercamiento (Distancia De Protección Al Arco Eléctrico)

Figura C-10. Distancia Segura De Arco Eléctrico Y Zonas Propensas. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre 2012)

•Distancia hacia las partes vivas dentro de la cuál una persona podría recibir quemaduras de

segundo grado si un arco eléctrico llega a ocurrir.

•EPP para arco eléctrico se requiere para este acercamiento.

Page 123: Cubicadora Manual Bueno

123

ANEXO D

Procedimientos Y Prácticas Seguras Para Trabajo Eléctrico

D-1 Bloqueo De Energía, Candadeo Y Señalización Procedimiento Básico

Debe ejecutarlo solo personal capacitado.

Debe avisarse previamente a los trabajadores involucrados y afectados.

Se deben de identificar TODAS las fuentes de alimentación.

Bloquear TODO tipo de energía.

Colocar tarjetas de aviso.

Colocar candados de seguridad.

Asegurarse que se realizó el bloqueo de todas

las fuentes de energía.

Page 124: Cubicadora Manual Bueno

124

D-2 Reglas Básicas Para El Candadeo De La Energía

•Está prohibido que otras personas enciendan el equipo con candados puestos.

•Las tarjetas deben estar legibles y usarse junto a un candado de seguridad.

•Se coloca un candado y una tarjeta por cada trabajador expuesto al riesgo.

•Deben avisar a todos los trabajadores afectados y sus supervisores al aplicar el

procedimiento.

•Bajo condiciones normales un candado sólo será removido por el trabajador que lo colocó.

Figura D-1. Candadeo Y Señalización. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre 2012)

Page 125: Cubicadora Manual Bueno

125

D-3 Candadeo Y Señalización Que Hacer Al Terminar Los Trabajos

•Inspeccionar el área de trabajo, asegurar que se retiraron todos los artículos no

indispensables y que la maquinaria y equipo están correctamente

.

•Revise el área de trabajo y verifique que todos los trabajadores están fuera de la zona de

riesgo.

•Notificar al operador y a otros usuarios que se van a retirar los dispositivos de bloqueo.

•Retirar los dispositivos de bloqueo únicamente por la persona que coloco el dispositivo de

bloqueo.

Figura D-2.Delimitación De La Zona De Trabajo. Fuente: Manual de segurida eléctrica AMWAY (Octubre 2012)

Page 126: Cubicadora Manual Bueno

126

•Si el trabajo va a continuar por otra persona, el empleado entrante debe de bloquear el

equipo.

D-4 Señalización Y Delimitación De La Zona De Trabajo

En todos los trabajos de mantenimiento a las instalaciones

eléctricas que se realicen, se debe delimitar la zona de trabajo y

colocar señales de seguridad que:

a) Indiquen la prohibición de entrada al área de trabajo

b) Prohíban energizar máquinas eléctricas por personas no autorizadas;

c) Delimiten el área en mantenimiento

-Cintas, cuerdas o cadenas de plástico de color;

-Barreras extendibles;

-Banderolas;

Figura D-4. Cono Delimitador. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre 2012)

Figura D-4.1. Cinta De Señalización Y Delimitación. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre)

Page 127: Cubicadora Manual Bueno

127

-Estandartes;

-Colgaduras de color rojo para la señalización de la zona de trabajo;

-Tarjetas de libranza con información de quién realiza, quién autoriza, cuándo se inició y

cuándo finaliza el trabajo a realizar.

D-5 Reglas Básicas De Seguridad

1. Quitar carga (I=0)

2. Cortar suministro de energía (V=0)

3. Bloqueo y etiquetado

4. Verificar ausencia de energía

5. Puesta a tierra y en corto circuito

6. Señalizar / Delimitar área de trabajo

7. Uso de EPP

8. Respeto de procedimientos, medidas y condiciones de seguridad

9. Uso de herramientas adecuadas

Page 128: Cubicadora Manual Bueno

128

ANEXO E

Trabajos Energizados Y Autorizaciones Para Realizarlos

E-1 Características De Las Partes Vivas

Partes vivas: conductores, barras conductoras, terminales o cualquier otro componente

eléctricamente conductor, que está sin aislar, expuesto o energizado creando riesgo de

choque eléctrico.

Las partes vivas deben ser protegidas a través de barreras físicas, ejemplo: la cubierta de los

tableros eléctricos, micas protectoras, mallas, etc. Se debe de tener un espacio suficiente

acorde con las distancias establecidas por norma dependiendo del voltaje.

•Se debe considerar que todos los conductores y equipos están energizados mientras no se

demuestre lo contrario.

Page 129: Cubicadora Manual Bueno

129

•Siempre deberá utilizar un equipo probador de voltaje para verificar la ausencia del

mismo.

•Nunca deberá suponer que cualquier parte eléctrica está desenergizada.

E-2 Trabajos EN O CERCA De Partes Eléctricas Vivas

Los trabajos en las proximidades de instalaciones eléctricas, conllevan de por sí un riesgo

eléctrico debido a la posibilidad contacto con las partes eléctricas activas, estos contactos

pueden originarse:

-A través de una parte del cuerpo.

-A través de una herramienta.

-A través de una máquina.

Figura E-2.Trabajo En Línea Viva. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre 2012)

Page 130: Cubicadora Manual Bueno

130

E-3 Condiciones De Seguridad Para Los Trabajos En El Perímetro De Las Instalaciones Eléctricas

•Conservar la distancia de seguridad acorde al nivel de riesgo,

•Evitar hacer maniobras de operación o mantenimiento a una distancia menor de trabajo,

mientras no se haya desenergizado;

•Cuando no sea posible desenergizar una instalación eléctrica, se deben aplicar medidas de

seguridad e indicar las instrucciones concretas a los trabajadores para prevenir los riesgos

de trabajo;

•Las medidas de seguridad deben comprender la colocación de protecciones, candados o

etiquetas de seguridad en los conductores e instalaciones energizados, según corresponda;

•En caso de emplear equipo móvil para dar mantenimiento, deben controlarse sus

desplazamientos para evitar un riesgo por contacto, y

•Comprobar que ningún trabajador, material o herramienta se encuentra en el área

involucrada al concluir las actividades de mantenimiento, antes de volver a energizar.

E-4 Trabajando En o Cerca De Partes Eléctricas Expuestas

Page 131: Cubicadora Manual Bueno

131

Se debe desarrollar el análisis de riesgo eléctrico si las partes vivas (50 V o más) pueden

NO ser una condición eléctricamente segura.

•Análisis de Riesgo de Choque Eléctrico (Determinar la distancias de límite, restricción y

prohibidas además del EPP para arco eléctrico).

•Análisis de arco eléctrico (Determinar la distancia al arco eléctrico y el EPP para el

personal dentro de éste espacio).

Figura E-4. Línea Eléctrica Expuesta. Fuente: Manual de seguridad eléctrica ANWAY (Octubre 2012)

Page 132: Cubicadora Manual Bueno

132

•Use el Permiso para Trabajos Eléctricos Energizados.

E-5 Condiciones Seguras En Trabajos Con Circuitos Energizados

Las partes energizadas a la cuáles se expondrá el trabajador deberá ponerse en condición

eléctricamente segura antes de que el trabajador trabaje en o cerca de ellas.

-Desenergizar adiciona o incrementa los riesgos

Ejemplo: interrumpir la energía a un equipo que da soporte a la vida, desactivación

de sistema de emergencia y alarma, apagado de equipo de ventilación en áreas

críticas.

-Desenergizar se dificulta debido al diseño del equipo o limitaciones operacionales.

Ejemplo: prueba y diagnósticos de arranque y rastreo de fallas.

E-6 Trabajos Con Circuitos Energizados

•Colocarse sobre objetos aislantes (alfombras, banquetas, escaleras aislantes, etc.).

Page 133: Cubicadora Manual Bueno

133

•Utilizar cascos, guantes aislantes, gafas protectoras, herramientas aisladas y ropas

apropiadas sin accesorios metálicos.

•Aislar previamente los demás conductores en tensión, próximos al lugar de trabajo, incluso

el neutro.

Si las partes vivas no pueden ser desenergizadas, el trabajo deberá considerarse TRABAJO

ELECTRICO ENERGIZADO.

–Deberá requerirse un permiso escrito para “trabajo en partes energizadas”.

Excepción: Trabajos tales como prueba, rastreo de fallas medición de tensión deberá

permitirse siguiendo apropiadamente las prácticas de trabajo seguro y el uso adecuado del

EPP.

E-7 Equipo de Protección Personal

•Es la última barrera de protección

•Minimiza consecuencias

•Por lo general, su protección es durante un accidente/incidente

Page 134: Cubicadora Manual Bueno

134

•Se debe conocer:

-Selección

-Uso

-Cuidados

-Almacenamiento

-Fin de vida útil

-Disposición fina

E-8 Equipo De Protección Para Arco Eléctrico

Figura E-7. Equipo De Protección Personal. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre 2012)

Figura E-8. Ropa Resistente A La Flama, (A) Chamarra, (B) Overol, (C) Traje Completo.. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre 2012)

Page 135: Cubicadora Manual Bueno

135

E-9 Guantes Dieléctricos

Figura E-8.1. Tipos De Cascos. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre 2012)

Figura E-8.2. Guantes Y Botas De Protección. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre)

Figura E-9. Guante Dieléctrico Color Amarillo. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre 2012)

Page 136: Cubicadora Manual Bueno

136

Tabla E-9.1. Clasificación De Los Guantes Dieléctricos. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre 2012)

E-10 Material Aislante y Equipo de Protección

Figura E-9.2. Guante Dieléctrico Color Negro. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre 2012)

Tabla E-9.3. Clase De Guantes Y El Voltaje Recomendado Para Su Uso. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre 2012)

Page 137: Cubicadora Manual Bueno

137

Requerido para realizar trabajos energizados con seguridad en instalaciones eléctricas de

menos de 600 V.

a) Guantes aislantes de acuerdo a la tensión que se maneje;

b) Tarimas o alfombras aislantes;

c) Vainas y caperuzas aislantes;

d) Comprobadores o discriminadores de tensión eléctrica;

e) Herramientas aisladas;

f) Material de señalización (discos, barreras, banderines);

g) Lámparas portátiles;

h) Transformadores de seguridad a 24 volts,

i) Transformadores de aislamiento.

E-11 Precauciones Al Usar Equipo De Medición

Figura E-10. Herramienta Dieléctrica Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre 2012)

Page 138: Cubicadora Manual Bueno

138

Para evitar la posibilidad de accidentes eléctricos, siga las

indicaciones siguientes:

Utilice para todas las mediciones los terminales, función y rango adecuados.

Inspecciones posibles daños del equipo.

Respete los procedimientos de seguridad del fabricante.

Utilice el EPP requerido para la función a realizar.

E-12 Procedimiento De Identificación Y Evaluación Del Riesgo

Es una revisión detallada de la tarea y los peligros predecibles asociados que usan una severidad del evento, frecuencia, probabilidad y evasión para determinar el grado de riesgo.

Figura E-11. Medición De Continuidad En Contactos Del Relevador. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre 2012)

Page 139: Cubicadora Manual Bueno

139

E-13 Fases en la Prevención de Riesgos Eléctricos

Figura E-12. Evaluación Peligros / Riesgos. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre 2012)

Figura E-12.1. Procedimiento de evaluación Peligro/Riesgos. Fuente: Manual de seguridad eléctrica AMWAY (Octubre 2012)

Page 140: Cubicadora Manual Bueno

140

1. Las instalaciones eléctricas diseñadas y construidas en forma segura en apego a los

requerimientos legales y las buenas prácticas de ingeniería.

2. La integridad de la instalación eléctrica debe ser mantenida, particularmente los

gabinetes, aislamientos, mecanismos de operación, sistema de tierra, y los

dispositivos de protección eléctrica.

3. A través de prácticas seguras, establecer la condición eléctricamente segura antes

que el personal trabaje en o cerca del equipo eléctrico.

4. Uso adecuado equipo de protección, herramientas, y equipo de prueba. Los métodos

seguros de uso deberán entenderse, comprenderse y respetarse

E-14 Programa De Seguridad Eléctrica

•El empleador debe implementar un programa de seguridad eléctrica que ordene la

actividad apropiada para:

-La tensión

-Nivel de energía de arco eléctrico

-Condiciones del circuito

Page 141: Cubicadora Manual Bueno

141

DEBE:

•Identificar los peligros y riesgos al que se expone el trabajador.

•Establecer los principios y reglamentaciones internas.

•Controles para monitorear el desempeño.

•Procedimientos especiales para trabajar en o cerca de partes energizadas.

•Procedimientos de evaluación peligro / riesgo.

•Instructivos de trabajo

DEBE (continuación):

•Incluir los procedimientos de trabajo

•Capacitación

-Personal Calificado

-Personal Autorizado

-Personal NO calificado

•Equipo de Protección Personal

-Normas, Estándares, Selección, Uso y Mantenimiento

E-15 Para Recordar Al Trabajar Con La Electricidad

Page 142: Cubicadora Manual Bueno

142

•El respeto a los procedimientos es imprescindible para tener seguridad.

•La seguridad es una constante, debemos ser personas seguras 100%.

•La seguridad es hacer las cosas seguras, en el momento seguro… y siempre.