Dados do veículo/concessionário
Dados do veículo
Modelo
Número do quadro
Código da cor
Primeira matriculação
Chapa da matrícula
Dados do concessionário
Funcionário do SAV
Senhora/Senhor
Número de telefone
Endereço do concessionário/telefone(carimbo da empresa)
Bem-vindo à BMW
Ficamos felizes por se ter de-cidido por uma moto BMWe gostaríamos de lhe dar asboas-vindas ao círculo demotociclistas BMW.Familiarize-se com a suanova moto, para quepossa movimentar-se comsegurança no trânsito.Leia o presente Manual docondutor, antes de colocarem marcha a sua nova motoBMW. Aqui pode encontrarinformações importantes so-bre a utilização da moto, quelhe permitem o aproveitamen-to total de todas as vanta-gens técnicas da sua BMW.Para além disso, poderá obterinformações relativas à manu-tenção e conservação, úteispara garantir o funcionamen-to e a segurança, bem como,para manter da melhor forma
possível o valor do seu veícu-lo.O seu concessionário BMWMotorrad terá todo o prazerem ser-lhe útil sobre qualquerdúvida que lhe possa surgirrelativamente à sua moto.
Muito prazer com a suaBMW, assim como uma boaviagem é o que lhe deseja
BMW Motorrad.
Índice
Para encontrar um determina-do assunto, utilize também oíndice remissivo no fim destasinstruções de utilização.1 Indicações gerais . . . . . . 5Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . 6Abreviaturas e símbolos. . . 6Equipamento . . . . . . . . . . . . . 7Dados técnicos. . . . . . . . . . . 7Actualidade . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Visão geral . . . . . . . . . . . . 9Visão geral, ladoesquerdo . . . . . . . . . . . . . . . 11Visão geral, ladodireito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Por baixo do assento . . . . 15Conjuntos de guiador,lado esquerdo . . . . . . . . . . . 16Conjuntos de guiador,lado direito . . . . . . . . . . . . . . 17Instrumentocombinado . . . . . . . . . . . . . . 18Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3 Indicações . . . . . . . . . . . 21Display multifunções . . . . . 22Luzes de advertência e decontrolo . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Luz de advertênciaABSSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Indicações defuncionamento . . . . . . . . . . 22Indicador geral deadvertência . . . . . . . . . . . . . 23Indicações de advertênciaABSSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4 Comando . . . . . . . . . . . . . 37Canhão de ignição etrancamento dadirecção . . . . . . . . . . . . . . . . 38Imobilizador electrónicoEWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Sistema de luzes deemergência . . . . . . . . . . . . . 40Tripmaster . . . . . . . . . . . . . . 42Interruptor dedesactivação deemergência . . . . . . . . . . . . . 43
Aquecimento dospunhosSA . . . . . . . . . . . . . . . 44Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Ajustar pára-brisas . . . . . . 45Embraiagem. . . . . . . . . . . . . 46Travão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Indicadores de mudançade direcção . . . . . . . . . . . . . 49Assento do condutor e dopassageiro . . . . . . . . . . . . . . 50Suporte paracapacetes . . . . . . . . . . . . . . . 53Retrovisores. . . . . . . . . . . . . 53Tensão prévia da mola . . . 54Amortecedores . . . . . . . . . . 55Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5 Conduzir . . . . . . . . . . . . . 59Indicações desegurança . . . . . . . . . . . . . . 60Lista de comprovação . . . 62Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . 62Iniciar a marcha comBMW Integral ABSSA . . . . . 65
Rodagem . . . . . . . . . . . . . . . 66Conduzir emtodo-terreno. . . . . . . . . . . . . 67Desligar a moto . . . . . . . . . 71Abastecer . . . . . . . . . . . . . . . 78Sistema de travões,geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Sistema de travões comBMW Integral ABSSA . . . . . 80
6 Acessórios . . . . . . . . . . . 85Indicações gerais . . . . . . . . 86Tomada . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Bagagem . . . . . . . . . . . . . . . 87MalaSZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Porta bagagem . . . . . . . . . . 90
7 Manutenção . . . . . . . . . . 93Indicações gerais . . . . . . . . 94Óleo do motor . . . . . . . . . . . 94Sistema de travões,geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Pastilhas de travão . . . . . . 96Óleo dos travões . . . . . . . . 98Embraiagem. . . . . . . . . . . . 101Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Lâmpadas. . . . . . . . . . . . . . 109Filtro do ar . . . . . . . . . . . . . 117Auxílio de arranqueexterno . . . . . . . . . . . . . . . . 120Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
8 Conservação . . . . . . . . 125Produtos deconservação . . . . . . . . . . . 126Lavagem do veículo . . . . 126Limpeza de peçassensíveis do veículo . . . . 127Conservação dapintura . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Conservação . . . . . . . . . . . 128Imobilizar a moto . . . . . . . 128Colocar a moto emfuncionamento . . . . . . . . . 129
9 Dados técnicos . . . . . . 131Tabela de avarias . . . . . . . 132Aparafusamentos . . . . . . . 133Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Valores de marcha. . . . . . 137Embraiagem. . . . . . . . . . . . 137Caixa de velocidades . . . 137
Diferencial da rodatraseira . . . . . . . . . . . . . . . . 138Quadro . . . . . . . . . . . . . . . . 138Travões . . . . . . . . . . . . . . . . 139Rodas e pneus . . . . . . . . . 140Sistema eléctrico . . . . . . . 141Quadro . . . . . . . . . . . . . . . . 144Dimensões . . . . . . . . . . . . . 144Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
10 SAV . . . . . . . . . . . . . . . . 147SAV BMW Motorrad . . . . 148Qualidade do SAV BMWMotorrad . . . . . . . . . . . . . . . 148Service Card BMWMotorrad - serviço dedesempanagem nolocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Rede de serviços BMWMotorrad . . . . . . . . . . . . . . . 149Trabalhos demanutenção . . . . . . . . . . . . 149Planos demanutenção . . . . . . . . . . . . 150Confirmações demanutenção . . . . . . . . . . . . 151
Indicações gerais
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Abreviaturas e símbolos . . . . . . . . . 6
Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Actualidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
15
z Ind
icaç
õe
s g
era
is
Visão geralNo capítulo 2 deste Manu-al do condutor encontraráuma primeira visão geral dasua moto. No capítulo 10 sãodocumentados todos os tra-balhos de manutenção e dereparação executados. Ocomprovativo dos trabalhosde manutenção executadosé uma condição para presta-ções goodwill após o decursoda prestação de garantia.Caso pretenda, um dia, ven-der a sua moto BMW, não seesqueça de entregar tambémo Manual do condutor; o ma-nual é uma parte importanteda sua moto.
Abreviaturas e símbo-los
Assinala advertênciasque é absolutamente ne-
cessário ter em conta para asua própria segurança e a deterceiros e para proteger oseu veículo contra danos.
Avisos especiais visamum melhor manusea-
mento em processos de co-mando, controlo e ajuste, as-sim como em trabalhos deconservação.
Assinala o fim de umaindicação.
Instruções de acção.
Resultado de uma ac-ção.
Remete para uma pá-gina com informaçõesmais pormenorizadas.
SA Equipamento extraDurante a produçãodo seu veículo, já sãotomados em conside-ração os equipamen-tos extra BMW por sidesejados.
SZ Extra opcionalO extra opcional podeser adquirido e reequi-pado no seu concessi-onário BMW Motorrad.
EWS Imobilizador electróni-co.
DWA Sistema de alarmeanti-roubo.
ABS Sistema antibloqueiodas rodas em trava-gem.
16
z Ind
icaç
õe
s g
era
is
EquipamentoAo comprar a sua motoBMW, decidiu-se por ummodelo com um equipamentoindividual. Este Manualdo condutor descreve osequipamentos extra (SA)disponibilizados pela BMW eos extras opcionais seleccio-nados (SZ). Por favor, tenhacompreensão para o facto detambém estarem descritasvariantes de equipamentoque, possivelmente, nãoseleccionou. Tambémsão possíveis divergênciasnacionalmente específicas emrelação à moto ilustrada.Se a sua BMW tiver equipa-mentos não descritos nestemanual do condutor, estesâmbitos estão descritos nummanual de instruções especí-fico.
Dados técnicosTodas as indicações de di-mensões, pesos e de potên-cia no Manual do condutorreferem-se ao instituto ale-mão para normalizações e.V.(DIN), respeitando as suasprescrições de tolerância. Épossível que existam diver-gências nas versões de cadapaís.
ActualidadeO elevado nível de seguran-ça e de qualidade das mo-tos BMW é assegurado porum desenvolvimento contínuona construção, equipamentoe acessórios. Podem assimexistir eventuais divergênciasentre este Manual do con-dutor e a sua moto. A BMWMotorrad também não podeexcluir lapsos/erros. Pedi-mos, portanto, a sua com-
preensão para o facto de nãoserem possíveis quaisquerreivindicações relativas a indi-cações, ilustrações e descri-ções contidas neste Manual.
17
z Ind
icaç
õe
s g
era
is
Visão geral
Visão geral, lado esquerdo . . . . . 11
Visão geral, lado direito . . . . . . . . 13
Por baixo do assento . . . . . . . . . . 15
Conjuntos de guiador, ladoesquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conjuntos de guiador, ladodireito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instrumento combinado. . . . . . . . 18
Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
29
z Vis
ão g
era
l
Visão geral, lado es-querdo1 Ajuste da tensão prévia
da mola dianteira ( 54)2 Tomada (SZ) ( 86)3 Pára-brisas ajustável
( 45)4 Ajuste da altura do farol
( 49)5 Reservatório do líquido
da embraiagem ( 101)
8 Porta bagagem ( 90)9 Fecho do assento ( 51)10 Tomada ( 86)11 Ajuste do amortecimento
traseiro ( 55)12 Indicador do nível do
óleo do motor ( 94)
211
z Vis
ão g
era
l
6 Placa de características7 Orifício de enchimento,
óleo de motor ( 95)
Visão geral, lado direi-to1 Orifício de enchimento
do combustível ( 78)2 Reservatório do óleo do
travão dianteiro ( 98)3 Número do quadro4 Filtro do ar (por baixo da
cobertura do depósito)( 117)
5 Ajuste da tensão préviada mola traseira ( 54)
6 Reservatório do óleo dotravão traseiro ( 99)
213
z Vis
ão g
era
l
Por baixo do assento1 Suporte para capacetes,
lado esquerdo e direito( 53)
2 Bateria ( 122)3 Ferramenta de bordo4 Suporte do assento
( 52)
215
z Vis
ão g
era
l
Conjuntos de guiador,lado esquerdo1 Tecla Tripmaster ( 42)2 Botão da buzina3 Tecla do indicador de
mudança de direcçãoesquerdo e sistema deluzes de emergência( 49) ( 40)
4 Interruptor para luz demáximos e sinal de luzes( 47)
216
z Vis
ão g
era
l
Conjuntos de guiador,lado direito1 Interruptor de desacti-
vação de emergência( 43)
2 Botão do motor de ar-ranque ( 63)
3 Tecla do indicador demudança de direcçãodireito e sistema de luzesde emergência ( 50)( 40)
4 Tecla Desligar indicadorde mudança de direc-ção e Desligar sistemade luzes de emergência( 50) ( 41)
5 Interruptor do aque-cimento dos punhos( 44)
217
z Vis
ão g
era
l
Instrumento combina-do1 Velocímetro2 Conta-rotações3 Luzes de advertência e
de controlo ( 23)4 Display multifunções
( 23)5 Luz de controlo DWA e
sensor da iluminação doinstrumento combinado
6 Acerto do relógio e co-mando do Tripmaster( 45) ( 42)
218
z Vis
ão g
era
l
Indicações
Display multifunções . . . . . . . . . . 22
Luzes de advertência e decontrolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Luz de advertência ABSSA . . . . . 22
Indicações defuncionamento . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Indicador geral deadvertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Indicações de advertênciaABSSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
321
z Ind
icaç
õe
s
Display multifunções
1 Indicação da quantidadede combustível ( 22)
2 Área de indicação paraos símbolos de advertên-cia ( 23)
3 Velocidade de caixa( 22)
4 Indicação da temperatu-ra do motor ( 23)
5 Indicador Tripmaster6 Relógio
Luzes de advertênciae de controlo
1 Luz de controlo do in-dicador de mudança dedirecção esquerdo
2 Luz de controlo da luz demáximos
3 Luz de advertência geral4 Luz de controlo do
ponto-morto5 Luz de advertência ABS6 Luz de controlo do in-
dicador de mudança dedirecção direito
Luz de advertênciaABSSA
Em alguns países é possíveluma apresentação diferenteda luz de advertência ABS.
Apresentação alternativada luz de advertência
ABS.
Indicações de funcio-namentoQuantidade de combustí-vel
As barras transversaissob o símbolo de coluna
de abastecimento indicam aquantidade de combustívelremanescente.
Velocidade de caixaÉ indicada a velocidadede caixa seleccionada.
Se não estiver engrenada ne-nhuma velocidade, a indica-
322
z Ind
icaç
õe
s
ção da velocidade seleccio-nada mostra 0 e, para alémdisso, acende-se a luz decontrolo "ponto-morto".
Temperatura do motorAs barras transversaissob o símbolo de tem-
peratura indicam o nível datemperatura do motor.
Indicador geral de ad-vertênciaRepresentaçãoAs advertências gerais sãoapresentadas no display mul-tifunções através de textose símbolos, para além dis-so, a luz de advertência ge-ral acende-se parcialmente avermelho ou amarelo. Podemser indicadas em simultâneovárias advertências.
323
z Ind
icaç
õe
s
Visão geral das indicações de advertênciaRepresentação Significado
Acende a amare-lo
É indicada a ad-vertência EWS!.
EWS activo ( 25)
Acende a amare-lo
Pisca Atingida a reserva de combustível( 25)
Acende a amare-lo
É indicado Sistema electrónico do motor ( 25)
Acende a verme-lho
É indicado Pressão do óleo do motor insuficien-te ( 26)
Acende a verme-lho
É indicado Corrente de carga da bateria insufi-ciente ( 26)
Acende a amare-lo
É indicado Lâmpada traseira defeituosa ( 27)
É indicado Lâmpada dianteira defeituosa ( 27)
Acende a amare-lo
É indicado Lâmpadas defeituosas ( 28)
É indicado com aindicação DWA
Bateria DWA fraca ( 28)
Acende a amare-lo
É indicado com aindicação DWA
Bateria DWA descarregada ( 28)
324
z Ind
icaç
õe
s
EWS activoAcende a luz de adver-tência geral amarela.
É indicada a advertênciaEWS!.A chave utilizada não está au-torizada para o arranque ouexiste uma perturbação nacomunicação entre a chave eo sistema electrónico do mo-tor.
Retirar outras chaves deveículo que se encontremna chave de ignição.Utilizar a chave sobresse-lente.Mandar substituir a chavedefeituosa de preferêncianum BMW Motorrad.
Atingida a reserva de com-bustível
Acende a luz de adver-tência geral amarela.
O símbolo da reserva decombustível é indicado e
pisca 10x.
Uma falta de combustí-vel pode levar a falhas
de combustão e a que o mo-tor morra inesperadamente.As falhas de combustão po-dem danificar o catalisador;um morrer inesperado do mo-tor pode dar origem a aciden-tes.Não esgotar o combustívelem condução.
A autonomia restanteprevisível é indicada pelo
Tripmaster.
No depósito do combustíveljá só existe, no máximo, a re-serva de combustível.
Quantidade de reserva decombustível4 lAbastecer ( 78)
Sistema electrónico do mo-tor
Acende a luz de adver-tência geral amarela.
É indicado o símbolo dosistema electrónico do
motor.
O motor encontra-se emregime de emergência.
Possivelmente só está dispo-nível uma potência reduzidado motor, o que pode condu-zir a situações de marcha pe-rigosas, em particular durantemanobras de ultrapassagem.Adaptar o modo de condu-ção à potência possivelmentereduzida do motor.
A unidade de comando dosistema electrónico do motordiagnosticou um defeito. Emcasos excepcionais, o mo-tor desliga-se e deixa de serpossível voltar a ligá-lo. De
325
z Ind
icaç
õe
s
outro modo, o motor funcionaem regime de emergência.
Pode prosseguir-se a mar-cha, no entanto, é possívelque não esteja disponível ahabitual potência do motor.Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possívelnuma oficina especializada,de preferência num conces-sionário BMW Motorrad.
Pressão do óleo do motorinsuficiente
Acende a luz de adver-tência geral vermelha.
É indicado o símbolo dapressão do óleo do mo-
tor.
A pressão do óleo no circui-to do óleo de lubrificação édemasiado baixa.
A advertência "Pressãodo óleo do motor insufi-
ciente" não cumpre a função
de uma verificação do nívelde óleo. O nível correcto doóleo do motor só pode sercomprovado no óculo de ins-pecção do óleo.
A causa para a advertência"Pressão do óleo do motor in-suficiente" pode ser um níveldo óleo do motor demasiadobaixo.
Verificar o nível do óleo domotor ( 94)Acrescentar óleo de motor( 95)
Em caso de advertência"Pressão do óleo do motorinsuficiente" apesar do níveldo óleo estar correcto:
Para além de um nívelinsuficiente do óleo do
motor, ainda existem outrosproblemas no motor que tam-bém podem dar origem à ad-vertência "Pressão do óleo domotor insuficiente". Nestes
casos, prosseguir a marchapode originar danos no mo-tor.Se surgir esta advertênciaapesar do nível do óleo domotor estar correcto: nãoprosseguir a marcha.
Não prosseguir a marcha.Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possívelnuma oficina especializada,de preferência num conces-sionário BMW Motorrad.
Corrente de carga da bate-ria insuficiente
Acende a luz de adver-tência geral vermelha.
É indicado o símbolo dacorrente de carga da ba-
teria.
Uma bateria descarre-gada pode levar a que o
motor morra inesperadamen-
326
z Ind
icaç
õe
s
te dando origem a situaçõesde marcha perigosas.Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possível.
Se a bateria não for car-regada, prosseguir a
marcha pode originar a des-carga total e, deste modo, adestruição da bateria.Se possível, não prosseguir amarcha.
A bateria não é carregada.Pode prosseguir-se a mar-cha até a bateria ficar des-carregada. No entanto, omotor pode morrer inespe-radamente e a bateria podeser totalmente descarrega-da e com isso destruída.Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possívelnuma oficina especializada,de preferência num conces-sionário BMW Motorrad.
Lâmpada traseira defeituo-sa
Acende a luz de adver-tência geral amarela.
É indicado o símbolo deavaria da lâmpada com a
seta para trás.
Uma avaria da lâmpadana moto representa um
risco para a segurança, poistorna-se mais difícil o condu-tor e a máquina serem vistospor outros transeuntes.Substituir as lâmpadas defei-tuosas o mais rápido possí-vel, de preferência deve trazersempre consigo as luzes dereserva correspondentes.
Lâmpada da luz de presençatraseira ou da luz de travãodefeituosa.
Substituir lâmpadas da luzde travão e do farolim tra-seiro ( 114)
Lâmpada dianteira defeituo-sa
É indicado o símbolo deavaria da lâmpada com a
seta para a frente.
Uma avaria da lâmpadana moto representa um
risco para a segurança, poistorna-se mais difícil o condu-tor e a máquina serem vistospor outros transeuntes.Substituir as lâmpadas defei-tuosas o mais rápido possí-vel, de preferência deve trazersempre consigo as luzes dereserva correspondentes.
Luz de médios, máximos,presença ou lâmpada dosindicadores de mudança dedirecção defeituosas.
Substituir a lâmpada da luzde máximos ( 111)Substituir a lâmpada da luzde médios ( 109)
327
z Ind
icaç
õe
s
Substituir a lâmpada da luzde presença ( 113)Substituir as lâmpadas dosindicadores de mudança dedirecção ( 115)
Lâmpadas defeituosasAcende a luz de adver-tência geral amarela.
É indicado o símbolo deavaria da lâmpada com
duas setas.
Uma avaria da lâmpadana moto representa um
risco para a segurança, poistorna-se mais difícil o condu-tor e a máquina serem vistospor outros transeuntes.Substituir as lâmpadas defei-tuosas o mais rápido possí-vel, de preferência deve trazersempre consigo as luzes dereserva correspondentes.
Existe uma combinação devários defeitos de lâmpada.
Leia por favor as descriçõesde avarias mencionadasmais à frente.
Bateria DWA fracaÉ indicado o símbolo debateria com a indicação
DWA.
A bateria DWA já não possuitotal capacidade. Se a bate-ria do veículo estiver desco-nectada, a função do DWA jásó é assegurada durante umperíodo limitado de tempo.
Procurar uma oficina espe-cializada, de preferência umBMW Motorrad.
Bateria DWA descarregadaAcende a luz de adver-tência geral amarela.
É indicado o símbolo debateria com a indicação
DWA.
A capacidade da bateria DWAesgotou-se. Se a bateria doveículo estiver desconectada,a função do DWA deixa deser assegurada.
Procurar uma oficina espe-cializada, de preferência umBMW Motorrad.
Indicações de adver-tência ABSSA
RepresentaçãoAs advertências ABS são in-dicadas através da combi-nação da luz de advertênciageral e da luz de advertênciaABS. As duas luzes de adver-tência podem estar perma-nentemente acesas ou piscar1x ou 4x por segundo.
328
z Ind
icaç
õe
s
A luz de advertência ABS éapresentada, em função dopaís, em duas variantes:
Apresentação 1.
Apresentação 2.
As indicações de advertêncianeste capítulo são descritasem função da apresentação1.
329
z Ind
icaç
õe
s
Visão geral das indicações de advertênciaRepresentação Significado
Acende a verme-lho
Interruptor do travão defeituoso( 31)
Pisca 1x por se-gundo
Teste de colocação em marcha nãoconcluído ( 31)
Pisca 4x por se-gundo
Autodiagnóstico não concluído( 31)
Acende a verme-lho
Acende Indicações de advertência ABS de-feituosas ( 32)
Acende a verme-lho
Pisca 1x por se-gundo
Funcionalidade ABS não disponível( 32)
Acende a verme-lho
Pisca 4x por se-gundo
Função de travagem residual activa( 33)
Pisca 1x por se-gundo a verme-lho
Pisca 1x por se-gundo
Nível do óleo demasiado baixo nocircuito de travão de roda ( 33)
Pisca 4x por se-gundo a verme-lho
Pisca 4x por se-gundo
Defeito ABS ( 35)
330
z Ind
icaç
õe
s
Interruptor do travão defei-tuoso
Acende a luz de adver-tência geral vermelha.
Existe um defeito no sis-tema dos travões que
pode dar origem a uma efi-cácia de travagem retardada,dando assim origem a aci-dentes.Travar com antecedência, vis-to que se deve contar comuma eficácia de travagem re-tardada.
O interruptor do travão estádefeituoso ou incorrectamen-te ajustado. O BMW IntegralABS reconhece o pedido detravagem do condutor pelaformação da pressão atravésdas alavancas de travagem.Pode dar-se um comporta-mento de resposta invulgardo travão.
Pode prosseguir a marcha.Lembre-se no entanto queo travão pode ter um com-portamento diferente do ha-bitual.Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possívelnuma oficina especializada,de preferência num conces-sionário BMW Motorrad.
Teste de colocação emmarcha não concluído
A luz de advertênciaABS pisca 1x por se-
gundo.
Sem a funcionalidadeABS, ao travar com mui-
ta força as rodas podem blo-quear, dando assim origem aacidentes.Sempre que possível, evitartravagens fortes.
A funcionalidade ABS não es-tá disponível porque o testede colocação em marcha ain-da não foi concluído.
Pode prosseguir a marcha.Lembre-se no entanto quea funcionalidade ABS nãose encontra disponível até àconclusão da colocação emmarcha.Na medida do possível, nãoefectuar travagens a fundoaté o teste de arranque es-tar concluído.
Autodiagnóstico não con-cluído
A luz de advertênciaABS pisca 4x por se-
gundo.
Sem a funcionalidadeABS, as rodas podem
bloquear ao travar com muitaforça. Sem o servofreio sãonecessárias forças considera-velmente maiores para travar.
331
z Ind
icaç
õe
s
Um comportamento de tra-vagem modificado pode darorigem a acidentes.Sempre que possível, evitartravagens fortes. Travar comantecedência, visto ser ne-cessária mais força para efec-tuar a travagem.
Nos dois circuitos dos tra-vões só está disponível a fun-ção de travagem residual, vis-to o autodiagnóstico não tersido concluído.
Pode prosseguir a marcha.Lembre-se no entanto quenem a funcionalidade ABS,nem o servofreio se encon-tram disponíveis até à con-clusão do autodiagnóstico.Logo que possível, não ac-cionar a alavanca do travãopara que o autodiagnósticopossa ser concluído.
Indicações de advertênciaABS defeituosas
Acende a luz de adver-tência geral vermelha.
Acende-se a luz de ad-vertência ABS.
Indicações de advertên-cia ABS sem função.
A falha de funções do BMWIntegral ABS não pode sermostrada. Pode ocorrer umcomportamento de travageminesperado, podendo assimocorrer acidentes.Travar atempadamente esempre que possível, evitartravagens fortes, visto queas funcionalidades do BMWIntegral ABS poderão terfalhado.
O comando das indicaçõesde advertência ABS está de-feituoso. Não podem ser in-
dicados quaisquer defeitosABS.
Pode prosseguir a marcha.Lembre-se no entanto quejá não é possível indicareventuais defeitos ABS.Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possívelnuma oficina especializada,de preferência num conces-sionário BMW Motorrad.
Funcionalidade ABS nãodisponível
Acende a luz de adver-tência geral vermelha.
A luz de advertênciaABS pisca 1x por se-
gundo.
Sem a funcionalidadeABS, ao travar com mui-
ta força as rodas podem blo-quear, dando assim origem aacidentes.
332
z Ind
icaç
õe
s
Sempre que possível, evitartravagens fortes.
A funcionalidade ABS não es-tá disponível em pelo menosum dos circuitos de travão.
Pode prosseguir a marcha.Lembre-se no entanto quea funcionalidade ABS nãose encontra disponível.Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possívelnuma oficina especializada,de preferência num conces-sionário BMW Motorrad.
Função de travagem residu-al activa
Acende a luz de adver-tência geral vermelha.
A luz de advertênciaABS pisca 4x por se-
gundo.
Sem a funcionalidadeABS, as rodas podem
bloquear ao travar com muita
força. Sem o servofreio sãonecessárias forças considera-velmente maiores para travar.Um comportamento de tra-vagem modificado pode darorigem a acidentes.Sempre que possível, evitartravagens fortes. Travar comantecedência, visto ser ne-cessária mais força para efec-tuar a travagem.
Pelo menos num dos circui-tos dos travões só está dis-ponível a função de travagemresidual.
Pode prosseguir a marcha.Lembre-se no entanto quenem a funcionalidade ABS,nem o servofreio se encon-tram disponíveis.Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possívelnuma oficina especializada,de preferência num conces-sionário BMW Motorrad.
Nível do óleo demasiadobaixo no circuito de travãode roda
A luz de advertência ge-ral pisca a vermelho 1x
por segundo.
A luz de advertênciaABS pisca 1x por se-
gundo.
No circuito de travão daroda ABS, trata-se de
um sistema fechado cujo ní-vel do óleo não é possível lernos reservatórios do óleo dostravões.
Os causadores da advertên-cia "Nível do óleo dos travõesdemasiado baixo" podem, en-tre outros, ser pastilhas detravão extremamente gastas.
Verificar a espessura daspastilhas do travão dianteiro( 96)
333
z Ind
icaç
õe
s
Verificar a espessura daspastilhas do travão traseiro( 97)
Pastilhas de travão gas-tas podem aumentar
consideravelmente o percur-so de travagem dando assimorigem a acidentes.Travar atempadamente.
Pastilhas de travão gas-tas podem danificar os
discos dos travões.Travar com antecedência ecuidado, evitar travagens for-tes.
Mandar substituir as pas-tilhas de travão gastas omais rapidamente possívelnuma oficina especializada,de preferência num conces-sionário BMW Motorrad.
Se a espessura das pastilhasde travão for suficiente, é ne-cessário verificar se o sistema
dos travões funciona e se es-tá estanque.
Desligar a ignição, accionarsucessivamente a alavancae o pedal do travão.Devem estar asseguradasas seguintes funções:Pressão de travagem exis-tente em ambas as alavan-cas de travão.Existe eficácia de travagemem ambas as rodas.Não é visível nenhuma saídade óleo de travões.
Existe um defeito no sis-tema dos travões que
pode dar origem a comporta-mentos de travagem diminuí-dos.Travar atempadamente.
Se as funções estiveremasseguradas, pode prosse-guir a marcha. Lembre-seno entanto que a causa daindicação de advertência
pode ser uma perda de óleodos travões não identifica-da.Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possívelnuma oficina especializada,de preferência num conces-sionário BMW Motorrad.
Foi detectado um defeito du-rante a verificação de funcio-namento e da estanquidade:
Existe um defeito no sis-tema dos travões que
pode dar origem a acidentes.Não prosseguir a marcha.
Não pode prosseguir a mar-cha.Informar uma oficina espe-cializada, de preferência umconcessionário BMW Mo-torrad.
334
z Ind
icaç
õe
s
Defeito ABSA luz de advertência ge-ral pisca a vermelho 4x
por segundo.
A luz de advertênciaABS pisca 4x por se-
gundo.
Existem no mínimo dois de-feitos no sistema dos travões.Pelo menos num circuito dostravões só está disponível afunção de travagem residuale o nível do óleo no sistemados travões é demasiado bai-xo.
Leia por favor as descriçõesde avarias mencionadasmais à frente.
335
z Ind
icaç
õe
s
Comando
Canhão de ignição etrancamento da direcção . . . . . . 38
Imobilizador electrónicoEWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sistema de luzes deemergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tripmaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Interruptor de desactivação deemergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Aquecimento dos punhosSA. . . . 44
Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ajustar pára-brisas . . . . . . . . . . . . 45
Embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Travão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Indicadores de mudança dedirecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Assento do condutor e dopassageiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Suporte para capacetes . . . . . . . 53
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Tensão prévia da mola . . . . . . . . . 54
Amortecedores . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
437
z Co
man
do
Canhão de ignição etrancamento da direc-çãoChaves do veículoIrá receber uma chave princi-pal e uma sobresselente. Emcaso de perda de chave, ob-servar as instruções relativasao imobilizador electrónicoEWS ( 39).
A mesma chave é utili-zada para o canhão de
ignição e trancamento da di-recção, tampão do depósitoe fecho do assento. Mediantepedido, também se pode uti-lizar a mesma chave para asmalas (SZ) e a Topcase (SZ).
Ligar a ignição
Rodar a chave para a posi-ção 1.Luz de presença e todos oscircuitos de função ligados.Pode deixar-se o motor li-gado.É efectuada um pre-ridecheck (verificação préviaà colocação em marcha).( 64)
Com SA ABS integral BMWMotorrad:
Rodar a chave para a posi-ção 1.
Luz de presença e todas asfunções ligadas.Pode deixar-se o motor li-gado.É efectuada um pre-ridecheck (verificação préviaà colocação em marcha).( 64)é executado o autodiagnós-tico ABS. ( 65)
Desligar a ignição
Com a ignição desliga-da, o servofreio não se
encontra disponível.Não desligar a ignição duran-te a marcha.
438
z Co
man
do
Rodar a chave para a posi-ção 2.Luz desligada.Trancamento da direcçãonão bloqueado.A chave pode ser retirada.Possibilidade de funciona-mento dos equipamentoadicionais limitado no tem-po.Possibilidade de carga dabateria através da tomadade bordo.
Bloquear o trancamentoda direcção
Se a moto se encontrarsobre o descanso late-
ral, o guiador vira melhor paraa esquerda ou para a direitaconforme a constituição dopiso. Contudo, sobre um pisoplano, a moto fica mais está-vel com o guiador virado pa-ra a esquerda do que com oguiador virado para a direita.Sobre um piso plano, virar oguiador sempre para a es-querda para bloquear o tran-camento da direcção.
Virar o guiador para a es-querda ou direita.Rodar a chave para a posi-ção 3; nessa ocasião, mo-ver um pouco o guiador.Ignição, luz e todos os cir-cuitos de função desliga-dos.Trancamento da direcçãobloqueado.A chave pode ser retirada.
Imobilizador electróni-co EWSProtecção anti-rouboO imobilizador electrónicoaumenta a protecção anti-roubo para a sua moto, semque para isso seja necessá-rio ajustar ou activar algo. Elefaz com que o motor apenaspossa ser colocado em fun-cionamento com as chavesdo veículo. Também podemandar bloquear chaves indi-
439
z Co
man
do
viduais no seu concessionárioBMW Motorrad caso, p.ex.,tenha perdido alguma cha-ve. Não é possível colocar omotor em funcionamento comuma chave bloqueada.
Electrónica na chaveFoi integrado um componen-te electrónico nas chaves.Através da antena circular nocanhão de ignição, o sistemaelectrónico na moto permu-ta para cada veículo, sinaisindividuais e constantemen-te a mudar, por meio do sis-tema electrónico na chave.Só quando a chave tiver sidoidentificada como "Autoriza-da" é que a unidade de co-mando do sistema electrónicodo motor autoriza o arranquedo motor.
Se existir uma chave so-bresselente junto à cha-
ve de ignição utilizada para o
arranque, o sistema electróni-co pode ser "confundido" e oarranque do motor não é au-torizado. No display multifun-ções é indicada a advertênciaEWS.A chave sobresselente e achave de ignição devem sersempre guardadas em sepa-rado.
Chaves sobresselentes esuplementaresAs chaves sobresselentes esuplementares só podem serobtidas num concessionárioBMW Motorrad. Este é res-ponsável pela comprovaçãoda sua legitimação, visto queestas chaves fazem parte deum sistema de segurança.Caso pretenda mandar blo-quear uma chave perdida, énecessário que traga todasas outras chaves pertencen-tes à moto. Uma chave blo-
queada pode voltar a ser vali-dada.
Sistema de luzes deemergênciaLigar o sistema de luzesde emergência
Ligar a ignição.
Accionar em simultâneo asteclas do indicador de mu-dança de direcção esquer-do 1 e do indicador de mu-dança de direcção direito 2.
440
z Co
man
do
O sistema de luzes deemergência solicita car-
ga à bateria. Ligar o sistemade luzes de emergência ape-nas durante um período limi-tado.
Se, com a ignição liga-da, for accionada uma
tecla do indicador de mu-dança de direcção, enquantodecorrer o accionamento, afunção de luzes intermitentessubstitui a função das luzesintermitentes de advertência.Quando a tecla do indicadorde mudança de direcção dei-xar de ser accionada, a fun-ção das luzes intermitentesde advertência volta a estaractiva.
Sistema de luzes de emer-gência em funcionamento.As luzes de controlo do in-dicador de mudança de di-
recção esquerdo e direitopiscam.Desligar a ignição.O sistema de luzes deemergência permaneceligado.Luzes de controlo do indi-cador de mudança de di-recção esquerdo e direitodesligadas.
Desligar o sistema de lu-zes de emergência
Premir a tecla Desligar in-dicadores de mudança dedirecção 3.
Sistema de luzes de emer-gência desligado.Em alternativa: Accionarem simultâneo as teclas doindicador de mudança dedirecção esquerdo 1 e doindicador de mudança dedirecção direito 2.Sistema de luzes de emer-gência desligado.
441
z Co
man
do
TripmasterComando do Tripmaster
Como alternativa, o comandodo Tripmaster, a seguir des-crito, também pode ser exe-cutado por meio da tecla 1 noinstrumento combinado.
Seleccionar indicaçãoLigar a ignição.
No display multifunções,depois de ligar-se a igni-
ção, aparece sempre a últimainformação do Tripmaster quefoi chamada antes de se des-ligar a ignição.
Premir uma vez a tecla Trip-master 1 por breves instan-tes.
No campo de indicação doTripmaster são indicados pelaseguinte ordem:
Quilometragem total
Quilometragem parcial 1(Trip I)Quilometragem parcial 2(Trip II)Autonomia restante
Repor o conta-quilómetros parcial
Ligar a ignição.Seleccionar o conta-quilómetros parcialdesejado.
Premir a tecla Tripmaster 1durante mais de 2 seg.O conta-quilómetros parcialé reposto a zero.
442
z Co
man
do
Autonomia restante
A autonomia restante 1 é in-dicada depois de se atingir onível de reserva do combus-tível. Ela é determinada combase no estilo de conduçãopraticado até ao momento eno combustível disponível eindica o trajecto que aindapode ser percorrido com onível de combustível restante.Se o veículo estiver estacio-nado sobre o descanso late-ral, não é possível determinarcorrectamente o nível de en-chimento do depósito, não
sendo assim possível calcularcom precisão a autonomia.Durante o abastecimento, ocombustível só é registadopelo Tripmaster caso a quan-tidade reabastecida seja devários litros.
A autonomia restantedeterminada é apenas
um valor aproximado. A BMWMotorrad recomenda, por is-so, que não esgote até ao úl-timo quilómetro a autonomiarestante indicada.
Interruptor de desacti-vação de emergência
1 Interruptor de desactiva-ção de emergência.
O accionamento do in-terruptor de desactiva-
ção de emergência durante amarcha pode originar o blo-queio da roda traseira, levan-do assim a uma queda.Não accionar o interruptor dedesactivação de emergênciadurante a marcha.
Através do interruptor de de-sactivação de emergência,
443
z Co
man
do
o motor pode ser, de formafácil, rapidamente desligado.
A Posição de funcionamen-to
B Motor desligado.
O motor só pode ser co-locado em marcha na
posição de marcha.
Se, com a ignição liga-da, for accionado o in-
terruptor de desactivação deemergência, o BMW IntegralABS permanece em funciona-mento.
Aquecimento dos pu-nhosSA
1 Interruptor do aqueci-mento dos punhos
Os punhos do guiador podemser aquecidos em dois es-calões. O aquecimento dospunhos só está activo com omotor a trabalhar.
Ao conduzir no regimede baixas rotações, o
consumo de corrente, au-mentado pelo aquecimentodos punhos, pode originara descarga da bateria. Se a
bateria não estiver suficien-temente carregada, o aque-cimento dos punhos é desli-gado para que seja mantida acapacidade de arranque.
2 Função de aquecimentodesligada.
3 50 % de potência deaquecimento (um pon-to visível).
4 100 % de potência deaquecimento (três pontosvisíveis).
444
z Co
man
do
RelógioAcertar o relógio
Ligar a ignição.
Acertar o relógio durantea marcha pode provocar
acidentes.Acertar o relógio apenas coma moto parada.
Manter premida a tecla 1até a indicação mudar.A indicação da hora 2 co-meça a piscar.Premir a tecla 1.
As horas são incrementa-das sempre que a tecla épremida.Manter premida a tecla 1até a indicação mudar.A indicação dos minutos 3começa a piscar.Premir a tecla 1.Os minutos são incremen-tados sempre que a tecla épremida.Manter premida a tecla 1até a indicação mudar.A indicação já não pisca.Acerto do relógio concluído.
Ajustar pára-brisas
Soltar os parafusos deaperto 1 à esquerda e àdireita.Levar o pára-brisas para aposição desejada atravésde um movimento giratóriopara a frente ou para trás.
O pára-brisas pode serajustado em seis posi-
ções.
Prestar atenção para queos parafusos de aperto 1 àesquerda e à direita sejam
445
z Co
man
do
ajustados de modo simétri-co.Apertar os parafusos deaperto.
EmbraiagemAjustar a alavanca daembraiagem
Se a posição do reser-vatório do óleo da em-
braiagem for alterada, podeentrar ar no sistema de em-braiagem.Não virar o conjunto de guia-dor nem o guiador.
O ajuste da alavanca daembraiagem durante a
marcha pode provocar aci-dentes.Ajustar a alavanca da embrai-agem apenas com a moto pa-rada.
Rodar o parafuso de ajus-te 1 no sentido dos pontei-ros do relógio.A distância entre o punhodo guiador e a alavanca daembraiagem torna-se maior.Rodar o parafuso de ajus-te 1 no sentido oposto aodos ponteiros do relógio.A distância entre o punhodo guiador e a alavanca daembraiagem torna-se me-nor.
TravãoAjustar a alavanca dotravão
Se a posição do reserva-tório do óleo dos travões
for alterada, pode entrar ar nosistema de travagem.Não virar o conjunto de guia-dor nem o guiador.
O ajuste da alavanca dotravão durante a marcha
pode provocar acidentes.Ajustar a alavanca do travãoapenas com a moto parada.
446
z Co
man
do
Rodar o parafuso de ajus-te 1 no sentido dos pontei-ros do relógio.A distância entre o punhodo guiador e a alavanca dotravão de mão torna-se mai-or.Rodar o parafuso de ajus-te 1 no sentido oposto aodos ponteiros do relógio.A distância entre o punhodo guiador e a alavanca dotravão de mão torna-se me-nor.
LuzesLigar a luz de presençaDepois de se ligar a ignição,a luz de presença liga-se au-tomaticamente.
A luz de presença solici-ta carga à bateria. Ligar
a ignição apenas durante umperíodo limitado.
Ligar a luz de médiosA luz de médios liga-se auto-maticamente após o arranquedo motor.
Com o motor desligadopode ligar a luz de má-
ximos, ligando a luz de máxi-mos ou accionando o sinal deluzes com a ignição ligada.
Ligar a luz de máximos
Premir o interruptor da luzde máximos 1 em cima.Luz de máximos ligada.Colocar o interruptor da luzde máximos 1 na posiçãocentral.Luz de máximos desligada.Premir o interruptor da luzde máximos 1 em baixo.A luz de máximos está liga-da enquanto durar o accio-namento (sinal de luzes).
447
z Co
man
do
Ligar a luz de estaciona-mento
Desligar a ignição.
A luz de estacionamentosó pode ser ligada ime-
diatamente após desligar-se aignição.
Accionar o interruptor doindicador de mudança dedirecção esquerdo 1, até aluz de estacionamento estarligada.Luz de estacionamento liga-da.
Desligar a luz de estacio-namento
Ligar a ignição.Luz de estacionamentodesligada.
FaróisAjuste da altura do fa-rol, circulação à direi-ta/esquerdaAo conduzir em países nosquais se circula do lado con-trário àquele em que a motofoi licenciada, a luz de médiosassimétrica irá encandear otrânsito que circula em senti-do contrário.Mande adaptar o farol às res-pectivas circunstâncias numaoficina especializada, de pre-ferência num concessionárioBMW Motorrad.
Fitas adesivas comunsdanificam a anilha de
plástico.Utilizar apenas película adesi-va preta específica para apli-cações na carroçaria, dispo-nível no comércio da especia-lidade.
Altura do farol e tensãoprévia da molaPor regra, a altura dos faróispermanece constante graçasà adaptação da tensão préviada mola ao estado de carga.Só em caso de elevada cargaútil, a adaptação da tensãoprévia da mola pode ser insu-ficiente. Neste caso, é neces-sário adaptar a altura do farolao peso.
Se tiver dúvidas sobre oajuste base correcto do
farol, dirija-se a uma oficinaespecializada, de preferên-
448
z Co
man
do
cia um concessionário BMWMotorrad.
Regulação da altura dofarol
1 Regulação da altura dofarol
Em caso de carga útil mui-to elevada, a adaptação datensão prévia da mola podeser insuficiente. Para não en-candear o trânsito em sentidocontrário, pode corrigir-se aaltura dos faróis deslocando aalavanca oscilante.
A Posição neutraB Posição em caso de ele-
vada carga útil
Indicadores de mu-dança de direcçãoLigar o indicador de mu-dança de direcção es-querdo
Ligar a ignição.
Premir a tecla do indicadorde mudança de direcçãoesquerdo 1.
Após aprox. dez segun-dos de marcha ou de-
pois de se ter percorrido umadistância de aprox. 200 m osindicadores de mudança dedirecção são automaticamen-te desligados.
Indicador de mudança dedirecção esquerdo ligado.A luz de controlo do indica-dor de mudança de direc-ção esquerdo pisca.
449
z Co
man
do
Ligar o indicador de mu-dança de direcção direi-to
Ligar a ignição.
Premir a tecla do indicadorde mudança de direcçãodireito 2.
Após aprox. dez segun-dos de marcha ou de-
pois de se ter percorrido umadistância de aprox. 200 m osindicadores de mudança dedirecção são automaticamen-te desligados.
Indicador de mudança dedirecção direito ligado.A luz de controlo do indica-dor de mudança de direc-ção direito pisca.
Desligar o indicador demudança de direcção
Premir a tecla Desligar in-dicadores de mudança dedirecção 3.Indicador de mudança dedirecção desligado.Luzes de controlo dos in-dicadores de mudança dedirecção desligadas.
Assento do condutor edo passageiroDesmontar o assento dopassageiro
Colocar a moto em posiçãode descanso e certificar-se de que o piso é plano efirme.
Rodar a chave 1 no fechodo assento no sentido dosponteiros do relógio; nessaocasião, para auxiliar a ope-ração, pressionar o assentodo passageiro 2 para baixona parte dianteira.
450
z Co
man
do
Levantar o assento do pas-sageiro 2 à frente e retirá-lo.
Montar o assento dopassageiro
Se pressionar com de-masiada força para a
frente existe o perigo da motoser empurrada para fora dodescanso.Certificar-se de que a motoestá segura.
Inserir o assento do passa-geiro 2 no engate traseiro.
Pressionar a parte dianteirado assento do passageiro 2com força para baixo.O assento do passageiroengata de modo audível.
Desmontar o assento docondutor
Colocar a moto em posiçãode descanso e certificar-se de que o piso é plano efirme.Desmontar o assento dopassageiro ( 50)
Rodar a chave 1 no fechodo assento no sentido in-
verso ao dos ponteiros dorelógio; nessa ocasião, paraauxiliar a operação, pres-sionar o assento do con-dutor 3 para baixo na partetraseira.Levantar a parte de trás doassento do condutor 3 eretirá-lo.
Montar o assento docondutor
Se pressionar com de-masiada força para a
frente existe o perigo da motoser empurrada para fora dodescanso.Certificar-se de que a motoestá segura.
451
z Co
man
do
Colocar o assento do con-dutor 1 no engate dianteiro.Pressionar a parte traseirado assento do condutor 1com força para baixo.O assento do condutor en-gata de modo audível.Montar o assento do passa-geiro ( 51)
Ajustar o assentoColocar a moto em posiçãode descanso e certificar-se de que o piso é plano efirme.
Desmontar o assento dopassageiro ( 50)Desmontar o assento docondutor ( 51)Virar o assento do condu-tor.
Colocar as barras do as-sento 1 e 2 nos dispositivosde fixação 3.
Se as duas barras doassento não se encon-
trarem na mesma posição,o assento do condutor podesoltar-se do bloqueio e aba-nar.Colocar as duas barras doassento sempre na mesmaposição.
Colocar a barra do assentona posição 4.Posição do assento eleva-da.Colocar a barra do assentona posição 5.Posição de assento baixa.
452
z Co
man
do
Montar o assento do con-dutor ( 51)Montar o assento do passa-geiro ( 51)
Suporte para capace-tesSuporte para capacetespor baixo do assento
Por baixo do assento,à esquerda e à direita,encontram-se os suportespara capacete 1.Nestes suportes podeengatar-se um capacete.
RetrovisoresAjustar os retrovisores
Colocar o retrovisorna posição desejadapressionando-o ligeiramenteno bordo.
Suporte do retrovisorajustávelSe as possibilidades de ajus-te do retrovisor não forem su-ficientes, também é possívelajustar o suporte do retrovi-sor.
Ajustar o braço do retro-visor
Empurrar a capa de protec-ção 1 para cima, sobre oaparafusamento no braçodo retrovisor.Soltar a porca de racord 2.Rodar o suporte do retrovi-sor para a posição deseja-da.Voltar a apertar a porca deracord 2.Puxar a capa de protec-ção 1 sobre o aparafusa-mento.
453
z Co
man
do
Tensão prévia da molaAjustar a tensão préviada molaA tensão prévia da mola naroda dianteira deve ser adap-tada às condições do terre-no. Um terreno irregular exigeuma elevada tensão prévia damola; um terreno plano exigeuma reduzida tensão préviada mola.A tensão prévia da mola naroda traseira deve ser adap-tada à carga da moto. Umaumento da carga útil exigeum aumento da tensão préviada mola, uma diminuição dopeso exige uma diminuiçãocorrespondente da tensãoprévia da mola.
Ajustar a tensão préviada mola na roda dianteira
Colocar a moto em posiçãode descanso e certificar-
se de que o piso é plano efirme.
Para diminuir a tensão pré-via da mola, girar o prato damola no sentido A.Para aumentar a tensãoprévia da mola, girar o pratoda mola no sentido B.
A margem de ajusteabrange nove posições.
Tensão prévia da mola naroda dianteiraEsforço prévio da mola naposição 3 (Em caso de utili-zação em estrada)
Esforço prévio da mola naposição 5 (Para a utilizaçãoem pistas de brita ou seme-lhantes)Esforço prévio da mola naposição 9 (Em caso de utili-zação em todo-o-terreno)
Ajustar a tensão préviada mola na roda traseira
Os ajustes não sintoni-zados da tensão prévia
da mola e do amortecimentodeterioram o comportamentode marcha da sua moto.Adaptar o amortecimento àtensão prévia da mola.
O ajuste da tensão pré-via da mola durante a
marcha pode dar origem aacidentes.Ajustar a tensão prévia damola com a moto parada.
Colocar a moto em posiçãode descanso e certificar-
454
z Co
man
do
se de que o piso é plano efirme.
Para aumentar a tensãoprévia da mola, rodar a ro-da de mão 1 no sentido daseta HIGH.Para diminuir a tensão pré-via da mola, rodar a roda demão 1 no sentido da setaLOW.Tensão prévia da mola daroda traseira (para funciona-mento só com condutor)Rodar a roda de mão nosentido da seta "LOW (L)",para a esquerda, até ao ba-
tente, depois dez cliquespara a direitaTensão prévia da mola daroda traseira (para o funcio-namento em todo-o-terrenoou com o passageiro e ba-gagem)Rodar a roda de mão nosentido da seta "HIGH (H)",para a direita, até ao baten-te.
AmortecedoresAjustar o amortecimentoO amortecimento deve seradaptado à tensão préviada mola. Um aumento datensão prévia da mola exi-ge um amortecimento maisduro, uma diminuição da ten-são prévia da mola exige umamortecimento mais suave.
Ajustar o amortecimentona roda traseira
Os ajustes não sintoni-zados da tensão prévia
da mola e do amortecimentodeterioram o comportamentode marcha da sua moto.Adaptar o amortecimento àtensão prévia da mola.
Colocar a moto em posiçãode descanso e certificar-se de que o piso é plano efirme.
455
z Co
man
do
Ajustar o amortecedor daroda traseira através do pa-rafuso de ajuste 1.
Para aumentar o amorteci-mento, rodar o parafuso de
ajuste 1 no sentido da setaH.Para diminuir o amorteci-mento, rodar o parafuso deajuste 1 no sentido da setaS.Amortecimento da roda tra-seira, ajuste básicoSó condutor, com uma pes-soa com um peso de 85 kgRodar o parafuso de ajusteaté ao encosto no senti-do da seta H, em seguida,rodar uma volta e meia nosentido da seta S
PneusVerificar a pressão dospneus
Uma pressão dos pneusincorrecta agrava as ca-
racterísticas de marcha damoto e pode dar origem aacidentes.
Certificar-se que a pressãodos pneus está correcta.
A altas velocidades, asválvulas tendem a abrir
sozinhas devido a forças cen-trífugas.Para evitar uma perda súbitade pressão nos pneus, utilizarcapas de válvula metálicascom anel vedante de borra-cha e enroscá-las correcta-mente.
Uma pressão dos pneusincorrecta reduz a vida
útil dos pneus.Certificar-se que a pressãodos pneus está correcta.
Verificar a pressão dospneus com base nosseguintes dados.Pressão do pneu da rodadianteira, só condutor2,2 bar (Com o pneu frio)
456
z Co
man
do
Pressão do pneu da rodadianteira, passageiro oucarga2,5 bar (Com o pneu frio)Pressão do pneu da rodadianteira, passageiro + car-ga2,5 bar (Com o pneu frio)Pressão do pneu da rodatraseira, só condutor2,5 bar (Com o pneu frio)Pressão do pneu da rodatraseira, passageiro ou car-ga2,9 bar (Com o pneu frio)Pressão do pneu da rodatraseira, passageiro + carga2,9 bar (Com o pneu frio)
Em caso de pressão dospneus insuficiente:
Corrigir a pressão dospneus.
457
z Co
man
do
Conduzir
Indicações de segurança . . . . . . 60
Lista de comprovação . . . . . . . . . 62
Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Iniciar a marcha com BMWIntegral ABSSA . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Conduzir em todo-terreno . . . . . 67
Desligar a moto . . . . . . . . . . . . . . . 71
Abastecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Sistema de travões, geral . . . . . . 79
Sistema de travões com BMWIntegral ABSSA . . . . . . . . . . . . . . . . 80
559
z Co
nd
uzi
r
Indicações de segu-rançaEquipamento para o con-dutorNão se deve conduzir semo vestuário adequado! Usesempre
CapaceteFatoLuvasBotas
Isto também se aplica paratrajectos curtos e em qual-quer estação do ano. O seuconcessionário BMW Mo-torrad terá todo o prazer emaconselhá-lo e possui vestuá-rio adequado para qualquertipo de utilização.
VelocidadeAo conduzir a velocidadeselevadas, o comportamentode marcha da moto pode sernegativamente influenciadopor diversas condições peri-féricas:
ajuste do sistema de molase de amortecedoresdistribuição desigual da car-gacarenagem soltapressão dos pneus insufici-entedeficiente perfil do pneuetc.
Carga correctaUma carga excessiva euma carga desigual po-
dem influenciar a estabilidadede marcha da moto.Não exceder o peso máximoautorizado e observar as indi-cações de carga.
Álcool e drogasMesmo pequenas quan-tidades de álcool ou de
drogas podem influenciarconsideravelmente a percep-ção, a capacidade de julga-mento e de decisão, assimcomo os reflexos. A inges-tão de medicamentos podeintensificar ainda mais estasperturbações.Não conduzir após a ingestãode álcool, drogas e/ou medi-camentos.
Perigo de intoxicaçãoOs gases de escape contêmmonóxido de carbono, queé um gás incolor e inodoro,mas tóxico.
A inalação de gases deescape é prejudicial para
a saúde e pode provocar aperda dos sentidos ou causara morte.
560
z Co
nd
uzi
r
Não inalar os gases de es-cape. Não colocar o motor atrabalhar em recintos fecha-dos.
Alta-tensãoTocar em peças do sis-tema de ignição condu-
toras de corrente com o mo-tor a trabalhar pode provocarchoques eléctricos.Com o motor em funciona-mento, não tocar em peçasdo sistema de ignição condu-toras de corrente.
CatalisadorSe, devido a falhas de igni-ção, o catalisador for alimen-tado com combustível porqueimar, existe o perigo desobreaquecimento e de dani-ficação do catalisador.Por essa razão, observar osseguintes pontos:
Não deixar esgotar o depó-sito do combustível durantea conduçãoNão permitir que o motortrabalhe com os cachimbospara velas de ignição retira-dosParar imediatamente o mo-tor em caso de falhas deigniçãoAbastecer apenas gasolinasem chumboRespeitar sempre os inter-valos de manutenção pre-vistos.
O combustível não quei-mado destrói o catalisa-
dor.Para proteger o catalisador,deve prestar-se atenção aospontos mencionados.
Perigo de incêndioNo escape surgem tempera-turas elevadas.
Se materiais facilmenteinflamáveis (p. ex. pa-
lha, folhas, erva, vestuário ebagagem etc.) entrarem emcontacto com o escape quen-te, poderão incendiar-se.Prestar atenção para que ne-nhum material facilmente in-flamável entre em contactocom o sistema de escapequente.
Se o motor funcionar du-rante um período prolon-
gado com o veículo parado,a refrigeração é insuficiente,podendo provocar sobrea-quecimento. Em casos extre-mos é possível o incêndio doveículo.Não deixar o motor funcionardesnecessariamente com oveículo parado. Após o arran-
561
z Co
nd
uzi
r
que, iniciar imediatamente amarcha.
Manipulação da unidadede comando do sistemaelectrónico do motor
Uma manipulação daunidade de comando do
sistema electrónico do mo-tor pode originar danos noveículo, causando assim aci-dentes.Não manipular a unidade decomando do sistema electró-nico do motor.
Uma manipulação daunidade de comando do
sistema electrónico do motorpode levar a solicitações me-cânicas para as quais as pe-ças da moto não estão pre-paradas. Se os danos resul-tarem de uma manipulaçãoindevida, perde-se o direito àgarantia.
Não manipular a unidade decomando do sistema electró-nico do motor.
Lista de comprovaçãoUtilize a seguinte lista decomprovação para verificarimportantes informações,configurações e limites dedesgaste antes de iniciar amarcha.
Funcionamento dos travõesNíveis do óleo do travão di-anteiro e traseiroFuncionamento da embraia-gemNível do óleo da embraia-gemAjuste dos amortecedores etensão prévia da molaProfundidade do perfil epressão dos pneusFixação segura das malas eda bagagem
Em intervalos regulares:
Nível do óleo do motor (emcada paragem para abaste-cimento)Desgaste das pastilhas detravão (em cada terceira pa-ragem para abastecimento)
ArrancarDescanso lateralNão é possível colocar a mo-to em funcionamento com odescanso lateral desdobradoe uma velocidade engrenada.Se a moto tiver sido colocadaem marcha em ponto-mortoe, em seguida, for engrenadauma velocidade com o des-canso lateral desdobrado, omotor vai abaixo ("morre").
562
z Co
nd
uzi
r
Caixa de velocidadesmanualA moto pode ser colocadaem marcha em ponto-mortoou uma velocidade engrena-da, com a embraiagem puxa-da. Accionar a embraiagemapenas depois de se ligar aignição. Em ponto-morto,acende-se a luz de contro-lo verde "ponto-morto" e aindicação da velocidade se-leccionada indica 0 no displaymultifunções.
Ligar o motor
Interruptor de desactivaçãode emergência 1 na posiçãode funcionamento A.Ligar a ignição.É efectuada um pre-ridecheck (verificação préviaà colocação em marcha).( 64)
Com SA ABS integral BMWMotorrad:
Se a ignição for ligadacom as alavancas
do travão accionadas,colocando-se em seguida
o motor em marcha earrancando-se de imediato,o BMW Integral ABSencontra-se ainda na funçãode travagem residual. Oautodiagnóstico é executadologo que, pela primeiravez, as alavancas do travãodeixem de estar accionadas.Durante este período, nãoestarão disponíveis nem afuncionalidade ABS, nem oservofreio.Ao ligar o motor, deveaguardar-se até que sejaexecutado o autodiagnósticoABS.
Ligar a ignição.É efectuada um pre-ridecheck (verificação préviaà colocação em marcha).( 64)é executado o autodiagnós-tico ABS. ( 65)
563
z Co
nd
uzi
r
Premir a tecla do motor dearranque 1.
A temperaturas muitobaixas poderá ser ne-
cessário accionar o punho doacelerador de mão durante oprocesso de arranque. Se astemperaturas ambiente foreminferiores a 0 °C, accionar aembraiagem depois de se li-gar a ignição.
O processo de arran-que é automaticamente
interrompido se a tensão dabateria for insuficiente. Antesde prosseguir com as tenta-
tivas de arranque, carregar abateria ou solicitar um auxíliode arranque.
O motor pega.Se o motor não pegar, atabela de avarias poderáservir de ajuda. ( 132)
Pre-ride check (verifica-ção prévia à colocaçãoem marcha)Depois de se ligar a ignição,o instrumento combinadoexecuta o chamado "Pre-Ride-Check" da luz de adver-tência geral e de alguns sím-bolos de advertência. Nessaocasião, para efeitos de veri-ficação, a luz de advertênciaé mostrada inicialmente a ver-melho e a seguir a amarelo.Se, durante o teste, o motorfor colocado em marcha, oteste é interrompido.
Fase 1Acende a luz de adver-tência geral vermelha.
É indicado o símboloCorrente de carga da
bateria com o símbolo Pres-são do óleo do motor.
Fase 2Acende a luz de adver-tência geral amarela.
É indicado o símboloSistema electrónico do
motor com o texto EWS.
Fase 3É indicado o símboloDefeito de lâmpada.
Se a luz de advertência geralnão for apresentada:
Se não for possível apre-sentar a luz de advertên-
cia geral, algumas perturba-
564
z Co
nd
uzi
r
ções de funcionamento nãopodem ser indicadas.Prestar atenção à indicaçãoda luz de advertência geral avermelho e a amarelo.
Mandar eliminar a avaria omais rapidamente possívelnuma oficina especializada,de preferência num Con-cessionário BMW Motorrad.
Luzes de advertênciaABSSA
A luz de advertência ABS éapresentada, em função dopaís, em duas variantes:
Apresentação 1.
Apresentação 2.
A seguinte descrição faz-sebaseada na apresentação 1.
Autodiagnóstico ABSSA
A operacionalidade do BMWIntegral ABS é verificada atra-vés do autodiagnóstico e doteste de colocação em mar-cha. O autodiagnóstico éefectuado automaticamentedepois de se ligar a ignição.Alavancas do travão não ac-cionadas são uma condiçãopara o autodiagnóstico.Fase 1A executar o autodiagnóstico.
Acende a luz de adver-tência geral vermelha.
A luz de advertênciaABS pisca 4x por se-
gundo.
Fase 2Autodiagnóstico concluído.
A luz de advertênciaABS pisca 1x por se-
gundo.
Se não foi possível terminar oautodiagnóstico:
Logo que possível, soltar aalavanca do travão.
Se for indicada uma mensa-gem de defeito após a con-clusão do autodiagnóstico:
Ler o significado desta indi-cação no capítulo "Indica-ções".
A luz de advertênciaABS só se apaga de-
pois de concluído o teste dearranque.
Iniciar a marcha comBMW Integral ABSSA
Arrancar em subidasEngrenar uma velocidade.Soltar a alavanca de em-braiagem e a alavanca dotravão.Ligar a ignição.
565
z Co
nd
uzi
r
Aguardar o autodiagnósticoABS.Accionar o travão e a em-braiagem.Ligar o motor.
Teste de colocação emmarcha ABSSA
Após o arranque, o BMW In-tegral ABS verifica os senso-res ABS.
A luz de advertênciaABS pisca 1x por se-
gundo.
A luz de advertência ABSapaga-se depois de con-cluído o teste de colocaçãoem marcha.
Se for indicada uma mensa-gem de defeito após a con-clusão do teste de colocaçãoem marcha:
Ler o significado desta indi-cação no capítulo "Indica-ções".
RodagemOs primeiros 1000 km
Durante a rodagem, con-duzir alternando frequente-mente os regimes de cargae de rotações.Optar por percursos sinu-osos e ligeiramente incli-nados, se possível, evitarauto-estradas.
Ultrapassar o número derotações previsto duran-
te a rodagem do motor au-menta o desgaste do mesmo.Respeitar as rotações de ro-dagem prescritas.
Não ultrapassar o númerode rotações previsto duran-te a rodagem do motor.Rotações de rodagem4000 min-1
Nenhuma aceleração a ple-na carga.
A plena carga, evitar baixasrotações.Após 500 - 1200 km, man-dar efectuar a primeira ins-pecção.
Pastilhas de travãoÉ necessário efectuar a "ro-dagem" das pastilhas de tra-vão novas. Durante os pri-meiros 500 km, elas aindanão possuem a força de ade-rência ideal. A eficácia detravagem reduzida pode sercompensada por uma maiorpressão sobre a alavanca dotravão.
Pastilhas de travão no-vas podem prolongar
consideravelmente o percur-so de travagem.Travar atempadamente.
566
z Co
nd
uzi
r
PneusOs pneus novos possuemuma superfície lisa. Devemser tornados ásperos duran-te a rodagem, conduzindo-secom os cuidados necessári-os e inclinações diferentes.Só com a rodagem é que seatinge a aderência total dasuperfície de contacto.
Pneus novos ainda nãopossuem a aderência
total, em posições muito in-clinadas existe perigo de aci-dente.Evitar posições muito inclina-das.
Conduzir em todo-terrenoJantes e pneus
Uma pressão dos pneusreduzida para condução
em todo-o-terreno agrava ascaracterísticas de marcha damoto em estradas asfaltadase pode dar origem a aciden-tes.Certificar-se que a pressãodos pneus está correcta.
Esta moto, como 'Endu-ro' de viagem, também
foi preparada para uma ligei-ra utilização todo-o-terreno,em pisos não consolidados.No entanto, no caso de umautilização todo-o-terreno maisexigente podem ocorrer da-nos nas jantes de série emalumínio fundido.No caso de uma utilizaçãotodo-o-terreno mais exigen-te, utilizar as rodas de raios
cruzados disponíveis comoequipamento extra.
Travões sujosAo conduzir em percur-sos de piso não conso-
lidado ou sujos, a eficácia detravagem pode ser retardadadevido a discos e pastilhasde travão sujos.Travar atempadamente, atéo travão ter sido limpo portravagem.
A condução em estra-das não asfaltadas ou
sujas dá origem a um maiordesgaste das pastilhas dostravões.Verificar mais vezes a espes-sura das pastilhas e substituiratempadamente as pastilhasdos travões.
567
z Co
nd
uzi
r
ABS desactivávelSA
Para a utilização todo-o-terreno, poderá desactivar oBMW Integral ABS( 82).
Tensão prévia da mola eamortecimento
Para a marcha em todo-o-terreno, os valores al-
terados da tensão prévia damola e do amortecimento de-tioram as características demarcha da moto em percur-sos de piso consolidado.Antes de abandonar o pisotodo-o-terreno, ajustar a ten-são prévia da mola e o amor-tecimento correcto.
568
z Co
nd
uzi
r
Desligar a motoColocar sobre o des-canso lateral
Se o piso estiver emmás condições, não é
possível assegurar um apoioseguro da moto.Na zona do descanso, pres-tar atenção a um piso firme eplano.
Desligar o motorAccionar o travão de mão.Colocar a moto na vertical eem equilíbrio.Com o pé esquerdo, viraro descanso lateral para olado, até ao esbarro (seta).
O descanso lateral estáapenas preparado para
o peso da moto.Não se deve sentar sobre amoto com o descanso lateraldesdobrado.
Inclinar a moto lentamen-te sobre o descanso e, aomesmo tempo, aliviar a car-ga e descer da moto para olado esquerdo.
Se a moto se encontrarsobre o descanso late-
ral, o guiador vira melhor paraa esquerda ou para a direitaconforme a constituição dopiso. Contudo, sobre um pisoplano, a moto fica mais está-vel com o guiador virado pa-ra a esquerda do que com oguiador virado para a direita.Sobre um piso plano, virar oguiador sempre para a es-querda para bloquear o tran-camento da direcção.
Virar o guiador para a es-querda, até ao batente.Verificar se a moto está fir-memente apoiada.
Em caso de declive, co-locar a moto virada para
cima e engrenar a 1.ª veloci-dade.
571
z Co
nd
uzi
r
Retirar do descansolateral
Destrancar o bloqueio dadirecção.
Com SA ABS integral BMWMotorrad:
Com a ignição desliga-da, o servofreio não está
disponível, a moto pode en-trar em movimento.Ligar a ignição e aguardar oautodiagnóstico ABS, em es-pecial numa encosta.
Ligar a ignição.Aguardar o autodiagnósticoABS.
Accionar o travão de mão.Passar a perna direita porcima do assento, endirei-tando ao mesmo tempo amoto.
Segurar o guiador pelo ladoesquerdo com ambas asmãos.Colocar a moto na vertical eem equilíbrio.
Com a moto em movi-mento, o descanso late-
ral desdobrado pode prenderno chão e provocar uma que-da.Recolher o descanso lateralantes de colocar o veículo emmovimento.
Sentar-se e dobrar o des-canso lateral para trás como pé esquerdo.
573
z Co
nd
uzi
r
Colocar sobre o des-canso central
Se o piso estiver emmás condições, não é
possível assegurar um apoioseguro da moto.Na zona do descanso, pres-tar atenção a um piso firme eplano.
Desligar o motorDescer da moto com a mãoesquerda apoiada no punhoesquerdo do guiador.Com a mão direita, pegarna pegadeira do passageiroou no quadro traseiro.Colocar o pé direito sobre operno de accionamento dodescanso central e pressio-nar o descanso central parabaixo até os patins assenta-rem no chão.Colocar todo o peso docorpo sobre o descanso
central puxando simulta-neamente a moto para trás(seta).
O descanso central po-de recolher devido a mo-
vimentos demasiado bruscosoriginando a queda do veícu-lo.Com o descanso central des-dobrado não deve sentar-sesobre a moto.
Verificar se a moto está fir-memente apoiada.
575
z Co
nd
uzi
r
Empurrar a moto parafora do descanso cen-tral
Destrancar o bloqueio dadirecção.
Com SA ABS integral BMWMotorrad:
Com a ignição desliga-da, o servofreio não está
disponível, a moto pode en-trar em movimento.Ligar a ignição e aguardar oautodiagnóstico ABS, em es-pecial numa encosta.
Ligar a ignição.Aguardar o autodiagnósticoABS.
Mão esquerda no punhoesquerdo do guiadorCom a mão direita, pegarna pega do passageiro.
Empurrar a moto para afrente, para fora do descan-so central.Verificar se o descansocentral está completamenterecolhido.
577
z Co
nd
uzi
r
AbastecerO combustível é facil-mente inflamável. Fogo
no depósito do combustívelpode dar origem a um incên-dio e explosão.Não fumar nem foguear du-rante todas as actividades nodepósito de combustível.
O combustível expande-se sob a acção do calor.
Se o depósito estiver dema-siado cheio, pode escorrercombustível e chegar à rodatraseira. Desse modo, existeperigo de tombo.Abastecer no máximo até aobordo inferior do bocal de en-chimento.
As superfícies de plás-tico são atacadas por
combustível, tornando-se ba-ças ou feias.Se as peças de plástico en-trarem em contacto com o
combustível, devem ser ime-diatamente limpas.
Combustível com teor dechumbo destrói o catali-
sador!Abastecer apenas combustí-vel sem chumbo.
Colocar a moto em posiçãode descanso e certificar-se de que o piso é plano efirme.
Abrir a tampa de protecção.Abrir o tampão do depósitodo combustível com a cha-ve de ignição, rodando-o
no sentido inverso ao dosponteiros do relógio.Abastecer combustível coma qualidade indicada embaixo.Tipo de combustível reco-mendado
Super sem chumbo95 ROZ
Tipo de combustível utilizá-vel com restrições na po-tência e consumo
Normal sem chumbo91 ROZ
Quantidade útil de capaci-dade de combustível20 lQuantidade de reserva decombustível4 l
578
z Co
nd
uzi
r
Fechar o tampão dodepósito do combustívelpressionando-o com força.Retirar a chave e fechar atampa de protecção.
Sistema de travões,geralDescidas acentuadas
Se, em descidas acen-tuadas, se travar exclu-
sivamente com o travão tra-seiro, existe o risco de per-da da eficácia de travagem.Em situações extremas, po-de dar-se a destruição dos
travões devido a um sobrea-quecimento.Utilizar o travão dianteiro etraseiro e travar com o mo-tor.
Travões molhadosApós lavar a moto, pas-sar sobre água ou em
caso de chuva, a eficácia detravagem pode ser retardadadevido a discos e pastilhasde travão húmidos.Travar atempadamente, atéos travões estarem secos outerem sido secos por trava-gem.
Camada de sal sobre otravão
Ao conduzir em estradasnas quais foi espalhado
sal, o efeito total de travagempode ser retardado caso nãoseja efectuada nenhuma tra-
vagem durante um longo pe-ríodo de tempo.Travar atempadamente, até acamada de sal nos discos enas pastilha dos travões tersido removida por travagem.
Óleo ou gordura no tra-vão
Camadas de óleo e degordura nos discos e
pastilhas de travão diminuemconsideravelmente o efeito detravagem.Prestar atenção para que osdiscos e pastilhas de travãoestejam isentos de óleo egordura, particularmente apóstrabalhos de reparação e ma-nutenção.
579
z Co
nd
uzi
r
Travões sujosAo conduzir em percur-sos de piso não conso-
lidado ou sujos, a eficácia detravagem pode ser retardadadevido a discos e pastilhasde travão sujos.Travar atempadamente, atéo travão ter sido limpo portravagem.
A condução em estra-das não asfaltadas ou
sujas dá origem a um maiordesgaste das pastilhas dostravões.Verificar mais vezes a espes-sura das pastilhas e substituiratempadamente as pastilhasdos travões.
Sistema de travõescom BMW IntegralABSSA
Sensibilidade electrónicaSituações extremas de trava-gem requerem muita sensi-bilidade nos veículos de du-as rodas. Uma roda diantei-ra bloqueada perde as suasforças longitudinais e trans-versais estabilizadoras, po-dendo a consequência seruma queda. Por essa razão,em situações de emergência,raramente é utilizada a capa-cidade total de travagem.O BMW Integral ABS dispo-nibiliza uma desaceleraçãopor travagem melhorada pormeio da protecção de blo-queio para ambas as rodase a distribuição da força detravagem por meio da funçãode travagem integral. Mes-mo em condições de estrada
desfavoráveis, o percurso detravagem é nitidamente redu-zido devido ao aproveitamen-to efectivo da capacidade detravagem técnica. Na condu-ção a direito, o BMW IntegralABS permite uma travagemde emergência segura, ade-quada às circunstâncias.
Reservas para a segu-rançaO BMW Integral ABS não de-ve dar origem a um modo decondução menos atento, con-fiando nos percursos de tra-vagem menores. Acima detudo, é uma reserva de se-gurança para situações deemergência.Cuidado nas curvas! A trava-gem nas curvas está sujeitaa leis físicas de deslocação,que nem o BMW Integral ABSpode evitar.
580
z Co
nd
uzi
r
Travão integral parcialA sua moto está equipadacom um travão integral par-cial. Neste sistema dos tra-vões, os travões da roda di-anteira e traseira são activa-dos em conjunto por meio damanete do travão. O pedaldo travão actua apenas notravão da roda traseira.Através do sistema electró-nico no BMW Integral ABS,controla-se a repartição daforça de travagem entre ostravões da roda dianteira etraseira. A distribuição da for-ça de travagem depende doestado de carga e é recal-culada para cada travagemcontrolada ABS.
ServofreioCom o BMW Integral ABS,durante o processo de trava-gem, a força de travagem so-bre a roda é aumentada atra-
vés de uma bomba hidráulica.Com o aumento da eficáciado travão assistido, no BMWIntegral ABS, consegue-seuma eficácia de travagemmaior do que com os siste-mas de travões normais.
Sistema antibloqueio detravões ABSO ABS impede o bloqueiodas rodas durante uma tra-vagem, contribuindo conside-ravelmente para a segurançade marcha.
Levantamento da rodatraseiraEm caso de elevada aderên-cia entre os pneus e a estra-da, o bloqueio da roda dian-teira pode ser tardio ou nemsequer acontecer, mesmo emcaso de forte travagem. Domesmo modo, também a in-tervenção do controlo ABS
pode ser tardia ou nem se-quer acontecer. Neste caso,a roda traseira pode levantaroriginando um capotamentoda moto.
Uma forte travagem po-de originar o levanta-
mento da roda traseira.Deve ter-se consciência dofacto de que nem sempre épossível o controlo ABS pro-teger contra o levantamentoda roda traseira.
Função de travagem re-sidualCom a ignição desligada, du-rante o autodiagnóstico e emcaso de perturbação do BMWIntegral ABS, apenas existe afunção de travagem residualnos circuitos dos travões emquestão. A função de trava-gem residual é a eficácia detravagem remanescente semservofreio hidráulico através
581
z Co
nd
uzi
r
do BMW Integral ABS. Por is-so, é necessário aplicar nasalavancas do travão afecta-das um esforço considera-velmente superior e o cursoda alavanca é maior! Com afunção de travagem residu-al não se encontra disponívelnenhuma funcionalidade ABSno circuito de travagem emquestão. Com a função detravagem residual, a funçãode travagem integral fica par-cial ou totalmente indisponí-vel.
Sem a funcionalidadeABS, as rodas podem
bloquear ao travar com muitaforça. Sem o servofreio sãonecessárias forças considera-velmente maiores para travar.Um comportamento de tra-vagem modificado pode darorigem a acidentes.Sempre que possível, evitartravagens fortes. Travar com
antecedência, visto ser ne-cessária mais força para efec-tuar a travagem.Mandar eliminar o defeito omais rapidamente possívelnuma oficina especializada,de preferência num concessi-onário BMW Motorrad.
Dado que, com a funçãode travagem residual,
o curso da alavanca, para aformação da pressão de tra-vagem, pode tornar-se maislongo, a BMW Motorrad re-comenda que se ajuste ummaior curso na alavanca dotravão de mão.
Com FUNÇÃO DETRAVAGEM RESIDUAL,
em ambos os circuitos dostravões, deixa de ser audívelo barulho da bomba aoaccionarem-se as alavancasdo travão.
Funcionalidade ABS de-sactivávelAo conduzir sobre piso soltopode, em certas circunstânci-as, fazer sentido prescindir-seda funcionalidade ABS. Poressa razão, é possível desac-tivar a funcionalidade ABSdesta moto.A desactivação da funcionali-dade ABS não afecta a eficá-cia do aumento da eficácia dotravão assistido e da funçãoIntegral.
Desactivar a funcionali-dade ABS
Parar a moto.Desligar a ignição.
582
z Co
nd
uzi
r
Manter premida a teclaABS 1.Ligar a ignição.Soltar a tecla ABS 1.Funcionalidade ABS desac-tiva.
Acende-se a luz de ad-vertência ABS.
Activar a funcionalidadeABS
Parar a moto.Desligar e ligar de novo aignição.Anulada a desactivação dafuncionalidade ABS.
583
z Co
nd
uzi
r
Acessórios
Indicações gerais. . . . . . . . . . . . . . 86
Tomada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Bagagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
MalaSZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Porta bagagem . . . . . . . . . . . . . . . . 90
685
z Ac
ess
óri
os
Indicações geraisPara a sua moto, a BMW Mo-torrad recomenda a utilizaçãode peças e acessórios au-torizados pela BMW para oefeito.O seu concessionário BMWMotorrad é o local certo paraobter peças e acessórios ori-ginais BMW, outros produtosautorizados pela BMW, as-sim como o correspondenteaconselhamento qualificado.Estas peças e produtos foramtestados pela BMW em rela-ção à sua segurança, funcio-namento e utilidade. A BMWassume a responsabilidadepor eles.Por outro lado, a BMW nãopode assumir a responsabi-lidade por qualquer tipo depeças ou acessórios não au-torizados.
A BMW não pode tes-tar todos os produtos
de outras marcas, para veri-ficar se podem ser utilizadosnas motos BMW sem colocarem risco a segurança. Estagarantia não é asseguradamesmo que tenha sido atri-buída uma autorização legalnacionalmente específica. Ostestes realizados não podemconsiderar todas as condi-ções de utilização das motosBMW e, portanto, às vezesnão são suficientes.Utilize apenas peças e aces-sórios autorizados pela BMWpara a sua moto.
Observe as regulamentaçõeslegais para todas as modifica-ções. Oriente-se pelo Códigoda estrada.
TomadaCapacidade de carga
Em caso de tensão insuficien-te da bateria e excedimentoda capacidade de carga má-xima de 5 A, a tomada 1 e atomada disponível como extraopcional são automaticamen-te desligadas.
Funcionamento dos apa-relhos adicionaisOs aparelhos adicionais sópodem ser colocados em fun-cionamento com a igniçãoligada. Se, em seguida, a ig-
686
z Ac
ess
óri
os
nição for desligada, o apa-relho adicional continua emfuncionamento. Cerca de 15minutos depois de se desligara ignição e/ou durante o pro-cesso de arranque, a tomadade bordo é desligada de mo-do a reduzir a carga sobre arede de bordo.
Colocação de cabosOs cabos da tomada para oaparelho adicional devem sercolocados de modo a que
não atrapalhem o condutornão restrinjam ou impeçamo virar do guiador e as ca-racterísticas de marchanão possam ficar entalados
Cabos colocados incor-rectamente podem atra-
palhar o condutor.Colocar os cabos do mododescrito em cima.
BagagemCarga correcta
Uma carga excessiva euma carga desigual po-
dem influenciar a estabilidadede marcha da moto.Não exceder o peso máximoautorizado e observar as indi-cações de carga.
MalaSZ
Abrir mala
Rodar a chave 1 no fechoda mala, transversalmenteao sentido de marcha.
Manter o bloqueio 2 pressi-onado e levantar a pega detransporte 3.
Premir a tecla basculante 4nas estrias.Com a tecla basculante pre-mida, abrir a tampa da ma-la.
Fechar malaRodar a chave na fechadurada mala transversalmenteao sentido de marcha.Fechar a tampa da malaA tampa engata de modoaudível
687
z Ac
ess
óri
os
Se a pega da mala forfechada com o fecho
da mala longitudinalmente aosentido de marcha, a patilhade bloqueio pode ser danifi-cada.Antes de fechar a pega damala, prestar atenção paraque o fecho da mala estejatransversalmente ao sentidode marcha.
Fechar a pega da mala parabaixo.A pega da mala engata demodo audível.Rodar a chave no fecho damala no sentido de marchae retirá-la.
Mudar o volume da malaAbrir a mala.Esvaziar a mala por comple-to.
Para mudar o volume damala, engatar o braço os-cilante 1 na posição finalsuperior ou inferior.Braço oscilante na posiçãofinal superior: Volume pe-queno.Braço oscilante na posiçãofinal inferior: Volume gran-de.
Retirar a mala
Rodar a chave 1 no fechoda mala, transversalmenteao sentido de marcha.Manter o bloqueio 2 pressi-onado e levantar a pega detransporte 3.
688
z Ac
ess
óri
os
Abrir a alavanca de fixa-ção 4.
Puxar o braço de desblo-queio vermelho 5 para cima.A tampa de bloqueio 6abre-se.
Abrir por completo a tampade bloqueio 6.Na janela de observação 7aparece uma barra verme-lha.Retirar a mala do suporte,pela pega de transporte.
Montar mala
Puxar o braço de desblo-queio vermelho 1 para cima.A tampa de bloqueio 2abre-se.Abrir por completo a tampade bloqueio 2.
Engatar a mala a direito, pe-lo lado de cima, no disposi-tivo de fixação superior.Pressionar a tampa de blo-queio 2 para baixo até apa-recer uma barra preta najanela de observação 3.
Virar o braço de desblo-queio vermelho 1 para bai-xo; nessa ocasião, pressio-nar a tampa de bloqueio 2.A tampa de bloqueio 2 en-gata.
689
z Ac
ess
óri
os
Engatar a mala, com as su-as fixações 4, nos dispositi-vos de fixação.
Prestar atenção a uma fi-xação segura da mala nobotão de fixação 5.
Se a mala abanar ou se nãofor possível fixá-la, ajustar obotão de fixação 5 corres-pondentemente em altura.Fechar a pega de transpor-te.Rodar a chave longitudinal-mente ao sentido de mar-cha e retirá-la.
Porta bagagemEspaço de arrumo adici-onal para bagagemDesmontando o porta-bagagem, com o assentodo passageiro retiradoe malas montadas (SZ),consegue-se um espaço dearrumo para bagagem degrande superfície com váriaspossibilidades de fixação.Prestar atenção para que opeso máximo autorizado dasmalas não seja excedido.
Desmontar o porta baga-gem
Colocar a moto em posiçãode descanso e certificar-se de que o piso é plano efirme.Desmontar o assento dopassageiro ( 50)
Com SZ Mala:Retirar a mala ( 88)
Desmontar três parafusos 1.Retirar casquilhos e anilhas.Retirar o porta bagagem 2.
690
z Ac
ess
óri
os
Montar o porta bagagemColocar a moto em posiçãode descanso e certificar-se de que o piso é plano efirme.
Aplicar o porta bagagem 2.Montar os parafusos 1 comos respectivos casquilhos eanilhas.Montar o assento do passa-geiro ( 51)
691
z Ac
ess
óri
os
Manutenção
Indicações gerais. . . . . . . . . . . . . . 94
Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Sistema de travões, geral . . . . . . 95
Pastilhas de travão . . . . . . . . . . . . 96
Óleo dos travões . . . . . . . . . . . . . . 98
Embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Filtro do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Auxílio de arranque externo . . . 120
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
793
z Man
ute
nç
ão
Indicações geraisNo capítulo Manutenção sãodescritos trabalhos para a ve-rificação e substituição de pe-ças de desgaste, que devemser efectuados com reduzi-dos gastos.Se for necessário considerarbinários de aperto específicosdurante a montagem, estessão indicados. Pode encon-trar um quadro de todos osbinários de aperto necessári-os no capítulo "Dados técni-cos".Pode encontrar informaçõesrelativas a trabalhos de manu-tenção e de reparação maisamplos no Manual de repa-ração em CD-ROM adequa-do ao seu veículo (RepROM),que poderá ser obtido no seuconcessionário BMW Motor-rad.
Óleo do motorVerificar o nível do óleodo motor
Uma quantidade insu-ficiente de óleo de mo-
tor pode levar ao bloqueio domotor, originando deste mo-do acidentes.Prestar atenção ao nível cor-recto do óleo do motor.
O nível do óleo depen-de da temperatura do
óleo. Quanto mais elevada fora temperatura, maior é o nívelno cárter do óleo. A verifica-ção do nível de óleo com omotor frio ou após uma brevedeslocação origina interpreta-ções erradas e, deste modo,quantidades de enchimentode óleo erradas.Para garantir uma indicaçãocorrecta do nível do óleo domotor, verificar o nível de óleo
apenas após uma deslocaçãoprolongada.
A advertência "Pressãodo óleo do motor insufi-
ciente" não cumpre a funçãode uma verificação do nívelde óleo. O nível correcto doóleo do motor só pode sercomprovado no óculo de ins-pecção do óleo.
Manter a moto à tempera-tura de funcionamento navertical e certificar-se deque o piso é plano e firme.Depois de se desligar o mo-tor à temperatura de funci-onamento, aguardar cincominutos.Segurar a moto na vertical.
794
z Man
ute
nç
ão
Efectuar a leitura do nível deóleo no indicador do níveldo óleo do motor 1.
Nível nominal do óleo domotorentre a marca MIN e MAX
Se o nível de óleo for inferiorà marca MIN:
Acrescentar óleo de motor( 95)
Se o nível de óleo estiver aci-ma da marca MAX:
Mandar eliminar o defeitonuma oficina especializada,de preferência num conces-sionário BMW Motorrad.
Acrescentar óleo de mo-tor
Óleo de motor insufici-ente ou em excesso po-
de causar danos no motor.Prestar atenção ao nível cor-recto do óleo do motor.
Limpar a zona do orifício deenchimento.Desmontar o tampão do ori-fício de enchimento do óleodo motor.
Acrescentar óleo do motoraté ao nível nominal.Montar o tampão do orifíciode enchimento do óleo domotor.
Sistema de travões,geralSegurança de travagemUm sistema de travões a fun-cionar correctamente é umpressuposto fundamentalpara que a sua moto circulecom segurança na estrada.Não se deve conduzir a motocaso existam dúvidas relati-vamente à segurança de fun-cionamento do sistema dostravões.Neste caso, mande verificaro sistema de travões numaoficina especializada, de pre-ferência, num concessionárioBMW Motorrad.
795
z Man
ute
nç
ão
Trabalhos efectuadosincorrectamente com-
prometem a segurança defuncionamento do sistema detravões.Mande efectuar todos os tra-balhos no sistema de travõesnuma oficina especializada,de preferência, num conces-sionário BMW Motorrad.
Verificar o funcionamen-to dos travões
Accionar a alavanca do tra-vão.Deve sentir-se um ponto deresistência claro.Accionar o pedal do travão.Deve sentir-se um ponto deresistência claro.
Não são perceptíveis pontosde resistência claros:
Mandar verificar os travõesnuma oficina especializada,
de preferência num Con-cessionário BMW Motorrad.
Com SA ABS integral BMWMotorrad:
Ligar a ignição.Aguardar o autodiagnósticoABS.Accionar a alavanca do tra-vão.Deve sentir-se um ponto deresistência claro.A bomba hidráulica devetrabalhar de modo audível.Accionar o pedal do travão.Deve sentir-se um ponto deresistência claro.A bomba hidráulica devetrabalhar de modo audível.
Se a bomba hidráulica nãotrabalhar ou se não foremperceptíveis pontos de re-sistência claros:
Mandar verificar os travõesnuma oficina especializada,de preferência num Con-cessionário BMW Motorrad.
Pastilhas de travãoVerificar a espessura daspastilhas do travão dian-teiro
Uma espessura mínimadas pastilhas inferior ao
exigido origina uma eficáciade travagem reduzida e, emcertas circunstâncias, danosno travão.A espessura mínima das pas-tilhas não deve ser inferior aoexigido, para garantir a segu-rança de funcionamento dosistema de travões.
Colocar a moto em posiçãode descanso e certificar-se de que o piso é plano efirme.
796
z Man
ute
nç
ão
Verificar a espessura daspastilhas 1 esquerda e di-reita, através de um examevisual. Direcção do olhar:Por entre a roda e o tuboda forqueta, para a pinça dotravão.
Espessura das pastilhas di-anteiras do travãoAs pastilhas de travão de-vem apresentar marcas dedesgaste nitidamente visí-veis (setas).
Quando a marca de desgas-te deixar de ser nitidamentevisível:
Mandar substituir as pasti-lhas de travão numa ofici-na especializada, de prefe-rência num ConcessionárioBMW Motorrad.
Verificar a espessura daspastilhas do travão tra-seiro
Uma espessura mínimadas pastilhas inferior ao
exigido origina uma eficáciade travagem reduzida e, emcertas circunstâncias, danosno travão.A espessura mínima das pas-tilhas não deve ser inferior aoexigido, para garantir a segu-rança de funcionamento dosistema de travões.
Colocar a moto em posiçãode descanso e certificar-se de que o piso é plano efirme.
797
z Man
ute
nç
ão
Verificar a espessura daspastilhas de travão 1 atra-vés de um exame visual pe-lo lado direito.
Espessura das pastilhas dotravão traseiro
O disco de travão não deveser visível através do orifícioda pastilha de travão inter-na.
Se o disco de travão for visí-vel:
Mandar substituir as pasti-lhas de travão numa ofici-na especializada, de prefe-rência num ConcessionárioBMW Motorrad.
Óleo dos travõesVerificar o nível do óleodo travão dianteiro
Se existir insuficienteóleo de travões no re-
servatório pode entrar ar nosistema dos travões. Isto dáorigem a uma eficácia de tra-vagem extremamente reduzi-da.Travar atempadamente.
Manter a moto direita ecertificar-se de que o piso éplano e firme.Colocar o guiador na posi-ção a direito.
Ler o nível no reservatóriodo óleo do travão diantei-ro 1.
Em caso de desgastedas pastilhas de travão,
o nível do óleo desce no re-servatório do óleo dos tra-vões.
798
z Man
ute
nç
ão
Nível do óleo do travão di-anteiroO nível do óleo dos travõesnão deve ser inferior à mar-ca MIN (O veículo e o guia-dor estão direitos)
O nível do óleo dos travõesdesce abaixo do nível autori-zado:
Mandar eliminar a avaria omais rapidamente possívelnuma oficina especializada,de preferência num Con-cessionário BMW Motorrad.
Com SA ABS integral BMWMotorrad:
Ler o nível no reservatóriodo óleo do travão diantei-ro 1.
O nível do óleo dos tra-vões não desce no re-
servatório devido ao desgastedas pastilhas de travão.
Nível do óleo do travão di-anteiroCom SA ABS integral BMWMotorrad:O nível do óleo dos travõesnão pode baixar (O veículoe o guiador estão direitos)
Uma descida do nível do óleodos travões, mesmo acima damarca MIN, aponta para umaavaria no sistema de travões.
Mandar eliminar a avaria omais rapidamente possívelnuma oficina especializada,de preferência num Con-cessionário BMW Motorrad.
Verificar o nível do óleodo travão traseiro
Se existir insuficienteóleo de travões no re-
servatório pode entrar ar nosistema dos travões. Isto dáorigem a uma eficácia de tra-vagem extremamente reduzi-da.Travar atempadamente.
Manter a moto direita ecertificar-se de que o piso éplano e firme.
799
z Man
ute
nç
ão
Ler o nível do óleo dos tra-vões no reservatório 1.
Em caso de desgastedas pastilhas de travão,
o nível do óleo desce no re-servatório do óleo dos tra-vões.
Nível do óleo do travão tra-seiroO nível do óleo dos travõesnão deve ser inferior à mar-ca MIN (O veículo está direi-to)
O nível do óleo dos travõesdesce abaixo do nível autori-zado:
Se existir insuficienteóleo de travões no re-
servatório pode entrar ar nosistema dos travões. Isto dáorigem a uma eficácia de tra-vagem extremamente reduzi-da.
Travar atempadamente.
Mandar eliminar a avaria omais rapidamente possívelnuma oficina especializada,de preferência num Con-cessionário BMW Motorrad.
Com SA ABS integral BMWMotorrad:
Ler o nível do óleo dos tra-vões no reservatório 1.
O nível do óleo dos tra-vões não desce no re-
servatório devido ao desgastedas pastilhas de travão.
7100
z Man
ute
nç
ão
Nível do óleo do travão tra-seiroCom SA ABS integral BMWMotorrad:O nível do óleo dos travõesnão pode baixar (O veículoestá direito)
Uma descida do nível do óleodos travões, mesmo acima damarca MIN, aponta para umaavaria no sistema de travões.
Se existir insuficienteóleo de travões no re-
servatório pode entrar ar nosistema dos travões. Isto dáorigem a uma eficácia de tra-vagem extremamente reduzi-da.Travar atempadamente.
Mandar eliminar a avaria omais rapidamente possívelnuma oficina especializada,de preferência num Con-cessionário BMW Motorrad.
EmbraiagemVerificar o funcionamen-to da embraiagem
Accionar a alavanca da em-braiagem.Deve sentir-se um ponto deresistência claro.
Se não for perceptível umponto de resistência claro:
Mandar verificar a embraia-gem numa oficina especia-lizada, de preferência numConcessionário BMW Mo-torrad.
Verificar o nível de líqui-do da embraiagem
Manter a moto direita ecertificar-se de que o piso éplano e firme.Colocar o guiador na posi-ção a direito.
Ler o nível do óleo da em-braiagem no reservatório 1.
Devido ao desgastadoda embraiagem, o nível
do líquido aumenta no reser-vatório do líquido da embraia-gem.
7101
z Man
ute
nç
ão
Nível do óleo da embraia-gemNão deve descer abaixo damarca MIN (O veículo e oguiador estão direitos)
Se o nível do líquido estiverabaixo da marca MIN:
Óleos inadequados po-dem originar danos no
sistema de embraiagem.Não devem acrescentar-sequalquer tipo de líquidos.
Mandar eliminar a avaria omais rapidamente possívelnuma oficina especializada,
de preferência num Con-cessionário BMW Motorrad.
O sistema de embraia-gem encontra-se abas-
tecido com um óleo hidráulicoespecial, que não necessitade ser mudado.
PneusVerificar a profundidadede perfil dos pneus
O comportamento demarcha da sua moto po-
de alterar-se negativamentemesmo antes de se atingir aprofundidade mínima do perfillegalmente em vigor.Mandar substituir os pneusmesmo antes de se atingir aprofundidade mínima do per-fil.
Colocar a moto em posiçãode descanso e certificar-
se de que o piso é plano efirme.Medir a profundidade deperfil dos pneus nas ranhu-ras principais do perfil commarcas de desgaste.Medir a profundidade deperfil dos pneus nas ranhu-ras principais do perfil commarcas de desgaste.
Em cada pneu existemmarcas de desgaste in-
tegradas nas ranhuras prin-cipais do perfil. Se o perfildo pneu tiver diminuído atéao nível das marcas, significaque o pneu está completa-mente gasto. As posiçõesdas marcas estão assinala-das no bordo do pneu, p. ex.através das letras TI, TWI oude uma seta.
Se o perfil do pneu já nãocorresponder à profundida-
7102
z Man
ute
nç
ão
de mínima do perfil exigidapor lei:
Substituir os pneus.
Velocidade máximaA velocidade máximaindicada para a moto
pode ser superior à velocida-de máxima autorizada paraos pneus. Velocidades de-masiado elevadas podem darorigem a danos no pneu e,desse modo, a acidentes.Respeitar a velocidademáxima autorizada para ospneus.
Para pneus todo-o-terrenodeve respeitar-se a velocida-de máxima de 160 km/h.No campo de visão, colar umautocolante com indicação davelocidade máxima permitida.
JantesVerificar as jantes
Colocar a moto em posiçãode descanso e certificar-se de que o piso é plano efirme.Por meio de um exame vi-sual, verificar se existemdanificações nas jantes.Mandar verificar e, se ne-cessário, substituir as jan-tes danificadas numa ofici-na especializada, de prefe-rência num concessionárioBMW Motorrad.
Verificar os raiosSA
Colocar a moto em posiçãode descanso e certificar-se de que o piso é plano efirme.Passar o punho de umachave de parafusos ou ob-jecto semelhante sobre osraios; nessa altura, prestar
atenção à sequência sonsacústicos.
Se for audível uma sequênciade sons acústicos desigual:
Mandar verificar os raiosnuma oficina especializada,de preferência num conces-sionário BMW Motorrad.
RodasRodas e pneus autoriza-dosPara cada dimensão de pneu,a BMW Motorrad testou, clas-sificou como seguras para otrânsito e aprovou determi-nadas marcas de pneus. Nocaso de jantes e pneus nãoaprovados, a BMW Motor-rad não pode avaliar se osmesmos são adequados, nãopodendo por isso garantir asegurança de circulação.Utilize apenas jantes e pneusautorizados pela BMW Mo-
7103
z Man
ute
nç
ão
torrad para o modelo do seuveículo.Pode obter informações por-menorizadas no seu conces-sionário BMW Motorrad ouna Internet em "www.bmw-motorrad.com".
Desmontar a roda dian-teira
Colocar sobre o descansocentral ( 75)
Em estado desmonta-do, as pastilhas de tra-
vão podem ser apertadas atéao ponto em que não seja
possível colocá-las sobre apastilha de travão durante amontagem.Não accionar a alavanca dotravão com as pinças do tra-vão desmontadas.
Retirar os parafusos de fixa-ção 1 das pinças do travão,lado esquerdo e direito.
Separar ligeiramente porpressão as pastilhas na pin-ça do travão 2 através demovimentos giratórios Acontra os discos de tra-vão 3.
Cobrir as áreas da jante quepossam ser riscadas du-rante a desmontagem daspinças do travão.Puxar as pinças de travãocom precaução para tráse para fora dos discos detravão.
Com SA ABS integral BMWMotorrad:
Ao extrair a pinça de travãoesquerda, prestar atençãopara não danificar o cabodo sensor ABS.
7104
z Man
ute
nç
ão
Levantar a moto à frentecom o apoio da roda dian-teira ou um descanso au-xiliar adequado, até a rodadianteira girar livremente. ABMW Motorrad recomendaa utilização do apoio de ro-da dianteira BMW Motorrad.
Soltar o parafuso de apertodo eixo 4.Desmontar o eixo de encai-xe 5; nessa ocasião, apoiara roda.
A BMW Motorrad dis-ponibiliza uma peça de
adaptação para desmon-tar o eixo de encaixe. Podecombinar-se este adaptadorcom uma chave de bocas oude luneta com abertura 22usual no comércio. Poderáobter a peça de adaptaçãocom a referência da ferra-menta especial 36 3 691 no
seu concessionário BMW Mo-torrad.
Colocar a roda dianteira,introduzida na forqueta, nochão.Fazer sair a roda dianteirapara a frente.
Retirar o casquilho distan-ciador 6 do cubo da rodadianteira.
Montar a roda dianteiraLigações aparafusadasapertadas com um biná-
rio errado podem soltar-se ou
7105
z Man
ute
nç
ão
causar danos no aparafusa-mento.Mandar sempre verificar osbinários de aperto numa ofici-na especializada, de preferên-cia num concessionário BMWMotorrad.
Durante estes trabalhos,podem danificar-se os
componentes do travão daroda dianteira, particularmen-te do BMW Integral ABS.Prestar atenção para que ne-nhum componente do siste-ma de travões fique danifica-do, particularmente o sensorABS com cabo e o anel sen-sor ABS.
A roda dianteira deve sermontada no sentido de
marcha.Prestar atenção às setas queindicam o sentido de marchano pneu ou na jante.
Ao efectuar a montagemda roda, prestar atençãopara que os tubos, discos,pastilhas de travão e jantesnão sejam ser danificados.
Com SA ABS integral BMWMotorrad:
Ao efectuar a montagem daroda, prestar atenção paraque o cabo do sensor ABS,roda sensora ABS e sensorABS não sejam danificados.
Colocar o casquilho distan-ciador 6 no cubo de roda.
Fazer rolar a roda diantei-ra para dentro da forquetadianteira.Levantar a roda dianteira,montar o eixo de encaixe 5e apertar com binário deaperto.Eixo de encaixe no suportepara trem50 NmApertar o parafuso de aper-to do eixo 4 com binário deaperto.Parafuso de aperto do eixode encaixe19 Nm
7106
z Man
ute
nç
ão
Retirar o dispositivo de ele-vação da roda dianteira.Colocar as pinças do travãosobre os discos de travão.
Com SA ABS integral BMWMotorrad:
O cabo do sensor ABSpode ser roçado caso
toque no disco de travão.Prestar atenção à correctacolocação do cabo do sensorABS.
Instalar cuidadosamente ocabo do ABS.
Montar os parafusos de fi-xação 1 e apertar com biná-rio de aperto.Pinça do travão ao tubo dedeslize30 NmRetirar as fitas adesivas dajante.
Pastilhas de travão quenão apoiem completa-
mente sobre os discos de tra-vão provocam um efeito detravagem retardado.Antes de se iniciar a viagem,verificar se não existe retar-
damento no efeito de trava-gem.
Accionar a manete do tra-vão algumas vezes, comforça.Deve sentir-se um ponto deresistência claro.
Com SA ABS integral BMWMotorrad:
Ligar a ignição.Aguardar o autodiagnósticoABS.
Pastilhas de travão quenão apoiem completa-
mente sobre os discos de tra-vão provocam um efeito detravagem retardado.Antes de se iniciar a viagem,verificar se não existe retar-damento no efeito de trava-gem.
Accionar a manete do tra-vão algumas vezes, comforça.
7107
z Man
ute
nç
ão
Deve sentir-se um ponto deresistência claro.
Desmontar a roda trasei-ra
Colocar sobre o descansocentral ( 75)Engrenar a primeira veloci-dade.
Retirar os parafusos de fi-xação 1 da roda traseira;nessa ocasião, apoiar a ro-da.Retirar a roda traseira paratrás
Montar a roda traseiraLigações aparafusadasapertadas com um biná-
rio errado podem soltar-se oucausar danos no aparafusa-mento.Mandar sempre verificar osbinários de aperto numa ofici-na especializada, de preferên-cia num concessionário BMWMotorrad.
Fazer entrar a roda traseirano respectivo suporte.Colocar a roda traseira so-bre o respectivo suporte.
Os comprimentos dospernos da roda de raios
cruzados (equipamento extra)e da roda de alumínio fundi-do são diferentes. A misturarou troca dos pernos de ro-da dá origem a uma fixaçãodeficiente da roda traseira,existindo por isso perigo deacidente.Utilizar apenas pernos de ro-da com o mesmo índice decomprimento autorizado. Nãoolear/lubrificar os pernos deroda.
7108
z Man
ute
nç
ão
Montar os pernos de roda 1e apertá-los em cruz combinário de aperto.Roda traseira no suporte darodaOrdem de aperto: Em cruz60 NmCom SA Rodas com raiosem cruz:Ordem de aperto: Em cruz60 Nm
LâmpadasIndicações geraisA falha de uma lâmpada é si-nalizada no display multifun-ções, através de uma indica-ção de advertência. Em casode falha da luz de travão oudo farolim traseiro, acende-se adicionalmente a luz deadvertência geral amarela.Em caso de falha da luz depresença traseira é utilizada,como substituição, a luz de
travão, sendo a intensidadeluminosa do segundo filamen-to incandescente reduzidapara o nível da luz de presen-ça traseira. Apesar disso, afalha da luz de presença tra-seira é indicada no display.
Uma avaria da lâmpadana moto representa um
risco para a segurança, poistorna-se mais difícil o condu-tor e a máquina serem vistospor outros transeuntes.Substituir as lâmpadas defei-tuosas o mais rápido possí-vel, de preferência deve trazersempre consigo as luzes dereserva correspondentes.
A lâmpada está sobpressão, em caso de
danificação são possíveisferimentos.Ao substituir as lâmpadas,usar óculos de protecção eprotecção para as mãos.
No capítulo "Dados téc-nicos" pode encontrar
uma visão geral dos tipos delâmpadas montadas na suamoto.
Não tocar no vidro daslâmpadas novas com os
dedos desprotegidos. Paraefectuar a montagem, utili-zar um pano seco e limpo.Acumulações de sujidade,em particular óleos e mas-sas lubrificantes, prejudicama irradiação de calor. A con-sequência é o sobreaqueci-mento das lâmpadas e, por-tanto, uma menor vida útil.
Substituir a lâmpada daluz de médios
Durante estes trabalhos,uma moto que não es-
teja apoiada de modo seguropode tombar.
7109
z Man
ute
nç
ão
Certificar-se de que a motoestá segura.
Colocar a moto em posiçãode descanso e certificar-se de que o piso é plano efirme.Desligar a ignição.Virar o guiador para a es-querda.
Desmontar a cobertura 1girando-a no sentido inver-so ao dos ponteiros do re-lógio.
Extrair a ficha 2.
Soltar o clipe de mola 3, emcima e em baixo, do blo-queio e virar para o lado.
Desmontar a lâmpada 4.Substituir lâmpada defeituo-sa.Meio de iluminação da luzde médios, designação nor-malLâmpada de halogénio H7Meio de iluminação da luzde médios, tensão12 VMeio de iluminação da luzde médios, potência55 W
7110
z Man
ute
nç
ão
Colocar a lâmpada 1 com apatilha 2 na guia 3.
Colocar o grampo de mo-la 4 no bloqueio.
Montar a ficha 5.
Montar a cobertura 6. Pres-tar atenção para que a ins-crição TOP aponte para ci-ma.
Substituir a lâmpada daluz de máximos
Durante estes trabalhos,uma moto que não es-
teja apoiada de modo seguropode tombar.Certificar-se de que a motoestá segura.
Colocar a moto em posiçãode descanso e certificar-se de que o piso é plano efirme.Desligar a ignição.Virar o guiador para a direi-ta.
7111
z Man
ute
nç
ão
Desmontar a cobertura 1girando-a no sentido inver-so ao dos ponteiros do re-lógio.
Extrair a ficha 2.
Soltar o clipe de mola 3, emcima e em baixo, do blo-queio e virar para o lado.
Desmontar a lâmpada 4.Substituir lâmpada defeituo-sa.
Meio de iluminação da luzde máximos, designaçãonormalLâmpada de halogénio H7Meio de iluminação da luzde máximos, tensão12 VMeio de iluminação da luzde máximos, potência55 W
Colocar a lâmpada 1 com apatilha 2 na guia 3.
7112
z Man
ute
nç
ão
Colocar o grampo de mo-la 4 no bloqueio.
Montar a ficha 5.
Montar a cobertura 6. Pres-tar atenção para que a ins-crição TOP aponte para ci-ma.
Substituir a lâmpada daluz de presença
Durante estes trabalhos,uma moto que não es-
teja apoiada de modo seguropode tombar.Certificar-se de que a motoestá segura.
Colocar a moto em posiçãode descanso e certificar-
se de que o piso é plano efirme.Desligar a ignição.Virar o guiador para a direi-ta.
Extrair o porta-lâmpadas 1da carcaça do farol.Extrair a lâmpada do supor-te.Substituir lâmpada defeituo-sa.Meio de iluminação da luzde presença, designaçãonormalT8/4
7113
z Man
ute
nç
ão
Meio de iluminação da luzde presença, tensão12 VMeio de iluminação da luzde presença, potência5 WColocar a lâmpada no su-porte.
Colocar o porta-lâmpadas 1na carcaça do farol.
Substituir lâmpadas daluz de travão e do farolimtraseiro
Durante estes trabalhos,uma moto que não es-
teja apoiada de modo seguropode tombar.Certificar-se de que a motoestá segura.
Colocar a moto em posiçãode descanso e certificar-se de que o piso é plano efirme.Desligar a ignição.
Retirar os parafusos 1.
Puxar o alojamento da lâm-pada 2 para trás, para forados dispositivos de fixação.
Pressionar a lâmpada 3 nosuporte e retirá-la, girando-a no sentido inverso ao dosponteiros do relógio.Substituir lâmpada defeituo-sa.Meio de iluminação da luzde presença traseira / luzdo travão, designação nor-malP25-2
7114
z Man
ute
nç
ão
Meio de iluminação da luzde presença traseira / luzdo travão, tensão12 VMeio de iluminação da luzde presença traseira / luzdo travão, potência5...21 W
Montar a lâmpada 3 no su-porte.
Colocar o alojamento dalâmpada 2 nos dispositivosde fixação.Montar os parafusos 1.
Substituir as lâmpadasdos indicadores de mu-dança de direcção
Durante estes trabalhos,uma moto que não es-
teja apoiada de modo seguropode tombar.Certificar-se de que a motoestá segura.
Colocar a moto em posiçãode descanso e certificar-
se de que o piso é plano efirme.
Desmontar o parafuso 1.
Puxar o vidro difusor parafora da carcaça do retrovi-
7115
z Man
ute
nç
ão
sor pelo lado do aparafusa-mento.
Desmontar a lâmpada 2 doalojamento da lâmpada,girando-a no sentido opostoao dos ponteiros do relógio.Substituir lâmpada defeituo-sa.Meio de iluminação das lu-zes intermitentes dianteiras,designação normalR10WMeio de iluminação das lu-zes intermitentes dianteiras,tensão
12 VMeio de iluminação das lu-zes intermitentes dianteiras,potência10 W
Montar a lâmpada 2 noalojamento da lâmpada,girando-a no sentido dosponteiros do relógio.
Colocar o "vidro" de farolpelo lado do veículo no alo-jamento da lâmpada e fe-char.
Montar o parafuso 1.
7116
z Man
ute
nç
ão
Filtro do arDesmontar o filtro do ar
Colocar a moto sobreo descanso central,certificando-se de que opiso é plano e firme.Desmontar o assento docondutor ( 51)
Extrair a guarnição lateral 1.
Abrir os acoplamentos rápi-dos 2.Abrir o acoplamento rápi-do 3 pelo lado de dentrogirando-o e extraí-lo do dis-positivo de fixação.Puxar a peça lateral 4, àfrente, para fora do dispo-sitivo de fixação e retirá-la.
Desmontar três parafusosde fixação 5.Retirar a cobertura do de-pósito 6.
Deslocar ambos os estribosde fixação 1 com pressão
7117
z Man
ute
nç
ão
sobre a extremidade trasei-ra.Retirar o tubo de admis-são 2.
Extrair o filtro do ar 3 pelaextremidade inferior.
Montar o filtro do ar
Inserir o filtro do ar 3 emcima na caixa do filtro de ar.Pressionar o filtro do ar embaixo na caixa do filtro dear, certificar-se de que aslamelas não são vincadas.
Colocar o tubo de admis-são 2 na caixa do filtro dear.Inserir o estribo de fixação 1no dispositivo de fixação,até que seja audível o seuengate.
7118
z Man
ute
nç
ão
Certificar-se que o cabo daborboleta está na guia 4 dotubo de admissão e que aborboleta se encontra nobatente.
Colocar a cobertura do de-pósito 6.Montar os parafusos de fi-xação 5.
Pressionar a peça lateral 4,à frente, no dispositivo defixação.Fechar os acoplamentosrápidos 2.Colocar o acoplamentorápido 3 na horizontal epressioná-lo contra a peçalateral 4.O acoplamento rápido en-gata de modo audível.
7119
z Man
ute
nç
ão
Colocar a guarnição lateral 1no encaixe.Montar o assento do con-dutor ( 51).
Auxílio de arranqueexterno
Para efectuar um arranqueexterno, não separar a ba-teria da rede de bordo.Retirar a capa de protecçãodo terminal.Com o cabo vermelho deauxílio de arranque, ligarprimeiro o pólo positivo dabateria descarregada ao
pólo positivo da bateria dealimentação.Ligar o cabo preto de au-xílio de arranque ao pólonegativo da bateria de ali-mentação e, em seguida,ao pólo negativo da bateriadescarregada.Durante o processo de au-xílio de arranque, colocar omotor do veículo fornecedorde corrente em marcha.Ligar o motor do veículocom a bateria descarregadacomo habitualmente; casonão seja bem sucedido, re-petir a tentativa de arranqueapenas após alguns minu-tos de modo a proteger omotor de arranque e a bate-ria de alimentação.Deixar os dois motores atrabalhar durante alguns mi-nutos antes de separar aligação.
Separar o cabo de auxíliode arranque primeiro do pó-lo negativo, depois do pólopositivo.Voltar a colocar a capa deprotecção no terminal.
Para colocar o motor emmarcha, não utilizar ne-
nhum spray para auxiliar oarranque ou meios semelhan-tes.
BateriaIndicações de manuten-çãoA conservação, carga e ar-mazenamento adequados au-mentam a vida útil da bateriae são essenciais para a even-tual pretensão sobre direitosà garantia.Para se conseguir uma lon-ga duração da bateria, de-vem observar-se os seguintespontos:
7120
z Man
ute
nç
ão
Manter a superfície da bate-ria limpa e secaNão abrir a bateriaNão completar com águaPara efectuar o carrega-mento da bateria, observaras indicações de carga quese encontram nas páginasseguintesNão colocar a bateria emposição invertida
Com a bateria conec-tada, a electrónica de
bordo (relógio, etc.) descar-rega a bateria. Isto pode pro-vocar uma descarga total dabateria. Neste caso não temqualquer direito à garantia.Se a moto ficar parada porum período superior a quatrosemanas, separar a bateriado veículo ou conectar umaparelho de conservação decarga à bateria.
A BMW Motorrad desen-volveu um aparelho de
conservação de carga espe-cialmente adequado ao sis-tema electrónico da sua mo-to. Com este aparelho pode-rá conservar a carga da suabateria, mesmo em caso deimobilizações prolongadas,com a bateria conectada. Po-derá obter mais informaçõesno seu concessionário BMWMotorrad.
Carregar bateria conec-tada
Efectuar a carga da ba-teria conectada directa-
mente nos pólos da bateriapode originar danos no siste-ma electrónico do veículo.Para carregar a bateria atra-vés dos seus pólos, separarprimeiro a ligação à bateria.
Se, com a ignição liga-da, as luzes de contro-
lo e o display multifunçõespermanecerem desligados, abateria está completamentedescarregada. O carrega-mento de uma bateria com-pletamente descarregadaatravés da tomada de bor-do pode dar origem a danosno sistema electrónico do veí-culo.Uma bateria totalmente des-carregada deverá ser semprecarregada directamente nospólos da bateria desconecta-da.
A carga da bateria atra-vés da tomada de bordo
só é possível com carregado-res de baterias adequados.Carregadores de baterias ina-dequados podem causar da-nos no sistema electrónico doveículo.Utilizar carregadores de ba-
7121
z Man
ute
nç
ão
terias BMW com os númerosde índice 71 60 7 688 864(220 V) ou 71 60 7 688 865(110 V). Em caso de dúvida,carregar a bateria desligadadirectamente nos pólos.
Carregar a bateria conec-tada através da tomada decorrente.
O sistema electrónico doveículo detecta quando
a bateria está completamen-te carregada. Neste caso, atomada é desligada.
Observar o manual de ins-truções do carregador debaterias.
Se não for possível car-regar a bateria através
da tomada de bordo, é possí-vel que o carregador de bate-rias utilizado não esteja adap-tado ao sistema electrónicoda sua moto. Neste caso,carregue a bateria directa-
mente nos pólos da bateriadesconectada.
Carregar a bateria des-conectada
Carregar a bateria com umcarregador de baterias ade-quado.Observar o manual de ins-truções do carregador debaterias.Depois de se terminar acarga, soltar os bornes ter-minais do carregador dospólos da bateria.
Em caso de imobiliza-ções prolongadas, deve-
rá recarregar-se regularmentea bateria. Para o efeito, ob-servar as normas de utiliza-ção da sua bateria. Antes dacolocação em funcionamento,é necessário voltar a carregarcompletamente a bateria.
Desmontar a bateriaDurante estes trabalhos,uma moto que não es-
teja apoiada de modo seguropode tombar.Certificar-se de que a motoestá segura.
Colocar a moto em posiçãode descanso e certificar-se de que o piso é plano efirme.Desligar a ignição.Desmontar o assento docondutor ( 51)
7122
z Man
ute
nç
ão
Uma ordem de separa-ção errada da ligação
aumenta o risco de curto-circuito.É absolutamente necessáriorespeitar a sequência.
Retirar primeiro o cabo donegativo da bateria 1.Abrir a capa de protecção 2do pólo positivo da bateria.Em seguida, retirar o cabodo positivo da bateria 3.Desmontar o parafuso 4 dacinta de retenção da bate-ria.
Desengatar a cinta de re-tenção em baixo e retirá-la.Retirar a bateria para cima,em caso de movimento difí-cil, auxiliar por meio de mo-vimentos oscilantes.
Montar a bateriaDurante estes trabalhos,uma moto que não es-
teja apoiada de modo seguropode tombar.Certificar-se de que a motoestá segura.
Colocar a moto em posiçãode descanso e certificar-se de que o piso é plano efirme.Desligar a ignição.Colocar a bateria no com-partimento da bateria, pólopositivo à direita no sentidode marcha
Engatar a cinta de retençãoda bateria em baixo e pas-sar sobre a bateria.
Montar o parafuso 4 da cin-ta de retenção da bateria.
Uma ordem de monta-gem errada aumenta o
risco de curto-circuito.É absolutamente necessáriorespeitar a sequência.Nunca montar a bateria sema capa de protecção.
Montar primeiro o cabo dopositivo da bateria 3.
7123
z Man
ute
nç
ão
Encaixar a capa de protec-ção 2 do cabo do positivoda bateria.Montar o cabo do negativoda bateria 1.Ligar a ignição.Acelerar uma ou duas vezesa fundo com o punho doacelerador.A unidade de comando domotor abrange o comandoda borboleta.Montar o assento do con-dutor ( 51)Acertar o relógio ( 45)
7124
z Man
ute
nç
ão
Conservação
Produtos de conservação . . . . . 126
Lavagem do veículo . . . . . . . . . . 126
Limpeza de peças sensíveis doveículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Conservação da pintura . . . . . . 128
Conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Imobilizar a moto . . . . . . . . . . . . . 128
Colocar a moto emfuncionamento . . . . . . . . . . . . . . . 129
8125
z Co
nse
rvaç
ão
Produtos de conserva-çãoA BMW Motorrad recomendaa utilização de produtos delimpeza e conservação dis-poníveis no seu concessioná-rio BMW Motorrad. Os BMWCareProducts foram verifica-dos em relação aos materiais,testados em laboratórios eexperimentados na práticaoferecendo uma conserva-ção e protecção ideais paraos materiais utilizados no seuveículo.
A utilização de produ-tos de limpeza e con-
servação inadequados podeoriginar danos nas peças doveículo.Para a limpeza, não utilizarsolventes como nitrodiluen-tes, produtos de limpeza afrio, combustível ou seme-
lhantes, nem produtos de lim-peza com álcool.
Lavagem do veículoAntes de efectuar a lavagemdo veículo, a BMW Motorradrecomenda que os insectos eas sujidades resistentes noscomponentes pintados se-jam amolecidos utilizando umremovedor de insectos BMW.Para evitar a formação de nó-doas, não lavar o veículo ime-diatamente após uma forteexposição ao Sol ou ao Sol.O veículo deve ser lavadomais frequentemente, em par-ticular durante os meses deInverno.Para remover o sal utilizadonas estradas para degelar,limpar a moto com água friaimediatamente depois de seterminar a marcha.
Após lavar a moto, pas-sar sobre água ou em
caso de chuva, a eficácia detravagem pode ser retardadadevido a discos e pastilhasde travão húmidos.Travar atempadamente, atéos travões estarem secos outerem sido secos por trava-gem.
A água quente intensifi-ca o efeito do sal.
Utilizar apenas água fria paraeliminar o sal utilizado nasestradas para degelar.
A elevada pressão daágua de equipamentos
a jacto de vapor pode causardanos nos vedantes, no siste-ma hidráulico dos travões, nosistema eléctrico e no assen-to.Não utilizar equipamentosa jacto de vapor ou de altapressão.
8126
z Co
nse
rvaç
ão
Limpeza de peçassensíveis do veículoMateriais plásticosLimpar as peças de plásti-co com água e emulsão deconservação para materiaisplásticos BMW. Isto refere-separticularmente a:
Pára-brisasVidros dos faróis de plásticoVidro de cobertura do ins-trumento combinadoPeças pretas, por pintar
Se as peças de plásticoforem limpas com pro-
dutos de limpeza inadequa-dos, podem surgir danos nasuperfície.Para limpar peças de plásti-co, não utilizar produtos delimpeza com álcool, com sol-ventes ou que arranhem.As esponjas para moscas ouesponjas com superfície du-
ra também podem provocarriscos.
Amolecer a sujidade re-sistente e os insectos,
colocando um pano húmidopor cima destes.
Pára-brisasRemover a sujidade e os in-sectos com uma esponja ma-cia e muita água
O combustível e solven-tes químicos atacam o
material do vidro; o vidro ficafosco ou baço.Não utilizar produtos de lim-peza
CromadosLimpar as peças cromadascuidadosamente com sufici-ente água e champô para au-tomóveis BMW, em particularse tiverem entrado em con-tacto com sal utilizado nas
estradas para degelar. Paraum tratamento adicional, deveutilizar-se um polimento paracromados.
RadiadorLimpar regularmente o radi-ador, de modo a evitar umsobreaquecimento do motorcausado por uma refrigeraçãoinsuficiente.Utilizar, p.ex., uma mangueirade jardim com pouca pressãode água.
As lamelas do radiadordeformam-se facilmente.
Ao limpar o radiador, prestaratenção para não deformar aslamelas.
BorrachaTratar peças de borrachacom água ou um produtoconservador de borrachaBMW.
8127
z Co
nse
rvaç
ão
A utilização de sprays desilicone para a conserva-
ção de vedantes de borrachapode originar danificações.Não utilizar sprays de siliconeou outros produtos de con-servação que contenham sili-cone.
Conservação da pintu-raUma lavagem regular do veí-culo previne contra actuaçõesprolongadas de materiais pre-judiciais para a pintura, par-ticularmente se o veículo forconduzido em zonas comuma elevada poluição do arou sujidades naturais, p. ex.resina das árvores ou pólen.No entanto, devem remover-se de imediato os materiaisparticularmente agressivos,de contrário poderão surgiralterações ou descoloraçõesda pintura. Destes materiais
fazem parte, p. ex. combustí-vel derramado, óleo, gordura,óleo de travões bem comoexcrementos de aves. Nestecaso, recomendamos o pro-duto de polimento para auto-móveis BMW ou o produto delimpeza da pintura BMW.Sujidades na superfície dapintura são particularmentefáceis de detectar após umalavagem do veículo. Removerimediatamente estas sujida-des com gasolina de limpezaou álcool etílico num pano ounum bocado de algodão lim-po. A BMW Motorrad reco-menda que elimine as nódoasde alcatrão com o removedorde alcatrão BMW. Em segui-da, efectuar a conservaçãoda pintura nestes pontos.
ConservaçãoPara proteger a pintura, aBMW Motorrad recomendaque utilize apenas cera paraautomóveis BMW ou um pro-duto que contenha ceras decarnaúba ou sintéticas.A pintura necessita de serconservada, quando a águadeixa de formar bolhas.
Imobilizar a motoLimpar a moto.Desmontar a bateria.Pulverizar a alavanca dotravão e da embraiagem, oapoio do descanso centrale do descanso lateral comproduto lubrificante adequa-do.Peças não tratadas e cro-madas devem ser untadascom massa consistente nãoácida (vaselina).
8128
z Co
nse
rvaç
ão
Parar a moto num espaçoseco, de modo a que asduas rodas estejam alivia-das. Os concessionáriosBMW Motorrad disponibili-zam os respectivos descan-sos auxiliares.
Antes de imobilizar amoto, mande mudar o
óleo do motor e o filtro doóleo numa oficina especia-lizada, de preferência numconcessionário BMW Motor-rad. Efectuar os trabalhos pa-ra imobilização/colocação emfuncionamento da moto juntocom o Serviço de manuten-ção ou a Inspecção.
Colocar a moto emfuncionamento
Remover a protecção exter-na.Limpar a moto.
Montar a bateria pronta afuncionar.Antes de iniciar a marcha:Observar a lista de compro-vação.
8129
z Co
nse
rvaç
ão
Dados técnicos
Tabela de avarias . . . . . . . . . . . . . 132
Aparafusamentos. . . . . . . . . . . . . 133
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Valores de marcha. . . . . . . . . . . . 137
Embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Caixa de velocidades . . . . . . . . . 137
Diferencial da roda traseira . . . 138
Quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . 140
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . 141
Quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
9131
z Dad
os
téc
nic
os
Tabela de avariasO motor não pega ou pega com dificuldade.Causa Reparação
Interruptor de desactivação de emergênciaaccionado.
Interruptor de desactivação de emergênciaem posição de funcionamento.
Descanso lateral desdobrado e velocidadeengrenada.
Recolher descanso lateral ( 62).
Velocidade engrenada e embraiagem não ac-cionada.
Colocar a caixa de velocidades em ponto-morto ou accionar a embraiagem ( 63).
Embraiagem accionada com a ignição desli-gada.
Primeiro ligar a ignição, em seguida accionara embraiagem.
Depósito de combustível vazio. Abastecer ( 78)
Bateria com carga insuficiente. Carregar bateria conectada ( 121)
9132
z Dad
os
téc
nic
os
AparafusamentosAcção Tipo de aparafusamento Binários de
aperto
Roda dianteira
Pinça do travão ao tubo de desli-ze
M8 x 32 -10.9 30 Nm
Parafuso de aperto do eixo de en-caixe
M8 x 35 19 Nm
Eixo de encaixe no suporte paratrem
M24 x 1,5 50 Nm
Roda traseira
Roda traseira no suporte da roda M10 x 40 x 1,25 60 Nm
Com SA Rodas com raios emcruz:
M10 x 53 x 1,25 60 Nm
9133
z Dad
os
téc
nic
os
Motor
Modelo
Modelo do motor Motor Boxer de dois cilindros, quatro tempos,dispostos no sentido longitudinal com umaárvore de cames colocada respectivamenteà cabeça, refrigeração a ar, ala de saída dear refrigerada a óleo e injecção electrónica decombustível
Dados técnicos
Cilindrada efectiva 1170 cm3
Diâmetro do cilindro 101 mm
Curso do pistão 73 mm
Taxa de compressão 11,0 : 1
Potência nominal 74 kW, Em caso de: 7000 min-1
Com SA Redução da potência: 72 kW, Em caso de: 7000 min-1
Binário máx. 115 Nm, Em caso de: 5500 min-1
Com SA Redução da potência: 115 Nm, Em caso de: 5500 min-1
Regime máximo admissível 7800 min-1
Regime de ralenti 1150±50 min-1
9134
z Dad
os
téc
nic
os
Combustível
Tipo de combustível recomendado Super sem chumbo95 ROZ
Tipo de combustível utilizável com restriçõesna potência e consumo
Normal sem chumbo91 ROZ
Quantidade útil de capacidade de combustível 20 l
Quantidade de reserva de combustível 4 l
Óleo do motor
Quantidade de enchimento do óleo do motor 4 l, com substituição do filtro
Lubrificante Óleo do motor 20W-50
Volume de reenchimento de óleo do motor 0,5 l, diferença entre MIN e MAX
Classes de óleo Óleos de motor com classificação API SF ousuperior. Óleos de motor com classificaçãoACEA A2 ou superior. A BMW Motorrad re-comenda que, nos primeiros 10000 km, nãose utilizem óleos sintéticos. Pergunte no seuconcessionário BMW Motorrad quais os óleosde motor adequados para a sua moto.
9135
z Dad
os
téc
nic
os
Classes de viscosidade autorizadas
SAE 5 W-30 -20...20 °C, Funcionamento a temperaturasbaixas
SAE 10 W-40 -10...30 °C, Funcionamento a temperaturasmoderadas
SAE 15 W-40 ou SAE 20 W-40 >0 °C, Funcionamento a temperaturas eleva-das
SAE 5 W-50 ou SAE 10 W-50 >-20 °C, Utilizar óleos de primeira qualidade eóleos sintéticos.Adequado para todas as faixas de tempera-tura, Funcionamento a temperaturas baixas eelevadas.
9136
z Dad
os
téc
nic
os
Valores de marcha
Velocidades
Velocidade máxima >200 km/h
Aceleração 0-100 km/h 3,4 s
Embraiagem
Tipo de embraiagem Embraiagem monodisco a seco com mola ti-po prato sobrecarregado
Caixa de velocidades
Modelo da caixa de velocidades Caixa de 6 velocidades de dentado totalmen-te helicoidal, com amortecedor de torção inte-grado, mudança de garras através da mangado sincronizador
Relações de transmissão
1.ª velocidade, relação de transmissão 2,277 (41:18 dentes)
2.ª velocidade, relação de transmissão 1,583 (38:24 dentes)
3.ª velocidade, relação de transmissão 1,259 (34:27 dentes)
4.ª velocidade, relação de transmissão 1,033 (31:30 dentes)
5.ª velocidade, relação de transmissão 0,903 (28:31 dentes)
9137
z Dad
os
téc
nic
os
6.ª velocidade, relação de transmissão 0,805 (29:36 dentes)
Diferencial da roda traseira
Modelo do diferencial da roda traseira Accionamento por veio com engrenagem có-nica
Diferencial da roda traseira, relação de trans-missão
2,82:1
Quadro
Modelo da guia da roda dianteira BMW Telelever, desacoplamento basculante,braço longitudinal apoiado ao centro no qua-dro principal / no motor, com conjunto mo-la/amortecedor alojado externamente
Guia de roda dianteira, veículo completo 190 mm, Na roda
Modelo da suspensão da roda traseira Conjunto mola/amortecedor central comamortecedor a gás de tubo simples,amortecimento escalonado de tracção deajuste progressivo e tensionamento hidráulicopreliminar de ajuste contínuo da mola
Guia da roda traseira, veículo completo 200 mm, Na roda
9138
z Dad
os
téc
nic
os
Travões
Travão da roda dianteira
Tipo de travão da roda dianteira Travão de dois discos accionado hidraulica-mente com pinças fixas de 4 êmbolos e dis-cos de travão apoiados de modo flutuante
Pastilha do travão dianteiro Metal sinterizado
Travão da roda traseira
Tipo de travão traseiro Travão de disco accionado hidraulicamentecom pinça flutuante de 2 êmbolos e disco detravão fixo
Pastilha do travão traseiro Orgânicas
9139
z Dad
os
téc
nic
os
Rodas e pneus
Modelo da roda dianteira Jante de fundição com 5 raios duplos MT H2
Com SA Rodas com raios em cruz: Roda de raios cruzados com 40 raios, MT H2
Dimensão da jante da roda dianteira 2,50" x 19"
Designação do pneu da roda dianteira 110/80 R19 59H-Tubeless
Modelo da roda traseira Jante de fundição com 5 raios duplos, MT H2
Com SA Rodas com raios em cruz: Roda de raios cruzados com 40 raios, MT H2
Dimensão da jante da roda traseira 4,00" x 17"
Designação do pneu da roda traseira 150/70 R17 69H-Tubeless
Pressões dos pneus
Pressão do pneu da roda dianteira, só condu-tor
2,2 bar, Com o pneu frio
Pressão do pneu da roda dianteira, passagei-ro ou carga
2,5 bar, Com o pneu frio
Pressão do pneu da roda dianteira, passagei-ro + carga
2,5 bar, Com o pneu frio
Pressão do pneu da roda traseira, só condu-tor
2,5 bar, Com o pneu frio
Pressão do pneu da roda traseira, passageiroou carga
2,9 bar, Com o pneu frio
9140
z Dad
os
téc
nic
os
Pressão do pneu da roda traseira, passageiro+ carga
2,9 bar, Com o pneu frio
Sistema eléctrico
Capacidade de carga da tomada 5 A
Fusíveis Todos os circuitos eléctricos estão protegidoselectronicamente, não necessitando, por isso,de mais fusíveis de encaixe. Se um circuitoeléctrico tiver sido desligado por meio da pro-tecção electrónica e a avaria causadora tiversido corrigida, o circuito eléctrico volta a estaractivo depois de se ligar a ignição.
Bateria
Modelo da bateria Bateria AGM (velo de fibra de vidro absorven-te)
Bateria, tensão nominal 12 V
Bateria, capacidade nominal 14 Ah
9141
z Dad
os
téc
nic
os
Velas de ignição
Vela de ignição, fabricante e designação Bosch YR5LDE
Vela de ignição, folga dos eléctrodosEstado de novo
0,8±0,1 mm
Vela de ignição, folga dos eléctrodosLimite de desgaste
1 mm
Meio de iluminação
Meio de iluminação da luz de máximos, desig-nação normal
Lâmpada de halogénio H7
Meio de iluminação da luz de máximos, ten-são
12 V
Meio de iluminação da luz de máximos, po-tência
55 W
Meio de iluminação da luz de médios, desig-nação normal
Lâmpada de halogénio H7
Meio de iluminação da luz de médios, tensão 12 V
Meio de iluminação da luz de médios, potên-cia
55 W
9142
z Dad
os
téc
nic
os
Meio de iluminação da luz de presença, de-signação normal
T8/4
Meio de iluminação da luz de presença, ten-são
12 V
Meio de iluminação da luz de presença, po-tência
5 W
Meio de iluminação da luz de presença trasei-ra / luz do travão, designação normal
P25-2
Meio de iluminação da luz de presença trasei-ra / luz do travão, tensão
12 V
Meio de iluminação da luz de presença trasei-ra / luz do travão, potência
5...21 W
Meio de iluminação das luzes intermitentesdianteiras, designação normal
R10W
Meio de iluminação das luzes intermitentesdianteiras, tensão
12 V
Meio de iluminação das luzes intermitentesdianteiras, potência
10 W
Meio de iluminação, iluminação de matrícula Integrado no farolim traseiro
9143
z Dad
os
téc
nic
os
Quadro
Modelo do quadro Quadro em aço tubular bipartido e unidade deaccionamento autoportante
Localização da placa de características Lado esquerdo, por baixo da cobertura lateral
Localização do número do quadro Parte dianteira do quadro, parte superior cen-tral
Dimensões
Comprimento máximo 2210 mm
Largura máxima 915 mm, Entre os retrovisores
Altura máxima 1380 mm, Na posição normal DIN; sem retro-visores, pára-brisas em baixo
Altura do assento sem condutor 840...860 mm, Sem carga
9144
z Dad
os
téc
nic
os
Pesos
Peso em vazio 225 kg, Peso em vazio DIN, pronto a iniciar amarcha com o depósito atestado a 90 %, semSA
Peso total admissível 425 kg
Carga máx. 200 kg
9145
z Dad
os
téc
nic
os
SAV
SAV BMW Motorrad . . . . . . . . . . 148
Qualidade do SAV BMWMotorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Service Card BMW Motorrad -serviço de desempanagem nolocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Rede de serviços BMWMotorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Trabalhos de manutenção . . . . 149
Planos de manutenção . . . . . . . 150
Confirmações demanutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Confirmações SAV . . . . . . . . . . . 156
10147
z SA
V
SAV BMW MotorradTecnologia progressiva exigemétodos de manutenção ereparação especificamenteadaptados.
Se os trabalhos de ma-nutenção e de reparação
forem executados incorrec-tamente existe o perigo dedanos subsequentes e riscosde segurança com eles relaci-onados.A BMW recomenda que man-de efectuar os respectivostrabalhos na sua moto numconcessionário BMW Mo-torrad ou numa oficina quetrabalha, de acordo com ospadrões BMW, com pessoalformado.
Pode informar-se relativamen-te aos conteúdos dos servi-ços de manutenção, inspec-ção e do serviço anual no seu
concessionário BMW Motor-rad.Mande confirmar todos ostrabalhos de manutençãoe de reparação no capítulo"SAV" deste manual.O seu concessionário BMWMotorrad recebe todas as in-formações técnicas actuais edispõe do necessário know-how técnico. A BMW Motor-rad recomenda que se dirijatodas as questões relativas àsua moto ao seu concessio-nário BMW Motorrad.
Qualidade do SAVBMW MotorradA BMW Motorrad não só sig-nifica bom tratamento e ele-vada fiabilidade, mas tambémuma excelente qualidade deSAV.Para garantir que a sua BMWse encontra sempre em per-feitas condições, a BMW Mo-
torrad recomenda-lhe queefectue os trabalhos de ma-nutenção regulares previstospara a sua moto, de prefe-rência no seu concessionárioBMW Motorrad. A compro-vação de uma manutençãoregular é uma condição in-dispensável para a prestaçãode serviços goodwill fora doprazo de garantia.Além disso, o aparecimen-to de desgaste surge muitolentamente, de forma quaseimperceptível. Na oficina doconcessionário BMW Motor-rad a moto é perfeitamenteconhecida, podendo intervir-se oportunamente, antes queum pequeno problema setransforme num grande pro-blema. Deste modo, poupatempo e dinheiro em repara-ções dispendiosas.
10148
z SA
V
Service Card BMWMotorrad - serviço dedesempanagem nolocalEm todas as motos BMWnovas, com a BMW ServiceCard Motorrad está protegidoem caso de avaria por váriasprestações como serviço dedesempanagem, transportedo veículo etc. (são possíveisregulamentações diferentesem países individuais). Emcaso de avaria contacte oServiço móvel da BMW Mo-torrad. Encontrará aí os nos-sos especialistas que estarãoà sua disposição com conse-lhos e soluções.Os endereços de contactoimportantes nacionalmenteespecíficos e os seus nú-meros de telefone do SAV,assim como informações so-bre o Serviço móvel e a rede
de concessionários poderãoser encontradas nas brochu-ras "Service Kontakt / ServiceContact".
Rede de serviçosBMW MotorradAtravés da sua rede de ser-viços com cobertura total, aBMW Motorrad acompanha-oa si e à sua moto em mais de100 países do mundo. Só naAlemanha, está protegido poraproximadamente 200 con-cessionários BMW Motorrad.Poderá encontrar todas asinformações relativas à redeinternacional de concessio-nários na brochura "ContactoSAV Europa" ou "ContactoSAV África, América, Ásia,Austrália, Oceânia".
Trabalhos de manu-tençãoIntervalosOs trabalhos de manutençãosão realizados em função dotempo e em função da quilo-metragem percorrida.
Controlo de rodagemBMWO controlo de rodagem BMWdeverá ser efectuado entre os500 km e 1200 km.
Revisão anual BMWAlguns trabalhos de manu-tenção devem ser realizadospelo menos uma vez por ano.São ainda acrescentados ostrabalhos que dependem daquilometragem percorrida.
10149
z SA
V
Serviço de manutençãoBMWApós os primeiros 10 000km e nos seguintes 20 000km (30 000 km, 50 000 km,70 000 km…), se esta quilo-metragem for atingida antesde ter passado um ano.
Inspecção BMWApós os primeiros 20000 kme nos seguintes 20000 km(40000 km, 60000 km,80000 km…), se estaquilometragem for atingidaantes de ter passado um ano.
Planos de manuten-çãoO plano de manutenção parao seu veículo depende do seuequipamento, idade e qui-lometragem percorrida. Sedesejar, pode obter um planode manutenção actualizado
no seu concessionário BMWMotorrad.
Cada ConcessionárioBMW Motorrad tem pre-
ços de referência estipulados,apurados com base nos va-lores de trabalho. Massas lu-brificantes e ingredientes defuncionamento, filtros, veda-ções, etc., são facturados emseparado.
10150
z SA
V
Confirmações de manutenção
Inspecção de entregainicial BMWExecutado correctamentede acordo com as instru-ções da fábrica.
data, carimbo, assinatu-ra
Controlo de rodagemBMWExecutado correctamentede acordo com as instru-ções da fábrica.
aos km:
Óleo dos travões novoSem BMW IntegralABSCom BMW IntegralABS
Circuito da rodaCircuito de co-mando
data, carimbo, assinatu-ra
10151
z SA
V
Serviço BMWRevisão anual BMWServiço de manuten-ção BMWInspecção BMW
Executado correctamentede acordo com as instru-ções da fábrica.
aos km:
Óleo dos travões novoSem BMW IntegralABSCom BMW IntegralABS
Circuito da rodaCircuito de co-mando
data, carimbo, assinatu-ra
Serviço BMWRevisão anual BMWServiço de manuten-ção BMWInspecção BMW
Executado correctamentede acordo com as instru-ções da fábrica.
aos km:
Óleo dos travões novoSem BMW IntegralABSCom BMW IntegralABS
Circuito da rodaCircuito de co-mando
data, carimbo, assinatu-ra
Serviço BMWRevisão anual BMWServiço de manuten-ção BMWInspecção BMW
Executado correctamentede acordo com as instru-ções da fábrica.
aos km:
Óleo dos travões novoSem BMW IntegralABSCom BMW IntegralABS
Circuito da rodaCircuito de co-mando
data, carimbo, assinatu-ra
10152
z SA
V
Serviço BMWRevisão anual BMWServiço de manuten-ção BMWInspecção BMW
Executado correctamentede acordo com as instru-ções da fábrica.
aos km:
Óleo dos travões novoSem BMW IntegralABSCom BMW IntegralABS
Circuito da rodaCircuito de co-mando
data, carimbo, assinatu-ra
Serviço BMWRevisão anual BMWServiço de manuten-ção BMWInspecção BMW
Executado correctamentede acordo com as instru-ções da fábrica.
aos km:
Óleo dos travões novoSem BMW IntegralABSCom BMW IntegralABS
Circuito da rodaCircuito de co-mando
data, carimbo, assinatu-ra
Serviço BMWRevisão anual BMWServiço de manuten-ção BMWInspecção BMW
Executado correctamentede acordo com as instru-ções da fábrica.
aos km:
Óleo dos travões novoSem BMW IntegralABSCom BMW IntegralABS
Circuito da rodaCircuito de co-mando
data, carimbo, assinatu-ra
10153
z SA
V
Serviço BMWRevisão anual BMWServiço de manuten-ção BMWInspecção BMW
Executado correctamentede acordo com as instru-ções da fábrica.
aos km:
Óleo dos travões novoSem BMW IntegralABSCom BMW IntegralABS
Circuito da rodaCircuito de co-mando
data, carimbo, assinatu-ra
Serviço BMWRevisão anual BMWServiço de manuten-ção BMWInspecção BMW
Executado correctamentede acordo com as instru-ções da fábrica.
aos km:
Óleo dos travões novoSem BMW IntegralABSCom BMW IntegralABS
Circuito da rodaCircuito de co-mando
data, carimbo, assinatu-ra
Serviço BMWRevisão anual BMWServiço de manuten-ção BMWInspecção BMW
Executado correctamentede acordo com as instru-ções da fábrica.
aos km:
Óleo dos travões novoSem BMW IntegralABSCom BMW IntegralABS
Circuito da rodaCircuito de co-mando
data, carimbo, assinatu-ra
10154
z SA
V
Serviço BMWRevisão anual BMWServiço de manuten-ção BMWInspecção BMW
Executado correctamentede acordo com as instru-ções da fábrica.
aos km:
Óleo dos travões novoSem BMW IntegralABSCom BMW IntegralABS
Circuito da rodaCircuito de co-mando
data, carimbo, assinatu-ra
Serviço BMWRevisão anual BMWServiço de manuten-ção BMWInspecção BMW
Executado correctamentede acordo com as instru-ções da fábrica.
aos km:
Óleo dos travões novoSem BMW IntegralABSCom BMW IntegralABS
Circuito da rodaCircuito de co-mando
data, carimbo, assinatu-ra
Serviço BMWRevisão anual BMWServiço de manuten-ção BMWInspecção BMW
Executado correctamentede acordo com as instru-ções da fábrica.
aos km:
Óleo dos travões novoSem BMW IntegralABSCom BMW IntegralABS
Circuito da rodaCircuito de co-mando
data, carimbo, assinatu-ra
10155
z SA
V
Confirmações SAVA tabela serve como prova dos trabalhos de manutenção, garantia e reparação, assim comodos equipamentos extra montados e das acções específicas efectuadas.
Trabalho executado aos km: Data
10156
z SA
V
AAbastecer, 78Abreviaturas e símbolos, 6Acessórios
Indicações gerais, 86Actualidade, 7Alavanca do travão
Ajustar a alavanca dotravão, 46
Amortecimento traseiroAcertar, 11, 55
Aquecimento dos punhos, 17Assento
Fecho, 11Visão geral, 15
Assento do condutorAcertar, 52Desmontar, 51Dispositivos de fixação, 15Montar, 51
Autonomia restante, 43
BBateria
Bateria, 141Carregar bateria conecta-da, 121Carregar bateria desconec-tada, 122Desmontar, 15, 122Indicação de advertênciada corrente de carga dabateria, 26indicações de manuten-ção, 120Montar, 15, 123
Binários, 133Bloqueio da coluna de
direcçãoBloquear, 39
Buzina, 16
CCaixa de velocidades
ao iniciar a marcha, 63Dados técnicos, 137
Chave, 40Colocação em funcionamen-
to, 129Combustível
abastecer, 78Indicação de advertência daquantidade de reserva, 25Indicação de quantida-de, 22
Confirmações de manuten-ção, 151
Conjuntos de guiadorVisão geral, lado direito, 17Visão geral, lado esquer-do, 16
Conta-rotações, 18
DDados técnicos
Bateria, 141Caixa de velocidades, 137
11158
z Índ
ice
re
mis
sivo
Diferencial da roda trasei-ra, 138Embraiagem, 137Lâmpadas, 142Motor, 134Normas, 7Pressões dos pneus, 4, 140Quadro, 138, 144Rodas e pneus, 140Sistema eléctrico, 141Travões, 139velas de ignição, 142Óleo do motor, 135
Depósito do combustível, 13Descanso lateral
ao iniciar a marcha, 62Diferencial da roda traseira
Dados técnicos, 138Display multifunções, 22
Sistema de alarme anti-roubo, 18
EEmbraiagem
Ajustar a alavanca daembraiagem, 46Dados técnicos, 137Nível do líquido, 11
Equipamento, 7EWS
Indicação de advertên-cia, 25
FFaróis
Acertar, 11Ajustar a altura do farol, 48Ajuste, circulação àdireita/esquerda, 48
Ferramenta de bordo, 15Fusíveis, 141
IIgnição
Desligar, 38Ligar, 38
ImobilizadorIndicação de advertên-cia, 25
Imobilização, 128Indicadores de mudança de
direcçãoDesligar, 17, 50Lado direito, 17Lado esquerdo, 16Ligar, lado direito, 50Ligar, lado esquerdo, 49
Indicações de advertência, 22Representação, 23
Instrumento combinadoSensor da iluminação, 18Visão geral, 18
Interruptor de desactivaçãode emergência, 17
LLista de comprovação, 62Luz de máximos, 16
11159
z Índ
ice
re
mis
sivo
LuzesDesligar a luz de estaciona-mento, 48Ligar a luz de estaciona-mento, 48Ligar a luz de máximos, 47ligar a luz de médios, 47ligar a luz de presença, 47
Luzes de advertência, 18Luzes de controlo, 18Lâmpadas
Dados técnicos, 142Indicação de advertência dedefeito de lâmpada, 27, 28indicações gerais, 109Substituir a lâmpada da luzde máximos, 111Substituir a lâmpada da luzde médios, 109Substituir a lâmpada da luzde presença, 113
Substituir as lâmpadas dosindicadores de mudança dedirecção, 115Substituir lâmpadas daluz de travão e do farolimtraseiro, 114
MMala
Abrir, 87Ajustar, 88Fechar, 87Montar, 89Retirar, 88
ManutençãoIndicações gerais, 94
MotorArrancar, 63Dados técnicos, 134Indicação da temperatu-ra, 22Indicação de advertênciado sistema electrónico domotor, 25
indicação de temperatu-ra, 23
Motor de arranque, 17
PPastilhas de travão
Rodagem, 66Verificar atrás, 97verificar à frente, 96
Placa de características, 11Pneus
Dados técnicos, 140Pneus autorizados, 103Pressões de ar, 4, 140Rodagem, 67Velocidade máxima, 103Verificar a pressão de ar, 56verificar a profundidade deperfil, 102
Pre-ride check (verificaçãoprévia à colocação emmarcha), 64
Pára-brisasAcertar, 11
11160
z Índ
ice
re
mis
sivo
QQuadro
Dados técnicos, 138, 144
RRelógio, 22
Acertar, 18Reserva
Indicação de advertên-cia, 25
RodasDados técnicos, 140Desmontar a roda diantei-ra, 104Desmontar a roda trasei-ra, 108Montar a roda dianteira, 105Montar a roda traseira, 108
SSAV, 148Service Card, 149Sinal de luzes, 16
Sistema de luzes deemergência, 16, 17Desligar, 41Ligar, 40
Sistema eléctricoDados técnicos, 141
TTabela de avarias, 132Tensão prévia da mola
dianteiraAcertar, 54
Tensão prévia da molatraseiraAcertar, 13ajustar, 54
Tomada, 11Travões
Dados técnicos, 139Verificar o funcionamen-to, 96
Tripmaster, 22Autonomia restante, 43Comando, 42Repor o conta-quilómetrosparcial, 42Seleccionar indicação, 42
VVelas de ignição
dados técnicos, 142Velocidade de caixa, 22Velocímetro, 18Veículo
Colocação em funciona-mento, 129Imobilização, 128Visão geral, lado direito, 13Visão geral, lado esquer-do, 11
Visão geral das indicações deadvertência, 24, 30
11161
z Índ
ice
re
mis
sivo
ÓÓleo do motor
Dados técnicos, 135Indicação de advertênciada pressão do óleo domotor, 26Reatestar, 11Verificar o nível do líqui-do, 11, 94
Óleo dos travõesNível do líquido atrás, 13Nível do líquido à frente, 13verificar o nível do líquido áfrente, 98Verificar o nível do óleoatrás, 99
11162
z Índ
ice
re
mis
sivo
Em função do equipamen-to ou dos acessórios da suamoto, e também em caso deversões nacionais, podemsurgir divergências em rela-ção às informações indicadasnas imagens / textos. Nãosão aceites quaisquer reivin-dicações.As indicações de dimensões,peso, consumo e potênciaentendem-se com as tolerân-cias correspondentes.Ficam reservados direitos aalterações na construção, noequipamento e nos acessóri-os.Reservado o direito a eventu-ais erros e/ou omissões.
© 2005 BMW MotorradA cópia, mesmo parcial, sópode ser feita depois de umaautorização, por escrito, daBMW Motorrad, Aftersales.Printed in Germany.
Dados importantes relativos à paragem para abastecimento.
CombustívelTipo de combustível recomendado Super sem chumbo
95 ROZ
Quantidade útil de capacidade de combustível 20 l
Quantidade de reserva de combustível 4 l
Pressões dos pneusPressão do pneu da roda dianteira, só condutor 2,2 bar, Com o pneu frio
Pressão do pneu da roda dianteira, passageiro ou carga 2,5 bar, Com o pneu frio
Pressão do pneu da roda dianteira, passageiro + carga 2,5 bar, Com o pneu frio
Pressão do pneu da roda traseira, só condutor 2,5 bar, Com o pneu frio
Pressão do pneu da roda traseira, passageiro ou carga 2,9 bar, Com o pneu frio
Pressão do pneu da roda traseira, passageiro + carga 2,9 bar, Com o pneu frio
BMW recommends
BMW Motorrad
Número de encomenda:01 49 7 698 84908.20053. Edição Pelo prazer de conduzir
E1
BM
W M
oto
rrad
In
teg
ral A
BS
Informações referentes ao BMW Motorrad Integral ABS
Como funciona o ABS?A máxima força de travagem que pode ser transmitida à faixa de rodagem depende, entre outros, do coeficiente de fricção do piso da faixa de rodagem. Brita, gelo e neve, assim como faixas de roda-gem molhadas têm um coeficiente de fricção consi-deravelmente pior que uma camada de asfalto seca e limpa. Quanto pior o coeficiente de fricção da faixa de rodagem, maior se torna a distância de travagem.Se a máxima força de trava-gem transmissível for exce-dida devido ao aumento da pressão de travagem pelo condutor, as rodas começam a bloquear e perde-se a esta-bilidade de marcha; existe
perigo de queda. Antes que esta situação ocorra, o ABS intervém e adapta a pressão de travagem à máxima força de travagem transmissível, de modo a que as rodas conti-nuem a girar e a estabilidade de marcha seja mantida inde-pendentemente das con-dições da faixa de rodagem.
O que sucede em caso de irregularidades da faixa de rodagem?Devido a lombas ou irregulari-dades na faixa de rodagem pode perder-se por instantes o contacto entre os pneus e a superfície do piso da faixa de rodagem, sendo a força de travagem transmitida reduzida até zero. Caso se trave nesta situação, o ABS deverá reduzir a pressão de travagem
de modo a assegurar a estabi-lidade de marcha ao restabe-lecer o contacto com a faixa de rodagem. Nessa altura, o BMW Motorrad Integral ABS deve partir de coeficientes de fricção extremamente baixos (brita, gelo, neve), para que as rodas girem em qualquer situação imaginável, assegu-rando-se assim a estabilidade de marcha. Depois de recon-hecer as circunstâncias reais, o sistema ajusta a pressão de travagem adequada.
O que deve ser tomado em consideração durante um treino de segurança de circulação?Em comparação com trava-gens normais, as travagens em que o ABS tem de intervir de forma reguladora têm um
Info_I_ABS_pt_xx.fm Seite 1 Dienstag, 19. Juli 2005 2:30 14
BM
W M
oto
rrad
In
teg
ral A
BS
E2
consumo de corrente notoria-mente mais elevado, o que submete a bateria a uma elevada carga. Em regime de marcha normal, a bateria é constantemente carregada, dispondo assim de uma capacidade suficiente.Se a moto estiver parada durante várias semanas, deve conectar-se um aparelho de conservação de carga, disponível no concessionário BMW Motorrad, ou separar-se a ligação à bateria, recarre-gando-a antes de se iniciar a viagem.No treino de segurança de circulação, num curto período de tempo, ocorre um número invulgarmente grande de travagens controladas ABS, entre estas existem fases de espera e de avaliação, durante as quais não se conduz.
A bateria é fortemente solici-tada pelos processos de regu-lação ABS, ao mesmo tempo, esta não é recarregada, visto que quase não tem lugar qual-quer situação de marcha. Em situações isoladas, cria-das artificialmente, tais trava-gens, nas quais a alavanca do travão é accionada com força máxima e extrema rapidez, em combinação com uma tensão da rede de bordo enfraque-cida, podem conduzir o ABS até limites técnicos, nos quais deixa de ser cumprida a função reguladora.Após as observações sistemáticas da BMW Motor-rad, não ocorreu uma situação comparável na circulação em estrada ou também nos trei-nos em pista.
Nos treinos de segurança de circulação devem observar-se as seguintes indicações:• antes de cada exercício de
travagem, observar as luzes de advertência e de controlo
• após, no máximo, cinco exercícios de travagem deve percorrer um trajecto mais longo de modo a carregar a bateria
• desligar consumidores como aquecimentos dos assentos e punhos, rádio, sistema de navegação e acessórios conectados na tomada
• durante os intervalos e enquanto conferencia com alguém, deve desligar a ignição; se o motor for desligado através do interruptor de desactivação
Info_I_ABS_pt_xx.fm Seite 2 Dienstag, 19. Juli 2005 2:30 14
E3
BM
W M
oto
rrad
In
teg
ral A
BS
de emergência, a luz e todos os sistemas electrónicos permanecem ligados e solicitam a bateria
Como fazer para conseguir a distância de travagem mais curta?Durante uma travagem, a dis-tribuição dinâmica da carga entre a roda dianteira e a tra-seira altera-se. Quanto mais forte a travagem, maior será a carga sobre a roda dianteira. Quanto maior a carga sobre a roda, maior a força de trava-gem que pode ser transmitida.Para conseguir a distância de travagem mais curta, o travão da roda dianteira deve ser accionado de modo continu-ado e cada vez com mais força. Deste modo explora-se o aumento da carga dinâmica na roda dianteira da melhor forma. Ao mesmo tempo
também se deveria accionar a embraiagem.Nas "travagens violentas" frequentemente treinadas, nas quais a pressão de travagem é gerada o mais instantâneo possível e com toda a força, a distribuição da carga dinâmica não consegue acompanhar o aumento da desacelaração nem transmitir completamente a força de travagem para a faixa de rodagem. Para que a roda dianteira não bloqueie, o ABS deve intervir e diminuir a pressão de travagem; a distância de travagem torna-se mais comprida.
O que sucede em caso de falha do controlo ABS?Uma avaria no BMW Motorrad Integral ABS é indicada através de uma indicação de advertência correspondente no instrumento combinado.
Se falhar apenas o controlo ABS, o sistema integral e o aumento da eficácia do travão assistido permanecem em funcionamento. Se também estes sistemas falharem, entra em acção a função de trava-gem residual. Neste caso, as forças a aplicar nas alavancas do travão tornam-se consi-deravelmente maiores e o curso da alavanca necessário torna-se mais comprido.A função de travagem residual é uma função mecânica e, em caso de falha do BMW Motor-rad Integral ABS, está sempre disponível independente-mente do estado da bateria. Ela corresponde a todas as exigências da legislação mundial para a configuração de travões de veículos motori-zados e permite ao condutor travar o veículo.
Info_I_ABS_pt_xx.fm Seite 3 Dienstag, 19. Juli 2005 2:30 14
BM
W M
oto
rrad
In
teg
ral A
BS
E4
Em deslocações com a função de travagem residual devem observar-se as seguintes indi-cações:• ajustar curso máximo para a
alavanca do travão• travar sempre com o travão
da roda dianteira e da roda traseira
• em situações controladas, efectuar travagens de teste para experimentar o comportamento de resposta do travão
• observar a condição da faixa de rodagem e adaptar a força de travagem em conformidade
• visto tratar-se de uma função do regime de emergência, deve procurar-se o mais rapidamente possível uma oficina
especializada, de preferên-cia um concessionário BMW Motorrad
Qual a importância de uma manutenção periódica?
O estado de cada sistema técnico depende
sempre do seu estado de manutenção.Para assegurar que o estado de manutenção do BMW Motorrad Integral ABS seja o apropriado, é absolutamente necessário respeitarem-se os intervalos de inspecção prescritos.
Como está configurado o BMW Motorrad Integral ABS?No âmbito da física de deslo-camento, o BMW Motorrad Integral ABS assegura a esta-bilidade de marcha em qual-quer piso. O sistema não está adequado para exigências especiais, resultantes de extremas condições de com-petição em todo-o-terreno ou num circuito de corrida.
�����������
���� � ���� ������ �� � ��� ������������ ������ � !"!# � ��$� ���%��
�� �� �&%��
Info_I_ABS_pt_xx.fm Seite 4 Dienstag, 19. Juli 2005 2:30 14
Ind
icaç
ão d
e se
gu
ran
ça
Respeitante a: motos com protecção das mãosSZ
Perturbações de funcion-amento devido a pro-tecção das mãos torcidaSe a protecção das mãos e a manete estiverem torcidas entre si de forma a tocarem-se, pode dar-se um accionamento contínuo da manete afectada. Deste modo, podem surgir per-turbações de funcionamento da embraiagem e dos travões.As causas podem ser:– acidente ou queda– transporte incorrecto– aparafusamentos soltos– configurações ergonómicas
incompatíveis (consultar o Manual de instruções "Ajustar a embraiagem/manete" ou "Ajustar o travão/manete")
• Antes de iniciar a marcha, veri-ficar a liberdade de movimento da alavanca de embraiagem e do travão de mão.
Verificar a liberdade de movimento da manete
A liberdade de movimento está assegurada, se– couber um dedo entre a
manete e a protecção para as mãos,
ou
– for possível mover facilmente a manete para a frente, para fora da posição de repouso.
Ajustar a protecção para as mãos
• Pressionar a manete para a frente. Rodar a protecção para as mãos de forma a que a extremidade da manete toque na cruz no autocolante.
Handschutz_ptg.fm Seite 129 Donnerstag, 17. April 2008 9:34 09
Ind
icaç
ão d
e se
gu
ran
ça
BMW Motorrad N.º de encomenda: 01 49 7 714 318 04.2008
• Mandar verificar os ajustes e binários numa oficina especia-lizada, de preferência num concessionário BMW Motor-rad.
Handschutz_ptg.fm Seite 130 Donnerstag, 17. April 2008 9:34 09
Ind
icaç
ão d
e se
gu
ran
ça
Respeitante a: motos com protecção das mãosSZ
Perturbações de funcion-amento devido a pro-tecção das mãos torcidaSe a protecção das mãos e a manete estiverem torcidas entre si de forma a tocarem-se, pode dar-se um accionamento contínuo da manete afectada. Deste modo, podem surgir per-turbações de funcionamento da embraiagem e dos travões.As causas podem ser:– acidente ou queda– transporte incorrecto– aparafusamentos soltos– configurações ergonómicas
incompatíveis (consultar o Manual de instruções "Ajustar a embraiagem/manete" ou "Ajustar o travão/manete")
• Antes de iniciar a marcha, veri-ficar a liberdade de movimento da alavanca de embraiagem e do travão de mão.
Verificar a liberdade de movimento da manete
A liberdade de movimento está assegurada, se– couber um dedo entre a
manete e a protecção para as mãos,
ou
– for possível mover facilmente a manete para a frente, para fora da posição de repouso.
Ajustar a protecção para as mãos
• Pressionar a manete para a frente. Rodar a protecção para as mãos de forma a que a extremidade da manete toque na cruz no autocolante.
Handschutz_ptg.fm Seite 129 Donnerstag, 17. April 2008 9:34 09