SUSTENTÁVEIS
TECNOLOGIAS
AGROPECUÁRIAS
SUSTENTÁVEIS
TECNOLOGIAS
AGROPECUÁRIAS
PESAGRO-RIOPESAGRO-RIOEMPRESA DE PESQUISA AGROPECUÁRIA
DO ESTADO DO RIO DE JANEIRO
EMPRESA DE PESQUISA AGROPECUÁRIADO ESTADO DO RIO DE JANEIRO
Sustainable Agricultural
and Livestock Technologies
APRESENTAÇÃOAPRESENTAÇÃOA Empresa de Pesquisa Agrope-
cuária do Estado do Rio de Janeiro -
Pesagro-Rio atua em pesquisa agrope-
cuária aplicada e participativa, gerando,
adaptando e transferindo conhecimentos
e tecnologias, prestando serviços e
fornecendo informações com vistas ao
desenvolvimento rural sustentável do
Estado do Rio de Janeiro.
Contribui, também, para a segu-
rança alimentar e para a promoção do
equilíbrio socioambiental dos ecossis-
temas do estado, sendo a Agroecologia
uma das bases produtivas que dão
suporte ao desenvolvimento socioeconô-
mico local e regional.
A seguir, são apresentados exem-
plos reais de tecnologias agroecológicas e
práticas sustentáveis, patrocinadas e
promovidas pela empresa, no âmbito de
atuação da Secretaria de Agricultura e
Pecuária do Governo do Rio de Janeiro –
SEAPEC.
PRESENTATIONPRESENTATION
The Agricultural and Livestock
Research Corporation of Rio de Janeiro
State – Pesagro-Rio operates in applied
and participatory agricultural and
livestock research, generating, adapting
and transferring knowledge and
technology, delivering services and
providing information regards to
sustainable rural development in the
State of Rio de Janeiro.
Furthermore, Pesagro contributes
to food security and promoting social and
environmental balance of the state
ecosystems, having the agro-ecology one
of the production bases that support local
and regional socioeconomic development.
The following items presented here
are actual examples of agro-ecological
technologies and sustainable practices,
sponsored and promoted by the company,
operating under the Secretariat of
Agriculture and Livestock of Rio de Janeiro
State - SEAPEC.
Implantação e estudos de manejo
do Sistema PAIS, através de pesquisa
participativa com produtores das Micro-
bacias Hidrográficas, sistema que diver-
sifica a produção agricola, reduz a depen-
dência de recursos externos, reduz a
utilização de agrotóxicos e planifica a pro-
dução, propiciando rendimentos mensais
aos produtores sem grandes oscilações
durante o ano e comercialização local e
segura.
O sistema garante a diversidade de
culturas e a saúde do solo.
PRODUÇÃOAGRÍCOLA
INTEGRADA
PRODUÇÃOAGRÍCOLA
INTEGRADA
INTEGRATEDAGRICULTURAL
PRODUCTION
INTEGRATEDAGRICULTURAL
PRODUCTIONThe deployment and management
studies of the Integrated and Sustainable
Agro-ecological Production System - PAIS
through collaborative research with
producers of micro-watersheds, a system
that has diversif ied agricultural
production, reduces dependence on
external resources, reduces the use of
pesticides and the programming of
production, providing monthly income to
producers without major fluctuations
during the year and local and sage
commercialization.
The system ensures the variety of
crops and soil health.
Atuação na recuperação de áreas
degradadas em comunidades rurais, em
parceria com a Embrapa Solos.
A degradação dos solos está
associada ao manejo dos recursos
naturais. Manejo e preparo do solo em
nível, indicação e escolha de locais aptos
para o cultivo, cordões de vegetação
permanente de capim vetiver, construção
de paliçadas de bambu no interior de
voçorocas e escolha de espécies para
revegetação são algumas das técnicas
empregadas para estabilização do solo e
vegetação da área.
RECUPERAÇÃODE ÁREAS
DEGRADADAS
RECUPERAÇÃODE ÁREAS
DEGRADADAS
RECOVERYOF DEGRADED
AREAS
RECOVERYOF DEGRADED
AREAS
Performance in the recovery of
degraded areas in rural communities, in
partnership with Embrapa Soils.
Soil degradation is associated with
natural resource management. Some of
the techniques used for soil stabilization
and vegetation of the area are:
management and soil tillage in level,
indication and choice of sites suitable for
cultivation, strings of permanent
vegetation of vetiver grass, bamboo
fences construction within gullies and
choice of species for revegetation.
PASTOREIOROTACIONADO
PASTOREIOROTACIONADO
Introdução e avaliação do Pastoreio
Racional Voisin através de pesquisa parti-
cipativa, que respeita tanto a fisiologia das
pastagens quanto os requerimentos nutri-
cionais dos animais, produz mínimo im-
pacto ambiental, proporciona alta taxa de
sequestro de carbono, enriquece o solo
(matéria orgânica, Nitrogênio, Fósforo,
Potássio e microelementos) e maximiza a
captação e transformação de energia solar.
O sistema rotativo permite colocar
muito gado em cada parcela durante
pouco tempo, dando condições para a
pastagem se recuperar, evitando a erosão
do solo.
ROTATIONALGRAZING
ROTATIONALGRAZING
The introduction and evaluation of
Voisin Grazing through participatory
research, which respects both the
physiology of the pasture and the
nutritional requirements of animals,
produces minimal environmental impact,
provides a high rate of carbon
sequestration, enriches the soil (organic
matter, nitrogen, phosphorus, potassium
and microelements) and maximizes the
capture and conversion of solar energy.
The rotation system allows to put a
great number of cattle in each plot for a
short time, giving conditions for the pasture
to recover, preventing soil erosion.
BARRAGENSSUBTERRÂNEAS
BARRAGENSSUBTERRÂNEAS
Implantação em comunidades de
Microbacias Hidrográficas para captação e
retenção de água da chuva, melhorando a
umidade do solo. A tecnologia tem grande
importância para regiões que sofrem de
deficiência hídrica durante os meses de
inverno, quando há baixa precipitação
pluviométrica.
O barramento da água ocorre no
perfil do solo, criando um reservatório ou
elevando o lençol freático, permitindo
melhor e maior desenvolvimento radicular
dos cultivos agrícolas e pastagens.
UNDERGROUNDDAMS
UNDERGROUNDDAMS
The deployment od underground
dams in communities of small watersheds
to capture and retain rainwater, improve
soil moisture. The technology is very
important for regions suffering from water
deficiency during the winter months when
there is low rainfall.
The water dam is located in the soil
surface, creating a reservoir, or raising the
water table, allowing for bigger and better
root development of crops and pastures.
ADUBAÇÃOVERDE
ADUBAÇÃOVERDE
Estudos e testes diversos com
espécies usadas como adubos verdes em
sistemas de produção de fruteiras (caqui,
limão, banana e aipim), em Microbacias
Hidrográficas e diferentes sistemas
produtivos, proporcionando maior
quantidade de matéria orgânica, menor
dependência de adubos químicos,
redução da incidência de processos de
erosão do solo, redução do uso de
herbicidas, redução do risco à saúde do
trabalhador e ao meio ambiente, aumento
do armazenamento de água no solo e
redução do custo de produção das
culturas.
GREENMANURE
GREENMANURE
Studies and tests with different
species used as green manure of fruit
production systems (persimmon, lemon,
banana and yucca) in watersheds and
different production systems, provides
greater amount of organic matter, less
dependence on chemical fertilizers,
reducing the incidence processes of soil
erosion, reduction of herbicide use,
reduces the risk to worker health and the
environment, increases water storage in
the soil and reduces the cost of crop
production.
BANCO DESEMENTESBANCO DE SEMENTES
Formação de bancos comunitários
e individuais de sementes de variedades
de milho e milho crioulo em Microbacias
Hidrográficas.
Capacitação sobre multiplicação e
conservação de sementes varietais, de
grande importância para a Agricultura
Familiar, mantendo a identidade genética
das mesmas e a autonomia dos pro-
dutores para a produção de suas próprias
sementes.
Produção de sementes orgânicas
de adubos verdes e olerícolas de interesse
comercial.
SEEDBANKSEEDBANK
Creation of community and
individual seed banks of varieties of maize
and maize landraces in watersheds.
Training on seed multiplication and
conservation of variety, which has a great
impor tance to fami ly fa rming,
maintaining the same genetic identity and
giving the producers autonomy to
produce their own seeds.
Organic seed production of green
manure and vegetable crops of
commercial interest.
VERMICOMPOSTAGEM
VERMICOMPOSTAGEM
Introdução e avaliação do uso de
húmus produzido por minhocas vermelhas
da Califórnia (Eisenia foetidae) em sistema
de produção de olerícolas, em comuni-
dades de Microbacias Hidrográficas.
O vermicomposto é um adubo
orgânico (húmus) capaz de melhorar os
atributos químicos (melhor retenção e
ciclagem de nutrientes), físicos (melhoria
na estruturação e formação de agre-
gados) e biológicos do solo (aumento de
organismos benéficos no solo, contri-
buindo diretamente para o aumento da
produção e da produtividade agrícola.
VERMICOMPOSTINGVERMICOMPOSTINGIntroduction and evaluation of the
use of humus produced by the California
red worms (Eisenia foetidae) in vegetable
crops production system, at watersheds
communities. The vermicompost is an
organic fertilizer (humus) able to improve
the chemical, physical and biological
characteristics of the soil. Chemical
(better retention and nutrient cycling),
physical (improvement in the structuring
and formation of aggregates) and organic
soil (increase of beneficial organisms in
the soil, contributing directly to the
increase in agricultural production and
productivity).
PRODUTOSBIOLÓGICOS
ALTERNATIVOS
PRODUTOSBIOLÓGICOS
ALTERNATIVOSEstímulo à adoção de estratégias
ecológicas de controle de pragas nas
culturas com o uso de produtos biológicos
ou naturais, conhecidos como defensivos
alternativos. Os fertiprotetores incluem
biofertilizantes líquidos (agrobio), caldas
(sulfocálcica, viçosa e bordalesa), urina
de vaca, leites etc. Os protetores agem
diretamente no controle de fitoparasitas,
como agentes de biocontrole, extratos
vegetais e feromônios.
Proporcionam menor risco à saúde
do trabalhador rural e do consumidor,
menor poluição ambiental e redução dos
custos de produção e mão de obra.
ALTERNATIVEBIOLOGICAL
PRODUCTS
ALTERNATIVEBIOLOGICAL
PRODUCTSEcological strategies to encourage
adoption of pest control in crops using
organic or natural products, known as
alternative pesticides. The fertiprotectors
include liquid bio-fertilizers (agrobio),
syrups (sulfur, lush and Bordeaux), cow
urine, milk etc. The fertiprotectors act
directly in control of plant parasites as
biocontrol agents, plant extracts and
pheromones.
By adopting this strategies it
provides less risk to the health of rural
wo r ke r s a nd c on sume r s , l e s s
environmental pollution and reduction of
production costs and labor.
GALINHASCAIPIRAS
GALINHASCAIPIRAS
Testes e introdução de sistema
semi-intensivo de produção de ovos de
galinha caipira em propriedades rurais,
visando ao bem-estar animal e à
preservação do ambiente, proporcio-
nando aos produtores utilizarem, de
forma eficiente, a mão de obra da
propriedade, redução do custo da ração
com utilização de alimentos alternativos,
aproveitamento do esterco animal e
obtenção de renda complementar com a
comercialização do produto no próprio
local, além do consumo alimentar de
proteína animal.
FREE RANGEPOULTRY
FREE RANGEPOULTRY
Testing and introduction of semi-
intensive production of free range chicken
eggs in rural farms, in order to allow
animal welfare and environmental
conservation, providing producers to use
efficiently, the labor of the property,
reducing the cost food with the use of
alternative ones, use of animal manure
and obtain additional income from
marketing the product on the spot,
besides the food intake of animal protein.
COMERCIALIZAÇÃO DE PRODUTOS
ORGÂNICOS
COMERCIALIZAÇÃO DE PRODUTOS
ORGÂNICOS
Apoio e desenvolvimento dos
sistemas de comercialização de produtos
orgânicos para viabilizar a rastreabilidade
dos alimentos orgânicos, detectar
gargalos na cadeia de suprimentos dos
mesmos e realizar aproximação do urbano
com o rural.
Os estudos contemplam a
produção, o produtor, a localização da
produção, o comprador, o local de venda,
os custos de produção e de comercia-
lização e as não conformidades à luz da
legislação brasileira orgânica.
COMMERCIALIZATION OF ORGANIC
PRODUCTS
COMMERCIALIZATION OF ORGANIC
PRODUCTS
Support and development of
marketing systems for organic products to
enable the traceability of organic food,
detect difficulties in the supply chain and
bring the urban and rural areas close
together.
The study analyzes the production,
the producer, the location of production,
the buyer, the place of sale, costs of
production and commercialization and the
non-conformities by Organic Brazilian
Legislation.
CERTIFICAÇÃO DE PROPRIEDADES
CERTIFICAÇÃO DE PROPRIEDADES
A realização de Certificação Sanitária
de propriedade rural livre de Brucelose e
Tuberculose representa um diferencial na
agregação de valor na cadeia produtiva de
leite bovino. O controle sanitário do rebanho
repercute diretamente na saúde pública,
sendo fator importante na segurança
alimentar do consumidor e na saúde do
trabalhador rural.
As doenças podem ser contraídas pela
ingestão de leite cru ou não pasteurizado de
bovinos contaminados e pelo contato com
esses animais durante o trabalho no campo.
Exames laboratoriais e apoio à
inseminação artificial são oferecidos.
ACCREDITATION OFRURAL PROPERTIESACCREDITATION OF
RURAL PROPERTIESThe performance of the health
accreditation of Brucel losis and
Tuberculosis free herds in rural properties
represents a difference in the value-added
production chain in bovine milk. Sanitary
control of the herd has a direct impact on
public health, an important factor in
consumer food safety and health of rural
workers.
The disease can be contracted by
eating raw or unpasteurized milk from
infected cattle and the contact with these
animals during the field work.
Laboratory and support for artificial
nsemination are offered.i