View
218
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Ditec CS12MManual de instalação do quadro eletrónico para
automatismos Ditec NEOS+ (Tradução das instruções originais)
www.entrematic.com
IP2163PT • 2018-09-14
COM
DIA
UP
DOWNAUX
ENTERNES100BBU
ESC
LSW
BAT
01
60
11
1
NO
C
NL
G1
G3
23
49
13
52
0+LP
-1
8
JR1RDX
Fecho automático externo
Passo-a-passo
Abertura parcial
Abertura
Fecho
Stop
GOLRGOL868R
NES100FCM
NES100LED
PLAC
A D
E AC
OPL
AMEN
TO
seleção do tipo de automatismo (configurado de fábrica)
Alimentação
USB
microswitch de bloqueio
Azul
escuro
Preto
cin
zeto
+
-
MOTOR
24V
Antena
-
+Saída 24 V
-
+Saída 24 V
Segurança em fecho
Paragem de segurança
Lampejante
Lâmpada de estado do automatismo
Kit de iluminação
2
IP2
16
3P
T
ÍndiceAssunto Página
1. Advertências gerais para a segurança 3
2. Declaração de conformidade CE 4
3. Dados técnicos 4
4. Comandos 5
4.1 Inserção da placa de acoplamento (AUX) 6
4.2 Borracha de segurança autocontrolada 6
5. Saídas e acessórios 8
6. Seleções 10
7. Regulações 11
7.1 Ignição e desligamento 11
7.2 Combinação de teclas 12
7.3 Menu principal 13
7.4 Menu de segundo nível - AT (Automatic Configurations) 14
7.5 Menu de segundo nível - BC (Basic Configurations) 16
7.6 Menu de segundo nível - BA (Basic Adjustment) 18
7.7 Menu de segundo nível - RO (Radio Operations) 22
7.8 Menu de segundo nível - SF (Special Functions) 22
7.9 Menu de segundo nível - CC (Cycles Counter) 27
7.10 Menu de segundo nível - EM (Energy Management) 29
7.11 Menu de segundo nível - AP (Advanced Parameters) 31
8. Modo de visualização do Display 37
8.1 Visualização do estado do automatismo 37
8.2 Visualização dos dispositivos de segurança e comandos 39
8.3 Visualização de alarmes e anomalias 41
9. Arranque 45
10. Pesquisa de falhas 46
11. Exemplos de aplicação 48
12. Exemplos de aplicação para portões deslizantes com alimentação por painéis solares 49
13. Exemplos de aplicações em paralelo 50
14.Exemplos de aplicação para automatismos com bloqueio bidireccional sem de-
teção de presença51
15.Exemplos de aplicação para automatismos com bloqueio bidireccional com de-
teção de presença52
Legenda
i Este símbolo indica informações úteis para o correto funcionamento do produto.
Configurações de fábrica
Este símbolo indica instruções ou notas relativas à segurança que requerem uma
atenção particular.
3
IP2
16
3P
T
O presente manual de instalação é dirigido exclusivamente a pessoal especializado.
A instalação, as ligações elétricas e as regulações devem ser efetuadas na observância
da Boa Técnica e em respeito das normas vigentes.
Este produto deverá ser destinado somente ao uso para o qual foi
expressamente concebido.
Qualquer outro uso deve ser considerado impróprio e portanto perigoso. O fabricante
não pode ser considerado responsável por eventuais danos
causados por usos incorretos, errados e irracionais
Ler atentamente as instruções antes de iniciar a instalação do produto. Uma instalação
errada pode ser fonte de perigo.
Os materiais da embalagem (plástico, poliestireno, etc.) não devem ser aban-
donados no ambiente e não devem ser deixados ao alcance de crianças porque
são fontes potenciais de perigo.
Antes de iniciar a instalação, verificar a integridade do produto.
Não instalar o produto em ambiente e atmosfera explosivos: presença de gases ou
fumos inflamáveis constituem um grave perigo para a segurança.
Os dispositivos de segurança (fotocélulas, suportes de borracha sensíveis, paragem
de emergência, etc.) devem ser instalados levando em consideração: as normas e as
diretivas em vigor, os critérios da Boa Técnica, o ambiente de instalação, a lógica de
funcionamento do sistema e as forças desenvolvidas pelo automatismo.
Antes de ligar a alimentação elétrica verificar que os dados da placa sejam correspon-
dentes com aqueles da rede de distribuição elétrica. Prever na rede de alimentação
um interruptor/seccionador unipolar com distância de abertura dos contatos igual
ou superior a 3 mm.
Verificar que, a montante da instalação elétrica, hajam um interruptor diferencial e
uma proteção de sobrecarga de acordo com critérios da Boa Técnica e em conformi-
dade com as normas em vigor.
Quando requerido, ligar o automatismo a um apropriado sistema de colocação a terra
realizado em conformidade com as normas de segurança vigentes.
Durante as intervenções de instalação, manutenção e reparação, desligar a
alimentação antes de abrir a tampa para ter acesso às partes elétricas.
A manipulação das partes eletrónicas deve ser efetuada equipando-se de
abraçadeiras condutivas antiestáticas ligadas a terra. O fabricante da motori-
zação declina qualquer responsabilidade sempre que sejam instalados componentes
incompatíveis aos fins da segurança e do bom funcionamento.
Para a eventual reparação ou a substituição dos produtos deverão ser utilizadas
exclusivamente peças de reposição originais.
1. Advertências gerais para a segurança
A não observância das informações contidas neste manual pode resultar em
lesões pessoais ou danos ao aparelho.
Conserve as presentes instruções para consultas futuras
4
IP2
16
3P
T
O fabricante Entrematic Group AB com sede em Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, Swe-
den declara que o quadro eletrónico do tipo Entrematic CS12M está em conformidade com as
condições das seguintes diretivas CE:
2014/30/UE (EMCD)
2014/35/UE (LVD)
2014/53/UE (RED)
Landskrona, 2018-09-14 Matteo Fino
President & CEO)
2. Declaração CE de conformidade
3. Dados técnicos
i NOTA: A garantia de funcionamento e o desempenho declarado são obtidos apenas
com acessórios e dispositivos de segurança DITEC Entrematic.
1.1 Funções de segurança
O quadro eletrónico CS12M dispõe das seguintes funções de segurança:
- reconhecimento de obstáculos com limitação das forças;
O tempo máximo de resposta das funções de segurança é igual a 0,5 s. O tempo de reação para
a avaria de uma função de segurança é igual a 0,5 s.
As funções de segurança cumprem as normas e nível de desempenho indicados abaixo:
EN ISO 13849-1:2008 Categoria 2 PL=c
EN ISO 13849-2:2012
Não é possível ignorar a função de segurança temporária ou automaticamente. Não foi aplicada
qualquer exclusão da avaria.
Matteo Finoooo
PPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPPrerererereseerreeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee idedidddeddddededdiddddeididideddddeddidedidddddddddddddeddddddddddddddidddddddddidddidd nt & CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCEO)
NES300EHP NES400EHP NES600EHP NES600EHP
Alimentação 230 V~ 50/60 Hz 230 V~ 50/60 Hz 230 V~ 50/60 Hz 230 V~ 50/60 Hz
Saída motor 24 V 12 A max 24 V 14 A max 24 V 16 A max 24 V 20 A max
Alimentação acessórios 24 V 0,3 A max 24 V 0,3 A max 24 V 0,3 A max 24 V 0,3 A max
Temperatura
de operação
-20 °C +55 °C
-20 °C +55 °C
-20 °C +55 °C
-20 °C +55 °C
Códigos de rádio
memorizáveis
100
200 [BIXMR2]
100
200 [BIXMR2]
100
200 [BIXMR2]
100
200 [BIXMR2]
Frequência rádio 433,92 MHz 433,92 MHz 433,92 MHz 433,92 MHz
5
IP2
16
3P
T
4. Comandos
Comando Função Descrição
1 2 N.A. FECHO
AUTOMÁTICO
O fecho permanente do contacto habilita o fecho auto-
mático se →
1 3 N.A. ABERTURA O fecho do contacto ativa a manobra de abertura.
1 4 N.A. FECHO O fecho do contacto ativa a manobra de fecho.
1 5 N.A. PASSO-A-PASSO Ao selecionar → → , o fecho do contacto
ativa uma manobra de abertura ou fecho em sequên-
cia: abertura-stop-fecho-abertura.
ATENÇÃO: se o fecho automático está habilitado, a
duração do stop é selecionada pela tecla → .
A sequência “abertura-stop-fecho-abertura” pode
ser modificada para “abertura-stop-fecho-stop-
-abertura” → .
ABERTURA Ao selecionar → → , o fecho do contacto
ativa a manobra de abertura.
1 6 N.F. PARAGEM DE SEGU-
RANÇA
A abertura do contacto de segurança pára e impede
qualquer movimento.
NOTA: para configurar várias funcionalidades do
contacto de segurança, consultar as configurações
do parâmetro → .
1 8 N.F. SEGURANÇA
AO FECHAR
A abertura do contacto de segurança provoca a inver-
são do movimento (reabertura) durante a fase de fecho.
Ao selecionar → → , com o automatismo
parado, a abertura do contacto impede qualquer ma-
nobra.
Ao selecionar → → , com o automatismo
parado, a abertura do contacto impede somente a
manobra de fecho.
1 9 N.F. STOP A abertura do contato de segurança provoca a para-
gem do movimento e o fecho automático é desabilita-
do. Nesta condição, os comandos de abertura (1-3/1-
20) e de fecho (1-4) funcionam somente se mantidos
premidos, ao libertá-los o automatismo para.
1 9 N.F. PARAGEM DE
EMERGÊNCIA
Conetar os comandos de abertura e fecho ao prensador
9 em lugar de 1 (9-3, 9-4, 9-20)
A abertura do contato de segurança (por exemplo,
ligado a um comando de emergência) provoca a pa-
ragem do movimento, comandos adicionais são desa-
bilitados.
1 9 N.A. COMANDO
COM OPERADOR
PRESENTE
A abertura do contacto 1-9 ativa a função com opera-
dor presente:
- abertura com operador presente 1-3;
- fecho com operador presente 1-4;
- abertura parcial com operador presente 1-20.
NOTA: as eventuais seguranças presentes, o fecho
automático e a placa de acoplamento inserida na sede
AUX são desabilitadas.
1 20 N.A. ABERTURA
PARCIAL
O fecho do contacto ativa a manobra de abertura par-
cial.
Com o automatismo parado, o comando de abertura
parcial efetua a manobra contrária à anterior à para-
gem.
ATENÇÃO: ligar com ponte todos os contactos N.F. se não utilizados. Os prensadores com número igual são equivalentes.
6
IP2
16
3P
T
4.1 Inserção da placa de acoplamento (AUX)
UP
DOWN
ENTER
ESC
Para ter acesso à sede para placas de acoplamento (AUX), retirar a cobertura do qua-
dro elétrico, como mostrado na figura.
4.2 Borracha de segurança autocontrolada SOFA1-SOFA2 ou
GOPAVRS
Comando Função Descrição
GOPAVSOFA1-SOFA2
SAFETY TEST Inserir o dispositivo SOFA1-SOFA2 ou GOPAVRS na
apropriada sede para placas de acoplamento AUX.
Se o teste falhar, uma mensagem de alerta é visualizada
no display.
1 6 N.F. PARAGEM DE
SEGURANÇA
Ao selecionar → → , ligar o contacto de saída
do dispositivo de segurança aos prensadores 1-6 do
quadro eletrónico (em série ao contacto de saída da
célula de deteção, se presente).
1 8 N.F. SEGURANÇA
AO FECHAR
Ao selecionar → → , ligar o contacto de
saída do dispositivo de segurança aos prensadores 1-8
do quadro eletrónico (em série ao contacto de saída da
célula de deteção, se presente).
7
IP2
16
3P
T
SOFA15SOFA20SOFA25
SOFA15SOFA20SOFA25
IN1 IN2 +BC
GOPAVT
-
OPENING
AU
X8K2
8K2
IN1
1IN
241
OUT1OUT2
GO
PA
VR
S
CS
12
M
01
60
18
Exemplos de instalação de borracha de segurança autocontrolada
SOFA15SOFA20SOFA25
OPENING
AU
X
01
60
18
IN1
1IN
241
OUT1OUT2
SO
FA
1-A
2
CS
12
M
SOFA15SOFA20SOFA25
8
IP2
16
3P
T
5. Saídas e acessórios
SaídaValor
AcessóriosDescrição
0
-
1
+
24 V 0,3 A
Alimentação acessórios.
Saída para alimentação acessórios exteriores.
NOTA: a absorção máxima de 0,3 A corresponde à soma de
todos os prensadores 1.
O indicador de portão aberto (1-13) não é contabilizado nos
0,3 A indicados acima, o valor máximo a considerar é de 3 W.
GOL148REA
Se for utilizado o receptor rádio GOL868R4 (868,35 MHz), conecte
o fio da antena (90 mm) fornecido.
+LP- LAMPH
24 V 25 W
Lampejante.
É possível selecionar as configurações de pré-lampejo a
partir do menu de terceiro nível → e/ou → .
1 2 3 4 9 1324 V 3 W
Lâmpada de estado do automatismo (proporcional)
A luz acende com o automatismo aberto → →
A luz desliga com o automatismo fechado.
A luz pisca com frequência variável durante o movimento do
automatismo → → .
1 G1G3
G1 - Entrada General Purpose
O funcionamento da entrada G1 é selecionável a partir do
menu → .
máx 10 mA
G3 - Saída General Purpose
O funcionamento da saída G3 é dependente do tipo de seleção
da entrada G1.
SY - Se → , G3 funciona como saída de sincronismo
para automatismos em paralelo ou intertravados. Com esta
configuração, o modo ES - Energy Saving não é admitido.
41 - Se o teste de segurança ( ou ) é habilitado em
pelo menos uma ou ambas as entradas e , o G3
funciona como saída para testes de seguranças.
30 - Em aplicações com painéis solares, G3 funciona
como positivo permanente a 24 V máx 10 mA a conectar
com contacto N.A. a G1 (abertura e/ou passo-a-passo).
NOC
L N
230 V~ 400 W
Luz de cortesia externa.
É possível ligar em série uma luz de cortesia externa que é
ativada por 180 segundos por cada comando de abertura (total
ou parcial), passo-a-passo e de fecho.
O prensador C-NO é acessível removendo a
tampa presente no lado esquerdo na base
do quadro eletrónico.
i Em observância aos requisitos essenciais das Nor-
mas vigentes, feche a tampa uma vez realizadas as
ligações ao prensador.
ATENÇÃO: use cabo em duplo isolamento e blo-
queie-o com prensa-cabo fornecido
As configurações da saída da luz de cortesia são modificáveis
por meio das seleções → ou → ou → .
9
IP2
16
3P
T
SaídaValor
AcessóriosDescrição
AUX
SOFA1-SOFA2
GOPAV
LAN4S
LAB9
BIXLR12
BIXLR22
GOL868R4
O quadro eletrónico é equipado com uma sede para placas de
comando e de segurança de acoplamento.
A ação da placa de comando pode ser selecionada mediante
a seleção → .
Se estiver a utilizar placas de rádio de acoplamento, remova
o módulo RDX. O ecrã exibe .
ATENÇÃO: a introdução e a extração das placas de acopla-
mento devem ser feitas em ausência de alimentação.
RDX GOLR
GOL868R
O quadro eletrónico é equipado com uma sede para módulos de
tipo receptor rádio de fábrica GOLR (433,92 MHz).
Substituível por um módulo receptor rádio tipo GOL868R (868,35
MHz).
O funcionamento é selecionado pelas opções → .
Se estiver a utilizar placas de rádio de acoplamento, remova o
módulo RDX. O ecrã exibe .
ATENÇÃO: a introdução e a extração dos módulos deve ser rea-
lizada em ausência de alimentação.
Ligação da alimentação de rede, motor, micro switch de des-
bloqueio e cablagem de tipo automatismo (configurados de
fábrica)
USB
O quadro eletrónico é equipado com uma entrada USB para a
ligação de USB memory stick para a atualização FW ou para
o download de dados para o diagnóstico.
Permite ainda a conexão ao PC para atualizações de fichei-
ros firmware, descarregáveis pelo sítio de internet www.
ditecentrematic.com, com software AMIGO mediante cabo
USB Standard-A plug, Micro -B plug.
ATENÇÃO: desconecte o cartão USB e/ou o cabo da
entrada USB, somente após configurar →
→ .O display exibe .
COM
BIXMR2
COM - Permite guardar as configurações de funcionamento
com a função → .
As configurações salvas podem ser recuperadas utilizando
a função → .
COM - O módulo de memória permite a memorização dos rá-
dios controlos. Em caso de substituição do quadro eletrónico,
o módulo memória em uso pode ser inserido no novo quadro
eletrónico.
ATENÇÃO: a introdução e a extração do módulo memória de-
vem ser feitas em ausência de alimentação.
i Para mais informações consulte o manual do kit
NES100USB.
10
IP2
16
3P
T6. Seleções
Jumper Descrição OFF ON
JR1 Seleção do modo display. Modo de visualização.
É possível somente visuali-
zar os valores e os parâme-
tros presentes.
Modo de manutenção.
É possível visualizar e alte-
rar os valores e os parâme-
tros presentes.
A entrada no modo de ma-
nutenção é sinalizada pelo
acendimento permanente
do ponto direito no display.
SaídaValor
AcessóriosDescrição
DIA
DIA - Ligação led diagnóstico de automatismo.
desligado Ausência de alimentação.
1 lampejo a cada 5 s
Alimentação de rede presente, mas por-tão fechado à espera de comandos. Even-tuais anomalias externas não são deteta-das pelos leds de diagnóstico.
relampejo
síncrono comLAMPH
Alimentação de rede presente, funciona-mento regular. LED lampejante síncrono com a saída +LP- (LAMPH)
1 lampejo
a cada 10 sAlimentação de rede ausente, funciona-mento com baterias.
aceso fixo Pedido de manutenção (alarme V0)
Aceso fixo Portinhola de desbloqueio aberta.
1 lampejo a cada 1 s
Alarme permanente (veja ALARMES e/ou PESQUISA DE FALHAS)
BATNES100BBU
2x12 V 2 Ah
BAT - Funcionamento a bateria.
Com tensão de linha presente, as baterias são mantidas carrega-
das. Em caso de falta na tensão de linha, o quadro é alimentado
pelas baterias até o restabelecimento da linha, ou até quando a
tensão das baterias descer abaixo do limite de segurança. Nes-
te último caso, o quadro eletrónico apaga-se. ATENÇÃO: para
consentir sua recarga, as baterias devem sempre ser ligadas ao
quadro eletrónico. Verificar periodicamente a eficiência da bateria.
NOTA: a temperatura de funcionamento das baterias recarregá-
veis está compreendida entre +5 °C e +40 °C.
Para a gestão evoluída do funcionamento com bateria, consulte
o menu .
LSW
NES100FCM
LSW - Kit fins de curso magnéticos
(opcional em Ditec NES300 e NES400).
11
IP2
16
3P
T
O procedimento para ligar o display é o seguinte:
• premir a tecla ENTER
• ligação de verificação do funcionamento do display
• visualização do menu de primeiro nível
O procedimento de desligamento do display é o seguinte:
• premir a tecla ESC
NOTA: o display apaga automaticamente depois de 60 s de inatividade.
7. Regulações
7.1 Ligar e desligar o display
i NOTA: a pressão das teclas pode ser rápida (pressão inferior a 2 segundos) ou prolon-
gada (pressão superior a 2 segundos). A não ser quando diferentemente especificado,
a pressão deve ser rápida.
Para confirmar a configuração de um parâmetro, é necessária uma pressão prolongada.
12
IP2
16
3P
T
• A pressão simultânea das teclas ↑ e ENTER executa um comando de abertura.
• A pressão simultânea das teclas ↓ e ENTER executa um comando de fecho.
• A pressão simultânea das teclas ↑ e ↓ executa um comando de POWER RE-
SET. (Interrupção da alimentação e reinicio do automatismo).
• Mantendo pressionada a tecla UP ↑ ou DOWN ↓ ativa-se o deslizamento rápi-
do dos menus.
• Em alguns menus é possível visualizar a unidade de medida do parâmetro, pre-
mindo a tecla ENTER após a visualização do valor (neste exemplo 50 cm).
7.2 Combinações de teclas
13
IP2
16
3P
T
• pelas teclas ↑ e ↓ selecionar a função desejada
• premir a tecla ENTER para confirmar
Depois da confirmação da seleção, acede-se ao menu de segundo nível.
7.3 Menu principal
Display Descrição
AT - Automatic Configurations.
O menu consente gerir as configurações automáticas do quadro eletrónico.
BC - Basic Configurations.
O menu consente de visualizar e alterar as configurações principais do quadro
eletrónico.
BA - Basic Adjustments.
O menu consente de visualizar e alterar os ajustes principais do quadro ele-
trónico.
NOTA: algumas configurações necessitam de pelo menos três manobras
para a calibragem correta.
RO - Radio Operations.
O menu consente gerir as operações rádio do quadro eletrónico.
SF - Special Functions.
O menu consente de configurar a palavra-passe e de controlar as funções
especiais no quadro eletrónico.
CC - Cycles Counter.
O menu consente de visualizar o número de manobras executadas pelo auto-
matismo e de controlar as intervenções de manutenção.
EM - Energy Management.
O menu permite visualizar e alterar as configurações e os ajustes relativos à
economia de energia.
AP - Advanced Parameters.
O menu consente de visualizar e alterar as configurações e os ajustes avan-
çados do quadro eletrónico.
NOTA: algumas configurações necessitam de pelo menos três manobras
para a calibragem correta.
ATENÇÃO: é possível que, a causa do tipo de automatismo e do quadro eletrónico,
alguns menus não estejam disponíveis.
14
IP2
16
3P
T
• pelas teclas ↑ e ↓ selecionar a função desejada
• premir a tecla ENTER para confirmar
7.4 Menu de segundo nível
AT (Automatic Configurations)
Display DescriçãoRT - Abertura à direita.
LF - Abertura à esquerda.
H0 - Configuração predefinida para uso residencial 0.
Esta seleção carrega valores pré-definidos para alguns parâmetros bási-
cos:
AC - habilitação do fecho automático : 1-2
C5 - funcionamento do comando passo-a-passo/abertura : Passo-a-passo
RM - funcionamento do comando de rádio : Passo-a-passo
AM - funcionamento da placa de acoplamento AUX : Passo-a-passo
SS - seleção do estado do automatismo no momento da ignição : aberto
H1 - Configuração predefinida para uso residencial 1.
Esta seleção carrega valores pré-definidos para alguns parâmetros bási-
cos:
AC - habilitação do fecho automático : habilitado
TC - configuração do tempo de fecho automático : 1 minuto
C5 - funcionamento do comando passo-a-passo/abertura : Passo-a-
-passo
RM - funcionamento do comando de rádio : Passo-a-passo
AM - funcionamento da placa de acoplamento AUX : Passo-a-passo
SS - seleção do estado do automatismo no momento da ignição : fechado
C0 - Configuração predefinida para uso condominial 0.
Esta seleção carrega valores pré-definidos para alguns parâmetros bási-
cos:
AC - habilitação do fecho automático : habilitado
TC - configuração do tempo de fecho automático : 1 minuto
C5 - funcionamento do comando passo-a-passo/abertura : abertura
RM - funcionamento do comando de rádio : abertura
AM - funcionamento da placa de acoplamento AUX : abertura
SS - seleção do estado do automatismo no momento da ignição : fechado
AT
- A
uto
ma
tic
co
nfi
gu
rati
on
s
15
IP2
16
3P
T
Display DescriçãoRD - Restauração das configurações genéricas (SETTINGS RESET).
→
2”
AA - Ativação menu parâmetros avançados.
→
2”
Após a ativação é possível rolar pelos menus de terceiro
nível.
Os menus de terceiro nível são ativos por 30 min.
ATENÇÃO: é possível que, a causa do tipo de automatismo e do quadro eletrónico,
alguns menus não estejam disponíveis.
AT
- A
uto
ma
tic
con
fig
ura
tio
ns
16
IP2
16
3P
T
• pelas teclas ↑ e ↓ selecionar a função desejada
• premir a tecla ENTER para confirmar
7.5 Menu de segundo nível BC (Basic Configurations)
Display DescriçãoAC - Habilitação do fecho automático.ON - Habilitado1-2 - Dependente da entrada 1-2
SS - Seleção do estado do automatismo no momento da ignição.OP - AbertoCL - Fechado
Indica como o quadro eletrónico considera o automa-tismo no momento da ignição ou depois de um coman-do POWER RESET.
SO - Habilitação do funcionamento da segurança de inversão.ON - HabilitadoOF - Desabilitado
Quando habilitado (ON) com o automatismo parado, se o contacto 1-8 estiver aberto, há o impedimento de qualquer manobra.Quando desabilitado (OF) com o automatismo parado, se o contacto 1-8 estiver aberto, é possível ativar a manobra de abertura.
NI -Habilitação do sistema eletrónico anticongelante NIO.ON - HabilitadoOF - Desabilitado
Quando habilitado (ON) mantém a eficiência do motor, mesmo com temperaturas ambiente baixas, aumenta o tempo de arranque até o valor máximo e diminui o tempo de aceleração até o valor mínimo.
NOTA: para um funcionamento correto o quadro ele-trónico deve estar à mesma temperatura ambiente dos motores.A temperatura de intervenção do NIO pode ser confi-gurada pela seleção → .
ATENÇÃO: é possível que, a causa do tipo de automatismo e do quadro eletrónico,
alguns menus não estejam disponíveis.
BC
- B
as
ic c
on
fig
ura
tio
ns
17
IP2
16
3P
T
7.5.1 Outros parâmetros configuráveis do nível BC, disponíveis
com → habilitado
Display DescriçãoOL - Modo do indicador de automatismo aberto
ON - Aceso fixo
OF - Lampejante
C5 - Funcionamento do comando passo-a-passo/
abertura.
1-5 - Passo-a-passo
1-3 - Abertura
RM - Funcionamento do receptor rádio.
1-5 - Passo-a-passo
1-3 - Abertura
AM - Funcionamento da placa de comando de acopla-
mento.
1-5 - Passo-a-passo
1-3 - Abertura
PP - Configuração da sequência passo-a-passo a
partir do comando 1-5.
ON - Abertura-Stop-Fecho-Stop-Abertura
OF - Abertura-Stop-Fecho-Abertura
S5 - Duração do STOP na sequência passo-passo a
partir do comando 1-5.
ON - Permanente
OF - Temporário
OD - Seleção do sentido de abertura.
LF - Abertura para a esquerda.
RT - Abertura para a direita.
O sentido de abertura deve ser considerado olhando o
automatismo pelo lado inspeccionável.
NOTA: A modificação de estado de RT a LF e vice-
-versa, provoca um RESET automático da placa.
BC
18
IP2
16
3P
T
• pelas teclas ↑ e ↓ selecionar a função desejada
• premir a tecla ENTER para confirmar
7.6 Menu de segundo nível BA (Basic Adjustment)
Display DescriçãoMT - Visualização do tipo de automatismo.
N3 - Motor com capacidade de 300 kg
N4 - Motor com capacidade de 400 kg
N6 - Motor com capacidade de 600 kg
N1 - Motor com capacidade de 1000 kg
NOTA: este parâmetro é apenas de VISUALIZAÇÃO.
TC - Configuração do tempo de fecho automático. [s]
A regulação ocorre com intervalos diferentes de sensibi-
lidade.
• de 0” a 59” com intervalos de 1 segundo;
• de 1” a 2” com intervalos de 10 segundos.
1’00”RP - Regulação da medida de abertura parcial. [%]
Regula a percentagem de manobra em relação à
abertura total do automatismo.
10 - Mínimo
99 - Máximo30
TP - Configuração do tempo de fecho automático após
a abertura parcial. [s]
A regulação ocorre com intervalos diferentes de sen-
sibilidade.
• de 0” a 59” com intervalos de 1 segundo;
• de 1” a 2” com intervalos de 10 segundos.00’30’’
VA - Configuração da velocidade de abertura. [cm/s]
NOTA:
19 - Máximo com →
24 - Máximo com →
25 - Máximo com → ou 15
VC - Configuração da velocidade de fecho. [cm/s]
NOTA:
19 - Máximo com →
24 - Máximo com →
25 - Máximo com → ou 15
BA
- B
as
ic a
dju
stm
en
t
19
IP2
16
3P
T
Display DescriçãoR2 - Regulação do impulso nos obstáculos e da cor-
rente na abertura [%]
O quadro eletrónico está equipado com um dispositivo
de segurança que, na presença de um obstáculo du-
rante a manobra de abertura, interrompe o movimen-
to e executa um desempenho de 10 cm.
00 - Impulso mínimo
99 - Impulso máximo
50
R1 - Regulação do impulso nos obstáculos e da cor-
rente no fecho [%]
O quadro eletrónico está equipado com um disposi-
tivo de segurança que, na presença de um obstáculo
durante a manobra de fecho, interrompe ou inverte o
movimento.
00 - Impulso mínimo
99 - Impulso máximo
50
ATENÇÃO: é possível que, a causa do tipo de automatismo e do quadro eletrónico,
alguns menus não estejam disponíveis.
i NOTA: realizar as regulações de forma gradual, e só depois de ter efetuado pelo me-
nos três manobras completas, para permitir que o quadro eletrónico seja calibrado
corretamente e detetar qualquer atrito durante as manobras.
BA
- B
as
ic a
dju
stm
en
t
20
IP2
16
3P
T
7.6.1 Outros parâmetros configuráveis do nível BA, disponíveis
com → habilitado
Display DescriçãoDT - Regulação do tempo de reconhecimento de obs-
táculo. [s/100]
10 - Mínimo
60 - Máximo
NOTA: a regulação do parâmetro ocorre em centési-
mos de segundo.40
MP - Início com potência máxima
ON - Durante o arranque aumenta ao máximo o impul-
so sobre os obstáculos.
OFF - Durante o arranque o impulso sobre os obstá-
culos é àquele regulado por -
ST - Regulação do tempo de arranque. [s]
0,5 - Mínimo
3,0 - Máximo 2.0TA - Regulação do tempo de aceleração. [s]
0,5 - Mínimo (a velocidade de início é igual a 75% de
- )
2,0 - Máximo 1.5TD - Regulação do tempo de desaceleração. [%]
10 - Mínimo
99 - Máximo75
OB - Configuração do espaço de desaceleração na
abertura. [cm]
Indica a distância do fim de curso de abertura a partir
do qual começa a rampa de desaceleração.
05 - Mínimo
99 - Máximo
NOTA: Reduzir o espaço de desaceleração, caso se ve-
rifiquem rápidas vibrações sucessivas (chattering) em
portões com peso elevado e instalados com inclinação
ligeira.
40
CB - Configuração do espaço de desaceleração no
fecho. [cm]
Indica a distância do fim de curso de fecho a partir do
qual começa a rampa de desaceleração.
05 - Mínimo
99 - Máximo
NOTA: Reduzir o espaço de desaceleração, caso se ve-
rifiquem rápidas vibrações sucessivas (chattering) em
portões com peso elevado e instalados com inclinação
ligeira.
40
BA
21
IP2
16
3P
T
Display DescriçãoPO - Regulação da velocidade de acostagem na aber-
tura. [cm/s]
Indica a velocidade do fim da rampa de desaceleração
até o fim de curso.
02 - Mínimo
10 - Máximo
NOTA: Aumentar progressivamente a velocidade de
acostagem, caso se verifiquem rápidas vibrações su-
cessivas (chattering) em portões com peso elevado e
instalados com inclinação ligeira.
03
PC - Regulação da velocidade de acostagem no fecho.
[cm/s]
Indica a velocidade do fim da rampa de desaceleração
até o fim de curso.
02 - Mínimo
10 - Máximo
NOTA: Aumentar progressivamente a velocidade de
acostagem, caso se verifiquem rápidas vibrações su-
cessivas (chattering) em portões com peso elevado e
instalados com inclinação ligeira.
03
OO - Limite de deteção de obstáculos na abertura
[cm]
Indica a distância do fim de curso de abertura a partir
da qual qualquer obstáculo é considerado batida.
05 - Mínimo
99 - Máximo
NOTA: Este parâmetro é ativo somente se → →
40
OC - Limite de deteção de obstáculos no fecho [cm]
Indica a distância do fim de curso de fecho a partir da
qual qualquer obstáculo é considerado batida.
05 - Mínimo
99 - Máximo
NOTA: Este parâmetro é ativo somente se → → 40
i NOTA: realizar as regulações de forma gradual, e só depois de ter efetuado pelo me-
nos três manobras completas, para permitir que o quadro eletrónico seja calibrado
corretamente e detetar qualquer atrito durante as manobras.
BA
22
IP2
16
3P
T
• pelas teclas ↑ e ↓ selecionar a função desejada
• premir a tecla ENTER para confirmar
7.7 Menu de segundo nível - RO (Radio Operations)
Display DescriçãoSR - Memorização de um rádio controlo.
É possível aceder diretamente ao menu Memorização de um rádio controlo
mesmo com o display apagado, somente com a opção Modalidade de visua-
lização do display configurada em 00 ou em 03:
- caso seja efetuada a transmissão de um rádio controlo não presente na
memória;
- caso seja efetuada a transmissão de um canal não memorizado de um rá-
dio controlo já presente na memória.
→ → →
→
→
→
...x2, x3...
ATENÇÃO: se o display exibe lampejante, o rádio controlo já pode ser
memorizado.
TX - Visualização do contador de radiocontrolos memorizados.
→ → → 16 radiocomandi [esempio]
MU - Indicação do número máximo de rádio controlos
que podem ser memorizados na memória integrada.
É possível memorizar até 100 ou 200 códigos de rádio
controlo.
→ → →
2” 2”
oppure
20 - 200 rádio controlos memorizáveis
10 - 100 rádio controlos memorizáveis
RO
- R
ad
io o
pe
rati
on
s
16 radiocontrolos (exemplo)
ou
23
IP2
16
3P
T
Display DescriçãoRK - Navegação do menu pelo teclado do rádio con-
trolo.
ON - Habilitado
OF - Desabilitado
Recomenda-se utilizar um rádio controlo NES100TXT
(433,92 MHz) ou NES200TXT (868,35 MHz).
Com display desligado digitar rapidamente a sequên-
cia de teclas 3 3 2 4 1 do rádio controlo me-
morizado que se pretende utilizar.
Certificar-se de que todas as teclas CH sejam memo-
rizadas.
ATENÇÃO: durante a navegação pelo teclado do rádio
controlo, TODOS os rádio controlos memorizados não
estão ativos.
4
1 (Enter)
3 (Esc)
2 (∆)
(∆)
Para facilitar a visão e regulação, evitando a pressão
contínua do comando à distância, ao premir uma vez
a tecla UP ↑ ou DOWN ↓ inicia-se a rolagem lenta
dos parâmetros.
A pressão dupla da tecla UP ↑ ou DOWN ↓ inicia a
rolagem rápida dos parâmetros.
Para interromper a rolagem pressionar ENTER.
Para confirmar a escolha do parâmetro pressionar
ENTER novamente.
Para testar a possível nova configuração desligar o
display e dar um comando de abertura com a tecla 3 .
A navegação pelo teclado do rádio controlo é desabi-
litada automaticamente após 4 minutos de inatividade
ou configurando → .
ATENÇÃO: é possível que, a causa do tipo de automatismo e do quadro eletrónico,
alguns menus não estejam disponíveis.
RO
- R
ad
io o
pe
rati
on
s
24
IP2
16
3P
T
7.7.1 Outros parâmetros configuráveis do nível RO, disponíveis
com → habilitado
Display DescriçãoC1, C2, C3, C4 - Seleção da função CH1, CH2, CH3, CH4 do rádio controlo memorizado.NO - Nenhuma configuração selecionada1-3 - Comando de abertura1-4 - Comando de fecho1-5 - Comando passo-a-passoP3 - Comando de abertura parcialLG - Comando de acendimento/desligamento da luz de cortesia1-9 - Comando de stopSe é memorizada apenas uma tecla CH (uma qualquer) do rádio controlo, é executado o comando de abertura ou passo-a-passo.ATENÇÃO: as opções (abertura) e (passo-a--passo) estão presentes em alternativa e são depen-dentes da seleção → .Se são memorizadas de duas a quatro teclas CH do mesmo rádio controlo, as funções combinadas de fá-brica para as teclas CH são as seguintes:• CH1 = comando de abertura/passo-a-passo;• CH2 = comando de abertura parcial;• CH3 = comando de acendimento/desligamento da luz de cortesia• CH4 = comando de stop.
ER - Cancelamento de um único rádio controlo.
→ →
2”
EA - Cancelamento total da memória.
→ →
2” 2”
EC - Cancelamento de um único código.(USO FUTURO)
RE - Configuração de abertura da memória a partir do comando remoto. OF - DesabilitadoON - Habilitado. Quando habilitado (ON), ativa-se a pro-gramação remota.Para memorizar novos rádio controlos sem operar no quadro eletrónico, premir a tecla PRG de um rádio con-trolo GOL4 já memorizado durante 5 s, até o acendimento do led (dentro do alcance do receptor) e premir uma tecla qualquer entre as teclas CH do novo rádio controlo.NOTA: estar atento para não memorizar involuntaria-mente rádios controlos não desejados.
EP -Configuração mensagens de área criptografadasAo habilitar a recepção das mensagens criptografadas o quadro elétrico será compatível com radiocontrolos tipo “ENCRYPTED”.
RO
25
IP2
16
3P
T
• pelas teclas ↑ e ↓ selecionar a função desejada
• premir a tecla ENTER para confirmar
7.8 Menu de segundo nível - SF (Special Functions)
Display DescriçãoCU - Visualização da versão firmware do quadro eletrónico.
→ → → Release 1.1 [esempio]
SV - Guardar a configuração do utilizador no módulo de memória do quadro
eletrónico.
[esempio]
→
2”
→ → → →
Ao selecionar → → é possível guardar até 2 configurações persona-
lizadas nas posições de memória e somente com módulo de memória
presente no quadro eletrónico.
ATENÇÃO: caso sejam memorizados mais de 100 códigos de rádio controlo
no módulo memória do quadro eletrónico, não será possível guardar nenhu-
ma configuração do utilizador.
ATENÇÃO: se o display exibe lampejante, o módulo de memória pode-
ria não estar presente.
RC - Carregamento de configuração.
[esempio]
→
2”
→ → → →
É possível carregar as configurações do utilizador guardadas
anteriormente e no módulo de memória do quadro ele-
trónico, ou carregar as configurações predefinidas disponí-
veis nas posições de memória , , e .
01 - ajuste de parâmetros para borracha passiva na borda de
fecho e fim de curso de paragem.
02 - ajuste de parâmetros para borrachas passivas em ambas
as bordas e fim de curso de paragem.
03 - USO FUTURO
04 - USO FUTURO
RL - Carregamento da última configuração.
→→
2”
o quadro eletrónico guarda automaticamente a última configuração feita e a
mantém memorizada no módulo memória. Em caso de avaria ou substituição
do quadro eletrónico, é possível restabelecer a última configuração do automa-
tismo, inserindo o módulo memória e carregando a última configuração feita.
Release 1.1 (exemplo)
(exemplo)
(exemplo)
SF
- S
pe
cia
l fu
nc
tio
ns
26
IP2
16
3P
T
ATENÇÃO: é possível que, a causa do tipo de automatismo e do quadro eletrónico,
alguns menus não estejam disponíveis.
7.8.1 Outros parâmetros configuráveis do nível SF, disponíveis
com → habilitado
Display DescriçãoSP - Configuração da palavra-passe.
[esempio]
→
2”
→ → → →
NOTA: a seleção está possível somente com a palavra-passe não configu-
rada.
A configuração da palavra-passe impede o acesso a seleções e regulações a
pessoal não autorizado.
É possível anular a palavra-passe configurada selecionando a sequência
JR1=ON, JR1=OFF, JR1=ON.
IP - Digitação da palavra-passe.
[esempio]
→
2”
→ → → →
NOTA: a seleção é possível somente com a palavra-passe configurada.
Não inserindo a palavra-passe, tem-se acesso ao modo de visualização, in-
dependentemente da seleção efetuada com JR1.
Inserindo a palavra-passe, tem-se acesso ao modo de manutenção.
EU - Cancelamento das configurações do utilizador e da última configura-
ção definida presentes no módulo de memória.
→ →
2” 2”
(exemplo)
(exemplo)
SF
27
IP2
16
3P
T
• pelas teclas ↑ e ↓ selecionar a função desejada
• premir a tecla ENTER para confirmar
7.9 Menu de segundo nível CC (Cycles Counter)
Display DescriçãoCV - Visualização do contador total das manobras.
→ → → → 182 manovre [esempio]
CP - Visualização do contador parcial das manobras.
→ → → → 716 manovre [esempio]
CH - Visualização do contador de horas de alimentação.
→ → → → 256 ore di alimentazione [esempio]
ATENÇÃO: é possível que, a causa do tipo de automatismo e do quadro eletrónico,
alguns menus não estejam disponíveis.
182 manobras (exemple)
716 manobras (exemple)
256 horas de alimentação (exemple)
CC
- C
ycle
s c
ou
nte
r
28
IP2
16
3P
T
Display DescriçãoCA - Configuração do alarme da manutenção
(configuração de fábrica - alarme desativado: 0.0 00. 00).
É possível configurar o número de manobras desejado (relativo ao contador
parcial de manobras) para a sinalização do alarme de manutenção.
Ao alcançar o número de manobras configurado, o display visualiza a men-
sagem de alarme .
[esempio]
→→ → → →
[esempio]
→→ → → →
→ → (00) (07) (00) → 700 manovre [esempio]
2”
OA - Seleção do modo de visualização de alarme de
manutenção.
00 - Exibição no display (mensagem de alarme ).
Os LEDs amarelos acendem de modo fixo (con-
sulte a tabela na pág. 13).
01 - Exibição em lampejante (com automatismo pa-
rado efetua 4 lampejos repetidos a cada hora) e
com display (mensagem de alarme ). Os LEDs
amarelos acendem de modo fixo (consulte a ta-
bela na pág. 13).
02 - Exibição em indicador luminoso de portão aber-
to (com automatismo fechado efetua 4 lampejos
repetidos a cada hora) e com display (mensagem
de alarme ). Os LEDs amarelos acendem de
modo fixo (consulte a tabela na pág. 13).
ZP - Ajuste ao zero do contador parcial das manobras.
→
2”
Para um funcionamento correto, aconselha-se zerar o contador parcial de
manobras:
- depois de cada intervenção de manutenção;
- depois de cada configuração do intervalo de alarme de manutenção.
7.9.1 Outros parâmetros configuráveis do nível CC, disponíveis
com → habilitado
(exemplo)
(exemplo)
700 manobras (exemple)
CC
29
IP2
16
3P
T
• pelas teclas ↑ e ↓ selecionar a função desejada
• premir a tecla ENTER para confirmar
7.10 Menu de segundo nível EM (Energy Management)
Display DescriçãoPV - Alimentação por painéis solares (não fornecidos
por nós)
ON - Habilitada
OF - Desabilitada
ES - Modo “Energy Saving” de desalimentação dos
acessórios com o automatismo parado ou em stand-
-by (RECOMENDADO EM CASO DE SISTEMAS DE PAI-
NÉIS SOLARES - não fornecidos por nós).
ON - Habilitado (os LEDs estão apagados, no ecrã
pisca o pontinho vermelho à direita a cada 5
s, o lampejante e a luz de cortesia não são
gerenciados).
OF - Desabilitado
O modo de desalimentação é ativado após 10 s com
portão fechado, ou com portão parado sem fecho au-
tomático habilitado ou após a intervenção de um co-
mando 1-9 - STOP.
O automatismo retoma o seu funcionamento normal
após um comando recebido por placa rádio (GOLR-
-GOL868R), ou após um contacto (exemplo seletor de
chave) conectado entre G3-G1.
ATENÇÃO:
- Os dispositivos de segurança GOPAV não são
compatíveis com esta seleção. É possível utilizar
somente dispositivos de segurança SOF.
- Se estiver habilitado, não é possível realizar
sistemas em paralelo ou intertravados.
- Com habilitado, algumas sinalizações como às
relativas ao alarme de manutenção e à sinalização
de baterias descarregadas não são ativadas.
- A saída USB não está ativa com habilitado.
- A contagem de horas de funcionamento não
está ativa.
ATENÇÃO: é possível que, a causa do tipo de automatismo e do quadro eletrónico, al-
guns menus não estejam disponíveis.
EM
- E
ne
rgy
ma
na
ge
me
nt
30
IP2
16
3P
T
7.10.1 Outros parâmetros configuráveis do nível EM,
disponíveis com → habilitado
Display DescriçãoLL - Limite de tensão para a sinalização de baterias
quase descarregadas (V)
17 - Mínimo
24 - Máximo
NOTA: a regulação ocorre com intervalo de sensibi-
lidade de 0,5 V, indicados pelo acendimento do ponto
decimal direito.
22
LB - Sinalização de baterias quase descarregadas
00 - Exibição no display (mensagem de alarme ).
01 - Exibição em lampejante (com automatismo para-
do efetua 4 lampejos repetido a cada hora) e com
display (mensagem de alarme ).
02 - Exibição em indicador luminoso de portão aber-
to (com automatismo fechado efetua 4 lampejos
repetido a cada hora) e com display (mensagem
de alarme ).
EM
31
IP2
16
3P
T
• pelas teclas ↑ e ↓ selecionar a função desejada
• premir a tecla ENTER para confirmar
7.11 Menu de segundo nível AP (Advanced Parameters)
Display DescriçãoFA - Seleção do modo de fim de curso de abertura.
NO - Nenhum
SX - Fim de curso de paragem (após a ativação da
portinhola
interrompe o movimento)
PX - Fim de curso de proximidade (após a ativação a
portinhola prossegue até a batida e qualquer
obstáculo é considerado batida)
(com fim de curso de série)
FC - Seleção do modo de fim de curso de fecho.
NO - Nenhum
SX - Fim de curso de paragem (após a ativação a
portinhola interrompe o movimento)
PX - Fim de curso de proximidade (após a ativação
a portinhola prossegue até a batida e qualquer
obstáculo é considerado batida)
(com fim de curso de série)
D6 - Seleção do dispositivo ligado aos prensadores 1-6.
NO - Nenhum
SE - Borracha de segurança (no caso de abertura
do contacto 1-6, após a paragem, é executado
um desempenho de 10 cm)
S41 - Borracha de segurança com safety test (no
caso de abertura do contacto 1-6, após a
paragem, é executado um desempenho de
10 cm)
PH - Fotocélulas
P41 - Fotocélulas com safety test
D8 - Seleção do dispositivo ligado aos prensadores
1-8.
NO - Nenhum
SE - Borracha de segurança
S41 - Borracha de segurança com safety test
PH - Fotocélulas
P41 - Fotocélulas com safety test
AP
- A
dv
an
ced
pa
ram
ete
rs
32
IP2
16
3P
T
Display DescriçãoDS - Configuração do modo de visualização do dis-
play.
00 - Nenhuma visualização
01 - Comandos e seguranças com teste de rádio (ver
o parágrafo 8.2).
Visualização da contagem regressiva do tempo
de fecho automático.
02 - Estado do automatismo (ver o parágrafo 8.1)
03 - Comandos e seguranças (ver o parágrafo 8.2)
NOTA: a configuração permite a exibição da recep-
ção de um transmissor rádio para verificações de ca-
pacidade.
ATENÇÃO: é possível que, a causa do tipo de automatismo e do quadro eletrónico,
alguns menus não estejam disponíveis.
i NOTA: realizar as regulações de forma gradual, e só depois de ter efetuado pelo me-
nos três manobras completas, para permitir que o quadro eletrónico seja calibrado
corretamente e detetar qualquer atrito durante as manobras.
AP
- A
dv
an
ced
pa
ram
ete
rs
33
IP2
16
3P
T
Display DescriçãoED - Habilitação do diagnósticoHabilita a salvaguarda periódica dos dados por via se-rial para uso diagnóstico.NO - Desabilitada01 - Verifica encoder virtual (NÃO USAR)02 - Histórico de alarmes
US - Tipo de utilização do contacto C-NOOF - Contacto sempre aberto01 - Luz de cortesia ( ou )02 - Lampejante LAMP (230 V~)03 - Portão fechado04 - Portão aberto05 - Portão em movimento06 - Portão em abertura07 - Portão em fechoON - Contacto sempre fechado
LU - Configuração do tempo de acendimento da luz de cortesia (s).
Para habilitar o parâmetro, configurar → → . A regulação ocorre com intervalos diferentes de sensibili-dade.
NO - Desabilitada- de 01” a 59” com intervalos de 1 segundo;- de 1' a 2' com intervalos de 10 segundos;- de 2' a 3' com intervalo de 1 minuto;ON - Ignição permanente, desligamento por comando de rádio
NOTA: A luz de cortesia acende-se no início de cada manobra.
LG - Configuração do tempo de acendimento da luz de cortesia comandada independentemente. [s]
Para habilitar o parâmetro, configurar → → .A regulação ocorre com intervalos diferentes de sensibi-lidade.NO - Desabilitada- de 01” a 59” com intervalos de 1 segundo;- de 1' a 2' com intervalos de 10 segundos;- de 2' a 3' com intervalo de 1 minuto;ON - Ignição e desligamento por comando de rádio.
NOTA: o acendimento da luz não depende do início de uma manobra mas é possível comandá-la separada-mente mediante a tecla adequada do rádio controlo.
7.11.1 Outros parâmetros configuráveis do nível AP,
disponíveis com → habilitadoA
P
34
IP2
16
3P
T
Display DescriçãoPA - Paralelo automatismos (veja exemplos de apli-cações)Configura o tipo de paralelo de automatismos01 - Automatismos simultâneos02 - Automatismos bloqueados com trânsito unidire-cional ou bidirecional sem a deteção da presença03 - Automatismos bloqueados com trânsito unidire-cional com deteção da presença
G1 - Configuração da modalidade de entrada G1NO - Ausente1-3 - Abertura1-5 - Passo-a-passo1-6 - Paragem de segurança1-8 - Entrada 1-8 (reabertura de segurança) depen-
dente da configuração → .SY - Entrada de sincronismo
PG - Habilitação de reserva do comando de abertu-ra de automatismos intertravados (veja exemplos de aplicações).ON - HabilitadoOF - DesabilitadoQuando habilitado (ON), reserva o comando de aber-tura do automatismo 1 no caso em que o automatismo 2 esteja a executar o completamento da manobra.
TO - Tempo de atraso do motor 2 (s) (veja exemplos de aplicações).Regula o tempo de atraso em abertura do segundo automatismo intertravado.00 - Mínimo30 - Máximo
03
PT - Abertura parcial fixa.ON - Habilitado. OF - DesabilitadoSe ON, um comando de abertura parcial dado sobre a quota de apertura parcial é ignorado.Com contato 1-20 fechado (por exemplo, com timer ou seletor manual), o portão se abrirá parcialmente e se a seguir for aberto totalmente (comando 1-3) e depois novamente fechado (mesmo com fecho automático), irá parar na quota de abertura parcial.
DO - Configuração do desempenho na batida na aber-tura. [mm]00 - Mínimo10 - MáximoNOTA: Não ativo se →
02DC - Configuração do desempenho na batida no fe-cho. [mm]00 - Mínimo10 - MáximoNOTA: Não ativo se →
02
AP
35
IP2
16
3P
T
Display DescriçãoOT - Seleção do tipo de obstáculo.00 - Sobrecarga ou porta parada01 - Sobrecarga02 - Porta parada
CR - Correção da estimativa de velocidade. [mm/s]NÃO UTILIZAR (somente diagnóstico)
R9 - Habilitação de fecho automático depois de co-mando 1-9 (STOP) da bateria de bornes.OF - Desabilitado.ON - Habilitado.NO - Nenhum. Desabilita a segurança 1-9.
SM - Seleção do modo de funcionamen-to do dispositivo ligado aos prensadores 1-6. 00 - Durante a manobra a abertura do con-tacto de segurança interrompe o movimen-to (com desempenho se (→ / ).01 - Durante a manobra a abertura do contac-to de segurança interrompe o movimento (com de-sempenho se → / ). Após fechar o contacto a manobra interrompida é retomada.02 - Durante a manobra a abertura do contac-to de segurança interrompe o movimento (com de-sempenho se → / ). Após fechar o con-tacto uma manobra de abertura é efetuada.03 - Durante a manobra de abertura, a abertura do contacto de segurança interrompe o movimento (com desempenho se → / ). Após fechar o con-tacto a manobra de abertura interrompida é retomada. Durante a manobra de fecho a segurança é ignorada.04 - Durante a manobra de fecho a abertura do con-tacto de segurança inverte o movimento. Duran-te a manobra de abertura a segurança é ignorada.05 - Durante a manobra de fecho, a abertura do contacto de segurança interrompe e inverte o movimento. Durante a ma-nobra de abertura, a abertura do contacto de segurança in-terrompe o movimento (com desempenho se → / ).
TN - Configuração da temperatura de intervenção do sistema eletrónico anticongelante NIO. [°C]Regulação da temperatura de trabalho do quadro ele-trónico. O valor não se refere à temperatura ambiente. 20TB - Visualização da temperatura de trabalho do quadro eletrónico.NÃO UTILIZAR
WO - Configuração do tempo de pré-lampejo na abertura. [s]Regulação do tempo de antecipação do acendimento do lampejante em relação ao início da manobra de abertura por um comando voluntário.00 - Mínimo05 - Máximo
00
AP
36
IP2
16
3P
T
Display DescriçãoWC - Configuração do tempo do pré-lampejo no fe-
cho. [s]
Regulação do tempo de antecipação do acendimento
do lampejante em relação ao início da manobra de fe-
cho por um comando voluntário.
00 - Mínimo
05 - Máximo
00
TS - Configuração de renovação do tempo de fecho
automático após a liberação da segurança. [%]
00 - Mínimo
99 - Máximo 99VR - Configuração da velocidade de aquisição. [cm/s]
05
AP
37
IP2
16
3P
T
8. Modo de visualização do Display
ATENÇÃO: é possível que, a causa do tipo de automatismo e do quadro eletrónico,
alguns menus não estejam disponíveis.
8.1 Visualização do estado do automatismo
i O modo de visualização de estado do automatismo é visível somente com Modo de
visualização display configurado em 02.
Display Descrição
Automatismo fechado.
Automatismo fechado. Portinhola de desbloqueio aberta.
Automatismo aberto.
Automatismo aberto. Portinhola de desbloqueio aberta.
Automatismo parado em posição intermédia.
Automatismo parado em posição intermédia. Portinhola de desblo-
queio aberta.
Automatismo em fase de fecho.
Automatismo que desacelera no fecho
Automatismo em fase de abertura.
Automatismo que desacelera na abertura
→ →
→
38
IP2
16
3P
T
Display Descrição
Automatismo fechado.
Automatismo fechado. Portinhola de desbloqueio aberta.
Automatismo aberto.
Automatismo aberto. Portinhola de desbloqueio aberta.
Automatismo parado em posição intermédia.
Automatismo parado em posição intermédia. Portinhola de desblo-
queio aberta.
Automatismo em fase de fecho.
Automatismo que desacelera no fecho
Automatismo em fase de abertura.
Automatismo que desacelera na abertura
→
39
IP2
16
3P
T
8.2 Visualização dos dispositivos de segurança e comandos
i O modo de visualização de seguranças e comandos é visível somente com o Modo de
visualização display configurado em 01 ou em 03.
Display Descrição
1-2 - Comando de fecho automático.
1-3 - Comando de abertura.
1-4 - Comando de fecho.
1-5 - Comando passo-a-passo.
1-6 - Segurança com paragem em fase de abertura e fecho.
1-8 - Dispositivo de segurança com inversão em fechamento.
1-9 - Comando de stop
P3 - Comando de abertura parcial.
3P - Comando de abertura com operador presente.
4P - Comando de fecho com operador presente.
RX - Recepção rádio (através de uma tecla qualquer entre as memo-
rizadas num transmissor presente na memória).
NX - Recepção rádio (através de uma tecla não memorizada qual-
quer).
→ →
→ →
40
IP2
16
3P
T
EX - Receção de rádio rolling-code fora de sequência.
EP - Receção de rádio não conforme à configuração do parâmetro
→
CX - Recepção de comando da placa AUX.
F1 - Fim de curso de fecho
F2 - Fim de curso de abertura
O1 - Detecão de um obstáculo no fecho
O2 - Deteção de um obstáculo na abertura
OO - Atingido o limite de deteção de obstáculos na abertura
OC - Atingido o limite de deteção de obstáculos no fecho
S1 - Deteção da batida no fecho
S2 - Deteção da batida na abertura
SW - Portinhola de desbloqueio aberta.
Quando a portinhola de desbloqueio é fechada, o quadro eletrónico
efetua um RESET (alarme )
RV - Habilitação/desabilitação do receptor rádio incorporado por
meio do RDX.
MQ - Manobra de aquisição das batidas mecânicas em curso.
HT - Aquecimentos dos motores (função NIO) em curso.
41
IP2
16
3P
T
JR1 - Alteração do estado do jumper JR1.
G1 - General Purpose 1
PC - Reconhecimento HOST (Personal Computer) conectado.
UB - Reconhecimento USB memory stick conectado
UD - Desconexão cabo e USB memory stick
ES - Passagem para o modo Energy Saving.
AO - Reserva do comando de abertura com automatismos intertra-
vados.
42
IP2
16
3P
T
8.3 Visualização de alarmes e anomalias
iA visualização de alarmes e anomalias é feita através de qualquer seleção de visualização
efetuada. A sinalização das mensagens de alarme tem a prioridade em todas as outras
visualizações.
Tipo de
alarmeDisplay Descrição Intervenção LED
Ala
rme
me
câ
nic
o
M0 - Motor selecionado não adequa-
do.
Configurar a cablagem correta do
motor.
M3 - Automatismo bloqueado (aber-
to/fechado)
Verificar os órgãos mecânicos
M4 - Curto-circuito do motor Verificar a correta ligação do motor.
Verificar o correto funcionamento
do motor.
M8 - Erro de dimensões do portão
demasiado longo (>25 m)
Verificar a cremalheira/correia de
transmissão
M9 - Erro de dimensões do portão
demasiado curto (< 200 mm)
Verificar manualmente se a porti-
nhola se move livremente.
MB - Falha do motor durante uma
manobra.
Verificar a ligação do motor.
Verificar os contactos das escovas do
motor.
Se o problema persistir, contactar a
Assistência Técnica.
MD - Funcionamento irregular do fim
de curso de abertura do motor.
Verificar a ligação do fim de curso de
abertura do motor.
ME - Funcionamento não regular do
fim de curso de fecho do motor.
Verificar a ligação do fim de curso de
fecho do motor.
MI - Detecção do quinto obstáculo
consecutivo.
Verificar a presença de obstáculos
permanentes ao longo do curso do
automatismo.
ML - Fins de curso invertidos Verificar a ligação de fim de curso.
Ala
rme
op
era
çõe
s d
e r
ád
io R0 - Inserção de um módulo de me-
mória com um número de rádio con-
trolos memorizados superior a 100.
Atenção: a configuração →
→ ocorre automaticamente.
O alarme é exibido somente 3 vezes.
Para permitir guardar as configura-
ções do sistema no módulo de me-
mória, excluir alguns rádios contro-
los memorizados e levar o total para
um número inferior a 100. Configurar
→ → .
43
IP2
16
3P
T
Tipo de
alarmeDisplay Descrição Intervenção LED
Ala
rme
op
era
çõe
s d
e r
ád
io R3 - Módulo de memória não deteta-
do (com RDX ativado).
Inserir um módulo de memória fun-
cionando ou remover RDX.
R5 - Módulo de memória sem fun-
cionamento (independentemente de
RDX)
Substituir o módulo de memória.
Ala
rme
ace
ss
óri
os
A0 - Falha no teste do sensor de se-
gurança no contacto 6.
Verificar o funcionamento correto do
dispositivo SOFA1-A2/GOPAV.
Se a placa adicional não for inserida,
verificar se não está configurado
em /
A3 - Falha no teste do sensor de se-
gurança no contacto 8.
Verificar o funcionamento correto do
dispositivo SOFA1-A2/GOPAV.
Se a placa adicional não for inserida,
verificar se não está configurado
em /
A7 - Ligação errada do contacto 9 ao
G3
Verificar a ligação correta entre o pren-
sador 1 e 9.
A9 - Alarme de curto-circuito saída
lampejante
Verificar o funcionamento correto do
lampejante
AB - Alarme de curto-circuito indica-
dor de portão aberto
Verificar o correto funcionamento do
indicador de portão aberto.
Ba
teri
a B0 - Bateria quase descarregada Verificar a tensão da bateria.
Substitua a bateria.
Ala
rme
ali
me
nta
çã
o
P0 - Ausência de tensão de rede Verificar que o quadro eletrónico
esteja corretamente alimentado.
Verificar o fusível de linha.
Verificar a alimentação de rede.
P1 - Tensão de micro insuficiente Verificar que o quadro eletrónico
esteja corretamente alimentado.
Ala
rme
in
tern
o
qu
ad
ro e
letr
ón
ico
I2 - Ausência de comunicação entre
os automatismos em paralelo.
Verificar as ligações G1 (MASTER)
- G3 (SLAVE) e G3 (MASTER) - G1
(SLAVE).
Executar um restabelecimento.
Se o problema persistir, contactar a
Assistência Técnica.
I7 - Erro parâmetro interno fora dos
limites
Executar um restabelecimento.
Se o problema persistir, substitua o
quadro eletrónico.
I8 - Erro sequência de programa Executar um restabelecimento.
Se o problema persistir, substitua o
quadro eletrónico.
44
IP2
16
3P
T
Tipo de
alarmeDisplay Descrição Intervenção LED
Ala
rme
in
tern
o
qu
ad
ro e
letr
ón
ico
IA - Erro parâmetro interno (EE-
PROM)
Executar um restabelecimento.
Se o problema persistir, substitua o
quadro eletrónico.
IB - Erro parâmetro interno (RAM) Executar um restabelecimento.
Se o problema persistir, substitua o
quadro eletrónico.
IC - Erro time out manobra (>5 min
ou >7 min na aquisição)
Verificar manualmente se a porti-
nhola se move livremente.
Se o problema persistir, substitua o
quadro eletrónico.
IH - Alarme de sobrecorrente com
motor parado
Executar um restabelecimento.
Se o problema persistir, substitua o
quadro eletrónico.
Ala
rme
in
tern
o
qu
ad
ro e
letr
ón
ico
IM - Alarme MOSFET motor em
curto-circuito
Executar um restabelecimento.
Se o problema persistir, substitua o
quadro eletrónico.
IO - Circuito de potência interrompi-
do (MOSFET motor aberto)
Executar um restabelecimento.
Se o problema persistir, substitua o
quadro eletrónico.
IR- Problema de funcionamento re-
lay motor
Executar um restabelecimento.
Se o problema persistir, substitua o
quadro eletrónico.
XX - Restabelecimento firmware (APENAS SINALIZAÇÃO)
Se
rviç
o
V0 - Pedido de intervenção de manu-
tenção.
Proceder com a operação de manu-
tenção programada.
NO - Operação não permitida Verificar se o rádio controlo não foi
memorizado.
Verificar a presença do módulo de
memória.
45
IP2
16
3P
T
9. ArranqueATENÇÃO As manobras relativas ao ponto 5 são executadas sem seguranças.
É possível regular os parâmetros do display somente com automatismo
parado.
A velocidade do automatismo diminui automaticamente em proximidade
dos bloqueadores de batida ou dos fins de curso de paragem.
Depois de cada ignição, o quadro eletrónico recebe um RESET e a primeira
manobra é realizada a velocidade reduzida (adquirimento da posição do
automatismo).
1- Ligar com ponte os contactos de segurança N.F.
2- Se utilizados, regular os fins de curso de paragem em abertura e fecho.
NOTA: os fins de curso devem permanecer pressionados até a conclusão da manobra e
posicioná-los de acordo com o manual de instalação Ditec NEOS.
3- Configurar o sentido de marcha desejado pelo menu .
4- Movimentar manualmente o portão deslizante e verificar que o inteiro curso seja regular e
sem atritos.
5- Dar alimentação e controlar o funcionamento correto do automatismo com comandos suces-
sivos de abertura e fecho (ver par. 7.2).
Verificar a intervenção dos fins de curso, se presentes.
6- Ligar os dispositivos de segurança e → (retirando as relativas pontes) e verificar
seu funcionamento correto.
7- Para modificar as configurações de velocidade de manobra e desaceleração, tempos de fecho
automático, impulso nos obstáculo, consultar os menus.
8- Ligar eventuais outros acessórios e verificar o funcionamento dos mesmos.
ATENÇÃO: Verificar que as forças operativas das portinholas estejam conformes a quanto requerido
pelas normas EN12453-EN12445.
9- Se desejado, memorizar os rádios controlos com comando → .
10- Após ter terminado o arranque e as verificações, fechar o contentor.
i NOTA: no caso de intervenções de manutenção ou no caso de substituição do quadro
eletrónico, repetir o procedimento de arranque.
46
IP2
16
3P
T
10. Pesquisa de falhas
Problema Causa possível Sinalização /
Alarme
Intervenção
O automatismo não abre ou
não fecha.
Ausência de alimentação. Verificar o cabo de alimenta-
ção.
Acessórios em curto-circuito. Desligar todos os acessórios
dos prensadores 0-1 (deve
haver uma tensão de 24 V=)
e ligá-los novamente um de
cada vez.
Contactar o Serviço de Assis-
tência Técnica
Fusível de linha queimado. Substituir o fusível.
Os contactos de segurança
estão abertos.
Verificar que os contactos de
segurança estejam correta-
mente fechados (N.F.).
Os contactos de segurança não
estão ligados corretamente ou a
borracha de segurança autocon-
trolada não funciona corretamente.
Verificar as ligações aos pren-
sadores 6-8 do quadro eletró-
nico e as ligações à borracha
de segurança autocontrolada.
Micro-interruptor de desblo-
queio SAFETY SWITCH aberto.
Verificar o correto fecho da
portinhola e o contacto do
micro-interruptor.
As fotocélulas estão ativadas.
Verificar a limpeza e o correto
funcionamento das fotocélu-
las.
O fecho automático não fun-
ciona.
Dar um comando qualquer. Se
o problema persistir, contac-
tar o Serviço de Assistência
Técnica
Verificar o prensador 9 no
quadro eletrónico.
Desgaste mecânico Verificar a cremalheira ou a
correia de transmissão e/ou
os órgãos mecânicos.
Avaria no motor Verificar a ligação do motor,
se o problema persistir, con-
tactar o Serviço de Assistência
Técnica.
Avaria no quadro eletrónico
Substitua o quadro eletrónico.
47
IP2
16
3P
T
Problema Causa possível Sinalização /
Alarme
Intervenção
As seguranças externas não
intervêm.
Ligações erradas entre as
fotocélulas e o quadro eletró-
nico.
Verificar a visualização de
/
Ligar os contactos de segu-
rança N.F. em série entre elas
e retirar as eventuais pontes
presentes na bateria de bornes
do quadro eletrónico.
Verificar a configuração de
→ e →
O automatismo abre/fecha
por uma curta secção e de-
pois para.
Presença de atritos. Verificar manualmente se o
automatismo se move livre-
mente, verificar a regulação
de /
Contactar o Serviço de Assis-
tência Técnica
O rádio controlo tem
pouco caudal e não fun-
ciona com automa-
tismo em movimento.
A transmissão rádio está im-
pedida por estruturas metá-
licas e paredes em concreto.
Instalar a antena ao externo.
Substituir as baterias dos
transmissores.
O comando de rádio não
funciona
Módulo memória ausente ou
módulo memória errado.
Desligar o automatismo e inse-
rir o módulo memória correto.
Verificar a correta memoriza-
ção dos transmissores no rádio
incorporado. Em caso de avaria
do receptor rádio incorporado
ao quadro eletrónico é possí-
vel obter os códigos dos rádio
controlos extraindo o módulo
memória.
O lampejante não funciona Lâmpada queimada ou fios
lampejantes soltos ou em
curto.
Verificar a lâmpada e/ou os fios.
Contactar o Serviço de Assis-
tência Técnica
O indicador de portão aber-
to não funciona
Lâmpada queimada ou fios
soltos ou em curto.
Verificar a lâmpada e/ou os fios.
Contactar o Serviço de Assis-
tência Técnica
48
IP2
16
3P
T
11. Exemplos de aplicação para portões deslizantes
Quando o quadro eletrónico CS12M é utilizado em aplicações para automa-
tismos deslizantes, é possível efetuar as seguintes ligações:
Configurar
Configurar
Ligar os fins de curso ao prensador
Ligar os fins de curso ao prensador
Configurar
Com essas configurações, no caso de deteção do obstáculo, durante a manobra de abertura a portinhola para com manobra de desempenho, durante a manobra de fecho a portinhola abre novamente.
Com estas ligações, cada portinhola pára no correspondente batida mecânica de fecho e aber-tura. Durante a manobra de abertura, em caso de levantamento de obstáculo antes da intervenção do fim de curso de proximidade, a portinhola pára com manobra de desempenho; depois da inter-venção do fim de curso de proximidade, a portinhola pára no obstáculo. Durante a manobra de fecho, em caso de levantamento de obstáculo antes da intervenção do fim de curso de proximidade, a portinhola abre novamente; depois da intervenção do fim de curso de proximidade, a portinhola pára no obstáculo.
Exemplo 1 - A portinhola para nas batidas mecânicas (configuração de série)
Exemplo 2 - A portinhola para nos fins de curso (configuração com fim de curso de série instalados)
Exemplo 3 - A portinhola para nas batidas mecânicas e inverte seu movimento nos obstáculos
x2 s
- configurar o sentido correto de abertura:
x2 s
LSW
LSW
49
IP2
16
3P
T
12. Exemplos de aplicação para portões deslizan-
tes com alimentação por painéis solares.
-
++
-
Sola
r Pa
nels
Cortar a braçadeira existente. Remover os cabos com os
faston, vermelho (positivo) e
marrom (negativo) da ponte
de diodos.
Ligar os cabos dos painéis
solares de 24 V (não forne-
cidos por nós), o negativo de
fio marrom (-), o positivo de
fio vermelho (+).
Efetuar as ligações conforme indicado acima.
Configurar e >
Para quaisquer outras seleções e/ou regulações relativas à gestão da bateria, consulte o pará-
grafo 7.10.1.
NOTA: O modo de desalimentação é ativado após 10 s com portão fechado, ou com portão
parado sem fecho automático habilitado ou após a intervenção de um comando 1-9 - STOP.
O automatismo retoma o seu funcionamento normal após um comando recebido pela placa
rádio (GOLR-GOL868R), ou após um contato de abertura prioritária (por exemplo, seletor de
chave) conetado entre G3-G1.
ESC11
G1
G3
23
49
13
52
0
Aberturaprioritária
Abertura
Fecho
Stop
CS12M
+
-
Painéis solares
24V
NES100BBU- Obrigatório -
BAT
→ →
50
IP2
16
3P
T
13. Exemplos de aplicação para automatismos
em paralelo
A B
Com a conexão em paralelo são sincronizados abertura, fecho, reabertura na sequência de um obstáculo durante o fecho e os lampejos dos lampejantes.O obstáculo na abertura e os dispositivos de segurança (suportes de borracha sensíveis) devem ser instalados na própria portinhola e atuar de forma independente.
Estabelecer qual será o automatismo MASTER e qual será o automatismo SLAVE.O automatismo MASTER poderia ser aquele que decida abrir parcialmente (1-20 conecta-do).
1. Desligue os conectores 1-G1-G3 dos qua-dros eletrónicos.
2. Configurar por meio do ecrã os seguintes parâmetros em ambos os automatismos:
Configurar os parâmetros avançados > →
2”
Configurar o modo de entrada > > Configurar a modalidade paralelo dos auto-
matismos > > Configurar > > .
NOTA: se > , uma portinhola foi fechada e uma outra portinhola estivesse sendo fecha-da, um comando 1-8 provoca a paragem da portinhola em movimento, sem reabrir a portinhola fechada.
É recomendável NÃO variar a configuração do parâmetro > > .
3. Ligue de novo os conectores 1-G1-G3.4. Habilitar o fecho automático apenas no automatismo MASTER com > > . ou com
> > (se desejar utilizar um timer).5. Configurar o tempo de fecho automático desejado ( > ) no automatismo MASTER, alto o
suficiente para permitir ao automatismo SLAVE abrir completamente. (Com essas configurações, os automatismos realizarão a manobra de fecho simultaneamente
com a expiração do prazo estabelecido por TC do automatismo MASTER).6. Instalar um único receptor rádio GOLR - GOL868R no automatismo MASTER.
UP
DOWNAU
XA
UX
ENTER
ESC
01
60
11
1G
1G
32
34
91
35
20
+LP-
18
RDX
Fecho automático externo
Passo-a-passoAbertura parcial
abertura
fecho
Stop
GOLRGOL868R
-+Saída 24 V
Re
ab
ertu
ra e
m s
eg
ura
nça
Segurança em fecho
Lampejante
Lâmpada de estado do automatismo
UP
DOWN
ENTER
ESC
01
60
11
1G
1G
32
34
91
35
20
+LP-
18
RDX
-+Saída 24 V
segurança em fecho
Lampejante
Lâmpada de estado do automatismo
CS12M Master
CS12M Slave
SOF
/ GO
PAV
SOF
/ GO
PAV
51
IP2
16
3P
T
14. Exemplos de aplicação para automatismos bloqueados com trânsito unidirecional ou bidi-recional sem deteção de presença
Com essas configurações, um comando 1-3 ativa uma manobra de abertura do automa-tismo ao qual está conectado, que fechará após o tempo configurado com > .Transcorrido o tempo de atraso configura-do com > se abrirá o automatismo, que fechará após o tempo configurado com > .Os comandos 1-5, 1-4 e 1-20 podem ser utilizados em casos particulares, por exemplo, para permitir a passagem de veículos muito compridos.Um comando 1-9 pode interromper a se-quência de bloqueio, ou seja, irá cancelar o comando dado ao automatismo B. Desligue os conectores 1-G1-G3 dos qua-dros eletrónicos.1. Configurar por meio do ecrã os seguintes
parâmetros em ambos os automatismos: Configurar os parâmetros avançados > →
2”
Configurar o modo de entrada > > Configurar a modalidade paralelo dos
automatismos > > 3. Ligue de novo os conectores 1-G1-G3.4. Configurar > > em ambos
os automatismos. NOTA: é recomendável memorizar duas
teclas diferentes e não o mesmo botão do transmissor (exemplo: a tecla 1 abre o automatismo A e a tecla 2 abre o automatismo B).
5. Habilitar, se desejado, o fecho automático > > em ambos os automatismos.6. Configurar o tempo de fecho automático desejado ( > ) em ambos os automatismos.7. Configurar o tempo de atraso > (de 0 a 30 s) em ambos os automatismos.8. É possível habilitar a função de reserva > > em ambos os automatismos, se um
veículo ultrapassar na mesma direção, enquanto um outro ainda está em trânsito. Um segundo comando de abertura será memorizado e executado quando terminará o ciclo em
andamento. NOTA: só é recomendável a utilização da reserva no caso de trânsito unidirecional, ou em caso de trânsito bidirecional com fluxo de passagem limitado.
UP
DOWNAUX
ENTER
ESC
01
60
11
1G
1G
32
34
91
35
20
+LP-
18
RDX
abertura
Stop
-+Saída 24 V
Segurança em fecho
Lampejante
Lâmpada de estado do automatismo
UP
DOWNAUX
ENTER
ESC
01
60
11
1G
1G
32
34
91
35
20
+LP-
18
RDX
Stop
-+Saída 24 V
Segurança em fecho
Reabertura em segurança
Reabertura em segurança
Lampejante
Lâmpada de estado do automatismo
CS12M
CS12M
GOLRGOL868R
GOLRGOL868R
A
B
52
IP2
16
3P
T
15. Exemplos de aplicação para automatismos com bloqueios com trânsito unidireccional com deteção de presença
Com essas configurações um
comando 1-3 inicia uma mano-
bra de abertura ao automatismo
MASTER, que irá fechar após o
tempo configurado com >
apenas quando o veículo ativar o
dispositivo de deteção instalado
entre os dois automatismos (p.
ex., espiral magnético).
Transcorrido o tempo de atraso
configurado com > se
abrirá o automatismo SLAVE,
que fechará após o tempo confi-
gurado com > .Os comandos 1-5, 1-4 e 1-20 po-dem ser utilizados em casos parti-culares, por exemplo, para permi-tir a passagem de veículos muito compridos.Um comando 1-9 pode inter-romper a sequência de bloqueio, ou seja, irá cancelar o comando dado ao automatismo SLAVE.
1. Desligue os conectores 1-G1-
G3 dos quadros eletrónicos.
2. Configurar por meio do ecrã
os seguintes parâmetros em
ambos os automatismos:
Configurar os parâmetros
avançados
> →
2”
Configurar o modo de entrada
> >
Configurar a modalidade paralelo dos automatismos
> >
A
B
UP
DOWNAUX
ENTER
ESC
01
60
11
1G
1G
32
34
91
35
20
+LP-
18
RDX
abertura
fecho automático externo ativado a partir de dispositivo de deteção de presença
Stop
-+Saída 24 V
Segurança em fecho
Lampejante
Lâmpada de estado do automatismo
UP
DOWNAUX
ENTER
ESC
01
60
11
1G
1G
32
34
91
35
20
+LP-
18
RDX
Stop
-+Saída 24 V
Segurança em fecho
Reabertura em segurança
Reabertura em segurança
Lampejante
Lâmpada de estado do automatismo
CS12M Master
CS12M Slave
GOLRGOL868R
53
IP2
16
3P
T Com esta configuração o automatismo SLAVE não fechará até que o contato 1-2 do automatis-
mo MASTER seja ativado.
3. Ligue de novo os conectores 1-G1-G3.
4. Configurar > > no automatismo MASTER.
5. Habilitar o fecho automático no automatismo MASTER com > > e no automatismo
SLAVE com > > .
6. Configurar o tempo de fecho automático desejado ( > ) em ambos os automatismos.
7. É recomendável (mas não obrigatório) instalar um único receptor rádio GOLR - GOL868R no
automatismo MASTER.
8. Configurar o tempo de atraso > (de 0 a 30 s) no automatismo MASTER.9. É possível habilitar a função de reserva > > no automatismos MASTER, se um
veículo ultrapassar na mesma direção, enquanto um outro ainda está em trânsito. Um segundo comando de abertura será memorizado e executado quando terminará o ciclo em
andamento.
IP2
16
3P
T
Entrematic Group AB
Lodjursgatan 10
SE-261 44, Landskrona
Sweden
www.entrematic.com
Todos os direitos deste material são de propriedade exclusiva da Entrematic Group AB.
Embora o conteúdo desta publicação tenha sido compilado com o maior cuidado, a Entrematic Group AB não pode as-
sumir qualquer responsabilidade por danos causados por eventuais erros ou omissões nesta publicação. Reservamo-
-nos o direito de fazer alterações sem aviso prévio. Cópias, digitalizações, alterações ou modificações são expressamente
proibidas sem o consentimento prévio por escrito da Entrematic Group AB.
Recommended