VARIAÇÃO LINGUÍSTICA: o que é isso? Organizado pela Profª Luciana Mello da Silva Mello

Preview:

Citation preview

VARIAÇÃO LINGUÍSTICA: o que é isso?

Organizado pela Profª Luciana Mello da Silva Mello

O QUE É LINGUAGEM?É a capacidade humana de se

comunicar por meio de um CÓDIGO. E os códigos são os conjuntos de sinais ou símbolos utilizados para se passar uma mensagem determinada. Ex.:

Tipos de linguagem:

VERBALAquela que utiliza a língua (oral

ou escrita) e que se manifesta por meio das PALAVRAS. Ex.:“O louco pega o pincel e pinta uma porta na parede. Depois, chega pro médico e diz: - Olha só o que eu vou fazer, doutor! E voltando-se para os outros loucos: - EI, GALERA, VAMOS FUGIR! TEM UMA PORTA AQUI!!! Os doidos saem correndo, trombam na parede e se esborracham no chão. O louco diz para o médico: - Doutor, olha como esses caras são burros! Não sabem que a chave está comigo. “

(Seleção de piadas, nº 7. São Paulo, Escala).

Tipos de linguagem:

NÃO-VERBALÉ linguagem aquela que utiliza

qualquer código que não seja a palavra: pintura, dança, música, gesto e mímica, por exemplo, para transmitir uma mensagem. Ex.:

Tipos de linguagem:

MISTA

É o tipo de linguagem une os outros dois tipos em um mesmo texto. Ex.:

E o que é variedade linguística?

Em um único sistema linguístico podemos encontrar variações no que se refere ao modo como a língua é utilizada pelos falantes. É isso que caracteriza as variações linguísticas. Ex.:

Tipos de variedades linguísticas são:

1. Os dialetos - ocorrem em função das pessoas que usam a língua, ou seja, dos emissores. (regional, social, idade, sexo, geração, função);

2. Os registros - ocorrem em função do uso que se faz da língua, da mensagem, da situação. (grau de formalismo).

VARIAÇÕES DIALETAIS:Exemplo relacionado a IDADE:

Dois bons filhos (Paulo Mendes Campos)

Outro dia um senhor de cinquenta anos me falava da mãe dele mais ou menos assim:

- Se há alguém que eu adoro neste mundo é minha mãezinha. Ela vai fazer 73 anos no dia 19 de maio. Está forte, graças a Deus e muito lúcida. Há 41 anos que está viúva, papai, coitado, faleceu muito moço, com uma espinha de peixe atravessada no esôfago: pois não há dia em que mãezinha não se lembre dele com um amor tão bonito, com um respeito...

Deu-se que no mesmo dia encontrei um rapaz de dezoito anos, que me contou mais ou menos assim:

- Velha bacaninha é a minha. Quando ela está meio adernada, mais pra lá do que pra cá, ela ainda me dá uma broncazinha. Bronca de mãe não pega, meu chapa. Eu manjo ela todinha: lá em casa só tem bronca quando ela encheu a cara demais. A velha toma pra valer! Ou então foi um troço em que eu não meto a cara. Que é que eu tenho com a vida da velha? Pensa que eu me manco. Quando ela tá de bronca, o titio aqui já sabe: taco-lhe três equanil. É batata. Daí a pouco ela fica macia e vai soltando o tutu...

Homem: - Cara, preciso te contar o que aconteceu ontem na festa...

Mulher: - Ai, amiga! Preciso te contar o que aconteceu ontem na festa...

VARIAÇÕES DIALETAIS:Exemplo relacionado ao SEXO do falante:

Vício na fala(Oswald de Andrade)

Para dizerem milho dizem mioPara melhor dizem mióPara pior pióPara telha dizem teiaPara telhado dizem teiadoE vão fazendo telhados

VARIAÇÕES DIALETAIS:Exemplo relacionado a REGIÃO do falante:

VARIAÇÕES DIALETAIS:Exemplo relacionado a ÉPOCA (geração) do falante:

Antigamente (Carlos Drummond de Andrade)

“Antigamente, as moças chamavam-se mademoiselles e eram todas mimosas e muito prendadas. Não faziam anos: completavam primaveras, em geral dezoito. Os janotas, mesmo sendo rapagões, faziam-lhes pé-de-alferes, arrastando a asa, mas ficavam longos meses debaixo do balaio."

VARIAÇÕES DE REGISTRO:Exemplo relacionado a FUNÇÃO(formal ou informal) utilizada pelo falante:

Bilhete entre um casal:

Fui dar um rolê até a casa do Zé. Volto mais

tarde.Fê

Bilhete de um funcionário para o patrão:

Doutor Carlos

Precisei me ausentar para resolver um

problema sério na casa do José Carlos.

Volto o mais breve possível.Fernando

NORMA CULTA E LÍNGUA COLOQUIAL

A Norma ou Língua Culta é um tipo de variação linguística que se caracteriza por seguir as normas estabelecidas de acordo com a gramática normativa. Ela é falada e escrita em situações que exigem formalidade.

A Língua Coloquial é a variação linguística utilizada em situações informais. É a língua do cotidiano.

DISTINÇÕES ENTRE A NORMA CULTA E A LÍNGUA COLOQUIAL

USO COLOQUIAL USO CULTO

Pronúncia descuidada de certas palavras

Maior cuidado com a pronúncia

Uso de a gente Uso de nós

Né, aí, pois é...

Uso de gírias e palavrões

USO COLOQUIAL USO CULTO

Não utilização das marcas de concordância

Utilização das marcas de concordância

Indevida colocação pronominal segundo a gramática

Devida colocação pronominal segundo a gramática

Repetições

Uso excessivo de gerúndio e estrangeirismos

Uso moderado de gerúndio e estrangeirismos

Recommended