212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    1/56

    "Todo aquele que invocar o Nome YAOHUH  será salvo." (Atos 2.21 )

    ESTUDOS À LUZ DAS ESCRITURAS:

    PALAVRAS HEBRAICAS FALADAS NO OHOLYAO

      LORIOSA

    MENSA EM

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    2/56

    SINÓPSE: 

    Este é um espaço para armazenar diferentes palavras utilizadas no Oholyao para que os

    renascidos, após uma rápida consulta, possam confirmar o significado, escritas epronúncias dessas palavras hebraicas usadas no Oholyao O ob!etivo principal é depadronizaç"o da transliteraç"o dos termos hebraicos falados na Oholyao de formaobtermos uma linguagem e escrita uniforme

     #s escrituras nos ensinam que devemos pensar a mesma coisa e sermos todos de umamesma disposiç"o mental $%or&ntios $'$( diz' )Rogo-vos, irmãos, pelo Nome de nosso MOLKHIUL [Rei Eterno]YAOHUHUA, o MEHUHKHAY [o !ngido], "!e #$lem todos $ mesm$ %ois$ e "!e não&$'$ entre v(s divis)es* $ntes, se'$is inteir$mente !nidos na mesma disposição mentale no mesmo parecer * +%orintios $+'$ - .uando pedi a /ito que vos visitasse, acompanhado de outro irm"o,tiraram eles também para si algum proveito0 1aturalmente que n"o 2orque eles e euagimos no mesmo esp&rito, fazendo as coisas do mesmo modo

    2ensar a mesma coisa e ter a mesma disposiç"o mental n"o é t"o dif&cil como parece

    3sso só n"o tem acontecido em larga escala, até ho!e, por causa da soberba, que aindaencontra lugar nos coraç4es e nas mentes impedindo que aconteça o %5E6%37E1/Oque deve seguir logo após o 1O8O 1#6%37E1/O

     

    IMPORTANTE: 9tilizando o FALE CONOSCO de :::estudosescrituraisnetbr  , voc;poderá a!udar enriquecer este trabalho, e assim contribuir para dirimir erros, nosinformando onde encontrar fonte, lin

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    3/56

    6huaoleymPALAVRAS HEBRAICAS FALADAS NO OHOLYAO

    ÍNDICE

    - INTRODUÇÃO

    - %3/#>?E6 @A@B3%#6 .9E 25ECE58#7 2#B#85#6 DE@5#3%#6 O9 #5#7#3%#

    - /E57O6 %O18E1%3O1#=O6 2#5# E6%53/O6 1# ODOB#O

    - O #BF#@E/O DE@5#3%O

    - BE/5#6 DE@5#3%#6

    - #6 FO57#6 F31#36

    - @EG#=HEF#/ - letras duplas

    - # O5/OG5#F3# =O DE@5#3%O

    - %B#663F3%#>IO =#6 %O16O#1/E6 .9#1/O J FO1K/3%#

    - O6 631#36 7#66O5K/3%O6

    - 25O1O7E6 1O DE@5#3%O 7O=E51O

    - O 8E5@O 6E5 1O DE@5#3%O

    - #5/3GO

    - /5#16B3/E5#>IO

    - B385O6 =O /anach - L/orahM1eviimMHetuvimN, L#1/3GO /E6/#7E1/ON

    - B385O6 =O @rit Dadasha L1O8O /E6/#7E1/ON

    - 2#B#85#6 DE@5#3%#6 F#B#=#6 1O ODOB#O

    :::estudosescrituraisnetbr   P

    http://www.estudosescriturais.net.br/http://www.estudosescriturais.net.br/http://www.estudosescriturais.net.br/

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    4/56

    INTRODUÇÃO

    =evemos nos preocupar com a transliteraç"o correta /emos observado que os estudosdivulgados na oholyao a trazem palavras transliteradas do hebraico misturados com umportugu;s de 2ortugal Q2/2R, com um pouco de espanhol quanto a acentuaç"o, incluindo

    alguma coisa transliterada para o ingl;s ES' QDTD, aohushuahee, aohushuahim,etcR tudo encaiSado no portugu;s brasileiro Q2/@R, onde nós ainda o recheamos dehebra&smos, formando assim o que eu chamo de )oholy;s* 7ediante a isso, !ulgamosnecessária uma convenç"o entre nós a respeito de alguns termos transliterados paratermos uma linguagem e escrita única K isto que pretendemos sugerir nos comentários aseguir

    2or eSemplo a trasnliteraç"o do /etragrama DTD'

     # transliteraç"o pode ser fonética ou literal

    1a transliteraç"o literal temos de representar /O=#6 as letras do 1ome, e isso resultariaem #OD9D Lcom o D final inclusiveN 6e optarmos pela transliteraç"o fonética, querepresenta somente os fonemas, ent"o seria 3UO559

    Ent"o temos #OD9D LliteralN ou 3UO559 LfonéticaN 1o site usamos uso ambas,procurando eSplicar que a transliteraç"o é literal ou fonética

    #OD9, Essa forma serve para o ingl;s, mas n"o serve para o portugu;s

    1o portugu;s, a forma V#OD9V n"o é nem a fonética e nem a literal para o idiomaportugu;s, porque suprime o VDV final na literal e se fWssemos considerar como fonética apronúncia ficaria #O9, uma vez que o VDV n"o tem som em portugu;s

    Em ingl;s, #OD9 seria uma transliteraç"o fonética, pois o VDV em ingl;s é sonoro egutural

    %omo aqui é um lugar para unidade, unificaç"o de entendimento, ensino e aprendizado%remos que voc; vai entender a necessidade dessa unificaç"o

    O@6E58#>IO' 3nfelizmente muitas vezes as opini4es sobre determinadas palavras s"ocontrárias, divergem em diversos dicionários 2or esse motivo, foi elaborado essetrabalho 2ortanto amados, creio que realmente n"o devemos inventar nada 7asdevemos ser fieis em profetizar, proclamar e ensinar as 8erdades que nos foramreveladas

    :::estudosescrituraisnetbr   X

    http://www.estudosescriturais.net.br/http://www.estudosescriturais.net.br/http://www.estudosescriturais.net.br/

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    5/56

    CITAÇÕES BÍBLICAS QUE PREZERVAM PALAVRAS HEBRAICAS OU ARAMAICA

    %remos que alguns termos devem ser conservados no hebraico para que seusverdadeiros significados inspirados se!am preservados # eSemplo disso temos algumas

    citaç4es @&blicas 2or eSemplo'

    7anyaohuh $' +PV9ma virgem conceberá, e dará Y luz um filho e ser-lhe-á posto o 6huam3manu-ZlV 3manu-Zl quer dizer' 9B está conosco

    7anyaohuh +[' X\-X]1aquela tarde, a terra inteira ficou escura durante tr;s horas, desde omeio dia até Ys tr;s da tarde, altura em que #ODZ6D9# eSclamou' VZBee, ZBee, lamasabáctani0V, que quer dizer' V7eu 9B, meu 9B, por que me abandonaste0V

    7arcos \' PXEnt"o #ODZ6D9# eSclamou em voz muito alta' VZBee, ZBee, lamasabáctan&0V, que quer dizer V7eu 9B, meu 9B, porque me abandonaste0V

    7arcos \'X$VE, tomando a m"o da menina, disse-lhe' /#B3/# %973, que, traduzido, é'7enina, a ti te digo, levanta-teV

    aohu

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    6/56

    http://shell.lava.net/ohol_yaohushua/incred-heb.html # hebraico 

    Come!"#$o ): TÍTULOS ONORÍFEROS ( Embora no hebraico n"o ha!a distinç"o deletras maiúsculas ou minúsculas, em portugu;s os t&tulos honor&ficos como V7ehush

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    7/56

    - $ letra em maiúscula, seguida de uma letra minúscula para diferenciaç"o entresimilares ` eS' ó o s z r d n l ES Ed Ef 7t 7c Bc Bm /s /m /i /getc- seguidas de um espaço e vindo logo depois o número do cap&tulo e separando por umponto Qúltima convenç"oR ou dois pontos Qconvenç"o anterior, mas ainda utilizada atého!eR agora sem espaço entre os pontos e os números ` eS' o $$+ ou o $'$+

    - se houver mais de um vers&culo, eles s"o separados por v&rgulas - eS' 7t $$,$,+(- se for um teSto longo, separa-se os vers&culos por h&fem ` eS' 5m \$-$$- um cap&tulo inteiro, ou partes também podem ser eSpressos da seguinte maneira' Ef$$ss, que significa que se incluem também os versos seguintes- .uando o livro tiver mais de uma parte Q$, +R é melhor indicar sem espaços ` eS' $%o+/m Po, +%or&ntios, $Hafos, etc

    Come!"#$o 2: ACENTUAÇ,O DAS VO&AIS FORTES ( 1"o se acentua aoshorul,aoul, Daborul, mol

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    8/56

    O l&ngua hebraica, ao longo de sua história, teve quatro per&odos distintos

    Pe#"??$5o ( 1este per&odo é que foi escrito o #ntigo /estamento,durou até meados do século 333 a7

    M$?5@8$5o o9 R8= ( 1este per&odo o hebraico recebeu muitas palavras gregas, árabes,espanholas e de outras l&nguas =urou do século 83 ao 8333

    He=#8$5o Mo6e#o ( Esta é a linguagem atual do século

    O hebraico deiSou de ser l&ngua oficial da 2alestina no século 333, o #ramaico tomou o seulugar, mas devido o movimento 63O136/# ocorrido na Europa Oriental e 2alestina noséculo 3, o hebraico voltou a ser l&ngua oficial palest&nica

    1esta época, onde o hebraico n"o era mais falado, as consoantes guturais que eramoriginais do hebraico foram perdidas, assim como várias outras pronúncias

    O mais antigo documento conhecido em hebraico é o canto de =ébora Lu&zes %ap&tulo\N, cr;-se que sua data é anterior de $((( a7

    LETRAS HEBRAICAS

    /anto no hebraico moderno como no hebraico arcaico, n"o eSistem vogais #s vogaisentram nas palavras apenas por FO1E7#6 8amos dar um eSemplo ' /ente ler estapalavra ' /58665 8oc; conseguiu identificar as letras, mas n"o conseguiu pronunciarcerto 0 /ente denovo ' /5#8E66E35O

    7uito bem, o que aconteceu aqui 0 Eu inseri as vogais que antes estavam ausentes #l&ngua hebraica é bem semelhante Em hebraico voc; n"o escreveria as vogais, apenasleria Ent"o, se voc; fosse escrever @O7@E35O em hebraico voc; escreveria ' @7@5,mas ao ler está palavra voc; diria @O7@E35O 

    7uito bem, !á sabemos que o hebraico é uma das únicas l&nguas baseadas na escrita

    :::estudosescrituraisnetbr  

     Escrita Fenícia Aramaica,

    que oriinou o Hebraico

     Arcaico. !ma das primeiras

    escritas da umanidade.

    http://www.estudosescriturais.net.br/http://www.estudosescriturais.net.br/http://www.estudosescriturais.net.br/

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    9/56

    7as, com a preocupaç"o de estes sons de vogais desaparecerem por completo da l&nguahebraica, um grupo chamado MASSORETAS, criou um código de sinas que produziriamos sons das vogais ausentes Esses sinais s"o conhecidos como SINAISMASSORTICOS Eles apenas s"o inseridos na escrita para dar som as vogais, eles n"oeSistem na l&ngua original hebraica

    8amos conhecer agora o A>e@ Be!, ou se!a o #lfabeto Debraico

    O alfabeto hebraico possu& ++ letras, \ 6ofis e ] =uplas

    A? )) >e!#8? o#m8$? ?;o : #leph, @et, Gimal, =alet, Deh, 8av, Cayin, Det, /et, od, Haf,Bamed, 7en, 1un, 6amech, #yin, 2eh, /sady, Huf, 5esh, 6hin e /af

    E$?!em 8>9m8? 8#$8e? 8 #oG5$8 o6e 8 me?m8 >e!#8 o6e 8??9m$# 9m ?omm8$? DURO e "? ee? 9m ?om m8$? SUAVE Ne?!e 58?o J $?e#$6o 9m ?$8> 8 >e!#8o6e $6$58#" 8 #oG5$8 5o##e!8 Ae?8# 6e e$?!$# 8#$8e?K ;o 6e$8m 6e ?e#)) 8? >e!#8? 6o 8>8=e!o @e=#8$5o

     AS FORMAS FINAIS 

    Embora o hebraico n"o utilize letras maiúsculas ou minúsculas na sua escrita, há um fator

    peculiar para \LcincoN letras espec&ficas quando as mesmas se encontram no final dequalquer palavra Estas cinco letras, no final de uma palavra, apresentam forma diferente,chamada de forma final ou V6OF3/V A? . So$? ?;o : Haf, 7en, 1un, 2eh e /sady6OF36 s"o letras finais, no hebraico eSiste ocasi4es em que as letras mudam de formatoquando aparecem no final da palavra ESistem apenas \ letras que podem mudar estandono final da frase e s"o facilmente identificadas 8e!a o .uadro acima dos 6ofis

    :::estudosescrituraisnetbr  

    http://www.estudosescriturais.net.br/http://www.estudosescriturais.net.br/http://www.estudosescriturais.net.br/

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    10/56

    Destas, todas menos ~ prolongam-se abaixo da linha. Das letras normais, somente o q passa abaixoda linha e somente o l começa acima da linha.

    BE&AD'EFAT ( >e!#8? 69>8?

    @egad

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    11/56

    Portanto, cada letra, tem m som dplo - m aspirado (natral); e otro dro, com Daghesh. &em diga e os "aohdim não conhecem mais a di%erença de pronúncia entre e h e entre D eDh.

    Outros

    O w se pronncia como se representa (), e o z como /.O J (T) é mais %orte e o h. 0 m 1 en%&tico. Os hebres não con%ndem os dois sons, mas paran2s é di%3cil ennciar a distinção.O y consonantal tem o som de " o i.Os l, m, n e s soam como se representam (4, 5, , 6). O 5 é bem labial, como em ingl#s am, him,etc. O n%inal não soa como ã, como na nossa l3nga, mas sim como o na pala!ra ano, etc. O s érepresentado pelo 6 e s2 tem este traço para distingir do fv, !isto e sas di%erenças se perdecom o tempo.O c é mais %orte e o S, e h& em represente-o por 16 o 1/.O q é mais %orte e o 7h. O r é pronnciado como 8, não em portg#s, mas, por exemplo, emespanhol, rato (rrrrrrrrato).fv representam-se, respecti!amente, por 6 e 6 (e soa como nosso 9)

    A ORTO&RAFIA DO HEBRAICO

    Em primeiro lugar é necessário aprendermos como se l; um livro escrito em hebraico,como por eSemplo, as 6agradas Escrituras Debraicas

    1ormalmente ao abrirmos um livro escrito em alguma linguagem ocidental, a lombada ficaY esquerda e folheamos as páginas virando-as da direita para a esquerda.uando abrimos, por eSemplo, uma @&blia Debraica, a lombada deverá ficar Y direita, efolhearemos as páginas da esquerda para a direita

     # escrita hebraica é feita da direita para a esquerda, a partir da primeira linha superior, edescendo linha a linha Dá uma invers"o de lateralidade em relaç"o Y escrita ocidental

    Em segundo lugar, é preciso entendermos que em hebraico n"o eSistem vogais, masapenas consoantes, embora algumas destas consoantes, eventualmente atuem com osom de vogais

    =uas destas consoantes s"o especialmente usadas para vogais, e em si n"o possuemsom algum, sen"o o som de vogal que adquirem dependendo da palavra em que est"oEstas consoantes s"o o UBEF Lprimeira letra do ValefbetsV hebraicoN e o U31

    :::estudosescrituraisnetbr   $$

    http://www.estudosescriturais.net.br/http://www.estudosescriturais.net.br/http://www.estudosescriturais.net.br/

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    12/56

    'ssas das consoantes são gtrais, e soam como m no ingl#s house, mas o som é tão %raco eé ase inad3!el. 2s, o!indo algma pala!ra com essas letras ase não as notar3amos, embora o

     Ayin sea bem mais %orte e o Aleph.

    O Aleph (a) não tem correspondente para nossa l3nga, e representa-se pelo sinal de aspiração

     branda do grego (`). ara n2s, latinos, ela não tem som. ão con%nda esta letra com nosso *, poiso *leph é ma consoante.

    O Ayin () também não tem correspondente para nosso idioma, e representa-se pelo sinal deaspiração %orte do grego (´).

    O He (h) é mais %orte e as últimas, se som é (rr) soando como o h no ingl#s house.

    O Het (!) é bem mais dro, se som é (rr) soando como o J  no espanhol (ex. hijo), raspando-se agarganta.

    =enomina-se forma quadrática ao tipo de letra usado para imprensa, aquela que n"o émanuscrita Os caracteres hebraicos quadráticos s"o os que primeiramente trataremosaqui

    Outra letra hebraica que pode assumir sons de vogais é o 8U8, porém esta letra tem oseu som próprio quando n"o está sendo usada como vogal O 8U8, quando é usado como seu próprio som, corresponde ao nosso V8V como em V8#BEV

    Outro ponto importante a ser destacado é que em hebraico n"o eSiste diferença de letrasmaiúsculas e minúsculas na escrita O mesmo tipo de letra é usado para começar umafrase, para um nome próprio ou dentro das palavras 2ortanto n"o eSistem letras

    maiúsculas e minúsculas, mas apenas a forma natural das letras onde quer que elas seencontrem

    CLASSIFICAÇÃO DAS CONSOANTES !ANTO " FON#TICA

    :::estudosescrituraisnetbr   $+

    http://www.estudosescriturais.net.br/http://www.estudosescriturais.net.br/http://www.estudosescriturais.net.br/

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    13/56

    Observe que a consoante 5E6D Lr )é, ao mesmo tempo, gutural e lingual

    OS SINAIS MASSORTICOS

    1o hebraico arcaico, mais antigo, n"o eSistiam vogais na escrita, de forma nenhuma #penas as pessoas aprendiam o som de cada palavra e inseriam na leitura o som dasvogais destas palavras 5epetindo' os sons de vogais eSistiam, é claro, mas n"o haviarepresentaç"o escrita destes sons, sen"o apenas das consoantes das palavras

    3magine que voc;, desde o in&cio de sua alfabetizaç"o, tenha aprendido a escrever apalavra VcomputadorV assim' V%72/=5V Ent"o quando voc; encontrasse esta palavraV%72/=5V num teSto, voc; leria em voz alta V%O729/#=O5V, inserindo todas as vogaisque n"o estariam presentes na escrita

     #ssim era o hebraico arcaico até a época dos massoretas # partir deste grupodenominado massoretas, houve uma preocupaç"o de que o hebraico pudesse seresquecido totalmente e ninguém mais soubesse como se pronunciavam as palavras Foient"o criado um sistema de sinais, chamados de V631#36 7#66O5K/3%O6V, para indicare memorizar as vogais no idioma hebraico, de modo que a perda da cultura, que elestemiam, n"o acontecesse

    =esta feita, o hebraico moderno conta com um sistema de sinais massoréticos com afinalidade de indicar a pronúncia das vogais /al sistema, se por um lado a!udou apreservar a pronúncia original das palavras, por outro foi um terr&vel instrumento decorrupç"o, uma vez que uma utilizaç"o errada de tais sinais, perpetuaria o erro para todasas geraç4es futuras 7ais adiante falaremos sobre alguns eSemplos destes

    %omo vimos anteriormente, os sinais massoréticos n"o faziam parte do hebraico arcaico,originalmente, tendo sido criados numa época em que havia temor de que a l&nguahebraica ca&sse no esquecimento e se tornasse imposs&vel saber como as palavras erampronunciadas %omo efeito disso, pronúncias puderam ser alteradas também, bastandoque alguém por falha ou por tend;ncia religiosa inserisse o massorético errWneo Ossinais massoréticos, em sua maioria, s"o colocados abaiSo das letras, mas algunstambém s"o colocados acima ou na linha média da letra8amos ent"o conhec;-los'

    :::estudosescrituraisnetbr   $P

    http://www.estudosescriturais.net.br/http://www.estudosescriturais.net.br/http://www.estudosescriturais.net.br/

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    14/56

    Em hebraico eSistem vogais BO1G#6 LGadolN, @5E8E6 L.atonN e 6E738OG#36L6hevauN 2ara melhor entendimento, precisaremos eSplicar alguns dos massoréticos forada ordem em que aparecem na tabela acima

    .amets - O massorético VqametsV pode representar a vogal V#V longa, ou a vogal V#Vcurta, n"o havendo diferença no sinal massorético entre os dois casos 6omente pelo

    conhecimento da etimologia da palavra somos capazes de saber se estamos diante deum V.amets GadolV Lqamets longoN ou de um V.amets .atonV Lqamets curtoN 1o caso davogal V#V curta, o V.amets .atonV, o som realmente pronunciado n"o é de V#V, mas sim,de uma sonoridade entre o V#V e o VOV, mais fácil de pronunciarmos se usarmos o ditongodecrescente V#OV O V.amets .atonV é a primeira vogal usada tanto no 1ome do %riador,#OD9, como no 1ome do 7essias, #OD96D9#, conforme as figuras abaiSo'

    Os 1omes do %riador, #OD9, e do 7essias #OD96D9#, acima, apresentam maistr;s vogais' o V8av 6húreqV L9 longoN, o V.ibutsV L9 curtoN e o V2atarV L# curtoN, sobre asquais falaremos a seu tempo

    P8!8# - K a vogal V#V breve K usada sob a letra #31 final do 1ome do 7essias#OD96D9#

    S@e89  - Este massorético foi inventado para representar uma semivogal ou Vvogal

    esva&daV 2ara entendermos tal coisa, devemos pensar nas palavras VadvogadoV ouVad!etivoV, em portugu;s 1estas palavras, após o VdV, há, de fato, uma Vvogal esva&daV,que n"o é nem escrita, mas que é pronunciada por um tempo muito pequeno Dá pessoasque pronunciam erradamente a palavra como VadevogadoV, como se ali houvesse umavogal Este conceito de semivogal é importante de ser bem entendido, para uma perfeitapronúncia das palavras que cont;m o massorético V6hevauV ou seus compostos.uando o V6hevauV aparece ligando uma consoante Y outra, na mesma s&laba, ele épronunciado como VEV bem curto, mas é vocálico ou sonoro 9m bom eSemplo para estecaso é a palavra VmnemWnicoV em portugu;s 6e usássemos massoréticos em portugu;s,certamente esta palavra receberia um V6hevauV vocálico entre o VmV e o VnV iniciais Omesmo é válido para a palavra VpneuV, que muitos pronunciam erradamente como

    VpeneuV.uando o V6hevauV aparece no final de uma s&laba, ele é pronunciado eStremamentecurto, e n"o é transliterado, mas atua de forma VsecanteV na palavra, causando uma

    :::estudosescrituraisnetbr   $X

    http://www.estudosescriturais.net.br/http://www.estudosescriturais.net.br/http://www.estudosescriturais.net.br/

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    15/56

    pausa como se a palavra tivesse sido dividida em duas palavras 1ovamente as palavrasVadvogadoV e Vad!etivoV, em portugu;s, servem de eSemplo para este caso, pois é comose pronunciássemos duas palavras Vad-vogadoV ou Vad-!etivoV 6e usássemos osmassoréticos em portugu;s, estas duas palavras certamente receberiam o V6hevauVsecante

    S@e89(P8!8#K S@e89(Seo> e S@e89(Q8me!?  - .uando o massorético V6hevauVestiver sob uma consoante gutural Lálef, áyin, h;, e H$#e Q8!o - # forma longa da vogal V3V é representada pelo Direq Gadol,que é composto de um ponto sob a consoante que precede a letra O= # forma curta davogal V3V é representada pelo Direq .aton que é apenas um ponto sob uma consoante #lém disso, a própria letra O=, embora consoante, apresenta som de V3V e,eventualmente, VEV

    IMPORTANTE' .uando falamos sobre sinais massoréticos, esclarecemos que s"o sinais

     #=3%3O1#=O6 Y escrita hebraica, e que n"o faziam parte do hebraico original #ssim, nocaso do Direq Gadol, somente o ponto é, de fato, um sinal massorético O O= queaparece depois dele, eSistiria do mesmo !eito numa escrita onde os sinais massoréticosestivessem ausentes

    Ro9>em e V8 Ro9>em  - Estas s"o duas formas de VOV longo O 8av 5oulem é arepresentaç"o da letra 8#8 com um ponto sobre ela, apresentando som de VOV longo pornatureza Este é o caso em que o 8#8 atua como VOV e n"o como V8V O ponto superiorpode também ser usado em palavras onde n"o há o 8#8 mas que possuem, contudo, apronúncia da vogal VOV

    IMPORTANTE: .uando falamos sobre sinais massoréticos, esclarecemos que s"o sinais #=3%3O1#=O6 Y escrita hebraica, e que n"o faziam parte do hebraico original #ssim, nocaso do 8av 5oulem, somente o ponto é, de fato, um sinal massorético O 8#8 queaparece sob ele, eSistiria do mesmo !eito numa escrita onde os sinais massoréticosestivessem ausentes

    V8 S@G#e e Q$=9!? - 6"o as representaç4es longa e curta, respectivamente, da vogalV9V O 8av 6húreq faz parte do 1ome do %riador, #OD9, e também do 1ome do7essias, #OD96D9# O segundo V9V do 1ome do 7essias é representado por ummassorético .ibuts, por ser curto

    IMPORTANTE' .uando falamos sobre sinais massoréticos, esclarecemos que s"o sinais #=3%3O1#=O6 Y escrita hebraica, e que n"o faziam parte do hebraico original #ssim, nocaso do 8av 5oulem, somente o ponto é, de fato, um sinal massorético O 8#8 queaparece com o ponto em sua linha média, eSistiria do mesmo !eito numa escrita onde ossinais massoréticos estivessem ausentes

    PRONOMES NO HEBRAICO MODERNO

    an' - jk - (eu)

    at" - k ( (voc$ - masculino) 

    :::estudosescrituraisnetbr   $\

    http://www.estudosescriturais.net.br/http://www.estudosescriturais.net.br/http://www.estudosescriturais.net.br/

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    16/56

    at - k ( (voc$ - &eminino) 

    ru - k - (ele)r' - k - (ela) 

    anachnu - jjk - LnósN at;m - k - Lvoc;s masculinoN atén - k - (voc$s - &eminino)

    r;m -  - LelesNr;n -  - LelasN 

    ESemplos'

    - #tá 2edro voc; LéN 2edro- #t 7&riam voc; LéN 7iriam- #n& 6ilvio eu LsouN 6ilvio

    O VERBO SER NO HEBRAICO

    O !e#mo E$%e$ @e=#8$5o: k =evido ao mandamento de n"o pronunciar o nome do%riador em v"o, desenvolveu-se entre os aohudim um profundo sentimento derever;ncia para com esta palavra, de forma que a pronúncia correta tornou-se restrita #tradiç"o !udaica entendem que o verbo 6E5 pertence somente a DTD 6ó DTD K

    Essa teoria é baseada no Sodo P'$X e para os aohudim o significado desse verbonessa passagem, é que DTD, é aquele que tem eSist;ncia própria, eSiste por si mesmo,é o imutável, aquele que causa todas as coisas, é auto eSistente, aquele que é, que era eo que há de vir, o Eterno

    =e acordo com a tradiç"o !udaica o nome do %riador, DTD tem raiz na terceira pessoado imperfeito no singular do verbo Ehyeh O termo E&+e& Lhebraico' k N vem do verboDebriaco L#hayaoN, que significa )ser*, )estar*, )eSistir*, )tornar-se* e )acontecer* Esteverbo que parece no teSto hebraico é utilizado pelo Eterno em LSodo P'$XN da frase k

    kk Vehyeh-asher-ehyehV que esta no imperfeito, e no Lbinyan nipnwilN, uma dassetes construç4es do verbo hebraico )he heyeh*, e tem forças causativas, por isso revela

    uma eSist;ncia cont&nua O temo literalmente significa LE9 6O9 O .9E 6O9, 6E5E3 O.9E 6E5E3, 8O9 6E5 O .9E 8O9 6E5 ` %ompreende passado, presente e futuroN, eque geralmente traduzida como E! so! o "!e so!

    K !ustamente por esse motivo que no hebraico moderno, o verbo E&+e& Lhebraico' k N6E5ME6/#5 fica oculto no tempo presente =essa forma Em Debraico podemos teroraç"o sem verbo #ssim, uma frase que indica um estado LEu sou, etcN, pode serclassificada como uma oraç"o, sem, porém conter verbo Lno hebraico Obviamente atraduç"o terá o verboN =essa forma, a primeira pessoa do singular LeuN, tem uma sóforma tanto para o masculino quanto para o feminino' yn"a# Lxn - euN Esta é a forma8=#e$868 deste pronome, e a mais usada

     # outra forma é' yk"n$a% LxnW

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    17/56

    2or eSemplo' *< =O>O ? '@ =O>O ('@ (6O@) =O>O)Otro exemplo: ' so che% de coAinha. '@ ? jk (an3) 9'B' D' 9O/

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    18/56

    8e!amos agora alguns eSemplos para podermos visualisar melhor o uso correto do artigoem hebraico'

    EEMPLOS DO PRIMEIRO CASO:

    8oc; reparou que o artigo n"o se alterou quando a palavra estava no singular ou noplural0 6im, o artigo n"o se altera quanto a número LsingularMpluralN ou g;neroLmasculinoMfemininoN 3sto também acontece no idioma ingl;s onde Vo meninoV é Vthe boyVe Va meninaV é Vthe girlV 7esmo artigo VtheV para masculino e feminino =o mesmo modoVthe boyV ou Vthe boysV Lo meninoMos meninosN usam o mesmo artigo definido parasingular e plural 1a lingua portuguesa sim, os artigos fleSionam como o, os, a, as, masn"o em hebraico

    EEMPLOS DO SE&UNDO CASO:

    :::estudosescrituraisnetbr   $

    http://www.estudosescriturais.net.br/http://www.estudosescriturais.net.br/http://www.estudosescriturais.net.br/

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    19/56

    1ote que a consoante inicial destas palavras s"o D, HD/ ou #31, e possuem sob elaso massorético .#7E/6 ou um 6DE8#9 %O72O6/O

    EE72BO6 =O /E5%E35O %#6O'

    1ote que a consoante inicial destas palavras s"o #BEF, #31 ou 56D #té aqui voc; pode perceber que a palavra n"o sofreu nenhuma mudança em funç"o dereceber o artigo definido 2ara encerrar esta parte do estudo do artigo definido, vamosestudar o caso em que a palavra sofrerá variaç"o quando receber o artigo Este caso sedá quando a palavra for começada por #BEF, #31 ou D, sendo esta primeira s&laba as&laba tWnica

    TRANSLITERAÇ,O

    1"o é correto traduzir-se o nome de uma pessoa para o nosso idioma, por mais dif&cil quepossa ser a pronúncia desse nome 1omes próprios devem ser /5#16B3/E5#=O6 en"o traduzidos

    /ransliteraç"o é o processo de transferir som a som, fonema a fonema, do nome originalpara a escrita na l&ngua de destino %om isso se mantém a correta pronúncia do nomeoriginal em qualquer l&ngua que ele se!a representado de forma escrita

    :::estudosescrituraisnetbr   $

    http://www.estudosescriturais.net.br/http://www.estudosescriturais.net.br/http://www.estudosescriturais.net.br/

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    20/56

    /5#16B3/E5#>IO =O 1O7E 6#G5#=O

    8oc; deve saber a diferença entre a escrita original hebraica do nome e a suatransliteraç"o para outros idiomas

    1a realidade, nomes próprios n"o podem ser traduzidos, mas sim transliterados/ransliteraç"o é um processo de se transportar fonema por fonema, som por som, doidioma origem para o idioma destino, de tal forma, que a pronúncia correta e original fique$(({ preservada

    ESistem dois tipos de /ransliteraç4es LEscrita M FonéticaN

    $- /ransliteraç"o gráfica Lescrita, caracteresN+- /ransliteraç"o fonética Lpronúncia, ou como se falaN

    Tom8mo? o# eem>o 6o @e=#8$5o 8 8>8#8 8V 9e !#869$68 8#8 o o#!99?

    9e# 6$e# PAI Como ?e o6e o=?e#8# 8 !#8?>$!e#8;o ;o 6$?!$9e 8 oJ!$58K o9?e8K 5omo ?e 8>8

    E?5#$!8 O#$$8>T#8?>$!e#8;o "$58He=#8$5o Po#!99?

    T#8?>$!e#8;o FoJ!$58He=#8$5o Po#!99?

    T#869;o

    8V A=$ P8$

    Outro eSemplo' 1o ingl;s a palavra /#@BE LescritaN transliterada para o portugu;s é

    /E3@O9 LfonéticaN e a sua traduç"o seria 7E6#

    E?5#$!8 O#$$8>T#8?>$!e#8;o

    "$58

    T#8?>$!e#8;o 68

    FoJ!$58T#869;o

    TABLE TABLE TEIBOU MESA

    2or fim, a /ransliteraç"o gráfica do hebraico para o portugu;s do nome 3nefável é DTD

    E?5#$!8 O#$$8>

    He=#8$5o

    T#8?>$!e#8;o "$58

    He=#8$5o Po#!99?

    T#8?>$!e#8;o FoJ!$58

    He=#8$5o Po#!99?T#869;o

     YHH IARRU (

    6eu 1ome é escrito pelas quatro letras LDTDN, originalmente em caracteres hebraicos2or serem quatro letras, denomina-se VtetragramaV O tetragrama é composto pelas letrasVyodV, VreyV, VvavV, VreyV, sempre representados da direita para a esquerda

     # /ransliteraç"o fonética do nome do 2ai para o portugu;s é V3U9559V, e para o ingl;s é)#OD9* # forma 3U9559 Lou em 3ngl;s #OD9N é simplesmente escrita da fonética,

    Lcomo se falaN ter&amos L #9 N próSimo a um ditongo fechado 7ais próSimo do ) O ) doque para ) # )

    :::estudosescrituraisnetbr   +(

    http://www.estudosescriturais.net.br/http://www.estudosescriturais.net.br/http://www.estudosescriturais.net.br/

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    21/56

    Este nome DTD, Lpronunciando-se V3U9559V, com a tWnica na primeira s&labaN é lidoda direita para a esquerda, em hebraico, é usado quase sete mil vezes L [((( N em todaEscritura 6agradas

    O que é mais importante0 # escrita ou a fonética0 Está claro que a resposta éFO1K/3%#

     # 5esposta a essa pergunta está nas Escriturasaoul LoelN +'P+ /odo aquele que invocar o nome DTD será salvo1ote que o teSto 1IO =3C que Vaquele que E6%5E8E5 o 1ome será salvoV, mas diz')aquele que 318O%#5 o 1omeP será salvo*

    6haul concorda com essa afirmaç"o quando diz que a emunáh LféN vem pelo ouvir5omanos $(' $[1a verdade, a emunah LféN vem por ouvir esta mensagem de boas novas -a 7ensagem Gloriosa acerca de hol-7ED96DHDUObserve que ele diz que a emunáh vem pelo O9835 1"o disse 8em pelo BE5 ouE6%5E8E56haul complementa arrazoando sobre isso'

    5omanos $(' $P2orque' V/odo aquele que chamar pelo 6húam L1omeN UOD9 9B serásalvoV $X-$\7as como chamar"o por ele aqueles que ainda n"o cr;em nele0E como h"o-de crer nele se nunca ouviram falar dele0E como ouvir"o a seu respeito se ninguém lhes falar dele0E como irá alguém para lhes falar se n"o for enviado0K disso que falam as .aotáv quando dizem' V%omo s"o belos os pés daqueles queanunciam boas novasV 

    Binguisticamente dentro da gramática hebraica 7O=E51# a transliteraç"o mais comumda forma escrita ou vertida para nosso idiomaN seria #D9 Eu em particular discordo dessa convenç"o, o correto seria OD9L9tilizando o qmetsqatWn N ` 3sto na transliteraç"o da escrita Observe que n"o estamos falando da fonéticaou de como se fala

    %omo mostramos a cima a forma #OD9 Lou em portugues 3#955Z é simplesmenteescrita ou transliteraç"o da fonética, Lcomo se falaN

    VAMOS ENTENDER ISSO:

    8amos estudar as vogais, sinais que os massoretas inventaram Lpor isso tambémchamadas de sinais massoréticosN Eles n"o fazem parte do teSto original e se colocal embaiSo ou em cima das consoantes

     #s vogais est"o divididas em BO1G#6 e @5E8E6As o!a"s #on!as$%&'ts (a)*+#

    1ote que abaiSo da primeira letra da palavra hebraica L2aiN encontra-se um sinalK a vogal qmets gadhWl, correspondente Y vogal #, em portugu;s

    :::estudosescrituraisnetbr   +$

    http://www.estudosescriturais.net.br/http://www.estudosescriturais.net.br/http://www.estudosescriturais.net.br/

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    22/56

     #s vogais longas ainda dividem-se em BO1G#6 2O5 1#/95EC# e BO1G#6 2O52O63>IO # vogal qmets gadhWl, na palavra ba é longa por posiç"o e deve sertransliterada por a LsublinhadoN #ssim' `aV8e!a também'

    LtWrh, leiN #qui a vogal qmets gadhWl é longa por natureza e deve ser transliterada com LcircunfleSoNR'su&o, nesta tabela utilizaremos a vogal #leph para auSiliar na representaç"o dasvogais

    As o!a"s r''s

    $a&'ts .at+n

    1o eSemplo a cima estudamos a vogal .mets gadhol LH N, lembra-se0 # vogalapresentada acima, na palavra ./l , é a vogal .mets qatWn Ela corresponde Y nossavogal O, e é id;ntica Y qmets gadhol %omo se v;, a forma é a mesma, e só pode-sedistinguir as duas conhecendo-se a etimologia da palavra

    R'su&o, nesta tabela utilizaremos a vogal #leph para auSiliar na representaç"o dasvogais

    :::estudosescrituraisnetbr   ++

    http://www.estudosescriturais.net.br/http://www.estudosescriturais.net.br/http://www.estudosescriturais.net.br/

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    23/56

    %omo podemos ver, na transliteraç"o LescritaN do hebraico 7O=E51O'O .mets gadhol corresponde Y nossa vogal # LE6%53/#N tem som de L# abertoNE o .mets qatWn corresponde Y nossa vogal O LE6%53/#N tem som L#9N próSimo a umditongo fechado 7ais próSimo do ) O ) do que para ) # )

    1a escrita hebraica, o qmets qatWn tem forma semelhante ao qmets gadhWl 2or este

    motivo, muitos por n"o conhecerem a /5#=3>IO O5#B, fazem verdadeira confus"o

    1a realidade a forma destes sinais s"o id;nticas, e a forma é a mesma, e só pode-sedistinguir as duas conhecendo-se a etimologia da palavra e as regras de traduç"o

    2or conta disto, ho!e, podemos observar confus4es e muitos erros de traduç4es2or eSemplo' Observe amado que o 1ome osué oriundo =o termo errado EDO6D9#denota isto com clareza 3nicia-se com LO ou ON 8ários outros personagens do #ntigo/estamento quando transliterado utilizam LO ou ON - osué, o"o, osafa, osé, etc

    2ortanto amados, o mais importante é sabermos a pronúncia do 1ome para uqe se possa

    318O%#5, %B#7#5

    LIVROS DO T885@ ( To#8@Ne$$m'e!9$mK ANTI&O TESTAMENTO

    $- @ereshit |} k~ •€ LG;nesisN+- 6huamós - 8eeleh 6hemot €k~ ‚ƒ} -' LSodoNP- 8iyao

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    24/56

    +]- Hozoqiúl - e

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    25/56

    A

     #v ` 2ai Lse l; como se escreveN

     #vinu ` nosso pai #vimelech ` #bimeleque ` 7eu pai é um rei #v ad 6huaoleym - 2ai da Eternidade

     #v& ` Lcomo se falaN ` 7eu pai #dam - #d"o - terroso, ser humano #damá - terra Adom - vermelho ou corado

     #donai* L6enhor, dono ou maridoN - # palavra-raiz desta palavra é idolátrica, a saber')#donai*, que vem da palavra-raiz )#donis*, o antigo &dolo grego-fen&cio da fertilidade

    masculina 1as antigas comunidades de culto fen&cio-babilWnicas, o &dolo )#donis* era omais popular entre as massas pag"s e foi do nome deste &dolo que a palavra )adonai* seoriginou # própria palavra )adonai* n"o consta das 6agradas Escrituras hebraicas antigasL/anachN, ela foi uma adulteraç"o, uma adiç"o

    alma ditgalia - Lo mundo reveladoNalma dit!$6e?, conforme definido nas próprias escrituras em @eresh&t $[\ %reioser esta a forma correta, por dar este significado que confere com a eSplicaç"o nasescrituras

    A? e#?e? mo6e#8? #88m A=#9@8mK e em A#8@8m C#e$o 9e o m8$? 5o##e!oJ A=#97m [ 8??$mK 6e?!8586o 8? ?8=8? 8 #oG5$8 ( e ?e 8>9m \8o?@o#9>$!8o9$# e?!8 #oG5$8 ;o !e#" 6G$68? 6e 9em ?e !#8!8K o$? o9$#" XP8$ J e>e 6e9m oo ( -o$$;o o??8]

     #vraham ` LescritaN #bra"o #vram ` #br"oantropos ` humanidade #vWt - 2ais #na

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    26/56

    alef-lamed-alef - $a palavra

     #mém em hebraico moderno é CE FG  )amén* #mén é um acróstico para VAdonai Melech NeemanV, que significa Vo 6enhor é 5ei fielVO acróstico era usado como termo de anu;ncia por parte do povo, que reconhecia a

    soberania de #OD9D sobre cada situaç"o, a cada proclamaç"o feita por parte do cohenLsacerdoteN no mi

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    27/56

    /emos algo parecido quando 3saque pergunta ao seu pai' )7as onde está o cordeiro parao holocausto0* # ;nfase de 3saque n"o está no fato que ele n"o consegue achar ocordeiro ` sua ;nfase está no fato que n"o há nenhum cordeiro para ser achado^ =everiahaver um cordeiro ali para o holocausto, mas n"o há nenhum, vis&vel para ele 2elo fatoque a palavra ayeh tem esse sentido único, a eSpress"o usada pelo patriarca nos passaum vasto espectro emocional K nesse momento que 3saque passa a perceber que !á que

    n"o havia nenhum cordeiro ali, ele talvez fosse o ob!eto do sacrif&cio^

    Em resumo, quando usamos ayeh nós n"o estamos querendo saber onde algo seencontra estamos na verdade eSpressando surpresa pelo fato de que algo que deveriaestar ali n"o está algo está faltando quando deveria estar na posiç"o esperada

    8ayigva adam veayeh0 ` VO homem rende o esp&rito e onde está0* Ló $X'$(N

    Dineh haeshveayeh haseh leolah0 ` VEis aqui o fogomas onde está o cordeiro para oholocausto0V L3saque para #bra"o, subindo o 7onte 7oriahN - G;nesis ++'[

     #yeh na Eloheihem0 ` VOnde est"o os seus deuses0V LEm refer;ncia aos &dolosN no6almo $$\+N

    Beimotam yomru ayeh dagan veyayin0 ` )2ara suas m"es Los filhos famintosN dir"o'Onde está o cereal e o vinho0* LBamentaç4es +'$+N

     #yeh é o tipo de pergunta que se pode fazer mesmo quando se sabe a localizaç"o dascoisas ou das pessoas K uma palavra muito mais triste e melancólica do que eifo

    1uma interessante coincid;ncia, a forma de ayeh L)onde*N usada por 9BD37 em G;nesisP' Qaye

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    28/56

    Eu trouSe #d"o ao ardim do Kden e dei-lhe ordens, as quais foram desobedecidas Euent"o decretei eS&lio para ele e ao partir, Eu lamentei )ayecah* Q k R

    E foi assim com os seus filhos Eu os trouSe para a /erra de aoshorul e dei-lhes ordens,as quais eles desobedeceram E ent"o decretei eS&lio para eles e ao partirem, Eu lamentei)eichah* Q k R

    B

    @aal - 6enhor, pai de EB

    baal shamem - um t&tulo siro-fen&cio que significa Vsenhor dos céusV, usado para =yeus2ater, ou úpiter, conhecido na mitologia grega como VCeus, o 2aiVN #nt&oco Epifnioprofanou o @eit ha7i Ze=9 [ X#5@G!o >eo>8m 8e6 ( Be6$!o ?e8 ?e9 Nome e ?e9 Re$o8#8 ?em#e

    @rit - aliança@rit Hhadashá - L5enovaç"o de #liançaN o termo hebraico que é traduzido erradamentepor V1ovo /estamentoV@elial - o pr&ncipe da desobedi;ncia@essorá ̀ evangelho, boas-novas@eshuam ` Em o nome, no nome@e ` em

    C

    %hadashá - renovaç"o - 1ova - n"o significa algo novo no sentido de partir do zero #palavra chadashá também pode significar, e é o caso aqui, uma renovaç"o

    :::estudosescrituraisnetbr   +

    http://www.estudosescriturais.net.br/http://www.estudosescriturais.net.br/http://www.estudosescriturais.net.br/

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    29/56

    cho< - classifica-se todas as mitsvot cu!o propósito ou significado n"o s"o compreendidospela intelig;ncia humana 1"o entendemos pela lógica

    %hu

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    30/56

    DE!S &do 're'o T(EOS) * # origem da palavra )deus*, é da palavra-raiz zeus, o qual erao &dolo da mitologia grega %onvém destacar aqui que se apenas trocarmos o XD peloXZ temos o nome de um deus da mitologia grega ZEUS

    6obre este assunto 2on Ri%&$rdson em seu livro O F#/O5 7EB.936E=E.9E comenta'

    + %ompare Ze9? com T@eo? e De9? na coluna seguinte'

    * ,e-s* T$eos Lusando a consoante tetaN( De9?

    1"o é necessário um diploma de ling”ista para enSergar que os tr;s nomes procedem deuma única raiz ling”&stica

    - Os tr;s começam com consoantes --- ZK Te!8K e D --- que eSigem que a ponta da l&ngua

    este!a entre os dentes ou imediatamente por trás deles

    - Os tr;s nomes destacam o que os ling”istas chamam de 3vog$l e m4di$, $5ert$6   nosegundo espaço

    - O terceiro espaço nos tr;s nomes cont;m as vogais o ou - )posteriormente fechadas* 

    - E os tr;s nomes preenchem o quarto espaço com a sibilante s

    - Em último lugar, os tr;s compartilham de um sentido semelhante

    2$imon, no grego, teve diferentes significados, em cada estágio histórico, desde ostempos de Domero até o tempo da 6eptuaginta e do 1ovo /estamento 1os tempos deDomero, daimon significava de-ses, e era sinWnimo de t$eos, que significa deus*

    E

    Ezra - Esdras

    Ein adam asher lo-ye

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    31/56

    Edom, adom ` vermelho

    Edut ` /estemunhos' Ob!etivos de /estemunhar os #tributos de 9lhim, como poreSemplo, o 6ábado 6e uma mitsvá testemunha um evento histórico ou algum aspecto denossa fé é chamado de )EdutV, testemunho 6"o eSemplos a mitsvá de observar o6habat, que atesta nossa crença em que o /odo-2oderoso criou o mundo em seis dias

    observar as Festas Lom /ovN, pois comemoram o Sodo do Egito as mitsvot de tsitsit etefilin que demonstram nossa crença na soberania de 9BD37

    Efessayaohu - Efessayah - EfésiosEfroim ` Efrayim - de avan LGrécia ` poss&vel refer;ncia ao helenismoNerga nomou - encontrada com pequenas variaç4es, $( vezes em 5omanos e Gálatas etraduzida como )obras da lei*Esseret hadvarot ` os dez mandamentosEnosh - Lcorrompido como EnosNElohim - LdeusesN

    em;t ` verdade - é tudo o que o Eterno falaem;t - LverdadeN e até pode ter o mesmo conceito dos gregos porém, há uma grandediferença Em;t é muito mais que uma realidade figurada ou comprovada Em;t é apalavra de aohuh se transformando em realidade

    Emunáh ` fé - Emunáh vem da raiz amanáh que significa estabilidade, firmeza, solidez,confiança e fidelidade

    Emunah, de forma simples foi traduzida para o nosso idioma como fé, o que n"o está detodo errado 2orém, é muito mal eSplicado o conceito de fé K tanto que herdamos muitomais o signficado latino Lfide, da& vem a palavra fidedignidadeN do que o conceito que tem

    em si no hebraico

    =e modo bem simples os significados de emunáh est"o relacionados Ys Escrituras E atémesmo a palavra confiança está relacionada mais a se firmar nas escrituras do quesimplesmente acreditar 2or isso que o conceito de fé n"o pode estar ligado somente Ycrença, o que !á é errado em si mesmo 2orque a crença fundamenta-se mais nopensamento do que na escritura em si 2ortanto, fé n"o é crença, fé é estabilidade,firmeza, solidez, e plena confiança nas escrituras

    Eifo ` onde Lmais comumN - Eifo é uma palavra mais genérica para dizermos )onde* 3stoquer dizer que eifo é uma eSpress"o usada quando dese!amos saber a localizaç"o dealgo ou alguém

     #ssim, osé, por eSemplo, só dese!a saber onde est"o os seus irm"os 1aomi quer sabersimplesmente onde 5ute colheu naquele dia, e o rei 6haul quer saber qual o paradeiro deseu rival, =aoud

    Dagidah-na li eifo hem roim ` )=izei-me por favor onde eles est"o apascentando*Losé, em relaç"o ao paradeiro de seus irm"osN, em G;nesis P['$]

    Eifo li

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    32/56

    EL ( 1ome do pai de @aal ` 1o /anach o termo VEBV, quando utilizado, sempre é nosingular, e nunca no pluralEloha ` deusaElohim ` plural de ElohaElohei ` Está no plural, com contraç"o no genitivo 1o /anach vemos a contraç"o nogenitivo VeloheiV sendo agregada a sufiSos pronominais ES' eloheinu, eloheihen,

    eloheihem, etc

    HFEIJKGLM N  )El 6haday* em hebraico significa )EB Onipotente* # palavra hebraica IJKNLM N  )6haday*significa )Onipotente* ou )/odo-2oderoso*

     # palavra hebraica HFE  )El*, KN PQHFR  )ElWah* e SIT PQHFR  )Elohim*, que geralmente s"o traduzidascomo )=eus ou =euses*

    E>$ ` #ramaico ` plural - Elim

    Eli é o filho de #nsar e Hisar, as divindades primordiais, e pai do deus da lua 6in

    untamente com #nu e Ea, Eli forma uma tr&ade de deuses poderosos na 7esopotmiana antiga religi"o Eli é representada vestindo uma tiara que está decorada com chifresEli é equivalente ao deus sumério Enlil

    E>$>V1o mito sumero-babilWnico antigo, Enlil LV senhor do vento VN é o deus do ar, do vento edas tempestades Enlil é o principal deus do pante"o da 7esopotmia e é por vezesreferido como Hur-Gal LV grande montanha VN 1a cosmologia suméria nasceu da uni"ode um céu e da terra Hi Estes, separados dele, e ele levado a terra como sua porç"o/empos mais tarde ele suplantou #nu como o deus principal 6ua consorte é 1inlil comquem tem cinco filhos' 1ana, 1erigal, 1ingirsu, 1inurta e 1isaba

    Enlil detém a posse das /ábuas do =estino que lhe dá poder sobre todo o cosmos e osassuntos do homem Ele Ys vezes é simpático para com a humanidade, mas tambémpode ser severo e até mesmo um =eus cruel que castiga o homem e envia catástrofes,como o =ilúvio que acabou com a humanidade, com eSceç"o de #trahasis Enlil éretratado com uma coroa de chifres, s&mbolo do seu poder 6eu templo mais prestigiadoestava na cidade 1ippur, e ele era o padroeiro da cidade O seu equivalente é o deus Ellilacádio

    Esserim amá - +( cúbitos - Essa eSpress"o aparece em várias passagens ` todas elas LY

    eSceç"o de uma, que comentaremos a parteN referem-se as medidas do 7ish

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    33/56

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    34/56

    ha@O5 ` )O Filho* é uma mistura de aramaico com hebraico Em hebraico moderno,)filho* é )ben*Daolul ` louvor ` Lcorrompido como aleluiaN  # forma aleluia está errada por dois motivos'

    2537E35O' # forma VhaleluV é leitura errada do hebraico, porque o massorético VshevauV contido nessapalavra n"o se pronuncia o VeV nesse caso porque ele a& é só um separador de s&labasO massorético VshevauV que pode ser sonoro como VeV ou pode ser apenas um separador de s&labas

    6empre que uma s&laba que n"o se!a a última da palavra termina por consoante, ela recebe um )shevau*n"o sonoro 2ortanto, nada de VhaleluV =icionário @&blico Debraico-2ortugu;s de Buis #Bonso 6ch

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    35/56

    Dodayao - eSplendor de aohuhDalachah - O %aminho da Féharimotá - alçastehiritim - viramDades ` corrompido para infernoholá ` enfermo holim - enfermos

    ha6hem Lo nomeN - # palavra XS@em  vem da palavra-raiz XS@em$#8m$? a deusababilWnica 6hemiramis é a m"e-esposa de /amuz na mitologia babilWnica-ass&ria e noscultos pag"os primitivos Em antigas comunidades pag"s a adoraç"o do sol era muitodominante, em voga, e X?@em(e?@ era o &dolo que representava o sol #OD9D 9Bpro&be estritamente a adoraç"o do sol, da lua, e das estrelas em L Hozoqi9l '$]-$ N LEzN

    Dillel ` 1ome pertencente ao diabo Qcorrompido como FielR - heilel hebraico b`, quesignifica )resplandecente* ou figurativamente )aquele que brilha*

    DE DEED - vem do verbo Debraico L

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    36/56

    Haotav ` Qescrito, escrituraR vem da raiz

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    37/56

    lifnim mishurat hadin - além da letra do !u&zoBot - Lcorrompido como BóNBueo>8m [ 8#8 ?em#eBmate #sher 6etur @en 7ichael - =a tribo de #sher, 6etur @en 7ichael

    Boa tasbruon - eSpress"o aramaica para n"o penseis conforme o léSico da /he Tay,pode ser traduzida n"o apenas como n"o pensar, mas também como n"o nutriresperança %uriosamente, se a eSpress"o for lida como tsabruon ao invés de tasbruon,ent"o ter&amos uma leitura bastante curiosa' n"o proclamar

    Bucifer ` 9ma refer;ncia ao diabo O nome de hasatan n"o é Búcifer é sim heilel hebraicob`, que significa )resplandecente* ou figurativamente )aquele que brilha*

     # palavra Vl1%i#er V na verdade foi criada pelos tradutores da vulgata latina, e como é deorigem latina, só por isso !á seria 372O66A8EB de ser uma palavra dos originais da

    /ana

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    38/56

    de subir aos shua-ólmayao e mandar nos an!os #scenderei ao mais alto tronoGovernarei a partir do monte da assembleia, lá para as bandas do norte 6ubirei aos maisaltos shua-ólmayao e serei semelhante ao #lt&ssimoV

     # palavra hebraica para estrela é V

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    39/56

    desenvolvimento histórico do uso da palavraN transformaram-na em um nome próprio,mas originalmente n"o é 6ignifica apenas aquele que traz a luz ou luminoso

    2ara se ter uma idéia a palavra )lucifer* aparece mais duas vezes na 8ulgata além deaoshuaaohu $X$+ # encontramos em ao LóN $$$[ )et quasi meridianus fulgorconsurget tibi ad vesperam et cum te consumptum putaveris orieris ut lucifer* que é

    traduzido na #%F por )E a tua vida mais clara se levantará do que o meio dia ainda queha!a trevas, será como a manh"* e em + Hafos $$ )et habemus firmiorem propheticumsermonem cui bene facitis adtendentes quasi lucernae lucenti in caliginoso loco donecdies inlucescat et lucifer oriatur in cordibus vestris* que é traduzido por VE temos, muifirme, a palavra dos profetas, Y qual bem fazeis em estar atentos, como a uma luz quealumia em lugar escuro, até que o dia amanheça, e a estrela da alva apareça em vossoscoraç4esV

    2erceba que em ao LóN $$$[ a idéia n"o foi a de se referir a algum ser, mas asituaç"o de iluminaç"o que a vida de quem fala o escritor alcançaria, independente deseu estado naquele momento

    á em + Hafos $$ n"o considero uma boa traduç"o, pois lá n"o está, como claramenteaparece em Hanodgaluth ++$] )› ¡ž¢£Ÿ La estrelaN › ¤¡¥¦Ÿ› La resplandecenteN §¡¨Qn"o precisa traduzir o IO

    /orot Lplural de /orahN ` Ensinamentos, ditames ` 6"o leis que s"o compreendidas e

    ensinadas de geraç"o em geraç"o cabe ao homem interpretá-las e ensiná-las aos seusfilhos

    :::estudosescrituraisnetbr   P

    http://www.estudosescriturais.net.br/http://www.estudosescriturais.net.br/http://www.estudosescriturais.net.br/

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    40/56

    /orot ` =erivaç4es das 2recedentes, Bei Oral ` 6"o derivaç4es das 7itsvot, seguindo oprinc&pio de )colocar cercas em torno da /orah* , bem como ulgamentos !urisprudenciaisdo 6inédrio, 2osiç4es dos 6ábios, /orah oral recebida por 7ehushua no 7onte 6inai !unto com o Esseret Dadebarot LOs dez 7andamentosN

    7itsvot ` 5ecomendaç4es, 7andamentos ` 6"o ao todo ]$P leis, todas ditadas por

    9BD37 a 7ehushua, divididas sistematicamente Lagrupadas de acordo com critérios !ur&dicosN por 7aimWnides em $X Bivros Lcap&tulosN, por eSemplo' #gricultura, %asamento,/empos, 6acrif&cios, %ivis, %riminais, 6erviço do /emplo, etc

     #s mitsvot da /orá geralmente pertencem a uma de tr;s categorias'

    M$?@8!$m ` LBeis %ivisN - 6"o leis que promulgam a segurança e sobreviv;ncia dasociedade humana 3ncluem, por eSemplo, a proibiç"o de roubar e matar =ireito `5esguardar o bom relacionamento Domem-9BD37, Domem-Domem, e Domem` consigomesmo

    E69! ` L/estemunhosN - Ob!etivos de testemunhar os atributos de 9lhim, por eSemplo, o6ábado 6e uma mitsvá testemunha um evento histórico ou algum aspecto de nossa fé échamado de )EdutV, testemunho 6"o eSemplos a mitsvá de observar o 6habat que atestaa nossa crença em que o /odo-2oderoso criou o mundo em seis dias observar as FestasLomim /ovimN, pois comemoram o Sodo do Egito as mitsvot de tsitsit e tefilin quedemonstram nossa crença na soberania de 9BD37'@99$m ` =ecretos de 9lhim' 1a categoria de

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    41/56

    7aassei ha6hli_@$m ( 7elachim - 5eis

    7ihushuayao ` 6alvador 7ishpatim M 7itsrayim - Beis %ivis - =ireito7itsvot ` 7andamentos - plural de 7itsvá7ehushua ` 6ignifica literalmente 6alvo das águas - 7oshe - 7oisés7ehush

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    42/56

     # palavra Vmi

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    43/56

    7ol

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    44/56

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    45/56

    5ZHD# DOB DO=6D9# - 6ignifica Rúkha do Esplendor da Salvação pois afinal é ELEquem convence o homem do pecado, da justiça e do juio! " palavra hod ?e > Ro6vem da fle#ão da rai do ver$o ad%h &adornar-se' donde deriva hodah, hoda(ao,(aohudah, (aohudi, etc!!! e si)nifica esplendor! E como e#ecutivo da salvação, fa

    sentido *o coroador do +#ito da salvação* ou *o ca$eça da salvação*!  1o hebraico

    moderno foi corrompido como 5uach ha.Wdesh - Le corrompido para VEsp&rito 6antoVN # palavra do hebraico moderno ]N PK  ̂ )ruach* Lo ch ou

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    46/56

    6hamu9l - Lcorrompido como 6amuelN6haul - 6haúl - Lcorrompido como 2auloN6arai - contenciosa6ara - princesa6hami9B ` 6hemu9l @et M + 6hemu9l6habá - significa !urar, con!urar 

    6habar - significa comprar, adquirir 6havuot - Festa das sete semanas L6havuotN, ou também conhecida como a Festa de2entecostes

    6hebiy e shevua - significa um per&odo de sete6heva - significa o número sete6eir - se refere ao lugar onde Esaú foi habitar Esaú Lque é chamado também de EdomNna literatura /almúdica alude ao cristianismo6;der - Ordem6etur ` Oculto6hemot - Sodo

    6het - Lcorrompido como 6eteN6efer 7anaohu@ ( L$#o 6e M8Y8o@9@6e# ( L$#o6hebiy, sheviy - setenta6hiloh - enviadositrW - lugar oculto6irim é o plural de VsairV ou VsatirV, que é traduzido de diversas formas nas Escrituras Otermo pode significar VdemWniosV Lnuma alus"o aos deuses da mitologia cananéia queeram bodesN, ou VbodesV, ou ainda VcabeludoV, isto é, Vcomo o bodeV

    shomem, que no hebraico significa desolaç"o

    6huaodday ` /odo-2oderoso suficiente para prover a salvaç"o6huamor ` 6alvador, guardador da salvaç"o6huaolem ` 6alvaç"o Eterna - O significado n"o é paz, e aparece poucas vezes no/anach O seu significado é socorro eterno Essa palavra deveria ser lida e escrita assim6h9V#OB7, pois s"o duas palavras 6hua — Ol;m 6hua, como se entende é socorro ousalvaç"o Olem, pode ser eternosMeternas ou duradouros

    6hua-olmoh - 6hlomo L6alom"oN significa )2ac&fico*6huam ` 1ome - hebraico moderno shem - O vocábulo hebraico shuam Qforma corretaR

    tem como consoante final o )m* que é uma consoante labial de pronúncia muito bemdefinida, trazendo a tWnica para a vogal )a* anterior, ficando a pronúncia shum, e n"oL6húamN

    6huaolmayao ` 6ocorro da eternidade de aohuh ` corrompido para %éuEnt"o de onde vem shuaolmayao0

    6humayah LsamaritanoN M shemaya LaramaicoN M shamaim LhebraicoN/alvez quem criou essa palavra tenha acrescido o ol em shumayah que pode ser lidoshumayao OB - Essa palavra simplesmente n"o eSiste, no sentido escrito, porém nafonética eSiste =etalhe importante, com a perda do qamatz qaton Lo som do aoN,

    algumas palavras lá em aoshorul, como o shamaim, é lido shomaim, assim como se l;sroel, #donoi, etc

    :::estudosescrituraisnetbr   X]

    http://www.estudosescriturais.net.br/http://www.estudosescriturais.net.br/http://www.estudosescriturais.net.br/

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    47/56

    6huaoleym v

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    48/56

    T TS

    Come!"#$o: # consoante )tsadey tem som )ts* e se translitera como )ts* e n"o )tz*

    /amim ` ƒ - que significa Vser completoV ou V&ntegroV n"o tem a conotaç"o ocidentalde perfeiç"o o primeiro uso da eSpress"o na /orá se refere a 1oé L!usto e &ntegroN/almud ` /radiç4es udaicastanim - =rag4es a eSpress"o aparece em Guilyana, como s&mbolo dos demWnios/almid - aluno ou disc&pulotassurú - desviareistachgorna - cingem/anach - 2rimeiro /estamento L/orahM1eviimMHetuvimN, comumente chamado )8elho/estamento*/evilah ` imers"o - O ritual de purificaç"o com água

    targumim - =o aramaico, l&ngua dos targumim, traduç"o parafraseada e comentada da/oráN Obs' /anto no hebraico Llingua da /oráN quanto no aramaico Ll&ngua dos targumimN,os conceitos de )ouvir* e de )obedecer* Lie )dar ouvidos*N s"o escritos por meio domesmo termo

    /ehillim - 6almosteshuvá - retorno ao EternotimIO

    /orot - Lplural de /orahN

    /orot ` Ensinamentos, ditames ` 6"o leis que s"o compreendidas e ensinadas degeraç"o em geraç"o cabe ao homem interpretá-las e ensiná-las aos seus filhos

    /orot ` =erivaç4es das 2recedentes, Bei Oral ` 6"o derivaç4es das 7itsvot, seguindo oprinc&pio de )colocar cercas em torno da /orah*, bem como ulgamentos !urisprudenciaisdo 6inédrio, 2osiç4es dos 6ábios, /orah oral recebida por 7ehushua no 7onte 6inai !unto com o Esseret Dadvarot LOs dez 7andamentosN

    /orah - L6trongs number X\$N deriva da palavra hebraica arah, que quer dizer ensinar,instruir, apontar para o alvo, estabelecer uma fundaç"o

    :::estudosescrituraisnetbr   X

    http://www.estudosescriturais.net.br/http://www.estudosescriturais.net.br/http://www.estudosescriturais.net.br/

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    49/56

    /orah e os demais livros do /anach, que é )o manual do fabricante do ser humano*, oqual nos ensina acerca dos princ&pios eternos estabelecidos por 9BD37

    /orah e os demais livros do /anach - primeira aliança ou antigo testamento, os quais s"oinegavelmente inspirados por 9BD37 

    /sedacá - # palavra tsedacá possui sua raiz na palavra hebraica tsede

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    50/56

    UL  pron!n%i$-se 3UL6 e signi#i%$ 3UREMO6B  - é uma palavra que ocorre comosubstantivo comum L!M SER S!.REMO E ES.IRIT!ALN e também um t&tulo de#OD9D K claramente demonstrado esse fato no caso dos cananitas no primeiro e nosegundo mil;nio #7, e dos patriarcas, para os quais UL, claramente, n"o era só um sermais alto num pante"o, mas sim, o Znico 6er 6upremo e #lt&ssimo a quem honravam nabase da sua revelaç"o 9B significa literalmente' )aquele que vai adiante ou começa as

    coisas* # palavra vem da forma acádica $>>9 do verbo L9>N, é um dos t&tulos mais antigosdo #lt&ssimo YAOHUH

    N8 >$!e#8!9#8 @e=#8$58 UL 88#e5e 5omo:

    ULHIM - L@eresh&t $'$N LGnN - 9m t&tulo do #lt&ssimo que se refere aos 6er Eterno %riador

    UL U>\o - L@eresh&t $X'+(N LGnN O S9#emo A>!

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    51/56

    do qual Ele é o 6upremo #lt&ssimo cu!a sabedoria divide o tempo e a eternidade em umministério sucessivo de per&odos ou dispensaç4es

    UL Roe@ - O 6upremo que v; - L@eresh&t $]'$PN LGnN UL Y8o?@o#9> - o 6upremo, aohuh, o 6oberano de ustiça - L@eresh&t PP'+(N LGnN

    upo paidagogos - no grego literalmente poderia ser traduzida como Vsob tutorV

    upo nomos - que aparece $( vezes em 5omanos, $%or&ntios e Gálatas, é em geraltraduzida nas vers4es inglesas Lbaseadas na b&blia inglesa do 5ei /iago 8N e nas vers4esportuguesas de o"o Ferreira de #lmeida, @&blia de Genebra, etc, como )sob a lei*

    umishinar - e de 6hinar - 3ronicamente, temos a descriç"o do que é a terra de 6hinar em@eresh&t LG;nesisN $('$(' VE o princ&pio do seu reino foi @avel, Erech, #cad e %alné, naterra de 6hinarV 6hinar era a terra do reinado de 1imrod, isto é, do reino de @avel

    ubnei torin - bezerros - na realidade é composto, no hebraico, de duas palavras Le filhosde boisN O termo VtorinV refere-se a bois Esse termo, de origem aramaica, só éencontrado em dois lugares nas Escrituras 9m deles é em Ezra O outro é em =ayan9l,em que 1abucodonozor, rei de @avel, tem um sonho, onde ele aparece comendo como osbois 8e!a o que diz =ayan9l X'+X-+[

    V

    V$\8o_#h - 8ayicráMBev&ticoV8e6 [ e !e?!em9@ovatassar - e tirouvelishlosh - e de tr;svelesirim - para os demWniosvesseter - e ocultavessarat - desviadovatim

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    52/56

     Y

    ud - a menor letra do alfabeto hebraico, em grafia

    D8D ` #OD9D, O NOME INEFVEL

    372O5/#1/E' 1"o se acentua o nome #OD9D, visto que o p p @ )h* final dohebraico !á denota uma vogal longa e aberta Lindicando a fonéticaN ` uma eSceç"o daregra gramatical, pois o *h* é uma consoante gutural

    D8D - #OD9D 9B, o 2ai Lcorrompido para V=eusM6E1DO5VN

    =om 9e o? >em=#emo? 9e o @e=#8$5o ;o o??9e J e?5#$!o 8??$mK 6ee6o ?e# >$6o 68 6$#e$!8 8#8 8 e?9e#68: 

    Lr;iN LvavN Lr;iN LiWdN

    Estes mesmos caracteres mudaram a sua forma ao longo dos anos para o modernohebraico, além de terem sido inseridos os sinais massoréticos que falaremos maisadiante # escrita com os caracteres hebraicos modernos e sinais massoréticos é assim'

     

    Estas quatro letras, chamadas de /etragrama, s"o lidas da direita para a esquerda, emhebraico, e podem ser transliteradas para YHVH O 1ome do #lt&ssimo representado porestas quatro consoantes, aparece quase [((( vezes no #ntigo /estamento, ouEscrituras Debraicas

     YHVH  - L @ereshit +'X N LGnN XYAOHUH  Cron!n%i$do 0AO(!(   %om $ t/ni%$ n$ primeir$ s7l$5$B8 Esta 1 aceita como a 2orma correta da pron3ncia ori'inal do Nomedo Alt4ssimo/

     # forma #OD9D Lou em portugues 3UO559 é simplesmente a escrita da fonética,L5omo ?e 8>8N ter&amos L #O N próSimo a um ditongo fechado 7ais próSimo do ) O ) doque de )# )

    /odos os teólogos e estudiosos das Escrituras concordam que o 1ome do Eterno %riadoré composto de quatro consoantes 2or este motivo denominou-se /E/5#G5#7#

    6eu 1ome é escrito com quatro letras, originalmente em caracteres hebraicos arcaicos2or serem quatro letras, denomina-se VtetragramaV O tetragrama é composto pelas letrasVyodV, VreyV, VvavV, VreyV, sempre representadas da direita para

    :::estudosescrituraisnetbr   \+

    http://www.estudosescriturais.net.br/http://www.estudosescriturais.net.br/http://www.estudosescriturais.net.br/

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    53/56

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    54/56

    VE8E5V 2ode significar Va outra margemV Em aohushua LoN +X'+ diz que Valém do rioVL@ever hanaharN ficaram os pa&ses dos vossos pais, e tomei vosso pai #brum, da outramargem do rio 1este caso, o termo tem um significado geográfico , étnico e socialV

     #lguns tradutores consideram que a palavra Debreu vem do nome hebraico VE8E5V EmGen $X,$P Ever foi traduzido como )hebreu* tornando-se uma denominaç"o dada a

     #bra"o =esta forma, VivrimV se tornou os descendentes de Ever, L#bra"oN e o termodesignaria grupos étnicos

    =essa maneira os tradutores forçam a similitude de VDeberV com VDebreuV, que nada tema ver entre si%omo podemos ver, os tradutores est"o sempre presentes nas consequ;ncias marcantesda história b&blica

    sh-Heriot - Lcorrompido como udas 3scariotesNyiov - Lcorrompido para óN

    aohu

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    55/56

    aohunadab - corrompido para onadabeaohua

  • 8/17/2019 212261606 Palavras Hebraicas Faladas Na Oholyao

    56/56

     Y8HeH - # Enciclopédia 3nternacional do 1ovo /estamento, pagina ]P comenta sobrea origem e o significado do nome ah:eh e diz' A origem e o signi#i%$do do nome divino:a51   tem sido $ss!nto de dis%!ssão %onsider9vel8 Alg!ns est!diosos o deriv$m de !m$#orm$ primitiv$, :; , "!e %onsider$m %omo sendo !m$ inter'ei