21
55

55 - marla.ptmarla.pt/imagens/SZMPELLETS.pdf · a.vista em corte frontal da caldeira automÁtica e principais componentes b.vista em corte posterior da caldeira automÁtica e principais

  • Upload
    vukhue

  • View
    217

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 55 - marla.ptmarla.pt/imagens/SZMPELLETS.pdf · a.vista em corte frontal da caldeira automÁtica e principais componentes b.vista em corte posterior da caldeira automÁtica e principais

55

MARLAFITNESS
TABELA3
Page 2: 55 - marla.ptmarla.pt/imagens/SZMPELLETS.pdf · a.vista em corte frontal da caldeira automÁtica e principais componentes b.vista em corte posterior da caldeira automÁtica e principais

VISTA FRONTAL

VISTA AÉREA VISTA POSTERIOR

VISTA LATERAL

CERTIFICAÇÃO

Produto Certificado Laboratório Homologação TUV: EN 14785 Laboratório Homologação CEIS

SISTEMA HIDRÁULICO Bomba Circuladora 15-70 Sistema hidráulico com conexões de 3/4’’ Válvula de segurança com pressão de 3 BAR Sensor para medição de pressão do circuito hidráulico Vaso de Expansão com 6 litros (C 18 kW) Vaso de Expansão com 10 litros (C 24 kW)

SISTEMAS DE SEGURANÇA E OPTIMIZAÇÃO DE QUEIMA

Pressostato de fumos Termostato temperatura da água e termoestato temperatura cuba pellets Sensor de massa de ar para maximização do rendimento Controlo electrónico da queima Sistema automático de limpeza do queimador por Airflow Sistema manual de limpeza dos turboladores Agendamento horário/ diário/ semanal de funcionamento Possibilidade de ligação a termostato compatível com smartphone - iOS e Android Montagem rápida Plug & Play - toda a instalação incluída na caldeira Selecção de Temperatura de Setpoint da água permitindo um menor consumo.

CALDEIRAS COMPACTAS MANUAL DE INSTALAÇÃO CLIQUE

1305

mm

66 mm

1276

mm

653m

m

7m

m

ø100 mmSaída de fumos

261m

m

231mm

fumos

Page 3: 55 - marla.ptmarla.pt/imagens/SZMPELLETS.pdf · a.vista em corte frontal da caldeira automÁtica e principais componentes b.vista em corte posterior da caldeira automÁtica e principais

VOLUME DE AQUECIMENTO MÁXIMO (m3) 410

POTÊNCIA NOMINAL ÁGUA (kW) 18

POTÊNCIA MÍNIMA ÁGUA (kW) 6,5

CONSUMO MÁXIMO PELLET (kg/h) 4,5

CONSUMO MÍNIMO PELLET (kg/h) 1,6

POTÊNCIA NOMINAL ELÉCTRICA (w) 134

POTÊNCIA ELÉCTRICA DE ARRANQUE (w) 434

TENSÃO NOMINAL (V) 230

FREQUÊNCIA ELÉCTRICA (Hz) 50

EFICIÊNCIA NOMINAL (%) 89,6

EFICIÊNCIA À POTÊNCIA REDUZIDA (%) 91,8

TEMPERATURA MÁXIMA DE GASES (º C) 148

TEMPERATURA MÍNIMA DE GASES (º C) 85

DEPRESSÃO NECESSÁRIA NA CHAMINÉ (pa) 12

PRESSÃO MÁXIMA (bar) 3

VOLUME VASO EXPANSÃO (L) 6

CARACTERÍSTICAS SZM C 18 kW

DIÂMETRO TUDO EXAUSTÃO

100 mmPESO

230 kg 90 L 60 kg

DEPÓSITO INTEGRADO

PELLETS

22 L49,1 Db

NÍVEL RUÍDO

MÁXIMOVOLUME DE ÁGUA

SZM C 18 kW (COMPACTA) PV 2.700.00 €

Pellet EnPlus-A1

Page 4: 55 - marla.ptmarla.pt/imagens/SZMPELLETS.pdf · a.vista em corte frontal da caldeira automÁtica e principais componentes b.vista em corte posterior da caldeira automÁtica e principais

69

SZM C 24 kW (COMPACTA) PV 2.90 0.00 €

VOLUME DE AQUECIMENTO MÁXIMO (m3) 523

POTÊNCIA NOMINAL ÁGUA (kW) 23

POTÊNCIA MÍNIMA ÁGUA (kW) 6,5

CONSUMO MÁXIMO PELLET (kg/h) 5,8

CONSUMO MÍNIMO PELLET (kg/h) 1,6

POTÊNCIA NOMINAL ELÉCTRICA (w) 134

POTÊNCIA ELÉCTRICA DE ARRANQUE (w) 434

TENSÃO NOMINAL (V) 230

FREQUÊNCIA ELÉCTRICA (Hz) 50

EFICIÊNCIA NOMINAL (%) 89,3

EFICIÊNCIA À POTÊNCIA REDUZIDA (%) 91,8

TEMPERATURA MÁXIMA DE GASES (º C) 172

TEMPERATURA MÍNIMA DE GASES (º C) 85

DEPRESSÃO NECESSÁRIA NA CHAMINÉ (pa) 12

PRESSÃO MÁXIMA (bar) 3

VOLUME VASO EXPANSÃO (L) 10

CARACTERÍSTICAS SZM C 24 kW

DIÂMETRO TUDO EXAUSTÃO

100 mmPESO

232 kg 90 L 60 kg

DEPÓSITO INTEGRADO

PELLETS

22 L49,1 Db

NÍVEL RUÍDO

MÁXIMOVOLUME DE ÁGUA

Pellet EnPlus-A1

Page 5: 55 - marla.ptmarla.pt/imagens/SZMPELLETS.pdf · a.vista em corte frontal da caldeira automÁtica e principais componentes b.vista em corte posterior da caldeira automÁtica e principais

67

A.VISTA EM CORTE FRONTAL DA CALDEIRA COMPACTA E PRINCIPAIS COMPONENTES

B.VISTA EM CORTE POSTERIOR DA CALDEIRA COMPACTA E PRINCIPAIS COMPONENTES

1 A.DISPLAY DIGITAL B. ENTRADA DE ÁGUA

2 A.ISOLAMENTO TÉRMICO B.SAÍDA DE ÁGUA

3 A.MANÍPULO PARA LIMPEZA DOS TURBOLADORES B.ENTRADA DE AR PARA COMBUSTÃO COM SENSOR DE MASSA DE AR

4 A.SISTEMA DE LIMPEZA E RETENÇÃO DE FUMOS B.SENSOR DE MASSA DE AR

5 A.QUEIMADOR B.EXTRATOR DE FUMOS

6 A.CAIXA DE CINZAS B.BOMBA CIRCULADORA

7 A.PRESSOSTATO FUMOS B.VASO DE EXPANSÃOR

8 A.SISTEMA ANTI-EXPLOSÃO

9 A. VÁLVULA DE ESVAZIAMENTO DO SISTEMA

10 A.EXTRATOR DE FUMOS

11 A.ENTRADA DE AR PARA COMBUSTÃO COM SENSOR DE MASSA DE AR

12 A.SEM FIM PARA ABASTECIMENTO DE PELLETS

13 A.PLACA ELECTRÓNICA

14 A.SDEPÓSITO PELLETS

15 A.TERMOSTATO DE SEGURANÇA DO DEPÓSITO DE PELLETS

16 A.BORRACHA DE VEDAÇÃO DO DEPÓSITO DE PELLETS

17 A.SONDA DE TEMPERATURA DE FUMOS

18 A.TERMOSTATO DE SEGURANÇA DA TEMPERATURA DA ÁGUA

19 A.LIGAÇÃO PARA CRONOTERMOSTATO

20 A.PÉS REGULÁVEIS

ÁGUA

AR

Page 6: 55 - marla.ptmarla.pt/imagens/SZMPELLETS.pdf · a.vista em corte frontal da caldeira automÁtica e principais componentes b.vista em corte posterior da caldeira automÁtica e principais

1355

mm

11 mm

900mm

243mm

1209

mm

ø100mmSaída de fumos

11m

m

677mm

901m

m

929m

m

VISTA FRONTAL

VISTA AÉREA VISTA POSTERIOR

VISTA LATERAL

CERTIFICAÇÃO

Produto Certificado Laboratório Homologação TUV: EN 303-5 Classificação pela Norma Classe 5

SISTEMA HIDRÁULICO Bomba Circuladora 25-70 Válvula Anti Condensação 55º C Sistema hidráulico com conexões de 1’’ Válvula de segurança com pressão de 3 BAR Sensor para medição de pressão do circuito hidráulico Vaso de Expansão com 10 litros (SZM A 18 KW) Vaso de Expansão com 16 litros (SZM A 24 KW e SZM A 30 kW)

SISTEMAS DE SEGURANÇA E OPTIMIZAÇÃO DE QUEIMA

Pressostato de fumos Termostato temperatura da água e termostato temperatura cuba pellets Sensor de massa de ar para maximização do rendimento Controlo electrónico da queima Triplo sistema automático de limpeza: Queimador - Sistema Airflow e Limpeza Mecânica Automática Turboladores - Limpeza Mecânica Automática Agendamento horário/ diário/ semanal de funcionamento Possibilidade de ligação a termostato compatível com smartphone - iOS e Android Montagem rápida Plug & Play - toda a instalação incluída na caldeira Selecção de Temperatura de Setpoint da água permitindo um menor consumo

CALDEIRAS AUTOMÁTICAS + SILO MANUAL DE INSTALAÇÃO CLIQUE

Page 7: 55 - marla.ptmarla.pt/imagens/SZMPELLETS.pdf · a.vista em corte frontal da caldeira automÁtica e principais componentes b.vista em corte posterior da caldeira automÁtica e principais

VOLUME DE AQUECIMENTO MÁXIMO (m3) 410

POTÊNCIA NOMINAL ÁGUA (kW) 18

POTÊNCIA MÍNIMA ÁGUA (kW) 5,7

CONSUMO MÁXIMO PELLET (kg/h) 4,4

CONSUMO MÍNIMO PELLET (kg/h) 1,3

POTÊNCIA NOMINAL ELÉCTRICA (w) 110

POTÊNCIA ELÉCTRICA DE ARRANQUE (w) 410

TENSÃO NOMINAL (V) 230

FREQUÊNCIA ELÉCTRICA (Hz) 50

EFICIÊNCIA NOMINAL (%) 90,1

EFICIÊNCIA À POTÊNCIA REDUZIDA (%) 87,8

TEMPERATURA MÁXIMA DE GASES (º C) 102

TEMPERATURA MÍNIMA DE GASES (º C) 74

DEPRESSÃO NECESSÁRIA NA CHAMINÉ (pa) 12

PRESSÃO MÁXIMA (bar) 3

VOLUME VASO EXPANSÃO (L) 10

CARACTERÍSTICAS SZM A 18 kW

DIÂMETRO TUDO EXAUSTÃO

100 mmPESO

373 kg 70 L 45 kg

DEPÓSITO INTEGRADO

PELLETS

60 L54 Db

NÍVEL RUÍDO

MÁXIMOVOLUME DE ÁGUA

SZM A 18 kW (AUTOMÁTICA) PV 3.600.00 €

Pellet EnPlus-A1

Caroço de Azeitona Biomasud A

Page 8: 55 - marla.ptmarla.pt/imagens/SZMPELLETS.pdf · a.vista em corte frontal da caldeira automÁtica e principais componentes b.vista em corte posterior da caldeira automÁtica e principais

61

SZM A 24 kW (AUTOMÁTICA) PV 3.990.00 €

VOLUME DE AQUECIMENTO MÁXIMO (m3) 545

POTÊNCIA NOMINAL ÁGUA (kW) 24

POTÊNCIA MÍNIMA ÁGUA (kW) 5,7

CONSUMO MÁXIMO PELLET (kg/h) 5,3

CONSUMO MÍNIMO PELLET (kg/h) 1,3

POTÊNCIA NOMINAL ELÉCTRICA (w) 110

POTÊNCIA ELÉCTRICA DE ARRANQUE (w) 410

TENSÃO NOMINAL (V) 230

FREQUÊNCIA ELÉCTRICA (Hz) 50

EFICIÊNCIA NOMINAL (%) 90,2

EFICIÊNCIA À POTÊNCIA REDUZIDA (%) 87,8

TEMPERATURA MÁXIMA DE GASES (º C) 112

TEMPERATURA MÍNIMA DE GASES (º C) 74

DEPRESSÃO NECESSÁRIA NA CHAMINÉ (pa) 12

PRESSÃO MÁXIMA (bar) 3

VOLUME VASO EXPANSÃO (L) 16

CARACTERÍSTICAS SZM A 24 kW

DIÂMETRO TUDO EXAUSTÃO

100 mmPESO

386 kg 70 L 45 kg

DEPÓSITO INTEGRADO

PELLETS

60 L54 Db

NÍVEL RUÍDO

MÁXIMOVOLUME DE ÁGUA

Pellet EnPlus-A1

Caroço de Azeitona Biomasud A

Page 9: 55 - marla.ptmarla.pt/imagens/SZMPELLETS.pdf · a.vista em corte frontal da caldeira automÁtica e principais componentes b.vista em corte posterior da caldeira automÁtica e principais

SZM A 30 kW (AUTOMÁTICA) PV 4.400.00 €

VOLUME DE AQUECIMENTO MÁXIMO (m3) 660

POTÊNCIA NOMINAL ÁGUA (kW) 29

POTÊNCIA MÍNIMA ÁGUA (kW) 5,7

CONSUMO MÁXIMO PELLET (kg/h) 6,1

CONSUMO MÍNIMO PELLET (kg/h) 1,3

POTÊNCIA NOMINAL ELÉCTRICA (w) 110

POTÊNCIA ELÉCTRICA DE ARRANQUE (w) 410

TENSÃO NOMINAL (V) 230

FREQUÊNCIA ELÉCTRICA (Hz) 50

EFICIÊNCIA NOMINAL (%) 90,4

EFICIÊNCIA À POTÊNCIA REDUZIDA (%) 87,8

TEMPERATURA MÁXIMA DE GASES (º C) 122

TEMPERATURA MÍNIMA DE GASES (º C) 74

DEPRESSÃO NECESSÁRIA NA CHAMINÉ (pa) 12

PRESSÃO MÁXIMA (bar) 3

VOLUME VASO EXPANSÃO (L) 16

CARACTERÍSTICAS SZM A 30 kW

DIÂMETRO TUDO EXAUSTÃO

100 mmPESO

386 kg 70 L 45 kg

DEPÓSITO INTEGRADO

PELLETS

60 L54 Db

NÍVEL RUÍDO

MÁXIMOVOLUME DE ÁGUA

Pellet EnPlus-A1

Caroço de Azeitona Biomasud A

Page 10: 55 - marla.ptmarla.pt/imagens/SZMPELLETS.pdf · a.vista em corte frontal da caldeira automÁtica e principais componentes b.vista em corte posterior da caldeira automÁtica e principais

63

1 SILO PELLETS 2 SEM FIM DE TRANSFERÊNCIA DE PELLETS

3 RODAS

539mm

1371

mm

790m

m

SILO OPCIONAL Pode ser conectado de qualquer dos lados da caldeira Automática SZM A 18 kW, SZM A 24 kW ou SZM A 30 kW.

Inclui os seguintes dispositivos: Sem fim de ligação Motor Placa capacitiva para ligação à caldeira Placa capacitiva para desligar o silo quando falta combustível

Inclui 4 rodas para uma fácil deslocação e manutenção da caldeira, mesmo estando cheio de pellets.

Estes dispositivos permitem que a alimentação se processe de forma automática e evitam que o motor do silo funcione quando este está vazio, o que inibe a formação de pó no seu interior e reduz a necessidade de limpeza do silo.

VISTA EM CORTE DO SILO OPCIONAL SILO OPCIONAL PPV 390.00 €

PESO

70 kg 310 L 200 kg

CAPACIDADE

Page 11: 55 - marla.ptmarla.pt/imagens/SZMPELLETS.pdf · a.vista em corte frontal da caldeira automÁtica e principais componentes b.vista em corte posterior da caldeira automÁtica e principais

59

A.VISTA EM CORTE FRONTAL DA CALDEIRA AUTOMÁTICA E PRINCIPAIS COMPONENTES

B.VISTA EM CORTE POSTERIOR DA CALDEIRA AUTOMÁTICA E PRINCIPAIS COMPONENTES

1 A.DISPLAY DIGITAL B. ISOLAMENTO TÉRMICO

2 A.MOTOR DO SISTEMA AUTOMÁTICO DE LIMPEZA DOS TURBOLADORES B.TERMOSTATO DE SEGURANÇA DA TEMPERATURA DE ÁGUA

3 A.ISOLAMENTO TÉRMICO B.SONDA DE TEMPERATURA DE ÁGUA

4 A.QUEIMADOR B.SENSOR DE PRESSÃO DO CIRCUITO HIDRÁULICO

5 A.PRATO DE LIMPEZA DO QUEIMADOR B.VÁLVULA DE SEGURANÇA 3BAR

6 A.CAIXA DE CINZAS B.SISTEMA DE LIMPEZA E RETENÇÃO DE FUMOS

7 A.SISTEMA DE LIMPEZA E RETENÇÃO DE FUMOS B. BOMBA CIRCULADOR

8 A.VÁLVULA DE SEGURANÇA 3 BAR B.VASO DE EXPANSÃO

9 A. VASO DE EXPANSÃO

B.VÁLVULA ANTI-CONDENSAÇÃO

10 A.BOMBA CIRCULADORA B. ENTRADA DE ÁGUA

11 A.VÁLVULA ANTI-CONDENSAÇÃO B.ENTRADA DE AR PARA COMBUSTÃO COM SENSOR DE MASSA DE AR

12 A.ENTRADA DE AR PARA COMBUSTÃO COM SENSOR DE MASSA DE AR B. SISTEMA AUTOMÁTICO DE LIMPEZA DO QUEIMADOR

13 A/B.DEPÓSITO PELLETS

14 A.SEM FIM PARA ABASTECIMENTO DE PELLETS B. SAÍDA DE ÁGUA

15 A/B.EXTRATOR DE FUMOS

16 A/B.SONDA DE TEMPERATURA DE FUMOS

17 B.PURGADOR MANUAL

18 B. LIGAÇÃO PARA CRONOTERMOSTATO

19 B. PÉS REGULÁVEIS

ÁGUA

AR

Page 12: 55 - marla.ptmarla.pt/imagens/SZMPELLETS.pdf · a.vista em corte frontal da caldeira automÁtica e principais componentes b.vista em corte posterior da caldeira automÁtica e principais

FICHA TÉCNICA SFT026-AFICHA TECNICATECHNICAL SHEETFICHE TECHNIQUESCHEDA TECNICA

7 - 19,5 (Kw)

6,45 - 17,96 (Kw)

85,3 - 147,95 (ºC)

0,038-0,009 (%)

5,3 - 8,85 (%)

(18,5 - 19,9) - X - X (mg/Nm3)

12 *** (Pa)

17,04 (g/s)

230 (V)

50 (Hz)

134 (máx 434 ) (W)

1,58 - 4,51 ** (Kg/h)

60 (Kg)

37,9 - 13,3 ** (H)

100 (mm)

50 (mm)

410 * (m3)

n/a (m3/h)

Pellet (EN 14961-2 A1)

diam. 6 mm/ L 10-30 mm-

230 (kg)

- (Kg)

800 / 1430 / 750 (mm)

22 (L)

3 (bar)

200 / 1500 / 1000 (mm)

n/a (mm)

300x392x194 (mm)

49,1 (dB)

** Dados que podem variar segundo o tipo de pellet utilizado/ Los datos pueden variar según el tipo de pellet utilizado/ Data may vary according to the type of pellet used/

Les données peuvent varier en fonction du type de pellets utilisé/ Dati che possono variare a seconda del tipo di pellet usato

Dimensão câmara de combustão (LxHxP)/ Tamaño de la cámara de combustión/ Combustion chamber size/

Taille de la chambre de combustion/ Dimensioni camera di combustione

*** Valor recomendado para uma utilização óptima/ Valor recomendado para el uso óptimo/ Recommended value for optimum use/ Valeur recommandée pour une utilisation optimale/ Valore consigliato per un uso ottimale

* Valor que pode variar segundo o tipo de isolamento (Calculo efectuado para 40 W/m3 ou 35 Kcal/h por m3)/ El valor puede variar en función del tipo de aislamiento (El cálculo se realiza a 40 W/m3 o 35 Kcal/h per m3)/

Value that could vary depending on the type of insulation (Calculation made to 40 W/m3 or 35 Kcal/h for m3)/ La valeur peut varier en fonction du type d'isolation (Calcul fait à 40 W/m3 ou 35 Kcal/h par m3)/

Il valore può variare a seconda del tipo di isolamento (Il calcolo fatto per 40 W/m3 o 35 Kcal/h per m3)

Caudal mássico/ Masa de humos/ Mass flow/ Débit massique/ Flusso di massa

Distancia minima a materiais combustiveis (laterais/frente/topo)/ Distancia mínima a materiales combustibles (laterales/frente/topo)/

Minimum distance to combustible materials (side/front/top)/ Distance minimale aux matériaux combustibles (côté/avanta/haut)/

Distanza minima da materiali combustibili (lato/anteriore/sotto)

Diâmetro da chaminé/ Diámetro de chimenea/ Flue pipe/ Diamètre de cheminée/ Diametro del camino

Nível sonoro ventilador (máx.)/ Nivel de sonido ventilador (máx.)/ Sound level fan (máx.)/ Niveau sonore ventilateur (máx.)/ Livello

sonoro ventilatore (máx.)

Peso líquido/ Peso neto/ Net weight/ Poids net/ Peso netto

Dimensões com embalagem (LxHxP)/ Dimensiones con embalaje/ Dimensions with packing/

Dimensions avec l'emballage/ Dimensioni con imballaggio

Conexão termostato WiFi/ Conexión termostato Wi-Fi/ Connection thermostat WiFi /

Connexion thermostat WiFi/ Collegamento termostato WiFi

Temp. Fumos min.-máx./ Temp. Humos min.-máx./ Smoke temp. min.-máx./ Temp. Fumées min.-máx./ Temp. Fumi min.-máx.

Características técnicas / Datos técnicos / Technical characteristics / Caractéristiques techniques / Dati Tecnici

Modelo: CALDEIRA COMPACTA 18 kW

Volume aquecimento/ Volumen de calefacción/ Heating volume/ Volume de chauffage/ Volume di riscaldamento

RELATÓRIO: K14232014T1

Opções/ Opciones/ Options/ Options/ Opzioni

Caudal ventilador/ Flujo del ventilador/ Fan flow/ Flux ventilateur/ Flusso della ventola (63Pa)

Pressão máx./ Pressione máx./ Pressure máx./ Pression máx./ Pressione máx.

Capacidade do depósito/ Capacidad del depósito/ Tank capacity/ Capacité du réservoir/ Capacità serbatoio

Autonomia min.- máx./ Autonomia min.-máx./ Autonomy min.-máx./ Autonomie min.-máx./ Autonomia min.máx.

Consumo de pellets min.-máx./ Consumo de pellets min.-máx./ Pellet consumption min.-máx./

Consommation pellet min.-máx./ Consumo di pellet min.-máx.

Potência elétrica nominal/ Energía eléctrica nominal/ Nominal electric power/ Puissance électrique nominal/ Energia elettrica nominal

Tensão/ Tensión/ Voltage/ Tension/ Tensione

Comprimento máx. de lenha/ Longitud max. Leña/ Length max. firewood/ Longueur max. bois de chauffage/ lunghezza max. legna

Volume água/ Volumen de agua/ Water volume/ Volume d'eau/ Volume di acqua

Peso com embalagem/ Peso com embalaje/ Weight with packaging/ Poids avec emballage/ Peso com imballo

(%)

Frequência/ Frecuencia/ Frequency/ Fréquence/ Frequenza

91,8 - 89,6

Tipo de combustível/ Tipo combustible / Type of fuel / Type combustible/ Tipo combustibile

Partículas (min.-máx)-OCG-NOX/ Particulas (min.-máx)-OCG-NOX/ Particles (min.-máx)-OCG-NOX/ Particules (min.-máx)-OCG-NOX/

Particolato (min.-máx)-OCG-NOX

Entrada de ar da combustão/ Entrada de aire para la combustión/ Combustion air inlet/

Entrée air pour la combustion/ Ingresso aria per la combustione

NORMA: EN 14785

Potência red-nom/ Potencia red-nom/ Min-Nom output power/ Puissance red-nom/ Potenza red-nom

Rendimento Pot.red-Pot.nom/ Rendimiento Pot.red-Pot.nom/ Efficiency Red.power-Nom.power/

Rendement Pui.red-Pui.nom/ Rendimento Pot.rid-Pot.nom

Potência água/ Potencia agua/ Water output power/ Puissance eau/ Potenza acqua

Emissões CO(13%O2) min.-max./ Emisiones CO(13%O2) min.-máx./ Emissions CO(13%O2) min.-máx./

Émissions CO(13%O2) min.-máx/ Emissioni CO(13%O2) min.-máx.

Tiragem recomendada (máx. potência)/ Tiro recomendado (máx. potencia)/ Recommended draw (máx. power)/

Tirage conseillé (máx. puissance)/ Tiraggio consigliato (máx. potenza)

CO2 min.-máx.

Mod. 844-A 1/2

Page 13: 55 - marla.ptmarla.pt/imagens/SZMPELLETS.pdf · a.vista em corte frontal da caldeira automÁtica e principais componentes b.vista em corte posterior da caldeira automÁtica e principais

Distâncias de Segurança/ Distancias de Seguridad/ Safety distances/ Les distances de sécurité/ Distanze di sicurezza

Dimensões Caixa/ Dimensiones de la Caja/ Box Dimensions/ Dimensions Boîte/ Scatola di Dimensioni

Equipamento/ Equipamiento/ Equipment/ Équipement/ Attrezzatura - 735 x 690 x 1350 (mm)

Mod. 844-A 2/2

Page 14: 55 - marla.ptmarla.pt/imagens/SZMPELLETS.pdf · a.vista em corte frontal da caldeira automÁtica e principais componentes b.vista em corte posterior da caldeira automÁtica e principais

FICHA TÉCNICA SFT027-AFICHA TECNICATECHNICAL SHEETFICHE TECHNIQUESCHEDA TECNICA

7 - 25,2 (Kw)

6,45 - 23,1 (Kw)

85,3 - 172,29 (ºC)

0,038-0,014 (%)

5,3 - 10,46 (%)

(18,5 - 22,3) - X - X (mg/Nm3)

12 *** (Pa)

18,9 (g/s)

230 (V)

50 (Hz)

134 (máx 434 ) (W)

1,58 - 5,84 ** (Kg/h)

60 (Kg)

37,9 - 10,3 ** (H)

100 (mm)

50 (mm)

523 (m3)

n/a (m3/h)

Pellet (EN 14961-2 A1)

diam. 6 mm/ L 10-30 mm-

232 (kg)

- (Kg)

800 / 1430 / 750 (mm)

22 (L)

3 (bar)

200 / 1500 / 1000 (mm)

n/a (mm)

300x392x194 (mm)

49,1 (dB)

Partículas (min.-máx)-OCG-NOX/ Particulas (min.-máx)-OCG-NOX/ Particles (min.-máx)-OCG-NOX/ Particules (min.-máx)-OCG-NOX/

Particolato (min.-máx)-OCG-NOX

Entrada de ar da combustão/ Entrada de aire para la combustión/ Combustion air inlet/

Entrée air pour la combustion/ Ingresso aria per la combustione

NORMA: EN 14785

Potência red-nom/ Potencia red-nom/ Min-Nom output power/ Puissance red-nom/ Potenza red-nom

Rendimento Pot.red-Pot.nom/ Rendimiento Pot.red-Pot.nom/ Efficiency Red.power-Nom.power/

Rendement Pui.red-Pui.nom/ Rendimento Pot.rid-Pot.nom

Potência água/ Potencia agua/ Water output power/ Puissance eau/ Potenza acqua

Emissões CO(13%O2) min.-max./ Emisiones CO(13%O2) min.-máx./ Emissions CO(13%O2) min.-máx./

Émissions CO(13%O2) min.-máx/ Emissioni CO(13%O2) min.-máx.

Tiragem recomendada (máx. potência)/ Tiro recomendado (máx. potencia)/ Recommended draw (máx. power)/

Tirage conseillé (máx. puissance)/ Tiraggio consigliato (máx. potenza)

CO2 min.-máx.

Opções/ Opciones/ Options/ Options/ Opzioni

Caudal ventilador/ Flujo del ventilador/ Fan flow/ Flux ventilateur/ Flusso della ventola (63Pa)

Pressão máx./ Pressione máx./ Pressure máx./ Pression máx./ Pressione máx.

Capacidade do depósito/ Capacidad del depósito/ Tank capacity/ Capacité du réservoir/ Capacità serbatoio

Autonomia min.- máx./ Autonomia min.-máx./ Autonomy min.-máx./ Autonomie min.-máx./ Autonomia min.máx.

Consumo de pellets min.-máx./ Consumo de pellets min.-máx./ Pellet consumption min.-máx./

Consommation pellet min.-máx./ Consumo di pellet min.-máx.

Comprimento máx. de lenha/ Longitud max. Leña/ Length max. firewood/ Longueur max. bois de chauffage/ lunghezza max. legna

Volume água/ Volumen de agua/ Water volume/ Volume d'eau/ Volume di acqua

Peso com embalagem/ Peso com embalaje/ Weight with packaging/ Poids avec emballage/ Peso com imballo

Tipo de combustível/ Tipo combustible / Type of fuel / Type combustible/ Tipo combustibile

Temp. Fumos min.-máx./ Temp. Humos min.-máx./ Smoke temp. min.-máx./ Temp. Fumées min.-máx./ Temp. Fumi min.-máx.

Características técnicas / Datos técnicos / Technical characteristics / Caractéristiques techniques / Dati Tecnici

Modelo: CALDEIRA COMPACTA 24 kW

RELATÓRIO: K14232014T1

(%)91,8 - 89,3

Caudal mássico/ Masa de humos/ Mass flow/ Débit massique/ Flusso di massa

Distancia minima a materiais combustiveis (laterais/frente/topo)/ Distancia mínima a materiales combustibles (laterales/frente/topo)/

Minimum distance to combustible materials (side/front/top)/ Distance minimale aux matériaux combustibles (côté/avanta/haut)/

Distanza minima da materiali combustibili (lato/anteriore/sotto)

Diâmetro da chaminé/ Diámetro de chimenea/ Flue pipe/ Diamètre de cheminée/ Diametro del camino

Nível sonoro ventilador (máx.)/ Nivel de sonido ventilador (máx.)/ Sound level fan (máx.)/ Niveau sonore ventilateur (máx.)/ Livello

sonoro ventilatore (máx.)

Peso líquido/ Peso neto/ Net weight/ Poids net/ Peso netto

Dimensões com embalagem (LxHxP)/ Dimensiones con embalaje/ Dimensions with packing/

Dimensions avec l'emballage/ Dimensioni con imballaggio

Volume aquecimento/ Volumen de calefacción/ Heating volume/ Volume de chauffage/ Volume di riscaldamento

Potência elétrica nominal/ Energía eléctrica nominal/ Nominal electric power/ Puissance électrique nominal/ Energia elettrica nominal

Tensão/ Tensión/ Voltage/ Tension/ Tensione

Frequência/ Frecuencia/ Frequency/ Fréquence/ Frequenza

** Dados que podem variar segundo o tipo de pellet utilizado/ Los datos pueden variar según el tipo de pellet utilizado/ Data may vary according to the type of pellet used/

Les données peuvent varier en fonction du type de pellets utilisé/ Dati che possono variare a seconda del tipo di pellet usato

Dimensão câmara de combustão (LxHxP)/ Tamaño de la cámara de combustión/ Combustion chamber size/

Taille de la chambre de combustion/ Dimensioni camera di combustione

*** Valor recomendado para uma utilização óptima/ Valor recomendado para el uso óptimo/ Recommended value for optimum use/ Valeur recommandée pour une utilisation optimale/ Valore consigliato per un uso ottimale

* Valor que pode variar segundo o tipo de isolamento (Calculo efectuado para 40 W/m3 ou 35 Kcal/h por m3)/ El valor puede variar en función del tipo de aislamiento (El cálculo se realiza a 40 W/m3 o 35 Kcal/h per m3)/

Value that could vary depending on the type of insulation (Calculation made to 40 W/m3 or 35 Kcal/h for m3)/ La valeur peut varier en fonction du type d'isolation (Calcul fait à 40 W/m3 ou 35 Kcal/h par m3)/

Il valore può variare a seconda del tipo di isolamento (Il calcolo fatto per 40 W/m3 o 35 Kcal/h per m3)

Conexão termostato WiFi/ Conexión termostato Wi-Fi/ Connection thermostat WiFi /

Connexion thermostat WiFi/ Collegamento termostato WiFi

Mod. 844-A 1/2

Page 15: 55 - marla.ptmarla.pt/imagens/SZMPELLETS.pdf · a.vista em corte frontal da caldeira automÁtica e principais componentes b.vista em corte posterior da caldeira automÁtica e principais

Distâncias de Segurança/ Distancias de Seguridad/ Safety distances/ Les distances de sécurité/ Distanze di sicurezza

Dimensões Caixa/ Dimensiones de la Caja/ Box Dimensions/ Dimensions Boîte/ Scatola di Dimensioni

Equipamento/ Equipamiento/ Equipment/ Équipement/ Attrezzatura - 735 x 690 x 1350 (mm)

Mod. 844-A 2/2

Page 16: 55 - marla.ptmarla.pt/imagens/SZMPELLETS.pdf · a.vista em corte frontal da caldeira automÁtica e principais componentes b.vista em corte posterior da caldeira automÁtica e principais

FICHA TÉCNICA SFT028-AFICHA TECNICATECHNICAL SHEETFICHE TECHNIQUESCHEDA TECNICA

5,65 - 18 (Kw)

5,65 - 18 (Kw)

74,1 - 102,4 (ºC)

0,0327-0,0125 (%)

5 - 8,4 (%)

(10,7 - 20,1)

(7,6 - 18,5)

(144,9 - 215,1)

(mg/Nm3)

(mg C/m3)

(mg/m3)

12 *** (Pa)

17,7 (g/s)

230 (V)

50 (Hz)

110 (máx 410 ) (W)

1,328 - 4,39 ** (Kg/h)

45 (Kg)

33,9 - 10,3 ** (H)

100 (mm)

50 (mm)

410 * (m3)

n/a (m3/h)

Pellet (EN 14961-2 A1)

diam. 6 mm/ L 10-30 mm-

230 (kg)

- (Kg)

1100 / 1480 / 750 (mm)

60 (L)

2,5 (bar)

500 / 1500 / 1000 (mm)

n/a (mm)

410x526x220 (mm)

54 (dB)

Entrada de ar da combustão/ Entrada de aire para la combustión/ Combustion air inlet/

Entrée air pour la combustion/ Ingresso aria per la combustione

NORMA: EN 303-5:2012

Potência red-nom/ Potencia red-nom/ Min-Nom output power/ Puissance red-nom/ Potenza red-nom

Rendimento Pot.red-Pot.nom/ Rendimiento Pot.red-Pot.nom/ Efficiency Red.power-Nom.power/

Rendement Pui.red-Pui.nom/ Rendimento Pot.rid-Pot.nom

Potência água/ Potencia agua/ Water output power/ Puissance eau/ Potenza acqua

Emissões CO(10%O2) min.-max./ Emisiones CO(10%O2) min.-máx./ Emissions CO(10%O2) min.-máx./

Émissions CO(10%O2) min.-máx/ Emissioni CO(10%O2) min.-máx.

Tiragem recomendada (máx. potência)/ Tiro recomendado (máx. potencia)/ Recommended draw (máx. power)/

Tirage conseillé (máx. puissance)/ Tiraggio consigliato (máx. potenza)

CO2 min.-máx.

Temp. Fumos min.-máx./ Temp. Humos min.-máx./ Smoke temp. min.-máx./ Temp. Fumées min.-máx./ Temp. Fumi min.-máx.

Opções/ Opciones/ Options/ Options/ Opzioni

Caudal ventilador/ Flujo del ventilador/ Fan flow/ Flux ventilateur/ Flusso della ventola (63Pa)

Pressão máx./ Pressione máx./ Pressure máx./ Pression máx./ Pressione máx.

Capacidade do depósito/ Capacidad del depósito/ Tank capacity/ Capacité du réservoir/ Capacità serbatoio

Autonomia min.- máx./ Autonomia min.-máx./ Autonomy min.-máx./ Autonomie min.-máx./ Autonomia min.máx.

Consumo de pellets min.-máx./ Consumo de pellets min.-máx./ Pellet consumption min.-máx./

Consommation pellet min.-máx./ Consumo di pellet min.-máx.

Comprimento máx. de lenha/ Longitud max. Leña/ Length max. firewood/ Longueur max. bois de chauffage/ lunghezza max. legna

Volume água/ Volumen de agua/ Water volume/ Volume d'eau/ Volume di acqua

Peso com embalagem/ Peso com embalaje/ Weight with packaging/ Poids avec emballage/ Peso com imballo

Tipo de combustível/ Tipo combustible / Type of fuel / Type combustible/ Tipo combustibile

Volume aquecimento/ Volumen de calefacción/ Heating volume/ Volume de chauffage/ Volume di riscaldamento

Potência elétrica nominal/ Energía eléctrica nominal/ Nominal electric power/ Puissance électrique nominal/ Energia elettrica nominal

Características técnicas / Datos técnicos / Technical characteristics / Caractéristiques techniques / Dati Tecnici

Modelo: CALDEIRA AUTOMÁTICA 18 kW

RELATÓRIOS: K11562014E6 e K11562013T1

Partículas (min.-máx)-OCG-NOX/ Particulas (min.-máx)-OCG-NOX/ Particles (min.-máx)-OCG-NOX/ Particules (min.-máx)-OCG-NOX/

Particolato (min.-máx)-OCG-NOX

(%)87,8 - 90,08

Caudal mássico/ Masa de humos/ Mass flow/ Débit massique/ Flusso di massa

Distancia minima a materiais combustiveis (laterais/frente/topo)/ Distancia mínima a materiales combustibles (laterales/frente/topo)/

Minimum distance to combustible materials (side/front/top)/ Distance minimale aux matériaux combustibles (côté/avanta/haut)/

Distanza minima da materiali combustibili (lato/anteriore/sotto)

Diâmetro da chaminé/ Diámetro de chimenea/ Flue pipe/ Diamètre de cheminée/ Diametro del camino

Nível sonoro ventilador (máx.)/ Nivel de sonido ventilador (máx.)/ Sound level fan (máx.)/ Niveau sonore ventilateur (máx.)/ Livello

sonoro ventilatore (máx.)

Peso líquido/ Peso neto/ Net weight/ Poids net/ Peso netto

Dimensões com embalagem (LxHxP)/ Dimensiones con embalaje/ Dimensions with packing/

Dimensions avec l'emballage/ Dimensioni con imballaggio

Conexão termostato WiFi/ Conexión termostato Wi-Fi/ Connection thermostat WiFi /

Connexion thermostat WiFi/ Collegamento termostato WiFi

Silo/ Silo/ Silo/ Silo/ Silo

Tensão/ Tensión/ Voltage/ Tension/ Tensione

Frequência/ Frecuencia/ Frequency/ Fréquence/ Frequenza

** Dados que podem variar segundo o tipo de pellet utilizado/ Los datos pueden variar según el tipo de pellet utilizado/ Data may vary according to the type of pellet used/

Les données peuvent varier en fonction du type de pellets utilisé/ Dati che possono variare a seconda del tipo di pellet usato

Dimensão câmara de combustão (LxHxP)/ Tamaño de la cámara de combustión/ Combustion chamber size/

Taille de la chambre de combustion/ Dimensioni camera di combustione

*** Valor recomendado para uma utilização óptima/ Valor recomendado para el uso óptimo/ Recommended value for optimum use/ Valeur recommandée pour une utilisation optimale/ Valore consigliato per un uso ottimale

* Valor que pode variar segundo o tipo de isolamento (Calculo efectuado para 40 W/m3 ou 35 Kcal/h por m3)/ El valor puede variar en función del tipo de aislamiento (El cálculo se realiza a 40 W/m3 o 35 Kcal/h per m3)/

Value that could vary depending on the type of insulation (Calculation made to 40 W/m3 or 35 Kcal/h for m3)/ La valeur peut varier en fonction du type d'isolation (Calcul fait à 40 W/m3 ou 35 Kcal/h par m3)/

Il valore può variare a seconda del tipo di isolamento (Il calcolo fatto per 40 W/m3 o 35 Kcal/h per m3)

Mod. 844-A 1/2

Page 17: 55 - marla.ptmarla.pt/imagens/SZMPELLETS.pdf · a.vista em corte frontal da caldeira automÁtica e principais componentes b.vista em corte posterior da caldeira automÁtica e principais

Distâncias de Segurança/ Distancias de Seguridad/ Safety distances/ Les distances de sécurité/ Distanze di sicurezza

Dimensões Caixa/ Dimensiones de la Caja/ Box Dimensions/ Dimensions Boîte/ Scatola di Dimensioni

Equipamento/ Equipamiento/ Equipment/ Équipement/ Attrezzatura - 980 x 685 x 1405 (mm)

Mod. 844-A 2/2

Page 18: 55 - marla.ptmarla.pt/imagens/SZMPELLETS.pdf · a.vista em corte frontal da caldeira automÁtica e principais componentes b.vista em corte posterior da caldeira automÁtica e principais

FICHA TÉCNICA SFT029-AFICHA TECNICATECHNICAL SHEETFICHE TECHNIQUESCHEDA TECNICA

5,65 - 24 (Kw)

5,65 - 24 (Kw)

74,1 - 112 (ºC)

0,0327-0,0183 (%)

5 - 8,95 (%)

(10,7 - 21,7)

(7,6 - 14,4)

(144,9 - 197,4)

(mg/Nm3)

(mg C/m3)

(mg/m3)

12 *** (Pa)

21,8 (g/s)

230 (V)

50 (Hz)

110 (máx 410 ) (W)

1,328 - 5,27 ** (Kg/h)

45 (Kg)

33,9 - 8,5 ** (H)

100 (mm)

50 (mm)

545 * (m3)

n/a (m3/h)

Pellet (EN 14961-2 A1)

diam. 6 mm/ L 10-30 mm-

386 (kg)

- (Kg)

1100 / 1480 / 750 (mm)

60 (L)

2,5 (bar)

500 / 1500 / 1000 (mm)

n/a (mm)

410x526x220 (mm)

54 (dB)

Entrada de ar da combustão/ Entrada de aire para la combustión/ Combustion air inlet/

Entrée air pour la combustion/ Ingresso aria per la combustione

NORMA: EN 303-5:2012

Potência red-nom/ Potencia red-nom/ Min-Nom output power/ Puissance red-nom/ Potenza red-nom

Rendimento Pot.red-Pot.nom/ Rendimiento Pot.red-Pot.nom/ Efficiency Red.power-Nom.power/

Rendement Pui.red-Pui.nom/ Rendimento Pot.rid-Pot.nom

Potência água/ Potencia agua/ Water output power/ Puissance eau/ Potenza acqua

Emissões CO(10%O2) min.-max./ Emisiones CO(10%O2) min.-máx./ Emissions CO(10%O2) min.-máx./

Émissions CO(10%O2) min.-máx/ Emissioni CO(10%O2) min.-máx.

Tiragem recomendada (máx. potência)/ Tiro recomendado (máx. potencia)/ Recommended draw (máx. power)/

Tirage conseillé (máx. puissance)/ Tiraggio consigliato (máx. potenza)

CO2 min.-máx.

Temp. Fumos min.-máx./ Temp. Humos min.-máx./ Smoke temp. min.-máx./ Temp. Fumées min.-máx./ Temp. Fumi min.-máx.

Opções/ Opciones/ Options/ Options/ Opzioni

Caudal ventilador/ Flujo del ventilador/ Fan flow/ Flux ventilateur/ Flusso della ventola (63Pa)

Pressão máx./ Pressione máx./ Pressure máx./ Pression máx./ Pressione máx.

Capacidade do depósito/ Capacidad del depósito/ Tank capacity/ Capacité du réservoir/ Capacità serbatoio

Autonomia min.- máx./ Autonomia min.-máx./ Autonomy min.-máx./ Autonomie min.-máx./ Autonomia min.máx.

Consumo de pellets min.-máx./ Consumo de pellets min.-máx./ Pellet consumption min.-máx./

Consommation pellet min.-máx./ Consumo di pellet min.-máx.

Comprimento máx. de lenha/ Longitud max. Leña/ Length max. firewood/ Longueur max. bois de chauffage/ lunghezza max. legna

Volume água/ Volumen de agua/ Water volume/ Volume d'eau/ Volume di acqua

Peso com embalagem/ Peso com embalaje/ Weight with packaging/ Poids avec emballage/ Peso com imballo

Tipo de combustível/ Tipo combustible / Type of fuel / Type combustible/ Tipo combustibile

Volume aquecimento/ Volumen de calefacción/ Heating volume/ Volume de chauffage/ Volume di riscaldamento

Potência elétrica nominal/ Energía eléctrica nominal/ Nominal electric power/ Puissance électrique nominal/ Energia elettrica nominal

Características técnicas / Datos técnicos / Technical characteristics / Caractéristiques techniques / Dati Tecnici

Modelo: CALDEIRA AUTOMÁTICA 24 kW

RELATÓRIO: K11562014E6

Partículas (min.-máx)-OCG-NOX/ Particulas (min.-máx)-OCG-NOX/ Particles (min.-máx)-OCG-NOX/ Particules (min.-máx)-OCG-NOX/

Particolato (min.-máx)-OCG-NOX

(%)87,8 - 90,24

Caudal mássico/ Masa de humos/ Mass flow/ Débit massique/ Flusso di massa

Distancia minima a materiais combustiveis (laterais/frente/topo)/ Distancia mínima a materiales combustibles (laterales/frente/topo)/

Minimum distance to combustible materials (side/front/top)/ Distance minimale aux matériaux combustibles (côté/avanta/haut)/

Distanza minima da materiali combustibili (lato/anteriore/sotto)

Diâmetro da chaminé/ Diámetro de chimenea/ Flue pipe/ Diamètre de cheminée/ Diametro del camino

Nível sonoro ventilador (máx.)/ Nivel de sonido ventilador (máx.)/ Sound level fan (máx.)/ Niveau sonore ventilateur (máx.)/ Livello

sonoro ventilatore (máx.)

Peso líquido/ Peso neto/ Net weight/ Poids net/ Peso netto

Dimensões com embalagem (LxHxP)/ Dimensiones con embalaje/ Dimensions with packing/

Dimensions avec l'emballage/ Dimensioni con imballaggio

Conexão termostato WiFi/ Conexión termostato Wi-Fi/ Connection thermostat WiFi /

Connexion thermostat WiFi/ Collegamento termostato WiFi

Silo/ Silo/ Silo/ Silo/ Silo

Tensão/ Tensión/ Voltage/ Tension/ Tensione

Frequência/ Frecuencia/ Frequency/ Fréquence/ Frequenza

** Dados que podem variar segundo o tipo de pellet utilizado/ Los datos pueden variar según el tipo de pellet utilizado/ Data may vary according to the type of pellet used/

Les données peuvent varier en fonction du type de pellets utilisé/ Dati che possono variare a seconda del tipo di pellet usato

Dimensão câmara de combustão (LxHxP)/ Tamaño de la cámara de combustión/ Combustion chamber size/

Taille de la chambre de combustion/ Dimensioni camera di combustione

*** Valor recomendado para uma utilização óptima/ Valor recomendado para el uso óptimo/ Recommended value for optimum use/ Valeur recommandée pour une utilisation optimale/ Valore consigliato per un uso ottimale

* Valor que pode variar segundo o tipo de isolamento (Calculo efectuado para 40 W/m3 ou 35 Kcal/h por m3)/ El valor puede variar en función del tipo de aislamiento (El cálculo se realiza a 40 W/m3 o 35 Kcal/h per m3)/

Value that could vary depending on the type of insulation (Calculation made to 40 W/m3 or 35 Kcal/h for m3)/ La valeur peut varier en fonction du type d'isolation (Calcul fait à 40 W/m3 ou 35 Kcal/h par m3)/

Il valore può variare a seconda del tipo di isolamento (Il calcolo fatto per 40 W/m3 o 35 Kcal/h per m3)

Mod. 844-A 1/2

Page 19: 55 - marla.ptmarla.pt/imagens/SZMPELLETS.pdf · a.vista em corte frontal da caldeira automÁtica e principais componentes b.vista em corte posterior da caldeira automÁtica e principais

Distâncias de Segurança/ Distancias de Seguridad/ Safety distances/ Les distances de sécurité/ Distanze di sicurezza

Dimensões Caixa/ Dimensiones de la Caja/ Box Dimensions/ Dimensions Boîte/ Scatola di Dimensioni

Equipamento/ Equipamiento/ Equipment/ Équipement/ Attrezzatura - 980 x 685 x 1405 (mm)

Mod. 844-A 2/2

Page 20: 55 - marla.ptmarla.pt/imagens/SZMPELLETS.pdf · a.vista em corte frontal da caldeira automÁtica e principais componentes b.vista em corte posterior da caldeira automÁtica e principais

FICHA TÉCNICA SFT030-AFICHA TECNICATECHNICAL SHEETFICHE TECHNIQUESCHEDA TECNICA

5,7 - 29 (Kw)

5,7 - 29 (Kw)

74,1 - 121,6 (ºC)

0,0327-0,024 (%)

5 - 9,5 (%)

(10,7 - 23,2)

(7,6 - 10,4)

(144,9 - 179,7)

(mg/Nm3)

(mg C/m3)

(mg/m3)

12 *** (Pa)

21,8 (g/s)

230 (V)

50 (Hz)

110 (máx 410 ) (W)

1,328 - 6,14 ** (Kg/h)

45 (Kg)

33,9 - 7,3 ** (H)

100 (mm)

50 (mm)

660 * (m3)

n/a (m3/h)

Pellet (EN 14961-2 A1)

diam. 6 mm/ L 10-30 mm-

386 (kg)

- (Kg)

1100 / 1480 / 750 (mm)

60 (L)

2,5 (bar)

500 / 1500 / 1000 (mm)

n/a (mm)

410x526x220 (mm)

54 (dB)

Entrada de ar da combustão/ Entrada de aire para la combustión/ Combustion air inlet/

Entrée air pour la combustion/ Ingresso aria per la combustione

NORMA: EN 303-5:2012

Potência red-nom/ Potencia red-nom/ Min-Nom output power/ Puissance red-nom/ Potenza red-nom

Rendimento Pot.red-Pot.nom/ Rendimiento Pot.red-Pot.nom/ Efficiency Red.power-Nom.power/

Rendement Pui.red-Pui.nom/ Rendimento Pot.rid-Pot.nom

Potência água/ Potencia agua/ Water output power/ Puissance eau/ Potenza acqua

Emissões CO(10%O2) min.-max./ Emisiones CO(10%O2) min.-máx./ Emissions CO(10%O2) min.-máx./

Émissions CO(10%O2) min.-máx/ Emissioni CO(10%O2) min.-máx.

Tiragem recomendada (máx. potência)/ Tiro recomendado (máx. potencia)/ Recommended draw (máx. power)/

Tirage conseillé (máx. puissance)/ Tiraggio consigliato (máx. potenza)

CO2 min.-máx.

Temp. Fumos min.-máx./ Temp. Humos min.-máx./ Smoke temp. min.-máx./ Temp. Fumées min.-máx./ Temp. Fumi min.-máx.

Opções/ Opciones/ Options/ Options/ Opzioni

Caudal ventilador/ Flujo del ventilador/ Fan flow/ Flux ventilateur/ Flusso della ventola (63Pa)

Pressão máx./ Pressione máx./ Pressure máx./ Pression máx./ Pressione máx.

Capacidade do depósito/ Capacidad del depósito/ Tank capacity/ Capacité du réservoir/ Capacità serbatoio

Autonomia min.- máx./ Autonomia min.-máx./ Autonomy min.-máx./ Autonomie min.-máx./ Autonomia min.máx.

Consumo de pellets min.-máx./ Consumo de pellets min.-máx./ Pellet consumption min.-máx./

Consommation pellet min.-máx./ Consumo di pellet min.-máx.

Comprimento máx. de lenha/ Longitud max. Leña/ Length max. firewood/ Longueur max. bois de chauffage/ lunghezza max. legna

Volume água/ Volumen de agua/ Water volume/ Volume d'eau/ Volume di acqua

Peso com embalagem/ Peso com embalaje/ Weight with packaging/ Poids avec emballage/ Peso com imballo

Tipo de combustível/ Tipo combustible / Type of fuel / Type combustible/ Tipo combustibile

Volume aquecimento/ Volumen de calefacción/ Heating volume/ Volume de chauffage/ Volume di riscaldamento

Potência elétrica nominal/ Energía eléctrica nominal/ Nominal electric power/ Puissance électrique nominal/ Energia elettrica nominal

Características técnicas / Datos técnicos / Technical characteristics / Caractéristiques techniques / Dati Tecnici

Modelo: CALDEIRA AUTOMÁTICA 30 kW

RELATÓRIOS: K11562014E6 e K11562013T3

Partículas (min.-máx)-OCG-NOX/ Particulas (min.-máx)-OCG-NOX/ Particles (min.-máx)-OCG-NOX/ Particules (min.-máx)-OCG-NOX/

Particolato (min.-máx)-OCG-NOX

(%)87,8 - 90,4

Caudal mássico/ Masa de humos/ Mass flow/ Débit massique/ Flusso di massa

Distancia minima a materiais combustiveis (laterais/frente/topo)/ Distancia mínima a materiales combustibles (laterales/frente/topo)/

Minimum distance to combustible materials (side/front/top)/ Distance minimale aux matériaux combustibles (côté/avanta/haut)/

Distanza minima da materiali combustibili (lato/anteriore/sotto)

Diâmetro da chaminé/ Diámetro de chimenea/ Flue pipe/ Diamètre de cheminée/ Diametro del camino

Nível sonoro ventilador (máx.)/ Nivel de sonido ventilador (máx.)/ Sound level fan (máx.)/ Niveau sonore ventilateur (máx.)/ Livello

sonoro ventilatore (máx.)

Peso líquido/ Peso neto/ Net weight/ Poids net/ Peso netto

Dimensões com embalagem (LxHxP)/ Dimensiones con embalaje/ Dimensions with packing/

Dimensions avec l'emballage/ Dimensioni con imballaggio

Conexão termostato WiFi/ Conexión termostato Wi-Fi/ Connection thermostat WiFi /

Connexion thermostat WiFi/ Collegamento termostato WiFi

Silo/ Silo/ Silo/ Silo/ Silo

Tensão/ Tensión/ Voltage/ Tension/ Tensione

Frequência/ Frecuencia/ Frequency/ Fréquence/ Frequenza

** Dados que podem variar segundo o tipo de pellet utilizado/ Los datos pueden variar según el tipo de pellet utilizado/ Data may vary according to the type of pellet used/

Les données peuvent varier en fonction du type de pellets utilisé/ Dati che possono variare a seconda del tipo di pellet usato

Dimensão câmara de combustão (LxHxP)/ Tamaño de la cámara de combustión/ Combustion chamber size/

Taille de la chambre de combustion/ Dimensioni camera di combustione

*** Valor recomendado para uma utilização óptima/ Valor recomendado para el uso óptimo/ Recommended value for optimum use/ Valeur recommandée pour une utilisation optimale/ Valore consigliato per un uso ottimale

* Valor que pode variar segundo o tipo de isolamento (Calculo efectuado para 40 W/m3 ou 35 Kcal/h por m3)/ El valor puede variar en función del tipo de aislamiento (El cálculo se realiza a 40 W/m3 o 35 Kcal/h per m3)/

Value that could vary depending on the type of insulation (Calculation made to 40 W/m3 or 35 Kcal/h for m3)/ La valeur peut varier en fonction du type d'isolation (Calcul fait à 40 W/m3 ou 35 Kcal/h par m3)/

Il valore può variare a seconda del tipo di isolamento (Il calcolo fatto per 40 W/m3 o 35 Kcal/h per m3)

Mod. 844-A 1/2

Page 21: 55 - marla.ptmarla.pt/imagens/SZMPELLETS.pdf · a.vista em corte frontal da caldeira automÁtica e principais componentes b.vista em corte posterior da caldeira automÁtica e principais

Distâncias de Segurança/ Distancias de Seguridad/ Safety distances/ Les distances de sécurité/ Distanze di sicurezza

Dimensões Caixa/ Dimensiones de la Caja/ Box Dimensions/ Dimensions Boîte/ Scatola di Dimensioni

Equipamento/ Equipamiento/ Equipment/ Équipement/ Attrezzatura - 980 x 685 x 1405 (mm)

Mod. 844-A 2/2