12
9 9 de Agosto 2020 HI August 9, 2020

9 de Agosto 2020 HI August 9, 2020...2 Paróquia Santo António Cambridge, MA Paróquia Santo António · Saint Anthony Parish 400 Cardinal Medeiros Avenue ∙ Cambridge, MA 02141

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 9 de Agosto 2020 HI August 9, 2020...2 Paróquia Santo António Cambridge, MA Paróquia Santo António · Saint Anthony Parish 400 Cardinal Medeiros Avenue ∙ Cambridge, MA 02141

99 de Agosto 2020 August 9, 2020

Page 2: 9 de Agosto 2020 HI August 9, 2020...2 Paróquia Santo António Cambridge, MA Paróquia Santo António · Saint Anthony Parish 400 Cardinal Medeiros Avenue ∙ Cambridge, MA 02141

2

Paróquia Santo António Cambridge, MA

Paróquia Santo António · Saint Anthony Parish

400 Cardinal Medeiros Avenue ∙ Cambridge, MA 02141 Telephone 617-547-5593 ∙ Fax 617-547-1505

Website: www.saintanthonyparish.com Email: [email protected]

Equipa Paróquial ∙ Parish Staff Pároco ∙ Pastor: Reverend Walter A. Carreiro [email protected]

Parochial Vicar: Reverend Luiz F. Lopes

In residence: Reverend Éric A. Pereira Religious Ed.: Mrs. Mariazinha Sousa [email protected] Religious Ed Assist.: Ms. Liz Carreiro [email protected] RCIA: Mr. David Melo IT / Bulletin: Mr. Higor Fontoura [email protected] Directors of Music: Mrs. Dorothy Chaves Mr. Philip Chaves Mr. Luis Travassos [email protected] Organistas ∙ Organists: Mr. Luis Travassos Mr. Jacob Chaves

Horas do Escritório ∙ Parish Office Hours

Domingo ∙ Sunday Fechado / Closed Segunda-feira ∙ Monday 10:00am— 5:00pm Terça-feira ∙ Tuesday 10:00am— 5:00pm Quarta-feira ∙ Wednesday 10:00am— 5:00pm Quinta-feira ∙ Thursday 10:00am— 5:00pm Sexta-feira ∙ Friday 10:00am— 5:00pm Sábado ∙ Saturday Fechado / Closed

Offertory - July 26 $ 2,928.00

Seguindo as restrições e instruções do COVID-19 da Arquidiocese, o ofertório está sendo mantido em cofre durante uma semana. A razão é que o vírus pode durar no papel até 5 dias.

Sincero agradecimento aos que continuam apoiar sua Paróquia por correio ou posto na caixa na porta da reitoria durante esta crise.

Following COVID-19 restrictions and guidelines from the Archdiocese, the offertory collections are held in the safe for one week. The obvious reason is that the virus can last on paper for up to 5 days.

Sincerest thanks & Blessings to those who have made efforts to mail or drop by their Parish. Support!

Even in the midst of a global pandemic, service to others remains core to the work of our Church. Anointing the sick. Serving our faith communities. Supporting our schools. And so much more. This is Our Church. Funded by the Catholic Appeal. If you are able, please prayerfully consider making a gift to the 2020 Catholic Ap-peal to ensure that this critical work continues. To learn more about Your Church at Work or to make a donation, visit www.bostoncatholicappeal.org Thank you! Mesmo em meio de uma pandemia global, o serviço ao outro contin-ua sendo essencial para o trabalho de nossa Igreja. Ungir os enfer-mos. Servindo nossas comunidades de fé. Apoiando nossas escolas. E muito mais. Esta é a nossa igreja. Financiado pelo Catholic Appeal. Se você pode, em espírito de oração, considere fazer um presente para o Apelo Católico de 2020 para garantir que esse trabalho crítico con-tinue. Para saber mais sobre Sua Igreja no Trabalho ou para fazer uma doação, visite www.bostoncatholicappeal.org Obrigado!

Page 3: 9 de Agosto 2020 HI August 9, 2020...2 Paróquia Santo António Cambridge, MA Paróquia Santo António · Saint Anthony Parish 400 Cardinal Medeiros Avenue ∙ Cambridge, MA 02141

3

Saint Anthony Parish Cambridge, MA

Monday 12:00 Noon Missa Pro Populo

Tuesday August 11

12:00 Noon (Português)

Almas do Purgatório

Wednesday August 12

12:00 Noon (Português)

Sacerdotes falecidos da Arquidiocese de Boston

Thursday August 13

12:00 Noon(Português)

Enfermos da Paróquia e nossas familiars, especialmen-te todos com o Coronavirus

Friday August 14

12:00 Noon (Português)

Almas do Purgatório

Online Masses / Missa Online

www.facebook.com/SaintAnthonyParishCambridge www.youtube.com/SaintAnthonyParishCambridge

Saturday August 15

Assumption of the Blessed

5:00 pm (Bilingual)

Américo Francisco, José B. Medeiros pais e sogros, Maria Bairos e Pais, Ricardo Melo

Sunday August 16

8:00 a.m. (Português)

Tiberio Carreiro e família, Antonio e Clotilde Martins, Octavio Simas, John Francisco e John Sousa Bartolomeu, José da Estrela,

10 a.m. (English)

Rose Miano and Michael Saraco, José Domingos Martins, Almas do Purgatório, Missa pro Populo

12 p.m.(Português)

António e Belmira Pacheco, Manuel de Paiva, Maria Paiva, Maria Natália Arruda (1 Mês)

7:00 p.m. (Português) Intenções da Comunidade Brasileira

Saturday August 8

5:00 pm (Bilingual)

Carlos Caetano, Américo Francisco, José B. Medeiros pais e sogros, Maria Bairos e Pais, Ricardo Melo

Sunday August 9

8:00 a.m. (Português)

Tiberio Carreiro e família, Antonio e Clotilde Martins, Octavio Simas, John Francisco e John Sousa Bartolomeu

10 a.m. (English)

Ciampi, Gentile and Carrieri families, Manuel e Delcina Laranjeira e família, Almas do Purgató-rio, Sacerdotes falecidos da Arquidiocese, Missa pro Populo

12 p.m.(Português)

António e Belmira Pacheco, Manuel de Paiva, Maria Paiva, Beranardina Soares (Vestir de alma)

7:00 p.m. (Português) Intenções da Comunidade Brasileira

MASS SCHEDULE

Missas Dominicais Weekend Masses

Sábado ∙ Saturday

5:00 p.m. (Bilingual) Domingo ∙ Sunday

8:00 a.m. (Português) 10:00 a.m. (English) 12:00 p.m. (Português) 7:00 p.m. (Comunidade Brasileira)

Dias de Semana Weekday Masses

2a-feira a 6a-feira 12:00 p.m. (Português)

Page 4: 9 de Agosto 2020 HI August 9, 2020...2 Paróquia Santo António Cambridge, MA Paróquia Santo António · Saint Anthony Parish 400 Cardinal Medeiros Avenue ∙ Cambridge, MA 02141

4

Paróquia Santo António Cambridge, MA

Sinto muito ter que anunciar que Padre Eric teve que voltar para casa no Brasil de repente. Seu pai foi diagnosticado com câncer de garganta e

foi submetido a uma cirurgia para remover sua laringe nesta semana. Como filho único, ele sentiu que era importante e necessário estar

ao lado dos pais durante neste período difícil. Ele vai ser um apoio para sua mãe e também estar presente para seu pai. Foi uma cirurgia necessária e teve que ser realizada com urgência. Eles terão alguém para ajudar com os cuidados, mas como sabemos, é importante ter a presença da família durante a re-cuperação. Mesmo assim, foi uma decisão difícil para Padre Eric ter que

partir, já que planejava continuar seus estudos de doutorado. Não foi fácil e um tanto doloroso para ele partir tão repentina-

mente sem poder falar e dizer adeus a muitos de vocês que se tor-naram parte de sua vida aqui nas paróquias de Santo Antônio e São

Francisco. Convidei-o a escrever algo para o boletim, mas com a pressa de arrumar as malas e os preparativos de última hora, ele teve

pouco tempo para fazê-lo. Estou certo de que ele fará isso e o incluiremos em um boletim futuro. Ele continuará a trabalhar na sua tese de mestrado para a Escola de Teologia do Boston Col-lege, trabalhando on-line com a biblioteca do BC e com seu mentor na escola. Padre Eric viajou na tarde de Terça-feira, 4 de Agosto, Festa de São João Vianney, que é o patrono dos padres e celebrado em muitos lugares como o Dia dos Sacerdotes. Ao chegar no Brasil, ele ainda não poderá ver seus pais, pois terá que fic ar em quarentena e fazer o teste de Covid-19. Sei que se juntam a mim para lhe desejar boa sorte e boa sorte na conclusão de seu trabalho acadêmico. Por favor, mantenha o pai dele em suas orações e mantenha ele e a mãe em oração. Quem sabe, talvez ele possa voltar um dia para continuar os estudos ou pregar na nossa Festa de Santo António ou Santo Cristo. I am sad to say that Fr. Eric had to return home to Brazil rather suddenly. His father had been diagnosed with throat cancer and underwent surgery to remove his larynx this week. As an only son, he felt it important and necessary to be at his parents' side during this difficult time. He goes to be a support for his mother and also to be present to his father. It was a necessary surgery and had to be performed with some urgency. They will have someone to help with the care, but as you well know, it is important to have family presence during recupera-tion. Even still, it was a difficult decision for Fr. Eric to leave as he had planned to continue his doctoral studies. It was not easy and somewhat painful for him to leave so suddenly without being able to speak and say a prop-er good bye to so many of you who had become a part of his life here at Saint Anthony and Saint Francis Par-ishes. I invited him to write something for the bulletin but with the rush of packing and last-minute prepara-tions he had little time to do so. I am sure he will do that, and we will include it in a future bulletin. He will continue to work on his master's thesis for the School of Theology and Ministry at Boston College, working online with the library at BC and with his mentor at the school. Fr. Eric left on Tuesday afternoon, August 4th, the Feast of St. John Vianney who is the patron of priests and celebrated in many places as the day set aside as the Day of Priests. Upon arrival in Brazil he still will not be able to see his parents as he will have to quarantine and take a Covid-19 test. I know you join me in wishing him well and much luck on the completion of his academic work. Please keep his father in your prayers as well as keeping him and his mother in prayer. Who knows, perhaps he will be able to return someday to continue studies or to preach at our Saint Anthony or Santo Cristo feast.

Page 5: 9 de Agosto 2020 HI August 9, 2020...2 Paróquia Santo António Cambridge, MA Paróquia Santo António · Saint Anthony Parish 400 Cardinal Medeiros Avenue ∙ Cambridge, MA 02141

5

Saint Anthony Parish Cambridge, MA

By Dr. Scott Hahn Easter Sunday (Cycle B) The tomb was empty. In the early morning darkness of that first Easter, there was only confusion for Mary Magdalene and the other disciples. But as the daylight spread, they saw the dawning of a new crea-tion. At first they didn't understand the Scripture, to-day's Gospel tells us. We don't know which precise Scripture texts they were supposed to understand. Perhaps it was the sign of Jonah, who rose from the belly of the great fish after three days (see Jonah 1:17). Or maybe Hosea's prophecy of Israel's restora-tion from exile (see Hosea 6:2). Perhaps it was the psalmist who rejoiced that God had not abandoned him to the nether world (see Psalm 16:9-10). Whichever Scripture it was, as the disciples bent down into the tomb, they saw and they believed. What did they see? Burial shrouds in an empty tomb. The stone removed from the tomb. Seven times in nine verses we hear that word - "tomb." What did they believe? That God had done what Jesus said He would do - raised Him up on the third day (see Mark 9:31; 10:34). What they saw and believed, they bore witness to, as today's First Reading tells us. Peter's speech is a summary of the gospels - from Jesus' baptism in the Jordan to His hanging on a tree (see Deuteronomy 21:22-23), to His rising from the dead. We are children of the apostles, born into the new world of their witness. Our lives are now "hidden with Christ in God," as today's Epistle says. Like them, we gather in the morning on the first day of the week - to celebrate the Eucharist, the feast of the empty tomb. We rejoice that the stones have been rolled away from our tombs, too. Each of us can shout, as we do in today's Psalm: "I shall not die, but live." They saw and believed. And we await the day they promised would come - when we, too, "will ap-pear with Him in glory."

19º Domingo do Tempo Comum A liturgia do 19º Domingo do Tempo Comum tem como tema fundamental a revelação de Deus. Fala-nos de um Deus apostado em percorrer, de braço dado com os homens, os caminhos da história. A primeira leitura convida os crentes a re-gressarem às origens da sua fé e do seu com-promisso, a fazerem uma peregrinação ao en-contro do Deus da comunhão e da Aliança; e garante que o crente não encontra esse Deus nas manifestações espectaculares, mas na hu-mildade, na simplicidade, na interioridade. O Evangelho apresenta-nos uma reflexão so-bre a caminhada histórica dos discípulos, en-viados à “outra margem” a propor aos homens o banquete do Reino. Nessa “viagem”, a comunidade do Reino não está sozinha, à mercê das forças da morte: em Je-sus, o Deus do amor e da comunhão vem ao encontro dos discípulos, estende-lhes a mão, dá-lhes a força para vencer a adversidade, a desilusão, a hostilidade do mundo. Os discípulos são convidados a reconhecê-l’O, a acolhê-l’O e a aceitá-l’O como “o Sen-hor”. A segunda leitura sugere que esse Deus, apostado em vir ao encontro dos homens e em revelar-lhes o seu rosto de amor e de bon-dade, tem uma proposta de salvação que oferece a todos. Convida-nos a estarmos atentos às manifestações desse Deus e a não perdermos as oportunidades de salvação que Ele nos oferece.

http://www.dehonianos.org/

By Dr. Scott Hahn

19th Sunday in Ordinary Time (Cycle A) How do we find God in the storms and struggles of our lives, in the trials we encounter in trying to do His will? God commands Elijah in today's First Reading to stand on the mountain and await His passing by. And in the Gospel, Jesus makes the disciples set out across the waters to meet Him. In each case, the Lord makes himself present amid frightening tumult - heavy winds and high waves, fire and earthquakes. Elijah hides his face. Perhaps he remembers Moses, who met God on the same mountain, also amid fire, thunder, and smoke (see Deuteronomy 4:10-15; Exo-dus 19:17-19). God told Moses no one could see His face and live, and He sheltered Moses in the hollow of a rock, as He shelters Elijah in a cave (see Exodus 33:18-23). The disciples, likewise, are too terrified to look on the face of God. Today's Gospel is a revelation of Jesus' divine identity. Only God treads across the crest of the sea (see Job 9:8) and rules the raging wa-ters (see Psalm 89:9-10). And the words of assurance that Jesus speaks - "It is I" - are those God used to identify himself to Moses (see Exodus 3:14; Isaiah 43:10). Even Peter is too overcome by fear to imitate his Lord. His fears, Jesus tells him, are a sign of his lack of faith. And so it often is with us. Our fears make us doubt, make it hard to see His glory dwelling in our midst. Yet, we should know, as we sing in today's Psalm, that His salvation is near to those who hope in Him. By faith we should know, as Paul asserts in today's Epistle, that we are heirs to the promises made to His children, Israel. We must trust that He whispers to us in the trials of our lives - that He who has called us to walk along the way of His steps, will save us whenever we begin to sink.

Page 6: 9 de Agosto 2020 HI August 9, 2020...2 Paróquia Santo António Cambridge, MA Paróquia Santo António · Saint Anthony Parish 400 Cardinal Medeiros Avenue ∙ Cambridge, MA 02141

6

Paróquia Santo António Cambridge, MA

Page 7: 9 de Agosto 2020 HI August 9, 2020...2 Paróquia Santo António Cambridge, MA Paróquia Santo António · Saint Anthony Parish 400 Cardinal Medeiros Avenue ∙ Cambridge, MA 02141

7

Saint Anthony Parish Cambridge, MA Saint Anthony Parish Cambridge, MAReligious Education Office · Escritório da Educação Religiosa

7

Watch the Ceremony on our YOUTUBE Channel

www.youtube.com/SaintAnthonyParishCambridge

Page 8: 9 de Agosto 2020 HI August 9, 2020...2 Paróquia Santo António Cambridge, MA Paróquia Santo António · Saint Anthony Parish 400 Cardinal Medeiros Avenue ∙ Cambridge, MA 02141

8

Paróquia Santo António Cambridge, MA

By Dr. Scott Hahn 3rd Sunday of Lent (Cycle A) The Israelites' hearts were hardened by their hardships in the desert. Though they saw His mighty deeds, in their thirst they grumble and put God to the test in to-day's First Reading - a crisis point recalled also in to-day's Psalm. Jesus is thirsty too in today's Gospel. He thirsts for souls (see John 19:28). He longs to give the Samaritan woman the living waters that well up to eternal life. These waters couldn't be drawn from the well of Jacob, father of the Israelites and the Samaritans. But Jesus was something greater than Jacob (see Luke 11:31-32). The Samaritans were Israelites who escaped exile when Assyria conquered the Northern Kingdom eight centuries before Christ (see 2 Kings 17:6, 24-41). They were despised for intermarrying with non-Israelites and worshipping at Mount Gerazim, not Jerusalem. But Jesus tells the woman that the "hour" of true wor-ship is coming, when all will worship God in Spirit and truth. Jesus' "hour" is the "appointed time" that Paul speaks of in today's Epistle. It is the hour when the Rock of our salvation was struck on the Cross. Struck by the soldier's lance, living waters flowed out from our Rock (see John 19:34-37). These waters are the Holy Spirit (see John 7:38-39), the gift of God (see Hebrews 6:4). By the living waters the ancient enmities of Samaritans and Jews have been washed away, the dividing wall between Israel and the nations is broken down (see Ephesians 2:12-14, 18). Since His hour, all may drink of the Spirit in Baptism (see 1 Corinthians 12:13). In this Eucharist, the Lord now is in our midst - as He was at the Rock of Horeb and at the well of Jacob. In the "today" of our Liturgy, He calls us to believe: "I am He," come to pour out the love of God into our hearts through the Holy Spirit. How can we continue to worship as if we don't understand? How can our hearts remain hardened?

Today in every parish across the Archdiocese, Cardinal Seán calls on us to support the annual Catholic Appeal. The success of the Appeal is vital in funding the 51 cen-tral ministries that provide assistance to our parishes, schools, and communi es in a variety of ways. Every

gi , regardless of the size, is meaningful and can make an impact. Your par cipa on in this weekend’s cam-paign is very much appreciated by our parish and the thousands that are served through the Archdiocesean Central Ministries. Thank you for your generosity and

support of the 2020 Catholic Appeal this weekend.

Our 2020 Financial Goal is $9,863.00 Prayer of Spiritual Communion

by St. Alphonsus di Liguori

My Jesus, I believe that You are present in the

Most Holy Sacrament. I love You above all things,

and I desire to receive You into my soul.

Since I cannot at this moment re-ceive You sacramentally, come at least spiritually

into my heart. I embrace You as

if You were already there and unite myself wholly to You.

Never permit me to be separated from You.

Amen.

Oração para Comunhão Espiritual

De Santo Afonso de Liguori

Meu Jesus, eu creio que estais realmente

presente no Santíssimo Sacramento do Altar.

Amo-vos sobre todas as coisas, e minha alma suspira por Vós.

Mas, como não posso receber-Vos agora no Santíssimo Sacramento, vinde, ao menos espiritualmente,

a meu coração. Abraço-me convosco

como se já estivésseis comigo: uno-me convosco inteiramente. Ah! não permitais que torne a

separar-me de Vós.

Amem.

Prayer to Saint Michael Archangel

St. Michael the Archangel, defend us in battle. Be our protection against the wicked-ness and snares of the Devil. May God rebuke him, we humbly pray, and do thou, O Prince of the heavenly hosts, by the power of God, thrust into hell Satan, and all the evil spirits, who prowl about the world

seeking the ruin of souls. Amen. Oração a

São Miguel Arcanjo

São Miguel Arcanjo, defendei-nos no combate. Sede o nosso refúgio contra as

maldades e ciladas do demónio. Que Deus manifeste sobre ele o seu poder, esta é a nossa humilde súplica. E vós,

Príncipe da Milícia Celeste, com o poder que Deus vos conferiu, precipitai no

inferno a Satanás e aos outros espíritos malignos, que andam pelo mundo em

perdição das almas. Amen.

Cardinal Seán on the Year of Eucharist Friends, a recent Pew Study entitled “What Americans Know About Religion" reported that only 31% of Catholics believe that the bread and the wine consecrated during the Mass actually become the body and blood of Jesus, and that only half of Catholics know of the Church's teaching concern-ing the Real Presence of Jesus in the Eucharist. In order to help people gain a better understanding of the Eucharist, on Holy Thursday 2020, the Archdiocese of Bos-ton will begin a Year of the Eucharist. It is my hope and prayer that through this spiritual initiative we can invite and encour-age our brothers and sisters to find the consolation of the Lord through participation in the celebration of the Eucharist and in times of prayer before the Blessed Sacrament. As Catholics, it is in the Eucharist that we learn our identity. At the table of the Lord, Jesus makes a gift of Himself to us because God loves us so much. Just as we discover our identity at the family table, it is in the Eucharist that we discov-er who we are, why we are here, and what is our mission as disciples of Christ. Recent times have been very difficult for the Church and her people. In the Year of the Eucharist, we all have the opportunity to renew and strengthen our faith and our closeness to the Lord. If we center ourselves in the Real Presence of Je-sus, in His friendship, then everything else will make sense. At the celebration of Mass, Jesus is there, waiting for us, inviting us to the table where He is making a gift of Himself to us so that we may have the strength to make a gift of ourselves to others. That is what human fulfillment is about. It is about love and giving of ourselves on behalf of others. That is the mean-ing of the Eucharist, it is love taken to the extreme. The more we understand that, the more we will want to be present to the Eucharist and the more the Eucharist will transform us. God created us and entered into creation in Jesus Christ so we could be close to Him, hear Him, know and love Him. The sacraments not only touch our lives, they mold our very being, and the Eucharist is the center of our sacramental life. That is why I am a Catholic. That is why I am a priest. Without the Eucharist, I would ask myself, "Is it worth it?" I know it is worth it, because Christ really is present in the Eu-charist. May God bless you all abundantly with this assurance that Jesus will be with us always, even to the end of time. That is Jesus' promise and He keeps that promise in the gift of the Eucharist. With the assurance of my prayers for you and all whom you hold dear, I am, Sincerely yours in Christ, Cardinal Seán P. O’Malley, OFM, Cap.

Cardeal Sean sobre o Ano da Eucaristia Amigos, um estudo recente do website Pew Re-search Center intitulado de: “O Que os Americanos Sa-bem Sobre Religião” divulgou que apenas 31% dos católicos acreditam que o pão e o vinho consagrados du-rante a missa “realmente se tornam o corpo e o sangue de Jesus”; e que apenas metade dos católicos conhecem os ensinamentos da Igreja a respeito da presença real de Je-sus na Eucaristia. Com o intuito de ajudar as pessoas a entenderem melhor o significado da Eucaristia, na Quinta-feira Santa de 2020, a Arquidiocese de Boston dará início ao Ano da Eucaristia. É minha esperança e oração que por meio des-sa iniciativa espiritual possamos convidar e encorajar nos-sos irmãos e irmãs, a encontrar o consolo do Senhor atra-vés da participação na celebração da Eucaristia e em mo-mentos de oração diante do Santíssimo Sacramento. Como católicos, é através da Eucaristia que apren-demos sobre a nossa identidade. Na mesa do Senhor, Je-sus se doa como um presente para nós, porque Deus nos ama muito. Assim como descobrimos nossa identidade na mesa da família, é na Eucaristia que descobrimos como fiéis e discípulos de Jesus quem somos, por que estamos aqui e qual é a nossa missão como discípulos de Cristo. Recentemente, a Igreja e seu povo têm vivido tempos muito difíceis. No ano da Eucaristia, todos temos a oportunidade de renovar e fortalecer nossa fé e nossa intimidade com o Senhor. Se centrarmos na presença real de Jesus, em Sua amizade, então tudo fará sentido. Na celebração da missa, Jesus está lá, esperando por nós, convidando-nos para a mesa onde Ele está fazendo de si mesmo um presente para nós, para que assim possamos ter forças e fazermos de nós mesmos um presente para os outros. É sobre isso que se trata a realização humana. Ela se trata de amor e da oferta nós mesmos em favor dos out-ros. Esse é o significado da Eucaristia: É o amor levado ao extremo. Quanto mais entendermos isso, mais ainda iremos querer estar presentes na Eucaristia e ainda mais a Eucaristia nos transformará. Deus nos criou e entrou na criação por meio de Cristo para assim que pudéssemos estar perto dEle, para que pudéssemos ouvi-Lo e amá-Lo. Os sacramentos não apenas tocam nossas vidas, eles moldam nosso próprio ser, e a Eucaristia é o centro da nossa vida sacramental. É por isso que sou católico. É por isso que sou sacerdote. Sem a Eucaristia, eu me perguntaria: “Vale a pena?” Eu sei que vale a pena, porque Cristo está realmente presente na Eucaristia. Que Deus os abençoe abundantemente com esta certeza de que Jesus estará sempre conosco, até o fim dos tempos. Essa é a promessa de Jesus e Ele mantém es-sa promessa no dom da Eucaristia. Na certeza de minhas orações por você e por todos aqueles a quem você ama, eu sou, Sinceramente vosso em Cristo, Cardeal Sean P. O’Malley, OFM, Cap.

Page 9: 9 de Agosto 2020 HI August 9, 2020...2 Paróquia Santo António Cambridge, MA Paróquia Santo António · Saint Anthony Parish 400 Cardinal Medeiros Avenue ∙ Cambridge, MA 02141

9

Saint Anthony Parish Cambridge, MA

Imagem de Nossa Senhora de Fátima

Visita da imagem está suspensa

por tempo indeterminado a causa do COVID-19/Coronavirus.

Se alguém quiser a visita da imagem da Nos-sa Senhora chamar a Maria de Lourdes Cou-to (617-864-0899) durante o dia ou depois das 8:00 p.m.

Adoração do Santíssimo Sacramento

Todos estão convidados para vir meditar na presença do Santíssimo Sacramento todas as Terças das 9:00 a.m. -12:00 p.m. na Igreja de S. Francisco e todas as Quintas-feiras das 9:30 às 6:30 p.m.

Programação para Exposição nas Quintas-feiras:

1:00pm—Exposição do Santíssimo Sacramento e Terço da Misericórdia 3:00pm—Terço do dia 5:00—Benção

E na primeira Sexta-feira de cada mês tambem temos a adoração das 5:00 horas da tarde até as 6:30 na Igreja S. António. Por favor, venham passar alguns momentos com o Senhor Jesus Cristo no Santíssimo Sacramento.

Adoration of the Blessed Sacrament

All are invited & encouraged to stop by the chapel at St. Francis Church each Tuesday from 9:00am—Noon and the chapel at St. Anthony Church each Thursday from 3 pm—6:30pm for Exposition of the Blessed Sacrament. In addi-tion, there will be Exposition of the Blessed Sacrament eve-ry First Friday of the month from 5:00pm until 6:30pm at St. Anthony Church.

Grupos de Oração & Serviço Legião de Maria

Ibéria Frias: Sextas-feiras às 6:30 p.m.

SUSPENDED

S. Vicente de Paulo Amélia Silva:

Primeiras Segundas às 7:00 p.m. SUSPENDED

Irmandade do Santo Rosário - Mariazinha

(617) 797-3899

Reunião no primeiro Sábado de cada mês, às 3 p.m. no mini-hall.

SUSPENDED

Curso de Cristandade Joanna Maciel: 617-767-6606

Sextas-feiras Missa das 6:30 p.m. Ultreia logo a seguir.

SUSPENDED

Grupo de Oração Shalom - André (857) 500-9750

Quartas-feiras 8 p.m. e Sábados 5 p.m. na Igreja São Francisco

ONLINE

Terço das mães que oram pelos filhos

Fátima (339) 224-8205

Terças-feiras 7:30 p.m. ONLINE

Terço dos Homens André

(617) 784-4840

Quartas-feiras 7:30 pm SUSPENDED

Batismo Infantil

Favor chamar para a reitoria para marcar a data

Infant Baptism

Please call the rectory to schedule.

Unção dos Doentes A Igreja encoraja todos os doentes, especialmen-te os que se encontram em condições de saúde precárias em suas casas, nos hospitais ou lares de terceira idade, de receberem a Santa Unção. Poderá acontecer na Igreja depois da missa ou em outro lugar onde o doente fisicamente se en-

contra. Encorajamos as pessoas responsáveis pelos doentes a não esperar até ao último momento para contactar o Sac-erdote. O ultimo sacramento deve ser o Viaticum, ou Co-munhão pelos moribundos.

Anointing of the Sick The church encourages & invites all who are ill, who are to undergo surgery, or who are confined to their home due to illness to be prayed over & anointed with sacred oil. This can take place after Mass, at home or at the hospital. Please do not wait for the last moment for yourself or a loved one to be anointed. The last sacrament is Viaticum or commun-ion for the dying. Please speak to a priest for anointing.

Sacramento do Matrimónio Preparação para casamento deve ser feita pelo menos de 6 meses de antecedência. É favor telefonar para a Reitoria para marcar um encontro com um dos Sacerdotes.

Sacrament of Marriage

To schedule your wedding, please contact the Parish Office to set up an appointment with one of the priests. Arrangements must be made at least 6 months in advance.

C E L E B R A Ç õ e s L i t ú r g i c a s ∙ L i t u r g i c a l C e l e b r a t i o n s

Page 10: 9 de Agosto 2020 HI August 9, 2020...2 Paróquia Santo António Cambridge, MA Paróquia Santo António · Saint Anthony Parish 400 Cardinal Medeiros Avenue ∙ Cambridge, MA 02141

10

Paróquia Santo António Cambridge, MA

...I was hungry and you gave me food…

Our food pantry is getting empty. Can you help? We need to help our brothers and sisters who need assistance with food when they knock at our door. We need anything you can provide but also things they mostly ask for like: pasta, tomato sauce, peanut butter, jam or jelly, corn in can, tuna, sug-ar, coffee, salt, oil, etc… If you would like to donate some hygiene items we also accept, like: tooth paste and brushes, hair brushes and soaps. Please verify the dates on the food cans before you buy it. You can leave these items at the rectory Monday through Friday from 10 am to 5 pm. Thank you very much and may Our Lord Bless you always.

...Tive fome e destes-me de comer…

Caros amigos(a) O nosso armário da comida está ficando vazio. Os nossos irmãos e irmãs mais necessitados precisam de nós quando nos batem à porta, podem ajudar? Precisamos de pasta, pasta de tomate (sauce), peanut butter e doce de morango ou uva, café, sal, açúcar, óleo, milho enlatado, atum, e se puderem também podemos oferecer produtos de higiene co-mo pasta de dentes e escovas e escovas para o cabelo e sabonetes, será muito apreci-ado. Podem deixar estes alimentos na reitoria de segunda à sexta das 10 am as 5 pm. Por fa-vor tenha cuidado em verificar as datas nos produtos alimentares que comprar. Muito Obriga-do e que Deus vos abençoe sempre.

Religious Education Office · Escritório da Educação Religiosa Saint Anthony Parish now provides Online Giving - a convenient and safe way to make a one-time or recur-ring donation. Getting started is easy - just visit our website, www.saintanthonyparish.com, and click our GIVE button. When you participate, your gift will transfer directly into the parish bank account.

Please support your Parish!

Nossa Paróquia de Santo Antônio dispõe de uma ferra-menta de Doação Online - uma forma conveniente e segura de fazer uma doação única ou recorrente. Começar é fácil - basta visitar o nosso site, www.saintanthonyparish.com, e clicar em nosso botão GIVE. Quando você participar, sua doação será trans-ferida diretamente para a conta bancária da paróquia.

Por favor ajude a sua Paróquia!

Page 11: 9 de Agosto 2020 HI August 9, 2020...2 Paróquia Santo António Cambridge, MA Paróquia Santo António · Saint Anthony Parish 400 Cardinal Medeiros Avenue ∙ Cambridge, MA 02141

For Advertising call 617-779-3771 Pilot Bulletins Saint Anthony, Cambridge, MA 4462

TBROSTRETHEWEY BROTHERS INC.

For all your cooling needs.4280 Washington St. Roslindale MA

617-325-3283 tbros.com lic# 11207

Elder Law • Asset Protection

Probate & Trusts • Real Estate

Elder Law781.782.6000 | GosselinLaw.com

635 Massachusetts Avenue, ArlingtonYoma

Burmese Cuisine

Uniquely Delicious Burmese Food. Check out our website for Menu & Delivery.

5 North Beacon St., Allston • 617-783-1372http://www.yomaboston.com • Now Hiring

Free Pea Plata when you mention Pilot Bulletins

Catholic Cruises and Tours and The Apostleship of The Sea of the United States of America

Catholic Cruises and Tours to Worldwide Destinations

Call us today at 860-399-1785 or email [email protected]

www.CatholicCruisesandTours.com

Take your FAITH ON A JOURNEY

kCatholic Cruises and Tours

Mass is included with all of our tours!

C h li CC i d TC l hid Th AA

Holy Land Discovery • Fatima, Lourdes and Shrines of Spain • Grand Catholic Italy • Footsteps of

Apostle Paul • Shrines of Alpine Europe • Pilgrimage to Lourdes • Scottish Highlands

• Camino, a walking journey for the soul

PartnersofYOM.org

781-284-8747

GIVE TODAY

AD SPACE AVAILABLE

617-779-3771

Healthier Priests. Stronger Communities.The strength of our communities depends on the well-being of our priests who tirelessly serve others.

Please support clergytrust.orgAn independently managed trust for the care of active and senior priests in good standing.

Page 12: 9 de Agosto 2020 HI August 9, 2020...2 Paróquia Santo António Cambridge, MA Paróquia Santo António · Saint Anthony Parish 400 Cardinal Medeiros Avenue ∙ Cambridge, MA 02141

For Advertising call 617-779-3771 Pilot Bulletins Saint Anthony, Cambridge, MA 4462

ISAAC M. MACHADOADVOGADO

617-625-6500Law Offices of Isaac M. Machado

421 Highland Ave.• Davis Square • Somerville, MA 02144

ROGERS & HUTCHINSFUNERAL HOME

Arlington Cambridge781-641-0292 617-876-8964www. roge rs fune ra l home .ne t

&

George E. Sousa, Esq.Advogado

Over 36 Years of Experience

781-756-66653 Baldwin Green Common, Suite 206

Woburn, MA 01801

. Business . Civil . Criminal. Family Law . Probate . Real Estate

Charles Malta, D.D.S.538 Cambridge StreetCambridge(617) 661-1120

158 Main StreetStoneham(781) 438-5200

INMAN SQ. EST. 1975617-491-3405

(617) 491-5373

www.portugaliaincambridge.com

W. C. Canniff & Sons, Inc.

617-323-3690 Since 1896

David Medeiros • Jeff LaGreca

53 Russell Street Somerville, MA 02144P: 617-776-1166 • F: 617-776-8451

www.macsautobodyshop.com

“Jesus Wept.” John 11:35

PACHECO JEWELERSVoted “Best of Cambridge” 16 Years in a Row

fine jewelry • diamonds • watches gifts • repairs • engravings

“If you don’t know jewelry, know your jeweler”

617.494.0501599 Cambridge Street • Cambridge, MAwww.PachecoJewelers.com

Established July 4, 1940

978.657.7361 www.roccosma.com

193 Main St., Wilmington, MA

. Lunch . Dinner . Catering . Take-Out

naveo.org

Mobile Banking Business Loans Mortgages

617.547.3144

Joe Freitas, 978-790-6826 FreitasRealtyTeam.com

Frank Abrantes, 603-820-3869 AbrantesRealty.com

www.ParkHillre.comOs especialistas de venda

e compra de casas.

Steven Conroy - Ownerwww.lugaway.com | [email protected]

Home Cleanouts Garage Cleanouts

Storage Unit Cleanouts Estate Cleanouts Furniture AppliancesTelevisions Yard WasteConstruction DebrisDemolition

“Be a Servant” Matthew 20:26

ANA GOMES RAMALHO, REALTOR®

[email protected] 781.296.7336 Mobile

BUY SELL RENT

FREE Property Evaluation Please visit my website to view properties: AnaGomesRamalho.CBIntouch.com

• Local Moves

• Long Distance Moves

• Commerical Moves

• Climate Controlled Storage Services

• Free Box Delivery

• Free Estimates

127 Smith Pl., Cambridge, MA • 857-504-4232 • smartpennymoving.com

SMART PENNY MOVINGCALL & ASK ABOUT OUR SEASONAL DISCOUNTS!

• Estate Planning • Estate Settlement • Medicaid Applications

Attorney Kenneth J. Simmons, Jr

Attorney Marco A. Schiavo

400 Trade Center, Suite 4800 Woburn, MA

Tel: 781-397-1700www.simmonsandschiavo.com

Investment Management • Life Insurance

Retirement Planning • Business Strategies

Tax Strategies • Education Planning & More!

(781) 384-6001

www.gemwealthmgmt.com Securities offered through

LPL Financial, member FINRA/SIPC.

Erick DeCastroCo-Founder & Managing Partner

18 Commerce Way, Ste 1850 Woburn, MA 01801 [email protected]

Eulalia (Lola) RaposoRealtor

[email protected]

www.ParkHillre.comTatiana Afonso Realtor617-447-9439BuyandSellwithTatiana.comTatianaAfonsoRemax@gmail.comThinking of Selling or Buying?Please Call!!! Falamos Portuguese

RELAX! Compra e venda de imóveis feito fácil quando contactar-me.

RELAX! Home buying and selling is easy when you contact me.

Specializing in buying and selling real estate Rentals . Residential . Commercial

Especializando em compra e venda de imóveis. Alugamentos

Residencial . Commercial

José (Joe) FerreiraNotary/Notario

617.504.9583 [email protected]

MorelloReal Estate

Shop Local. Help keep our local economy vibrant.