Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR
Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com
BR
Amplificador de comutação
Série 9170/.1
2
BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR
Amplificador de comutaçãoSérie 9170/.1
Índice1 Informações Gerais .............................................................................................31.1 Fabricante ...........................................................................................................31.2 Informações relativas ao manual de instruções ..................................................31.3 Outros documentos .............................................................................................31.4 Conformidade com as normas e regulamentos ..................................................32 Explicação dos símbolos ....................................................................................42.1 Símbolos do manual de instruções .....................................................................42.2 Advertência .........................................................................................................42.3 Símbolos no aparelho .........................................................................................53 Indicações de segurança ....................................................................................53.1 Conservação do manual de instruções ...............................................................53.2 Qualificações do pessoal ....................................................................................53.3 Utilização segura ................................................................................................63.4 Transformações e modificações .........................................................................74 Função e estrutura do aparelho ..........................................................................74.1 Função ................................................................................................................74.2 Estrutura do aparelho .........................................................................................85 Dados técnicos ...................................................................................................96 Projeto ...............................................................................................................147 Transporte e armazenamento ...........................................................................158 Montagem e instalação .....................................................................................158.1 Indicações das dimensões / dimensões de fixação ..........................................158.2 Montagem / Desmontagem, posição de uso ....................................................158.3 Instalação ..........................................................................................................179 Parametrização e colocação em funcionamento ..............................................189.1 Substituição do aparelho ..................................................................................199.2 Parametrização .................................................................................................1910 Operação ..........................................................................................................2010.1 Operação ..........................................................................................................2010.2 Indicações .........................................................................................................2110.3 Resolução de erros ...........................................................................................2111 Conservação, manutenção, reparo ...................................................................2211.1 Conservação .....................................................................................................2211.2 Manutenção ......................................................................................................2211.3 Reparo ..............................................................................................................2211.4 Devolução .........................................................................................................2312 Limpeza ............................................................................................................2313 Descarte ............................................................................................................2314 Acessórios e peças de reposição ....................................................................23
168846 / 91706033102017-10-04·BA00·III·br·08
Informações Gerais
3Amplificador de comutaçãoSérie 9170/.1
BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR
1 Informações Gerais
1.1 FabricanteR. STAHL Schaltgeräte GmbHAm Bahnhof 3074638 Waldenburg Germany
Tel.: +49 7942 943-0Fax: +49 7942 943-4333Internet: www.stahl-ex.comE-mail: [email protected]
1.2 Informações relativas ao manual de instruçõesNº de identificação: 168846 / 9170603310Código de publicação: 2017-10-04·BA00·III·br·08Versão do hardware: E
O manual de instruções original é a versão em inglês.Este é legalmente vinculativo em todas as circunstâncias jurídicas.
1.3 Outros documentos• Instruções de instalação do quadro de comando• Folha de dados 9170• Manual suporte pac 9195• FMEDA Report • Safety Manual 9170Outros idiomas, ver www.stahl-ex.com.
1.4 Conformidade com as normas e regulamentosVer certificados e declaração de conformidade UE: www.stahl-ex.com.O aparelho possui uma autorização IECEx. Ver a homepage IECEx: http://iecex.iec.ch/Os outros certificados nacionais estão disponíveis para download através do seguinte link: http://www.r-stahl.com/downloads/certificates.html.
Explicação dos símbolos
4 168846 / 91706033102017-10-04·BA00·III·br·08
BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR
Amplificador de comutaçãoSérie 9170/.1
2 Explicação dos símbolos
2.1 Símbolos do manual de instruções
2.2 AdvertênciaCumprir obrigatoriamente as advertências, para minimizar o risco construtivo condicionado pela operação. As advertências estão estruturadas da seguinte forma:• Palavra de sinalização: PERIGO, AVISO, CUIDADO, NOTA• Tipo e fonte do perigo/do dano• Consequências do perigo• Medidas preventivas para evitar o perigo ou o dano
Símbolo Significado
Dicas e recomendações para utilização do aparelho
Perigo por atmosfera com risco de explosão
Perigo por partes energizadas!
PERIGOPerigos para pessoasA inobservância das instruções causa ferimentos graves ou morte.
ADVERTÊNCIAPerigos para pessoasA inobservância das instruções pode causar ferimentos graves ou levar a morte.
CUIDADOPerigos para pessoasA inobservância das instruções pode causar ferimentos leves em pessoas.
NOTAPrevenção de danosA inobservância das instruções pode causar danos materiais no aparelho e/ou no ambiente.
168846 / 91706033102017-10-04·BA00·III·br·08
Indicações de segurança
5Amplificador de comutaçãoSérie 9170/.1
BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR
2.3 Símbolos no aparelho
3 Indicações de segurança
3.1 Conservação do manual de instruções• Ler atentamente o manual de instruções.• Conservar o manual de instruções no local de instalação do aparelho.• Observar a documentação e os manuais de instruções dos aparelhos que serão
conectados.
3.2 Qualificações do pessoalPara realizar as atividades descritas neste manual de instruções, é necessário empregar pessoal devidamente qualificado.Isto aplica-se especialmente aos trabalhos nas áreas. Isto aplica-se especialmente aos trabalhos nas áreas• Projeção• Montagem e desmontagem do aparelho• Instalação (elétrica)• Colocação em funcionamento• Manutenção, reparação, limpeza
Os técnicos que realizarem estas atividades têm de possuir um nível de conhecimentos que inclua as normas e regulamentações nacionais relevantes.
Para a realização de atividades em áreas com risco de explosão são necessários outros conhecimentos específicos! A R STAHL recomenda um nível de conhecimentos descrito nas seguintes normas:• IEC/EN 60079-14 (Projeção, seleção e instalação de sistemas elétricos)• IEC/EN 60079-17 (Verificação e manutenção de sistemas elétricos)• IEC/EN 60079-19 (reparação de aparelhos, repetição e regeneração)
Símbolo Significado
05594E00
Marcação CE conforme diretiva atualmente em vigor.
02198E00
Circuito certificado conforme marcação para áreas potencialmente explosivas.
15649E00
Entrada
15648E00
Saída
11048E00
Indicações de segurança que devem ser obrigatoriamente consideradas: Em aparelhos com este símbolo, observar os respectivos dados e/ou as indicações do manual de instruções relevantes para a segurança!
18305E00
Isolamento, todas as partes são isolados entre si. O condutor de proteção não deve ser conectado.
Indicações de segurança
6 168846 / 91706033102017-10-04·BA00·III·br·08
BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR
Amplificador de comutaçãoSérie 9170/.1
3.3 Utilização seguraAntes da montagem• Ler e observar as indicações de segurança deste manual de instruções!• Certificar-se de que o pessoal responsável conhece todo o conteúdo deste manual
de instruções.• Em caso de condições operacionais que não sejam cobertas pelos dados técnicos
do aparelho, é obrigatório consultar a R. STAHL Schaltgeräte GmbH.• Não assumimos qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma utilização
incorreta ou não autorizada do aparelho, bem como da inobservância deste manual de instruções.
Na montagem e instalação• Os trabalhos de montagem e instalação apenas devem ser realizados com pessoas
qualificadas (ver seção "Qualificações do pessoal").• Durante a instalação e a operação, é necessário observar as indicações
(valores característicos e condições nominais de operação) nas placas indicadoras e de identificação, assim como nas informações complementares no aparelho.
• Instalar o aparelho fora das áreas potencialmente explosivas. Os tipos 9170/.1-.0-1., 9170/.1-.1-1. e 9170/.1-.4-1 também são permitidos para operação em áreas potencialmente explosivas da zona 2 ou da zona 22.
• Em caso de utilização na zona 2, montar o aparelho em uma caixa que cumpra os requisitos da IEC/EN 60079-15.
• Em caso de utilização na zona 22, montar o aparelho em uma caixa que cumpra os requisitos da IEC/EN 60079-31.
• Uma vez que os circuitos elétricos com tipo de proteção contra ignição "Ex i" tenham sido operados com circuitos elétricos de outros tipos de proteção contra ignição, eles não poderão ser operados novamente como circuitos elétricos do tipo de proteção contra ignição "Ex i".
• Nos circuitos de sinal de segurança intrínseca podem ser utilizados, mesmo em caso de utilização na zona 2 e zona 22, aparelhos de segurança intrínseca das zonas 1, 0, 21 e 20.
• O aparelho só pode ser conectado a equipamentos nos quais não ocorram tensões superiores a 253 V CA (50 Hz).
• Os valores característicos de segurança dos dispositivos de campo conectados têm que coincidir com as indicações da folha de dados ou com o certificado de exame UE de tipo.
• A conexão simultânea de vários equipamentos ativos em um só circuito de campo de segurança intrínseca pode resultar em outros valores característicos de segurança. Neste caso, a segurança intrínseca pode ficar comprometida!
Colocação em funcionamento, manutenção, reparo• A colocação em funcionamento e manutenção apenas podem ser realizadas por
pessoas qualificadas e autorizadas (ver seção "Qualificações do pessoal").• Antes da colocação em funcionamento, certificar-se de que o aparelho não apresenta
danos.• Executar somente os trabalhos de manutenção descritos neste manual de instruções.• Este aparelho é aplicável até SIL 2 (para isso, observar o relatório FMEDA).
168846 / 91706033102017-10-04·BA00·III·br·08
Função e estrutura do aparelho
7Amplificador de comutaçãoSérie 9170/.1
BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR
3.4 Transformações e modificações
4 Função e estrutura do aparelho
4.1 FunçãoFaixa de aplicaçãoO amplificador de comutação é usado para operação intrinsecamente segura de por exemplo, contatos, inibidores conforme EN 60947-5-6 (NAMUR), saídas do acoplador óptico, etc. Existem várias variantes de saídas com relês de sinal, relés de potência ou de saída eletrônica.
Modo de trabalhoO amplificador de comutação avalia um sinal digital de um circuito intrinsecamente seguro. Ele transmite o estado de comutação na sua entrada para a saída.O amplificador de comutação monitora os condutores entre os amplificadores de comutação e o dispositivo de campo quanto a falhas na linha (quebra de fio e curto-circuito da linha). Se um erro for detectado, este será emitido como mensagem de erro acumulativo. As saídas de comutação correspondentes passam para o estado sem corrente.O tipo 9170/.1-14-12 se caracteriza pela transparência falha de linha. Esta função permite sinalizar falhas de linha ao plano de controle seguinte diretamente através do canal de sinal.
PERIGOPerigo de explosão devido a modificações e alterações no aparelho! A não observância origina ferimentos graves ou mortais.
• Não modificar ou alterar o aparelho.
Não assumimos responsabilidade e garantia por danos, que ocorram devido a modificações e alterações.
PERIGOPerigo de explosão devido a utilização para fins não previstos!A inobservância origina ferimentos graves ou mortais.
• Utilizar o aparelho somente conforme as condições de operação estipuladas no manual de instruções.
Função e estrutura do aparelho
8 168846 / 91706033102017-10-04·BA00·III·br·08
BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR
Amplificador de comutaçãoSérie 9170/.1
4.2 Estrutura do aparelho
# Elemento do aparelho
Descrição
07449E00
1 Bornes pretos/verdes
Bornes de conexão para a área segura
2 LED "PWR", verde
Indicação energia auxiliar
3 LED "LF1", vermelho
Indicação de falha na linha para o canal 1
4 LED "LF2", vermelho
Indicação de falha na linha para o canal 2
5 Interruptor DIP "LF1"
Ativação da indicação de falha na linha para o canal 1
7 Interruptor DIP "LF2"
Ativação da indicação de falha na linha para o canal 2
9 Bornes azuis Bornes de conexão para a área explosiva (Ex i intrínseca)
14 Interruptor DIP "INV1"
Inversão da direção de atuação para o canal 1
15 Interruptor DIP "INV2"
Inversão da direção de atuação para o canal 2
16 LED "OUT1" Indicação de status saída 117 LED "OUT2" Indicação de status saída 2
1
9
2
16
5
7
4
3
14
15
17
9170
168846 / 91706033102017-10-04·BA00·III·br·08
Dados técnicos
9Amplificador de comutaçãoSérie 9170/.1
BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR
5 Dados técnicos
MarcaçãoDesignação de tipo 9170/a1-1d-ef (a=1,2; d=0,1,2,3,4; e=1,2; f=1,2)Marcação C0158
Proteção contra explosõesModelo 9170/.1-1d-1. com d=0,1,4 9170/.1-1.-2. e
9170/.1-1d-1. com d=2,3Global (IECEx)
Gás e poeira IECEx BVS 09.0041X IECEx BVS 09.0041XEx nA nC [ia Ga] IIC T4 Gc Ex ia IIC[Ex ia Da] IIIC [Ex ia Da] IIIC
Europa (ATEX)Gás e poeira DMT 02 ATEX E 195 X DMT 02 ATEX E 195 X
E II 3 (1) G Ex nA nC [ia Ga] IIC T4 Gc E II 3 (1) G [Ex ia Ga] IICE II (1) D [Ex ia Da] IIIC E II (1) D [Ex ia Da] IIIC
Comprovativos e certificadosCertificados IECEx, ATEX, Brasil (INMETRO), Canadá (cFM), Cazaquistão (TR),
Coreia (KCs), Rússia (TR), EUA (FM), Bielorússia (TR)Certificados de registro
DNV GL, CCS
Proteção contra explosõesModelo Canais individualmente 2 canais em paraleloDados de segurança técnica
Entradas (Canais individualmente)
Tensão máx. Uo 9,6 V 9,6 V Corrente máx. Io 10 mA 20 mA Potência máx. Po 24 mW 48 mW Capacidade máx. conectável Co
IIC 3,6 mF 3,6 mFIIB 26 mF 26 mF
Indutividade máx. conectável Lo
IIC 350 mH 90 mHIIB 1000 mH 340 mH
Capacidade interna Ci
2,42 nF 4,84 nF
Indutividade interna Li
insignificante insignificante
Tensão máxima de segurança técnica
253 V 253 V
Dados técnicos
10 168846 / 91706033102017-10-04·BA00·III·br·08
BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR
Amplificador de comutaçãoSérie 9170/.1
Série 9170 - Saída: relê de sinal
Dados técnicosModelo 24 V DC
9170/.1-11-11., 9170/21-10-11.120 ... 230 V CA9170/.1-11-21., 9170/21-10-21.
Dados elétricosEnergia auxiliar
Tensão nominal UN
24 V CC 120 ... 230 V CA
Área de tensão 18 ... 31,2 V 96 ... 253 VCorrente nominal em caso de UN
1 Canal 33 mA 12 mA2 Canais 55 mA 18 mA
Proteção contra inversões de polaridade
sim – –
Indicador de funcionamento
LED verde "PWR"
Entrada Ex iSinal de entrada de acordo com a EN 60947-5-6 (NAMUR)
SaídaCarga máx. CC 125 V / 1 ACarga máx. CA 125 V / 1 ACapacidade máx. de chaveamento
25 W / 50 VA
Detecção de erros entrada Ex i
Quebra de fio conforme EN 60947-5-6Curto-circuito conforme EN 60947-5-6Comportamento da saída
DESLIGAR
Mensagem de falha na linha e falha de energia auxiliar
- Contato (30 V/100 mA), em caso de falha fechado contra terra *)- bus pac, contato sem potencial (30 V/100 mA*)*) não em caso de 9170/.1-1.-21.
168846 / 91706033102017-10-04·BA00·III·br·08
Dados técnicos
11Amplificador de comutaçãoSérie 9170/.1
BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR
Série 9170 - Saída: relês de potência
Dados técnicosModelo 24 V DC
9170/.1-12-11.120 ... 230 V CA9170/.1-12-21., 9170/.1-13-21.
Dados elétricosEnergia auxiliar
Tensão nominal UN
24 V CC 120 ... 230 V CA
Área de tensão 18 ... 31,2 V 96 ... 253 VCorrente nominal em caso de UN
1 Canal 33 mA 12 mA2 Canais 55 mA 18 mA
Proteção contra inversões de polaridade
sim – –
Indicador de funcionamento
LED verde "PWR"
Entrada Ex iSinal de entrada de acordo com a EN 60947-5-6 (NAMUR)
SaídaCarga máx. CC 250 V / 2 ACarga máx. CA 250 V / 4 ACapacidade máx. de chaveamento
50 W / 1000 VA
Detecção de erros entrada Ex i
Quebra de fio conforme EN 60947-5-6Curto-circuito conforme EN 60947-5-6Comportamento da saída
DESLIGAR
Mensagem de falha na linha e falha de energia auxiliar
- Contato (30 V/100 mA), em caso de falha fechado contra terra *)- bus pac, contato sem potencial (30 V/100 mA*)*) não em caso de 9170/.1-1.-21.
Dados técnicos
12 168846 / 91706033102017-10-04·BA00·III·br·08
BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR
Amplificador de comutaçãoSérie 9170/.1
Série 9170 - Saída: Eletrônica
Dados técnicosDados elétricos
Energia auxiliarTensão nominal UN
24 V CC
Área de tensão 18 ... 31,2 VCorrente nominal em caso de UN
1 Canal 28 mA2 Canais 40 mA
Proteção contra inversões de polaridade
sim
Indicador de funcionamento
LED verde "PWR"
Entrada Ex iSinal de entrada de acordo com a EN 60947-5-6 (NAMUR)
SaídaCarga máx. CC 35 V / 50 mA DCCarga máx. CA – –Capacidade máx. de chaveamento
1,75 W
Detecção de erros entrada Ex i
Quebra de fio conforme EN 60947-5-6Curto-circuito conforme EN 60947-5-6Comportamento da saída
DESLIGAR
Mensagem de falha na linha e falha de energia auxiliar
- Contato (30 V/100 mA), em caso de falha fechado contra terra- bus pac, contato sem potencial (30 V/100 mA)
168846 / 91706033102017-10-04·BA00·III·br·08
Dados técnicos
13Amplificador de comutaçãoSérie 9170/.1
BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR
Série 9170 - Saída: Eletrônica LFT
Dados técnicosDados elétricos
Energia auxiliarTensão nominal UN
24 V CC
Área de tensão 18 ... 31,2 VCorrente nominal em caso de UN
1 Canal 28 mA2 Canais 40 mA
Proteção contra inversões de po-laridade
sim
Indicador de funcionamento
LED verde "PWR"
Entrada Ex iSinal de entrada de acordo com a EN 60947-5-6 (NAMUR)
SaídaCarga máx. CC 35 V / 50 mA DCCarga máx. CA – –Capacidade máx. de chaveamento
1,75 W
Detecção de erros entrada Ex i
Quebra de fio conforme EN 60947-5-6Curto-circuito conforme EN 60947-5-6Comportamento da saída
DESLIGAR
Mensagem de falha na linha e falha de energia auxiliar
- Abrir o contato no circuito de saída (35 V / 50 mA) no caso de falha- Contato (30 V/100 mA), em caso de falha fechado contra terra - bus pac, contato sem potencial (30 V/100 mA)
Projeto
14 168846 / 91706033102017-10-04·BA00·III·br·08
BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR
Amplificador de comutaçãoSérie 9170/.1
Série 9170 - todos os tipos
Para outros dados técnicos, ver www.stahl-ex.com.
6 Projeto
Dados técnicosCondições ambientais
Temperatura ambiente
Aparelho individual
-20 ... +70 °C
Montagem coletiva
-20 ... +65 °C
As condições de montagem influenciam a temperatura ambiente.Observar as "Instruções de instalação no quadro de comando"
Temperatura de armazenamento
-40 ... +80 °C
Umidade relativa (sem condensação)
( 95 %
Altitude < 2000 m
Dados técnicosDados mecânicos
Conexão
INDICAÇÃOFalha dos aparelhos instalados no quadro de comando devido a temperatura ambiente muito elevada!A inobservância pode conduzir a danos materiais.
• Instalar e configurar o quadro de comando de modo que ele seja sempre operado dentro da gama de temperatura permitida.
• Observar cuidadosamente as "Instruções de instalação no quadro de comando".
Você encontra informações detalhadas da projeção nas "Instruções de instalação do quadro de comando"
Bornes roscados Bornes à molaConexão de núcleo único- rígido- flexível- flexível com terminais ilhós (sem/com invólucro de plástico)
0,2 ... 2,5 mm2
0,2 ... 2,5 mm2
0,25 ... 2,5 mm2
0,2 ... 2,5 mm2
0,2 ... 2,5 mm2
0,25 ... 2,5 mm2
Conexão de dois núcleos- rígido- flexível- flexível com terminais ilhós
0,2 ... 1 mm2
0,2 ... 1,5 mm2
0,25 ... 1 mm2
–
–
0,5 ... 1 mm2
168846 / 91706033102017-10-04·BA00·III·br·08
Transporte e armazenamento
15Amplificador de comutaçãoSérie 9170/.1
BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR
7 Transporte e armazenamento• Transportar e armazenar o aparelho somente na embalagem original.• Armazenar o produto em um local seco (sem condensação) e não sujeito a vibrações.• Não lançar o aparelho.
8 Montagem e instalaçãoO aparelho deve ser instalado fora das áreas potencialmente explosivas.Os tipos de aparelhos 9170/.1-.0-1., 9170/.1-.1-1. e 9170/.1-.4-1. também são permitidos para operação em áreas potencialmente explosivas da zona 2 ou da zona 22.
8.1 Indicações das dimensões / dimensões de fixação
8.2 Montagem / Desmontagem, posição de uso
8.2.1 Montagem/desmontagem do bus pacO bus pac é um acessório que simplifica o cabeamento da energia auxiliar e a leitura da mensagem de falha coletiva.
PERIGOPerigo de explosão em instalação sem invólucro de campo!A inobservância causa ferimentos graves ou mortais!
• No caso de utilização em zona 2, o aparelho deve ser montado numa caixa que cumpra os requisitos da IEC/EN 60079-15 .
• No caso de utilização em zona 22, o aparelho deve ser montado numa caixa que cumpra os requisitos da IEC/EN 60079-31 .
Desenhos dimensionais (todas as medidas em mm [polegadas]) – Sujeito a modificações
09685E00
Os componentes para o bus pac do tipo 9194 têm que ser pedidos separadamente.
X
122 4 8
0[
,]
114,5
4 5
1[
,]
99 3 90[ , ] 17,6 [0,69]Medida X
Bornes roscados 108 mm [4,25″]Bornes de mola 128 mm [5,04″]
Montagem e instalação
16 168846 / 91706033102017-10-04·BA00·III·br·08
BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR
Amplificador de comutaçãoSérie 9170/.1
Montagem
Desmontagem• Proceder na sequência inversa da montagem.
8.2.2 Montagem/desmontagem do aparelho em calha de perfil e bus pacMontagem em calha de perfil
Montagem em bus pac
Desmontagem
07392E0007391E00 15551E00
Acoplar o número pre-tendido de elementos de bus pac.
Encaixar os elementos do bus pac na calha de perfil.
Encaixar o conjunto de bornes no início e na extremidade.
06886E00
• Colocar o aparelho na calha de perfil: o corte do aparelho deve ser colocado no canto exterior da calha de perfil.
• Encaixar o aparelho na calha de perfil.• Ao elevar o aparelho para colocá-lo na calha de perfil
observar que este não fique inclinado.
15554E00
O bus pac está provido de um código de barras e o aparelho com a respectiva ranhura de codificação.
• Colocar o aparelho como representado na imagem: o corte do aparelho deve ser colocado no canto exterior da calha de perfil.
• Encaixar o aparelho no bus pac.
06881E00
• Remover o bloqueio da base um pouco para fora com a chave de parafusos.
• Remover o aparelho.
168846 / 91706033102017-10-04·BA00·III·br·08
Montagem e instalação
17Amplificador de comutaçãoSérie 9170/.1
BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR
8.2.3 Montagem/desmontagem em suporte pacVer o manual de instruções do suporte pac tipo 9195
8.2.4 Montagem/Desmontagem de terminais de encaixeTodos os aparelhos estão providos de bornes de encaixe.
Montagem• Colocar o terminal no aparelho até o terminal encaixar.
Desmontagem
8.3 Instalação
8.3.1 Ligações elétricas
10859E00
• Colocar a chave de parafusos atrás do terminal.• Pressionar o terminal para fora.
Ao operar sob condições adversas, principalmente em embarcações navais, será necessário tomar medidas adicionais para a instalação correta em função do local de utilização. Mais informações e instruções a este respeito podem ser obtidas sob solicitação ao entrar em contato com a equipe de vendas encarregada.
PERIGOPerigo de explosão devido a tensão muito alta!A inobservância origina ferimentos graves ou mortais.
• Ligar o aparelho aos equipamentos apenas com tensão interna Um: máx. 253 V CA / 50 Hz.
• Ligar o aparelho apenas a bornes de segurança intrínseca.
PERIGOPerigo de explosão devido a valores técnicos de segurança do aparelho ou dispositivos de campo conectados incorretos!A inobservância origina ferimentos graves ou mortais.
• Verificar os valores de segurança técnica do aparelho e dos dispositivos de campo conectados conforme as normas e regulamentos de instalação nacionais.
Parametrização e colocação em funcionamento
18 168846 / 91706033102017-10-04·BA00·III·br·08
BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR
Amplificador de comutaçãoSérie 9170/.1
8.3.2 Esquemas de conexões principaisVer pressão no aparelho.
8.3.3 Ligação da alimentação
8.3.4 Circuitos especiais
a) Circuito para indicação de falha na linha com contatos desenergizados na entrada
Efetuar o circuito para indicação de falha na linha, na proximidade direta do contato.
b) Circuito em cargas indutivas na saída
Cargas indutivas devem ser conectadas com um diodo de roda livre. Não é aconselhável um cirucuito por meio de Varistor.
9 Parametrização e colocação em funcionamento
Antes de colocar em funcionamento garantir o seguinte:• Instalação do aparelho conforme as normas e recomendações.• Conexão correta dos cabos.• Nenhum dano no aparelho e nos cabos de conexão.• Assentamento fixo dos parafusos nos bornes. Torque de aperto correto: 0,5 ... 0,6 Nm.
Tipo de apa-relhos
Tipo de alimentação Conexão
9170/.1-1.-1. Alimentação direta do aparelho através de conexão de 24 V
Borne verde "7+" e "9-"
Alimentação através de bus pac Borne bus pac "1+" e "2-"9170/.1-1.-21. Alimentação direta do aparelho através
de conexão de 230 VTerminal verde "L" e "N"
não é possível a alimentação através de bus pac
–
Diagrama de conexões
15529E
Detecção de curto-circuito: 1 k Ω em série Detecção de ruptura de fio: 10 k Ω em paralelo
Diagrama de conexões
15530E
PERIGOPerigo de explosão devido a uma instalação incorreta!A inobservância origina ferimentos graves ou mortais.
• Antes da colocação em funcionamento, verificar se o aparelho foi instalado corretamente.
• Respeitar as disposições nacionais.
1 k
10 k
+
-
168846 / 91706033102017-10-04·BA00·III·br·08
Parametrização e colocação em funcionamento
19Amplificador de comutaçãoSérie 9170/.1
BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR
9.1 Substituição do aparelho• Em caso de substituição por um aparelho de construção igual, reajustar o interruptor
DIP, se necessário.
9.2 ParametrizaçãoPosições de interruptor DIP para indicação de falha na linha LF e inversão da direção de atuação INV
*) Ajuste padrão no momento da entrega
Indicação de falha na linha LF Direção de atuação invertida INV desativado/OFF *) ativado/ON desativado/OFF *) ativado/ON
Canal 1
07456E 07455E 15527E 15528E
Canal 2
As posições dos interruptores DIP "LF" e "INV" podem ser alteradas também durante o funcionamento, na zona 2 e em caso de sinais de entrada ligados intrinsecamente seguros.
LF1
INV1
LF2
INV2
ONOFF
1
2
LF1
INV1
LF2
INV2
ONOFF
1
2
LF1
INV1
LF2
INV2
ONOFF
1
2
LF1
INV1
LF2
INV2
ONOFF
1
2
Operação
20 168846 / 91706033102017-10-04·BA00·III·br·08
BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR
Amplificador de comutaçãoSérie 9170/.1
10 Operação
10.1 OperaçãoEstados operacionaisEntrada Sinal Estado de saída com "Direção de atuação in-
vertida" (INV1/2)OFF ON
Indicação de falha na linha LF = desativada (LF1/2 ="OFF")Iniciador alta impedância / contato aberto / ruptura do fio
IE ( 1,2 mA Relé não energizado / saída eletrônica bloqueada
Relé energizado / saída eletrônica conduz
Iniciador de baixa impedância / contato fechado / curto-circuito
IE ) 2,1 mA Relé energizado / saída eletrônica conduz
Relé não energizado / saída eletrônica bloqueada
Indicação de falha na linha LF = ativada (LF1/2 ="ON")Quebra de fio IE ( 0,05 ... 0,35mA Relé não energizado /
saída eletrônica bloqueada
Relé não energizado / saída eletrônica bloqueada
Iniciador alta impedância / contato aberto
IE = 0,35 ... 1,2 mA Relé não energizado / saída eletrônica bloqueada
Relé energizado / saída eletrônica conduz
Iniciador de baixa impedância / contato fechado
IE = 2,1 ... 5 mA Relé energizado / saída eletrônica conduz
Relé não energizado / saída eletrônica bloqueada
Curto-circuito RE < 100 .. 360 Ω Relé não energizado / saída eletrônica bloqueada
Relé não energizado / saída eletrônica bloqueada
Os tipos 9170/.1-14-12 transmitem os sinais de entrada na saída de outro modo do que descrito na tabela acima (ver capítulo 8.3.2).
168846 / 91706033102017-10-04·BA00·III·br·08
Operação
21Amplificador de comutaçãoSérie 9170/.1
BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR
10.2 IndicaçõesOs respectivos LED no aparelho indicam o estado operacional do aparelho e os estados de falha de cabos (ver também capítulo "Funcionamento e montagem do aparelho").
*) Ativação da indicação de falha na linha para o canal 1 ou 2 através do interruptor DIP "LF1" ou "LF2"
10.3 Resolução de errosNa exclusão de erros observar o seguinte plano de pesquisa de erros:
LED Cor LED "LIGADO" LED "DESLIGADO"LED "PWR" verde O aparelho é alimentado com ener-
gia auxiliarO aparelho não está em funcion-amento, não existe alimentação de tensão
LED "LF1" *) ver-melho
Falha na linha no sinal do canal 1 nenhuma falha na linha no sinal do canal 1
LED "LF2" *) ver-melho
Falha na linha no sinal do canal 2 nenhuma falha na linha no sinal do canal 2
LED "OUT1" amare-lo
Saída está conectada Saída está bloqueada
LED "OUT2" amare-lo
Saída está conectada Saída está bloqueada
Erro Causa de erro Resolução de errosLED "PWR" apagado • Energia auxiliar falhou
• Mini fusível com defeito• Alimentação de energia
auxiliar com polaridade invertida
• Controlar a polaridade da alimentação de energia auxiliar.
• Controlar o cabeamento da alimentação de energia auxiliar.
• Em caso de fusível com defeito enviar o aparelho para reparo.
LED "LF" Falha na linha acende continuamente
• Elemento de atuação conectado incor-retamente.
• Elemento de atuação não funciona de acordo com NAMUR.
• Assegurar o cabeamento correto do elemento de atuação.
• Fazer a ligação dos contatos desenergizados de acordo o capítulo "Projeção" com as resistências adicionais.
Nenhuma mudança do estado na saída apesar o acendimento do LED amarelo "OUT"
Troca dos bornes conectáveis Introduzir os bornes conectáveis na conexão prevista no aparelho.
Frequências de comutação elevadas não são transmitidas
A versão do amplificador de comutação com saída eletrônica é ideal para uso com os cartões ativos de E / S. Quando usado com entradas passivas falta o potencial para a geração de alto nível.
Através do circuito externo com uma resistência à tensão de alimentação (por ex., +5 V) é gerado o alto nível.
Conservação, manutenção, reparo
22 168846 / 91706033102017-10-04·BA00·III·br·08
BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR
Amplificador de comutaçãoSérie 9170/.1
Caso não seja possível excluir um erro com os procedimentos referidos:• Entre em contato com a R. STAHL Schaltgeräte GmbH.Disponibilizar os seguintes dados para um rápido processamento: • Tipo e número de série do aparelho• Dados de compra • Descrição de erro • Fim previsto (especialmente circuito de entrada/saída)
11 Conservação, manutenção, reparo
11.1 Conservação• O tipo e abrangência dos controles devem ser consultados nas correspondentes
normas nacionais.• Ajustar os intervalos dos controles às condições de operação.
Durante a conservação do aparelho verificar, no mínimo, os seguintes pontos:• Posicionamento fixo dos condutores introduzidos,• Formação de fissuras e outros danos visíveis na caixa do aparelho e/ou caixa de
proteção, • Cumprimento das temperaturas ambiente admissíveis,• Funcionamento conforme o previsto.
11.2 ManutençãoO aparelho não necessita de uma manutenção regular.
11.3 Reparo
CUIDADOPerigo de choque elétrico ou de funcionamento incorreto do aparelho devido a trabalhos não autorizados!A inobservância pode causar ferimentos ligeiros!
• Antes de realizar trabalhos no aparelho, desligar da energia.• Solicite a realização de trabalhos no aparelho apenas por eletricistas
autorizados e com formação para tal.
Observar as normas e regulamentos nacionais em vigor no país de utilização.
PERIGOPerigo de explosão devido a reparos inadequados!A não observância origina ferimentos graves ou mortais.
• Solicite a realização de reparos nos aparelhos exclusivamente pela R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
168846 / 91706033102017-10-04·BA00·III·br·08
Limpeza
23Amplificador de comutaçãoSérie 9170/.1
BRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBRBR
11.4 Devolução• Uma devolução ou um embalamento dos aparelhos apenas deve ser realizado após
consultar a R. STAHL! Contacte o representante autorizado da R. STAHL.
Para a devolução em caso de reparo ou assistência, contacte o serviço de apoio ao cliente da R. STAHL.
• Contacte pessoalmente o serviço de apoio ao cliente.ou• Visite o website www.stahl.de.• Em "Downloads" > Serviço de apoio ao cliente > selecione "Encomenda RMA".• Preencher formulário.
É emitida uma confirmação. O serviço de apoio ao cliente da STAHL irá contactá-lo. Após a consulta, receberá um Guia RMA.
• Enviar o aparelho juntamente com o guia RMA na embalagem para a R. STAHL Schaltgeräte GmbH (para obter o endereço, consulte a seção 1.1).
12 Limpeza• Para evitar carregamento eletrostático, a limpeza dos aparelhos em áreas
potencialmente explosivas pode ser feita apenas com um pano úmido.• No caso de limpeza com pano úmido: utilizar água ou um produto de limpeza suave
e não abrasivo, que não risque.• Não utilizar produtos de limpeza agressivos nem solventes.
13 Descarte• Observar as normas nacionais e locais em vigor e as disposições legais para
o descarte.• Encaminhar os materiais separados para a reciclagem.• Garantir um descarte amigo do ambiente de todos os componentes conforme
as disposições legais.
14 Acessórios e peças de reposição
Uma devolução ou um embalamento dos aparelhos apenas deve ser realizado após consultar a R. STAHL!
NOTAA não utilização dos componentes originais pode causar funcionamento inadequado ou danos ao aparelho.A inobservância desta nota pode provocar danos materiais!
• Usar apenas acessórios e peças de reposição originais da R. STAHL Schaltgeräte GmbH.
Acessórios e peças de reposição, ver folha de dados na homepage www.stahl-ex.com.