12
ANO 13 – Nº 2290 – SÃO PAULO, 21 A 27 DE OUTUBRO DE 2010 – R$ 2,50 www.jornalnippak.com.br Com o objetivo de homena- gear as almas dos antepassa- dos e as vítimas de afogamen- to do Rio Ribeira de Iguape a Associação Cultural Nipo Brasileira de Registro (Acnbr), promove nos dias 1º e 2 de novembro, a 56ª edição da tradicional cerimônia ecumêni- ca Tooro Nagashi, na cidade de Registro (184 quilômetros de São Paulo). Durante a ce- rimônia ecumênica que será realizada em conjunto com o Templo Emyoji de Nichirenshu e a Prefeitura Municipal de Registro, cerca de 2.000 Tooros serão lançados nas águas do rio no anoitecer do dia 2 (dia de finados). O evento grandioso contará com adep- tos de instituições religiosas como Nichirenshu, Registro Honganji, Seicho-no-Ie, Igre- jas Católica, Episcopal e Mes- siânica, Omotokyo e Soka- gakkai. O Tooro Nagashi faz parte do calendário oficial de eventos turísticos de Registro e do Estado de São Paulo e conta com o apoio do Regis- tro Base Ball Club (RBBC). 56ª edição do Tooro Nagashi de Registro espera mais de 10 mil visitantes –––——––––––––——–––––—––––––––—–| pág 05 40º Campeonato Nikkey de Golfe acontece no AGC AAssociação Nik- key de Golf do Brasil (ANGB) re- cebe até o dia 23 de outubro as ins- crições dos golfis- tas interessados em participar do 40º Campeonato Nik- key de Golfe do Brasil, que aconte- cerá nos dias 6 e 7 de novembro no Arujá Golf Club, na cidade de Arujá (38 quilômetros de São Paulo). Para a competição foi de- finido o limite máximo de 200 jogadores em virtude da gran- de procura para participação no torneio. O campeonato tra- dicional já se transformou em um evento de integração entre –––——––––––––——–––––—–––——–––—–| pág 11 os golfistas da comunidade nikkei. Devido ao grande in- teresse que a disputa desperta a divulgação é feita no site da federação, além de cobertura pela imprensa. DIVULGAÇÃO AAliança Cultural Brasil-Ja- pão realiza neste domingo (24), das 9 às 18 horas, no Grande Auditório do Bunkyo (Sociedade Brasileira de Cul- tura Japonesa e de Assistên- cia Social), a 44ª edição do Festival de Canto Coral. O evento tradicional da comu- –––——––––––––——–––––—–––——–––—–| pág 09 nidade nipo-brasileira reúne cerca de mil vozes e recebe público de duas mil pessoas. Idealizado em 1967 pelo pro- fessor de música Shichiro Onodera e auxiliado pelo maestro Kenichi Yamakawa, o Festival é considerado um dos precursores do gênero. DIVULGAÇÃO Aliança realiza 44º Festival de Canto Coral neste domingo Jica empresta US$ 63 milhões para o Pró-Billings A Sabesp assinou no último dia 14, em Tóquio, empréstimo de cerca de US$ 63 milhões com a Jica (Agência de Coo- peração Internacional do Ja- pão) para o Programa Integra- do de Melhoria Ambiental na Área de Manancial da Repre- –––——––––––––——–––––—–––——–––—–| pág 06 sa Billings, o Pró-Billings. Na mesma ocasião, foi negociada a liberação da segunda etapa do empréstimo da Jica para o Programa Onda Limpa da Região Metropolitana da Bai- xada Santista, no valor de US$ 200 milhões. DIVULGAÇÃO Os ex-estudantes da Escola do Moinho Velho de Cotia realizaram no dia 26 de se- tembro o 9º Encontro dos Ex- alunos da instituição de ensi- no. Na ocasião 75 ex-alunos e professoras participaram do evento que aconteceu no sí- tio do ex-aluno Mikio Ueki, –––——––––––––——–––––—–––——–––—–| pág 07 em Caucaia do Alto, na Gran- de São Paulo. O evento acontece anualmente desde 2002, sempre no último do- mingo de setembro. Organi- zado por um grupo de ex-alu- nos, reúne normalmente cer- ca de 100 participantes entre ex-alunos/filhos e mestras. ARQUIVO PESSOAL Ex-alunos do Moinho Velho promovem 9º Encontro POLÍTICA – Realizado no Bunkyo de Registro e marcado por um discur- so inflamado pró-Serra do deputado federal elei- to pelo Democratas, Junji Abe, o jantar em homenagem aos políti- cos nikkeis foi aprovado, mas mostrou que ainda há muito a ser feito. “O pri- meiro passo foi dado. O importante foi quebrar esse tabu de que as enti- dades nipo-brasileiras não podem participar de even- tos que envolvam, via de regra, política e religião. Mas o fato é que moramos no Brasil e não podemos ficar alheios ao que ocor- re no País”, disse o presi- dente do Bunkyo de Regis- tro, Kuniei Kaneko, em entrevista ao Jornal Nippak, único jornal em língua portuguesa presen- te no evento. Participaram do encontro, além de Junji Abe, a deputada fede- ral eleita, Iolanda Keiko Miashiro Ota (PSB) e o deputado estadual eleito, Jooji Hato (PMDB), além do deputado federal Wal- ter Ihoshi (DEM) – que deve assumir como su- plente já que alguns dos parlamentares tucanos devem compor a equipe do governador eleito de São Paulo, Geraldo Alckmin – e o presiden- te do Instituto Paulo Ko- bayashi, Victor Kobaya- shi (PSDB), que concor- reu a uma vaga à Assem- bleia paulista. Represen- tantes de entidades e as- sociações nikkeis de 14 municípios prestigiaram a homenagem. ALDO SHIGUTI –––——––––––––——–––––—––––––—––––––––——–––––—–––——–––—–––——––——–––—–| pág 03 JBIC OFERECE VAGA PARA SECRETÁRIA FLUÊNCIA EM PORTUGUÊS; FLUÊNCIA EM JAPONÊS OU INGLÊS; NOÇÕES BÁSICAS DE WORD, EXCEL E INTERNET; DISPONIBILIDADE DE RESIDIR NO RIO DE JANEIRO. INTERESSADAS ENVIAR CURRÍCULO COM FOTO PARA: [email protected] MAIS INFORMAÇÕES NO TELEFONE: (21) 2554-2305 OU VIA E-MAIL. www .jbic.org.br JBIC OFERECE VAGA PARA PESQUISADOR(A) ENSINO SUPERIOR COMPLETO OU EM FASE DE CONCLUSÃO; NÃO HÁ NECESSIDADE DE EXPERIÊNCIA ANTERIOR, PORÉM É PREFERÍVEL AQUELES QUE TENHAM INTERESSE EM NEGÓCIOS RELACIONADOS COM RECURSOS NATURAIS, MEIO AMBIENTE E FINANCIAMENTO INTERNACIONAL; DOMÍNIO DAS LÍNGUAS PORTUGUESA E INGLESA (CONVERSAÇÃO, LEITURA E ESCRITA) E CONVERSAÇÃO NA LÍNGUA JAPONESA CONHECIMENTO BÁSICO DE INFORMÁTICA (PACOTE OFFICE) E INTERNET; DISPONIBILIDADE DE RESIDIR NO RIO DE JANEIRO. INTERESSADO(A)S ENVIAR CURRÍCULO COM FOTO PARA: [email protected] MAIS INFORMAÇÕES NO TELEFONE (21) 2554-2305 OU VIA E-MAIL. www.jbic.org.br

ANO 13 – Nº 2290 – SÃO PAULO, 21 A 27 DE OUTUBRO DE 2010 - Jornal … · 2018. 3. 18. · 2 JORNAL NIPPAK São Paulo, 21 a 27 de outubro de 2010 EDITORA JORNALÍSTICA UNIÃO

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ANO 13 – Nº 2290 – SÃO PAULO, 21 A 27 DE OUTUBRO DE 2010 - Jornal … · 2018. 3. 18. · 2 JORNAL NIPPAK São Paulo, 21 a 27 de outubro de 2010 EDITORA JORNALÍSTICA UNIÃO

ANO 13 – Nº 2290 – SÃO PAULO, 21 A 27 DE OUTUBRO DE 2010 – R$ 2,50www.jornalnippak.com.br

Com o objetivo de homena-gear as almas dos antepassa-dos e as vítimas de afogamen-to do Rio Ribeira de Iguape aAssociação Cultural NipoBrasileira de Registro (Acnbr),promove nos dias 1º e 2 denovembro, a 56ª edição datradicional cerimônia ecumêni-ca Tooro Nagashi, na cidadede Registro (184 quilômetrosde São Paulo). Durante a ce-rimônia ecumênica que serárealizada em conjunto com oTemplo Emyoji de Nichirenshue a Prefeitura Municipal de

Registro, cerca de 2.000Tooros serão lançados naságuas do rio no anoitecer dodia 2 (dia de finados). O eventograndioso contará com adep-tos de instituições religiosascomo Nichirenshu, RegistroHonganji, Seicho-no-Ie, Igre-jas Católica, Episcopal e Mes-siânica, Omotokyo e Soka-gakkai. O Tooro Nagashi fazparte do calendário oficial deeventos turísticos de Registroe do Estado de São Paulo econta com o apoio do Regis-tro Base Ball Club (RBBC).

56ª edição do Tooro Nagashi de Registroespera mais de 10 mil visitantes

–––——––––––––——–––––—––––––––—–| pág 05

40º Campeonato Nikkey deGolfe acontece no AGC

A Associação Nik-key de Golf doBrasil (ANGB) re-cebe até o dia 23de outubro as ins-crições dos golfis-tas interessados emparticipar do 40ºCampeonato Nik-key de Golfe doBrasil, que aconte-cerá nos dias 6 e 7de novembro noArujá Golf Club,na cidade de Arujá(38 quilômetros deSão Paulo). Para acompetição foi de-finido o limite máximo de 200jogadores em virtude da gran-de procura para participaçãono torneio. O campeonato tra-dicional já se transformou emum evento de integração entre

–––——––––––––——–––––—–––——–––—–| pág 11

os golfistas da comunidadenikkei. Devido ao grande in-teresse que a disputa despertaa divulgação é feita no site dafederação, além de coberturapela imprensa.

DIVULGAÇÃO

A Aliança Cultural Brasil-Ja-pão realiza neste domingo(24), das 9 às 18 horas, noGrande Auditório do Bunkyo(Sociedade Brasileira de Cul-tura Japonesa e de Assistên-cia Social), a 44ª edição doFestival de Canto Coral. Oevento tradicional da comu-

–––——––––––––——–––––—–––——–––—–| pág 09

nidade nipo-brasileira reúnecerca de mil vozes e recebepúblico de duas mil pessoas.Idealizado em 1967 pelo pro-fessor de música ShichiroOnodera e auxiliado pelomaestro Kenichi Yamakawa,o Festival é considerado umdos precursores do gênero.

DIVULGAÇÃO

Aliança realiza 44º Festival deCanto Coral neste domingo

Jica empresta US$ 63 milhõespara o Pró-Billings

A Sabesp assinou no último dia14, em Tóquio, empréstimode cerca de US$ 63 milhõescom a Jica (Agência de Coo-peração Internacional do Ja-pão) para o Programa Integra-do de Melhoria Ambiental naÁrea de Manancial da Repre-–––——––––––––——–––––—–––——–––—–| pág 06

sa Billings, o Pró-Billings. Namesma ocasião, foi negociadaa liberação da segunda etapado empréstimo da Jica para oPrograma Onda Limpa daRegião Metropolitana da Bai-xada Santista, no valor de US$200 milhões.

DIVULGAÇÃO

Os ex-estudantes da Escolado Moinho Velho de Cotiarealizaram no dia 26 de se-tembro o 9º Encontro dos Ex-alunos da instituição de ensi-no. Na ocasião 75 ex-alunose professoras participaram doevento que aconteceu no sí-tio do ex-aluno Mikio Ueki,

–––——––––––––——–––––—–––——–––—–| pág 07

em Caucaia do Alto, na Gran-de São Paulo. O eventoacontece anualmente desde2002, sempre no último do-mingo de setembro. Organi-zado por um grupo de ex-alu-nos, reúne normalmente cer-ca de 100 participantes entreex-alunos/filhos e mestras.

ARQUIVO PESSOAL

Ex-alunos do Moinho Velhopromovem 9º Encontro

POLÍTICA – Realizadono Bunkyo de Registro emarcado por um discur-so inflamado pró-Serrado deputado federal elei-to pelo Democratas,Junji Abe, o jantar emhomenagem aos políti-cos nikkeis foi aprovado,mas mostrou que ainda hámuito a ser feito. “O pri-meiro passo foi dado. Oimportante foi quebrar

esse tabu de que as enti-dades nipo-brasileiras nãopodem participar de even-tos que envolvam, via deregra, política e religião.Mas o fato é que moramosno Brasil e não podemosficar alheios ao que ocor-re no País”, disse o presi-dente do Bunkyo de Regis-tro, Kuniei Kaneko, ementrevista ao JornalNippak, único jornal em

língua portuguesa presen-te no evento. Participaramdo encontro, além deJunji Abe, a deputada fede-ral eleita, Iolanda KeikoMiashiro Ota (PSB) e odeputado estadual eleito,Jooji Hato (PMDB), alémdo deputado federal Wal-ter Ihoshi (DEM) – quedeve assumir como su-plente já que alguns dosparlamentares tucanos

devem compor a equipedo governador eleito deSão Paulo, GeraldoAlckmin – e o presiden-te do Instituto Paulo Ko-bayashi, Victor Kobaya-shi (PSDB), que concor-reu a uma vaga à Assem-bleia paulista. Represen-tantes de entidades e as-sociações nikkeis de 14municípios prestigiarama homenagem.

ALDO SHIGUTI

–––——––––––––——–––––—––––––—––––––––——–––––—–––——–––—–––——––——–––—–| pág 03

JBIC OFERECE VAGA PARASECRETÁRIA

• FLUÊNCIA EM PORTUGUÊS;

• FLUÊNCIA EM JAPONÊS OU INGLÊS;

• NOÇÕES BÁSICAS DE WORD, EXCEL E INTERNET;

• DISPONIBILIDADE DE RESIDIR NO RIO DE JANEIRO.

INTERESSADAS ENVIAR CURRÍCULO COM FOTO PARA:[email protected]

MAIS INFORMAÇÕES NO TELEFONE:(21) 2554-2305 OU VIA E-MAIL.

www.jbic.org.br

JBIC OFERECE VAGA PARAPESQUISADOR(A)

• ENSINO SUPERIOR COMPLETO OU EM FASE DE CONCLUSÃO;

• NÃO HÁ NECESSIDADE DE EXPERIÊNCIA ANTERIOR, PORÉM É PREFERÍVELAQUELES QUE TENHAM INTERESSE EM NEGÓCIOS RELACIONADOS COMRECURSOS NATURAIS, MEIO AMBIENTE E FINANCIAMENTO INTERNACIONAL;

• DOMÍNIO DAS LÍNGUAS PORTUGUESA E INGLESA (CONVERSAÇÃO, LEITURAE ESCRITA) E CONVERSAÇÃO NA LÍNGUA JAPONESA

• CONHECIMENTO BÁSICO DE INFORMÁTICA (PACOTE OFFICE) E INTERNET;

• DISPONIBILIDADE DE RESIDIR NO RIO DE JANEIRO.

INTERESSADO(A)S ENVIAR CURRÍCULO COM FOTO PARA:[email protected]

MAIS INFORMAÇÕES NO TELEFONE (21) 2554-2305 OU VIA E-MAIL.www.jbic.org.br

Page 2: ANO 13 – Nº 2290 – SÃO PAULO, 21 A 27 DE OUTUBRO DE 2010 - Jornal … · 2018. 3. 18. · 2 JORNAL NIPPAK São Paulo, 21 a 27 de outubro de 2010 EDITORA JORNALÍSTICA UNIÃO

2 JORNAL NIPPAK São Paulo, 21 a 27 de outubro de 2010

EDITORA JORNALÍSTICAUNIÃO NIKKEI LTDA.

CNPJ 02.403.960/0001-28

Rua da Glória, 332 - LiberdadeCEP 01510-000 - São Paulo - SP

Tel. (11) 3208-3977

Fax (11) 3208-5521

Publicidade:

Tel. (11) 3208-3977Fax (11) 3341-6476

[email protected]

Diretor-Presidente: Raul TakakiDiretor Responsável: Daniel Takaki

Jornalista Responsável: Takao Miyagui (Mtb. 15.167)Redator Chefe: Aldo Shiguti

Redação: Afonso José de SousaColaboradores: Erika Tamura Sumida, Jorge Nagao,

Kuniei Kaneko (Registro),Shigueyuki Yoshikuni (Lins), Célia Kataoka (Campinas),

Paulo Maeda (Paraná) e Osmar Maeda (Zona Norte)

Periodicidade: semanal

Assinatura semestral: R$ 60,00

[email protected]

POSSE – O desembargador Luís FernandoNishi tomou posse no dia 18 de outubro na Se-ção de Direito Privado do Tribunal de Justiça doEstado de São Paulo. A cerimônia foi realizadano Palácio da Justiça, no centro de São Paulo, econtou com a participação de várias autorida-des como o presidente do Tribunal de Justiça doEstado de São Paulo, desembargador AntonioCarlos Viana Santos; o cônsul geral adjunto doJapão em São Paulo, Masahiko Kobayashi; e oministro do Superior Tribunal de Justiça, MassamiUyeda. Bem como desembargadores, juízes dedireito e da justiça militar, membros do Ministé-rio Público, advogados, familiares e amigos, numtotal de cerca de 180 pessoas.Fotos: Afonso José de SousaLeia mais à pág 4

GATEBOL – O Taiyo Thermas Hotel de Cal-das Novas, em Goiás (GO), realizou de 3 a 6de outubro, o 15º Super Torneio Taiyo de Cam-peões de Gatebol, que reuniu os grandes cam-peões das sete eliminatórias de 2010. Estive-ram presentes equipes de Campinas, Atibaia,Rio de Janeiro, Ribeirão Preto, Brasília, VargemBonita, Guararapes, Taguatinga, Birigui, Goiâniae Uberlândia. A cerimônia de premiação ocor-reu no dia 5, no taiyohall. Campinas sagrou-secampeã. Foi oferecido um jantar seguido deum show com Karen Ito e Nobuhiro Hirata.

SEMPRE MULHER – O Grupo Sempre Mu-lher realizou no último dia 17, a 17º edição doseu tradicional yakissoba beneficente. O pratooriental foi servido exclusivamente no sistemaDrive Thru, a receita é a organização e a dedi-cação, divididos entre as cerca de 200 voluntá-rias. Desta vez as entidades beneficiadas fo-ram: Crescendo para a Vida, Escola Atice -Educação Especial de Ensino Infantil e Funda-mental, Escola Paulista de Educação Especial,Gapi - Educação Especial de Ensino Infantil eFundamental e Núcleo Terapêutico CRERSER.O Grupo Sempre Mulher é formado por cercade 250 voluntários e, desde sua formação, noano 2000, apóia as ações sociais do vereadorMinami, que somado a outras atividades, como

jantares, boutiques, bazares e bingos, somammais de R$ 200 mil destinados a entidades fi-lantrópicas de São Bernardo do Campo.

BAILE ALLEGRO – Realizado no dia 12 deoutubro, em pleno feriado de Nossa SenhoraAparecida, o tradicional Baile Allegro organi-zado pela promotora de eventos Beth Yajimacontou com um público surpreendente. “Foi umsucesso, onde tivemos vários aniversariantes,muita animação com a Banda Issamu Music

Mizue e seus amigos comemoram aniversário

Beth com Banda Issamu Music Show Satiko,Suely,Mitur,Beth, Alice e Janete

Clarice e Gilberto comemoram aniversário

Show, alegria e bolos”, destacou Yajima, lem-brando que o próximo baile será realizado nodia 27 de novembro - “Noite do Havaí” – comanimação da Banda BR. O traje não é obriga-tório. Informações e reservas pelos telefones:11/3209-2609 ou 9904-2237 ou ainda pelo e-mail: [email protected] (Beth).

NIPPAK GRAPHICS

NOVOENDEREÇO

Rua da Glória, 332

Liberdade - São Paulo

3271-08083208-4863

[email protected]

• • • Word Excel

[email protected]

(21) 2554-2305

www.jbic.org.br

••

[email protected]

(21) 2554-2305

www.jbic.org.br

Page 3: ANO 13 – Nº 2290 – SÃO PAULO, 21 A 27 DE OUTUBRO DE 2010 - Jornal … · 2018. 3. 18. · 2 JORNAL NIPPAK São Paulo, 21 a 27 de outubro de 2010 EDITORA JORNALÍSTICA UNIÃO

São Paulo, 21 a 27 de outubro de 2010 JORNAL NIPPAK 3

COMUNIDADE

Encontro entre políticos e lideranças regionaisem Registro avança. Mas ainda é “incipiente”

Se a proposta era apre-sentar os políticosnikkeis – eleitos ou não

– à comunidade nipo-brasilei-ra de Registro e região, a metafoi alcançada. Afinal, o jantarorganizado pela Uces (UniãoCultural e Esportiva Sudoeste)e Fenivar (Federação das En-tidades Nikkeis do Vale do Ri-beira), com apoio da Associa-ção Cultural Nipo-Brasileira deRegistro (Bunkyo), contou coma presença dos dois únicos de-putados federais nikkeis elei-tos, Junji Abe (DEM) e IolandaKeiko Miashiro Ota (PSB), edo deputado estadual eleito,vereador Jooji Hato (PMDB),além do deputado federal Wal-ter Ihoshi (DEM) e do presi-dente do Instituto Paulo Koba-yashi, Victor Kobayashi, queconcorreu a uma vaga à As-sembleia paulista.

Dos que estavam confirma-dos, não compareceram o de-putado federal William Woo(PPS) e o deputado estadualeleito Hélio Nishimoto (PSB).Participaram também repre-sentantes de Bunkyos de 14municípios (Registro, Pilar doSul, Ibiúna, Piedade, SãoMiguel Arcanjo, Sete Barras,Itapetininga, Capão Bonito,Sorocaba, Mairinque, Osasco,Vargem Grande Paulista,Jandira e Colônia Pinhal).

Realizado no Bunkyo deRegistro e marcado por um dis-curso inflamado pró-Serra deJunji Abe, o encontro foi apro-vado, mas mostrou que aindahá muito a ser feito. “O primei-ro passo foi dado. O importan-te foi quebrar esse tabu de queas entidades nipo-brasileirasnão podem participar de even-tos que envolvam, via de regra,política e religião. Mas o fato éque moramos no Brasil e nãopodemos ficar alheios ao queocorre no País”, disse o presi-dente do Bunkyo de Registro,Kuniei Kaneko, em entrevistaao Jornal Nippak, único jor-nal em língua portuguesa pre-sente no evento.

Kaneko fez questão de des-tacar que se trata de um movi-mento suprapartidário. “Abri-mos as portas do Bunkyo paraque as lideranças nikkeis da re-gião possam conhecer nossosrepresentantes”, observou, afir-mando que ele próprio não co-nhecia pessoalmente a deputa-da federal eleita, Keiko Ota. “Aideia é continuar realizando umencontro como este pelo me-nos uma vez por ano, com ousem eleições. Só assim vamosmostrar aos outros Bunkyosque nosso objetivo não é apoiarum ou outro candidato mas pro-mover uma aproximação entreos políticos e a comunidade”,destacou Kaneko, referindo aausência de três Bunkyos.

Suprapartidário – Para o pre-sidente da Uces e da Fenivar,

COLUNA DA ERIKA SUMIDA

Armazenamento de células tronco no Japão!A coleta e o armazena-

mento das células-tronco têmsido muito falados e discuti-dos em diversos países, mui-tos experimentos vêm sendorealizados para a cura de do-enças degenerativas ou quese diziam incuráveis. Segun-do as pesquisas que realizei,o Brasil é um dos países maisavançados no estudo sobrecélulas-tronco.

E agora, o armazenamen-to em tanques refrigerados anitrogênio, sob temperaturade 196 graus negativos, podeser feito aqui mesmo no Ja-pão. O serviço é oferecidopor um banco particular decélulas-tronco, localizado em

Tóquio e Yokohama, e para ospais interessados, o banco con-ta com o serviço de tradutoresem espanhol e português.

Os pais interessados na co-leta e armazenamento das cé-lulas-tronco deverão assinarum contrato, onde o períodode armazenamento é de dezanos, o valor gira em torno de2.200 dólares. Caso a famíliaqueira renovar o contrato pormais dez anos, pagará somen-te a taxa de guarda em tornode 735 dólares.

O contrato será canceladose não for possível extrair aquantidade necessária de cé-lulas-tronco ou se elas apre-sentarem capacidade insufici-

ente de reprodução celular. Obanco tem esse contrato tra-duzido para o português, parauma maior facilidade e enten-dimento da família.

As parturientes deverãoavisar com antecedência o pe-ríodo previsto para o parto, omédico obstetra procederá acoleta, conforme as instruçõesdo laboratório, o transporte seráfeito pelo próprio laboratório,onde será feita a separação dascélulas-tronco do sangue.

Feita a contagem da quan-tidade das células-tronco, elassão submetidas a um processode refrigeração, onde a cadaminuto a temperatura vai bai-xando um grau. As amostras

são colocadas em tanques res-friados, cada tanque armazenacerca de 2.500 amostras, essestanques são monitorados 24 ho-ras por dia, qualquer anormali-dade é detectada através depainéis com alarmes.

O armazenamento de cé-lulas-tronco significa uma ga-rantia contra imprevistos, poisos avanços têm sido muito es-perançosos, uma vez que no-vas descobertas sobre o fun-cionamento desses recursospotenciais são reveladas acada dia, o que pode gerar sal-tos muito grandes.

A família também pode sebeneficiar com o armazena-mento das células-tronco, pois

a compatibilidade entre irmãosé de 25 %, outra grande van-tagem é que a pessoa podeutilizá-las no momento que fornecessário, sem passar pelafila de receptores.

E segundo os diretores dobanco, muitos estrangeiros têmprocurado os serviços, por issoa contratação de tradutores, nointuito de passar mais seguran-ça para a família. Na minhaopinião, mais um ponto para osbrasileiros, afinal, quando setrata da saúde familiar, todocuidado é pouco, e o melhor éa segurança aliada à confian-ça. Pois estamos morando numpaís que não é o nosso, não en-tendemos o idioma, e quando o

assunto é um filho nosso, que-remos todas as informaçõespara que ele tenha uma boasaúde, uma boa assistênciamédica, e se o simples fato denão dominarmos o idioma jános assusta, que dirá entãoquando a questão diz respeitoà saúde de alguém da família.Agora podemos contar commais um serviço à comunida-de, está certo que tem que sepagar pelo serviço, mas já éum grande passo para a co-munidade brasileira no Japão.

*Erika Sumida nasceu em Ara-çatuba (SP) e há 12 anos morano Japão, onde trabalha com de-senvolvimento de criação

Toshiaki Yamamura, o eventocumpriu dois objetivos primor-diais. “Primeiro, queríamosestreitar ainda mais os laços deamizade, união e integração jáexistentes entre as regiões Su-doeste e Vale do Ribeira, atra-vés de uma maior aproxima-ção com homens públicos paraque possamos construir umasociedade mais harmônica”,disse Yamamura.

O outro objetivo era para-benizar os políticos nikkeis.“Vitoriosos nas urnas ou não,todos conseguiram votações

expressivas que considero umpatrimônio. Preservar e atémesmo dobrar esse patrimônionas próximas eleições vai de-pender do desempenho decada um daqui para frente”,afirmou, explicando que “nos-so interesse é apoiar a pes-soa”. “Não interessa se essapessoa é ligada ao PT, ao PV,ao PSDB ou ao PSDB”.

Gota d’água – Segundo Yama-mura, o Centenário da Imigra-ção Japonesa no Brasil foi a“gota d’água” para mostrar o

quanto a comunidade sentiufalta de representantes na As-sembleia Legislativa. E serviude alerta que desencadeou eminiciativas como esta, da Ucese da Fenivar, e no Movimentopara a Representação da Co-munidade Nipo-Brasileira naPolítica, que reuniu diversas li-deranças da comunidade nikkei,entre elas o presidente do Bun-kyo (Sociedade Brasileira deCultura Japonesa e deAsisstência Social), KihatiroKita, o presidente do Kenren(Federação das Associações deProvíncias do Japão no Brasil),Akeo Yogui, e do presidente doEnkyo (Beneficência Nipo-Brasileira de São Paulo),Ignácio Moriguchi.

Lição de casa – “Os nikkeisocupam hoje os mais altos car-gos no mis variados segmentosda sociedade e, quando preci-sávamos, não tínhamos um re-presentante na Assembleia pau-lista, o Estado mais importantedo país”, conta Yamamura,acrescentando que Registroestá preparado para “fazer a li-ção de casa”, ou seja, elegerrepresentantes nipo-brasileirospara a Câmara Municipal quetenham afinidades com a comu-nidade – na atual legislatura, aCâmara Municipal de Registroconta apenas como o nikkeiAndré Luiz Kikuchi Ribeiro,mais conhecido como André doPreço Bom, que não mantémvínculos com a comunidade.

“Sem dúvida, será um de-safio”, admitiu Yamamura, cal-culando que, “não fosse a pul-verização, poderíamos ter elei-to quatro representantes paraa Câmara dos Deputados eoutros quatro para a Assem-bleia Legislativa do Estado deSão Paulo”.

(Aldo Shiguti)O jornalista cobriu o evento aconvite da Uces e Fenivar

ALDO SHIGUTI

Jantar organizado pela Uces e pela Fenivar em Registro reuniu políticos eleitos e não eleitos

O jantar organizado pelaUces (União Cultural e Espor-tiva Sudoeste) e Fenivar (Fe-deração das Entidades Nikkeisdo Vale do Ribeira) no últimodia 15, no Bunkyo (Associa-ção Cultural Nipo-Brasileira)de Registro (SP), marcou ahomenagem da comunidadenipo-brasileira das regiões Su-doeste e Vale do Ribeira aospolíticos nikkeis que disputa-ram as eleições em 3 de outu-bro. O deputado federal elei-to Junji Abe (DEM), que par-ticipou do evento, aproveitoupara desabafar.

“A comunidade nikkei temque participar mais ativamenteda vida política. É preciso se or-ganizar mais e ter consciênciaque a política é uma ferramentaimportantíssima. As liderançasprecisam se organizar e come-çar a realizar seminários não sócom políticos mas também compessoas de prestígio nas mais di-versas áreas para tornar a dis-cussão permanente. É precisoensinar o abecedário para queposam começar a surgir talen-tos com vocação para a políti-ca”, disse Junji Abe, acrescen-tando que “a consciência nascea partir destes aprendizados”.

Eleito para a Câmara dosDeputados com 113.156 votos,o ex-prefeito de Mogi das Cru-zes revelou ao Jornal Nippakque ficou “chateado” durantesua campanha ao ser barradoem alguns undokais. “Quandodizia que não ocupava cargoatualmente mas que estava plei-teando, não me deixaram falar.Fiquei triste porque eram jovense via naqueles jovens eventuaislideranças”, justifica Junji, afir-mando que “a comunidade pedeajuda, mas falta consciência”.

Em quase 55 anos, foi aprimeira vez que o Bunkyo(Sociedade Brasileira de Cul-tura Japonesa e de Assistên-cia Social) organizou um mo-vimento em prol dos políticosnikkeis. Mas foi algo muitoincipiente”, reclamou o depu-tado eleito, referindo-se aoMovimento para a Represen-tação da Comunidade Nipo-Brasileira na Política.

“Infelizmente, a comunida-de nikkei carrega consigo essatimidez. Mesmo gostando depolítica ela dificilmente sabefazer campanha eleitoral. É danatureza. Essa indiferençaatinge não só a comunidadenikkei como também a socie-dade brasileira. O Tiririca, porexemplo, é fruto de uma legis-lação arcaica e superada, nãoque ele não possa ser eleito.Mas foi eleito dentro de umaregra estabelecida e acaboulevando três desconhecidos”,justificou Junji Abe, que pdiuvotos para o candidato doPSDB à Presidência da Repú-blica, José Serra. “Ele tem um

passado de luta pela democra-cia. E, ao contrário, da linhapolítica do partido da sua ad-versária, nunca quis controlara Imprensa nem amordaçarninguém. É um legítimo defen-sor da liberdade de expressão”,disse o democrata.

Justiça – Considerada uma“incógnita” por parte da comu-nidade nikkei, a deputada fe-deral eleita, Iolanda KeikoMiashiro Ota (PSDB), mos-trou-se receptiva. “Eventoscomo esses são importantespois fortalecem nossas rela-ções. No futuro, vamos preci-sar de todo mundo”, disseKeiko, que estava acompanha-da do marido, Masataka Ota.Eleita com 213.024 votos,Keiko foi a terceira mais vo-tada do PSB – ficou atrás ape-nas dos caciques GabrielChalita e Luiza Erundina.

Sua grande bandeira nospróximos quatro anos será ten-tar a pena máxima para crimeshediondos, mas a mãe do ga-roto Ives Ota, seqüestrado eassassinado em 1997, quandotinha 8 anos, promete não es-quecer suas raízes. “Quandomais jovem, participei ativa-mente da Associação CulturalRecreativa e Esportiva Carrãoe sempre tive um bom relacio-namento com a comunidadenikkei”, afirmou Keiko, queacredita ter tido uma boa vo-tação entre os eleitores nikkeis,“apesar de não ter feito cam-panha como e onde gostaria”.

“Unirei forças com o JunjiAbe para trabalharmos em prolda cultura japonesa e em de-fesa da ética e da moral. Fuieleita para brigar por justiça ecreio que esta também é umapreocupação da comunidade”,destacou Keiko.

Ihoshi deve assumir – Parao deputado Walter Ihoshi(DEM), que deve assumir umacadeira como suplente já quealguns parlamentares tucanosdevem ser convocados porAlckmin, “a Uces e a Fenivarderam um passo adiante coma realização deste encontro”.“Estou aqui não só para agra-decer os votos que recebi comotambém para iniciar meus pro-jetos. Em 2013, comemora-seo Centenário da Colonizaçãoem Registro e faço parte dacomissão que fará o planeja-mento das comemorações.Quem entra para a política temque estar preparado para en-frentar momentos como essesporque política se faz de vitó-rias e derrotas”, explicouIhoshi, que pretendia visitarmais de 25 cidades do interiorem praticamente dez dias como objetivo de agradecer e re-tribuir os votos recebidos.

(Aldo Shiguti)

Políticos elogiam inciativa, maspedem uma discussão permanente

O deputado Walter Ihoshi e o presidente do Bunkyo, Kuniei Kaneko

Iolanda Keiko Ota, Toshiaki Yamamura e Masataka Ota

Page 4: ANO 13 – Nº 2290 – SÃO PAULO, 21 A 27 DE OUTUBRO DE 2010 - Jornal … · 2018. 3. 18. · 2 JORNAL NIPPAK São Paulo, 21 a 27 de outubro de 2010 EDITORA JORNALÍSTICA UNIÃO

4 JORNAL NIPPAK São Paulo, 21 a 27 de outubro de 2010

COMUNIDADE

Desembargador Luís Fernando Nishi toma posseno Tribunal de Justiça de São Paulo

Faleceu na manhã do dia 18de outubro, Massao Nakaba-yashi, de 87 anos de idade.Viúvo, deixou os filhos Elise eEdson Hide. Massao Nakaba-yashi era irmão de ToshihikoNakabayashi, ex-presidente do

FALECIMENTO

Massao Nakabayashi morreaos 87 anos em São Paulo

Diário Nippak (que se fundiucom o Jornal Paulista dandoorigem ao hoje Jornal Nippak).

O velório foi realizado noCemitério de Vila Mariana e ocorpo foi cremado no dia 19,no Crematório de Vila Alpina.

COMUNIDADE

Liberdade ganha, enfim, uma Base Comunitária. Da GCMQuem passa diariamente

pela Praça da Liberdade jádeve ter notado a novidade.Desde o último dia 13, o Bair-ro Oriental conta com umaBase Comunitária Móvel daGuarda Civil Metropolitana,Não, não é a polêmica base daAcal (Associação Cultural eAssistencial da Liberdade),que pleiteava algo semelhanteao modelo de policiamento co-munitário japonês e implanta-do em diversos países, incluin-do o Brasil. O projeto apresen-tado pela Acal – e que gerouuma primeira reforma na Pra-ça da Liberdade – era um pos-to policial estilizado e que ser-visse não só para combater acriminalidade como tambémpara atender turistas, além deoferecer outros serviços. Oprojeto acabou engavetado ea base da Polícia Militar queexistia no local foi retirada.

No entanto, sem alarde, overeador Ushitaro Kamia(DEM), atendendo uma reivin-dicação do Conseg Liberdade(Conselho Comunitário deSegurançda Liberdade), con-seguiu, ao menos, proporcio-nar mais segurança aos mora-dores e comerciantes e, dequebra, coibir o comércio irre-gular na região.

Por enquanto, a Base Co-munitária Móvel funciona desegunda a segunda, das 7 às19 horas. Aos domingos, emrazão da tradicional Feira deArte, Artesanato e Cultura, abase é deslocada para a Av.Liberdade. O policiamento éfeito por quatro guardas fixose outros dois que fazem o pa-trulhamento em bicicletas. A

meiros socorros”, garante.“Para a Liberdade o polici-

amento ostensivo será bastan-te saudável, mas o mais impor-tante é lembrar que, atrás dafarda existe um ser humano”,observa o presidente do ConsegLiberdade, Akio Ogawa.

Para o “padrinho” da ideia,o vereador Ushitaro Kamia,“não foi fácil intermediar a vin-da da base”. “Além de polici-ais, cada base exige um míni-

mo de infraestrutura”, argu-menta Kamia, explicando quea base deve não só coibir ocomércio irregular na regiãocomo também proporcionarámais segurança para quemnela circula. “A presença deuma base comunitária é impor-tante porque traz segurança,especialmente aos idosos, umade nossas preocupações”, ex-plica Kamia.

(Aldo Shiguti)

base conta ainda com agentesque falam inglês e espanhol,capacitados através de um tra-balho conjunto dos governofederal, estadual e municipal.

A base comunitária móvelé equipada com sistema deradiocomunicação, bancos,uma mesa, toldos de proteçãoe bebedouro e se apresentacomo maneira mais versátil desegurança para a região.

Segundo o inspetor-cheferegional da Inspetoria da Pau-lista, Genildo Batista de Sou-za, com a proximidade das fes-tas de fim de ano, o posto poli-cial deve funcionar das 10 às22 horas. Souza explica que ainstalação da base foi interme-

diada pelo vereador UshitaroKamia (DEM). A Praça daLiberdade foi escolhida parareceber a Base Móvel – queficava antes na Av. Paulista –por ser um local turístico, degrande fluxo de pessoas e queapresenta desordem urbana. Oinspetor lembra que o ConsegLibrdade (Conselho Comunitá-rio de Segurança da Liberda-de) já havia feito uma solicita-ção nesse sentido.

Indicadores – “A base já ha-via sido requisitada por outrospontos, mas os indicadoresapontaram para a Liberdade”,esclarece Souza, acrescentan-do que a ideia é fazer um poli-

ciamento integrado com a co-munidade local. Segundo ele, asbases comunitárias desempe-nham um papel importante naprevenção da criminalidadepois permitem que a polícia es-teja mais próxima da comuni-dade e garantem ao policial umconhecimento mais aprofunda-do sobre a realidade local. “Aintenção é trazer o modelo depoliciamento comunitário queexiste em países mais avança-dos, onde as pessoas conhecemos policiais pelos nomes”, des-taca Souza. “Estamos capaci-tados para atender desde ocor-rências mais graves, que serãoencaminhadas ao 1º DistritoPolicial (Sé) até oferecer pri-

Policiais que farão o patrulhamento na Liberdade com Ushitaro Kamia, inspetor Genildo e Akio Ogawa

O inspetor-chefe Genildo, Akio Ogawa e o vereador Ushitaro Kamia

Depois de se tornar o juizmais novo do Tribunalde Justiça do Estado

de São Paulo (TJSP), o Juizsubstituto Luís Fernando Nishitambém realizou outro feito nasua carreira profissional, des-ta vez o magistrado tomou pos-se como o mais novo desem-bargador daquela Casa de au-diências judiciais onde ele vaitrabalhar na Seção de DireitoPrivado. A cerimônia de pos-se do cargo foi realizada se-gunda-feira (dia 18) na “SalaDesembargador Paulo Costa”(Salão do Júri), no Palácio daJustiça, Praça da Sé, no cen-tro de São Paulo.

O evento contou com aparticipação de várias autori-dades como o Presidente doTribunal de Justiça do Estadode São Paulo, desembargadorAntonio Carlos Viana Santos;o cônsul geral adjunto do Ja-pão em São Paulo, MasahikoKobayashi; o Ministro do Su-perior Tribunal de Justiça,Massami Uyeda e sua esposaEmico Uyeda; o deputado es-tadual Antonio Salim Curiati.Além de desembargadores,juízes de direito e da justiçamilitar, membros do MinistérioPúblico (MP), advogados, fa-miliares e amigos, num total decerca de 180 pessoas.

O então juiz substituto Luís

Direito da Universidade de SãoPaulo (USP) entre 1977 e1982; e ingressou na magistra-tura em 1985 como juiz substi-tuto em Andradina no TJSPonde exerceu vários cargos.Passou ainda pelas Comarcasde Guararapes, Barueri e SãoBernardo do Campo, até che-gar a 10ª Vara da FazendaPública da capital. Atualmentetrabalha na 11ª Câmara de Di-reito Privado do Tribunal deJustiça do Estado de São Pau-lo; também fez curso de espe-cialização acadêmica (titula-ção) entre 2002 e 2004 na Es-cola Paulista de Magistratura.

Em 2004 foi removido parao cargo de juiz substituto emsegundo grau, com atuação na

4ª Câmara de Direito Públicodo TJSP até janeiro de 2006, ena 31ª Câmara de Direito Pri-vado do TJSP, no período dejaneiro de 2008 a setembro de2010. Também foi juiz asses-sor da presidência do TJ; juizeleitoral da 3a Zona da capital- SP; juiz auxiliar corregedoriageral da Justiça; e outros. Foiprofessor de instituições deensino superior como as Facul-dades Integradas Rio Branco(FIRB), Pontifícia Universida-de Católica de São Paulo(PUC/SP), Faculdade de Di-reito Professor Damásio deJesus (FDDJ) e UniversidadePaulista – UNIP.(Afonso José de Sousa)Veja mais fotos à página 2

F. Nishi que será o 356º de-sembargador da Corte paulis-ta, destacou em seu discursoque o momento é de imensa eincontida alegria. “Tenho atoga que visto inflada pelo or-gulho de pertencer a este tri-bunal. Honra-me ostentá-la,não como sinal de prepotênciaou falta de humildade, mascomo demonstração de que fiz

muito para merecer vesti-la.Sinto-me mais motivado do quenunca para enfrentar um novocomeço, uma nova fase daminha vida”, assegurou.

Na abertura da cerimôniao desembargador RuyCoppola, orador em nome doTJSP, delineou por meio deuma fábula japonesa o caráteressencial do desembargador

Luís F. Nishi de forma minuci-osa. “Posso dizer que por ondeele passou espalhou seriedadee competência”, garantiu.

Currículo – O desembarga-dor Luís Fernando Nishi nas-ceu em São Paulo no dia 1º dejaneiro de 1961, é filho de IssaoNishi e Kiyomi Azuma Nishi.Graduou-se na Faculdade de

AFONSO JOSÉ DE SOUSA

Cerimônia de posse contou com a presença de várias autoridades no Tribunal de Justiça de São Paulo

O desembargador Luis Fernando Nishi tomou posse no TJ de SP

ALDO SHIGUTI

Page 5: ANO 13 – Nº 2290 – SÃO PAULO, 21 A 27 DE OUTUBRO DE 2010 - Jornal … · 2018. 3. 18. · 2 JORNAL NIPPAK São Paulo, 21 a 27 de outubro de 2010 EDITORA JORNALÍSTICA UNIÃO

São Paulo, 21 a 27 de outubro de 2010 JORNAL NIPPAK 5

CIDADES/REGISTRO

56ª edição do Tooro Nagashiespera mais de 10 mil visitantes

Com o objetivo de home-nagear as almas dosantepassados e as víti-

mas de afogamento do RioRibeira de Iguape a Associa-ção Cultural Nipo Brasileira deRegistro (Acnbr), promove nosdias 1º e 2 de novembro, a 56ªedição da tradicional cerimô-nia ecumênica Tooro Nagashi,na cidade de Registro (184 qui-lômetros de São Paulo). Du-rante a cerimônia ecumênicaque será realizada em conjun-to com o Templo Emyoji de Ni-chirenshu e a Prefeitura Mu-nicipal de Registro, cerca de2.000 Tooros serão lançadosnas águas do rio no anoitecerdo dia 2 (dia de finados). Oevento grandioso contará comadeptos de instituições religio-sas como Nichirenshu, Regis-tro Honganji, Seicho-no-Ie,Igrejas Católica, Episcopal eMessiânica, Omotokyo eSokagakkai.

O Tooro Nagashi faz partedo calendário oficial de even-tos turísticos de Registro e doEstado de São Paulo e contacom o apoio do Registro BaseBall Club (RBBC). Como par-te da programação culturalestão previstas várias apresen-tações como de Wadaiko, dan-ças de Minyo Yamato-kai,Bom Odori, Exibição de sumo,shows diversos como YossakoiSoran, e show pirotécnico comqueima de fogos.

Na ocasião a culinária ja-ponesa marcará presençaatravés do Bunkyo de Regis-tro, do RBBC e da Federa-ção das Entidades Nikkeis doVale do Ribeira (Fenivar), quevão preparar pratos típicos daculinária japonesa como yakis-soba, sushi, tempura, sukiyaki,gyosa, pastel, udon, inclusivesashimi de manjuba, alem debebidas.

Os barquinhos flutuantesserão acesos e colocados naágua cerca de 800 a 1000 me-tros rio acima para que após30 minutos sejam contempla-dos durante 1h30 pelo públi-co, em uma praça beira riopróxima do centro da cidade.Antes dos Tooros serem sol-tos, jovens em um barco vãotocar taikô e a madre Myoho

CIDADES/CAMPINAS

Instituto Cultural Nipo deCampinas realiza Haru Matsuri

Com o objetivo de divulgara cultura japonesa, o InstitutoCultural Nipo-Brasileiro deCampinas, estará realizandoneste domingo (23), das 19 às22 horas, o Haru Matsuri, comdanças folclóricas japonesas.Diferente e inovadora na for-ma da apresentação, o eventoterá como principal atração adança folclórica com gestos emovimentos que têm significa-dos especiais, pois represen-tam boa colheita, boa pescariaou até mesmo uma homena-gem aos que já se foram. Essadança está presente em quasetodas as festividades do Nipo,mas desta vez o público pode-rá participar, dançando juntocom os professores de dança,diretores e com os pais dos jo-vens, que já vêm treinando nasreuniões que acontecem todosos sábados no Instituto.

Aberto a toda comunidadejaponesa e também para osnão descendentes, o HaruMatsuri “é uma festa alegre ecolorida, onde até mesmo osmais envergonhados, entram

na roda e mostram uma habili-dade nos movimentos, surpre-endendo a todos os presentes”,disse a coordenadora do even-to.

A decoração será toda comflores confeccionadas pelospais dos jovens que se reúnemàs quartas-feiras e aos sába-dos. Eles atuam nas festivida-des do Nipo em vários even-tos. Recentemente, decoraramo palco da XII Seletiva para oPaulistão 2011, que ocorreu nomês passado e no Jantar Cul-tural do dia 6 de novembro,novamente os pais estarãopresentes, mostrando união ecriatividade na decoração doSalão.

Para os que gostam da cul-tura japonesa e querem parti-cipar desta grande festa, o en-contro será no Nipo de Cam-pinas, no dia 23 de outubro e oendereço é rua Camargo Paes,118, no bairro Guanabara. Tra-je: yukata, quimono ou happi.Informações pelo telefone 19/3241-1213.

(Célia Kataoka)

DIVULGAÇÃO

Principal atração é a dança com gestos e movimentos especiais

P R O G R A M A Ç Ã O

1º DE NOVEMBRO09h00 – Culto ecumênico no Memorial das almas – Cemitério da Sauda-de18h30 – Wadaiko do Bunkyo de Registro - Rua Miguel Aby-Azar19h00 – Apresentação de Danças de Minyo Yamato-kai19h30 – Bom Odori22h30 – Encerramento – Matsuri Dance

2 DE NOVEMBRO09h00 – Culto às Vítimas de acidentes na BR-116 (Seicho-no-Iê) cabe-ceira da ponte10h00 – Exibição de sumô - Rua Miguel Aby-Azar16h30 – Apresentação de shows diversos – Yossakoi Soran17h00 – Cerimônia de Purificação das águas do Rio Ribeira do Iguape18h00 – Culto Ecumênico para as almas dos Antepassados19h00 – Tooro Nagashi (soltura de barcos)20h00 – Bom Odori22h30 – Show pirotécnico – Encerramento com a queima de fogos

Em um dos maiores even-tos voltados para a área agrí-cola do Estado de São Paulo,agricultores, empresários, for-necedores, técnicos/pesquisa-dores e profissionais que atu-am no setor rural estão sendoaguardados na 2ª edição doEncontro Bunkyo Rural, queacontecerá no próximo fim desemana (dias 23 e 24), na ci-dade de Araçatuba (localiza-da a 532 quilômetros da capi-tal paulista). O Encontro, or-ganizado pela Comissão Bun-kyo Rural, presidida por KyojiNakayama, englobará temasrelacionados ao cultivo de hor-ticultura, floricultura, aqüicul-tura, agronegócios e agricultu-ra de precisão, combinandovisitas locais e palestras deespecialistas.

Na ocasião, a exemplo doprimeiro encontro do ano pas-sado, “esperamos reunir diver-sos especialistas para, em con-junto com os participantes, es-tabelecer um intercâmbio deconhecimentos e idéias”, des-taca Kyoji Nakayama ao res-saltar o objetivo da Comissãoque “além de retomar nossopassado histórico profunda-mente arraigado ao cultivo daterra, a preocupação é a deagregar a ele novos conceitos,novas tecnologias, novas alter-nativas”.

Araçatuba foi escolhidacomo sede do segundo encon-tro por sua localização estra-tégica na região noroeste doestado de São Paulo. Os tra-balhos serão desenvolvidos naAssociação Cultural Nipo-Bra-sileira de Araçatuba, presididapor Kazoshi Shiraishi, tambémpresidente da Federação dasAssociações Culturais Nipo-Brasileiras da Noroeste e re-presentante regional do Bun-kyo.

A programação do dia 23será iniciada com três visitasa campo como a plantação dequiabo, produção de plantasornamentais e colheita meca-nizada de cana-de-açúcar noGrupo Cosan. Após o almoço

rezará para purificação daságuas do rio, para depois osbarquinhos serem colocadosum a um, colorindo as águas.

A escuridão das águas dorio reflete as luzes coloridasdos Tooros levando as almasdos antepassados. Enquantoisso, no céu, fogos de artifíciovão iluminar a noite, proporci-onando uma paisagem dos so-nhos que emociona o públicopresente. No Japão o TooroNagashi mais famoso é o deNagasaki e conforme a regiãoos barquinhos são soltos du-rante a festa de Tanabata.

Dificuldades – Devido o tem-po irregular em São Paulo ocoordenador do Tooro Naga-

shi, Kazuki Muramatsu, pre-vê um público irregular noevento, mas calcula que de 10a 20 mil pessoas devem parti-cipar nos dois dias do aconte-cimento. As autoridades ain-da estão confirmando presen-ça. “Estamos procurando daruma abrangência mais espiri-tual para o evento. Queremosdar qualidade para a festa,temos que fazer uma renova-ção da carga elétrica para aevitar problemas com energiacomo queda na potência elé-trica, uso do alto-falante, etc.Este ano a organização foimais complicada por causa dafalta de patrocínios proceden-tes de emendas parlamenta-res. Estamos contando muitocom a venda dos barquinhosnesta edição”, destaca.

“Depois das eleições va-mos iniciar as negociaçõespara o Tooru Nagashi de 2011,mas também já estamos preo-cupados em buscar apoio fi-nanceiro para as comemora-ções do Centenário da Coloni-zação Japonesa no Vale doRibeira, que acontecerão em2013. Temos dois anos parapreparar as festividades”, adi-anta o coordenador.

Confeccionados em chapade isopor, bambu e papel colo-rido, o Tooro Nagashi foi con-feccionado pelos alunos daAPAE de Registro e da Apoio

ao Menor Esperança (AME),será vendido R$ 15,00 a uni-dade, inclusive no local. A ar-recadação da venda dosTooros será destinada paracobrir o custo do evento orça-do em R$ 118 mil. “A locaçãode barracas estão tendo umagrande procura, o que é ani-mador”, afirma.

56º TOORO NAGASHI DEREGISTROQUANDO: DIAS 1º E 2 DE NOVEMBRO

HORÁRIO: DAS 9H ÀS 22H30ONDE: PARQUE BEIRA RIO / RIO RIBEIRA

DE IGUAPE / RUA MIGUEL ABY-ASAR, S/Nº – REGISTRO – SÃO PAULO (PRÓXIMO

AO TORII)INFORMAÇÕES: (13) 3822-4144/2865E-MAIL: [email protected]

DIVULGAÇÃO

Organizadores pretendem soltar cerca de 2000 barquinhos: evento faz parte do calendário turístico

Culto às vítimas de acidentes na BR 116 será celebrado no dia 2

Há cerca de 60 anos umviajante japonês passou pelaregião de Registro, hospe-dou-se numa pensão de SeteBarras e certa manhã des-ceu no rio para lavar o ros-to, caiu e se afogou. A famí-lia dele no Japão pediu paraObosan (Monge) de Nichi-renshu – Uma das doutrinasdo Budismo, da mesma ter-ra, Província de Fukui queum dia rezasse no Brasilpela alma do filho falecido.

Em 1954 o casal Emyoe Myoho Ishimoto, recémcasados no Japão, veiopara São Paulo quando anoiva tinha apenas 18 anos.Emyo Ishimoto, Obosan deNichirenshu, procurou oúnico adepto de Nichiren-

shu de Registro, BunzoKassuga, e realizou o 1ºTooro Nagashi da cidade em1955. Na cerimônia religiosada ocasião foram soltos seteTooros com as seguintes pa-lavras de sete letras: (Na-Mu-Myo-Ho-Ren-Gue-Kyo),com uma letra em cada bar-quinho. As palavras expres-sam o agradecimento à ener-gia do Universo (Deus).

Bunzo Kassuga e o Mon-ge Emyo Ishimoto consegui-ram a doação um terreno daprefeitura de Registro paraconstruir um monumento emhomenagem às vítimas deafogamento. O monumentofoi erguido na Rua MiguelAby-Azar, às margens do RioRibeira de Iguape, onde anu-

almente é realizada a ceri-mônia do Tooro Nagashi.Com o falecimento de EmyoIshimoto em 1984 aos 57anos de idade, a viúvaMyoho Ishimoto continuacom a tradição e participada cerimônia até hoje.

Após a morte de BunzoKassuga, seu filho, KesaoKassuga prosseguiu organi-zando o evento junto comHajime Yoshimoto. Trêsanos antes de falecer KesaoKassuga procurou a Acnbrpara pedir apoio para darcontinuidade à cerimônia. OBunkyo, que já angariavarecursos junto aos seus as-sociados passou a participarativamente da organizaçãodo evento.

Tooro Nagashi de Registro se originou pela iniciativado casal Emyo e Myoho Ishimoto

CIDADES/ARAÇATUBA

2º Bunkyo Rural define programação

será realizada a cerimônia deabertura, a partir das 14h, se-guida de uma sessão de co-mentários e explicações dosresponsáveis pelos locais visi-tados durante a manhã.

Palestras – O primeiro dia doEncontro do Bunkyo Rural seráencerrado com a palestra “Cri-ação de peixes, uma alternati-va de negócios”, com o agrô-nomo Carlos Otsubo, respon-sável pelo setor de Aquanegó-cios da Ciplásticos da Sansuy.A apresentação terá a partici-pação de Laurice Yoko Arita,da Associação Nipo-Brasilei-ra de Pesca e Aquicultura doNoroeste Paulista e do consul-tor Isidoro Yamanaka. No se-

gundo dia (domingo), os traba-lhos começam com uma pales-tra sobre agricultura de preci-são e em seguida, MitsutoshiAkimoto fará uma exposiçãosobre o Projeto Campo. A pro-gramação deverá ser encerra-da próxima das 12h depois daentrega de certificados.

2º ENCONTRO BUNKYO RURALQUANDO: 23 E 24 DE OUTUBRO

HORÁRIO: A PARTIR DAS 8H30ONDE: ASSOCIAÇÃO CULTURAL NIPO-BRASILEIRA DE ARAÇATUBA - RUA AN-TÔNIO FLORENCE, 235 – HIGIENÓPOLIS

– ARAÇATUBA – SÃO PAULO. TEL.: (18)3623-1634 (COM NAKAMURA)INFORMAÇÕES: (11) 3208-1755 –YOSHIYUKI OU CLEBER

INSCRIÇÃO: R$ 50,00 (INCLUSO

ALIMENTAÇÃO) INSCRIÇÃO + ÔNIBUS SP /ARAÇATUBA / SP: R$ 150,00 – VAGAS

LIMITADAS.

DIVULGAÇÃO

Participantes do 1º Bunkyo Rural em Pompeia

Dia 22 de outubro (sexta)22h: Credenciamento dos passagei-ros23h: Saída do ônibus de São Paulo -Bunkyo

Dia 23 de outubro (sábado)6h30: Chegada à cidade de Araçatu-ba/SP7h às 8h: Credenciamento e café damanhã8h30 às 12h: Visitas a campo Plan-tação de quiabo – Massao Yama-shita; Produção de plantas ornamen-tais - Irineu Locateli, Grupo Cosan- colheita de cana mecanizada.12h30 às 14h: Almoço14h30 às 15h: Cerimônia de Aber-tura15h às 17h30: Comentários e ex-plicações dos agricultores visitados17h30 às 18h: Coffee Break18h às 19h30: Palestra “Criação depeixes, uma alternativa de negóci-

os” Palestrante: Carlos Otsubo -Aquanegócios Ciplásticos – Sansuy,com participação de Laurice YokoArita - Associação Nipo-Brasileirade Pesca e Aqüicultura do NoroestePaulista e Isidoro Yamanaka – Con-sultor.19h30: Jantar22h30: Encerramento do dia

Dia 24 de outubro (domingo)8h às 8h30: Café da manhã8h30 às 11h30: Palestras Agricul-tura de precisão Projeto Campo -Mitsutoshi Akimoto11h30 – 12h: Encerramento e en-trega de certificados12h: Almoço13h30: Partida para São Paulo20h30: Previsão de chegada em SãoPaulo.

** Programação sujeita a altera-ções.

PROGRAMAÇÃO**

Page 6: ANO 13 – Nº 2290 – SÃO PAULO, 21 A 27 DE OUTUBRO DE 2010 - Jornal … · 2018. 3. 18. · 2 JORNAL NIPPAK São Paulo, 21 a 27 de outubro de 2010 EDITORA JORNALÍSTICA UNIÃO

6 JORNAL NIPPAK São Paulo, 21 a 27 de outubro de 2010

PRÓ-BILLINGS

Sabesp assina empréstimo com aJica no valor de US$ 63 milhões

COLUNA DO JORGE NAGAO

LOS 33

(JORGE NAGAO)

2010, o parto da monta-nha, el milagro chileno es elgrande evento del año;

33 mineiros resgatados;33 caracteres do 1º bilhe-

te: estamos bien en el refu-gio los 33;

33 dias de perfuraçãopara chegar até aos 33 mi-neiros, uai!

05/08/10, data do desaba-mento;

17 dias depois de soterra-dos, os mineiros enviaram aprimeira mensagem;

22/08/10, veja lá embaixo,quase no fim do poço...

14 dias, os primeiros, osmineiros comeram apenas

02 colheres de atum en-latado, meio copo de leite emeia bolacha;

48h depois, isso mesmo,dois dias depois, repetiam arefeição;

10 kg, em média, perdeucada mineiro nesse período;

Zero, estavam sem comi-da e sem água, quando foramencontrados;

08 veículos eram usadospra dormir pois cama não ha-via;

15cm era a largura do dutoque levava água, comida, re-médios e mensagens;

17 milhões de chilenosemocionados acompanharamo resgate e

1 bilhão de espectadoresem todo o mundo,

4ª.maior audiência da his-tória;

1500 jornalistas de40 países acompanharam

a operação;2100 familiares acampa-

dos além de profissionais quetrabalharam no resgate;

10 mil dólares doouE.Farkas, dono de uma mina,a cada mineiro soterrado;

10 milhões de dólares, pe-diam as famílias, em proces-so judicial, por negligência daCia.;

300 e poucos mineiros queestavam na superfície foramcobrar

830 dólares referentes àsegunda quinzena de setem-bro e receberam

1 bilhete azul, estavamdesempregados,

100 direitos, por razões deforça maior;

T130, a sonda que perfu-rou o poço;

61cm, o diâmetro dopoço;

54cm, a largura da cáp-sula Fênix2;

53cm diâmetro interno dacápsula;

22 mm espessura do cabode aço;

250 cavalos de potênciado motor;

450 kg peso da Fênix 2;85% era a umidade,38º a temperatura interna,8 a 18º a temperatura ex-

terna;2000m de túneis, área do

confinamento;56m era o trecho instável,

no topo, gracias Roben, re-vestido com tubos de aço;

19 minutos para prepararum mineiro, atlético ou não,para subir;

16 minutos para descer acápsula Fênix 2;

12 minutos tempo médioda subida da Fênix2 a

3,6km/hora;Os paulistas, perdão, os

cariocas, digo, alguns minei-ros resgatados:

19 años, Jimmy Sánchez,o mais novo, e

63 años, Mário Gómez, omais viejo;

31 años, o primeiro minei-ro resgatado,

54 años, Luis Urzúa, o úl-timo;

34 años, Cláudio Y.Leigosque vai se casar, ou seja, vaide um buraco pra outro;

40 años, Mário Sepúlveda,el Super Mário, o porta-vozdo grupo;

43 años, Samuel Ávalos,depois dessa, parou de beber,parabéns!

48 años, Victor Segovia,escritor, relatou num diário oque viu no confinamento;

50 años, Johnny Barrios,el Don Juan, el gostosón, foirecebido pela outra;

52 años, Franklin Lobos,ex-craque de futebol se atra-palhou com a bola;

54 años, José Henríquez,o pastor, líder espiritual;

Quando um deles chega-va, em solo firme, recebiam

2000 aplausos,2000 gritos,10 abraços bem aperta-

dos,10 choros comovidos,06 tapas nas costas,01 abraço do presidente

oportunista, resgatado da im-popularidade,

01 abraço da Piñeira-dama, de capacete, rindopa’cacete...

01 abraço do ministro daMineiração, de olho na pró-xima eleição;

01 abraço do Adão, digo,Evo viu a uva, ave Bolívia;

50 Chi chi chi le le le, vivaos mineiros!

1000 lágrimas sinceras;1000 risos de alívio;01 resumo desta epopéia:69 dias confinados a622m de profundidade;32 bandeiras chilenas e01 bandeira boliviana;06 socorristas;01 filme com o roteiro

quase pronto;22 milhões de dólares cus-

tou esse histórico resgate;33 virou marca, o que for

arrecadado será (x) : 33=3,3333%/mineiro;

01 vitória da raça huma-na,

01 lição para a humanida-de, de apreço, isso não tempreço;

22/08/10 será feriado na-cional, el dia de la esperanza;

14/10/10, o dia do resgateentra para a história da hu-manidade;

2010, ano do terremoto,do desabamento, do resgate,

1 olê, olê, olê para o Chi-le,

Chi chi chi le le le , VivaChile!

*Jorge Nagao é jornalista e colu-nista do site Primeiro Programa(www.primeiroprograma.com.br).E-mail: [email protected]

DIVULGAÇÃO

(y otros números do BBBC,Big Brother Buraco Chileno)

ACompanhia de Sanea-mento Básico do Es-tado de São Paulo

(Sabesp) assinou no último dia14, em Tóquio, Japão, emprés-timo de cerca de US$ 63 mi-lhões com a Jica - Japan Inter-national Cooperation Agency(Agência de Cooperação Inter-nacional do Japão) para o Pro-grama Integrado de MelhoriaAmbiental na Área de Manan-cial da Represa Billings, o Pró-Billings. Na mesma ocasião, foinegociada a liberação da segun-da etapa do empréstimo da Jicapara o Programa Onda Limpada Região Metropolitana daBaixada Santista, no valor deUS$ 200 milhões, e de verbapara o Programa de Reduçãode Perdas da Sabesp, de cercade US$ 366 milhões, com pre-visão de início em 2011.

O empréstimo para o Pró-Billings, de 6,2 bilhões deyenes, foi aprovado pelo Se-nado em agosto passado. Oinvestimento japonês soma-seà contrapartida de igual valorda Sabesp. O programa prevêque, até 2015, todos os esgo-tos coletados na bacia daBillings, em São Bernardo, se-jam encaminhados para a Es-tação de Tratamento de Esgo-to (ETE) ABC.

A iniciativa beneficiará di-retamente 250 mil moradoresdo município. Indiretamente, asações abrangem cinco milhõesde moradores da Grande SãoPaulo abastecidos com aságuas do reservatório, já queimpactam na melhoria da qua-lidade da água do manancial ede áreas degradadas. Serãoconstruídos 100 km de redecoletora, 30 km de coletores-tronco e 72 estações elevató-rias. As obras terão início emjaneiro de 2011 e devem serconcluídas em 2015.

Ações – A Billings tambémvem sendo favorecida pelo pro-grama Vida Nova - Recupe-ração de Mananciais. O pro-jeto tem investimento de R$ 1,3bilhão e irá beneficiar os prin-cipais mananciais da GrandeSão Paulo. As ações se con-centram no aumento da coleta

de esgoto, urbanização de fa-velas e remoção de moradiasem áreas de preservação per-manente. O Governo do Esta-do também investe no Progra-ma Mananciais Alto Tietê, umsubprograma do MananciaisVida Nova, que tem a represaBillings entre as áreas de in-tervenção. As ações previstassão estruturação e recupera-ção urbana, preservação e re-cuperação ambiental e sanea-mento ambiental - este últimoa cargo da Sabesp.

O Projeto Tietê tambémbeneficia a represa Billings,com a entrada em operação doSistema de Interceptação Pi-nheiros, que recolhe o esgotoda região dos mananciais etransporta até a ETE Barueri.Foram construídos 28 km deinterceptores à margem do rioPinheiros, 330 km de redes co-letoras na Billings, 62 km decoletores-tronco (20 km naBillings e 42 km no rio Pinhei-ros) e duas novas estações ele-vatórias, além da ampliação daestação elevatória Pinheiros.

Especificamente na mar-gem direita da Billings, aSabesp entregou uma série deobras pela 2ª etapa do ProjetoTietê. Mais de 35 mil habitan-

tes foram diretamente benefi-ciados com a inauguração dedez estações elevatórias deesgoto, implantação de 98 kmde rede coletora e execuçãode mais de 7.100 ligações do-miciliares, possibilitando que 83litros de esgoto por segundodeixassem de ser despejadosna represa. Já na primeirafase, a região havia sidofavorecida com a construçãode 226 km de redes coletoras.

Onda Limpa – O Onda Lim-pa litoral sul envolve nove mu-nicípios da Baixada Santista,com objetivo de aumentar osíndices de coleta de esgoto de53% para 95% e o de trata-mento para 100%. Na Baixa-da, o programa será finalizadoem 2011, beneficiando mais de1,6 milhão de habitantes daregião e 1,35 milhão de turis-tas. Entre as obras já entreguespelo programa na Baixada es-tão sete Estações de Trata-mento de Esgotos com capa-cidade de 1.621 L/s e duasEstações de Precondiciona-mento, com capacidade de6.700 L/s, além de 1,15 km deemissário terrestre e 4,40 kmde emissário submarino. Oprograma prevê, ainda, as se-

guintes obras: 1.058,97 km decoletores-tronco; 123 mil liga-ções domiciliares; 102 Esta-ções Elevatórias; 70,66 km delinhas de recalque, 2,2 Km deinterceptores e reforma de seissistemas de admissão de águados canais.

A Sabesp também está de-senvolvendo o mesmo progra-ma no litoral norte, abrangen-do os municípios de Caragua-tatuba, Ubatuba, São Sebasti-ão e Ilhabela. Os investimen-tos previstos são de cerca deR$ 574 milhões para os quatromunicípios. Com as obras jáem andamento, a previsão éque o índice de coleta de es-goto aumente em todas as ci-dades. Até 2012, em Caragua-tatuba, o índice de coleta deesgoto saltará dos atuais 35%para 80%; São Sebastião pas-sará de 44% para 76%;Ubatuba de 28% para 60% eIlhabela passará dos atuais 4%para 62%. Todo o esgoto co-letado já é 100% tratado.

As obras previstas no lito-ral norte são: 14 Estações deTratamento de Esgoto; umaEstação de Precondiciona-mento; 210 metros de emissá-rios terrestres; 941 metros deemissários submarinos; 142unidades de estações elevató-rias de esgoto; 3.823 metros decoletores-tronco; 486.968 me-tros de redes coletoras; 60.505metros de linhas de recalque e31.723 metros de ligações do-miciliares.

Perdas – O Programa Cor-porativo de Redução de Per-das prevê, até 2019, investi-mentos de R$ 3,4 bilhões emações como substituição deredes e ramais de água,setorização (com redução depressão da água) e troca dehidrômetros. O objetivo é re-duzir o índice de perdas daSabesp para 13%. A negocia-ção com a Jica é referente àsegunda etapa do projeto, queserá realizada de 2011 a 2013.

Em 2009, foram investidosR$ 261 milhões neste progra-ma. Entre 2006 e 2009, aSabesp conseguiu diminuirsuas perdas de faturamento de32% para 26%. A diminuiçãodo índice permitiu a recupera-ção de cerca de 174 bilhões delitros de água, volume sufici-ente para abastecer uma po-pulação de 1,7 milhão de habi-tantes por um ano.Fonte: Portal do Governodo estado de São Paulo

DIVULGAÇÃO

A iniciativa beneficará diretamente 250 mil moradores do município de São Bernardo do Campo

Page 7: ANO 13 – Nº 2290 – SÃO PAULO, 21 A 27 DE OUTUBRO DE 2010 - Jornal … · 2018. 3. 18. · 2 JORNAL NIPPAK São Paulo, 21 a 27 de outubro de 2010 EDITORA JORNALÍSTICA UNIÃO

São Paulo, 21 a 27 de outubro de 2010 JORNAL NIPPAK 7

COMUNIDADE

Ex-alunos do Moinho Velho deCotia promovem 9º Encontro

Canto do

Bacuri

FRANCISCO HANDA

Poema a Ana Maria

Sempre foi naquele coretoQue me encontrava com Ana MariaEm cujos olhos caberiam todos os oceanosTal era a cor esverdeada marinhoPor onde naveguei ao sabor do ventoSem farol de popaSem nenhuma responsabilidadeOnde pudesse naufragar.

Mas o destino reservavaOutros caminhosForam nestes que acabei errandoNão com Ana MariaAquela era santaEsta outra nada disso tinhaChamava-se HeloísaUsava a ponta da facaPara escrever poesiaNo lenho molhadoNo gato malhadoEm toda freguesia.

Depois veio outra com vagarDevagar em sapatilhas de bailarinaDevagar veioDevagar se foraComo nunca tivesse passadoEm toda minha vida.

Mas quando atravesso a praçaLá está o coreto reformadoLá continuo me encontrandoCom Ana MariaOu penso que seja elaQualquer silhueta em desalinhoPode ser até passarinho.

Andarilhos dos sacos

Havia naquele tempoAndarilhos que carregavam sacosQue acreditava serOnde levavam criançasRaptadas de seus pais.

Cresci pensando nesta estóriaNunca me esqueciAinda hoje nas noitesDe sonolência sou assaltadoPorAndarilhos que carregam sacos...

Buenos Aires amigo

Naquelas cantinas perdidasDe janelas fechadas sempreUma melancolia presenteDe um passado remotoOuço a voz perfeitaDe um cantante apaixonadoDe terno de galaDa mulher que baila que fogeDos braços do homem.

Céu estrelado

Ninguém mais olhaPara o céu como antigamente.Nem se sabe por quê?Nem ao menos sabeQue as estrelas acendemLamparinas na noite.

Os loucos continuamOlhando como sempre fizeramContinuam fazendoO que sempre fizeramSem se importar o que disseGeneral de cinco estrelasSem se importar o que disseO presidente do SenadoFederal que enxerga distanteMas não vê no céu umaEstrela sequer.

Céu de minha terraNuma trilha de estrelasEncontrei a criança que fuiEncontrei IracemaMeu primeiro amor!

[email protected]

Os ex-estudantes da Es-cola do Moinho Velhode Cotia (33 quilôme-

tros da capital) realizaram nodia 26 de setembro o 9º En-contro dos Ex-alunos da insti-tuição de ensino. Na ocasião75 ex-alunos e professorasparticiparam do evento queaconteceu no sítio do ex-alunoMikio Ueki, em Caucaia doAlto, na Grande São Paulo. Oevento acontece anualmentedesde 2002, sempre no últimodomingo de setembro. Orga-nizado por um grupo de ex-alu-nos, reúne normalmente cer-ca de 100 participantes entreex-alunos/filhos e mestras. Oobjetivo é promover um reen-contro, confraternização emanter o laço de amizade cri-ado na escola, elevando-seassim a auto-estima dos parti-cipantes, muitos já idosos commais de 80 anos.

Como não poderia deixar deser, cada vez mais o tão aguar-dado evento tem sido marca-do por fortes emoções, comoocorreu na ocasião entre osparticipantes do reencontro.De acordo com um dos ex-alu-nos, Tomas Ishikawa, três ex-professores prestigiaram o en-contro como as mestres RyokoMissaka, Aiko Morita, Mayu-mi Oe e Myrian Ishihara. Nãofaltaram os comes e bebesservidos no sistema tradicional“motiyori”, durante o almoçofoi realizado sorteio de pren-das oferecidas voluntariamentepor vários ex-alunos. No finaldo evento foi anunciado que opróximo encontro aconteceráno dia 25 de setembro de 2011,no sítio do ex-aluno HideoIzuka, na Rodovia RaposoTavares, km 26, a 1,5 km daestrada.

Histórico da Escola – Reco-nhecida tradicionalmente como“Cotia Shoo Gakko”, a Escolado Moinho Velho de Cotia éconsiderada histórica e pionei-ra da comunidade nipônica noBrasil. Localizada no km 27 daRodovia Raposo Tavares, a ins-tituição fazia parte do Comple-xo Educacional da Escola doMoinho Velho, constituído portrês unidades: Grupo Escolar doBairro do Moinho Velho, Esco-la Particular do Moinho Velho,Escola de Corte e Costura deCotia. Fundada em 1916 o es-tabelecimento encerrou as ati-vidades em 1973 após 57 anosde atividades ininterruptas de-dicados à alfabetização, à edu-cação e à formação de caráterdos jovens brasileiros, descen-dentes e não descendentes dejaponeses, totalizando 1.838 alu-nos e 55 professores. Houveuma época em que a escolateve aproximadamente 300 alu-nos entre internos e externos.

A 2.ª Guerra Mundial (1939– 1945) afetou profundamen-te as relações culturais e edu-cacionais, a ponto de o gover-no brasileiro proibir o ensino dalíngua japonesa no Brasil. Aprofessora Malvina de Castro,a primeira mestre contratadaoficialmente costuma dizer:“Embora tenha sido bastantesacrificante para todos, conse-guimos ultrapassar o terrívelperíodo graças ao altruísmo eforça de vontade dos humildesimigrantes japoneses”.

NIPPAK GRAPHICS

NOVO ENDEREÇO

Rua da Glória, 332

Liberdade - São Paulo

3271-08083208-4863

[email protected]

Apesar de as demais esco-las japonesas no Brasil teremsido obrigadas a fechar as por-tas, a Escola do Moinho Velhofoi a única que manteve o en-sino da língua japonesa, semsofrer proibição de continuida-de. A professora Malvina deCastro exerceu papel prepon-derante para esse prossegui-mento no ensino do japonêsnaqueles períodos negros da 2ªGuerra Mundial. O primeiroprofessor designado para mi-nistrar aulas em 1916 foi oprofesor Fukugawa.

A renomada CooperativaAgrícola de Cotia (CAC) foifundada em 1927 pelos pionei-ros imigrantes japoneses cujosmembros eram pais de alunosdesta escola, e então a mes-ma tornou-se quase exclusiva-mente destinada aos filhos decooperados da CAC. Os pri-meiros professores da Escolaem 1933 foram os mestres

Fukugawa, Tsunemi, Fujiwarae Kakimoto. O ex-aluno KenroShimomoto, tornou-se em 1936o primeiro bacharel em Ciên-cias Jurídicas da colônia japo-nesa pela Faculdade de Direi-to da USP.

O Curso de Corte e Costu-ra, iniciada em 1949, com for-mação de 247 alunas, foi mi-nistrado por seis professoras:Hamaji Nishimura, RyokoMissaka, Aiko Morita, KazueKayano, Hisa Okawara eTomi Ishihara, e encerrado em1962. O Complexo Educacio-nal foi administrado por cercade 50 anos por Kameiti Yama-shita, Chosaku Nakashima,Sussumu Uemura e Masatsu-gu Yano.

Beisebol – A equipe de bei-sebol infantil, sob a direção téc-nica do professor Teizo Koba-yashi, após ter sido terceiracolocada por seis anos conse-

cutivos desde 1952, era deno-minada pela imprensa da co-lônia japonesa de ‘man nensan i’ que significa ‘eternamen-te 3.ª colocada’, mas em 1958sagrou-se vice-campeã no 11ºCampeonato Brasileiro Infan-til de Beisebol. No 70.º aniver-sário da Imigração Japonesano Brasil (1978) foram home-nageados pelo Governo Japo-nês um dos mais antigos alu-nos – 1931, e presidente daCooperativa Agrícola de Cotia,Gervásio Inoue, e os ex-pro-fessores Malvina de Castro,Akio Shimizu e TatsuoIshihara. Em 1978 foi publica-do o livro “50 anos da EscolaPrimária de Cotia”, de autoriado professor e diretor, TatsuoIshihara, que dedicou 30 anosna formação básica dos alunosdaquela escola. O livro foi re-gistrado no Escritório de Direi-tos Autorais da Fundação Bi-blioteca Nacional do Ministé-rio da Cultura – Rio de Janei-ro. Em 1985 foi também regis-trado e catalogado no acervoda Biblioteca Nacional da Di-eta Japonesa – Tóquio – Ja-pão.

Encontro é organizado por grupo de ex-alunos e costuma reunir cerca de 100 participantes

ARQUIVO PESSOAL

“Cotia Shoo Gakko” é considerada histórica e pioneira da comunidade nipo-brasileira

Escola fazia parte do Complexo Educacional do Moinho Velho

Page 8: ANO 13 – Nº 2290 – SÃO PAULO, 21 A 27 DE OUTUBRO DE 2010 - Jornal … · 2018. 3. 18. · 2 JORNAL NIPPAK São Paulo, 21 a 27 de outubro de 2010 EDITORA JORNALÍSTICA UNIÃO

8 JORNAL NIPPAK São Paulo, 21 a 27 de outubro de 2010

ROTEIRO DE PESCA

NIPPAK PESCA

Roberto ShirataTexto:

Mauro Yoshiaki Novalo

Revisão:

Aldo Shiguti

Publicidade:

[email protected]

Tel. (11) 3208-3977

Apartir desta edição pre-tendemos mostrar ro-teiros variados sobre

locais de pesca, sejam pesque-pagues, excursões e outros lo-cais. Pretendemos assim diri-mir dúvidas e mostrar commais detalhes os locais parapraticar nosso hobby. Não énossa intenção qualificar oudar notas mas sim, divulgar emostrar os pontos positivos decada pescaria. Boa leitura!Sugestões são sempre bem vin-das e, na medida do possível,tentaremos atender a todos!

Feroz Pesqueiro &Restaurante

Como chegarLocalizado no Condomínio

Maravilha, na Rodovia Caste-lo Branco, sentido Interior/SãoPaulo. Você sai de São Pauloe após passar o primeiro pe-dágio no km 44 faça o retornoe, siga na direção doCastelinho da Pamonha no km40,5. Vai perceber do lado doestabelecimento, a entrada quevai dar no Condomínio Mara-vilha. No primeiro entronca-mento, virar a esquerda e de-pois é só seguir as placas, ro-dando uns 5 km de estradacascalhada.

De cara você percebe oportal, já demonstrando o di-ferencial que é oferecer ser-

Feroz Pesqueiro & Restaurante

viços de primeira, com umRestaurante bem montado econservado, lembrando umambiente rústico e caseiro.Costela de boi, porco e frangono bafo, tilápia em filé e boli-nho fazem parte do cardápio.Aliás o cheiro se espalha, fi-cando difícil para o pescadorna beira do lago não pedir pelomenos o marmitex!

O movimento é grande e,

muitos aparecem só para usu-fruir do restaurante e passar odia, vendo os peixes rebojandonos lagos..

O atendimento a beira dolago é feita com o funcionáriorodando o local com bicicleta,assim você se dá ao luxo desó levantar a mão para fazer opedido. Rapidamente é aten-dido e não perde um minutosequer, continuando com a

atenção direcionada para varana espera.

LagoUm único lago, de bom ta-

manho domina o ambiente. Oacesso é pela loja, equipadacom os produtos essenciais,bom para os mais esquecidosou então para completar comalgum artigo necessário parapescaria do dia.

Em volta do lago, bancosredondos de concreto e nochão, furos nas margens auxi-liam como porta-varas. Se qui-ser mais conforto leve cadeirade praia e assim ficará mais avontade para praticar sua pes-caria. Quiosques de sapê fi-cam estrategicamente posici-onados aumentando o confor-to para guardar seu material e

consumir seu lanche ou refei-ção.

Como toda a beira do lagoé pavimentada, você pode dara volta no lago com tranqüili-dade, e de quebra manter aforma, pois é uma boa cami-nhada.

Para os pequenosO lugar para a molecada

brincar e passar o tempo ficadepois do restaurante. Tem pis-cina e o playground. Bem con-servados oferecem um bom lo-cal para lazer da petizada.

PeixesCarpas cabeçudas e hún-

garas, tilápias, tambacus,patingas, pacus, dourados, pin-tados, bagres africanos são al-gumas das espécies que vocêvai encontrar e, sendo muitosexemplares de porte respeitá-vel, para cansar o braço dopescador.

Apesar de poder se captu-rar qualquer espécie de qual-quer parte do lago, tem se al-guns cantos onde a predomi-nância recai sobre algum emespecial. Assim, para melho-res resultados informe-se so-bre estes pontos.

A dica aqui fica para salsi-cha boiada que é uma isca quedá excelentes resultados. Cla-ro que a tripa de galinha tam-bém não fica atrás, sendo elamais usada explorando o fun-do do lago.

Massas também são umaboa opção e a escolha de qualé pessoal, pois cada um temsua receita mágica para pegaros bitelos!

Recomenda-se varas com-pridas de porte médio para ar-remessos mais longos, para iratrás das grandes carpas e dos

briguentos tambacus. Não seassuste se invés disso entrarum dourado saltitante na sualinha. Varinhas de mão para astilápias de bom porte, que vãote dar trabalho para saíremdágua.

Qualquer dúvida, fale como Sr. Raimundo, que sempre teorientará da melhor forma pos-sível. Os proprietários Regis eEnio também sempre estãoatentos, para prontamente au-xiliar os marinheiros de primei-ra viagem.(Mauro Yoshiaki Novalo)Funcionamento

Abre todos os dias, inclusi-ve feriados das 7:00 às18:00h

PreçosTaxa de pesca: R$ 20,00 e

permite a devolução dos pei-xes.

Aposentados: R$ 10,00Tem pescaria noturna sem-

pre no último sábado do mêsR$ 30,00

Estacionamento para 150carros.

LocalizaçãoRua Madagascar 200 –Condomínio Maravilha III –Santana de Parnaíbaemail: ferozpesqueiro@feroz-pesqueiro.com.brwww.ferozpesqueiro.com.brTel: (11) 4155-1217

O local também tem espaço para a garotada se divertir e passar o tempo

Lago conta com bancos de concreto; para maior conforto recomenda-se levar cadeiras de praia

Lago, de bom tamanho, domina o ambiente; acesso é pela loja equipada, com produtos essenciais

DIVULGAÇÃO

Page 9: ANO 13 – Nº 2290 – SÃO PAULO, 21 A 27 DE OUTUBRO DE 2010 - Jornal … · 2018. 3. 18. · 2 JORNAL NIPPAK São Paulo, 21 a 27 de outubro de 2010 EDITORA JORNALÍSTICA UNIÃO

São Paulo, 21 a 27 de outubro de 2010 JORNAL NIPPAK 9

CINEMA 1

Sempre Cinema prossegue até 30de outubro na Fundação Japão

AFundação Japão apre-senta, até 30 de outu-bro, a programação do

projeto Sempre Cinema, ago-ra com exibições nas tardes dequintas e aos sábados, às 15h.Destaque para os sucessos debilheteria como as sequenciasdos filmes “O Sol sempre sepõe na terceira rua 1 e 2”, “AMudança”, de Shinji Somai e“Familia”, de Yoji Yamada, fil-mes que retratam as relaçõesfamiliares e as dificuldadesenfrentadas ao emigrarempara a cidade grande.

As exibições são gratuitas,com lotação máxima de 100lugares por sessão, por ordemde chegada. Todos os filmestêm legenda em português.

O sol sempre se põe na ter-ceira rua 2 (Always – ZokuSanchome no Yuhi, 2007,146 min)Direção: Takashi YamasakiElenco: Shinichi Tsutsumi,Hidetaka Yoshioka, HirokoYakushimaru e KoyukiSinopse: Filme que retratacom fidelidade o cenário deTóquio da era Showa, enrique-cidos com a afetuosidade dospersonagens, tornando estasequência mais um sucesso debilheteria. Passado um ano doprimeiro episódio, a familiaSuzuki tem a responsabilidadede tomar conta de Mika, filhade um fracassado empreende-dor, tornando-se a mais novaintegrante da família.Datas de exibição:30/09 (quinta) às 15h02/10 (sábado) às 15h

A Mudança (Ohikkoshi,1993, 124 min)Direção: Shinji SomaiElenco: Junko Sakurada,Kiichi Nakai e Tomoko TabataSinopse: Baseado no roman-ce de Hiko Tanaka. Garotadescobre que seus pais que-rem se separar. Desampara-

da e enfrentando momentosdifíceis na escola, parte em vi-agem ao Lago Biwa, ondepode encontrar as respostasque necessita.

O diretor enfoca os ele-mentos naturais como água efogo de maneira inusitada,compondo uma nova atmosfe-ra para a imaginação. Rece-beu os prêmios de melhor atrizcoadjuvante e atriz revelaçãoda revista Kinema Jumpo, tra-

dicional publicação publicadadesde 1919.Datas de exibição:14/10 (quinta) às 15h16/10 (sábado) às 15h

Família (Kazoku, 1970,106min)Direção: Yoji YamadaElenco: Chieko Baisho, Hisa-shi Igawa, Ryu Chishu e Ta-keshi KinoshitaSinopse: Seiichi trabalhava em

uma mina de carvão no extre-mo Sul do Japão, mas após ofechamento do local, ele e suaesposa Tamiko decidem emi-grar para um pequeno povoa-do em Hokkaido, extremo Nor-te do Japão, com seus dois fi-lhos e seu velho pai. O filmeretrata a viagem até Hokkai-do, passando por situações tris-tes e pela frieza da cidadegrande.Datas de exibição:28/10 (quinta) às 15h30/10 (sábado) às 15h

SEMPRE CINEMA16/09 A 30/10/10NOVOS HORÁRIOS/DIAS: QUINTAS E AOS

SÁBADOS, SEMPRE ÀS 15H

ONDE: ESPAÇO CULTURAL - FUNDAÇÃO

JAPÃO EM SÃO PAULO (AV. PAULISTA,37, 1º ANDAR)LOTAÇÃO MÁXIMA: 100 LUGARES

ACESSO PARA PORTADORES DE

NECESSIDADES ESPECIAIS

FILMES COM LEGENDAS EM PORTUGUÊS

ENTRADA GRATUITA (NÃO É NECESSÁRIO

CONFIRMAR PRESENÇA)INFORMAÇÕES: (11) [email protected]

DIVULGAÇÃO

O sol sempre se põe na terceira rua 2, de Takashi Yamasaki, é destaque do projeto Sempre Cinema

A mudança, de Shinji Somai: diretor enfoca elementos naturais

A Aliança Cultural Bra-sil-Japão realiza neste do-mingo (24), das 9 às 18 ho-ras, no Grande Auditório doBunkyo (Sociedade Brasilei-ra de Cultura Japonesa e deAssistência Social), a 44ªedição do Festival de CantoCoral. O evento tradicionalda comunidade nipo-brasilei-ra reúne cerca de mil vozese recebe público de duas milpessoas.

Idealizado em 1967 peloprofessor de música ShichiroOnodera e auxiliado pelo ma-estro Kenichi Yamakawa, oFestival é considerado um dosprecursores do gênero e foiorganizado pela Sociedade deDifusão da Cultura Nipo-Bra-sileira até 1977, quando se tor-nou responsabilidade da Alian-ça Cultural Brasil-Japão. Aidéia era preservar e difundiro ensino da língua japonesa noBrasil.

monia12. Coral Ashibue13. Grupo Shirahani14. Coral do Conservatório

Musical de Vila Mariana15. Coral Lins em Canto16. Oficina de Canto Coral do

Centro Cultural São Paulo17. Coral Lírio e Conjunto Mu-

sical Girasol da BSGI

MÚSICA

Aliança realiza 44º Festival de Canto Coral neste domingo no Bunkyo

Programação – GruposParticipantes

MANHÃ – início às 9h30

1. Mutsumi Youtien2. Coral Shiinomi Mirim3. Kongoji Gakuen de Suzano4. Coral Shiinomi Feminino e

Juvenil Misto5. Escola de Língua Japonesa

Saúde6. Coral Soyokaze da Rokuren7. Coro Feminino da ACEL8. Coral do Conservatório Mu-

sical do Butantã9. Aliança Cultural Brasil-Ja-

pão

I N T E R V A L O – 12h00

TARDE – inicio às 13h00

1. Coral Shiinomi Ex-Alunos2. Karaokê Acae3. Coral Shirakaba4. Coral Hospital Santa Cruz

5. Associação Tottori Ken-jinkai

6. Coral Nippon CountryClub

7. Coral Misto Ass. Cult. Senho-ras Nipo-Brasil. Araçatuba

8. Coral La Vinha9. Coral FAPESP

10. Coral Asebex11. Coral Cantando em Har-

44º EDIÇÃO DO FESTIVAL DECANTO CORAL - ALIANÇACULTURAL BRASIL-JAPÃOQUANDO: 24 DE OUTUBRO (DOMINGO).DAS 9 ÀS 18 HORAS

ONDE: GRANDE AUDITÓRIO DO BUNKYO

(RUA SÃO JOAQUIM, 381, LIBERDADE,PRÓXIMO AO METRÔ SÃO JOAQUIM)ENTRADA FRANCA

INFORMAÇÕES: (11) 3209-6630 /[email protected]

DIVULGAÇÃO

Evento deve reunir cerca de mil vozes no Grande Auditório

Em parceria com a Funda-ção Japão, a Cinemateca Bra-sileira e o Centro Cultural SãoPaulo apresenta, somente atéhoje (21), a mostra “O SangueQuente do Japão: Cinema Ja-ponês Fora-da-Lei”, com 17longas-metragens produzidosentre 1937 e 1996, quase to-dos eles inéditos no Brasil. Osfilmes apresentam um amplopanorama do gênero conheci-do no Japão como yakuza eiga,que envolve todos aquelasobras cujas tramas abordamforas-da-lei e organizaçõescriminosas, desde filmes deépoca (jidaigeki) até produ-ções contemporâneas sobregângsteres e marginais.

PROGRAMAÇÃO

History of a man’s face(Otokonokao wa rirekisho),de Tai Kato (Japão, 1966,35mm, cor, 89’ | Legendas emportuguês)

Noboru Ando, Ichiro Naka-tani, Ichizo Itami, Sanae Na-kahara, Kanjuro Arashi

Um homem de ascendên-cia coreana, vítima de um aci-dente de carro, é reconhecidopelo médico que o recebe nohospital como um dos envolvi-dos na violenta morte de seuirmão mais novo.

CCSP: qui (21), às 16h

Sangue de vingança (Meijikyokaku-den – Sandaimeshumei), de Tai Kato (Japão,

1965, 35mm, cor, 90’ | Legen-das em português)

Koji Tsuruta, Junko Fuji,Kanjuro Arashi, Tôru Abe,Masahiko Tsugawa

O clã Kiyatatsu está ten-tando reconstruir seu nomecom uma empresa de constru-ção honesta na Osaka de 1907,mas o renegado clã Hoshinonão mede esforços para sabo-tar seus esforços.

CCSP: qui (21) 18h

Shabu (Shabu gokudo), deTatsuoki Hosono (Japão, 1996,35mm, cor, 164’ | Legendas emportuguês)

Koji Yakusho, Ai Saotome,Masayuki Watanabe, HirotarôHonda, Akira Takahashi

Estrelado por Koji Yakusho,uma das maiores estrelas docinema japonês contemporâ-neo, este filme narra a épicatrajetória de um chefe da ya-kuza que comandou um impé-rio do tráfico de drogas no Ja-pão durante três décadas, dosanos 1970 aos 1990.

Cinemateca: qui (21) 20h

Tragédia em Yoshiwara(Yoto monogatari: Hana noYoshiwara hyaku-nin giri),de Tomu Uchida (Japão, 1960,35mm, cor, 109’ | Legendas emportuguês)

Isao Kimura, Chiezo Kata-oka, Shinobu Chihara, MasaoMishima, Sadako Sawamura

Um empresário têxtil desucesso é amado pelos seusfuncionários por sua bondade,mas não consegue encontraruma esposa por conta de umamarca de nascença que desfi-gurou o seu rosto.

CCSP: qui (21) 20h

CINEMATECA BRASILEIRA(LARGO SENADOR RAUL CARDOSO, 207– PRÓXIMO AO METRÔ VILA MARIANA)OUTRAS INFORMAÇÕES:(11) 3512-6111 (RAMAL 215)WWW.CINEMATECA.GOV.BR

CENTRO CULTURAL SÃOPAULO (RUA VERGUEIRO, 1.000 –PARAÍSO)OUTRAS INFORMAÇÕES:(11) 3397-4002WWW.CENTROCULTURAL.SP.GOV.BR

CINEMA 2

Mostra “O Sangue Quente doJapão” termina hoje em SP

DIVULGAÇÃO

Sangue de vingança, de Tai Kato, será exibido no CCSP

Page 10: ANO 13 – Nº 2290 – SÃO PAULO, 21 A 27 DE OUTUBRO DE 2010 - Jornal … · 2018. 3. 18. · 2 JORNAL NIPPAK São Paulo, 21 a 27 de outubro de 2010 EDITORA JORNALÍSTICA UNIÃO

10 JORNAL NIPPAK São Paulo, 21 a 27 de outubro de 2010

INVESTIMENTOS

Honda inaugura linha de produçãoem seu complexo de Manaus

VEÍCULOS

Lula conhece carro elétricoque será produzido no Brasil

O presidente Luiz InácioLula da Silva recebeu dirigen-tes da japonesa Mitsubishi nes-ta quarta-feira (20) no Paláciodo Planalto, e conheceu umnovo veículo produzido pelamontadora, que deve começara ser produzido no País até2013.

O carro elétrico de nome i-MiEv foi apresentado ao pre-sidente na terça. O veículo, de660 cilindradas e autonomia de160 km, pode atingir até 130

DIVULGAÇÃO

Lula conheceu o novo veículo produzido pela Mitsubishi

Mesmo com o pedido debusca e apreensão dos panfle-tos impressos na Editora Grá-fica Pana contra a candidataà Presidência Dilma Rousseff(PT), as igrejas da diocese deGuarulhos, na região metropo-litana de São Paulo, estão api-nhadas de materiais gráficosque fazem referência negati-va à petista. A cidade de Gua-rulhos é a região episcopal pre-sidida pelo bispo católico DomLuiz Gonzaga Bergonzini, queteria encomendado os 2 mi-lhões de panfletos apreendidosno último domingo (17) pelaPolícia Federal na gráfica do

bairro do Cambuci, em SãoPaulo. A informação é da re-portagem do iG, que encontroupublicações que fazem a rela-ção do PT e de sua candidatacom a defesa do aborto.

A gráfica paulista onde osmateriais foram apreendidospertence a Arlety Kobayashi,filiada ao PSDB e irmã de Ser-gio Kobayashi, coordenador deinfraestrutura da campanhatucana. Nesta segunda, emSão Paulo, o coordenador jurí-dico de Dilma, José EduardoCardozo, apontou indícios deque “há digitais do PSDB nacampanha subterrânea” e co-brou a investigação da PolíciaFederal. “É um desrespeito àinteligência da sociedade essespanfletos terem sido rodadoslá. A Arlety é irmã de um doscoordenadores do Serra. Acampanha dele tem uma res-posta a ser dada. Queremossaber quem financiou, quempagou. Cabe à Polícia Federale à Justiça Eleitoral investigar”,disse Cardozo, numa coletiva.

Também na segunda, Ser-ra negou que haja irregularida-de na impressão de panfletoscontra a candidata petista. “Ofato de a gráfica ser ou nãoser de uma parente de alguémque está trabalhando na cam-panha é completamenteirrelevante. A defesa é porconta da diocese e a diocesetem pleno direito de manifes-tar-se”, afirmou o tucano.

ELEIÇOES 2010

Folhetos impressos na Panasão distribuídos em Guarulhos

Inusitado, diferente e forados padrões, a recém-inaugu-rada sorveteria “YoGuti” é anova sensação do bairro ori-ental da Liberdade, na regiãocentral de São Paulo. Instala-da num dos pontos mais cobi-çados do bairro, a Praça daLiberdade, a YoGuti lança umnovo conceito de sorveteria, oself service de sorvete. Porenquanto, a loja oferece qua-tro sabores: natural, morango,jaboticaba e chá verde.

Cada cliente monta o seupróprio frozen yogurt acres-centando acompanhamentoscomo cereais, confeitos, caldasvariadas, pedaços de frutascomuns e exóticas como man-ga, morango, abacaxi, pêsse-go, banana, cereja, tangerina,kiwi, amora, blueberry oulichia. Com uma textura sua-ve e sabor refrescante, nãocontém açúcar refinado, nemconservante, é adoçado com90% de frutose. Cada 100g saipor R$ 5,50.

A loja é aberta diariamen-te, inclusive aos finais de se-mana, recebe ao longo do dia

centenas de pessoas. A YoGutidispõe de sete funcionárioscom um serviço rápido, práti-co e higiênico. Já a casa temuma decoração moderna, co-lorida, sofisticada e um ambi-ente agradável para um batepapo com amigos, e é claro,saborear as várias opções desorvetes.

(Luci Júdice Yizima)

YOGUTIPRAÇA DA LIBERDADE, 143 –LIBERDADE – SÃO PAULO – SPTEL.: (11) 3399-6132SITE: WWW.YOGUTI.COM.BR

ABRE DIARIAMENTE DAS 11H ÀS 18H30

EMPREENDIMENTO

Liberdade ganha frosen yogurt,os gelados da “YoGuti”

Cada cliente monta o seu próprio frosen yogurt

LUCI JÚDICE YIZIMA

Por enquanto são 4 sabores

AMoto Honda da Ama-zônia, líder em vendasno mercado brasileiro

de motocicletas – desde o iní-cio de suas atividades no País,em 1976, já produziu mais de14 milhões de unidades e,atualmente, detém 77% departicipação nas vendas –ampliou sua fábrica. As insta-lações da nova linha integramo complexo industrial da em-presa em Manaus (AM), queocupa um terreno de 661 milm². Com 21.750 m² de áreaconstruída, a unidade recebeuinvestimento de R$ 90 milhõese tem capacidade produtiva de500 mil motocicletas por ano.Em 2011, a expectativa de pro-dução é de 300 mil unidades,número deverá ser elevadopara 415 mil até 2013.

A nova linha foi criada como conceito de fluxo contínuo deprodução e otimização da efi-ciência produtiva. Sua constru-ção levou aproximadamentedois anos e contou com o en-volvimento direto de cerca de40 pessoas, desde a concep-ção do projeto até a finaliza-ção das obras e a instalaçãodos equipamentos.

Responsável pela produçãodos modelos Biz 125, Pop 100e Lead 110, na nova linha otempo para a fabricação decada unidade é de 39 segun-dos para a Biz 125 e a Pop 100e de 49 segundos para o Lead110.

Este novo empreendimen-to conta com 760 colaborado-res e opera em dois turnos,com oito setores produtivosinterligados por meio de trans-portadores aéreos. São eles:solda do tanque de combustí-vel, solda do chassi, pintura apó do chassi e do tanque decombustível, pintura de peçasplásticas, fabricação do assen-to, montagem de componentes,montagem de motores e linhade montagem de motocicletasacabadas. Há ainda a inspe-ção final, embalagem e expe-dição das motocicletas, todastrabalhando com a mesma ve-locidade e de maneira sincro-nizada.

Dentre as inovações tecno-lógicas aplicadas aos proces-sos produtivos, vale ressaltaro pré-tratamento sem contatocom o ambiente nas cabines depintura; o enclausuramento to-tal contra sujidades nas pintu-ras; a esteira automática parainspeção final; a esteira única

na linha de montagem de mo-tores; o sistema de ar compri-mido com tecnologia de seca-gem por adsorção; a utilizaçãode chiller centrífugo com altorendimento e eficiência ener-gética; o uso de caldeiras comreaproveitamento do calor daschaminés; o trabalho sincroni-zado entre os setores de em-balagem e expedição; e a mo-vimentação dos conjuntos re-alizada totalmente por trans-portadores aéreos.

Meio ambiente – A preser-vação do meio ambiente e orespeito ao ser humano sãoprioridades da Honda desdeo início de suas atividades noJapão, em 1948. No Brasil,este compromisso tambémpermeia todas as etapas deprodução da Moto Honda daAmazônia. A empresa reali-za ações que contribuem coma conscientização da socie-dade e implanta políticas degestão e de proteção ambi-ental, com metas voltadas aouso racional dos recursosnaturais.

Acompanhando esta filo-sofia, a nova unidade fabril

conta com sistema de trata-mento de água por osmosereversa nas cabines de pintu-ra e sistema de coleta de águacentralizado na cisterna decaptação, sem contato comáguas pluviais. Além disso, odescarte de efluentes é feitona Estação de Tratamento deEfluentes (ETE) da própriafábrica.

Considerada a mais moder-na da América do Sul, a ETEpossui área de 500 m² e capa-cidade para tratar 2.200 m³ deefluentes industriais e biológi-cos por dia, com o objetivo dereaproveitar a água utilizadapela empresa durante o pro-cesso produtivo. Depois desubmetida a várias etapas detratamento, filtração e esterili-zação, a água - já totalmentedespoluída - é destinada à irri-gação da área verde da indús-tria e, em breve, será utilizadaem torres de refrigeração, re-servas para hidrantes e corti-nas de água em cabines de pin-tura. A estação também apro-veita outros materiais, como olodo industrial e biológico ge-rado após o processo de trata-mento, que são utilizados em

co-processamentos para fabri-cação de argamassas, cimen-to e asfalto.

Na nova linha de produção,os recursos energéticos sãoutilizados de forma racional.Para economizar energia elé-trica, equipamentos são fre-quentemente inspecionados,lâmpadas e reatores são esco-lhidos pela eficiência e a ener-gia solar é aproveitada. O GLP(Gás Liquefeito de Petróleo),menos poluente, tem sido cadavez mais utilizado em substi-tuição ao querosene nas cal-deiras. Nestas, todo o vapor éreaproveitado após sua con-densação, reduzindo a neces-sidade de energia elétrica paraaquecimento de água fria eminimizando, assim, o consu-mo de água.

Produtos amigáveis – Des-de 1º de janeiro de 2009, todasas motocicletas produzidaspela Moto Honda da Amazô-nia em suas duas unidades fa-bris atendem ao Promot (Pro-grama de Controle da Poluiçãodo Ar por Motociclos e Veícu-los Similares), em níveis deemissões expressivamentemenores que os estabelecidospela legislação. Para adequa-ção à nova norma, todos osmodelos Honda foram subme-tidos a um redimensionamen-to do sistema de combustão,desde a alimentação até o sis-tema de escape, para chegara níveis ótimos de desempenhoe de emissões, conforme cadaprojeto. As mudanças envolve-ram equipes especializadas deengenharia do Brasil e do Ja-pão, emprego de laboratórios,campos de provas e equipes defornecedores para desenvolvi-mento dos componentes.

DIVULGAÇÃO

As instalações da nova linha integram o complexo industrial da empresa em Manaus

Nova linha foi criada com o conceito de fluxo contínuo de produção

NIPPAK GRAPHICS

NOVOENDEREÇO

Rua da Glória, 332

Liberdade - São Paulo

3271-08083208-4863

[email protected]

km/h e acomodar até quatropessoas. Segundo a montado-ra, o tempo de recarga dasbaterias do automóvel duracerca de sete horas.

A fábrica da Mitsubishi emque deve o I-MiEv deve serproduzido no Brasil é localiza-da em Catalão (GO), com ca-pacidade de produção de 48 milveículos por ano, e cerca de3.200 empregos diretos.

(da Redação Terra)

Focando a comunidadeoriental o Espaço Yume Festna Vila Mariana (distrito daregião centro-sul de São Pau-lo) realiza no dia 22 de outu-bro uma seletiva de modelosorientais para um desfile ain-da sem data definida, na qualpode participar qualquer pes-soa com ascendência japone-sa, coreana ou chinesa. Ha-

COMUNIDADE

Espaço Yume Fest seleciona modelosorientais na área de moda

bitualmente o espaço organi-za turmas especiais para cur-sos de maquiagem e modelooriental, mostrando que naprática às diferenças de es-tatura e formato dos olhossão na verdade diferenciaispositivos na área da moda. OYume Fest é o primeiro es-paço para eventos e cursoscom foco para o público ori-

ental de São Paulo. Informa-ções com relativas aos cur-sos ou para a locação do lo-cal para eventos podem serfornecidas pelo telefone (11)5081–2757 ou por e-mail [email protected] [email protected] Yume Fest está localizadona Avenida Onze de Junho –559, na Vila Mariana.

A linha de notebooks Vaio,da Sony, e a Intel estarão noShopping Morumbi até o dia 30de novembro para mostrar aoconsumidor o que ele deve le-var em consideração na horade comprar seu notebook. Asempresas darão um auxíliopara indicar qual é o modeloideal para suas necessidades,diferença entre notebooks enetbooks, como funcionam os

NOTEBOOK

Sony e Intel ajudam escolher o modelo idealsoftwares inteligentes, entreoutras informações importan-tes. Consultores da empresafarão apresentações durante osfins de semana para explicaraos consumidores como funci-onam os recursos dos novosprodutos, de forma simples edidática. Aos sábados, as apre-sentações serão feitas de horaem hora, das 14h até 18h. Aosdomingos, as apresentações

serão realizadas das 15h às 19h,também de hora em hora.

Por meio do perfil da IntelBrasil no Twitter e da páginaVaio Brasil no Facebook é pos-sível acompanhar a ação. NoTwitter, basta procurar por@intelbrasil e no Facebookpor Vaio Brasil.

Visite os siteswww.sonystyle.com.br ewww.intel.com.br

Page 11: ANO 13 – Nº 2290 – SÃO PAULO, 21 A 27 DE OUTUBRO DE 2010 - Jornal … · 2018. 3. 18. · 2 JORNAL NIPPAK São Paulo, 21 a 27 de outubro de 2010 EDITORA JORNALÍSTICA UNIÃO

São Paulo, 21 a 27 de outubro de 2010 JORNAL NIPPAK 11

GOLFE

Arujá Golfe Club sedia o 40º Campeonato Nikkeycom apoio do Jornal Nippak e Nikkey Shimbun

AAssociação Nikkeyde Golf do Brasil(ANGB) recebe até o

dia 23 de outubro as inscriçõesdos golfistas interessados emparticipar do 40º CampeonatoNikkey de Golfe do Brasil, queacontecerá nos dias 6 e 7 denovembro no Arujá Golf Club,na cidade de Arujá (38 quilô-metros de São Paulo). Para acompetição foi definido o limitemáximo de 200 jogadores emvirtude da grande procura paraparticipação no torneio. O cam-peonato tradicional já se trans-formou em um evento de inte-gração entre os golfistas da co-munidade nikkei. Devido aogrande interesse que a disputadesperta a divulgação é feita nosite da federação, além de co-berto pela imprensa como jor-nais, e emissoras de rádio e TV.

O torneio que conta com oapoio do Jornal Nikkey Shim-bun será disputado nas catego-rias masculino adulto A e B;sênior (dos 60 aos 74 anos);super sênior – a partir de 75anos. E feminino adulto, sênior(dos 55 aos 69 anos); e supersênior – a partir de 70 anos.Será permitido que o golfistaopte em jogar em uma catego-ria abaixo da sua faixa etária,para tanto a categoria em quese deseja inscrever na ficha deinscrição indicando no campoespecífico, caso contrário a de-finição por categoria será feitapelo ano de nascimento.

De acordo com o DiretorPresidente da ANGB, MunekiTikasawa, o golfe é um espor-te que está se destacando nomomento, devido a sua inclu-são como uma das competi-ções nas Olimpíadas de 2016no Rio de Janeiro. Segundo eleo golfe está em evidênciacomo esporte, não como elite,e está se tornando bastantepopular uma vez que os equi-pamentos estão mais acessí-

cação. A entrega dos prêmiosacontecerá no dia 7 de novem-bro após o encerramento dosjogos, seguida de jantar de con-fraternização.

As inscrições dos golfistassó serão aceitas apenas atra-vés do preenchimento de fichade inscrição, acompanhada docomprovante de pagamento dataxa. Para a modalidade mas-culina o valor é de R$ 250,00(duzentos e cinqüenta reais),feminino R$ 200,00 (duzentosreais) e juvenil (até 18 anos)R$ 100,00 – cem reais. O pa-gamento dever ser efetuadoem favor da ANGB, banco 356(Real), agência 1641 –Cubatão, conta 1021470-0,CNPJ 00.882.844/0001-03. Asfichas de inscrição e o com-provante de pagamento devemser enviados para o [email protected] ou porfax: (11) 4655-2048/2627.

O 40º Campeonato Nikkeyde Golfe do Brasil 2010 contacom o apoio do Jornal NikkeyShimbun, do Arujá Golf Club,do PL Golf Clube e da Fede-ração Paulista de Golfe.

História – O CampeonatoNikkey de Golfe do Brasil e oesporte de origem escocesa jáse tornaram tradições na co-

munidade nikkey. A competi-ção foi criada pelo Jornal Pau-lista com o objetivo de divul-gar a modalidade esportiva,bem como o campo do ArujáGolf Club que na época pos-suía condições precárias. Des-de 1979 o torneio é promovidopela Associação Nikkey deGolf do Brasil. Com a fusãodo Jornal Paulista com o Di-ário Nippak, os jornais Nik-key Shimbun e Nippak passa-ram a dar suporte para a dis-puta esportiva que visa promo-ver a confraternização entre ospraticantes de golfe da comu-nidade Nikkei.

Em 2008 Muneki Tikasawalembra que o 38º CampeonatoNikkei de Golfe do Brasil foirealizado em homenagem aoCentenário da Imigração Japo-nesa no Brasil, com a partici-pação de 1200 golfistas convi-dados. A competição aconte-ceu em três campos: ParadiseGolf Club – Mogi das Cruzes,PL Golfe Clube (no Arujá) eArujá Golfe Club e o encerra-mento no salão nobre do Nip-pon Country Club.

Já a 39ª edição no ano pas-sado o torneio foi realizado emhomenagem ao Centenáriocom a participação de 550 jo-gadores, disputa essa queaconteceu no PL Golfe Clube(no Arujá). “Como esse even-to foi grande, a 40ª edição des-te ano será um torneio normal;quando atingir a 50ª ediçãovamos organizar uma compe-tição toda especial”, adianta.

40º CAMPEONATO NIKKEY DEGOLFE DO BRASILQUANDO: DIAS 6 E 7 DE NOVEMBRO

HORÁRIO: DAS 7H ÀS 18H

ONDE: ARUJÁ GOLF CLUB - ESTRADA

MUNICIPAL, 2000 - BAIRRO DAS FONTES

– ARUJÁ - SÃO PAULO

INFORMAÇÕES: (11) 4655-2627FAX: (11) 4655-2048E-MAIL: [email protected]

Após grande polêmica cri-ada pelo estado de São Paulo,que não enviou seus atletaspara o Campeonato Nacional(pela primeira vez na história)– o mais importante evento dopaís, constatou-se que real-mente a má administração daFederação Paulista de Tênisde Mesa vem desagradandoos clubes filiados que duranteo ano todo vem lutando paraconquistar seu espaço dentroda seleção paulista.

Cancelamento de eventosdo calendário, locais indefini-dos das competições fazemcom que a perda da credibili-dade se torne inevitável, poisisto vem se repetindo todos osanos, nos tradicionais campe-onatos paulista de duplas eequipes, onde não dão a im-portância que merecem, jáque teoricamente este é o pa-pel básico de uma da FPTM:organizar o Campeonato Pau-lista de Equipes, Duplas e In-dividuais, mais ranking esta-dual.

(Marcos Yamada)

CONFIRA A COLOCAÇÃOFINAL DO RANKING

NACIONAL

Absoluto A (Feminino) – LígiaSantos da Silva (Estrela de Ouro/Santos – SP), 2) Maira BochadoRanzeiro (Associação dos Mesa-tenistas de Florianópolis – SC),3) Claudia Lie Ikeizumi (Estrela deOuro/Santos – SP), 3) ValescaEugênio Maranhão (Associaçãodos Mesa-Tenistas de Florianó-polis – SC)Absoluto A (Masculino) – 1) Gus-tavo Tsuboi (Circulo Italiano São

no do Sul – SP), 2) Leonardo Fer-reira Chagas (Associação Atléti-ca Saltense), 3) Massao Kohatsu(Circulo Italiano São Caetano doSul – SP), 3) Fabio Yuji Kachiwa-zaki (Circulo Italiano São Caeta-no do Sul – SP)Juvenil Feminino – 1) KátiaAkemi Kawai (Circulo Italiano SãoCaetano do Sul – SP), 2) Kim YumiInokuchi (ASA/Palmeiras/SãoBernardo do Campo – SP), 3) Ca-roline Arissa Kajihara (ASA/Pal-meiras/São Bernardo do Campo –SP), 3) Jessica Silva Prates Clubede Tênis de Mesa Jacareí – SP)Juvenil Masculino – 1) DaniloToma (Frantt Piracicaba – SP), 2)Fernando Alcântara Franco(Frantt Piracicaba – SP), 3) EricKenji Jouti (Circulo Italiano SãoCaetano do Sul – SP), 3) WillianTaiki Sueyasu (Circulo ItalianoSão Caetano do Sul – SP)Juventude Feminino – 1) JessicaLie Yamada (Guaru ESD/ADRItaim Keiko – SP), 2) Amanda Sil-va Marques (Frantt Piracicaba –SP), 3) Livia Fontana Gomes(Frantt Piracicaba – SP)Juventude Masculino – 1) Hum-berto Manhani Júnior (Estrela deOuro/Santos – SP), 2)Eric de Araujo Mancini (GuaruEsd/ADR Itaim Keiko – SP), 3)Gustavo Messias de Souza (FranttPiracicaba – SP), 3) ThiagoGrossklaus (Clube de Tênis deMesa Jacareí – SP)Lady – 1) Daniela Bassi (Associ-ação Jauense – SP), 2) TatianeFerreira Guedes (Clube PalestraItália – SP), 3) Marilurdes SilvaFarias (Clube Palestra Itália –SP), 3) Evaine Mari Aoki (AcelLondrina – PR)Mirim Feminino – 1) JulianeAkina Kagohara (Circulo Italiano

São Caetano do Sul – SP), 2) Juli-ana Avila Melo Lindman (GuaruEsd/ADR Itaim Keiko – SP), 3)Ana Laura Dyonisio (AssociaçãoJauense – SP), 3) Hanna YumiUeda (Acel Londrina – PR)Mirim Masculino – 1) MateusFaleti (Associação Videirense –SC), 2) Gabriel Pinheiro PereiraJunior (ASA/Palmeiras/São Ber-nardo do Campo – SP), 3)Thomas Kenzo Uno (Estrela deOuro/Santos – SP), 3) FranciscoWellerson de Souza (AcademiaCearense – CE)Pré-Mirim Feminino – 1) Danie-la Hikari Yano (Acel Londrina –PR), 2) Fernanda Kaori HanadaKodama (Associação Represa –SP), 3) Alexia Suemi Nakashima(Associação Joinvilense – SC), 3)Isabela Mariana GeidelisCassemiro (Associação CentroEsportivo de Ourinhos – SP)Pré- Mirim Masculino – 1) JeanPamplona Villas Boas (Nagib Co-elho Matni – PA), 2) Vitor BibianoCoelho dos Santos (Estrela deOuro/Santos – SP), 3) Carlos Ka-rassawa Ishida (Guaru ESD/ADRItaim Keiko – SP), 3) Gabriel Leonide Oliveira Penha (Circulo Italia-no São Caetano do Sul – SP)Sênior – 1) Mario Costa (ABCItaim Keiko/Manaus – AM), 2)Giuliano Flint Peixoto (Associa-ção Concordiense – SC), 3)Adriano Macedo dos Santos(Sport Club do Recife – PE), 3)Marildo Dieter Keunecke (FMEIndaial – SC)Veterano 4 (Feminino) – 1) IaraCristina de Oliveira Borba (Unicap– PE), 2) Rosa Kaoru ShinoharaYano (Acel Londrina – PR), 3)Maria do Socorro Lima (Clube dasÁguias – PE)Veterano 4 (Masculino) – 1) Cel-

so Toshimi Nakashima (Associa-ção Joinvilense – SC), 2) ClaudioBeznos (Fluminense Rio de Janei-ro – RJ), 3) Ivan Mesquita(Rizzone Brasília – DF), 3) Jose Ri-cardo Tavares Correa (Fluminen-se Rio de Janeiro – RJ)Veterano 5 (Feminino) – 1)Hideco Yamaguchi Takemura(Olaria Atlético Clube – RJ), 2)Edna Mitiko Matsuda Otsuki(Acema Maringá – PR), 3) Simo-ne Cordeiro Vieira Rizzone Bra-sília – DF), 3) Natália MariaLucena Pereira (Sport Club doRecife – PE)Veterano 5 (Masculino) – 1) Fran-cisco Assis Tavares Batista (Aca-demia Cearense – CE), 2) Marlonde Ubaiara Rocha (AABBMacapá – AP), 3) Michele MarioGesualdi (Guaru ESD/ADR ItaimKeiko – SP), 3) Domingos SávioFigueiredo Cardozo da Silva(Sport Club do Recife – PE)Veterano 6 (Feminino) – 1) Mar-lene Masako Horigome Takaha-shi (Kosmos Clube – SP), 2) Ma-ria Akico Tomita Kanashiro (AcelLondrina – PR), 3) Eiko Miyamo-to Yokota (Acema Maringá – PR)Veterano 6 (Masculino) – 1)Ubiraci Rodrigues da Costa (Clu-be Palmeiras – SP), 2) EdnaldoFernandes de Souza (GameleiraBahia – BA), 3) Bianor José deBrito Coelho (Nagib CoelhoMatni – PA), 3) Cezar AugustoWerneck Villaça (Clube Munici-pal Rio de Janeiro – RJ)Veterano 7 (Masculino) – 1) Ja-mes Melchioretto (Guaru ESD/ADR Itaim Keiko – SP), 1) NestorSchenkel (Jundiaí Clube – SP), 2)Antonio Alves (Fluminense Riode Janeiro – RJ), 2) Messias Pe-reira de Andrade (AcademiaBaiana – BA)

TÊNIS DE MESA

Federação Paulista não cumpre seu papel básico

Caetano do Sul – SP), 2) CazuoMatsumoto (Associação dosMesa-Tenistas de Florianópolis –SC), 3) Rafael Augusto VellucciShimizu (ASA/Palmeiras/São Ber-nardo do Campo – SP), 3) IsraelBarreto (Circulo Italiano São Cae-tano do Sul – SP)Absoluto B (Feminino) – 1) Simo-ne da Cunha Yamada (Acema Ma-ringá – PR), 2) Suellen AlmeidaBatista (Associação Itajaiense –SC), 3) Glauciane Caldas Mendes(Assembléia Paraense – PA), 3)Amanda Antonio Lima (Centro deTênis de Mesa)Absoluto B (Masculino) – 1) Fa-bio Henrique de Matos (ClubePindamonhangaba), 2) FranciscoWellington Melo (Academia Ce-arense – CE), 3) Geime Caldas (Es-trela do Mar/Paraíba – PB), 3) Má-rio Márcio Soken (Nipo CampoGrande – MS)Absoluto C (Feminino) – 1) Ali-ce Hitomi Suzuque Nakashima(Associação Joinvilense – SC),

2) Susan Akiko Turuda (Acade-mia Korpus Campina Grande –PB), 3) Hêvelyn Santana Silva(Centro de Tênis de Mesa), 3)Rafaela Vicentina Alves Nicolete(Prefeitura Municipal de Ameri-cana – SP)Absoluto C (Masculino) – 1)Vivaldo Serafim de Oliveira Júnior(Associação Adalberto Valle –AM), 2) Allan Bruno MagalhaesMoreira (Caruaru Tênis de Mesa– PE), 3) Bruno Alves Bueno (Ola-ria Atlético Clube – RJ), 3) JorgeLuiz Pereira Guedes (Olaria Atlé-tico Clube – RJ)Infantil Feminino – 1) GeniferZhao ASA/Palmeiras/São Ber-nardo do Campo – SP), 2) KarinaYumi Inoue Hayama (Estrela deOuro/Santos – SP), 3) Bruna Cos-ta Alexandre (AssociaçãoCriciúma – SC), 3) Priscila Jaque-line Salvador (AssociaçãoJaraguá – SC)Infantil Masculino – 1) Vitor SeijiIshiy (Circulo Italiano São Caeta-

DIVULGAÇÃO

Jéssica Yamada é primeira no ranking Juventude Feminino

veis para todos. “Nós achamosque a comunidade nikkei tam-bém tem contribuído com al-guma coisa, portanto estamosfazendo essa competição paraincrementar cada vez mais aprática do golfe na colônia ecom isso estamos contribuin-do para o desenvolvimento dogolfe no Brasil”, destaca.

Atualmente MunekiTikasawa revela que existe cer-ca de cinco mil jogadores degolfe em todo o Brasil, a maio-ria descendentes de asiáticosentre japoneses, coreanos echineses. “Japoneses deve teraproximadamente 3.500 prati-cantes”, afirma. Questionado sefalta algo para divulgar mais oesporte para conquistar maisadeptos, ele explica que os jor-nais têm que divulgar os even-

tos e os resultados com a parti-cipação, de atletas procedentesde vários locais do país, e a TVque ajuda bastante. “Infeliz-mente hoje a televisão não estásendo muito utilizada para di-vulgar o golfe, apenas revistascomo a Golfe. Talvez o jornalEstado de São Paulo faz men-ção na página de esportes”,esclarece.

Muneki Tikasawa alertaque a imprensa tem o papelprimordial para promover ogolfe porque através disso éque as pessoas tomam conhe-cimento. Na opinião do dirigen-te a modalidade parece difícil,mas quando os praticantes co-meçam a jogar, gostam e con-tinuam.

O campo do Arujá GolfClub que conta com 36 bura-

cos (18 por dia) na modalida-de Stroke Play, estará abertopara treinos nos dias 4 de no-vembro para os jogadores e nodia 5 até às 14h, apenas parajogadores não residentes naGrande São Paulo (estes de-verão optar por uma das duasdatas). A utilização de Caddiesserá obrigatória sob pena dedesclassificação, exceto paraos jogadores da categoria ju-venil (até 18 anos). Na even-tualidade de no horário esta-belecido não haver caddie dis-ponível, o fato deve ser comu-nicado a comissão organizado-ra que poderá dispensar osatletas dessa obrigatoriedade.

Prêmios – Os prêmios não sãoacumuláveis e não optativosserão distribuídos aos campe-ões e vice-campeões de cadacategoria: masculino adultoScratch; sênior scratch; cate-gorias A e B; e super sênior (apartir de 75 anos). Femininoadulto scratch; sênior scratch;e super sênior. Os vencedoresque não estiverem presente nacerimônia de premiação e nãoapresentarem nenhuma justifi-cativa à comissão organizado-ra por sua ausência terá seuprêmio entregue aos próximoscolocados na tabela de classifi-

DIVULGAÇÃO

Competição deve reunir os melhores golfistas no Arujá Golf Clube

Muneki Tikasawa e Yoshito Nomura visitaram o Jornal Nippak

Page 12: ANO 13 – Nº 2290 – SÃO PAULO, 21 A 27 DE OUTUBRO DE 2010 - Jornal … · 2018. 3. 18. · 2 JORNAL NIPPAK São Paulo, 21 a 27 de outubro de 2010 EDITORA JORNALÍSTICA UNIÃO

12 JORNAL NIPPAK São Paulo, 21 a 27 de outubro de 2010

LAZER

Bunkyo promove 3ª edição da Noite de Valsaneste sábado com atrações especiais

Um show especial dacantora Alice Arai, aparticipação da banda

Shoiti Shimada & Golden Stare o sorteio de jóias, são as no-vidades da III Noite de Valsa– Um evento beneficente, aser realizada no dia 23 de ou-tubro no Ginásio da SociedadeBrasileira de Cultura Japone-sa e de Assistência Social(Bunkyo). Organizado pelaComissão de Incremento So-cial da entidade o evento be-neficente terá parte da rendadestinada para a AssociaçãoBrasileira de Distrofia Muscu-lar (Abdim), e será comemo-rativo aos 55 anos de funda-ção do Bunkyo.

Várias atrações vão animaro público presente durante oevento que será aberto com ademonstração dos dançarinosde valsa com cerca de dezcasais convidados. “Serão elesque vão abrir a noitada paraconvidar a todos para partici-par do baile”, ressalta. Em se-guida acontecerá o espetácu-lo exclusivo de dez minutos dacantora Alice Arai que partici-pa dos corais Piccolo e Bun-kyo – ela estará acompanha-da pela pianista Lissa Kawa-shima.

Ainda como parte da pro-gramação haverá a apresen-tação da banda Shoiti Shima-da & Golden Star, formada poroito músicos que, além dasimortais valsas, estarão inter-pretando composições de dife-rentes ritmos, bem como Chá-chá-chá, bolero, músicas dosanos 60 e 70, rock, etc. “É umprivilégio ter a oportunidade dedançar ao som desta bandasensacional, liderada pelo ma-estro Shimada”, afirma.

Durante a noite de valsaserá servido um jantar combufê à moda japonesa para osparticipantes; também serãosorteadas três jóias de LuizCarlos Okubo; de World Papere de outros produtos doadospelas empresas apoiadoras.Segundo a presidente da co-missão, Teruco Kamitsuji, seráum evento para quem apreciaa valsa ou para quem gosta dedançar. “Será uma noiteabrilhantada por muitas atra-ções”, garante ela que está àfrente da organização da ter-ceira edição.

De acordo com ela o Giná-sio do Bunkyo está sendo pre-parado especialmente para oevento: o teto será rebaixadocom tecido para criar um ambi-ente mais aconchegante e a de-coração estará a cargo da pro-fessora de ikebana, Emília Ta-naka. Para enfeitar as mesas acomissão organizadora está con-feccionando flores de papelwashi (apropriado para artesa-nato, decoração e embalagem)e o som estará sob responsabili-dade da empresa BKC.

A primeira edição da Noiteda Valsa aconteceu em 2008

Casais terão oportunidade de dançar ao som da banda Shoiti Shimada & Golden Star

no Bunkyo e no ano passadona Casa de Portugal. Este anoa comissão decidiu ajudar umainstituição de caridade queserá a Abdim. “Será a primei-ra vez que vamos ajudar essaentidade que conheço há maisde 20 anos pelo trabalho sérioe interessante que realiza. An-tes falei com a comissão e osmembros concordaram”, des-taca.

Quem desejar conhecer otrabalho da Abdim é sóacessar o portal www.abdim.org.br. A III Noite de Valsacontará com o apoio e divul-gação da imprensa nikkey,como o Nikkey Shimbun, Jor-nal Nippo-Brasil, São PauloShimbun e Rádio Nikkey.

III NOITE DE VALSA – UMEVENTO BENEFICENTEQUANDO: DIA 23 DE OUTUBRO

HORÁRIO: DAS 19H ÀS 23H

ONDE: GINÁSIO DO BUNKYO - RUA SÃO

JOAQUIM, 381 - LIBERDADE - SÃO PAULO

- SÃO PAULO. TRAJE: ESPORTE FINO

CONVITES: R$ 100,00 CADA – À VENDA

NA SECRETARIA DO BUNKYO

INFORMAÇÕES: (11) 3208-1755COM YOSHIYUKI OU PELO E-MAIL

[email protected]

DIVULGAÇÃO

Várias atrações prometem animar o público que comparecer ao Ginásio do Bunkyo neste sábado