4
ECHIZEN FLASH Edição. No. 145 Outubro Novembro de 2017 População de Echizen-shi População total: 83081 pessoas Estrangeiros: 3813 pessoas (Brasileiros 2756 pessoas) Dados da População: Total em 1 de Setembro Estrangeira em 1 de Outubro 1. Avisos da Divisão do Segurança e Prevenção de Desastres 2. Controle de Tráfego devido a Kikka Maraton 3. Revisão do salário mínimo da Província de Fukui 4. Aviso sobre [Finaciamento para Estabilidade de Vivência do Trabalhador] 5. Aberta as Inscrições para Creche 6. O Fundos de Capital para Educação dará suporte para o [financiamento educacional do governo] 7. Campanha de Prevenção Contra Incêndio 8. Eventos Como Proceder em Caso de Queda de Mísseis 弾道 ミサイル落下時 の行動等について Informações sobre como agir quando houver a possibilidade de queda de mísseis. 1. 防災 安全課 からのお知らせ 2. 菊花 マラソン交通規制 3. 福井県 の最低 賃金 改定 4. 「勤労者生活安定資金 」のご案内 5. 認定 こども園・保育園の入園申込開始 6. 教育資金 を「国 の 教 育 ローン」がサポート 7. 秋 の火災予防運動 8. イベント 情 報 Realização do Treinamento de Transmissão de Alerta através do Sistema J-Alert Jアラートによる訓練放送を行います Devido à transmissão de treinamento de alerta emergencial pelo sistema J-Alert, o alarme e anúncios irão tocar nos alto-falantes da cidade.O treinamento poderá ser cancelado conforme as condições meteorológicas, atividade sísmica, entre outros. Data: 1 de nov. (qua.), por volta das 10h00. Sirene e anúncio (treinamento para casos de terremotos). Data: 14 de nov. (ter.), por volta das 11h00. Sirene e anúncio (treinamento de combinação com voz imediata). Local de realização: Em toda área da cidade. Locais previstos para a transmissão: Alto-falantes externos (nas escolas, etc.) Aparelho receptor de rádio individual (instalações públicas, residência do chefe do bairro, etc.). Transmissão de informações logo após o lançamento do míssil. O míssil pode cair num período muito curto após ser lançado. Caso haja possibilidade de cair o míssil no território japonês, o governo irá utilizar o sistema de transmissão emergencial J-Alert, tocará a sirene pelo rádio administrativo de prevenção de desastres juntamente com mensagens, e-mail de emergência, etc. Como agir após receber a transmissão da mensagem. Caso esteja fora de construções: Refugiar-se para dentro de construções ou subsolo. Caso não haja construções próximas, esconder-se atrás de alguma coisa, ou deite-se de bruços e proteja a sua cabeça. Caso esteja dentro de uma construção: Afaste-se de janelas e se possível, locomover-se para um quarto sem janelas. Mais detalhes, poderá ser visualizado no Portal de Proteção ao Cidadão 国民保護ポータルサイト da Secretaria do Gabinete do Japão 内閣官房 (Informações somente em Japonês e Inglês). Avisos da Divisão do Segurança e Prevenção de Desastres 1. 防災 安全課 からのお知らせ 0778-22-3081

Avisos da Divisão do Segurança e Prevenção de Desastres ... · de Infancia para quem esta de licença maternidade, ... Alvo : Trabalhadores residentes na cidade Utilização e

Embed Size (px)

Citation preview

ECHIZEN FLASH Edição. No. 145

Outubro – Novembro de 2017 População de Echizen-shi População total: 83081 pessoas Estrangeiros: 3813 pessoas (Brasileiros 2756 pessoas) ※Dados da População: Total em 1 de Setembro Estrangeira em 1 de Outubro

1. Avisos da Divisão do Segurança e Prevenção de Desastres

2. Controle de Tráfego devido a Kikka Maraton 3. Revisão do salário mínimo da Província de Fukui 4. Aviso sobre [Finaciamento para Estabilidade de

Vivência do Trabalhador] 5. Aberta as Inscrições para Creche 6. O Fundos de Capital para Educação dará suporte

para o [financiamento educacional do governo] 7. Campanha de Prevenção Contra Incêndio 8. Eventos

Como Proceder em Caso de Queda de Mísseis 弾道ミサイル落下時の行動等について

Informações sobre como agir quando houver a possibilidade de queda de mísseis.

1. 防災安全課からのお知らせ

2. 菊花マラソン交通規制

3. 福井県の最低賃金改定

4. 「勤労者生活安定資金」のご案内

5. 認定こども園・保育園の入園申込開始

6. 教育資金を「国の教育ローン」がサポート

7. 秋の火災予防運動

8. イベント情報

Realização do Treinamento de Transmissão de Alerta através do Sistema J-Alert Jアラートによる訓練放送を行います

Devido à transmissão de treinamento de alerta emergencial pelo sistema J-Alert, o alarme e anúncios irão tocar nos alto-falantes da cidade.O treinamento poderá ser cancelado conforme as condições meteorológicas, atividade sísmica, entre outros. ・・・・Data: 1 de nov. (qua.), por volta das 10h00. Sirene e anúncio (treinamento para casos de terremotos). ・・・・Data: 14 de nov. (ter.), por volta das 11h00. Sirene e anúncio (treinamento de combinação com voz imediata). ・・・・Local de realização: Em toda área da cidade. ・・・・Locais previstos para a transmissão: Alto-falantes externos (nas escolas, etc.) Aparelho receptor de rádio individual (instalações públicas, residência do chefe do bairro, etc.).

Transmissão de informações logo após o lançamento do míssil.

❒ O míssil pode cair num período muito curto

após ser lançado.

❒ Caso haja possibilidade de cair o míssil no

território japonês, o governo irá utilizar o sistema de transmissão emergencial J-Alert, tocará a sirene pelo rádio administrativo de prevenção de desastres juntamente com mensagens, e-mail de emergência, etc.

Como agir após receber a transmissão da mensagem.

■Caso esteja fora de construções: ▪ Refugiar-se para dentro de construções ou subsolo.

▪ Caso não haja construções próximas, esconder-se atrás de

alguma coisa, ou deite-se de bruços e proteja a sua cabeça.

■Caso esteja dentro de uma construção: Afaste-se de janelas e se possível, locomover-se para um quarto sem janelas.

* Mais detalhes, poderá ser visualizado no Portal de Proteção ao

Cidadão 国民保護ポータルサイト da Secretaria do Gabinete do Japão 内閣官房 (Informações somente em Japonês e Inglês).

Avisos da Divisão do Segurança e Prevenção de Desastres 1. 防災安全課からのお知らせ ☎☎☎☎ 0778-22-3081

Outubro– Novembro de 2017 ECHIZEN FLASH Página 2

Controle de Tráfego devido a Maratona de Crisântemo

(Kikka Maraton) 2. 菊花マラソンによる交通規制

▪ Data: Dia 3 de novembro (sexta-feira, feriado), das 8h30 às 12h00. ▪ Local: Do Nishi Shogakko até a região de

Imadate.

Após a passagem do último corredor participante, avisaremos o término do controle

de tráfego usando o carro patrulha.

Informações: Spōtsu-ka スポーツ課

(Divisão de Esportes), ☎ 0778-22-7463

Revisão do salário mínimo da Província de Fukui

3. 福井県の最低賃金改定

Desde o dia 1 de outubro foi revisado o salário mínimo por hora

Novo Valor: 778 ienes por hora

Aberta as Inscrições para Creche (Hoikuen) e Nintei Kodomo-en

5. 認定こども園・保育園の入園申込開始

▪ Público alvo: Para pessoas que desejarem ingressar a partir de abril de 2018 (H30).

É possível fazer reserva para a Creche e Jardim de Infancia para quem esta de licença maternidade, para quem está com planos de voltar à trabalhar ou para as crianças que está para nascer.

▪ Prazo de inscrição : Até o dia 27 de out. (sex.) * Mais detalhes, favor verificar a homepage da

cidade ou o boletim informativo “Echizen Flash” de setembro 2017.

Hoiku Day! : Todas as creches da cidade estarão abertas para visita. Não há necessidade de fazer a reserva.

Data: Dia 18 de out. (qua.), das 9h00 às 12h00.

Informações: Kodomo Fukushi-ka 子ども福祉課 (Divisão do Bem-estar da Criança), ☎ 0778-22-3006 ou na Creche ou Nintei Kodomo-en pretendida.

O Fundos de Capital para Educação dará suporte para o [financiamento educacional do

governo]

6. 教育資金を「国の教育ローン」がサポート

Sistema de financiamento publico para as famílias que possuem filhos que desejem ingressar ou que já estejam no Colégio, Faculdade de Curta Duração, Faculdade, Colégios Técnicos, outras escolas, colégios do exterior, etc.

◆ Valor do financiamento por criança/ menos

de 3.500.000 ienes ◆ Juros anuais / 1.81% * Famílias monoparentais, etc. os juros são de

1.41% ao ano. (H29.8.9 atual) ◆ Prazo para quitação / em até 15 anos * Famílias monoparentais, etc. o prazo é de em

até 18 anos Informações: Kyouiku Loan Call Center 教育ロー

ンコールセンター tel.0570-008656 (Discagem com cobrança) ou tel.(03) 5321-8656

Aviso sobre [Finaciamento pa-ra Estabilidade de Vivência do

Trabalhador]

4. 「勤労者生活安定資金」のご案内

A Prefeitura juntamente com o Banco Hoku-riku Roukin, possui o sistema de juros baixos seguro não sendo necessário garantia.

◆ Alvo : Trabalhadores residentes na cidade ◆ Utilização e valor máximo: para a

melhoria do serviço social e estabilidade da vivência / até 1.500.000 ienes por pessoa

◆ Proporção dos juros :

▪ Devolução em menos de 3 anos 1.30% ao ano

▪ Mais de 3 anos e menos de 5 anos 1.60% ao ano

* Taxa de seguro será cobrada à parte (Juros fixos de H29.9.1 atual)

Inscrição e informações:

Hokuriku Rodo Kinko Tannan Shiten 北陸労働金庫丹南支店 tel.0778-22-0648

Outubro– Novembro de 2017 ECHIZEN FLASH Página 3

4 tipos de medidas a serem tomadas

① Para evitar se atrasar na fuga, instalar o alarme de incêndio

residencial. ※A duração da pilha do alarme de incêndio resi-dencial é de aproximadamente 10 anos. Favor verificar peri-odicamente se funciona adequadamente.

② Roupas de cama, roupas e cortinas, usar produtos resistentes ao fogo.

③ Instalar um extintor de incêndio residencial.

④ Criar um sistema de cooperação entre vizinhanças para proteção de idosos e pessoas com necessidades especiais.

Campanha de Prevenção Contra Incêndio 7. 秋の火災予防運動

Dia 9 (qui.) ao dia 15 (qua.) de novembro. Período da campanha de prevenção contra incêndio de outono. Para evitar incêndios, vamos tomar os seguintes cuidados.

Informações: Nan’etsu Shōbō Kumiai 南越消防組合 (Associação de Bombeiros de Nan’etsu), ☎0778-21-0119.

3 tipos de hábitos ① Nunca durma com o cigarro aceso.

② Não use coisas inflamáveis nas proximidades do aquecedor.

③ Sempre apague o fogo quando for se afastar do fogão.

Recrutamento para [Transformação com vestimentas infantis de época]

「子ども時代衣裳変身行列」参加者募集

Andaremos pelo Takefu Kiku Ningyo vestidos com trajes típicos japoneses tipo samurai e princesa imperial.

◆ Participantes : Crianças de 3 anos à 6º. Ano do Shougakko

◆ Data : 5 de nov. (dom.) das 12h às 14h ◆ Premiação : ticket no valor de 300 ienes para

os brinquedos ◆ Taxa de participação : 1.000 ienes ◆ Prazo de inscrição : até dia 29 de out.(dom.)

Inscrição e informações: Nihon Minzoku Ishou Genryukai, tel.090-9766-3129 (Mitamura)

Centro de Estudos Yatsusugi Shinrin 八ッ杉森林学習センターのイベント

(Betsuin-cho 19-1-1, tel: 0778-42-3800)

● Aula de Corpos Celestes ”Vamos olhar a Galáxia de Andrômeda e Estrelas de Subaru (Plêiades)!”

Data: 21 de out. (sáb.), das 20h às 21h. Taxa de participação: Gratuita (é necessário fazer a

reserva). Nº de vagas: Primeiras 20 pessoas.

● Vila de Artistas da Floresta (Entrada gratuita.) Evento de artesanatos realizada dentro da floresta no

outono. Utilizando o ônibus circular gratuito, haverá grandes promoções no local do evento.

Data: 4 (sáb.) e 5 (dom.) de nov., das 10h às 16h.

● Aula de Corpos Celestes “Vamos olhar para Netuno e Urano” (Entrada gratuita,é necessário fazer a reserva.)Nº de vagas: Primeiras 20 pessoas.

Data: 11 de nov. (sáb.), das 20h00 às 21h00.

● Participação de Pai e Filho juntos /Aula de Brincadeiras Naturais na Floresta no Outono

Data: 12 de nov. (dom.). Público Alvo e Horário: Crianças com idade de: ・0 à 1 ano, a partir das 10h00. ・2 à 5 anos, a partir das 13h30. Taxa de participação: 500 ienes por pessoa (taxa de

seguro). Nº de vagas: 10 famílias cada vez. *Quem desejar fazer pedido do almoço (800 ienes cada), favor fazer o pedido na hora da inscrição.

8. イベント情報

Museu de Cultura do Papel Edição Especial [Echizen Tori no Koshi]

紙の文化博物館特別展示

Estará à exposição trabalhos escolhidos da época de Edo o Tori no Koshi do [Echizen Washi Ferramentas e Obras] que faz parte de um dos importantes patrimônios do Governo. ◆ Data : 13 de nov.(seg) até dia 25 de dez. (seg) ,

das 9h30 às 17h ※Não funciona às terças-feiras ◆ Local : 2º. Andar – Sala de Exposição ◆ Valor : Adultos 200 ienes por pessoa/Grupo

(acima de 15 pessoas) 150 ienes por pessoa * Abaixo de estudante colegial não paga,

portadores da carteirinha de deficiência há desconto

* Mesmo valor do Udatsu No Kougeikan

Informações : Museu de Cultura do Papel - Kami no Bunka Hakubutsukan, tel.0778-42-0016

Imadate Geijutsu-kan Festival da Criança “Chichin Puipui Hirake Gomá” Part 7 いまだて芸術館 - 子どもフェスティバル

“Espaço da ciência”, “Espaço dos brinquedos de madeiras”, “Experimentar cheer dance”, entre outras variedades de estandes para aprender brincando. (Entrada gratuita). ◆ Data: 29 de out. (dom.), das 12h00 às 16h00 ◆ Local: Imadate Geijutsu-kan (Awatabe cho 11-1-1)

Outubro– Novembro de 2017 ECHIZEN FLASH Página 4

Festival de Momiji (Bordo Japonês) Hanagatami Momiji Matsuri はながたみもみじまつり

▪ Data: Dia 5 (dom.) ao dia 19 (dom.) de nov. ▪ Local: Parque Kakyō (Kakyō Kōen), Awatabe-

cho 17-20. Durante o período do festival, haverá iluminação no bordo japonês (Momiji). Sábado e domingo, haverá barracas de alimentos.

Kinkazan Green Land, Colheita de Outono (Ação de Graças)

金華山グリーンランド 秋の収穫感謝祭

Haverá distribuição gratuita de Onigiri e Oroshi Soba, show musical, sorteio divertido e venda de verduras de outono. ▪ Data: 12 de nov. (dom.), das 10h00 às 15h00. ▪ Local e Informações : Kinkazan Green Land

(Komeguchi-cho 58-25), tel.0778-28-1149

Colheita de Outono. Concentração de verduras da estação, alimentos regionais, produtos regionais!

4º. Festival de Ação de Graças de Alimentação Shoku no Kanshasai

越前市まるごと食の感謝祭

▪ Data: Dias 4 (sáb.) e 5 (dom.) de nov. Das 9h00 às 16h00. ▪ Local: Echizen Shi AW Sport Arena (Takefu Chuou Kouen Sougou Taiikukan)

Venda de produtos agrícolas, alimentos colhidos na região, etc./ Provar, experimentar/ Exposição e experiências relacionadas à alimentos

■■■■Programação dos principais eventos : Dia 4 (sáb) 9h30~ Apresentação de Wadaiko 10h~ Apresentação de comédia 11h~ Show do Anpanman (gratuito) 13h~ Performance de Shodo 14h~ Mini live, apresentação de comédia 14h45~ Show do Anpanman (gratuito)

Dia 5 (dom) 9h30~ Banda de Música do Corpo de Bombeiros 10h~ Coral do Chuugakko de Echizen 11h30~ Mini live 13h45~ Bingo Taikai 15h~ Show de música tradicional japonesa

Aula de experiência de Pais e Filhos da Escola Takefu Kougyo Koukou

武生工業高校 親子たいけん教室

Evento elaborado pelos alunos para pais e filhos se divertirem. ▪ Data : 23 de nov. (feriado, quinta-feira) Das 8h30 às 12h30 ▪ Conteúdo : 1) experimentar dirigir carro à bateria 2) experimentar controlar robô pelo computador 3) Bura Takefu (visita por locais) 4) experimentar produzir carro híbrido * Do 2) ao 4) é necessário inscrição antecipadamente.

Maiores detalhes visitar a home page da Escola Takefu Kougyo Koukou.

Local e Informações : Takefu Kougyo Koukou tel.0778-22-2730 Festa de Ação de Graças Taiyo Hiroba

太陽広場の感謝祭

▪ Data : 11 de nov. (sáb) das 10h às 14h ▪ Conteúdo : assar pão, pizza, artesanato com papel

(cobrado), apresentação de okarina, sopa com carne de porco (grátis)

Local e Informações : Midori to Shizen no Mura Taiyo Hiroba (Anyoujicho 5-3), tel.0778-28-1119

22º. Zuiki Matsuri 第22回瑞貴まつり

Festa regional de celebração da colheita de [sato imo] (inhame). Divirta-se com culinária à base de inhame e eventos. ▪ Data : 29 de out. (dom) À partir das 10h : cerimônia, visita À partir das 11h : venda de comidas regionais [moyai nabe] À partir do meio-dia : Serikana Live, manzai (comédia japonesa), show de violão, outros. *Dia 28 de Outubro (sáb) das 18h às 20h produção do Mikoshi (é possível assistir ou participar) Local e informações : Moyai no Sato- Nourakuen,

tel.0778-42-3838

Doubutsu Aigo Festival (cuidados aos animais) 動物愛護フェスティバル

▪ Data : 29 de out. (dom) das 9h30 às 15h entrada franca, haverá mesmo com chuva ▪ Local : Tannan Sougou Kouen ▪ Conteúdo : demonstração de salvamento de animais em caso de desastre, como

lidar com animais pequenos, etc. ※É possível o acompanhamento de animais de estimação. Utilizar coleira e respeitar as normas por favor. Informações : Ken Iyaku Shokuhin Eisei Ka/Seção de Higiene, tel. 0776-20-0354