Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Manual do condutor
F 800 GS
BMW Motorrad
Pelo prazer deconduzir
Dados do veículo/concessionário
Dados do veículo
Modelo
Número de identificação do veículo
Código da cor
Primeira matriculação
Chapa da matrícula
Dados do concessionário
Funcionário do Serviço
Senhora D./Senhor
Número de telefone
Endereço do concessionário/telefone (ca-rimbo da empresa)
Bem-vindo à BMW
Ficamos felizes por se ter deci-dido por uma moto BMW e gos-taríamos de lhe dar as boas-vin-das ao círculo de motociclistasBMW.Familiarize-se com a suanova moto, para que possamovimentar-se com segurançano trânsito.Leia o presente Manual do con-dutor, antes de colocar em mar-cha a sua nova moto BMW. Elecontém informações importan-tes sobre a utilização da moto,que lhe permitem aproveitar natotalidade todas as vantagenstécnicas da sua BMW.Além disso, poderá obter infor-mações sobre a manutenção ea conservação que são úteis nãosó para garantir o funcionamentoe a segurança, mas também paramanter da melhor forma possívelo valor do seu veículo.
O seu concessionárioBMW Motorrad terá todoo prazer em lhe ser útil eesclarecer qualquer dúvida quetenha sobre a sua moto.
Muito prazer com a sua BMW,assim como uma boa viagem é oque lhe deseja
BMW Motorrad.
01 49 8 550 699
*01498550699**01498550699**01498550699*
Índice
Para encontrar um determinadoassunto, utilize também o índiceremissivo no fim destas instru-ções de utilização.
1 Indicações gerais . . . . . . . . 5Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Abreviaturas e símbolos . . . . . . 6Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . 7Atualidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . 9Vista de conjunto, lado es-querdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Vista de conjunto, lado di-reito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Por baixo do assento . . . . . . . . 14Por baixo da carenagem . . . . 15Interruptor multifunções es-querdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Interruptor multifunções di-reito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Instrumento combinado . . . . . 19
3 Indicações . . . . . . . . . . . . . . . 21Display multifunções . . . . . . . . 22Significado dos símbolos . . . . 23Luzes de advertência e decontrolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Nível de enchimento docombustível . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Reserva de combustível . . . . . 25Indicação de manuten-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Temperatura ambiente . . . . . . 27Indicadores de advertên-cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4 Manuseamento . . . . . . . . . 37Canhão da ignição/tranca dadireção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Imobilizador eletrónico(EWS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Indicadores de mudança dedireção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Sistema de luzes de emer-gência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Interruptor de emergên-cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Punhos aquecíveis . . . . . . . . . . 45ABS BMW Motorrad . . . . . . . . 46ASC BMW Motorrad . . . . . . . . 47Modo de condução . . . . . . . . . 48Embraiagem. . . . . . . . . . . . . . . . . 50Travão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Tensão prévia da mola . . . . . . 52Amortecimento . . . . . . . . . . . . . . 53Ajuste eletrónico da suspen-são ESA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Assento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Suporte para capacetes . . . . . 58Manual do condutor . . . . . . . . . 59
5 Conduzir . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Indicações de segurança . . . . 62Lista de verificação . . . . . . . . . . 64Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Rodagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Rotações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Utilização todo-o-terreno . . . . 69Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Colocar a moto em posiçãode descanso . . . . . . . . . . . . . . . . 71Abastecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Fixação da moto para otransporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
6 Tecnologia em porme-nor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Modo de condução . . . . . . . . . 78Sistema de travões comABS BMW Motorrad . . . . . . . . 79Gestão do motor comBMW Motorrad ASC . . . . . . . . 81
7 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . 83Indicações gerais . . . . . . . . . . . . 84Tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Bagagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Farol suplementar . . . . . . . . . . . 85
Mala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Topcase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Mala de alumínio . . . . . . . . . . . . 92Topcase de alumínio . . . . . . . . 94
8 Manutenção . . . . . . . . . . . . . 97Indicações gerais . . . . . . . . . . . . 98Ferramenta de bordo. . . . . . . . 98Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . 99Sistema de travões . . . . . . . . 101Líquido de refrigeração . . . . 105Embraiagem. . . . . . . . . . . . . . . 106Jantes e pneus . . . . . . . . . . . 107Corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Rodas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Descanso da roda dian-teira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Peças da carenagem . . . . . . 126Filtro do ar . . . . . . . . . . . . . . . . 127Auxílio de arranque ex-terno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
9 Conservação . . . . . . . . . . 133Produtos de conserva-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Lavagem do veículo . . . . . . . 134Limpeza de peças sensí-veis do veículo . . . . . . . . . . . . 135Conservação da pintura . . . 136Conservação . . . . . . . . . . . . . . 136Imobilizar a moto . . . . . . . . . . 136Colocar a moto em funcio-namento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
10 Dados técnicos . . . . . . 137Tabela de avarias . . . . . . . . . 138Uniões roscadas . . . . . . . . . . 139Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Combustível . . . . . . . . . . . . . . . 142Óleo do motor . . . . . . . . . . . . 143Embraiagem. . . . . . . . . . . . . . . 144Caixa de velocidades . . . . . . 144Diferencial da roda tra-seira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . 145Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . 147Sistema elétrico . . . . . . . . . . . 148
Quadro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . 150Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Valores de marcha . . . . . . . . 151
11 SAV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153BMW Motorrad SAV . . . . . . 154Prestações de mobilidadeBMW Motorrad . . . . . . . . . . . 154Trabalhos de manuten-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Confirmações de manuten-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Confirmações SAV . . . . . . . . 161
12 Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . 163Certificado . . . . . . . . . . . . . . . . 164
13 Índice remissivo . . . . . 165
Indicações gerais
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Abreviaturas e símbolos . . . . . . . . . . . . . 6
Equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Atualidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
15
z Ind
ica
çõ
es
ge
rais
Visão geralNo capítulo 2 deste Manual docondutor, encontrará uma pri-meira visão geral da sua moto.No capítulo 11 são documenta-dos todos os trabalhos de manu-tenção e de reparação executa-dos. O comprovativo dos traba-lhos de manutenção realizadosé uma condição para prestaçõesgoodwill.Caso pretenda, um dia, vender asua moto BMW, não se esqueçade entregar também o Manual docondutor; o manual é uma parteimportante da sua moto.
Abreviaturas esímbolos
Assinala advertências queé absolutamente necessá-
rio ter em conta para a sua pró-pria segurança e a de terceiros, epara proteger o seu produto con-tra danos.
Avisos especiais visam ummelhor manuseamento em
processos de comando, controloe ajuste, assim como em traba-lhos de conservação.
Assinala o fim de umaindicação.
Instruções de acção.
Resultado de uma acção.
Remete para uma páginacom informações maispormenorizadas.
Identifica o fim de umainformação dependentedos acessórios ou dotipo de equipamento.
Binário de aperto.
Dados técnicos.
SA Equipamento extraOs equipamentos extraBMW Motorrad já sãomontados durante a pro-dução dos veículos.
SZ Extra opcionalO extra opcional podeser adquirido e reequi-pado no seu concessio-nário BMW Motorrad.
EWS Imobilizador electrónico.
DWA Sistema de alarme anti-roubo.
ABS Sistema antibloqueio dasrodas em travagem.
ASC Controlo automático deestabilidade.
ESA Ajuste electrónico dasuspensão.
16
z Ind
ica
çõ
es
ge
rais
EquipamentoAo comprar a sua moto BMW,decidiu-se por um modelo comum equipamento individual. EsteManual do condutor descreve osequipamentos extra (SA) dispo-nibilizados pela BMW e os extrasopcionais (SZ) selecionados. Porfavor, tenha compreensão para ofacto de também estarem des-critas variantes de equipamentoque, possivelmente, não sele-cionou. Também são possíveisdivergências nacionalmente es-pecíficas em relação à moto ilus-trada.Se a sua BMW tiver equipamen-tos não descritos neste Manualdo condutor, então estes âmbitosestão descritos num Manual es-pecífico.
Dados técnicosTodas as indicações de dimen-são, peso e potência no Manualdo condutor referem-se ao Ins-tituto Alemão de Normalização(Deutsches Institut für Normunge. V., DIN) e respeitam as res-pectivas normas de tolerância. Épossível que existam divergênciasnas versões de cada país.
AtualidadeO elevado nível de segurança ede qualidade das motos BMW éassegurado por um desenvolvi-mento contínuo na construção,equipamento e acessórios. As-sim, pode haver eventuais di-vergências entre este manual ea sua moto. A BMW Motorradtambém não exclui a possibi-lidade de erros ou omissões.Pedimos, portanto, a sua com-preensão para o facto de nãoserem possíveis quaisquer reivin-dicações relativas a indicações,
ilustrações e descrições contidasneste Manual. 1
7
z Ind
ica
çõ
es
ge
rais
18
z Ind
ica
çõ
es
ge
rais
Visão geral
Vista de conjunto, lado es-querdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vista de conjunto, lado direito . . . . . . . 13
Por baixo do assento . . . . . . . . . . . . . . . 14
Por baixo da carenagem . . . . . . . . . . . . 15
Interruptor multifunções es-querdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Interruptor multifunções direito . . . . . 18
Instrumento combinado . . . . . . . . . . . . . 19
29
z Vis
ão
ge
ral
210
z Vis
ão
ge
ral
Vista de conjunto, ladoesquerdo1 Tomada ( 84)2 Fecho do assento ( 57)3 Orifício de enchimento do
óleo do motor e vareta doóleo ( 99)
211
z Vis
ão
ge
ral
212
z Vis
ão
ge
ral
Vista de conjunto, ladodireito1 Orifício de enchimento do
combustível ( 72)2 Ajuste da tensão prévia da
mola ( 52)3 Reservatório do óleo do
travão traseiro ( 104)4 Reservatório do óleo do
travão dianteiro ( 103)5 Número de identificação
do veículo, placa de carac-terísticas (no apoio superiorda direção)
6 Indicação do nível do lí-quido de refrigeração (portrás da carenagem lateral)( 105)
7 Ajuste do amortecimento( 53)
213
z Vis
ão
ge
ral
Por baixo do assento1 Espaço de arrumo
com estojo de primeiros-socorrosSZ
Local de acomodação doestojo de primeiros-socor-ros
2 Conjunto de ferramentaspadrão ( 98)
3 Tabela de carga útil4 Tabela da pressão dos
pneus5 Suporte para capacetes
( 58)6 Manual do condutor (na
parte de trás do veículo)com sistema de alarmeanti-roubo (DWA)SA
Manual do condutor (porbaixo da unidade de co-mando) ( 59)
7 Ferramenta para o ajusteda tensão prévia da mola( 52)
214
z Vis
ão
ge
ral
Por baixo dacarenagem1 Bateria ( 129)2 Caixa do filtro de ar
( 127)
215
z Vis
ão
ge
ral
Interruptormultifunções esquerdo1 Luz de máximos e sinal de
luzes ( 43)2 Selecionar a indicação
( 40)com computador debordoSA
Reposição dos valores mé-dios ( 41)
3 Sistema de luzes de emer-gência ( 44)
4 com faróis adicionaisLED SZ
Comando do farol suple-mentar ( 85)
5 Comando dos indicadoresde mudança de direção( 44)
6 Buzina7 com Electronic Suspen-
sion Adjustment (ESA)SA
Comando do ESA ( 55)
216
z Vis
ão
ge
ral
8 Comando do ABS ( 46)com controlo automáticode estabilidade (ASC)SA
Comando do ASC ( 47)
217
z Vis
ão
ge
ral
Interruptormultifunções direito1 com punhos aquecí-
veis SA
Comando do aquecimentodos punhos ( 45)
2 com ABS e ASC regula-dos para o modo todo-o-terrenoSA
Modo todo-o-terreno( 48)
3 Tecla do motor de arran-que ( 65)
4 Interruptor de emergência( 45)
218
z Vis
ão
ge
ral
Instrumento combinado1 Luzes de advertência e de
controlo ( 24)2 Velocímetro3 Acertar o relógio ( 39)
com computador debordoSA
Comando do cronómetro( 41)
4 Display multifunções( 22)
5 Selecionar a indicação( 40)Repor o conta-quilómetrosparcial ( 41)
219
z Vis
ão
ge
ral
6 Sensor da luminosidadeambiente (para a adapta-ção da intensidade de luzdos instrumentos)
com sistema de alarmeanti-roubo (DWA)SA
Luz de controlo DWA (con-sultar as Instruções de uti-lização do DWA)
com computador debordoSA
Advertência de número derotações ( 69)
7 Conta-rotações
220
z Vis
ão
ge
ral
Indicações
Display multifunções . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Significado dos símbolos . . . . . . . . . . . 23
Luzes de advertência e de con-trolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nível de enchimento do combustí-vel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reserva de combustível . . . . . . . . . . . . 25
Indicação de manutenção . . . . . . . . . . . 26
Temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . 27
Indicadores de advertência . . . . . . . . . . 27
321
z Ind
ica
çõ
es
Display multifunções1 Indicador de advertência
para o sistema eletrónicodo motor ( 32)
2 com punhos aquecí-veis SA
Indicação do nível deaquecimento dos punhosselecionado ( 45)
3 com computador debordoSA
Cronómetro ( 41)4 Hora ( 39)5 Indicação de advertência
da temperatura do líquidode refrigeração ( 31)
6 Necessário efetuar manu-tenção SAV ( 26)
7 Zona de visualização devalores do conta-quilóme-tros ( 40)
322
z Ind
ica
çõ
es
8 Sem indicaçãocom computador debordoSA
Indicações do computadorde bordo ( 40)Símbolos do computadorde bordo ( 23)
9 Indicação da temperaturado líquido de refrigeração
10 Sem indicaçãocom computador debordoSA
Indicação da velocidadeselecionada, em ralenti éapresentada a indicação"N"
11 Nível de enchimento docombustível ( 25)
12 Ajustar o modo de condu-ção
com ABS e ASC regula-dos para o modo todo-o-terrenoSA
Ajustar o modo todo-o-terreno ( 48)
13 Na zona de visualizaçãode valores do conta-quiló-metros é apresentada umaadvertência ( 27)
14 É apresentado um conta-quilómetros parcial ( 40)
Significado dossímbolos
com computador de bordoSA
Distância percorrida depoisde se alcançar a reserva de
combustível ( 25)
Consumo médio
Velocidade média
Consumo momentâneo
Temperatura ambiente( 27)
323
z Ind
ica
çõ
es
Luzes de advertência ede controlo1 Luz de advertência do ABS
( 33)2 com controlo automático
de estabilidade (ASC)SA
Luz de advertência doASC ( 34)
3 Luz de advertência dareserva de combustível( 25) ( 31)
4 Luz de advertência geral,em conjunto com os indi-cadores de advertência nodisplay ( 27)
5 Luz de controlo dos máxi-mos
6 Luz de controlo do indica-dor de mudança de direc-ção direito
7 com faróis adicionaisLED SZ
Luz de controlo dos faróisadicionais ( 85)
324
z Ind
ica
çõ
es
8 Luz de controlo do ponto-morto
9 Luz de controlo do indica-dor de mudança de direc-ção esquerdo
O símbolo ABS pode even-tualmente ser apresentado
de outra forma, dependendo dopaís.
Nível de enchimento docombustívelA geometria complexa do de-pósito de combustível impedeuma determinação do nível deenchimento na zona de enchi-mento superior. É por esse mo-tivo que o indicador do nível deenchimento de combustível sórepresenta de forma detalhada ametade inferior da zona de enchi-mento.
Quando o indicador do nívelde enchimento atinge a marca1/2 1, isto significa que o de-pósito de combustível ainda estámeio cheio. O nível de enchi-mento passa então a ser repre-sentado com exactidão.Quando a quantidade de reservaé atingida, a luz de advertênciado combustível acende-se.
Reserva de combustívelO volume de combustível exis-tente no depósito de combustí-vel quando a luz de advertênciado combustível se acende de-pende da dinâmica de condução.
325
z Ind
ica
çõ
es
Quanto mais o combustível semover no depósito (devido a mu-danças frequentes da inclinação,travagens e acelerações frequen-tes), tanto mais difícil se tornadeterminar a quantidade de re-serva. Por esse motivo, não épossível indicar com precisão aquantidade de reserva de com-bustível.
com computador de bordoSA
Assim que a luz de adver-tência do combustível se
acende, passa a ser indicada adistância percorrida a partir dessemomento.A distância que ainda pode serpercorrida com a quantidade dereserva depende do estilo decondução (do consumo) e daquantidade de combustível queainda estava disponível quando aluz se acendeu.O conta-quilómetros da quanti-dade de reserva de combustível
é reposto sempre que, depoisdo abastecimento, a quantidadede combustível é maior do que aquantidade de reserva.
Indicação demanutenção
Se o tempo restante até à pró-xima manutenção SAV for inferiora um mês, a data para a manu-tenção SAV 1 é indicada durantebreves instantes a seguir ao Pre-Ride Check. O mês e o anosão separados por dois pontos,sendo apresentados com doise quatro dígitos respetivamente;
neste exemplo, a indicação signi-fica "Junho de 2014".
Se forem percorridas grandesquilometragens anuais, em certascircunstâncias pode acontecerser necessário efetuar antecipa-damente uma manutenção SAV.Se a quilometragem para a ma-nutenção SAV antecipada se si-tuar no intervalo de 1000 km, osquilómetros restantes são decre-mentados 1 em passos de 100km e são apresentados durantebreves instantes a seguir ao Pre-Ride Check (verificação prévia àcolocação em marcha).
326
z Ind
ica
çõ
es
Caso a data demanutenção tenha sido
ultrapassada, para além dasindicações da data e dosquilómetros acende-se a luz deadvertência geral amarela. Amensagem SAV é apresentadapor um período prolongado.
Se a indicação de serviçofor apresentada com mais
de um mês de antecedência emrelação à data de serviço, a datagravada no instrumento combi-nado tem de ser ajustada. Estasituação pode ocorrer se a ba-teria tiver sido desconectada porum período longo.Para acertar a data, contacteuma oficina especializada, depreferência um concessionárioBMW Motorrad.
Temperatura ambientecom computador de bordoSA
Com o veículo parado, ocalor produzido pelo mo-
tor pode falsear a medição datemperatura ambiente. Se a in-fluência do calor produzido pelomotor se tornar excessiva, é indi-cado temporariamente --.Se a temperatura ambiente des-cer abaixo de 3 °C, a indicaçãode temperatura pisca como ad-vertência para uma eventual for-mação de gelo. Quando a tem-peratura desce pela primeira vezabaixo deste valor, é automati-camente comutado para a indi-cação da temperatura, indepen-dentemente da configuração dodisplay.
Indicadores deadvertênciaRepresentaçãoAs advertências são indicadasatravés da respetiva luz de adver-tência.
As advertências para as quaisnão exista nenhuma luz de ad-vertência própria são apresenta-das através da luz de advertênciageral 1 em conjunto com umaindicação de advertência ou umsímbolo de advertência no dis-play multifunções. Em função daurgência da advertência, a luz de
327
z Ind
ica
çõ
es
advertência geral acende a ver-melho ou a amarelo.
Se a indicação na zona de visu-alização de valores 2 apresentaruma advertência, isso é assina-lado pelo triângulo de sinaliza-ção 3. Estas advertências podemser indicadas em alternância comos conta-quilómetros ( 40).
A luz de advertência geral é indi-cada de acordo com a advertên-cia mais urgente.
Encontrará uma visão geral dospossíveis avisos na página se-guinte.
328
z Ind
ica
çõ
es
Visão geral dos indicadores de advertênciaLuzes de advertência ede controlo
Símbolos de aviso noecrã
Significado
Acende a amarelo É indicado +"EWS"
EWS activo ( 31)
Acende Atingida a reserva de combustível( 31)
Acende a vermelho Pisca Temperatura do líquido de refrigeraçãodemasiado elevada ( 31)
Acende a amarelo É indicado Motor no regime de emergência ( 32)
Acende a amarelo É indicado +"LAMP"
Lâmpada defeituosa ( 32)
"x.x °C" pisca Aviso de temperatura exterior ( 33)
Acende a amarelo É indicado +"dWA"
DWA-Bateria descarregada ( 33)
Pisca Autodiagnóstico ABS não concluído( 33)
329
z Ind
ica
çõ
es
Luzes de advertência ede controlo
Símbolos de aviso noecrã
Significado
Acende ABS desligado ( 34)
Acende Defeito ABS ( 34)
Pisca rapidamente Intervenção ASC ( 34)
Pisca devagar Autodiagnóstico ASC não concluído( 34)
Acende ASC desligado ( 35)
Acende Defeito ASC ( 35)
330
z Ind
ica
çõ
es
EWS activoA luz de advertência geralacende a amarelo.
É indicado + "EWS".
Causa possível:A chave utilizada não está auto-rizada para o arranque ou existeuma perturbação na comunica-ção entre a chave e o sistemaeletrónico do motor.
Retirar outras chaves de veí-culo que se encontrem pertoda chave de ignição.Utilizar a chave sobresselente.Mandar substituir a chave de-feituosa, de preferência numconcessionário BMW Motorrad.
Atingida a reserva decombustível
Acende-se a luz de adver-tência da reserva de com-
bustível.
Faltas de combustível po-dem dar azo a falhas da
ignição do motor. O que, por suavez, pode fazer com que o mo-tor se desligue inesperadamente(perigo de acidente) e com que ocatalisador sofra danos.Não esgotar o combustível emcondução.
Causa possível:No depósito do combustível já sóexiste, no máximo, a reserva decombustível.
Quantidade de reservade combustível
Mín 2,7 l
Processo de abastecimento( 72).
Temperatura do líquido derefrigeração demasiadoelevada
A luz de advertência geralacende a vermelho.
O símbolo da temperaturapisca.
Se prosseguir a marchacom o motor sobreaque-
cido poderá danificar o motor.É absolutamente necessário res-peitar as providências indicadasem baixo.
Causa possível:O nível do líquido de refrigeraçãoé demasiado baixo.
Verificar o nível do líquido derefrigeração ( 105).
Em caso de nível do líquido derefrigeração insuficiente:
Acrescentar líquido de refrige-ração ( 106).
331
z Ind
ica
çõ
es
Causa possível:A temperatura do líquido de refri-geração está demasiado elevada.
Se possível, circular em regimede carga parcial para arrefecero motor.Em engarrafamentos, desligar omotor; no entanto, deve deixar-se a ignição ligada para que aventoinha do radiador continuea funcionar.Se a temperatura do líquidode refrigeração for frequen-temente demasiado elevada,mandar eliminar o erro/a avariao mais rapidamente possívelnuma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.
Motor no regime deemergência
A luz de advertência geralacende a amarelo.
É indicado o símbolo domotor.
O motor encontra-se emregime de emergência.
Pode verificar-se um compor-tamento de marcha invulgar.Ajustar o modo de condução.Evitar acelerações fortes eultrapassagens.
Causa possível:A unidade de comando do motordiagnosticou uma avaria. Em ca-sos excecionais, o motor desliga-se e deixa de ser possível vol-tar a ligá-lo. De outro modo, omotor funciona em regime deemergência.
Pode prosseguir-se a marcha,no entanto, é possível que nãoesteja disponível a habitual po-tência do motor.Mandar eliminar o erro/a avariao mais rapidamente possívelnuma oficina especializada, de
preferência num concessionárioBMW Motorrad.
Lâmpada defeituosaA luz de advertência geralacende a amarelo.
É indicado + "LAMP".
Uma avaria de uma lâm-pada na moto representa
um risco para a segurança, poistorna-se mais difícil o veículo servisto por outros transeuntes.Substituir as lâmpadas avariadastão rapidamente quanto possívelsendo que, de preferência, de-verá transportar sempre consigona moto as lâmpadas de reservade que poderá vir a necessitar.
Causa possível:Lâmpada defeituosa.
Encontrar a lâmpada defeituosaatravés de um exame visual.
332
z Ind
ica
çõ
es
Substituir a lâmpada da luz demédios e máximos ( 120).Substituir a lâmpada da luz depresença ( 121).Substituir o LED da luz detravão e do farolim traseiro( 122).Substituir as lâmpadas dos in-dicadores de mudança de di-recção dianteiros e traseiros( 123).com faróis adicionais LED SZ
Substituir os faróis suplementa-res ( 126).
Aviso de temperaturaexterior
com computador de bordoSA
"x.x °C" (a temperatura ambi-ente) pisca.Causa possível:A temperatura ambiente medidano veículo é inferior a 3 °C.
O aviso de temperatura ex-terior não exclui a possi-
bilidade de formação de gelo,mesmo a temperaturas superio-res a 3 °C.Em caso de temperaturasexteriores baixas deve contar-se com gelo, em particular emcima de pontes e em zonas dafaixa de rodagem que estejam àsombra.
Conduzir com precaução.
DWA-Bateriadescarregada
com sistema de alarme anti-roubo (DWA)SA
A luz de advertência geralacende a amarelo.
É indicado + "dWA".
Esta mensagem de erro éindicada durante um breve
período de tempo apenas após a
verificação prévia à colocação emmarcha.
Causa possível:A capacidade da bateria DWAesgotou-se. Se a bateria do veí-culo estiver desconectada, a fun-ção do DWA deixa de ser asse-gurada.
Procurar uma oficina especia-lizada, de preferência um con-cessionário BMW Motorrad.
Autodiagnóstico ABS nãoconcluído
A luz de advertência doABS pisca.
Causa possível:A função ABS não está disponí-vel porque o autodiagnóstico nãofoi concluído. Para verificar ossensores das rodas, é necessárioque a moto se desloque algunsmetros.
Iniciar lentamente a marcha.Deve ter-se em conta que a
333
z Ind
ica
çõ
es
função ABS não está disponí-vel até que o autodiagnósticoseja concluído.
ABS desligadoA luz de advertência doABS acende-se.
Causa possível:O sistema ABS foi desactivadopelo condutor.
Ativação da função ABS( 47).
Defeito ABSA luz de advertência doABS acende-se.
Causa possível:A unidade de comando do ABSdetectou uma avaria.
Pode prosseguir-se a marcha.Deverá ter em conta que a fun-ção ABS não está disponível.Ter em atenção informaçõesmais detalhadas sobre situa-ções especiais que podem dar
azo à apresentação de mensa-gens de erro do ABS ( 80).Mandar eliminar o erro/a avariao mais rapidamente possívelnuma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.
Intervenção ASCcom controlo automático deestabilidade (ASC)SA
A luz de advertência doASC pisca rapidamente.
O ASC identificou uma instabili-dade na roda traseira e reduz obinário. O tempo que a luz deadvertência pisca é superior aotempo que dura a intervençãoASC. Deste modo, mesmo de-pois de resolvida a situação demarcha crítica, o condutor recebeum sinal de resposta ótico relati-vamente à regulação efetuada.
Autodiagnóstico ASC nãoconcluído
com controlo automático deestabilidade (ASC)SA
A luz de advertência doASC pisca devagar.
Causa possível:O autodiagnóstico não foi con-cluído, a função ASC não estádisponível. Para que o autodiag-nóstico ASC possa ser concluído,o motor deve estar a trabalhar ea moto deve ser deslocada comuma velocidade de 5 km/h, nomínimo.
Iniciar lentamente a marcha.Deve ter-se em conta que afunção ASC não está disponí-vel até que o autodiagnósticoseja concluído.
334
z Ind
ica
çõ
es
ASC desligadocom controlo automático deestabilidade (ASC) SA
Luz de advertência do ASCacesa.
Causa possível:O sistema ASC foi desactivadopelo condutor.
Ligar ASC.
Defeito ASCcom controlo automático deestabilidade (ASC) SA
Luz de advertência do ASCacesa.
Causa possível:A unidade de comando do ASCdetetou um defeito. A funçãoASC não está disponível.
Pode prosseguir-se a marcha.Deve ter-se em conta que afunção ASC não está dispo-nível. Observar outras infor-
mações referentes a situaçõesque podem dar origem a umdefeito do ASC ( 81).Mandar eliminar o erro/a avariao mais rapidamente possívelnuma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.
335
z Ind
ica
çõ
es
336
z Ind
ica
çõ
es
Manuseamento
Canhão da ignição/tranca da dire-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Imobilizador eletrónico (EWS) . . . . . . . 39
Relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Indicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Indicadores de mudança de dire-ção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sistema de luzes de emergência . . . 44
Interruptor de emergência . . . . . . . . . . 45
Punhos aquecíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
ABS BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . 46
ASC BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Modo de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Embraiagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Travão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Tensão prévia da mola . . . . . . . . . . . . . . 52
Amortecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Ajuste eletrónico da suspensãoESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Faróis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Assento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Suporte para capacetes. . . . . . . . . . . . . 58
Manual do condutor . . . . . . . . . . . . . . . . 59
437
z Ma
nu
sea
me
nto
Canhão da ignição/tranca da direçãoChave do veículoRecebe 2 chaves de ignição.Em caso de perda de chave,observar as instruções relativasao imobilizador eletrónico EWS( 39).A mesma chave é utilizada parao canhão de ignição, tampão dodepósito e fecho do assento.
com mala SZ
com TopcaseSZ
A pedido também é possível uti-lizar a mesma chave nas malas ena Topcase. Para o efeito, dirija-se a uma oficina especializada,de preferência a um concessio-nário BMW Motorrad.
Ligar a ignição
Rodar a chave para a posi-ção 1.Luz de presença e todos oscircuitos funcionais ligados.O motor pode ser colocado emfuncionamento.A realizar um Pre-Ride Check(verificação prévia à colocaçãoem marcha) ( 66).A realizar um autodiagnósticoABS ( 66).com controlo automático deestabilidade (ASC)SA
É executado o autodiagnósticodo ASC. ( 67)
Desligar a ignição
Rodar a chave para a posi-ção 2.Luz desligada.Bloqueio da direcção desblo-queado.A chave pode ser retirada.Possibilidade de funcionamentodos dispositivos adicionais limi-tado no tempo.Possibilidade de carga da bate-ria através da tomada de bordo.
438
z Ma
nu
sea
me
nto
Trancar o bloqueio dadirecção
Virar o guiador para aesquerda.
Rodar a chave para a posi-ção 3; nessa ocasião, moverum pouco o guiador.Ignição, luz e todos os circuitosfuncionais desligados.Bloqueio da direcção trancado.A chave pode ser retirada.
Imobilizador eletrónico(EWS)Através de uma antena circularno canhão de ignição/tranca dadireção, o sistema eletrónico namoto determina os dados guar-dados na ignição. Só depois deesta chave ter sido identificadacomo "Autorizada" é que a uni-dade de comando do motor au-toriza o arranque de motor.
Se estiver outra chave doveículo junto à chave de ig-
nição utilizada para o arranque,o sistema eletrónico pode ser"confundido" e o arranque domotor não é autorizado. No dis-play multifunções é indicada aadvertência EWS.A segunda chave do veículoe a chave de ignição devemser sempre guardadas emseparado.
Se perder uma chave do veículo,poderá mandar bloqueá-la no seuconcessionário BMW Motorrad.Para o efeito, é necessário queapresente todas as outras chavesdo veículo.Não é possível colocar o mo-tor em funcionamento com umachave bloqueada, no entanto,é possível voltar a desbloquearuma chave bloqueada.As chaves de emergência esuplementar só podem serobtidas num concessionárioBMW Motorrad. Este éresponsável pela comprovaçãoda sua legitimação, visto queestas chaves fazem parte de umsistema de segurança.
RelógioAcertar o relógio
Acertar o relógio durantea marcha pode provocar
acidentes.
439
z Ma
nu
sea
me
nto
Acertar o relógio apenas com amoto parada.
Ligar a ignição.
Manter a tecla 1 premida, atéas horas 2 piscarem.Premir a tecla até que sejamindicadas as horas pretendidas.Manter a tecla premida, até osminutos 3 piscarem.Premir a tecla até que sejamindicados os minutos pretendi-dos.Manter a tecla premida, até osminutos deixarem de piscar.Acerto concluído.
IndicaçãoSelecionar a indicação
Ligar a ignição.
Premir o botão 1 para seleci-onar a indicação na zona devisualização de valores 2.
Poderão ser apresentados osseguintes valores:
Conta-quilómetros (na imagem)Conta-quilómetros parcial 1(Trip I)Conta-quilómetros parcial 2(Trip II)
Eventualmente, advertências
com computador de bordoSA
Premir o botão 1 para seleci-onar a indicação na zona devisualização de valores 2.
Poderão ser apresentados osseguintes valores:
Temperatura ambiente (°C)Velocidade média em km/h
Consumo médio l/100 km
440
z Ma
nu
sea
me
nto
Consumo instantâneo eml/100 km
Distância percorrida desdeque foi alcançada a quanti-
dade de reserva, em km
Repor o conta-quilómetros parcial
Ligar a ignição.Seleccionar o conta-quilóme-tros parcial desejado.
Manter a tecla 1 premida, atéque o conta-quilómetros parcialtenha sido reposto.
Reposição dos valoresmédios
com computador de bordoSA
Ligar a ignição.Selecionar consumo médio ouvelocidade média.
Manter a tecla 1 premida, atéque o valor indicado tenha sidoreposto.
Cronómetrocom computador de bordoSA
Cronómetro
Em alternativa ao conta-quilóme-tros, pode aparecer o cronóme-tro 2. A representação faz-se pormeio de pontos, separada emhoras, minutos, segundos e déci-mas de segundo.Para que o cronómetro possaser controlado mais facilmentedurante a marcha (como Lap-Timer), é possível trocar as fun-ções da tecla 1 e as funções datecla INFO nos conjuntos de gui-
441
z Ma
nu
sea
me
nto
ador. O controlo do cronómetroe do conta-quilómetros faz-seentão através da tecla INFO, ocomputador de bordo tem de sercontrolado através da tecla 1.O cronómetro continua a con-tar em segundo plano se, entre-tanto, se mudar para o conta-qui-lómetros. O cronómetro continuatambém a contar se, entretanto,se desligar a ignição.
Utilizar cronómetro
Eventualmente, mudar doconta-quilómetros para ocronómetro através da tecla 1.
Com o cronómetro parado,premir a tecla 2 para iniciar ocronómetro.Com o cronómetro a funcionar,premir a tecla 2 para parar ocronómetro.Manter a tecla 2 premida pararepor o cronómetro.
Trocar as funções dasteclas
Manter premidas em simultâ-neo a tecla 1 e tecla 2, até quese altere a indicação.São indicados FLASH (indica-ção, advertência de rotações) eON ou OFF.Accionar a tecla 2.São indicados LAP (Lap-Ti-mer) e ON ou OFF.Premir a tecla 1 até que sejaindicado o estado pretendido.ON: comando do cronómetroatravés da tecla INFO nos con-juntos de guiador.
442
z Ma
nu
sea
me
nto
OFF: comando do cronómetroatravés da tecla 2 no instru-mento combinado.Para memorizar o ajuste efec-tuado, manter premidas em si-multâneo a tecla 1 e a tecla 2,até que a indicação mude.
LuzesLuz de presençaDepois de se ligar a ignição, a luzde presença liga-se automatica-mente.
A luz de presença solicitacarga à bateria. Ligar a ig-
nição apenas durante um períodolimitado.
Luz de médiosA luz de médios liga-se automa-ticamente nas seguintes circuns-tâncias:
quando o motor é ligado.quando, estando a ignição li-gada, o veículo é deslocado.
Com o motor desligadopode ligar a luz, ligando a
luz de máximos ou accionandoo sinal de luzes com a igniçãoligada.
Luz de máximos e sinal deluzes
Empurrar o interruptor 1 para afrente, para ligar a luz de máxi-mos.Puxar o interruptor 1 para trás,para accionar o sinal de luzes.
Luz de estacionamentoDesligar a ignição.
Imediatamente após desligar aignição, premir o botão 1 paraa esquerda e mantê-lo premidoaté a luz de estacionamento seligar.Ligar e voltar a desligar a ig-nição, para desligar a luz deestacionamento.
443
z Ma
nu
sea
me
nto
Indicadores demudança de direçãoOperação dos indicadoresde mudança de direção
Ligar a ignição.
Após aprox. 10 segundosde marcha, e depois de
ter percorrido uma distância deaprox. 300 m, os indicadores demudança de direcção são auto-maticamente desligados.
Premir o botão 1 para a es-querda para ligar o indicador demudança de direção esquerdo.
Premir o botão 1 para a direitapara ligar o indicador de mu-dança de direção direito.Premir a tecla 1 na posiçãocentral, para desligar os indica-dores de mudança de direção.
Sistema de luzes deemergênciaOperação do sistema deluzes de emergência
Ligar a ignição.
O sistema de luzes deemergência solicita carga à
bateria. Ligar o sistema de luzesde emergência apenas duranteum período limitado.
Se, com a ignição ligada,for accionada uma tecla do
indicador de mudança de direc-ção, enquanto decorrer o accio-namento, a função de luzes inter-mitentes substitui a função dasluzes intermitentes de advertên-cia. Quando a tecla do indicador
de mudança de direcção deixarde ser accionada, a função dasluzes intermitentes de advertên-cia volta a estar activa.
Premir o botão 1 para ligar osistema de luzes de emergên-cia.A ignição pode ser desligada.Premir novamente o botão 1para desligar o sistema de lu-zes de emergência.
444
z Ma
nu
sea
me
nto
Interruptor deemergência
1 Interruptor de emergência
O accionamento do inter-ruptor de desactivação de
emergência durante a marchapode originar o bloqueio da rodatraseira, levando assim a umaqueda.Não accionar o interruptor dedesactivação de emergência du-rante a marcha.
O interruptor de emergência per-mite desligar o motor de modorápido e simples.
a Motor desligadob Posição de funcionamento
Punhos aquecíveiscom punhos aquecíveis SA
Operar os punhosaquecíveis
Colocar o motor em marcha.
Os punhos aquecíveis ape-nas estão ativos com o mo-
tor a trabalhar.
Ao conduzir no regime debaixas rotações, o consumo
de corrente, aumentado pelospunhos aquecíveis, pode origi-nar a descarga da bateria. Sea bateria não estiver suficien-temente carregada, os punhosaquecíveis são desligados paraque seja mantida a capacidadede arranque.
Premir o botão 1 até ser apre-sentado o nível de aqueci-mento 2 pretendido.
445
z Ma
nu
sea
me
nto
Os punhos do guiador podemser aquecidos em dois estágios.O segundo estágio 2 serve paraaquecer rapidamente os punhos;em seguida, deve comutar-senovamente para o primeiro está-gio.
50 % de potência de aque-cimento
100 % de potência deaquecimento
O nível de aquecimento seleci-onado é ajustado se não foremefetuadas mais alterações.
ABS BMW MotorradDesativação da funçãoABS
Parar a moto ou ligar a igniçãocom a moto parada.
Manter premida a tecla 1 atéque a luz de advertência doABS mude o seu comporta-mento de indicação.
A luz de advertência doABS acende-se.
com controlo automático deestabilidade (ASC)SA
Primeiro é o símbolo ASC quemuda o seu comportamentode indicação. Manter premidaa tecla 1 até que a luz de ad-vertência reaja. Neste caso, oajuste ASC não se altera.Soltar o botão 1 no intervalode dois segundos.
A luz de advertência doABS continua acesa.
Função ABS desativada.
446
z Ma
nu
sea
me
nto
Ativação da função ABS
Manter premida a tecla 1 atéque a luz de advertência doABS mude o seu comporta-mento de indicação.
A luz de advertência doABS apaga-se; se o au-
todiagnóstico não for concluídocomeça a piscar.
Soltar o botão 1 no intervalode dois segundos.
A luz de advertência doABS permanece apagada
ou continua a piscar.
Função ABS ativada.
Como alternativa, também sepode desligar e voltar a ligar aignição.
Se a luz de advertência doABS se mantiver acesa de-
pois de desligar e ligar a ignição,e, em seguida, conduzir o veí-culo a uma velocidade superiora 5 km/h, isso quer dizer que oABS está com uma avaria.
ASC BMW Motorradcom controlo automático deestabilidade (ASC) SA
Desligar a função ASCLigar a ignição.
A função ASC-tambémpode ser desligada durante
a marcha.
Manter premida a tecla 1 atéque a luz de advertência doASC mude o seu comporta-mento de indicação.
Luz de advertência do ASCacesa.
Soltar o botão 1 no intervalode dois segundos.
A luz de advertência doASC continua acesa.
Função ASC desativada.
447
z Ma
nu
sea
me
nto
Função ASC ativa
Manter premida a tecla 1 atéque a luz de advertência doASC mude o seu comporta-mento de indicação.
A luz de advertência doASC apaga-se; se o au-
todiagnóstico não tiver sido con-cluído, começa a piscar.
Soltar o botão 1 no intervalode dois segundos.
A luz de advertência doASC permanece apagada
ou continua a piscar.
Função ASC ativa.
Como alternativa, também sepode desligar e voltar a ligar aignição.
Se a luz de advertênciaASC estiver acesa depois
de se desligar e ligar a ignição,conduzindo em seguida comuma velocidade superior a5 km/h, existe um defeito ASC.
Modo de conduçãoModo de condução
com ABS e ASC reguladospara o modo todo-o-terrenoSA
A BMW Motorrad desenvolveudois cenários de utilização para asua moto, permitindo-lhe assimselecionar sempre o cenário quemelhor se adeque à situação emcausa:
ROAD: modo de estradaENDURO: modo todo-o-ter-reno
É regulado o nível de patinagemdas rodas ideal para cada tipo desuperfície da faixa de rodagemtanto para o ABS, como tambémpara o ASC.
Encontrará informaçõesmais detalhadas sobre o
modo todo-o-terreno no capítulo"Tecnologia em pormenor".
Ajustar o modo todo-o-terreno
com ABS e ASC reguladospara o modo todo-o-terrenoSA
Requisito: o modo de estradatem de estar ativo.
O modo todo-o-terreno(Enduro) não está previsto
para a condução normal em es-trada. A ativação do modo todo-o-terreno (Enduro) na condução
448
z Ma
nu
sea
me
nto
em estrada pode dar origem aestados de condução instáveis,seja ao travar no ABS, seja aoacelerar no ASC. Desse modo,existe perigo de tombo.Ativar o modo todo-o-terreno(Enduro) apenas ao conduzir forada estrada.
Ligar a ignição ( 38).
Se tiver sido seleccionadoum modo de condução an-
tes de a ignição ser desligada,esse modo permanece activoquando a ignição volta a serligada.
Premir o botão 1.A regulação do modo fica ati-vada.O símbolo do modo de es-trada 2 fica a piscar.
Voltar a premir o botão 1.
O símbolo do modo todo-o-terreno 2 fica a piscar.Durante a deslocação: seestiverem satisfeitos os requi-sitos indicados abaixo para aalteração do modo de condu-ção, o modo todo-o-terreno éativado:Punho do acelerador colocadona posição correspondente aoponto-mortoTravão não acionadoEmbraiagem acionadaCom o veículo parado: aativação tem lugar passadoscerca de 2 segundos.O símbolo do modo todo-o-terreno 2 é apresentado per-manentemente.O símbolo do modo de estradadeixa de ser visível.
449
z Ma
nu
sea
me
nto
Ajustar o modo de estradacom ABS e ASC reguladospara o modo todo-o-terrenoSA
Requisito: o modo todo-o-ter-reno tem de estar ativo.
Ligar a ignição ( 38).
Se tiver sido seleccionadoum modo de condução an-
tes de a ignição ser desligada,esse modo permanece activoquando a ignição volta a serligada.
Premir o botão 1.
A regulação do modo fica ati-vada.O símbolo do modo todo-o-terreno 2 fica a piscar.
Voltar a premir o botão 1.O símbolo do modo de es-trada 2 fica a piscar.Durante a deslocação: omodo de estrada é ativado seestiverem satisfeitos os requi-sitos indicados abaixo para aalteração do modo de condu-ção:Punho do acelerador colocadona posição correspondente aoponto-morto
Travão não acionadoEmbraiagem acionadaCom o veículo parado: aativação tem lugar passadoscerca de 2 segundos.O símbolo do modo de es-trada 2 é apresentado perma-nentemente.O símbolo do modo todo-o-terreno deixa de ser visível.
EmbraiagemAjustar a alavanca deembraiagem
O ajuste da manete da em-braiagem durante a marcha
pode provocar acidentes.Ajustar a manete da embraiagemapenas com a moto parada.
450
z Ma
nu
sea
me
nto
Rodar o parafuso de ajuste 1no sentido dos ponteiros do re-lógio, para aumentar a distânciaentre a alavanca da embraia-gem e o punho do guiador.Rodar o parafuso de ajuste 1no sentido inverso ao dos pon-teiros do relógio, para diminuira distância entre a alavanca daembraiagem e o punho do gui-ador.
O parafuso de ajuste émais fácil de rodar se pres-
sionar a alavanca da embraiagempara a frente.
TravãoAjustar a alavanca dotravão
Se a posição do reservató-rio do óleo dos travões for
alterada, pode entrar ar no sis-tema de travagem.Não virar os conjuntos de guiadornem o guiador.
O ajuste da manete do tra-vão de mão durante a mar-
cha pode provocar acidentes.Ajustar a manete do travãode mão apenas com a motoparada.
Rodar o parafuso de ajuste 1no sentido dos ponteiros do re-lógio, para aumentar a distânciaentre a alavanca do travão demão e o punho do guiador.Rodar o parafuso de ajuste 1no sentido inverso ao dos pon-teiros do relógio, para diminuira distância entre a alavanca dotravão de mão e o punho doguiador.
O parafuso de ajuste émais fácil de rodar se pres-
sionar a alavanca do travão demão para a frente.
451
z Ma
nu
sea
me
nto
RetrovisoresAjustar os retrovisores
Colocar o retrovisor na posiçãodesejada, rodando-o.
Ajuste do braço doretrovisor
Empurrar a capa de proteção 1para cima, sobre o aparafusa-mento no braço do retrovisor.Soltar a porca 2.Rodar o braço do retrovisorpara a posição desejada.Apertar a porca ao binário; aofazê-lo, segurar o braço do re-trovisor.
Contraporca (retrovisor) àpeça de aperto
Produto de junção: Multi-Wax spray
Contraporca (retrovisor) àpeça de aperto
20 Nm
Empurrar a capa de proteçãode modo a ficar a cobrir o apa-rafusamento.
Tensão prévia da molaAjusteA tensão prévia da mola na rodatraseira deve ser adaptada àcarga da moto. Um aumento dacarga útil exige um aumento datensão prévia da mola, uma dimi-nuição do peso exige uma dimi-nuição correspondente da tensãoprévia da mola.
Ajustar a tensão prévia damola na roda traseira
Desmontagem do assento( 57).
452
z Ma
nu
sea
me
nto
Retirar a ferramenta debordo 1.
Os ajustes não sintonizadosda tensão prévia da mola
e do amortecimento deterioram
o comportamento de marcha dasua moto.Adaptar o amortecimento à ten-são prévia da mola.
Para aumentar a tensão pré-via da mola, rodar a roda deajuste 2 com ajuda da ferra-menta de bordo no sentido dosponteiros do relógio.Para diminuir a tensão pré-via da mola, rodar a roda deajuste 2 no sentido inverso aodos ponteiros do relógio comajuda da ferramenta de bordo.
Ajuste básico da tensãoprévia da mola traseira
Girar a roda de ajuste contrao sentido dos ponteiros dorelógio até o batente (Mar-cha só com condutor semcarga)
Ajuste básico da tensãoprévia da mola traseira
Gira a roda de ajuste con-tra o sentido dos ponteirosdo relógio até o batente, de-pois 12 giros no sentido dosponteiros do relógio (Marchasó com condutor com carga)
Girar a roda de ajuste nosentido dos ponteiros do re-lógio até o batente (Marchacom condutor e acompa-nhante e carga)
Voltar a guardar a ferramentade bordo.Montagem do assento ( 58).
AmortecimentoAjusteO amortecimento deve ser adap-tado à condição do piso e à ten-são prévia da mola.
453
z Ma
nu
sea
me
nto
Uma faixa de rodagem irregularexige um amortecimento maissuave do que uma faixa de ro-dagem plana.Um aumento da tensão préviada mola exige um amorteci-mento mais duro, uma diminui-ção da tensão prévia da molaexige um amortecimento maissuave.
Ajustar o amortecimentona roda traseira
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.
Ajustar o amortecimento atra-vés do parafuso de ajuste 1.
Para aumentar o amorteci-mento, rodar o parafuso deajuste 1 no sentido da seta H.
Para diminuir o amortecimento,rodar o parafuso de ajuste 1 nosentido da seta S.
Ajuste básico do amorte-cimento da roda traseira
sem Electronic SuspensionAdjustment (ESA) SA
Rodar o parafuso de ajusteno sentido dos ponteiros dorelógio até o batente; emseguida, 1,5 voltas para trás(Marcha só com condutorsem carga)
Rodar o parafuso de ajusteno sentido dos ponteiros dorelógio até o batente; emseguida, 1,5 voltas para trás(Marcha só com condutorcom carga)
454
z Ma
nu
sea
me
nto
Ajuste básico do amorte-cimento da roda traseira
Rodar o parafuso de ajusteno sentido dos ponteiros dorelógio até o batente; emseguida, 1 volta para trás(Marcha com condutor eacompanhante com carga)
Ajuste eletrónico dasuspensão ESA
com Electronic SuspensionAdjustment (ESA) SA
Possibilidades de ajusteCom o auxílio do ajuste elec-trónico da suspensão ESA, po-derá adaptar confortavelmenteo amortecimento da roda tra-seira ao piso. Tem três ajustesdo amortecimento à sua disposi-ção.
Visualizar o ajusteLigar a ignição.
Premir o botão 1 para visualizaro ajuste atual.
O amortecimento ajustado é in-dicado no display multifunções,
na zona 1. As indicações têm oseguinte significado:COMF: Amortecimento con-fortávelNORM: Amortecimento nor-malSPORt: Amortecimento des-portivo
A indicação volta a ser automa-ticamente desativada após umbreve período.
Ajustar a suspensãoLigar a ignição.
455
z Ma
nu
sea
me
nto
Premir o botão 1 para visualizaro ajuste atual.
Para ajustar outro amorteci-mento:
Acionar a tecla 1 até ser indi-cado o ajuste pretendido.
O amortecimento podeser ajustado durante a
marcha.
Se o botão 1 não for premidodurante um período de tempoprolongado, o amortecimento éajustado como indicado.Depois de terminado o ajuste,a indicação ESA é desativada.
PneusVerificar a pressão dospneus
Uma pressão dos pneusincorrecta agrava as carac-
terísticas de marcha da moto ereduz o tempo de vida útil dospneus.Certificar-se que a pressão dospneus está correcta.
A altas velocidades, as vál-vulas montadas na perpen-
dicular tendem a abrir-se sozi-nhas.Para evitar uma perda súbitade pressão nos pneus de vál-vulas montadas perpendicular-mente em relação à jante, utilizarcapas de válvula com anel ve-dante de borracha e enroscá-lascorrectamente.
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.
Verificar a pressão dos pneuscom base nos seguintes da-dos.
Pressão do pneu dian-teiro
2,2 bar (Só condutor, compneu frio)
2,5 bar (Utilização comacompanhante e/ou carga,com pneu frio)
Pressão do pneu traseiro
2,5 bar (Só condutor, compneu frio)
2,9 bar (Utilização comacompanhante e/ou carga,com pneu frio)
Em caso de pressão insuficientedos pneus:
Corrigir a pressão dos pneus.
456
z Ma
nu
sea
me
nto
FaróisAjuste da altura do farol,circulação à direita/esquerdaAo conduzir em países nos quaisse circula do lado contrárioàquele em que a moto foihomologada, a luz de médiosassimétrica irá encandear otrânsito em sentido contrário.Mande adaptar o farol àsrespetivas circunstânciasnuma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.
Altura do farol e tensãoprévia da molaPor regra, a altura dos faróispermanece constante graças àadaptação da tensão prévia damola ao estado de carga.Só em caso de elevada cargaútil, a adaptação da tensão préviada mola pode ser insuficiente.
Neste caso, é necessário adaptara altura do farol ao peso.
Se tiver dúvidas sobre oajuste correcto da altura do
farol, dirija-se a uma oficina es-pecializada, de preferência a umconcessionário BMW Motorrad.
Ajustar a altura do farol
Soltar os parafusos 1 à es-querda e à direita.Ajustar os faróis através deuma ligeira inclinação.Apertar os parafusos 1 à es-querda e à direita.
Ajuste básico da alturados faróis
Soltar os parafusos 1 à es-querda e à direita.Ajustar os faróis através deuma ligeira inclinação, de modoa que a ponta 2 aponte para amarca 3.Apertar os parafusos 1 à es-querda e à direita.
AssentoDesmontagem do assento
Colocar a moto em posição dedescanso e certificar-se de queo piso é plano e firme.
457
z Ma
nu
sea
me
nto
Rodar o fecho do assento 1para a esquerda com a chavede ignição e mantê-lo nessaposição; nessa ocasião, paraauxiliar a operação, pressionar aparte dianteira do assento parabaixo.
Levantar a parte dianteira doassento 2 e soltar a chave.Retirar o assento e pousar comos batentes de borracha sobreuma superfície limpa.
Montagem do assento
Colocar o assento nos disposi-tivos de fixação 3.Pressionar a parte dianteira doassento com força para baixo.O assento engata de formaaudível.
Suporte para capacetesFixação do capacete namoto
Desmontagem do assento( 57).
458
z Ma
nu
sea
me
nto
Fixar o capacete no suportepara capacetes 1 à esquerdaou à direita com o auxílio deum cabo de aço.
Se o capacete for fixo nolado esquerdo do veículo,
poderão ocorrer danificaçõesdevido ao silenciador traseiroquente.Na medida do possível, fixaro capacete no lado direito doveículo.
O fecho do capacete podearranhar a carenagem.
Ao engatar o capacete, prestaratenção à posição do fecho.
Conduzir o cabo de aço atra-vés do capacete e do suportee posicioná-lo como indicadona imagem.
Montagem do assento ( 58).
Manual do condutorGuardar o manual docondutor
Guardar o(s) manual(ais) docondutor na bolsa fornecidajuntamente.
Dobrar o lado de abertura dabolsa várias vezes, de modo aficar o mais justa possível, e,em seguida, fechar o fecho develcro 1.Guardar a bolsa na parte detrás do veículo.
459
z Ma
nu
sea
me
nto
com sistema de alarme anti-roubo (DWA)SA
Levantar um pouco os ca-bos 2.Empurrar a bolsa por baixo doscabos e da haste de reforço doquadro traseiro 3 para trás, atéa aresta dobrada da bolsa ficarpor baixo da haste.Remover a película protec-tora 4 e colar a tira de velcroao quadro de modo a que abolsa não possa deslizar maispara trás.
460
z Ma
nu
sea
me
nto
Conduzir
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . 62
Lista de verificação . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Rodagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Rotações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Utilização todo-o-terreno . . . . . . . . . . . 69
Travões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Colocar a moto em posição de des-canso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Abastecer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Fixação da moto para o trans-porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
561
z Co
nd
uzi
r
Indicações desegurançaEquipamento do condutorPara se proteger durante a utili-zação do seu veículo, será acon-selhável usar as seguintes peçasde vestuário:
CapaceteFatoLuvasBotas
Isto também se aplica a trajec-tos curtos e a qualquer estaçãodo ano. O seu concessionárioBMW Motorrad terá todo o pra-zer em o aconselhar, tendo aindaa peça de vestuário certa paracada tipo de utilização.
Liberdade de posiçãoinclinada restringida
com rebaixadoSA
As motos com suspensão re-baixada possuem uma menorliberdade de posição inclinada edistância ao solo que as motoscom suspensão normal (consultaro capítulo "Dados técnicos").
Perigo de acidente devidoa um assentamento inespe-
rado da moto.Prestar atenção à limitada li-berdade de posição inclinadae distância ao solo de motosrebaixadas.
Teste a liberdade de posição in-clinada da sua moto em situa-ções não perigosas. Ao passarpor cima de bordos do passeio eobstáculos semelhantes, lembre-se da altura ao solo limitada doseu veículo.
O curso de amortecimento torna-se mais curto devido ao rebaixa-mento da moto. A consequênciapoderá ser uma possível limita-ção do habitual conforto de con-dução. Especialmente no funci-onamento com acompanhantedeverá adaptar-se em conformi-dade a tensão prévia da mola.
Carregamento correcto
Uma carga excessiva e umacarga desigual podem influ-
enciar a estabilidade de marchada moto.Não exceder o peso máximo au-torizado e observar as indicaçõesde carga.
Adaptar o ajuste da tensãoprévia da mola, o amorteci-mento e a pressão dos pneusao peso total.
562
z Co
nd
uzi
r
com mala SZ
Certificar-se de que a malaapresente um volume uniformedos lados esquerdo e direito.
com mala SZ
oucom mala de alumínio SZ
Prestar atenção à distribuiçãouniforme do peso do lado es-querdo e direito.Arrumar as peças de bagagempesadas na parte inferior e in-terior das malas.Prestar atenção à carga má-xima e à velocidade máxima deacordo com a placa de avisona mala.
com TopcaseSZ
oucom Topcase de alumínio SZ
Prestar atenção à carga má-xima e à velocidade máxima de
acordo com a placa de avisona Topcase.
com mochila de depósito SZ
Observar a carga útil máximada mochila de depósito.
Carga útil da mochila dedepósito
Máx 5 kg
com bolsa traseiraSZ
Respeitar a carga útil máximada mala traseira.
Carga útil da bolsa tra-seira
Máx 1,5 kg
VelocidadeAo conduzir a velocidades eleva-das, o comportamento de mar-cha da moto pode ser negativa-mente influenciado por diversascondições periféricas, como, porexemplo:
Um ajuste incorreto do sistemade molas e de amortecedoresUma distribuição desigual dacargaCarenagem soltaPressão insuficiente dos pneusPerfil do pneu gastoSistemas de bagagem monta-dos posteriormente, tais como,mala, Topcase e mochila dedepósito
Perigo de intoxicaçãoOs gases de escape contêm mo-nóxido de carbono, que é um gásincolor e inodoro, mas tóxico.
A inalação de gases de es-cape é prejudicial para a
saúde e pode provocar a perdados sentidos ou causar a morte.Não inalar os gases de escape.Não colocar o motor a trabalharem recintos fechados.
563
z Co
nd
uzi
r
Risco de queimadura
Durante a condução, o mo-tor e o sistema de escape
aquecem muito. Existe risco dequeimadura através de contacto.Após desligar a moto, prestaratenção para que ninguém to-que no motor nem no sistema deescape.
CatalisadorSe, devido a falhas de ignição, ocatalisador for alimentado comcombustível por queimar, existeo perigo de sobreaquecimento ede danos no catalisador.Cumprir sempre as instruçõesque se seguem:
Não deixar esgotar o depósitodo combustível durante a con-duçãoNão permitir que o motor tra-balhe com os cachimbos dasvelas de ignição retirados
Parar imediatamente o motorem caso de falhas de igniçãoAbastecer apenas combustívelsem chumboRespeitar impreterivelmenteos intervalos de manutençãoprevistos
O combustível não quei-mado destrói o catalisador.
Para proteger o catalisador, deveprestar-se atenção aos pontosmencionados.
Perigo desobreaquecimento
Se o motor funcionar du-rante um período prolon-
gado com o veículo parado, a re-frigeração é insuficiente, podendoprovocar sobreaquecimento. Emcasos extremos é possível o in-cêndio do veículo.Não deixar o motor funcionardesnecessariamente com o veí-
culo parado. Após o arranque,iniciar imediatamente a marcha.
Manipulações
Manipulações na moto (p.ex., unidade de comando
do motor, borboletas, embraia-gem) podem dar origem a danosnos componentes em questãoe à falha de funções relevantesem termos de segurança. Se osdanos resultarem de uma ma-nipulação indevida, perde-se odireito à garantia.Não efectuar quaisquermanipulações.
Lista de verificaçãoUtilize a seguinte lista de verifi-cação para verificar importantesinformações, configurações e li-mites de desgaste antes de ini-ciar a marcha:
564
z Co
nd
uzi
r
Funcionamento dos travõesNíveis do óleo do travão dian-teiro e traseiroFuncionamento da embraiagemAjuste do amortecimento etensão prévia da molaProfundidade do perfil e pres-são dos pneusFixação segura das malas e dabagagem
Em intervalos regulares:Nível do óleo do motor (emcada paragem para abasteci-mento)Desgaste das pastilhas de tra-vão (em cada terceira paragempara abastecimento)Tensão e lubrificação da cor-rente de transmissão
ArrancarColocação do motor emmarcha
A lubrificação da caixa develocidades só está as-
segurada com o motor a traba-lhar. Uma lubrificação insufici-ente pode dar origem a danos nacaixa de velocidades.Com o motor desligado, não per-mita que a moto role durantelongos períodos de tempo, nema empurre ao longo de grandespercursos.
Ligar a ignição.A realizar um Pre-Ride Check(verificação prévia à colocaçãoem marcha) ( 66).A realizar um autodiagnósticoABS ( 66).com controlo automático deestabilidade (ASC) SA
É executado o autodiagnósticodo ASC. ( 67)
Engrenar o ponto-morto ou,com uma velocidade engre-nada, puxar a embraiagem.
Não é possível colocar amoto em funcionamento
com o descanso lateral aberto euma velocidade engrenada. Sea moto for colocada em marchaem ralenti e, em seguida, for en-grenada uma velocidade com odescanso lateral aberto, o motorvai abaixo.
No arranque a frio e com tem-peraturas baixas: puxar a em-braiagem e acionar um poucoo punho do acelerador.
565
z Co
nd
uzi
r
Premir o botão do motor dearranque 1.
O processo de arranque éautomaticamente interrom-
pido se a tensão da bateria forinsuficiente. Antes de prosseguircom as tentativas de arranque,carregar a bateria ou solicitar umauxílio de arranque.
O motor pega.Se o motor não pegar, con-sultar a tabela de avarias docapítulo "Dados técnicos" naqual poderá encontrar a solu-ção para o problema. ( 138)
PreRide Check(verificação prévia àcolocação em marcha)Depois de ligar a ignição, o ins-trumento combinado executaum teste aos instrumentos deponteiro (analógicos) e às luzesde advertência e de controlo, o"Pre-Ride-Check", como é cha-mado. O teste é interrompidose, antes de ter sido concluído, omotor for colocado em funciona-mento.
Fase 1Os ponteiros do conta-rotaçõese do velocímetro deslocam-seaté ao batente de fim de curso.Em simultâneo, são ligadas su-cessivamente todas as luzes deadvertência e de controlo.
Fase 2A luz de advertência geral mudade amarelo para vermelho.
Fase 3Os ponteiros do conta-rotaçõese do velocímetro deslocam-se devolta até à respetiva posição ini-cial. Ao mesmo tempo, todas asluzes de advertência e de con-trolo acesas são apagadas su-cessivamente, pela ordem inversado seu acendimento.
Se um ponteiro não se tiver des-locado ou se uma das luzes deadvertência e de controlo referi-das não se tiver acendido:
Mandar eliminar o erro/a avariao mais rapidamente possívelnuma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.
Autodiagnóstico do ABSA operacionalidade doBMW Motorrad ABS é verificadaatravés do autodiagnóstico. Oautodiagnóstico é automati-camente realizado depois de
566
z Co
nd
uzi
r
se ligar a ignição. Para que ossensores da velocidade dasrodas possam ser verificadosé necessário deslocar a motoalguns metros.
Fase 1Verificação dos componentesdiagnosticáveis do sistema como veículo parado.
A luz de advertência doABS pisca.
Fase 2Verificação dos sensores da ve-locidade das rodas durante o ar-ranque.
A luz de advertência doABS pisca.
Autodiagnóstico do ABSconcluídoA luz de advertência do ABSapaga-se.
Prestar atenção à indicação detodas as luzes de advertência ede controlo.
Se for indicado um erro do ABSapós a conclusão do autodiag-nóstico do ABS:
Pode prosseguir-se a marcha.Deverá contudo ter em contaque a função ABS não estádisponível.Mandar eliminar o erro/a avariao mais rapidamente possívelnuma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.
Autodiagnóstico do ASCcom controlo automático deestabilidade (ASC) SA
A operacionalidade do ASCBMW Motorrad é verificadaatravés do autodiagnóstico. Oautodiagnóstico é automatica-mente realizado depois de seligar a ignição.
Fase 1Verificação dos componen-tes diagnosticáveis do sistemacom o veículo parado.
A luz de advertência doASC pisca devagar.
Fase 2Verificação dos componentesdiagnosticáveis do sistema du-rante a marcha (no mínimo,5 km/h).
A luz de advertência doASC pisca devagar.
Autodiagnóstico do ASCconcluído
A luz de advertência do ASCapaga-se.
Se for indicado um defeito doASC após a conclusão do autodi-agnóstico do ASC:
Pode prosseguir-se a marcha.Deve ter-se em conta que a
567
z Co
nd
uzi
r
função ASC não está disponí-vel.Mandar eliminar o erro/a avariao mais rapidamente possívelnuma oficina especializada, depreferência num concessionárioBMW Motorrad.
RodagemMotor
Até ao primeiro controlo derodagem, conduzir alternandofrequentemente os regimes decarga e de rotações, e evitarcircular durante longos perío-dos de tempo com um númerode rotações constante.Optar por percursos sinuosose ligeiramente inclinados; sepossível, evitar autoestradas.Respeitar o número de rota-ções previsto durante a roda-gem do motor.
Número de rotações derodagem
Advertência de número derotações
A advertência de número de ro-tações avisa o condutor que foiatingida a faixa de rotações ver-melha. Este sinal é apresentadoa vermelho, através da luz decontrolo DWA 1 a piscar.O sinal mantém-se até se mudarpara uma velocidade mais altaou até se reduzir o número derotações. Pode ser activado oudesactivado pelo condutor.
Activar advertência denúmero de rotações
Manter premidas em simultâ-neo a tecla 1 e tecla 2, até quese altere a indicação.São indicados FLASH (indica-ção, advertência de rotações) eON ou OFF.Premir a tecla 1 até que seja oindicado o estado desejado.ON: advertência de rotaçõesactiva.OFF: advertência de rotaçõesdesactiva.Para memorizar o ajuste efec-tuado, manter premidas em si-
multâneo a tecla 1 e a tecla 2,até que a indicação mude.
Utilização todo-o-terrenoApós conduzir em todo oterrenoApós conduzir em todo o ter-reno, a BMW Motorrad reco-menda observar os seguintespontos:
Pressão dos pneus
Uma pressão dos pneus re-duzida para condução em
todo-o-terreno agrava as carac-terísticas de marcha da moto emestradas asfaltadas e pode darorigem a acidentes.Certificar-se que a pressão dospneus está correcta.
569
z Co
nd
uzi
r
Travões
Ao conduzir em percursosde piso não consolidado
ou sujos, a eficácia de travagempode ser retardada devido a dis-cos e pastilhas de travão sujos.Travar atempadamente, atéo travão ter sido limpo portravagem.
A condução em estradasnão asfaltadas ou sujas dá
origem a um maior desgaste daspastilhas de travão.Verificar mais vezes a espes-sura das pastilhas e substituí-las atempadamente.
Tensão prévia da mola eamortecimento
Para a marcha em todo-o-terreno, os valores alterados
da tensão prévia da mola e doamortecimento deterioram as ca-racterísticas de marcha da moto
em percursos de piso consoli-dado.Antes de abandonar o piso todo-o-terreno, ajustar a tensão pré-via da mola e o amortecimentocorrecto.
JantesA BMW Motorrad recomenda averificação das jantes em relaçãoa possíveis danos, após conduziro veículo em todo o terreno.
Elemento de filtragem do ar
Avarias do motor através deelementos de filtragem do
ar sujos.Em caso de circulação num ter-reno poeirento, verificar o ele-mento de filtragem do ar emintervalos de tempo curtos; senecessário, limpar ou substituir.
A aplicação sob condições bas-tante poeirentas (desertos, este-pes, ou outras) exige a utilizaçãode elementos de filtragem do
ar, especialmente desenvolvidospara situações deste tipo.
TravõesComo é possível obtero menor percurso detravagem?Durante uma travagem, a distri-buição dinâmica da carga entrea roda dianteira e a roda traseiramodifica-se. Quanto mais intensaa travagem, tanto maior será acarga sobre a roda dianteira.Quanto maior a carga sobre aroda, tanto maior será a força detravagem que pode ser transmi-tida.Para se alcançar o menor per-curso de travagem, o travão daroda dianteira deve ser acio-nado de modo continuado ecom uma força cada vez maior.Deste modo, aproveita-se ade-quadamente o aumento dinâmicode carga na roda dianteira. Ao
570
z Co
nd
uzi
r
mesmo tempo, também deveráser acionada a embraiagem. Nas"travagens violentas" frequen-temente treinadas, nas quais apressão de travagem é geradao mais rapidamente possível ecom toda a força, a distribuiçãodinâmica da carga não consegueacompanhar o aumento da de-saceleração nem transmitir porcompleto a força de travagem àfaixa de rodagem. Pode ocorrero bloqueio da roda dianteira.O bloqueio da roda dianteiraé impedido através do ABSBMW Motorrad.
Descidas acentuadas
Se, em descidas acentu-adas, se travar exclusiva-
mente com o travão traseiro,existe o risco de perda da efi-cácia de travagem. Em situaçõesextremas, pode dar-se a des-truição dos travões devido a umsobreaquecimento.
Utilizar o travão dianteiro e tra-seiro e travar com o motor.
Travões molhados e sujosHumidade e sujidade nos discose nas pastilhas de travão levama uma diminuição da eficácia detravagem.Nas seguintes situações devecontar-se com uma eficácia detravagem retardada ou deficiente:
Ao conduzir à chuva e atravésde poças.Após uma lavagem do veículo.Ao conduzir em estradas nasquais foi espalhado sal.Após trabalhos nos travõesdevido a resíduos de óleo oumassa lubrificante.Ao conduzir em faixas de roda-gem sujas ou em todo o ter-reno.
Má eficácia de travagemdevido a humidade e suji-
dade.
Secar os travões ou limpá-los portravagem; se necessário, limpar.Travar atempadamente, até aorestabelecimento da total eficáciade travagem.
Colocar a moto emposição de descansoDescanso lateral
Desligar o motor.
Se o piso estiver em máscondições, não é possível
assegurar um apoio seguro damoto.Na zona do descanso, pres-tar atenção a um piso firme eplano.
O descanso lateral estáapenas preparado para o
peso da moto.Não se deve sentar sobre a motocom o descanso lateral aberto.
571
z Co
nd
uzi
r
Abrir o descanso lateral e co-locar a moto em posição dedescanso.Se a inclinação da estrada opermitir, virar o guiador para aesquerda.Em caso de declive, colocar amoto virada para cima e engre-nar a 1.ª velocidade.
Descanso articuladocom descanso articuladoSA
Desligar o motor.
Se o piso estiver em máscondições, não é possível
assegurar um apoio seguro damoto.Na zona do descanso, pres-tar atenção a um piso firme eplano.
O descanso central poderecolher devido a movi-
mentos demasiado bruscos origi-nando a queda do veículo.Com o descanso central aberto
não deve sentar-se sobre amoto.
Abrir o descanso articulado eacavalar a moto.Em caso de declive, colocar amoto virada para cima e engre-nar a 1.ª velocidade.
AbastecerTipo de combustívelPara assegurar o consumo decombustível ideal, é necessárioutilizar combustível sem enxofreou com o menor teor de enxofrepossível.
Combustível com teor dechumbo destrói o catalisa-
dor!Não abastecer combustível comchumbo ou combustível com adi-tivos metálicos, p. ex., manganêsou ferro.
No veículo podem ser utiliza-dos combustíveis com um teor
máximo de etanol de 10 %, ouseja, combustíveis E10.
Qualidade de combustí-vel recomendada
Super sem chumbo, (máx.10 % de etanol, E10)95 ROZ/RON89 AKI
com gasolina normal semchumbo (ROZ 91) SA
Normal sem chumbo (ligei-ras restrições em termos depotência e consumo), (máx.10 % de etanol, E10)91 ROZ/RON87 AKI
Processo deabastecimento
O combustível é facilmenteinflamável. Fogo no de-
pósito do combustível pode darorigem a um incêndio e explosão.Não fumar nem foguear durante
572
z Co
nd
uzi
r
todas as atividades no depósitodo combustível.
O combustível expande-se sob a acção do calor.
Se o depósito do combustívelestiver demasiado cheio, podesair combustível e escorrer para afaixa de rodagem. Desse modo,existe perigo de tombo.Não encher o depósito de com-bustível em demasia.
O combustível ataca as su-perfícies de plástico, estas
ficam baças ou feias.Limpe imediatamente qualquerpeça de plástico que tenhaentrado em contacto comcombustível.
Colocar a moto sobre o des-canso lateral, certificando-se deque o piso é plano e firme.
A capacidade do depósitodisponível só pode ser uti-
lizada adequadamente com a
moto em pé sobre o descansolateral.
Abrir a tampa de proteção.Desbloquear o tampão do de-pósito do combustível com achave do veículo e abrir.
Abastecer combustível no má-ximo até ao bordo inferior dobocal de enchimento.
Se for abastecido após ex-ceder por defeito a quan-
tidade de reserva, a quantidadetotal de enchimento resultantedeverá ser superior à quantidadede reserva para que o nível deenchimento seja reconhecido epara que a luz de advertência docombustível se apague.
A "quantidade de combus-tível utilizável" referida nos
dados técnicos é a quantidadede combustível que pode ser
573
z Co
nd
uzi
r
reabastecida na eventualidadede, anteriormente, o depósitode combustível ter sido com-pletamente esvaziado, ou seja,o motor ter parado por falta decombustível.
Quantidade útil de com-bustível
Cerca de 16 l
Quantidade de reservade combustível
Mín 2,7 l
Fechar o tampão do depósitodo combustível, pressionando-o com força.Retirar a chave e fechar atampa de proteção.
Fixação da moto para otransporte
Proteger contra arranhões to-dos os componentes, ao longo
dos quais são conduzidas ascintas de fixação. P. ex., utilizarfita adesiva ou panos macios.
A moto pode tombar para olado e cair.
Proteger a moto de modo a nãotombar para o lado, recorrendo,idealmente, à ajuda de outrapessoa.
Empurrar a moto para cima dasuperfície de transporte; nãocolocar sobre o descanso late-ral ou o descanso articulado.
Os componentes podemser danificados.
Não entalar nenhum componentecomo, p. ex., tubos de travão ouchicotes de cabos.
Fixar e esticar as cintas de fi-xação dianteiras de ambos oslados na ponte inferior da for-queta telescópica.
574
z Co
nd
uzi
r
Fixar e esticar as cintas de fi-xação traseiras de ambos oslados ao quadro traseiro.Esticar todas as cintas de fixa-ção de modo uniforme; o veí-culo deve ser sujeito à máximacompressão elástica.
575
z Co
nd
uzi
r
576
z Co
nd
uzi
r
Tecnologia em pormenor
Modo de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Sistema de travões com ABSBMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Gestão do motor comBMW Motorrad ASC . . . . . . . . . . . . . . . . 81
677
z Te
cn
olo
gia
em
po
rme
no
r
Modo de conduçãocom ABS e ASC reguladospara o modo todo-o-terrenoSA
SeleçãoTem à sua disposição dois mo-dos de condução que lhe permi-tem ajustar a moto à condição dopiso:
ROAD: modo de estradaENDURO: modo todo-o-ter-reno
Os sistemas ABS e ASC dis-põem de uma regulação ajustadaa cada um desses dois modosde condução.O ABS e/ou o ASC podem serdesligados em qualquer modo;as explicações que se seguemreferem-se sempre aos sistemasligados.
ABSO assistente de elevação daroda traseira está ativo em am-bos os modos.No modo ROAD, o ABS estáregulado para o modo de es-trada.No modo ENDURO, o ABSestá regulado para a conduçãoem todo-o-terreno com pneustodo-o-terreno.
ASCO assistente de elevação daroda dianteira está ativo emambos os modos.No modo ROAD, o ACS estáregulado para o modo de es-trada.No modo ENDURO, o ASCestá regulado para a conduçãoem todo-o-terreno.
ComutaçãoDurante a deslocação, a comuta-ção das funções no ABS e noASC só é possível em deter-minados estados de funciona-mento:
nenhum binário de propulsãona roda traseira.nenhuma pressão de travagemno sistema dos travões.
Para se conseguir esse estado:o punho do acelerador tem deestar rodado para trás,não se podem acionar as ala-vancas do travão de mão,tem de acionar-se a embraia-gem
ouo veículo tem de estar imobili-zado com a ignição ligada.
678
z Te
cn
olo
gia
em
po
rme
no
r
Primeiro, o modo de conduçãopretendido é pré-selecionado. Sóquando os sistemas em questãose encontrarem no estado reque-rido é que ocorre a comutação.
Sistema de travões comABS BMW MotorradComo funciona o ABS?A máxima força de travagem quepode ser transmitida para a faixade rodagem depende, entre ou-tros, do coeficiente de fricção dasuperfície do piso da faixa de ro-dagem. Brita, gelo e neve, bemcomo pisos molhados, oferecemum coeficiente de fricção con-sideravelmente pior do que umtapete de asfalto seco e limpo.Quanto pior o coeficiente de fric-ção da faixa de rodagem, maior éa distância de travagem.Se for excedida a máxima forçade travagem transmissívelquando o condutor aumenta a
pressão de travagem, as rodascomeçam a bloquear e perde-sea estabilidade de marcha; existeo perigo de queda. Antes quesurja uma situação deste tipo, oABS intervém e adapta a pressãode travagem à máxima força detravagem transmissível, fazendocom que as rodas continuem arodar e a estabilidade de marchaseja mantida independentementedas condições da faixa derodagem.
O que sucede em caso deirregularidades na faixa derodagem?Devido a ondulações ou irregu-laridades na faixa de rodagempode perder-se momentanea-mente o contacto entre o pneu ea superfície da faixa de rodagem,podendo diminuir a força de tra-vagem transmissível até zero.Caso se trave nesta situação, oABS tem de reduzir a pressão de
travagem, de modo a assegurara estabilidade de marcha quandoé restabelecido o contacto coma faixa de rodagem. Nesse mo-mento, o ABS BMW Motorraddeve partir de coeficientes defricção extremamente baixos(brita, gelo, neve), para que asrodas de circulação girem em to-das as situações imagináveis epara que esteja assegurada a es-tabilidade de marcha. Depois deidentificar as circunstâncias reais,o sistema regula a pressão detravagem ideal.
Levantamento da rodatraseiraEm caso de fortes e rápidas de-sacelerações, em certas circuns-tâncias é possível que o ABSBMW Motorrad não consiga im-pedir que a roda traseira levante.Nestes casos, também é possívelum capotamento da moto.
679
z Te
cn
olo
gia
em
po
rme
no
r
Uma travagem forte podeoriginar o levantamento da
roda traseira.Ao travar, tenha em atenção queo controlo ABS não consegueevitar sempre que a roda traseiralevante.
Como está configurado oABS BMW Motorrad?O ABS BMW Motorrad, no âm-bito da física da deslocamento,assegura a estabilidade de mar-cha em todos os solos. O sis-tema não está otimizado parasolicitações específicas resultan-tes de condições extremas decompetição em todo-o-terrenoou sobre a pista de corridas.
Situações específicasPara identificar a tendência parao bloqueio das rodas, é feita acomparação, entre outros, dasrotações na roda dianteira e naroda traseira. Se forem identi-
ficados valores não plausíveisdurante um período mais longo,a função ABS é desactivada porrazões de segurança e é indi-cado um erro do ABS. O pres-suposto para a apresentação deuma mensagem de erro é que oautodiagnóstico tenha sido con-cluído.Para além dos problemas noABS BMW Motorrad, tambémcondições de marcha invulgarespodem dar origem a uma mensa-gem de erro.Condições de marchainvulgares:
Conduzir durante um períodode tempo longo sobre a rodatraseira (cavalinho).Roda traseira a rodar sem sairdo sítio com o travão da rodadianteira accionado (Burn Out).Aquecimento do veículo emponto-morto sobre um des-canso central, um descanso
auxiliar ou com uma velocidadeengrenada.Roda traseira a bloquear du-rante um longo período detempo, p.ex., ao conduzir emtodo-o-terreno.
Se, devido a uma das condiçõesde marcha descritas acima, forapresentada uma mensagem deerro, a função ABS pode voltar aser activada, bastando desligar evoltar a ligar a ignição.
Qual o papel