Upload
hoangkien
View
215
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 1 de 61
TRIPULAÇÃO APLICABILIDADE
CABINE B777 A330 B767 A32F
ASSUNTO
Manual do Equipamento B767
ESTE BOLETIM DOCUMENTO AFETADO
ALTERA MCmsV
ITEM Parte II –
Capítulo IV – B767
CANCELA BOC_2014_018_R00_Manual_do_Equipamento_B767 BOC_2014_018_R01_Manual_do_Equipamento_B767 BOC_2015_002_R00_Manual_do_Equipamento_B767
EMISSÃO 20/02/2015 EFETIVAÇÃO 20/02/2015
2. Apresentação
O Boeing 767 é uma aeronave Wide Body (fuselagem larga com dois corredores), de
transporte subsônico, longo alcance, impulsionada por dois motores turbofan.
A fuselagem é totalmente pressurizada, com exceção do nariz, cauda e
compartimentos do trem de pouso.
O cockpit está configurado para a operação com 02 tripulantes, podendo acomodar
também 02 observadores.
A disposição das poltronas pode variar para atender as necessidades do operador. A
configuração TAM contempla 221 assentos distribuídos em 02 classes de serviço:
Classe Executiva - 28 assentos para passageiros e 02 assentos para
descanso de tripulantes técnicos, total 30;
Classe Econômica - 187 assentos para passageiros e 04 assentos para
descanso de tripulantes comerciais, total 191.
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 2 de 61
2.1. Dimensões
2.2. Controles de Voo
As superfícies de controle de voo do B767 são controladas mecanicamente e
ativadas hidraulicamente.
As superfícies de comando controlam as superfícies de controle por intermédio
de atuadores hidráulicos. Estes atuadores hidráulicos têm a função de aliviar a
enorme carga aerodinâmica gerada sobre as superfícies de controle de voo.
O manche, a coluna do manche e os pedais são as superfícies de comando de
voo. Os profundores e os ailerons são as superfícies de controle primárias.
2.3. Superfícies de Controle de Voo
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 3 de 61
2.4. Trem de Pouso
O trem de pouso consiste em:
Dois trens principais que recolhem para o lado interno da aeronave;
Um trem de nariz que recolhe para frente da aeronave.
2.5. Compartimentos de Carga
O B767-300ER possui 03 compartimentos de carga, assim divididos:
Porão dianteiro: acesso pelo lado direito, possui ar condicionado;
Porão traseiro: acesso pelo lado direito;
Bulk cargo: acesso pelo lado esquerdo.
Os compartimentos de carga são desenhados e fabricados para permitir o
carregamento rápido de contêineres. Os compartimentos são selados e
pressurizados, mas não possuem a circulação de ar fresco. Existem ainda,
instalados nos porões de carga, extintores de incêndio que podem ser
disparados a partir da cabine de comando.
2.6. Portas, Janelas e Saídas de Emergência
O B767 tem 10 (dez) saídas de emergência:
02 (duas) janelas no cockpit;
04 (quatro) janelas sobre as asas; e
04 (quatro) portas na cabine de passageiros.
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 4 de 61
2.6.1. Portas de Passageiros e Serviços
As portas estão localizadas na parte dianteira e traseira da fuselagem, e
são utilizadas para embarque e desembarque de passageiros e serviços.
São operadas por punhos do lado interno ou externo.
2.6.2. Janelas da Cabine de Passageiros
Cada janela possui uma camada de vidro externa, uma central e uma
interna. Próximo à base da camada central há uma pequena abertura para
ventilação, para equalizar a pressão dos painéis internos. O painel interno é
equipado como uma persiana.
As janelas de emergência da cabine de passageiros estão localizadas sobre
as asas e são utilizadas apenas para evacuação, podendo ser operadas
pelo lado interno ou externo.
As persianas das janelas das saídas de emergência possuem um
mecanismo de abertura invertido. Mesmo que fechadas durante a
decolagem ou pouso, em situações de emergência, as mesmas se abrem
com o impacto, possibilitando assim a visualização da área externa. Desta
forma, não é necessário solicitar aos clientes destas poltronas que
mantenham as persianas abertas.
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 5 de 61
2.7. Assentos do Cockpit
Há três tipos de assentos no Cockpit: assentos de pilotos (Comandante e
Copiloto), assento do primeiro observador, e assento do segundo observador.
2.7.1. Assentos de Pilotos
Os assentos são equipados com braços reguláveis, cintos de ombro com trava de
inércia, cintos abdominais e encostos de cabeça ajustáveis, além de possuírem
controles manuais e elétricos que facilitam o acesso ao assento e proporcionam
ajustes para melhor posicionamento e visualização.
2.7.2. Assentos de Observador
Os assentos de observador não são ajustáveis, e são equipados com braços
retráteis, cinto de ombro, cinto abdominal e encosto de cabeça não ajustável.
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 6 de 61
2.8. Estações de Comissários
O B767 está equipado com 10 estações de comissários que são equipadas com
assento retrátil, cinto de segurança torácico abdominal, máscaras do sistema
fixo de oxigênio e coletes salva vidas.
2.9. Áreas de Descanso – Crew Rest
O B767 possui até 02 assentos na Classe Executiva, reservados para o descanso
da Tripulação Técnica e até 04 assentos na Classe Econômica para o descanso
da Tripulação de Cabine, de acordo com a configuração da tripulação.
Os assentos da Classe Econômica reservados para o descanso da tripulação de
cabine possuem alguns diferenciais:
Maior pitch entre os assentos: 39”;
Cortinas de privacidade (utilizar apenas para o descanso da tripulação,
seu uso é proibido em outras ocasiões);
Apoio para as pernas (que pode ser regulado e elevado).
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 7 de 61
Tripulação Composta - 01 poltrona na classe executiva e 02 poltronas na classe
econômica:
Descanso da tripulação técnica: poltrona 5H;
Descanso da tripulação de cabine: poltronas 40J e 40L.
Tripulação de Revezamento - 02 poltronas na classe executiva e 04 poltronas
na classe econômica:
Descanso da tripulação técnica: poltronas 5J e 5L;
Descanso da tripulação de cabine: poltronas 40A, 40C, 40J e 40L.
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 8 de 61
2.10. Assentos Business
2.10.1. Aeronaves New Linefit
Os assentos da classe Business, das aeronaves B767 New Linefit, podem
ser operados tanto eletrônica quanto manualmente.
Operação Eletrônica
Cada assento contém, ao lado do descanso de braço, um painel de botões
que permite ao passageiro regular a posição de cada parte do assento,
além de apresentar duas posições pré-estabelecidas, totalmente na
horizontal ou vertical. Abaixo dos botões encontra-se a entrada para
fones de ouvido.
Nota: Quando a poltrona está totalmente na horizontal, também fica
disponível um painel com a função Do Not Disturb – DND. Quando o
passageiro a seleciona, acende-se uma luz âmbar ao lado do assento.
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 9 de 61
Operação Manual (sistema eletrônico inoperante)
A finalidade da operação manual é possibilitar a regulagem de um assento
com o sistema eletrônico inoperante.
O painel de controle manual encontra-se abaixo do estofado (seat
cushion) e possui três alavancas: a primeira para travar ou destravar a
movimentação do assento (LATCH), a segunda para liberar a
movimentação do encosto do assento e a terceira para liberar a
movimentação do apoio de pernas (legrest).
Para movimentar o encosto ou legrest, a alavanca LATCH deverá ser
colocada em posição destravada.
2.10.2. Aeronaves Retrofit (PB SICMA)
Os assentos da classe Business, das aeronaves B767 Retrofit, também
podem ser operados através do painel eletrônico ou manualmente.
Operação Eletrônica
Cada assento contém, na mesa central, um painel de botões, que permite
ao passageiro regular a posição de cada parte do assento, além de
apresentar quatro posições pré-estabelecidas. Em sua parte frontal,
encontra-se a entrada para fones de ouvido.
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 10 de 61
Nota: O sistema não permite ajustes na posição do assento enquanto a
mesa de refeições estiver montada.
Operação Manual (sistema eletrônico inoperante)
A finalidade da operação manual é possibilitar a regulagem de um assento
com o sistema eletrônico inoperante.
O painel de controle manual do assento encontra-se embaixo do apoio de
pernas (legrest). O painel contem alavancas que permitem alterar a
posição do assento. A ordem das alavancas pode ser diferente entre um
avião e outro, porém, as funções serão sempre as mesmas.
A alavanca na posição vermelha significa que sua função está travada, ou
“lock”. Na posição verde, sua função estará destravada, ou “unlock”.
TTL LOCK LH:
Alavanca para liberar as engrenagens do lado esquerdo do assento.
TTL LOCK RH:
Alavanca para liberar as engrenagens do lado direito do assento.
TRACKING RECLINE:
Alavanca para liberar o sistema de reclinação do encosto do assento.
FOOTREST:
Alavanca para liberar o apoio de pés.
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 11 de 61
SEAT PAN HEIGHT:
Alavanca para liberar o controle de altura da almofada do assento.
LEGREST:
Alavanca para liberar o apoio de pernas.
Procedimento para Reclinar o Assento
Para ter acesso ao painel de controle manual, deve-se mover a alavanca
LEGREST para a posição UNLOCK, levantar o apoio de pernas, e travá-lo
levantado movendo a alavanca LEGREST para a posição LOCK.
Com o apoio de pernas na posição horizontal, deve-se mover as alavancas
TTL LOCK LH, TTL LOCK RH e TRACKING para a posição UNLOCK. Empurre
cautelosamente o encosto do assento para frente de forma que ele
comece a abaixar, até que todo o assento recline a 180°. Mova as
alavancas TTL LOCK LH, TTL LOCK RH e TRACKING para a posição LOCK
para travar o assento nesta posição.
Mova a alavanca FOOTREST para a posição UNLOCK para estender o apoio
de pés, e mova a alavanca de volta à posição LOCK para travá-lo do modo
desejado. É de grande importância conferir que todas as alavancas
estejam na posição LOCK para a utilização do assento, evitando assim
qualquer desconforto durante o voo.
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 12 de 61
Procedimento para Retornar Assento à Posição Vertical
Mova a alavanca FOOTREST para a posição UNLOCK para guardar o apoio
de pés, e mova a alavanca de volta à posição LOCK para travá-lo.
Mova as alavancas TTL LOCK LH, TTL LOCK RH e TRACKING para a posição
UNLOCK. Empurre cautelosamente o assento em direção ao encosto, de
forma que este comece a subir, até atingir a posição vertical. Mova as
alavancas TTL LOCK LH, TTL LOCK RH e TRACKING para a posição LOCK
para travar o assento nesta posição.
Mova a alavanca LEGREST para a posição UNLOCK, abaixe o apoio de
pernas até que ele esteja na posição vertical e trave-o, movendo a
alavanca LEGREST para a posição LOCK.
2.11. Bins
Os bins são compartimentos superiores, utilizados para guardar a bagagem de
mão dos passageiros.
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 13 de 61
2.12. Lavatórios
Os lavatórios estão instalados ao longo da cabine para o conforto dos
passageiros e tripulantes.
De acordo com a localização, estão equipados com sistema de água e resíduos,
sistema de detecção de fumaça e extinção de fogo, sinais sonoros e visuais de
aviso aos usuários e facilidades como mesa para troca de fraldas e auxílios para
portadores de deficiência física.
Os 06 (seis) lavatórios estão distribuídos em:
02 (dois) na classe executiva: 1F-L e 1A-L;
02 (dois) no início da classe econômica: 2F-L e 2F-R.
02 (dois) na área traseira da classe econômica: 4F-LC e 4F-RC.
O lavatório 4F-LC possui mecanismos que aumentam sua área para utilização de
cadeirantes. Não é permitida a acomodação de materiais descartados ou
bagagens de mão nos lavatórios, salvo nas situações previstas e documentadas
pela empresa.
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 14 de 61
2.12.1. Detector de Fumaça
Uma unidade instalada no teto de cada lavatório, próximo ao exaustor de
ar.
2.12.1.1. Sinais na Cabine de Passageiros
Alarme sonoro produzido no detector do lavatório afetado;
Luz vermelha fixa no detector do lavatório afetado;
Lua âmbar intermitente no ACP da área do lavatório afetado;
Luz âmbar intermitente no botão externo do lavatório afetado
(que serve para reset dos sinais visuais).
O alarme sonoro deve ser “resetado” no próprio detector, introduzindo
um objeto pontiagudo em um dos orifícios.
2.12.2. Extintor Fixo de Halon dos Lavatórios
O extintor fixo de Halon está localizado embaixo da pia. Seu jato está
direcionado à lixeira do lavatório. Este extintor fixo é acionado
automaticamente quando a temperatura se aproximar de 77ºC.
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 15 de 61
2.12.3. Aquecedor de Água
O aquecedor de água está localizado sob a pia do lavatório e mantém
temperatura da água em aproximadamente 52ºC. Uma luz âmbar na parte
superior do aquecedor permanece acesa sempre que o aquecedor estiver ligado.
Se for necessário desligá-lo, coloque o interruptor situado ao lado da lâmpada
de luz âmbar, na posição OFF.
2.13. Sistema de Água e Resíduos
O sistema de água e resíduos proporciona:
Reserva e distribuição de água potável para as galleys e lavatórios;
Drenagem da água utilizada;
Armazenamento de dejetos nos lavatórios.
O painel de controle (AAP) desse sistema está na estação da porta 2R.
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 16 de 61
2.13.1. Sistema de Água
O sistema de água disponibiliza água potável nas galleys e lavatórios.
O fornecimento de água é possível através de dois reservatórios
localizados abaixo da galley traseira, a quantidade total armazenada é de
aproximadamente 565 litros (298 galões).
2.13.2. Válvula Shutoff – Lavatórios
Todos os lavatórios possuem válvulas de corte de água para a torneira e
vaso sanitário (água ou descarga).
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 17 de 61
A válvula para cortar o fornecimento de água da torneira, está localizada
sob a pia, embaixo do aquecedor, e o acesso é possível através de um
painel removível localizado próximo à porta da lixeira.
2.13.3. Válvula Shutoff – Galleys
Todas as galleys que possuem sistema de água estão equipadas com uma
válvula de corte. Ao posicionar a válvula em OFF, o fluxo de água será
interrompido somente na galley respectiva.
2.13.4. Sistema de Resíduos
Os dois tanques de resíduos têm a capacidade de 200 litros cada, e são
monitorados por sensores que indicam quando o tanque está cheio (SNSR
FOUL) e, quando o tanque chega a sua capacidade máxima, o sistema de
descarga torna-se inoperante (LAV INOP). Ao chegar à sua capacidade
máxima acenderá um aviso no painel AAP na estação 2R.
Nota: o procedimento a ser realizado, caso alguma dessas luzes acenda no
AAP, está descrito no Item 4.2.2. desse capítulo.
A aeronave está equipada com um sistema de lavatórios que utiliza
descarga de água limpa.
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 18 de 61
Ao acionar a descarga, a água utilizada nos sanitários é transportada pelo
efeito do diferencial de pressão para o tanque adequado, localizado sob o
assoalho da cabine.
2.14. Ar Condicionado e Pressurização
O ar condicionado e a pressurização podem ser fornecidos através dos motores
ou do APU. A temperatura da cabine e do cockpit pode ser controlada
separadamente da cabine de passageiros, de forma manual, mantendo o
ambiente confortável para os tripulantes e passageiros.
A pressurização é controlada automaticamente e mantém determinado nível
pré-programado.
2.15. Sistema de Oxigênio
O sistema de oxigênio está dividido em:
Sistema gasoso para o cockpit: pode ser utilizado em caso de
despressurização, fumaça, gases tóxicos e para fins terapêuticos.
Sistema químico para os passageiros e tripulação de cabine: em casos
de despressurização.
Cilindros portáteis de oxigênio e PBE (smoke hood): primeiros socorros
e proteção durante emergências a bordo.
2.15.1. Sistema de Oxigênio – Cockpit
Um cilindro de oxigênio com a capacidade de 3200 litros está localizado no
porão de aviônicos. Ele fornece oxigênio através de um sistema de distribuição
para as 04 (quatro) máscaras oronasais, que são acondicionadas em
compartimentos de fácil acesso, próximos a cada assento do cockpit.
As máscaras são acompanhadas de óculos de fumaça (smoke goggles), para a
proteção dos olhos e das vias aéreas do piloto.
2.15.1.1. Localização
O sistema de oxigênio do cockpit consiste em:
04 (quatro) máscaras oronasais de ajuste rápido.
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 19 de 61
Um switch no painel superior – OXYGEN CREW SUPPLY (oxigênio para
tripulação técnica).
2.15.1.2. Compartimento da Máscara
Soltar as alças de liberação
Apertando os clipes vermelhos e puxando a máscara para fora, o
compartimento destrava e as tiras da máscara inflam.
Indicador de fluxo (blinker)
Pisca mostrando uma cruz amarela quando uma cruz está fluindo.
Seletor N e 100%
Determina a mistura de oxigênio fornecido em cada máscara:
Posição N: Mistura o oxigênio fornecido com o ar da cabine;
Posição 100%: A máscara libera oxigênio puro, sem misturar
com o ar da cabine.
Seletor EMERGENCY/TEST:
EMERGENCY:
Manualmente: Quando selecionada a posição
“Emergency” o fluxo passa a ser contínuo, sob pressão e
100% de oxigênio é fornecido.
Automaticamente: Independente da configuração do
seletor (N ou 100%), quando a pressão interna da cabine
for superior a 27.000 pés o fluxo das máscaras passa a ser
contínuo, sob pressão e 100% de oxigênio é fornecido.
TEST:
Quando pressionado testa o funcionamento do fluxo sob pressão
da máscara.
Mangueira flexível de fornecimento
Assegura a conexão do conjunto da máscara à caixa em que a
mesma está guardada.
As tiras mantém o conjunto da máscara na cabeça do usuário.
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 20 de 61
2.15.1.3. Utilização da Máscara
Apertar os clipes vermelhos;
Puxar as máscaras para fora, as tiras inflam;
Colocar a máscara no rosto e soltar os clipes vermelhos;
As tiras se esvaziam e mantêm a máscara acoplada à cabeça.
2.15.2. Sistema de Oxigênio – Cabine de Passageiros
O sistema de oxigênio da cabine fornece oxigênio, através de geradores
químicos, para tripulantes de cabine e passageiros em caso de
despressurização.
As máscaras apresentam fluxo contínuo de oxigênio e podem ser liberadas
automaticamente, quando a pressão interna de cabine atingir o equivalente a
14.000 pés, manualmente através do botão PASS OXY no cockpit ou
individualmente, com o auxílio da Manual Release Tool – MRT. O sistema
fornece oxigênio por 22 minutos e, uma vez ativado, não pode ser desligado.
Os geradores estão instalados em compartimentos acima das poltronas dos
passageiros (Passenger Service Unit - PSU) e em cada estação de Comissários
(Attendant Service Units – ASU).
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 21 de 61
B767 New Linefit
Nas aeronaves B767 New Linefit, todos as PSUs possuem um módulo gerador de
oxigênio acompanhado de 01 (uma) máscara adicional em relação ao número de
poltronas, possibilitando a acomodação de infants em toda a aeronave:
• B767 Retrofit
Nas aeronaves B767 Retrofit, as PSUs da primeira fileira da PB, da primeira
fileira da Economy e dos assentos centrais possuem um módulo gerador de
oxigênio acompanhado de 01 (uma) máscara adicional em relação ao número de
poltronas, possibilitando a acomodação de infants apenas nestes conjuntos de
assentos. Nas demais PSUs os números de máscaras de oxigênios são ajustados
ao número exato de poltronas, não permitindo a acomodação de infants nestes
assentos:
Nota: Devido à quantidade reduzida de máscaras adicionais de oxigênio nas
aeronaves Retrofit, deve-se estar atento à alocação de passageiros com criança
de colo (infant - INF).
Máscara Adicional
Máscara Adicional
Sem Máscara Adicional
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 22 de 61
2.15.2.1. Máscaras de Oxigênio
Quando os compartimentos das unidades abrem:
As máscaras de oxigênio caem e ficam penduradas pelas mangueiras;
O usuário deve puxar uma das máscaras em direção ao rosto (as
mangueiras liberam o pino do disparador do gerador);
O disparador atinge o pino de percussão e o fornecimento de oxigênio
é gerado;
O oxigênio flui pelas mangueiras flexíveis de fornecimento até o
reservatório;
O indicador do fluxo é a parte verde do reservatório, que se infla
quando o oxigênio está fluindo. Pode ser também um êmbolo verde na
mangueira da máscara;
Nota: O gerador químico de oxigênio trabalha em altas temperaturas e
quando acionado provoca cheiro de queimado na cabine de passageiros.
Caso isso ocorra, é apropriado comunicar os passageiros via PA.
2.15.3. Sinais de Alerta de Despressurização
Quando a altitude interna da cabine atinge:
10.000 pés: Os sinais de atar cintos acendem automaticamente.
14.000 pés: A porta blindada do cockpit destrava, as máscaras
caem automaticamente e, logo em seguida como procedimento,
são comandadas manualmente pelo cockpit através do switch PASS
OXY – ON.
Nota: Após atingir um nível de altitude seguro os compartimentos PSU e
ASU podem ser abertos individualmente, usando a MRT ou, em alguns
casos, o crachá ou um cartão de crédito.
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 23 de 61
2.15.4. Unidades de Oxigênio das Estações de Comissários
Um módulo gerador químico de oxigênio contendo 02 (duas) máscaras está
instalado sobre cada estação de comissários.
Nota: Nas estações de comissários, onde o teto não é rebaixado, há um
extensor acoplado nas máscaras para que elas sejam alcançadas
facilmente, inclusive quando sentado.
2.16. In-Flight Entertainment (IFE) – Sistema de Entretenimento a Bordo
Os B767 New Linefit estão equipados com o sistema IFE Panasonic Ex2, e os
B767 Retrofit estão equipados com o sistema IFE Thales i4000. O painel de
controle de ambos os sistemas está localizado no mesmo local, no corredor
que conduz à cabine de comando.
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 24 de 61
3. Equipamentos de Emergência
3.1. Equipamentos de Emergência - Cockpit
3.1.1. Escape Rope (Cabo de fuga)
02 (duas) cabos de fuga. Uma unidade acima de cada janela deslizante do
cockpit.
3.1.2. Machadinha
01 (uma) machadinha disponível atrás do assento do copiloto.
3.1.3. Smoke Goggles
04 (quatro) Smoke Goggles para serem utilizados em conjunto com as
máscaras de oxigênio oronasais.
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 25 de 61
3.1.4. Extintor Portátil de Halon
01 (um) extintor portátil de Halon localizado no painel atrás do copiloto.
3.1.5. Lanternas
02 (duas) lanternas. Uma unidade posicionada em cada assento de piloto.
3.1.6. Luva de Kevlar
01 (um) par de luvas de kevlar localizado no painel atrás do copiloto.
3.1.7. Coletes Salva Vidas
04 (quatro) coletes localizados próximos a cada assento.
3.1.8. Protective Breathing Equipment - PBE (Smoke
Hood)
01 (um) PBE localizado no painel atrás do copiloto.
3.2. Equipamentos de Emergência – Cabine de Passageiros
3.2.1. Extintor Portátil de Halon
06 (seis) extintores portáteis de Halon:
01 (um) no compartimento central da estação 1L;
01 (um) na estação 1L;
01 (um) no compartimento ao lado do lavatório central direito;
01 (um) no compartimento ao lado do lavatório central
esquerdo;
01 (um) na estação 2L;
01 (um) na estação 2R.
3.2.2. Extintor fixo de Halon dos lavatórios
06 (seis) extintores fixos de Halon:
01 (um) em cada compartimento de lixeira dos lavatórios.
3.2.3. Megafone
02 (dois) megafones:
01 (um) no compartimento central da estação 1;
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 26 de 61
01 (um) na estação 2R.
3.2.4. Lanternas
10 (dez) lanternas:
01 (uma) abaixo de cada Cabin Attendant Seats (CAS) da
aeronave.
3.2.5. Manual Release Tool – MRT
07 (sete) unidades distribuídas:
02 (duas) nos CAS da estação 1L;
01 (uma) no CAS da estação 1R;
02 (duas) no CAS da estação 2L;
02 (duas) no CAS da estação 2R.
3.2.6. Kit para Demonstração
06 (seis) Kits DEMO:
02 (dois) no compartimento central da estação 1L;
01 (um) no compartimento ao lado do lavatório central direito;
01 (um) no compartimento ao lado do lavatório central
esquerdo;
02 (dois) na estação 2L.
3.2.7. Coletes Salva Vidas - Tripulação
14 (quatorze) coletes salva vidas para uso da tripulação de cabine (cor
diferenciada do colete dos passageiros):
01 (um) em cada CAS da aeronave;
04 (quatro) unidades reservas na estação 2R.
3.2.8. Coletes Salva Vidas - Passageiros
217 (duzentos e dezessete) coletes salva vidas para passageiros:
B/C: 01 (um) na parte inferior do console central/lateral de
cada assento de passageiro;
Y/C: 01 (um) abaixo de cada assento de passageiro.
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 27 de 61
3.2.9. Coletes Salva Vidas Reservas– Passageiros
22 (vinte e dois) coletes salva vidas reservas localizados na
estação 2L.
3.2.10. Coletes Salva Vidas – Infantis
20 (vinte) coletes infantis:
10 (dez) na estação 2R;
10 (dez) no bin lateral direito próximo à última fileira da classe
executiva.
3.2.11. Life Line
02 (duas) life lines:
01 (uma) na moldura da segunda janela de emergência do lado
esquerdo;
01 (uma) na moldura da segunda janela de emergência do lado
direito.
A life line é utilizada para apoio dos passageiros sobre a asa, em uma
amaragem. Após a abertura das janelas, uma das extremidades da life
line é fixada na parte interna superior da janela e a outra extremidade na
asa, em local apropriado.
3.2.12. Kit Sobrevivência na Selva
05 (cinco) Kits de Sobrevivência na Selva:
02 (dois) no bin lateral direito próximo à última fileira da classe
executiva;
01 (um) na estação 2L;
02 (dois) na estação 2R.
3.2.13. Kit Médico
02 (dois) Kits Médicos:
01 (um) no bin lateral direito próximo à última fileira da classe
executiva;
01 (um) no bin lateral próximo à estação 2L.
3.2.14. Kit Primeiros Socorros
01 (um) Kit de Primeiros Socorros na estação 2L.
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 28 de 61
3.2.15. Luvas Impermeáveis
08 (oito) pares de luvas impermeáveis:
02 (dois) pares no compartimento central da estação 1L;
02 (dois) pares no compartimento ao lado do lavatório central
direito;
02 (dois) pares no compartimento ao lado do lavatório central
esquerdo;
02 (dois) nos CAS centrais da estação 2.
3.2.16. Berço
02 (dois) berços distribuídos:
01 (um) no bin central do corredor esquerdo, próximo à última
fileira da Business;
01 (um) no bin lateral do corredor esquerdo, próximo à primeira
fileira da Economy.
3.2.17. Child Restraint System – CRS
01 (um) CRS localizado no último bin central na estação 2R.
3.2.18. Cinto de Segurança Infantil
10 (dez) cintos infantis estão localizados:
05 (cinco) no compartimento ao lado do lavatório central
direito;
05 (cinco) no compartimento ao lado do lavatório central
esquerdo.
3.2.19. Cinto Extensor
10 (dez) cintos extensores estão localizados:
05 (cinco) na estação 2L;
05 (cinco) na estação 2R.
3.2.20. Cinto de Segurança Adicional para PNAE
02 (dois) cintos de segurança adicionais para PNAE na estação 2R.
3.2.21. ELT Fixo e ELT Portátil (Radio Beacons)
01 (um) ELT Fixo instalado no teto, na parte traseira da aeronave;
02 (dois) ELTs Portáteis:
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 29 de 61
01 (um) no compartimento central da estação 1L;
01 (um) no compartimento central da estação 2.
3.2.22. Flight Data Recorder / Cockpit Voice
Recorder
01 (um) Flight Data Recorder e 01 (um) Cockpit Voice Recorder instalados
na cauda da aeronave. Esses itens são fixos da aeronave, e a tripulação de
cabine não tem acesso a eles.
3.2.23. Cilindro de Oxigênio Portátil 310 litros
10 (dez) cilindros de oxigênio com capacidade de 310 litros:
03 (três) no compartimento central da estação 1L;
02 (dois) no compartimento próximo ao lavatório central
direito;
02 (dois) nos compartimentos centrais da estação 2;
01 (um) na estação 2L;
02 (dois) na estação 2R.
3.2.24. Luvas de Kevlar
03 (três) pares de luvas de kevlar:
01 (um) no compartimento central da estação 1L;
01 (um) no compartimento ao lado do lavatório central
esquerdo;
01 (um) no CAS central da estação 2.
3.2.25. Protective Breathing Equipment - PBE (Smoke
Hood)
06 (seis) PBEs:
01 (uma) próximo ao CAS (Cabin Attendant Seats) central da
estação 1;
01 (uma) na estação 1L;
01 (uma) no compartimento ao lado do lavatório central direito;
01 (uma) no compartimento ao lado do lavatório central
esquerdo;
01 (uma) na estação 2L;
01 (uma) na estação 2R.
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 30 de 61
3.2.26. Cadeira de Rodas
01 (uma) cadeira de rodas na aeronave, localizada próximo ao lavatório
central esquerdo. A cadeira de rodas é material fixo da aeronave e deve
permanecer a bordo.
3.2.27. Manual do Comissário de Voo
03 (três) manuais:
01 (um) no bin lateral direito próximo à última fileira da classe
executiva;
01 (um) na estação 2L;
01 (um) na estação 2R.
3.2.28. Kit GCI
01 (um) Kit GCI no compartimento central da estação 1L.
3.2.29. Raft Adicional - Bote
01 (um) Raft Adicional disponível no bin acima das janelas de emergência
do lado direito, com capacidade para até 15 pessoas.
4. Sistema de Intercomunicação
4.1. Forward Attendant Panel – FAP
O FAP está localizado na estação 1L. Neste painel, os comissários podem
controlar e verificar:
Luzes da cabine de passageiros da Business Class;
Luzes de leitura;
Luzes das estações de comissários;
MASTER CALL RESET – reset das chamadas, por classe;
CHIME MUTE 1 (Business) e CHIME MUTE 2 (Economy) – Inibe o sinal
sonoro das chamadas de Comissários;
Comando elétrico da porta;
Painel de teste (utilizado somente pela manutenção).
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 31 de 61
4.2. Additional Attendant Panel - AAP
No painel AAP, localizado na estação 2R, é possível controlar e verificar:
Luzes da cabine de passageiros – Economy Class;
Luzes das estações de comissários e Crew Rest;
Indicação dos reservatórios de água e de resíduos;
Painel de teste utilizado pela manutenção.
4.2.1. Módulo do Sistema de Água e Dejetos
No painel AAP da estação 2R encontram-se, o indicador da quantidade
dos tanques de água e dos tanques de resíduos.
4.2.2. Sensor Foul e LAV INOP
Quando a tecla SNSR acende, indica que o tanque de dejetos em questão
está quase cheio, mas o lavatório funciona normalmente. Se a tecla LAV
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 32 de 61
INOP acende, indica que o tanque está totalmente cheio, devendo ser
realizado o reset.
Reset
Pressione a tecla LAV INOP FWD / AFT por 06 segundos. Se após o teste as
luzes ficarem:
Desligadas: os lavatórios podem ser usados normalmente;
Acesas: bloqueie os lavatórios identificados na tecla em questão.
No painel da estação 2R existem duas teclas referentes ao nível do tanque
de dejetos que, quando pressionadas indicarão o nível de dejetos de cada
tanque.
4.3. Area Call Panel - ACP
O ACP é composto por campos individuais, controlados por iluminação de
cores diferentes. Cada cor corresponde a um tipo específico de chamada.
A luz correspondente à chamada de Comissários (Azul) acende
continuamente, quando acionada.
As luzes correspondentes à chamada do lavatório e interfone podem
acender tanto contínua quanto intermitentemente:
Chamadas pelo interfone - luz rosa (contínua);
Chamada de Comissários - luz azul (contínua);
Chamada do lavatório - luz âmbar (contínua);
Fumaça no lavatório - luz âmbar (intermitente);
Chamada pelo interfone em emergência - luz rosa (intermitente).
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 33 de 61
Localização
Os painéis de chamada de área (ACP) estão instalados ao
longo da cabine, no teto, próximo às saídas e estações de
Comissários.
4.4. Interfone – Sistema de comunicação
interno
A comunicação entre tripulantes pode ser estabelecida
através de interfones localizados no cockpit e nas estações de
comissários. Para chamar uma estação de comissários ou o
cockpit, retire o interfone do suporte e verifique o qual
código corresponde à área desejada. Uma luz cor de rosa
acenderá no ACP da estação chamada; no cockpit, uma luz
indicativa acende acompanhada de um sinal sonoro (HI – LO).
Para efetuar a comunicação via interfone, não é necessário
pressionar a tecla PUSH TO TALK (PTT), usada somente na
função PA.
Atente-se para a utilização dos seguintes códigos:
ALL CALL (54): chama todas as estações de comissários, inclusive o
cockpit. A luz rosa permanecerá acesa no ACP até que o interfone
seja recolocado no suporte;
ATTN ALL CALL (55): chama todas as estações de comissários,
excluindo o cockpit. A luz rosa permanecerá acesa no ACP até que
o interfone seja recolocado no suporte;
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 34 de 61
ALERT (**): corresponde a uma chamada em emergência para
todas as estações, inclusive cockpit. Ao acioná-lo, uma série de
três toques (HI – LO) é ouvida na cabine de passageiros, e as luzes
cor rosa do ACP piscam, exceto na área da estação que originou a
chamada. As luzes permanecem piscando no ACP até que o
interfone seja recolocado no suporte. No cockpit, soa um toque de
alerta e uma luz correspondente ao ALERT é acesa.
PILOT ALERT (#1): corresponde a uma chamada em emergência
para o cockpit.
4.4.1. Comunicação entre Tripulantes e Passageiros - PA
A comunicação entre tripulantes e os passageiros é feita através do
sistema PASSENGER ADDRESS - PA e pode ser realizada de qualquer um
dos interfones.
Para fazer um anúncio, insira o código da classe de serviço e pressione a
tecla “PASSENGER ADRESS - PUSH TO TALK” enquanto estiver falando.
Nota: O anúncio proveniente das estações de comissários tem prioridade
sobre o sistema de entretenimento e o anúncio proveniente do cockpit
tem prioridade sobre ambos anteriores.
Prioridades do PA
Interfone do cockpit;
Interfone das estações de comissários;
Sistema de Boarding Music;
Sistema de entretenimento das poltronas dos passageiros.
4.5. Comunicação entre Passageiros e Tripulantes
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 35 de 61
Para a comunicação entre passageiros e comissários, há botões de
chamada de comissários localizados no sistema de IFE (controle no braço
da poltrona ou tela touchscreen) e também no interior de cada lavatório.
Ao acionar um desses botões de chamada, uma luz indicativa no PSU
correspondente acenderá e outra de cor azul no ACP, acompanhadas de
um sinal sonoro.
Ao acionar a chamada do lavatório, acenderão duas luzes de cor âmbar:
uma no ACP e outra na parede externa do lavatório em questão. Para
apagá-las, pressione a própria luz (botão) da parede externa do lavatório
de onde se originou a chamada.
4.6. Porta Blindada Cockpit
A porta de acesso ao cockpit é blindada e possui um Painel Eletrônico
para acesso. O painel de acesso está localizado no batente direito da
porta do cockpit.
Este painel possui seis teclas para a introdução do código de acesso ao
cockpit, e três leds (luzes) nas cores: vermelho, âmbar e verde.
O led vermelho indica que a própria está travada;
Para entrar no cockpit, tecle o código de 3 a 5 dígitos. Se o código estiver
correto, o led âmbar acenderá. Nesse momento, dentro do cockpit, um
alarme soará por alguns segundos e, após esse tempo, o led verde
acenderá indicando que a porta está destravada.
O código de acesso é usado para permitir a entrada ao cockpit em
situações de emergência ou em caso de incapacidade da tripulação
técnica (pilot incapacitation).
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 36 de 61
5. Iluminação da Cabine
5.1. Sistema de Luzes de Emergência
O B767 está equipado com luzes internas e externas que indicam claramente as
saídas de emergência.
Caso a presença de fumaça na cabine dificulte visualizar a sinalização da parte
superior, a sinalização de emergência do assoalho servirá como direcionamento
para as saídas. A única luz de emergência portátil está localizada no cockpit,
acima da porta e possui uma bateria própria.
5.1.1. Acionamento das Luzes de Emergência Automático
Todas as luzes de emergência internas e externas acendem automaticamente
quando o fornecimento de energia elétrica, dos motores ou APU, for
interrompido ou desligado.
Para que isto aconteça, é necessário que o interruptor de acionamento destas
luzes no cockpit, esteja na posição ARMED.
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 37 de 61
Manual
As luzes de emergência
também podem ser acionadas
através de um interruptor
localizado no cockpit ou no FAP (EMER LTG), estação 1L.
Nota: Caso qualquer saída da cabine de passageiros seja aberta com o slide-raft
armado, estando o interruptor do sistema de luzes de emergência do cockpit
posicionado em ARMED, todas as luzes de emergência internas e externas
acenderão do lado da saída que foi aberta.
6. Saídas de Emergência
O B767 possui 10 (dez) saídas de emergência:
02 (duas) janelas no cockpit;
04 (quatro) janelas sobre a asa, e;
04 (quatro) portas na cabine de passageiros.
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 38 de 61
6.1. Portas da Cabine de Passageiros
O B767 está equipado com 04 (quatro) portas tipo A, com coeficiente de
evacuação de 110 pessoas. Cada porta possui um slide-raft, como equipamento
de auxílio à evacuação.
As portas podem ser abertas internamente e externamente. Se a abertura for
externa, o slide-raft desarma automaticamente.
A abertura é feita na vertical, para cima. O peso da porta é balanceado por um
contrapeso, para facilitar as operações de abertura e fechamento.
Na parte superior central da porta, há um visor que permite verificar a área
externa.
6.1.1. Armar e Desarmar o sistema de emergência das portas
Armar a porta
1. Pressionar o botão verde (destrava o comando de armar/desarmar
o slide), e simultaneamente, empurrar a alavanca de
armar/desarmar para a posição ARMED;
2. Observar os dois indicadores amarelos presentes nos visores
inferiores da porta junto ao assoalho, e o placar amarelo
EMERGENCY ONLY visível à frente do punho da alavanca de
abertura /fechamento da porta;
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 39 de 61
Nota: O slide-raft está alojado dentro de um compartimento na parte inferior
da porta. Quando armado, fica preso no assoalho da aeronave por uma barra de
fixação (girt bar). Na lateral direita do compartimento do slide, há um espelho
giratório que possibilita a verificação do manômetro do cilindro do slide, que
deverá estar na faixa verde.
Desarmar a porta
1. Posicionar a alavanca do slide-raft em DISARMED;
2. Certificar-se que os dois indicadores amarelos nos visores inferiores
da porta e o placar amarelo EMERGENCY ONLY não estejam visíveis.
6.1.2. Abrir e Fechar Portas
Abertura interna:
1. Levantar a alavanca de abertura/fechamento da porta (posição
OPEN);
2. Colocar as mãos nos punhos apropriados e suspender a porta até
sua abertura e travamento final.
O travamento é efetuado automaticamente, através de um botão branco,
localizado na parte superior interna do encaixe da porta.
Obs.: A porta 1L pode ser operada eletricamente. Após posicionar a
alavanca de abertura / fechamento na posição OPEN, deve-se pressionar o
botão de abertura no FAP (MAIN DOOR UP) continuamente.
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 40 de 61
Fechamento Interno:
1. Empurrar a porta para cima e pressionar o botão de travamento
(para destravar a porta), baixando-a até se aproximar do botão;
2. Soltar o botão e, com as duas mãos, baixar a porta até movimentar
a alavanca de abertura/fechamento da porta, tomar cuidado para
não ser atingido pela alavanca.
3. Para o fechamento e travamento final da porta, basta baixar a
alavanca de abertura/fechamento da porta até o seu travamento
final.
Nota: A porta 1L pode ser fechada eletricamente, o comando de
fechamento encontra-se no FAP (MAIN DOOR DOWN), deve ser pressionado
continuamente. O travamento da porta permanece manual, como o das
demais portas.
Abertura externa:
1. Pressionar o retângulo de cor vermelha (PRESS) localizado na
alavanca de abertura/fechamento. Se o slide-raft estiver armado,
passará automaticamente para a posição desarmada (DISARMED).
2. Levantar a alavanca de abertura/fechamento da porta.
3. Suspender a porta até sua abertura e travamento final.
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 41 de 61
Fechamento externo:
Empurrar a porta para cima e pressionar o botão de travamento
(para destravar a porta), baixando-a até se aproximar do botão;
Soltar o botão e baixar a porta até próximo ao assoalho;
Levar a alavanca de abertura/fechamento da porta até sua posição
original. O retângulo (PRESS) voltará à posição original quando o
slide-raft for armado internamente.
Abertura externa (elétrico):
1. Pressionar o retângulo de cor vermelha (PRESS). O slide-raft
desarma automaticamente;
2. Levantar a alavanca de abertura/fechamento da porta;
3. Acionar o interruptor DOOR UP até a abertura e travamento final
da porta.
Fechamento externo (elétrico):
1. Acionar o interruptor DOOR DOWN até que a porta fique próxima ao
assoalho;
2. Abaixar a alavanca de abertura/fechamento da porta, completando
assim o travamento.
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 42 de 61
Nota: Os comandos elétricos da porta 1L, tanto internos quanto
externos, necessitam ser pressionados continuamente para que a porta
cumpra totalmente o seu curso. Os comandos somente estarão
energizados quando a alavanca de abertura/fechamento da porta
estiver posicionada em OPEN.
6.1.2.1. Abertura em Emergência - Portas Tipo A
1. Verifique se o slide-raft está armado – ARMED;
2. Segure nas alças de apoio;
3. Levante rapidamente a alavanca que abre a porta e solte-a;
4. A porta abre automaticamente e trava na posição aberta.
Nota: Caso o sistema de contra peso falhe, levante a porta
manualmente.
6.2. Janelas de Emergência - Cabine de Passageiros
As janelas de emergência da cabine de passageiros são saídas tipo III, com
coeficiente de evacuação de 35 pessoas, e estão equipadas com escape slides
de pista dupla.
Os escape-slides das janelas estão localizados próximo ao bordo de fuga das
asas e são fixos na fuselagem (não há como desconectá-los), quando as janelas
são abertas inflam automaticamente.
As janelas de emergência podem ser abertas internamente ou externamente. A
abertura externa é possível pressionando o retângulo vermelho com a descrição
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 43 de 61
“PRESS”, neste caso o escape-slide não infla, pois é desarmado
automaticamente.
Na parte superior interna do batente da janela encontra-se o comando de
inflação manual (em caso de falha do acionamento automático) e a Life Line,
sendo 01 (uma) de cada lado da aeronave.
Durante a abertura da janela, o spoiler interno da asa é recolhido
automaticamente para não danificar o escape slide.
6.3. Janelas de Emergência – Cockpit
As janelas de emergência do cockpit são deslizantes e localizam-se uma de cada
lado. Elas só podem ser operadas pelo lado interno.
Se necessário, em situações de emergência, as duas janelas do cockpit podem
ser utilizadas.
Abertura/Fechamento, apenas pelo lado interno:
1) Pressione o botão encontrado na parte superior do punho de
abertura/fechamento;
2) Gire o punho para dentro da aeronave levando para trás até o final do
seu curso;
3) Gire a manivela localizada logo abaixo da janela, no sentido desejado:
para abrir ou fechar a janela;
4) Para travar a janela, ao fechá-la, pressione o botão e leve o punho em
direção à parte dianteira da janela, até o seu travamento.
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 44 de 61
Os cabos de fuga (Escape Ropes) estão localizados nos compartimentos acima de
cada janela do cockpit (comandante e copiloto).
6.4. Slide Raft
Os slide-rafts estão disponíveis nas portas 1 L/R e 2 L/R e devem ser utilizados
em situação de emergência em terra, como escorregadeiras ou como bote em
emergência na água.
Capacidade por Raft
Até 76 (setenta e seis) pessoas.
Operação
Quando estiver na posição ARMED (porta em automático), e a porta for aberta
por dentro, o escape será acionado automaticamente, podendo ser acionado
também manualmente através de uma alça vermelha localizada no piso, junto
ao slide.
Check
Através de um espelho localizado na lateral da porta é possível checar o
manômetro do cilindro do slide, que deverá estar na posição verde.
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 45 de 61
Sistema de iluminação slide-raft
Os slide-rafts estão equipados com um sistema de iluminação integrado. Suas
luzes acendem automaticamente quando o slide é inflado. Caso a aeronave não
esteja fornecendo energia, enquanto os slides estiverem conectados na
aeronave, suas luzes serão alimentadas através das Emergency Power Supply
Units – EPSUs, a duração é de 15 minutos, após serem desconectados uma
bateria própria passa a fornecer energia (duração de 8 a 12 horas).
7. Procedimentos de Emergência
7.1. Cadeia de comando
1. Comandante;
2. Copiloto;
3. Chefe de Serviço a Bordo;
4. Próximo Comissário na Hierarquia.
7.2. Emergência Preparada
1º Passo
O Comandante deverá fazer um briefing com os demais tripulantes técnicos e o
Chefe de Serviço a Bordo.
O Chefe de Serviço a Bordo deverá obter as seguintes informações:
Tipo de Emergência;
Tempo disponível para a preparação da cabine;
Áreas mais afetadas da aeronave;
Confirma quem efetuará o speech sobre a natureza da emergência aos
passageiros;
Local do Pouso.
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 46 de 61
2º Passo
O Chefe de Serviço a Bordo efetua o briefing com a equipe transmitindo todas
as informações obtidas e determinando reposicionamento de setor, caso
necessário.
3º Passo
Os Tripulantes de Cabine posicionam-se ao longo da cabine, atentos ao speech
do Comandante e à reação dos passageiros, contendo os focos de pânico.
O Chefe de Serviço a Bordo acende as luzes da cabine se necessário – Bright
100%.
4º Passo
O Chefe de Serviço a Bordo efetua o speech de emergência com o auxílio dos
Tripulantes de Cabine que se posicionam ao longo da cabine.
5º Passo
Após a demonstração, os Tripulantes de Cabine preparam a cabine e
mentalmente reveem suas funções:
Auxilie na remoção de objetos soltos e na acomodação de passageiros
especiais;
Oriente sobre a utilização de travesseiros, paletós ou blusas, para
proteção individual na posição de impacto.
6º Passo
Efetue auto-cheque, retirando crachás, caneta e gravatas.
Travar a porta dos lavatórios.
Checar o travamento da galley.
Famílias devem sentar juntos, se possível.
7º Passo
Havendo tempo disponível, identifique tripulantes extras e voluntários e brife-
os sobre os seguintes assuntos:
Abertura das saídas;
Procedimentos com as escorregadeiras;
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 47 de 61
Parada total da aeronave e ordem de “evacuar a aeronave”;
Existência de fogo externo.
8º Passo
Após preparação da cabine, CI recebe o OK de cabine da equipe, e informa OK
ao Comandante.
Toda a equipe senta-se para o pouso e aguarda a ordem para assumir a posição
de impacto.
9º Passo
Assumem POSIÇÃO DE IMPACTO, quando recebido o comando e reforçam este
comando aos passageiros.
10º Passo
Ação após o impacto, enquanto aguarda determinação do Comandante, toda a
equipe avalia a situação em sua área. Se não houver fogo interno, fumaça
densa, rompimento da estrutura da fuselagem, amaragem, ou qualquer situação
que comprometa a segurança, e houver tumulto entre os passageiros, comande:
“Mantenham-se sentados, aguardem instrução do Comandante”.
Ao completar o checklist o Comandante avaliará a situação para determinar se
uma evacuação é ou não necessária.
Se uma evacuação não for necessária, o Comandante anuncia: “Passageiros e
Tripulantes, permaneçam sentados”.
Se uma evacuação for necessária, os pilotos prosseguem com o checklist de
evacuação e, em seguida, através do PA, comandam a evacuação da aeronave.
Chefe de Serviço a Bordo
Após a parada total da aeronave e enquanto aguarda a instrução da cabine de
comando, o Chefe de Serviço a Bordo irá observar qualquer anormalidade, casos
como fumaça e fogo deverão ser comunicados via interfone, utilizando a tecla
#1 (pilot alert), o que auxiliará o Comandante na sua tomada de decisão com
relação a evacuar ou não a aeronave.
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 48 de 61
Caso não haja uma resposta do cockpit e/ou os pilotos não deem nenhum
comando após a emergência, o CI (na ausência do CI, o comissário mais elevado
na hierarquia), deverá checar o cockpit. Se os pilotos estiverem completando o
checklist ou avaliando a situação, aguarde. Se os pilotos estiverem
incapacitados, o CI avalia a situação e determina ou não a evacuação.
7.3. Pouso em Emergência em Terra
Permanecer sentado até a parada total da aeronave. Caso seja necessário uma
evacuação, avaliar as condições (saídas seguras, riscos potenciais, etc.). Na
impossibilidade de evacuação, bloquear a saída e direcionar os passageiros às
saídas operantes mais próximas.
Os comandos para evacuar a aeronave devem ser claros tanto verbalmente,
como fisicamente.
O fluxo de passageiros deve ser equilibrado entre todas as saídas operantes.
Os Comissários devem checar sua área para se certificarem de que todos os
passageiros deixaram a aeronave; devem levar consigo os equipamentos de
emergência.
Em solo, após a evacuação, direcionar os passageiros para uma área segura,
mantendo-os unidos e em distância segura da aeronave.
7.4. Amaragem
Permanecer sentado até a parada total da aeronave.
Verificar as condições externas das saídas:
Inseguras:
Se o nível da água tiver ultrapassado a altura da soleira da porta:
Bloquear a saída e redirecionar os passageiros para a saída operante
mais próxima;
Abandonar a aeronave após checar sua área e retirar os equipamentos
necessários;
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 49 de 61
Seguras:
Se o nível da água estiver abaixo da soleira da porta:
Abrir a porta em automático – Armed;
Comandar a evacuação e auxiliar os passageiros.
Após a abertura das portas, avaliar condições para evacuação. Na
impossibilidade de evacuação, bloquear a saída e direcionar os passageiros às
saídas operantes mais próximas.
7.4.1. Mar Calmo
Orientar os passageiros a subir no raft;
Colocar o Kit de Sobrevivência no Mar, lanternas e qualquer outro
equipamento que julgue necessário, em cima do raft.
O último tripulante deverá separar o raft da aeronave e cortar a
mooring line.
7.4.2. Mar Agitado
Avaliar a necessidade de desconectar o raft da soleira, o mesmo
permanecerá preso à aeronave por uma corda (mooring line);
Se o bote for desconectado, orientar os passageiros a pularem na água
e depois subirem no raft;
O último tripulante deverá subir no raft e cortar a mooring line.
7.4.3. Comandos
Dar comandos claros, física e verbalmente, sobre:
Vestir os coletes salva vidas e inflar somente na porta da aeronave;
O número de passageiros em cada raft deverá ser equilibrado;
Os Tripulantes de Cabine devem checar sua área e retirar os
equipamentos de emergência antes de deixar a aeronave.
7.5. Passageiros Especiais
Os passageiros especiais serão retirados por último, quando tudo estiver
estabilizado. Os passageiros especiais são definidos como pessoas incapazes de
embarcar, desembarcar e movimentar-se sem a ajuda de outra.
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 50 de 61
Se houver tempo disponível em uma situação de emergência, eleja um
passageiro para ajudar o deficiente a chegar até à porta e sair da aeronave.
Para transportá-lo até a saída, puxe a pessoa pela cintura e empurre-a para
fora, com os pés para frente. Peça para algum outro tripulante ou passageiro
dar assistência no final do slide.
7.5.1. Evacuação com Crianças e Bebês
A criança deve ser envolvida pelo braço de um adulto e descer junto no
slide.
8. Mapa de Evacuação
8.1. Emergência no Solo
8.1.1. Tripulação Simples (05 Comissários)
Chefe de Serviço a Bordo - CSB
Área de atuação: Porta 1L.
Aguarda a parada total da aeronave e o comando de evacuação;
Checa a área externa e abre em automático;
Comanda a evacuação pela porta 1L;
Checa o cockpit e dá OK, auxiliando no que for necessário;
Certifica-se que todos abandonaram a aeronave, percorrendo o
corredor esquerdo até encontrar o A4 e recebe seu OK;
Leva consigo os equipamentos de emergência da sua área,
abandonando a aeronave pela porta 1L ou saída mais próxima.
Auxiliar 1
Área de atuação: Porta 1R.
Aguarda a parada total da aeronave e o comando de evacuação;
Checa a área externa e abre em automático;
Comanda a evacuação pela porta 1R;
Certifica-se de que todos abandonaram a aeronave, percorrendo o
corredor direito até encontrar o A3 e recebe seu OK;
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 51 de 61
Leva consigo os equipamentos de emergência da sua área,
abandonando a aeronave pela porta 1R ou saída mais próxima.
Auxiliar 3
Área de atuação: Porta 2R.
Aguarda a parada total da aeronave e o comando de evacuação;
Checa a área externa e abre em automático;
Comanda a evacuação pela porta 2R;
Certifica-se que todos abandonaram a aeronave, percorrendo o
corredor direito até encontrar o A1 e recebe seu OK;
Leva consigo os equipamentos de emergência da sua área,
abandonando a aeronave pela porta 2R ou saída mais próxima.
Auxiliar 4
Área de atuação: Porta 2L.
Aguarda a parada total da aeronave e o comando de evacuação;
Auxilia o G2 na evacuação pela porta 2L, avaliando o melhor
posicionamento para atuar.
Certifica-se que todos abandonaram a aeronave, percorrendo o
corredor esquerdo até encontrar o CSB e recebe seu OK;
Leva consigo os equipamentos de emergência da sua área,
abandonando a aeronave pela porta 2L ou saída mais próxima.
Auxiliar G2
Área de atuação: Porta 2L.
Aguarda a parada total da aeronave e o comando de evacuação;
Checa a área externa e abre em automático;
Comanda a evacuação pela porta 2L;
Certifica-se de que todos abandonaram a aeronave, recebendo o OK do
A4;
Leva consigo os equipamentos de emergência da sua área,
abandonando a aeronave pela porta 2L ou saída mais próxima.
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 52 de 61
8.1.2. Tripulação Composta (07 Comissários)
Chefe de Serviço a Bordo - CSB
Área de atuação: Porta 1L.
Aguarda a parada total da aeronave e o comando de evacuação;
Checa a área externa e abre em automático;
Comanda a evacuação pela porta 1L;
Checa o cockpit e dá OK, auxiliando no que for necessário;
Certifica-se de que todos abandonaram a aeronave;
Leva consigo os equipamentos de emergência da sua área,
abandonando a aeronave pela porta 1L ou saída mais próxima.
Auxiliar G1
Área de atuação: Porta 1L e 1R.
Aguarda a parada total da aeronave e o comando de evacuação;
Auxilia o CSB e o A1 na evacuação da classe executiva, avaliando o
melhor posicionamento para atuar, direcionando a saída pelas portas
1L e 1R.
Em caso de incapacitação do CSB ou do A1, assume a função deste,
checando a área externa da porta, abrindo-a em automático;
Certifica-se de que todos abandonaram a aeronave, percorrendo o
corredor esquerdo até encontrar o A4 e recebe seu OK;
Leva consigo os equipamentos de emergência da sua área,
abandonando a aeronave pela porta 1L, 1R ou saída mais próxima.
Auxiliar 5
Área de atuação: Porta 2R.
Aguarda a parada total da aeronave e o comando de evacuação;
Auxilia o A3 na evacuação pela porta 2R, avaliando o melhor
posicionamento para atuar;
Em caso de incapacitação do A3, assume a função deste, checando a
área externa da porta, abrindo-a em automático;
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 53 de 61
Certifica-se que todos abandonaram a aeronave, percorrendo o
corredor direito até encontrar o A1 e recebe seu OK;
Leva consigo os equipamentos de emergência da sua área,
abandonando a aeronave pela porta 2R ou saída mais próxima.
Auxiliar G2
Área de atuação: Porta 2L.
Aguarda a parada total da aeronave e o comando de evacuação;
Checa a área externa e abre em automático;
Comanda a evacuação pela porta 2L;
Certifica-se que todos abandonaram a aeronave;
Leva consigo os equipamentos de emergência da sua área,
abandonando a aeronave pela porta 2L ou saída mais próxima.
Atenção: A1, A3 e A4 seguem os mesmos procedimentos adotados para
tripulação simples (05 Comissários).
8.1.3. Tripulação de Revezamento (08 Comissários)
Auxiliar 6
Área de atuação: Porta 2L e 2R.
Aguarda a parada total da aeronave e o comando de evacuação;
Auxilia o G2 e A3 na evacuação, avaliando o melhor posicionamento
para atuar, direcionando a saída pelas portas 2L e 2R.
Certifica-se de que todos abandonaram a aeronave;
Leva consigo os equipamentos de emergência da sua área,
abandonando a aeronave pela porta 2L, 2R ou saída mais próxima.
Atenção: CSB, A1, G1, A3, A4, A5 e G2 seguem os mesmos procedimentos
adotados para tripulação Composta (07 Comissários).
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 54 de 61
8.2. Amaragem
8.2.1. Tripulação Simples (05 Comissários)
Chefe de Serviço a Bordo - CSB
Espera a estabilização da aeronave e verifica o nível da água pelo visor
da porta 1L;
Abre em automático e avalia a necessidade de embarque direto ou
indireto conforme condições do mar;
Comanda a evacuação pela porta 1L;
Checa o cockpit e dá OK, auxiliando no que for necessário;
Certifica-se que todos abandonaram a aeronave, percorrendo o
corredor esquerdo até encontrar o A4 e recebe seu OK;
Abandona a aeronave pela porta 1L, levando consigo os equipamentos
de emergência de sua estação;
Desconecta o slide raft da aeronave (em caso de embarque direto).
Corta a mooring line (corda) que liga o raft à aeronave.
Auxiliar 1
Espera a estabilização da aeronave e verifica o nível da água pelo visor
da porta 1R;
Abre em automático e avalia a necessidade de embarque direto ou
indireto conforme condições do mar;
Comanda a evacuação pela porta 1R;
Certifica-se que todos abandonaram a aeronave, percorrendo o
corredor direito até encontrar o A3 e recebe seu OK;
Abandona a aeronave pela porta 1R, levando consigo os equipamentos
de emergência de sua estação;
Desconecta o slide raft da aeronave (em caso de embarque direto).
Corta a mooring line (corda) que liga o raft à aeronave.
Auxiliar 3
Espera a estabilização da aeronave e verifica o nível da água pelo visor
da porta 2R;
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 55 de 61
Abre em automático e avalia a necessidade de embarque direto ou
indireto conforme condições do mar;
Comanda a evacuação pela porta 2R;
Certifica-se que todos abandonaram a aeronave, percorrendo o
corredor direito até encontrar o A1 e recebe seu OK;
Abandona a aeronave pela porta 2R, levando consigo os equipamentos
de emergência de sua estação;
Desconecta o slide raft da aeronave (em caso de embarque direto).
Corta a mooring line (corda) que liga o raft à aeronave.
Auxiliar 4
Espera a estabilização da aeronave;
Assegura que os passageiros aguardem a inflação do raft, se
posicionando e utilizando comandos verbais e gestuais;
Em caso de incapacitação do G2, assume a função deste, checando a
área externa da porta, abrindo-a em automático;
Certifica-se que todos abandonaram a aeronave, percorrendo o
corredor esquerdo até encontrar o CSB e recebe seu OK;
Abandona a aeronave pela porta 2L ou saída mais próxima, levando
consigo os equipamentos de emergência de sua estação.
Auxiliar G2
Espera a estabilização da aeronave e verifica o nível da água pelo visor
da porta 2L;
Abre em automático e avalia a necessidade de embarque direto ou
indireto conforme condições do mar;
Comanda a evacuação pela porta 2L;
Certifica-se que todos abandonaram a aeronave, recebendo o OK do
A4;
Abandona a aeronave pela porta 2L, levando consigo os equipamentos
de emergência de sua estação;
Desconecta o slide raft da aeronave (em caso de embarque direto).
Corta a mooring line (corda) que liga o raft à aeronave.
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 56 de 61
8.2.2. Tripulação Composta (07 Comissários)
Chefe de Serviço a Bordo - CSB
Espera a estabilização da aeronave e verifica o nível da água pelo visor
da porta 1L;
Abre em automático e avalia a necessidade de embarque direto ou
indireto conforme condições do mar;
Comanda a evacuação pela porta 1L;
Checa o cockpit e dá OK, auxiliando no que for necessário;
Certifica-se que todos abandonaram a aeronave;
Abandona a aeronave pela porta 1L, levando consigo os equipamentos
de emergência de sua estação.
Auxiliar G1
Espera a estabilização da aeronave;
Assegura que os passageiros aguardem a inflação do raft, se
posicionando e utilizando comandos verbais e corporais;
Em caso de incapacitação do CSB ou A1, assume a função deste,
checando a área externa da porta e abrindo-a em automático;
Certifica-se que todos abandonaram a aeronave, percorrendo o
corredor esquerdo até encontrar o A4 e recebe seu OK;
Abandona a aeronave pela porta 1L, 1R ou saída mais próxima, levando
consigo os equipamentos de emergência de sua estação.
Auxiliar 5
Espera a estabilização da aeronave;
Assegura que os passageiros aguardem a inflação do raft, se
posicionando e utilizando comandos verbais e corporais;
Em caso de incapacitação do A3, assume a função deste, checando a
área externa da porta e abrindo-a em automático;
Certifica-se que todos abandonaram a aeronave;
Abandona a aeronave pela porta 2R ou saída mais próxima, levando
consigo os equipamentos de emergência de sua estação.
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 57 de 61
Auxiliar G2
Espera a estabilização da aeronave e verifica o nível da água pelo visor
da porta 2L;
Abre em automático e avalia a necessidade de embarque direto ou
indireto conforme condições do mar;
Comanda a evacuação pela porta 2L;
Certifica-se que todos abandonaram a aeronave;
Abandona a aeronave pela porta 2L, levando consigo os equipamentos
de emergência de sua estação;
Desconecta o slide raft da aeronave (em caso de embarque direto).
Corta a mooring line (corda) que liga o raft à aeronave.
Atenção: A1, A3 e A4 seguem os mesmos procedimentos adotados para
tripulação simples (05 Comissários).
8.2.3. Tripulação de Revezamento (08 Comissários)
Auxiliar 6
Espera a estabilização da aeronave;
Auxilia o G2 e A3 na evacuação;
Certifica-se que todos abandonaram a aeronave;
Abandona a aeronave pela porta 2L, 2R ou saída mais próxima, levando
consigo os equipamentos de emergência de sua estação.
Atenção: CSB, A1, G1, A3, A4, A5 e G2 seguem os mesmos procedimentos
adotados para tripulação composta (07 Comissários).
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 58 de 61
9. Speeches de Emergência
9.2. Pouso de Emergência em Terra
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 59 de 61
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 60 de 61
9.3. Pouso de Emergência na Água
CANCELADO
ESTE DOCUMENTO É DE RESPONSABILIDADE DA DIRETORIA DE OPERAÇÕES E ESTÁ DE ACORDO COM AS NORMAS INTERNAS DA COMPANHIA (REGRAS DA NORMA ZERO). A GESTÃO DESTE DOCUMENTO ESTÁ SOB CONTROLE DA GERÊNCIA DO DEPARTAMENTO FLIGHT STANDARDS.
BOLETIM DE OPERAÇÕES - COMERCIAL BOC – 002/15
REV. – 01
PAG. - 61 de 61
CANCELADO