403
Analisador Químico BS-380 Manual do operador

BS-380 Operation Manual (Portuguese) (v2.0)

Embed Size (px)

Citation preview

Analisador Químico BS-380

Manual do operador

i

© 2009-2010 Shenzhen Mindray Bio-medical Electronics Co., Ltd. Todos os direitos reservados.

A data de publicação deste Manual do operador é 2010-04.

Declaração de propriedade intelectual A SHENZHEN MINDRAY BIO-MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD. (doravante denominada Mindray) detém os direitos de propriedade intelectual deste produto Mindray e de seu manual. Este manual pode fazer referência a informações protegidas por direitos autorais ou patentes, mas não concede qualquer licença de direitos de patente da Mindray ou de terceiros. A Mindray não assume qualquer responsabilidade sobre infrações de patentes ou de direitos de terceiros.

A Mindray pretende manter o conteúdo desse manual como informação confidencial. É terminantemente proibida a publicação das informações contidas neste manual, em qualquer hipótese, sem autorização por escrito da Mindray.

São terminantemente proibidos, em qualquer hipótese, a publicação, emenda, reprodução, distribuição, aluguel, adaptação e tradução deste manual sem consentimento da Mindray por escrito.

, , , , , , BeneView,

WATO, BeneHeart, são as marcas comerciais da Mindray, registradas ou não, na China e em outros países. Todas as demais marcas comerciais citadas neste manual são utilizadas exclusivamente para fins editoriais, sem qualquer intenção de uso indevido, E pertencem a seus respectivos proprietários.

Responsabilidade do fabricante

O conteúdo deste manual está sujeito a alterações sem prévio aviso.

Parte-se do pressuposto de que todas as informações contidas neste manual são corretas. A Mindray não se responsabiliza pelos erros aqui contidos ou por danos acidentais ou conseqüentes relacionados à distribuição, aplicação ou uso deste manual.

A Mindray é responsável pela segurança, confiabilidade e desempenho desse produto apenas se:

Todas as operações de instalação, expansões, alterações, modificações e reparos do produto forem realizadas por pessoal autorizado pela Mindray.

A instalação elétrica do aposento em questão estiver em conformidade com os requisitos locais e nacionais aplicáveis.

O produto for usado em conformidade com as instruções de uso.

OBSERVAÇÃO: Este equipamento deve ser operado por profissionais clínicos

habilitados/treinados.

ii

AVISO: É importante que o hospital ou a organização que utiliza este

equipamento execute um bom plano de serviço/manutenção. O não cumprimento deste aviso poderá resultar em avarias no equipamento e lesões pessoais.

Garantia ESTA GARANTIA É EXCLUSIVA E SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPLÍCITAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO GARANTIAS DE MERCADO OU ADEQUAÇÃO A QUALQUER FIM ESPECÍFICO.

Exceções

As obrigações e responsabilidades da Mindray relativas a essa garantia não incluem gastos com transporte ou de qualquer outro tipo, nem responsabilidade por atraso ou danos diretos, indiretos ou ocasionados pelo uso inadequado do produto, pelo uso de componentes ou acessórios não aprovados pela Mindray, ou ainda por reparos realizados por pessoal não autorizado.

Essa garantia não se estende a:

Mau funcionamento ou danos causados por utilização inadequada ou falhas humanas.

Mau funcionamento ou danos causados por uma entrada de energia instável ou fora de série.

Mau funcionamento ou danos causados por força maior, como incêndios ou terremotos.

Mau funcionamento ou danos causados por operação inadequada ou conserto feito por pessoas não autorizadas ou sem qualificação.

Mau funcionamento do instrumento ou da peça cujo número de série não esteja legível o suficiente.

Outros danos não causados pelo instrumento ou a peça em si.

Política de devolução Procedimento de devolução

No caso de haver necessidade de devolução do produto ou de parte dele à Mindray, deve-se seguir o procedimento descrito abaixo:

1 Autorização para devolução: Entre em contato com o Departamento de atendimento ao cliente e obtenha um número de autorização de serviço ao cliente. Esse número deve ser exibido na parte externa da caixa de envio. Os envios de devolução não serão aceitos se este número não estiver totalmente visível. Inclua também o número do modelo, o número de série e uma breve descrição do motivo da devolução.

2 Política de frete: O cliente é responsável pelo pagamento do frete quando o produtoé enviado à Mindray para manutenção (incluindo taxas alfandegárias).

3 Endereço para devolução: Envie as peças ou os equipamentos ao endereço fornecido pelo Departamento de atendimento ao cliente.

iii

Contato da empresa Fabricante: Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd. Endereço de e-mail:

[email protected]

Tel: +86 755 26582479 26582888

Fax: +86 755 26582934 26582500

EC Representative

Nome: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Endereço: Eiffestraβe 80, Hamburg 20537, Germany

Telefone: 0049-40-2513175

Fax: 0049-40-255726

iv

Prefácio 1

Prefácio Obrigado por adquirir o analisador químico.

Antes de usar o analisador químico, leia cuidadosamente e entenda as instruções de operação mais importantes deste manual de operações.

Guarde este manual para uso posterior.

Quem deve ler este manual Este manual foi escrito para profissionais de laboratórios clínicos para

Realização de tarefas operacionais diárias; Realização de manutenções do sistema e resolução de problemas; Aprendizado sobre o hardware e o software do sistema.

AVISO: O analisador químico deve ser operado apenas por profissionais

clínicos, médicos ou pesquisadores treinados pela Mindray ou por nossos distribuidores autorizados.

O que encontrarei neste manual Este manual de operações compreende princípios, operações, manutenções e resoluções de problemas do sistema. Utilize e faça a manutenção do sistema exatamente como instruído neste manual.

Convenções utilizadas neste manual Este manual usa algumas convenções tipográficas para esclarecer significados no texto.

Fontes em negrito indicam o título de um capítulo, como 5 Serviço e Manutenção.

Fontes em negrito e itálico indicam texto exibido na tela, como Solicitação de amostra.

2

Símbolos de segurança

Esta tabela explica os símbolos usados neste manual.

Quando vir… Isso significa que…

AVISO:

Leia a instrução ao lado do símbolo. A declaração alerta que uma operação perigosa pode causar lesões pessoais.

AGENTE NOCIVO:

Leia a instrução ao lado do símbolo. A declaração alerta para uma operação que pode causar danos ao meio ambiente.

CUIDADO:

Leia a instrução ao lado do símbolo. A declaração alerta para a possibilidade de danos ao sistema ou resultados incorretos.

OBSERVAÇÃO:

Leia a instrução ao lado do símbolo. A declaração alerta para informações que requerem a sua atenção.

Etiquetas usadas no sistema

As etiquetas coladas nos painéis do sistema usam símbolos para esclarecer o significado do texto. Se alguma das etiquetas desbotar ou se descolar, entre em contato com o Departamento de atendimento ao cliente ou o distribuidor local para substituí-la. A lista abaixo mostra os símbolos usados no analisador.

Número de série.

Data de fabricação.

Fabricante.

Certificado pela CE. O dispositivo está em total conformidade com a Diretriz do Conselho Relativa a Dispositivos Médicos de Diagnóstico In Vitro 98/79/EC.

Representante autorizado na Comunidade Européia.

A seguinte definição da etiqueta WEEE aplica-se apenas a estados da União Européia: o uso deste símbolo indica que o produto não deve ser tratado como lixo residencial. Garantir o descarte correto do produto ajuda a prevenir conseqüências potencialmente negativas ao ambiente e à saúde humana. Para obter informações mais detalhadas sobre a devolução e a reciclagem deste produto, consulte o distribuidor onde adquiriu o produto.

Equipamento para diagnóstico in vitro.

Prefácio 3

Aviso de agente nocivo: risco de provável infecção por agente nocivo.

Aviso: risco de lesões pessoais ou danos ao equipamento.

Aviso: risco de queimaduras.

Cuidado: radiação a laser

Terminal de aterramento de proteção

LIGADO (ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL)

DESLIGADO (ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL)

LIGADO (Energia)

DESLIGADO (Energia)

Porta serial

ALTA CONCENTRAÇÃO RESÍDUOS

Resíduos de alta concentração

SENSOR ALTA CONCENTRAÇÃO RESÍDUOS

Sensor de alta concentração de resíduos

BAIXA CONCENTRAÇÃO RESÍDUOS 1

Alta pressão e baixa concentração de resíduos

BAIXA CONCENTRAÇÃO RESÍDUOS 2

Pressão normal e baixa concentração de resíduos

ÁGUA DEIONIZADA Água deionizada

Imagens

Todas as imagens, incluindo telas e impressões, são apenas para propósitos de ilustração e não devem ser usadas para nenhum outro propósito.

4

Precauções de segurança Observe as precauções de segurança a seguir ao usar o analisador químico. Ignorar qualquer destas precauções de segurança pode incorrer em lesões pessoais ou danos ao equipamento.

AVISO: Se o sistema for utilizado de uma maneira não especificada pela

Mindray, a proteção fornecida pelo sistema pode ser prejudicada.

Prevenção de choques elétricos

Observe as instruções a seguir para evitar choques elétricos.

AVISO: Quando a ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL estiver ligada, os usuários não

devem abrir a tampa posterior ou a tampa lateral.

Derramar reagentes ou amostras no analisador pode causar falhas no equipamento e até choques elétricos. Não coloque amostras e reagentes no analisador. No caso de derramamento, interrompa a alimentação imediatamente, remova o líquido derramado e entre em contato com nosso Departamento de atendimento ao cliente ou seu distribuidor local.

Prevenção de lesões pessoais causadas por peças móveis

Observe as instruções a seguir para evitar lesões pessoais causadas por peças móveis.

AVISO: Não toque em peças móveis, como a sonda de amostras, sonda de

reagentes, misturadores e a sonda de lavagem, quando o sistema estiver em operação. Certifique-se de que a tampa do disco de reagentes esteja devidamente instalada.

Não coloque seu dedo ou mão em nenhuma abertura quando o sistema estiver em operação.

Prefácio 5

Prevenção de lesões pessoais causadas pela lâmpada do fotômetro

Observe as instruções a seguir para evitar lesões pessoais causadas pela lâmpada do fotômetro.

AVISO: A luz emitida pela lâmpada do fotômetro pode ferir seus olhos. Não

olhe fixamente para a lâmpada quando o sistema estiver em operação.

Se for preciso substituir a lâmpada do fotômetro, desligue a ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL e aguarde pelo menos 15 minutos para que a lâmpada esfrie antes de tocá-la. Não toque na lâmpada antes que esfrie ou poderá sofrer queimaduras.

Prevenção em relação à radiação a laser

Observe as instruções a seguir para evitar lesões pessoais causadas por radiação a laser.

CUIDADO: A luz emitida pelo leitor de código de barras pode ferir seus olhos. Não

olhe fixamente para o raio laser emitido pelo leitor de código de barras.

Prevenção de infecções

Observe as instruções a seguir para evitar infecções por agentes nocivos.

AGENTE NOCIVO: O manuseio incorreto de amostras, controles e calibradores pode levar

a infecções por agentes nocivos. Não toque nas amostras, misturas ou resíduos com as mãos. Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de segurança.

Caso ocorra contato da pele com a amostra, o controle ou o calibrador, siga os procedimentos laboratoriais normais de segurança e consulte um médico.

Manuseio de reagentes e da solução de limpeza

AVISO: Reagentes e soluções de lavagem melhorada são corrosivos para a

pele humana. Tenha cuidado ao usar os reagentes e as soluções de lavagem melhorada. Caso ocorra contato da pele ou da roupa com os reagentes, lave bem com sabão e água corrente. Caso ocorra contato dos olhos com os reagentes ou a solução de lavagem, lave abundantemente com água e consulte um oculista.

6

Tratamento de líquidos residuais

Observe as instruções a seguir para evitar a poluição do meio ambiente e lesões pessoais causadas por resíduos.

AGENTE NOCIVO: Algumas substâncias em reagentes, controles, soluções de lavagem

melhorada e resíduos estão sujeitas a regulamentos de contaminação e descarte. Descarte os resíduos de acordo com as diretrizes locais ou nacionais em vigor para descarte de agentes nocivos e saiba mais detalhes consultando o fabricante ou distribuidor dos reagentes.

Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de segurança.

Tratamento de resíduos do analisador

Observe as instruções a seguir para descartar os resíduos do analisador.

AVISO: Os materiais do analisador estão sujeitos às regulamentações de

contaminação. O descarte dos resíduos do analisador deve ser feito de acordo com as diretrizes locais ou nacionais para descarte de resíduos.

Tratamento de peças residuais

Observe as instruções a seguir sobre o descarte de peças residuais como a cubeta de reação, o tubo de amostras ou o analisador.

AGENTE NOCIVO:

Descarte os resíduos da cubeta de reação, do tubo de amostras ou do analisador de acordo com as diretrizes locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.

Ao descartar peças residuais, use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de segurança.

Prevenção de incêndios ou explosões

Observe as instruções a seguir para evitar incêndios ou explosões.

AVISO: O etanol é uma substância inflamável. Tenha cuidado ao usá-lo.

Prefácio 7

Precauções de uso Para usar o analisador químico com segurança e de maneira eficiente, atente para as seguintes observações sobre a operação.

Uso pretendido

AVISO: Este sistema é um analisador químico automatizado para diagnósticos

in vitro usados em laboratórios clínicos e projetado para a determinação quantitativa in vitro de químicos clínicos em amostras de soro, plasma, urina ou fluido cérebro-espinhal. Primeiro, consulte a Mindray em caso de uso do sistema para outras finalidades.

Para obter uma conclusão em relação ao diagnóstico clínico, procure conhecer também os sintomas clínicos e outros resultados de testes do paciente.

Operador

AVISO: O analisador químico deve ser operado apenas por profissionais

clínicos, médicos ou pesquisadores treinados pela Mindray ou por nossos distribuidores autorizados.

Ambiente

CUIDADO: O ambiente eletromagnético deve ser avaliado antes da operação do

dispositivo.

Instale e opere o sistema no ambiente especificado neste manual. A instalação e operação do sistema em um ambiente diferente podem causar resultados incorretos e até mesmo danos ao equipamento.

Para mover o sistema, entre em contato com o Departamento de atendimento ao cliente ou o seu distribuidor local.

8

Prevenção de interferências por ruídos eletromagnéticos

CUIDADO: Ruídos eletromagnéticos podem interferir na operação do sistema. Não

instale dispositivos que gerem ruídos eletromagnéticos em excesso próximos ao sistema. Não use dispositivos como telefones móveis ou transmissores de rádio na mesma sala em que está o sistema. Não use outros monitores CRT (Cathode Ray Tube) próximos ao sistema. Não use outros instrumentos médicos que possam gerar ruídos eletromagnéticos próximos ao sistema, pois podem interferir na sua operação. Não use este dispositivo próximo a fontes de radiação eletromagnética (por exemplo, torres de transmissão de rádio ou telefones celulares), pois podem impedir a sua operação adequada. O ambiente eletromagnético deve ser avaliado antes da operação do dispositivo. Este dispositivo foi concebido e testado de acordo com o padrão CISPR 11 Classe A e pode causar interferência de rádio em ambientes domésticos; neste caso, é necessário tomar providências para diminuir a interferência.

OBSERVAÇÃO: O fabricante deve se responsabilizar pelo fornecimento de informações sobre a compatibilidade eletromagnética do equipamento ao cliente ou usuário.

OBSERVAÇÃO: O usuário deve se responsabilizar pela manutenção de um ambiente que tenha compatibilidade eletromagnética com o equipamento, para que o dispositivo funcione adequadamente.

Operação do sistema

CUIDADO:

Opere o sistema exatamente como instruído neste manual. O uso inadequado do sistema pode causar resultados incorretos ou até mesmo danos ao equipamento e lesões pessoais.

Antes de usar o sistema pela primeira vez, execute o programa de calibração e CQ para certificar-se de que o analisador esteja em condições adequadas de uso.

Não deixe de executar o programa de CQ todas as vezes que usar o sistema; do contrário, o resultado poderá não ser confiável.

Não abra a tampa do disco de amostras/reagentes enquanto o sistema estiver em operação. Mantenha a tampa fechada.

A porta RS-232 da unidade de análise deve ser usada apenas para conexão com a unidade de operação. Não use para outras conexões. Use apenas os cabos fornecidos para conexão.

Prefácio 9

A unidade de operação é um computador pessoal com o software operacional instalado. A instalação de outros softwares ou hardwares neste computador pode interferir na operação do sistema. Não execute outros softwares quando o sistema estiver em operação.

Os vírus de computador podem destruir o software operacional ou dados de testes. Não use este computador para outros propósitos nem o conecte à Internet. Se o computador for infectado por vírus, instale o programa de antivírus para que o vírus seja detectado e eliminado.

Não toque no monitor, no mouse ou no teclado com as mãos molhadas ou com produtos químicos.

Só ligue a ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL novamente 10 segundos depois de desligá-la; do contrário, o sistema poderá entrar em modo de segurança. Se isso acontecer, desligue a ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL e ligue-a novamente.

Manutenção do sistema

CUIDADO: Faça a manutenção do sistema exatamente como instruído neste

manual. A manutenção inadequada pode levar a resultados não-confiáveis, ou até mesmo danos ao equipamento ou lesões pessoais.

Para limpar o pó da superfície do sistema, use um pano macio, limpo e umedecido (não muito), embebido em água com sabão, se necessário. Não use solventes orgânicos, como álcool, para limpeza. Após a limpeza, seque a superfície com um pano seco.

Desligue toda a alimentação do sistema e desconecte o cabo de alimentação antes da limpeza. Tome todas as medidas necessárias para prevenir a entrada de água no sistema, caso contrário poderá causar danos ao equipamento ou lesões pessoais.

Após a substituição das peças mais importantes, como lâmpada, fotômetro, sonda de amostras, sondas de reagentes, misturadores e o conjunto de êmbolos da seringa, é necessário realizar uma calibração.

A substituição da lâmpada deve ser feita pelo menos 15 minutos depois de o aparelho ter sido desligado.

Antes de fazer a manutenção nas telas antipoeira, certifique-se de que a ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL esteja desligada (OFF).

10

Amostras

CUIDADO: Use amostras que estejam completamente livres de substâncias

insolúveis, como fibrina ou sólidos suspensos; do contrário, a sonda poderá entupir.

Remédios, anticoagulantes ou conservantes nas amostras podem causar resultados incorretos.

Hemólise, icterícia ou lipemia nas amostras podem levar a testes com resultados não-confiáveis; por isso, recomenda-se a utilização do nulo das amostras.

Armazene as amostras corretamente. O armazenamento inadequado pode alterar as composições das amostras e causar resultados incorretos.

A volatização da amostra pode causar resultados incorretos. Não deixe a amostra aberta por longos períodos de tempo.

Algumas amostras não podem ser analisadas no sistema com base em parâmetros que os reagentes dizem poder testar. Consulte o fabricante ou distribuidor do reagente para obter detalhes.

Algumas amostras devem ser processadas antes de serem analisadas pelo sistema. Consulte os fornecedores do reagente para obter detalhes.

O sistema possui requisitos específicos para o volume das amostras. Consulte este manual para obter o volume de amostra adequado.

Com o tubo na posição adequada, carregue a amostra no disco de amostras antes de iniciar a análise; do contrário, os resultados obtidos não estarão corretos.

Configuração do sistema

CUIDADO: Para definir parâmetros tais como o volume da amostra, volume do

reagente e comprimento de onda, siga as instruções deste manual e as instruções dos reagentes.

Prefácio 11

Reagentes, calibradores e controles

CUIDADO: Use reagentes, calibradores e controles adequados no sistema.

Selecione os reagentes adequados de acordo com as características de desempenho do sistema. Em caso de dúvida sobre qual reagente escolher, consulte os fornecedores de reagentes, a Mindray ou os distribuidores autorizados para obter detalhes.

Armazene e use os reagentes, calibradores e controles exatamente como instruído pelos fornecedores. Do contrário, você poderá obter resultados não-confiáveis ou um desempenho inadequado do sistema.

A armazenagem indevida dos reagentes, calibradores e controles pode levar a resultados não-confiáveis e ao mau desempenho do sistema mesmo no período de validade.

Faça a calibração depois de mudar os reagentes. Do contrário, não serão obtidos resultados confiáveis.

A contaminação causada por acompanhamento entre reagentes pode levar a resultados não-confiáveis. Consulte os fornecedores do reagente para obter detalhes.

Cópia de segurança dos dados

OBSERVAÇÃO: O sistema armazena automaticamente os dados na unidade de disco

rígido integrada. No entanto, a perda de dados ainda é possível devido a erros ao excluir arquivos ou danos físicos da unidade de disco rígido. Recomendamos fazer cópias de segurança dos dados regularmente em mídias como CDs.

Computador e impressora

OBSERVAÇÃO: Consulte os respectivos manuais de operação para obter detalhes.

12

Equipamento externo

AVISO: Os acessórios conectados a interfaces analógicas e digitais devem

seguir as normas de segurança e EMC relevantes (por ex., a norma de segurança de equipamentos de tecnologia da informação IEC 60950 e a norma de equipamentos de tecnologia da informação EMC CISPR 22 (CLASSE B)). Qualquer pessoa responsável pela conexão de equipamentos adicionais à porta de entrada e saída de sinais e por configurar o sistema IVD é responsável por garantir que o sistema esteja funcionando adequadamente e em conformidade com os requisitos de segurança e com as normas EMC. Caso ocorra algum problema, entre em contato com o departamento de serviço técnico do seu representante local.

Índice I

Índice

Prefácio ............................................................................................................. 1

Quem deve ler este manual............................................................................................... 1 O que encontrarei neste manual ....................................................................................... 1 Convenções utilizadas neste manual ................................................................................ 1 Precauções de segurança ................................................................................................. 4 Precauções de uso ............................................................................................................ 7

Índice................................................................................................................. 1

1 Descrição do sistema........................................................................... 1-1

1.1 Introdução ao hardware ...................................................................................1-1 1.1.1 Unidade de análise ..................................................................................1-2 1.1.2 Unidade de operação ............................................................................1-17 1.1.3 Unidade de saída...................................................................................1-17

1.2 Introdução ao software...................................................................................1-18 1.2.1 Layout da tela ........................................................................................1-18 1.2.2 Elementos da tela ..................................................................................1-20 1.2.3 Como clicar com o mouse .....................................................................1-22

2 Instalação.............................................................................................. 2-1

2.1 Retirada da embalagem...................................................................................2-1 2.2 Requisitos de instalação ..................................................................................2-1

2.2.1 Requisitos ambientais para instalação ....................................................2-2 2.2.2 Requisitos de alimentação de energia ....................................................2-2 2.2.3 Requisitos de temperatura e umidade.....................................................2-2 2.2.4 Requisitos para fornecimento e drenagem de água ...............................2-3 2.2.5 Requisitos de espaço e acessibilidade....................................................2-3

2.3 Ligando os recursos de fornecimento e drenagem de água............................2-4 2.4 Instalação/remoção do disco de amostras.......................................................2-7 2.5 Instalação/remoção do disco de reagentes .....................................................2-7 2.6 Instalação/remoção dos tubos de amostra ......................................................2-8 2.7 Instalação/remoção de frascos de reagentes ..................................................2-8 2.8 Instalação/remoção de componentes ISE (opcional) ......................................2-9

2.8.1 Instalação/remoção do pacote de reagentes ..........................................2-9 2.8.2 Instalação/remoção de eletrodos ..........................................................2-10

3 Operações básicas............................................................................... 3-1

3.1 Procedimento geral de operação .....................................................................3-1 3.2 Preparação para a análise ...............................................................................3-2

3.2.1 Verificações antes de ligar o sistema ......................................................3-2 3.2.2 Ligando ....................................................................................................3-5 3.2.3 Inicialização do software operacional......................................................3-6 3.2.4 Configuração do analisador.....................................................................3-7 3.2.5 Preparação de reagentes ........................................................................3-8 3.2.6 Verificando o reagente remanescente.....................................................3-8

3.3 Início da análise ...............................................................................................3-8

Índice II

3.3.1 Programando os calibradores .................................................................3-9 3.3.2 Programando controles ...........................................................................3-9 3.3.3 Programando amostras de rotina ..........................................................3-10 3.3.4 Programando amostras STAT ............................................................... 3-11 3.3.5 Programando nulos de reagentes .........................................................3-12 3.3.6 Adicionando/excluindo amostras e testes .............................................3-12 3.3.7 Reexecutando uma amostra..................................................................3-13 3.3.8 Editando resultados de testes ...............................................................3-14 3.3.9 Imprimindo/enviandoresultados de testes .............................................3-14

3.4 Finalização da análise....................................................................................3-14 3.4.1 Desligando.............................................................................................3-14 3.4.2 Verificando depois de desligar...............................................................3-15

4 Operações avançadas.......................................................................... 4-1

4.1 Iniciar ................................................................................................................4-1 4.2 Interrupção da amostra ....................................................................................4-3 4.3 Parar.................................................................................................................4-4 4.4 Amostras de emergência .................................................................................4-5 4.5 Amostras ..........................................................................................................4-6

4.5.1 Solicitação de amostra ............................................................................4-7 4.5.2 Atual.......................................................................................................4-19 4.5.3 Histór......................................................................................................4-33

4.6 Reagentes ......................................................................................................4-34 4.6.1 Configuração de reagente .....................................................................4-35 4.6.2 Reagente nulo .......................................................................................4-42

4.7 Calibração ......................................................................................................4-45 4.7.1 Solicitação de calibração.......................................................................4-45 4.7.2 Est..........................................................................................................4-47 4.7.3 Resultados.............................................................................................4-49 4.7.4 ISE .........................................................................................................4-54

4.8 CQ ..................................................................................................................4-55 4.8.1 Solicit QC...............................................................................................4-56 4.8.2 Tempo real .............................................................................................4-57 4.8.3 Diária......................................................................................................4-59 4.8.4 Dia-a-dia ................................................................................................4-62 4.8.5 Resumo CQ ...........................................................................................4-64

4.9 Est. .................................................................................................................4-66 4.9.1 Sugestões..............................................................................................4-66 4.9.2 Disco de amostras .................................................................................4-68 4.9.3 Disco reagentes.....................................................................................4-76 4.9.4 Disco reaç..............................................................................................4-78

4.10 Estatísticas .....................................................................................................4-80 4.10.1 Lista de trabalho ..................................................................................4-80 4.10.2 Resultados...........................................................................................4-81 4.10.3 Carga de trabalho ................................................................................4-83 4.10.4 Cobranças ...........................................................................................4-84

4.11 Parâmetros.....................................................................................................4-86 4.11.1 Teste.....................................................................................................4-86 4.11.2 Acompanhamento..............................................................................4-102 4.11.3 Perfil ...................................................................................................4-106 4.11.4 Cálculo ...............................................................................................4-107 4.11.5 Fora sist. ............................................................................................4-108 4.11.6 STAT................................................................................................... 4-110

Índice III

4.11.7 ISE ..................................................................................................... 4-111 4.12 Configuração ................................................................................................ 4-112

4.12.1 Sistema.............................................................................................. 4-112 4.12.2 Dicionário........................................................................................... 4-119 4.12.3 Hospital ..............................................................................................4-120 4.12.4 Usuário...............................................................................................4-122 4.12.5 Imprimir ..............................................................................................4-124 4.12.6 Cód barras .........................................................................................4-128 4.12.7 LIS......................................................................................................4-131 4.12.8 ISE .....................................................................................................4-133

4.13 Utilidades......................................................................................................4-135 4.13.1 Manutenção diária .............................................................................4-135 4.13.2 Horas de trabalho ..............................................................................4-138 4.13.3 Registros............................................................................................4-139 4.13.4 Alinhamento.......................................................................................4-142 4.13.5 ISE .....................................................................................................4-142

4.14 Desligamento do sistema.............................................................................4-146

5 Serviço e manutenção ......................................................................... 5-1

5.1 Preparação.......................................................................................................5-2 5.1.1 Ferramentas.............................................................................................5-2 5.1.2 Detergente ...............................................................................................5-2 5.1.3 Outros ......................................................................................................5-2

5.2 Manutenção diária............................................................................................5-2 5.2.1 Verificando as seringas de amostras/reagentes .....................................5-2 5.2.2 Verificando/limpando a sonda de amostras.............................................5-3 5.2.3 Verificando/limpando a sonda de reagentes ...........................................5-4 5.2.4 Verificando/limpando os misturadores de sondas/reagentes..................5-4 5.2.5 Verificar a conexão da água deionizada..................................................5-4 5.2.6 Verificando a tubulação de resíduos .......................................................5-5 5.2.7 Verificando a impressora/papel para impressão .....................................5-5 5.2.8 Unid ISE (opcional)..................................................................................5-6

5.3 Manutenção semanal .......................................................................................5-7 5.3.1 Limpando a sonda de amostras ..............................................................5-7 5.3.2 Limpando a sonda de reagentes .............................................................5-9 5.3.3 Limpando os misturadores de amostras/reagentes ..............................5-10 5.3.4 Limpando as janelas do leitor de código de barras de amostras/reagentes 5-11 5.3.5 Limpando o disco/compartimento de amostras.....................................5-12 5.3.6 Limpando o disco/compartimento de reagentes....................................5-13 5.3.7 Limpando os painéis da unidade de análise .........................................5-14 5.3.8 Limpando as cubetas de reação............................................................5-15 5.3.9 Verificando o fotômetro..........................................................................5-15

5.4 Manutenção mensal .......................................................................................5-19 5.4.1 Limpando o poço de lavagem da sonda de amostras...........................5-19 5.4.2 Limpando o poço de lavagem da sonda de reagentes .........................5-20 5.4.3 Limpando o poço de lavagem dos misturadores de amostras/reagentes 5-21 5.4.4 Limpando o rotor da sonda de amostras...............................................5-22 5.4.5 Limpando o rotor da sonda de reagentes..............................................5-23 5.4.6 Limpando o rotor dos misturadores de amostras/reagentes.................5-24 5.4.7 Verificação e manutenção da unidade de lavagem...............................5-25 5.4.8 Substituindo cubetas de reação ............................................................5-28

5.5 Manutenção trimestral....................................................................................5-30

Índice IV

5.5.1 Lavar as telas antipoeira........................................................................5-30 5.5.2 Lavando o tanque de água....................................................................5-31

5.6 Manutenção semestral ...................................................................................5-31 5.6.1 Substituir a lâmpada ..............................................................................5-31 5.6.2 Substituindo a tubulação de resíduos ...................................................5-33 5.6.3 Substituindo a tubulação de lavagem de primeira e segunda fases na unidade de lavagem ..........................................................................................5-33 5.6.4 Substituindo o filtro de água deionizada................................................5-34 5.6.5 Substituindo o filtro de solução de lavagem..........................................5-36

5.7 Manutenção conforme a necessidade ...........................................................5-37 5.7.1 Desentupindo a sonda de amostras......................................................5-37 5.7.2 Desentupindo a sonda de reagentes.....................................................5-40 5.7.3 Substituindo a sonda de amostras ........................................................5-45 5.7.4 Limpando o poço de lavagem da sonda de amostras...........................5-46 5.7.5 Substituindo a sonda de reagentes .......................................................5-46 5.7.6 Substituindo misturadores de amostras/reagentes ...............................5-47 5.7.7 Substituindo o conjunto de êmbolos da seringa....................................5-49 5.7.8 Removendo bolhas de ar.......................................................................5-52

5.8 Fazendo a manutenção do módulo ISE (opcional)........................................5-53 5.8.1 Substituindo o pack de reagentes .........................................................5-53 5.8.2 Substituição de eletrodos ......................................................................5-53 5.8.3 Substituindo a tubulação .......................................................................5-54 5.8.4 Unidade de armazenagem ISE (opcional).............................................5-54

5.9 Planilhas de registro de manutenção.............................................................5-56

6 Solução de problemas ......................................................................... 6-1

6.1 Classificação das mensagens de erro .............................................................6-2 6.2 Ações corretivas...............................................................................................6-4

6.2.1 Falhas na unidade de operação ..............................................................6-5 6.2.2 Falhas na unidade de análise................................................................6-20

7 Alarmes de dados ................................................................................ 7-1

7.1 Alarmes de dados ............................................................................................7-1

8 Métodos de cálculo .............................................................................. 8-1

8.1 Tipos de reação................................................................................................8-1 8.1.1 Ponto final ................................................................................................8-1 8.1.2 Tempo fixo ...............................................................................................8-3 8.1.3 Cinético....................................................................................................8-5 8.1.4 Regras de CQ........................................................................................ 8-11

8.2 Verificação de prozona...................................................................................8-13 8.2.1 Método da taxa de reação.....................................................................8-14

Apêndice A Especificações...................................................................... A-1

Apêndice B Software de modificação do modelo .................................. B-1

Apêndice C Suprimentos.......................................................................... C-1

Apêndice D Índice ...................................................................................... 6-4

Apêndice E Atualização da versão...........................................................E-1

1 Descrição do sistema 1-1

1 Descrição do sistema

Este capítulo descreve a estrutura e as operações de tela do analisador químico.

O sistema é um analisador químico automatizado para diagnósticos in vitro usados em laboratórios clínicos e projetado para a determinação quantitativa in vitro de químicos clínicos em amostras de soro, plasma, urina ou fluido cérebro-espinhal.

OBSERVAÇÃO: Algumas amostras não podem ser analisadas no sistema com base em parâmetros que os reagentes dizem poder testar. Consulte o fabricante ou distribuidor do reagente para obter detalhes.

1.1 Introdução ao hardware O sistema consiste em uma unidade de análise, uma unidade de operação, uma unidade de saída, peças de substituição e suprimentos.

1 Descrição do sistema 1-2

Figura 1-1 Analisador químico

A unidade de análise é composta pelo sistema de medição, sistema de amostras/reagentes (leitor de código de barras opcional), sistema fotométrico, unidade de lavagem e módulo ISE (opcional).

A unidade de operação é um computador pessoal no qual o software operacional é instalado para controlar e operar a unidade de análise.

A unidade de saída é uma impressora usada para imprimir os relatórios dos pacientes.

Entre os acessórios e suprimentos estão cubetas de reação, lâmpada do fotômetro, etc.

1.1.1 Unidade de análise A unidade de análise é composta pelas seguintes partes importantes:

Conjunto do disco de amostras Distribuidor de amostras Leitor de código de barras da amostra (opcional) Conjunto do disco de reagentes Distribuidor de reagentes Leitor de código de barras do reagente (opcional) Conjunto hidropneumático Conjunto do disco de reação Unidade de lavagem Conjunto do misturador Conjunto do fotômetro Módulo ISE (opcional) Módulo de fornecimento de água (opcional)

1 Descrição do sistema 1-3

Figura1-2 Vista frontal

Figura1-3 Vista posterior

H-WASTE SENSOR: Conector do sensor de alta concentração de resíduos; DETERGENTE SENSOR: Conector para o sensor de solução de lavagem; H-WASTE: Conector da tubulação de alta concentração de; DETERGENT: Conector para a tubulação de solução de lavagem; DEIONIZED WATER: Conector para tubulação de água deionizada; L- WASTE2: Conector da tubulação de pressão normal e baixa concentração de

resíduos; L-WASTE1: Conector da tubulação de alta pressão e baixa concentração de

resíduos.

1 Descrição do sistema 1-4

Figura1-4 Porta serial e entrada de força

Porta serial: Usada para comunicação entre o sistema e a unidade de operação. Entrada de força: Usada para o cabo de força que conecta o analisador à fonte

de alimentação.

1.1.1.1 Conjunto do disco de amostras

O conjunto do disco de amostras é formado principalmente pelo disco de amostras e uma tampa. Sua função é apoiar os tubos das amostras e colocar cada tubo na posição de aspiração para fazer a amostragem. O disco de amostras gira apenas no sentido anti-horário. Não trabalhe dentro da área de movimentação da sonda de amostras; do contrário, poderão ocorrer colisões.

Figura1-5 Disco de amostras

O disco de amostras inclui três círculos: interno, intermediário e externo. O círculo interno oferece 15 posições dos tubos, e os círculos intermediário e externo oferecem 30. No total, existem 75 posições no disco de amostras, e elas são atribuídas da seguinte forma:

Amostras de rotina: 1-49; Amostras STAT: E1-E6 (50-55); Controles: C1-C5 (56-60); Calibradores: S1-S11 (61-71); Outros: 1) D1 (No.72) para detergente CD80;

2) D2 (No.73) para solução de lavagem concentrada; 3) D3 (No.74) para solução de lavagem ISE; 4) W (N°75): para água destilada

1 Descrição do sistema 1-5

A urina diluída pode ser colocada em qualquer posição de rotina das amostras, entre 1 e 60, e a posição deve ser definida durante a operação.

Disco de amostras virtual: São permitidos até 6 discos de amostras virtuais.

O disco de amostras pode conter o tubo de coleta de sangue, tubo para centrifugação, tubo plástico e microtubo, além de aceitar seleção por leitura de barras através de leitores de códigos de barras manuais e embutidos.

O disco de amostras pode conter os seguintes tubos de amostra:

Microtubo: Φ12 x 37 mm, Φ14 x 25 mm; Tubo de coleta de sangue: Φ12 x 68,5 mm, Φ12 x 99 mm, Φ12,7 x 75 mm,

Φ12,7 x 100 mm, Φ13 x 75 mm, Φ13 x 95 mm, Φ13 x 100 mm; Tubo plástico: Φ12 x 68,5 mm, Φ12 x 99 mm, Φ12,7 x 75 mm, Φ12,7 x 100 mm,

Φ13 x 75 mm, Φ13 x 95 mm, Φ13 x 100 mm.

OBSERVAÇÃO: Não use tubos de amostra diferentes dos especificados.

Para remover o disco de amostras,

Desaperte os dois parafusos de retenção do disco de amostras;

Segure a alça e puxe o disco de amostras para cima para removê-lo do rotor.

Para instalar o disco de amostras,

Alinhe os pinos de posicionamento do disco de amostras com seus respectivos pares na base;

Ajuste o disco de amostras e aperte os dois parafusos de retenção do disco.

1.1.1.2 Distribuidor de amostras

O distribuidor de amostras é composto por uma sonda de amostras, um braço de sonda, um rotor da sonda (veja a Figura1-6), uma seringa de amostras (veja a Figura1-6) e componentes fluidos.

Figura1-6 Distribuidor de amostras

Quando a porta frontal esquerda do analisador for aberta, você verá a seringa de amostras conforme mostrado abaixo.

1 Descrição do sistema 1-6

Figura1-7 Seringa de amostras

O distribuidor de amostras aspira uma determinada quantidade de amostra do tubo designado e a distribui na cubeta de reação designada no disco de reação.

Há uma sonda de amostras separada incluída no distribuidor de amostras com as seguintes especificações:

Testes químicos: 2μl-45μL com o aumento de 0,1μL; Análises de ISE: 70μL para o soro e o plasma, 140μL para a urina diluída.

Durante a análise, a sonda de amostras primeiramente passa para um tubo para aspirar uma determinada quantidade de amostra; em seguida, passa para uma cubeta de reação do disco de reação para distribuir a amostra e, finalmente, para o poço de lavagem para limpeza.

Lavagem:

A sonda de amostras é lavada por dentro e por fora com solução de limpeza ácida ou concentrada. A parte interna é lavada unidirecionalmente por circulação de água em alta pressão, e a parte externa é enxaguada por aumento de pressão de água de baixo para cima, podendo ser lavada com solução de limpeza ácida ou concentrada.

Segurança:

A sonda de amostras é capaz de detectar colisões nas direções horizontal e vertical. Quando ocorre uma colisão, o sistema de segurança é acionado automaticamente para impedir que a sonda sofra qualquer tipo de dano.

Características:

Detecção de colisões: A sonda de amostras é capaz de detectar colisões nas direções horizontal e vertical. Quando ocorre uma colisão, o sistema de segurança é acionado automaticamente para impedir que a sonda sofra qualquer tipo de dano.

Detecção e monitoramento do nível de líquido: A sonda de amostras pode detectar automaticamente o nível de líquido e baixá-lo até uma determinada altura da amostra de acordo com o volume aspirado.

1 Descrição do sistema 1-7

AVISO: Quando a unidade de análise estiver em operação, não coloque nenhuma parte de seu corpo ou qualquer outro obstáculo no caminho de movimentação do braço. Caso contrário, poderá causar lesões pessoais ou danos ao equipamento.

1.1.1.3 Leitor de código de barras da amostra (opcional)

Figura1-8 Leitor de código de barras da amostra

CUIDADO: A luz emitida pelo leitor de código de barras da amostra pode ferir seus

olhos. Não olhe fixamente para o raio laser emitido pelo leitor de código de barras da amostra.

Especificações:

O código de barras da amostra é compatível com diversos ambientes de aplicação. O comprimento total do código de barras da amostra varia entre 3 e 27 dígitos.

Tabela 1-1 Especificações dos símbolos do código de barras da amostra: Item Descrição Simbologia Código 128, Código 39, Codabar, ITF (Intercalado 2 de 5),

UPC/EAN,Code93

Densidade mínima do código de barras

0,19 mm

Comprimento 3 a 27 dígitos

Formato e conteúdo do código de barras

Definido pelo próprio usuário

Largura máxima da etiqueta do código de barras

70 mm

1 Descrição do sistema 1-8

Item Descrição Altura mínima da etiqueta do código de barras

10 mm

Ângulo de inclinação máximo

±5 graus

Impressão A classe mínima aceitável para os símbolos é a Classe C, conforme definido na Especificação de Qualidade de Impressão ANSI MH10.8M

Razão entre largura e estreitamento

2.5:1 a 3.0: 1

Definições do usuário:

Você mesmo pode configurar o formato do código de barras da amostra e selecionar simbologias adequadas para cada elemento do código de barras.

Garantia adicional:

Se o leitor de código de barras da amostra (embutido) não conseguir ler as etiquetas do código de barras, use um leitor manual para fazer a leitura novamente ou digite o código de barras diretamente usando o teclado.

1.1.1.4 Conjunto do disco de reagentes

O conjunto do disco de reagentes é composto por um disco de reagentes (incluindo uma tampa) e um refrigerador.

O disco de reagentes (veja a Figura1-9) contém frascos de reagentes e coloca um determinado frasco na posição de aspiração para aspirar o reagente.

O refrigerador mantém os reagentes em ambiente de baixa temperatura para mantê-los estáveis e minimizar a volatização.

Figura1-9 Disco de reagentes

1 Descrição do sistema 1-9

CUIDADO: Recomendamos o uso da seguinte solução de lavagem concentrada:

Solução de lavagem concentrada: CD-80

Use a solução de lavagem concentrada especificada pela Mindray. Caso contrário, não será possível obter os resultados corretos e o instrumento poderá ser danificado.

Tipos de frascos: O disco de reagentes pode conter vários tipos de frascos de reagentes, entre eles: círculo externo 40 mL, círculo externo 20 mL e círculo interno 40 mL.

Posições dos reagentes: Há 60 posições para os frascos no disco de reagentes. D é para a solução de lavagem melhorada, e W é para água deionizada.

O refrigerador pode operar continuamente, 24 horas por dia, para manter a temperatura entre 2 e 8℃.

OBSERVAÇÃO: O refrigerador tem fonte de alimentação independente daquela usada para a unidade de análise. O refrigerador entrará em operação quando a ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL for ligada.

O disco de reagentes gira no sentido horário ou anti-horário, transportando o frasco de reagente especificado para a posição de aspiração.

Quando a aspiração do reagente estiver concluída em um dos discos de reagentes, substitua o disco por outro.

No mesmo disco de reagentes, podem ser preparados simultaneamente dois frascos de qualquer tipo de teste de reagentes (R1/R2).

No mesmo disco de reagentes, cada posição de reagentes (R1/R2) pode ser compartilhada por qualquer tipo diferente de teste de reagentes.

São permitidos dois discos de reagentes virtuais (60 posições). Você será alertado para trocar o disco de reagentes no qual tiver sido concluída a aspiração total do reagente.

Para remover o disco de reagentes,

Desaperte os dois parafusos de retenção do disco de reagentes;

Segure a alça e puxe o disco de reagentes para cima para removê-lo do rotor.

Para instalar o disco de reagentes,

Alinhe os pinos de posicionamento do disco de reagentes com seus respectivos pares na base;

Ajuste o disco de reagentes e aperte os dois parafusos de retenção do disco.

1.1.1.5 Distribuidor de reagentes

O distribuidor de reagentes é composto por duas sondas de reagentes, braços de sondas, rotores de sondas (veja a Figura 1-10), seringas de reagentes (veja a Figura

1 Descrição do sistema 1-10

1-10) e componentes fluidos.

Figura 1-10 Distribuidor de reagentes

Quando a porta esquerda do analisador for aberta, você verá as seringas de reagentes conforme mostrado abaixo.

Figura 1-11 Seringa de reagentes

O distribuidor de reagentes aspira uma determinada quantidade de reagente do tubo designado e a distribui na cubeta de reação designada no disco de reação.

São fornecidas com o analisador duas sondas de reagentes separadas para serem usadas, respectivamente, na aspiração de R1 e R2. O volume de aspiração do reagente varia entre 20μl e 350μl com aumento de 1μl.

A sonda de reagentes primeiramente passa para o tubo especificado para aspirar uma determinada quantidade de reagente; em seguida, passa para uma cubeta de reação do disco de reação para distribuir o reagente e, finalmente, para o poço de lavagem para limpeza.

Lavagem:

A sonda de reagentes é lavada por dentro e por fora com solução de limpeza ácida ou concentrada. A parte interna é lavada unidirecionalmente por circulação de água em alta pressão, e a parte externa é enxaguada por aumento de pressão de água de baixo para cima, com acompanhamento inferior a 0,1%. Pode ser usado um detergente CD80.

Segurança:

A sonda de reagentes é capaz de detectar colisões nas direções horizontal e vertical. Quando ocorre uma colisão, o sistema de segurança é acionado automaticamente para impedir que a sonda sofra qualquer tipo de dano.

1 Descrição do sistema 1-11

Características:

Detecção de colisões: A sonda de amostras é capaz de detectar colisões nas direções horizontal e vertical. Quando ocorre uma colisão, o sistema de segurança é acionado automaticamente para impedir que a sonda sofra qualquer tipo de dano.

Detecção e monitoramento do nível de líquido: A sonda de reagentes pode detectar automaticamente o nível de líquido e baixá-lo até uma determinada altura do reagente de acordo com o volume aspirado.

AVISO: Quando a unidade de análise estiver em operação, não coloque nenhuma parte de seu corpo ou qualquer outro obstáculo no caminho de movimentação do braço. Caso contrário, poderá causar lesões pessoais ou danos ao equipamento.

1.1.1.6 Leitor de código de barras do reagente (opcional)

Figura 1-12 Leitor de código de barras do reagente

CUIDADO: A luz emitida pelo leitor de código de barras do reagente pode ferir

seus olhos. Não olhe fixamente para o raio laser emitido pelo leitor do código de barras do reagente.

Especificações:

O código de barras do reagente está em conformidade com o padrão estabelecido pela NCCLS e também é compatível com vários ambientes de aplicação. O comprimento total do código de barras do reagente varia entre 15 e 30 dígitos.

Tabela1-2 Especificações dos símbolos do código de barras do reagente:

Item Descrição Simbologia Código 128, Código 39, Codabar, ITF

(Intercalado 2 de 5), UPC/EAN,Code93 Densidade mínima do código de barras

0,19 mm

1 Descrição do sistema 1-12

Item Descrição Comprimento 15 a 30 dígitos

Formato e conteúdo do código de barras

Definido pelo próprio usuário

Largura máxima da etiqueta do código de barras

55 mm

Altura mínima da etiqueta do código de barras

10 mm

Ângulo de inclinação máximo ±5 graus

Impressão Classe A (ANSI MH10.8M)

Razão entre largura e estreitamento

2.5:1 a 3.0: 1

Definições do usuário:

Você mesmo pode configurar o formato do código de barras do reagente e selecionar simbologias adequadas para cada elemento do código de barras.

Garantia adicional:

Se o leitor de código de barras da amostra (embutido) não conseguir ler as etiquetas do código de barras, use um leitor manual para fazer a leitura novamente ou digite o código de barras diretamente usando o teclado.

1.1.1.7 Conjunto hidropneumático

O conjunto hidropneumático é composto pelos medidores de vácuo/pressão, tanques, válvulas de controle etc.

Figura 1-13 Conjunto hidropneumático

O conjunto hidropneumático conduz os componentes fluidos e controla o modo de circulação do líquido e do ar através das válvulas de controle lavando, assim, as

1 Descrição do sistema 1-13

cubetas de reação, as sondas e os misturadores.

1.1.1.8 Conjunto do disco de reação

O conjunto do disco de reação é composto por um disco de reação, cubetas e aquecedor. Veja a Figura 1-14.

O disco de reação contém as cubetas nas quais a amostra reage com reagente(s) e são feitas as leituras colorimétricas.

As cubetas são projetadas para reação de amostras e reagentes e também para a medida colorimétrica.

O aquecedor proporciona um ambiente de temperatura constante para reação. As cubetas do disco de reação são colocadas na posição de distribuição do reagente, posição de distribuição da amostra, posição de mistura e posição de lavagem sucessivamente.

Figura 1-14 Disco de reação

O disco de reação gira somente no sentido anti-horário, transportando a cubeta especificada para a posição de distribuição do reagente, posição de distribuição da amostra, posição de mistura e posição de lavagem, sucessivamente.

O disco de reação tem um único círculo e pode conter 72 cubetas, que têm dimensão interna de 5 mm (C) × 5 mm (L) × 29 mm (A) e caminho óptico de 5 mm.

Volume de reação: 150μl a 360μl.

Lavagem automática: Após cada medição, a cubeta será lavada em 8 fases e, em seguida, seca para a próxima medição.

Temperatura de reação: 37℃.

As posições operacionais do disco de reação são mostradas na figura abaixo.

1 Descrição do sistema 1-14

Figura 1-15 Posições operacionais do disco de reação

1.1.1.9 Unidade de lavagem

O analisador oferece 8 conjuntos de sondas de lavagem, que ficam localizadas acima do disco de reação.

Figura 1-16 Unidade de lavagem

Durante as medições, as 72 cubetas são lavadas com a solução de lavagem e água deionizada em 8 fases e secas em seguida.

Fase 1: A cubeta é lavada com solução de lavagem;

Fase 2: A cubeta é lavada com solução de lavagem;

Fases 3 a 6: A cubeta é lavada com água deionizada;

Fases 7 e 8: A cubeta é seca e limpa.

1 Descrição do sistema 1-15

Se mais da metade das 72 cubetas estiverem sujas, isto é, o nulo da cubeta ultrapassar o limite, o sistema o alertará para iniciar o processo de lavagem ou substituir as cubetas, se necessário.

O fluido de lavagem dos resíduos é descarregado em dois fluxos: resíduos de alta concentração e resíduos de baixa concentração.

Um detector do nível de líquido é projetado para detectar o nível de alta concentração de resíduos.

1.1.1.10 Conjunto do misturador

O conjunto do misturador é composto por dois misturadores, o braço do misturador e rotores, conforme mostrado na Figura 1-16. Ele é usado para misturar o líquido de reação (reagentes e amostra) na cubeta de reação para fazê-los reagir por completo.

Figura 1-17 Conjunto do misturador (tomando o misturador de reagentes como exemplo)

Quando a mistura estiver concluída, o misturador passará automaticamente para seu poço de lavagem para limpeza.

Um misturador de amostras e um misturador de reagentes são fornecidos para misturar as amostras e para os R2, respectivamente.

Para testes com um único reagente, o misturador de amostras começa a funcionar assim que a amostra é distribuída.

Para testes com dois reagentes, o misturador de reagentes começa a funcionar assim que o R2 é distribuído.

1.1.1.11 Conjunto do fotômetro

O conjunto do fotômetro, localizado na unidade de análise, mede a absorbância da mistura de reação dentro da cubeta.

Especificações:

Fonte de luz Lâmpada halógena de tungstênio, 12 V/50 W

Componente de transmissão de luz

Rolo de fibra

Componente colorimétrico Cubeta de reação

1 Descrição do sistema 1-16

Componente óptico Grades holográficas côncavas comprimidas

Modo óptico Óptica inversa

Detector Arranjo de fotodiodo

Comprimento de onda medido

12 comprimentos de onda: 340 nm, 380 nm, 412 nm, 450 nm, 505 nm, 546 nm, 570 nm, 605 nm, 660 nm, 700 nm, 740 nm e 800 nm

Intervalo de medição 0 a 3 A

Resolução 0,001 Abs

Funcionamento:

Quando a cubeta gira até o eixo do caminho de luz correspondente, a absorbância de todos os 12 comprimentos de onda é medida.

Correção do nulo da cubeta: O nulo da água é medido para verificar o plano de fundo da fonte de luz.

Detecção da cubeta: Para verificar o estado da cubeta, é realizado semanalmente um nulo da cubeta. Se a transmitância da luz for menor que o mínimo exigido, a cubeta correspondente será considerada suja e deverá ser substituída por uma nova.

Teste de envelhecimento: O sistema pode monitorar automaticamente o fluxo luminoso da fonte de luz. Se o fluxo diminuir até um valor mais baixo que o especificado, o sistema o alertará para substituir a lâmpada.

1.1.1.12 Módulo ISE (opcional)

O módulo ISE (Ion Selective Electrode ou Eletrodo íon-seletivo) consiste em eletrodos (K+, Na+, Cl- e Li+), tubulação, bombas e válvulas correspondentes.

O módulo ISE é opcional para analisadores químicos totalmente automatizados e é projetado para medir a concentração de K+, Na+ e Cl- no soro, no plasma e na urina diluída. O volume da amostra de soro ou plasma é 70 µl e o da amostra de urina diluída é 140 µl. A razão de diluição da amostra de urina é 1:10 (1 parte de amostra de urina e 9 partes de diluente de urina).

Figura 1-18 Módulo ISE (dentro da porta da direita, três eletrodos)

1 Descrição do sistema 1-17

1.1.1.13 Módulo de fornecimento de água (opcional)

O módulo de fornecimento de água fornece água para os analisadores químicos. Quando o analisador químico precisa de água, a válvula de entrada dentro do analisador é acionada, a tubulação é preparada e a bomba de reforço do módulo de fornecimento da água começa a funcionar, levando água para o analisador. Quando o analisador químico não precisa de água, a válvula de entrada dentro do analisador é desligada e a tubulação não fica disponível. Quando a pressão dentro da tubulação aumenta e atinge a válvula de corte da chave de pressão do módulo de fornecimento de água, a chave de pressão é desligada, a bomba de reforço é desativada e o fornecimento de água é interrompido.

Figura 1-19 Módulo de fornecimento de água

Ao usar o módulo de fornecimento de água, certifique-se de que seja preparada uma quantidade suficiente de água deionizada no tanque de água. Antes de ligar o analisador químico, verifique se o módulo de fornecimento de água também foi ligado.

Se o módulo de fornecimento de água não for usado por um longo período de tempo, recomenda-se desligá-lo.

1.1.2 Unidade de operação A unidade de operação é um computador pessoal com o software operacional do analisador químico instalado. Esta unidade controla o funcionamento da unidade de análise, assim como a operação e o processamento de dados.

1.1.3 Unidade de saída A unidade de saída é uma impressora que imprime os resultados dos testes e outros dados.

1 Descrição do sistema 1-18

1.2 Introdução ao software

1.2.1 Layout da tela

Esta seção introduz o layout da tela do software operacional. A figura abaixo mostra a interface do software operacional, que é dividida em sete áreas de operação.

Figura 1-20 Tela principal

②④

⑦ ⑤

① Área do estado do sistema

Esta área está localizada no canto superior esquerdo da tela e exibe o estado do sistema, a temperatura atual do disco de reação e a hora atual, o estado ISE, o estado de comunicação LIS e o tempo de análise restante.

Est. Nome ou ícone do estado Descrição NR O módulo ISE está funcionando

normalmente.

NS O módulo ISE não está instalado.

Estado ISE

SE O módulo ISE está apresentando problemas.

Duas setas são cinzas.

O host LIS não está conectado.

A seta esquerda é verde-escura e a seta direita é verde-clara.

O sistema está enviando resultados de testes para o LIS.

Estado LIS

(A seta esquerda indica "recebendo"; a seta direita indica "enviando")

A seta esquerda é O sistema está recebendo dados

1 Descrição do sistema 1-19

Est. Nome ou ícone do estado Descrição verde-clara e a seta direita é verde-escura.

do LIS.

Ambas as setas são verde-claras.

O sistema está recebendo dados do LIS e enviando resultados de testes para ele.

Ambas as setas são verde-escuras.

Inativo. A comunicação LIS está normal, mas não é executado nenhum recebimento ou envio.

② Área dos botões de funções

Os botões de funções ficam na coluna mais à esquerda da tela; dentre eles estão Amostras, Reagentes, Calibração, CQ, Estado, Estatísticas, Parâmetros, Configuração, Utilidades e Desligar.

Ao clicar com o botão esquerdo do mouse sobre o botão de uma função, você acessa a página de trabalho correspondente.

③ Área dos botões de atalho

Os botões de atalho ficam no canto superior direito da tela; dentre eles estão

(Iniciar/Reiniciar), (Pausa), (Parar), (STAT), (Versão) e

(Ajuda).

Ao clicar com o botão esquerdo do mouse sobre o botão de atalho, você executa a operação correspondente.

④ Área da página de trabalho

A parte do meio da tela é a área da página de trabalho. Essa área exibe parâmetros, procedimentos, resultados e gráficos relevantes.

Abaixo da página de trabalho fica a área de indicação, que exibe explicações sobre os elementos para os quais o ponteiro do mouse está apontando.

⑤ Área de indicação

A área de indicação é o espaço em branco abaixo da área da página de trabalho e é usada para exibir a descrição do elemento selecionado na tela.

⑥ Área do operador

Exibe o nome do atual operador no canto inferior esquerdo da tela.

⑦ Área das mensagens de alarme

A área inferior da tela é a área de mensagens de alarme e exibe as mensagens de aviso e de erro.

Clique em para visualizar a mensagem anterior e clique em para visualizar a próxima. Selecione D para excluir todas as mensagens de alarme e selecione A para ir para a página de Registros.

1 Descrição do sistema 1-20

1.2.2 Elementos da tela

Caixa de diálogo A caixa de diálogo é um dos componentes mais comuns. Veja o exemplo a seguir:

Guia Veja um exemplo na figura abaixo. Clique em uma guia para acessar a página de trabalho correspondente.

Caixa de lista suspensa

Clique em e uma lista será exibida, conforme mostra a figura abaixo. Clique no item desejado para selecioná-lo.

Botão Clique em um botão e poderá acessar a função correspondente, conforme mostra a figura abaixo.

1 Descrição do sistema 1-21

Botão de opção Clique em um botão de opção para selecionar a opção correspondente.

Observe que em um certo grupo de botões de opção, só é possível selecionar uma dessas opções. Observe a figura abaixo.

Caixa de seleção Clique em uma caixa de seleção para selecionar a opção correspondente e clique novamente para desmarcá-la.

Observe que, em um certo grupo de caixas de seleção, é possível selecionar mais de uma dessas opções de uma só vez. Observe a figura abaixo.

Caixa de edição É possível inserir caracteres na caixa de edição a partir do teclado. Observe a figura abaixo. A caixa de edição pode aceitar caracteres inseridos diretamente a partir do teclado.

Controle de datas O controle de datas é onde se pode configurar a data e inseri-la diretamente ou selecioná-la a partir da caixa de lista suspensa. Um exemplo de controle de datas é mostrado abaixo.

1 Descrição do sistema 1-22

Barra de rolagem Mova o ponteiro até a barra de rolagem, pressione o botão esquerdo do mouse e segure-o, assim poderá arrastar a barra de rolagem para a esquerda ou para a direita, para cima ou para baixo e visualizar o conteúdo.

Lista Clique em um teste para selecioná-lo e clique novamente para o inverso.

Controle deslizante O controle deslizante é usado para selecionar um nível continuamente, conforme mostra a figura abaixo.

Clique no controle deslizante e mantenha-o pressionado; em seguida, arraste-o até a posição necessária.

1.2.3 Como clicar com o mouse Clique

Segure o mouse com sua mão e mova o ponteiro até o objeto ou área desejados na tela; em seguida, clique com o botão esquerdo do mouse e solte-o rapidamente. A operação de clicar está concluída.

2 Instalação 2-1

2 Instalação

AVISO: O sistema deve ser instalado somente por pessoal autorizado.

O sistema só deve ser instalado pelo pessoal autorizado e é necessário preparar um local apropriado para a instalação.

Se precisar mover o sistema para outro local, entre em contato com o Departamento de atendimento ao cliente ou o distribuidor local, que são as partes certificadas para este trabalho.

2.1 Retirada da embalagem Ao receber o sistema, inspecione cuidadosamente a embalagem. Se notar qualquer sinal de danos ou manuseio incorreto, faça uma reclamação imediatamente no Departamento de atendimento ao cliente ou no distribuidor local.

Após abrir a embalagem, verifique se o que foi entregue corresponde à lista de produtos embalados, bem como a aparência do sistema. Se você observar qualquer peça faltante ou danificada, alerte o Departamento de atendimento ao cliente ou o distribuidor local imediatamente.

2.2 Requisitos de instalação

CUIDADO: Certifique-se de que o sistema esteja instalado em um local que corresponde aos seguintes requisitos. Caso contrário, ele poderá não funcionar corretamente.

2 Instalação 2-2

2.2.1 Requisitos ambientais para instalação O sistema é adequado apenas para uso interno. A plataforma de suporte ou o piso devem estar nivelados (gradiente menor que

1/200). A plataforma de suporte (ou o piso) deve ser capaz de agüentar até 220 kg. O local de instalação deve ser bem ventilado.

CUIDADO: O sistema libera calor durante a operação. Um local bem ventilado ajuda a manter a temperatura ambiente estável. Use equipamentos de ventilação, se necessário. Mas, se houver necessidade, certifique-se de não expor o sistema diretamente à corrente de ar porque pode causar resultados incorretos.

O local de instalação deve ser o mais limpo possível. O local de instalação não deve receber luz solar direta. O local não deve estar próximo a nenhuma fonte de calor ou vento. O local de instalação não deve estar próximo a gás corrosivo ou inflamável. A plataforma de suporte ou o piso não deve vibrar. O local não deve estar próximo a fontes de alimentação de energia ou ruídos. O sistema não deve ser colocado próximo a nenhum motor (do tipo escova)

nem contatos elétricos que sejam ligados e desligados freqüentemente. Não use dispositivos como telefones móveis ou transmissores de rádio

próximos ao sistema. As ondas eletromagnéticas geradas por esses dispositivos podem interferir na operação do sistema.

A altitude do local de instalação deve ser menor que 2000 metros.

2.2.2 Requisitos de alimentação de energia Fornecimento de energia: AC 100-240 V, 50/60 Hz, com flutuações de tensão de

±10%. Cabo de alimentação trifilar, que deverá ser aterrado adequadamente. O sistema deve ser ligado a uma tomada devidamente aterrada. A distância entre a tomada elétrica e o sistema deve ser menor que 2,5 metros. A voltagem de aterramento deve ser configurada.

AVISO: Certifique-se de que a tomada elétrica esteja aterrada adequadamente. Se este aviso não for seguido, pode haver choques elétricos e/ou danos ao equipamento.

Certifique-se de conectar o sistema a uma tomada elétrica que atenda aos requisitos acima mencionados e que o fusível instalado seja correto.

2.2.3 Requisitos de temperatura e umidade Temperatura ambiente: 15℃ a 30℃, com variação menor que ±2℃/h. Umidade relativa: 35% a 85%, sem condensação.

2 Instalação 2-3

CUIDADO: A operação do sistema em um ambiente que não o especificado pode causar resultados de testes incorretos.

Se a temperatura ou umidade relativa não atender aos requisitos mencionados acima, use o aparelho de ar condicionado.

2.2.4 Requisitos para fornecimento e drenagem de água A água deve estar em conformidade com os requisitos de água Tipo II da CAP.

A temperatura da água deve estar entre 5℃ e 32℃.

Vazão: A vazão contínua não deve ser menor que 15 l/h, e a vazão de pico não deve ser maior que 30 l/h.

Se for usado um equipamento de purificação de água, a pressão da fonte de água deverá estar entre 50 kPa e 392 kPa.

A tubulação entre a entrada de fluidos e o balde com a solução de lavagem diluída não deverá ter mais de 2 m de comprimento.

A tubulação entre a saída de fluidos e o esgoto não deverá ter mais de 5 m de comprimento.

O esgoto não deverá ficar a mais de 100 mm acima do piso de instalação.

O balde de resíduos de alta concentração deve estar posicionado no chão. A tubulação entre a saída de fluidos e o balde não deverá ter mais de 2 m de comprimento.

A tubulação entre a saída do sistema de tratamento de água (ou outra fonte de água com pressão) não deverá ter mais de 10 m de comprimento.

AGENTE NOCIVO: Certifique-se de descartar os resíduos de acordo com os regulamentos locais.

CUIDADO: A água deve estar em conformidade com os requisitos CAP Tipo II de água, caso contrário a água não purificada (ou insuficientemente purificada) poderá levar a erros de diagnóstico.

2.2.5 Requisitos de espaço e acessibilidade O sistema deve ser instalado e utilizado de acordo com os requisitos de espaço e acessibilidade conforme mostrado abaixo.

2 Instalação 2-4

Figura 2-1 Requisitos de espaço e acessibilidade

2.3 Ligando os recursos de fornecimento e drenagem de água

Após instalar o sistema, ligue-o corretamente aos recursos de fornecimento e drenagem de água.

O sistema deverá ser instalado a menos de 10 m (comprimento da tubulação de entrada) do fornecimento de água.

O sistema deverá ser instalado a menos de 5 m do esgoto (ou balde de resíduos), que não deverá ficar a mais de 100 mm de altura do piso.

As duas condições expostas acima deverão ser atendidas simultaneamente. Se o local de instalação providenciado não atender aos requisitos especificados, entre em contato com o departamento de atendimento ao cliente ou o distribuidor local.

AGENTE NOCIVO: Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de segurança.

CUIDADO: Não dobre ou aperte a tubulação de saída ao conectá-la ao sistema.

Não mova a tubulação de saída aleatoriamente após a instalação. Caso contrário, pode ocorrer vazamento de líquido do painel devido à drenagem inadequada. Poderá haver danos no analisador se o problema for agravado.

2 Instalação 2-5

OBSERVAÇÃO: Quando inserir os tubos nos conectores da saída de resíduos de alta concentração e na entrada de solução de lavagem na parte posterior do analisador, certifique-se de que eles sejam inseridos corretamente e com firmeza. Um som límpido durante a conexão indica que a conexão foi feita corretamente. Caso contrário, basta inserir os tubos novamente para evitar uma conexão inadequada.

Um vazamento no tubo de resíduos de alta concentração pode ocasionar em vazamentos na unidade de lavagem.

Uma conexão inadequada do tubo de solução de lavagem pode causar a falta de fornecimento de água à lavagem das etapas 1 e 2.

Figura 2-2 Ligando os recursos de fornecimento e drenagem de água

2 Instalação 2-6

Figura 2-3 Ligando os recursos de fornecimento e drenagem de água (Módulo de fornecimento de água opcional configurado)

OBSERVAÇÃO: Quando o módulo de fornecimento de água estiver configurado, localize o bloco de peso da entrada de água (como mostrado na figura a seguir) na embalagem de acessórios para conectá-lo à extremidade de entrada do tubo de entrada, garantindo que a extremidade de entrada mergulhe até o fundo da água.

2 Instalação 2-7

2.4 Instalação/remoção do disco de amostras

AVISO: Antes de instalar/remover o disco de amostras, certifique-se de que o sistema esteja no estado de Espera e que o disco de amostras esteja parado.

AGENTE NOCIVO: Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de segurança.

Para instalar o disco de amostras, alinhe o orifício do disco com o pino do rotor, baixe cuidadosamente o disco até o fim e aperte (no sentido horário) os dois parafusos de retenção do disco de amostras para fixá-lo ao rotor.

Para remover o disco de amostras, desaperte (no sentido anti-horário) os dois parafusos de retenção do disco de amostras para separá-lo do rotor e, em seguida, segure a alça e puxe o disco para cima para removê-lo.

CUIDADO: Antes de ligar o sistema, certifique-se de que a tampa do disco de amostras esteja fechada e a saliência da tampa seja colocada sobre a concavidade do painel do sistema. Do contrário, a sonda da amostra poderá ser danificada.

OBSERVAÇÃO: O disco de amostras poderá ser contaminado durante o uso. Se houver derramamento de amostra no compartimento ou no disco, limpe-os com um pano umedecido com água ou desinfetante após desligar a alimentação.

2.5 Instalação/remoção do disco de reagentes

AVISO: Antes de instalar/remover o disco de reagentes, certifique-se de que o sistema esteja no estado de Espera e que o disco de reagentes esteja parado.

AGENTE NOCIVO: Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de segurança.

2 Instalação 2-8

Para instalar o disco de reagentes, alinhe o orifício do disco com o pino do rotor, baixe cuidadosamente o disco até o fim e aperte (no sentido horário) os dois parafusos de retenção do disco de reagentes para fixá-lo ao rotor.

Para remover o disco de reagentes, desaperte (no sentido anti-horário) os dois parafusos de retenção do disco de reagentes para separá-lo do rotor e, em seguida, segure a alça e puxe o disco para cima para removê-lo.

CUIDADO: Certifique-se de que a tampa do disco de reagentes esteja fechada; do contrário, o efeito de resfriamento do refrigerador será prejudicado e a sonda de reagentes poderá ser danificada.

Antes de ligar o sistema, certifique-se de que a tampa do disco de reagentes esteja fechada e a saliência da tampa seja colocada sobre a concavidade do painel do sistema. Do contrário, a sonda de reagentes poderá ser danificada.

OBSERVAÇÃO: O disco de reagentes poderá ser contaminado durante o uso. Se houver derramamento de reagentes no compartimento ou no disco, limpe-os com um pano umedecido com água ou desinfetante após desligar a alimentação.

2.6 Instalação/remoção dos tubos de amostra

AVISO: Antes de instalar/remover os tubos de amostra, certifique-se de que o disco de amostras e a sonda de amostras estejam parados e o sistema esteja no estado de Espera.

Não use tubos de amostra diferentes dos especificados.

AGENTE NOCIVO: Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de segurança.

Para carregar os tubos de amostra, insira-os no suporte de tubos até que a parte inferior do tubo toque as ranhuras no suporte do tubo.

Para remover os tubos de amostra, segure-os e puxe-os para cima.

2.7 Instalação/remoção de frascos de reagentes

AVISO: Antes de instalar/remover os frascos de reagentes, certifique-se de que o disco de reagentes e a sonda de reagentes estejam parados e o sistema esteja no estado de Espera.

Não use frascos de reagentes diferentes dos especificados.

2 Instalação 2-9

Para carregar frascos de reagentes, insira o frasco no suporte até que a parte inferior do frasco toque as ranhuras do suporte.

Para remover os frascos de reagentes do suporte, segure-o e puxe-o para cima.

2.8 Instalação/remoção de componentes ISE (opcional)

CUIDADO: Use os suprimentos recomendados pela Mindray. Outros consumíveis

podem prejudicar o desempenho do sistema.

2.8.1 Instalação/remoção do pacote de reagentes

AVISO: Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de

segurança.

Certifique-se de descartar o pacote de reagentes usado conforme as regulamentações locais.

Antes de fazer a instalação ou remoção, verifique se o analisador está desligado.

AGENTE NOCIVO: Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de segurança.

Para instalar o pacote de reagentes, remova as tampas vermelhas primeiro e empurre o misturador para cima da parte superior do pacote de reagentes. Certifique-se de que os adaptadores de três tubos da parte inferior do misturador estejam em posição oposta aos da parte superior do pacote de reagentes e empurre o misturador para baixo no pacote de reagentes. O misturador só encaixa de uma maneira.

Figura 2-4 Removendo a tampa da unidade ISE

2 Instalação 2-10

Figura 2-5 Instalando o pacote de reagentes 1

Figura 2-6 Instalando o pacote de reagentes 2

Ao fim desta etapa, coloque o pacote de reagentes em seu lugar.

Para remover o pacote de reagentes, desconecte o misturador da parte superior do pacote de reagentes pressionando o botão amarelo do misturador, que desconecta os dois componentes. Coloque o misturador na mesa, para não vazar. Remova cuidadosamente o pacote de reagentes utilizado do analisador químico e descarte-o adequadamente.

Para deixar o pacote de reagentes pronto para uso, consulte as etapas descritas em 5.8.1Substituindo o pacote de reagentes.

2.8.2 Instalação/remoção de eletrodos

AGENTE NOCIVO: Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de segurança.

2 Instalação 2-11

OBSERVAÇÃO: O armazenamento dos eletrodos K+ é diferente dos outros eletrodos. Para alguns tipos de soluções no lúmen dos eletrodos, pode-se ver uma fita cobrindo ambas as extremidades do lúmen. Assim, ao retirar estes eletrodos da embalagem, remova a fita primeiro. Se parte da solução vazar para fora do eletrodo, limpe-o antes da instalação.

Cada eletrodo, incluindo o eletrodo de referência, possui um anel O'ring em um dos lados do lúmen; assim, certifique-se de que esse lado esteja voltado para cima ao instalar os eletrodos.

Se necessário, umedeça o eletrodo de referência em água morna até remover o acúmulo de sal do lúmen do eletrodo.

Antes de fazer a instalação ou remoção, verifique se o analisador está desligado.

Para instalar os eletrodos, siga as etapas abaixo:

1 Abre a porta da unidade ISE no lado direito da unidade de análise.

2 Instalação 2-12

2 Solte o parafuso prisioneiro da caixa de proteção do módulo ISE e retire a tampa. Solte a tampa e será possível ver a caixa de eletrodos.

3 O eletrodo de referência deve ser o primeiro instalado.

Retire o eletrodo da embalagem de proteção e remova o inserto do lúmen do eletrodo de referência.

Certifique-se de que a esfera vermelha do eletrodo de referência flutua próxima ao topo na solução que preenche o reservatório.

Coloque o eletrodo de referência dentro da caixa pressionando para baixo a placa de compressão e empurre-o completamente contra o fundo da caixa. Libere a placa de compressão e certifique-se de que o eletrodo não possa ser facilmente movido.

2 Instalação 2-13

4 Remova o eletrodo de cloreto da embalagem de proteção e coloque-o na

caixa do módulo ISE, exatamente da mesma forma que o eletrodo de referência.

5 Repita o processo para o eletrodo de potássio.

6 Repita o processo para o eletrodo de sódio.

7 Repita o processo para o spacer.

8 Empurre todos os eletrodos simultaneamente para garantir que eles fiquem corretamente alinhados.

Todos os eletrodos de spacer, Na, K e Cl são do mesmo tamanho e forma. Os pinos de conexão na parte posterior são diferentes e garantem que os eletrodos sejam inseridos na ordem correta. Por isso, se um dos eletrodos não encaixar facilmente, verifique o eletrodo e repita a instalação.

9 Coloque a tampa de volta na caixa de proteção apertando o parafuso.

10 Aperte os dois parafusos na parte inferior da caixa de proteção.

11 Feche a porta da unidade ISE.

Para remover os eletrodos, siga as etapas abaixo:

1 Desligue a alimentação.

2 Abra a porta da unidade ISE.

3 Solte o parafuso da caixa de proteção do módulo ISE e retire a tampa. Solte a tampa e será possível ver a caixa de eletrodos.

4 Retire o(s) eletrodo(s) da caixa pressionando a(s) placa(s) de compressão para baixo na seqüência oposta à de instalação.

2 Instalação 2-14

Para suas anotações

3 Operações básicas 3-1

3 Operações básicas

Este capítulo fornece os procedimentos detalhados para realizar as tarefas básicas do analisador.

3.1 Procedimento geral de operação

3 Operações básicas 3-2

Preparação para a análise

Antes de iniciar a análise, devem ser realizados os serviços necessários para adequar as condições de teste ao sistema.

Início da análise

As amostras são analisadas seguindo os devidos procedimentos de teste, e os resultados dos testes podem ser questionados, editados, enviados para um computador, etc.

Finalização da análise

Quando todas as análises estiverem concluídas, deverão ser realizadas as operações necessárias.

3.2 Preparação para a análise

3.2.1 Verificações antes de ligar o sistema Antes de iniciar o analisador, é necessário executar as operações a seguir.

AVISO: Reagentes, o detergente CD80 e a solução de lavagem melhorada são corrosivos para a pele humana. Tenha cuidado ao usar os reagentes, o detergente CD80 e a solução de lavagem melhorada. Caso ocorra contato da pele ou da roupa com reagentes ou soluções de lavagem, lave bem com sabão e água limpa. Caso ocorra contato dos olhos com os reagentes ou a solução de lavagem, lave abundantemente com água e consulte um oculista.

AGENTE NOCIVO: Use luvas, avental de laboratório e, se necessário, óculos de proteção ao realizar as operações a seguir.

1 Verifique a fonte de alimentação e certifique-se de que ela possui a voltagem correta para o analisador.

2 Verifique as conexões entre a unidade de análise, a unidade de operação e a impressora. Certifique-se que as conexões estejam corretas e fixas. Verifique os cabos de alimentação da unidade de análise, unidade de operação e impressora e certifique-se de que eles estejam bem conectados às tomadas.

3 Certifique-se de que haja papel em quantidade suficiente na impressora.

4 Verifique se há solução de lavagem diluída suficiente no balde de solução de lavagem. Se não forem suficientes, acrescente mais solução.

3 Operações básicas 3-3

A taxa de consumo da solução de lavagem diluída é de 0,5 L por hora.

OBSERVAÇÃO: Para o preparo da solução de lavagem diluída, a proporção de diluição entre o detergente CD80 e água deionizada deve ser de 1:10. Misture a solução de lavagem diluída por completo, antes de acrescentar mais solução.

CUIDADO: A Mindray especifica as seguintes soluções de lavagem concentrada:

Solução de lavagem concentrada: CD-80

Use a solução de lavagem concentrada especificada pela Mindray. Caso contrário, não será possível obter os resultados corretos.

5 Verifique o disco de reagentes e certifique-se de que o detergente CD80 seja colocado na posição D, e a água destilada na posição W. Do contrário, acrescente mais solução.

6 Verifique o disco de amostras e certifique-se de que as soluções a seguir estejam colocadas corretamente.

Posição D1: Solução de limpeza ácida;

Posição D2: Detergente CD80;

Posição D3: Solução de limpeza ISE;

Posição W: Água destilada.

Se não forem suficientes, acrescente mais solução.

3 Operações básicas 3-4

AVISO: Haverá produção de gases tóxicos se a solução de limpeza ácida for misturada com o detergente CD80. Não misture as soluções de limpeza ácida e a de lavagem concentrada.

CUIDADO: A Mindray especifica as seguintes soluções de limpeza melhorada:

Solução de limpeza ácida: 0,1 mol/l de ácido clorídrico;

Use a solução de lavagem especificada pela Mindray. Caso contrário, não será possível obter os resultados corretos.

Recomendamos que as soluções de lavagem concentrada e a de limpeza ácida sejam usadas alternadamente. Por exemplo, se a solução de limpeza ácida for usada na inicialização atual, a solução concentrada deverá ser usada na próxima inicialização.

OBSERVAÇÃO: Se o seu analisador não estiver equipado com o módulo ISE, não será necessário verificar a posição D3.

7 Se o seu analisador estiver equipado com o módulo ISE, certifique-se de que o pacote de reagentes esteja instalado com quantidade suficiente de reagente.

8 Consulte a seção 5.2.5 Verificando a conexão da água deionizada para obter instruções sobre como verificar as conexões de água deionizada.

9 Verifique a drenagem dos resíduos de baixa concentração. Certifique-se de que a tubulação não esteja dobrada e que o nível de resíduos não esteja acima da saída de resíduos do analisador. Consulte a seção 5.2.6 Verificando a tubulação de resíduos para obter detalhes.

10 Verifique a conexão do balde de resíduos de alta e esvazie-o.

11 Consulte a seção 5.2.1 Verificando a seringa de amostras/reagentes para obter instruções sobre como verificar a seringa.

12 Verifique a sonda de amostras e certifique-se de que a sonda não esteja contaminada ou dobrada. Se a sonda estiver contaminada, limpe-a conforme as instruções na seção 5.3.1 Limpando a sonda de amostras. Se a sonda estiver dobrada, substitua-a de acordo com a seção 5.7.3 Substituindo a sonda de amostras.

13 Verifique a sonda de reagentes e certifique-se de que ela não esteja contaminada ou dobrada. Se a sonda estiver contaminada, limpe-a conforme as instruções na seção 5.3.2 Limpando a sonda de reagentes. Se a sonda estiver dobrada, substitua-a de acordo com a seção 5.7.4Limpando o poço de lavagem da sonda de amostras.

14 Verifique o misturador de amostras e o misturador de reagentes e certifique-se de que os misturadores não estejam contaminados ou dobrados. Se o misturador estiver contaminado, limpe-o conforme as instruções na seção 5.3.3 Limpando o misturador de amostras/reagentes. Se o misturador estiver dobrado, substitua-o de acordo com a seção 5.7.6 Substituindo o misturador de amostras/reagentes.

3 Operações básicas 3-5

3.2.2 Ligando Ligue o analisador na seqüência apresentada abaixo:

1 Ligue a unidade de água.

2 Ligue a ALIMENTAÇÃOPRINCIPAL.

3 Ligue a alimentação.

Alimentação principal: significa LIGADO e significa DESLIGADO.

Alimentação: significa LIGADO e significa DESLIGADO.

4 Pressione o botão de energia do monitor da unidade de operação.

5 Pressione o botão de energia do computador da unidade de operação.

6 Pressione o botão de energia da impressora.

3 Operações básicas 3-6

3.2.3 Inicialização do software operacional 1 Inicie o sistema operacional Windows. O software operacional será iniciado

automaticamente.

OBSERVAÇÃO: Se o espaço do disco no qual o software está instalado for menor que 200 M, não será possível entrar na interface de login. Será exibida a caixa de diálogo a seguir.

Após selecionar Excl. curva de reação para liberar espaço no disco, o software operacional continuará iniciando e a caixa de diálogo Login será exibida. Selecione Sair para sair do software e encerrar o computador.

2 A caixa de diálogo Login do software operacional será exibida.

Insira o nome de usuário e a senha e, em seguida, selecione OK. Se desejar fazer o logon no sistema rapidamente, marque a caixa de seleção ao lado de Modo ráp.

OBSERVAÇÃO: É proibido realizar medições quando o logon do software for feito em modo rápido.

O nome de usuário do administrador do sistema é "ADMIN", e a senha inicial é "MINDRAY". Observe que a senha diferencia letras maiúsculas de minúsculas. Recomenda-se alterar a senha quando for feito o login pela primeira vez para evitar que outras pessoas abusem dos privilégios do ADMIN. Consulte a seção 4.12.4 Usuário para obter detalhes.

3 Operações básicas 3-7

3 A tela principal do software operacional é exibida com a caixa de diálogo do estado de Inicialização aparecendo na tela. Após a inicialização, a caixa de diálogo do estado de Inicialização é fechada e o sistema entra no estado Inativo. A partir daí, você pode começar a análise.

OBSERVAÇÃO: Se o ambiente operacional não atender aos requisitos durante a verificação de inicialização, o sistema o alertará sobre o erro e solicitará que você saia do software e encerre o computador.

Quando ocorrer qualquer problema durante a inicialização, o sistema interromperá o processo e proibirá a realização da análise da amostra, a não ser que haja uma inicialização com êxito executando a Inicialização na página Manutenção diária.

CUIDADO: A análise só poderá ser iniciada quando a área de estado do sistema na tela exibir “Inativo” e o analisador já estiver ligado há cerca de 30 minutos para que a fonte de luz e a temperatura fiquem estáveis.

3.2.4 Configuração do analisador O analisador não funcionará adequadamente a menos que esteja configurado adequadamente.

É necessário completar todas as etapas a seguir se o analisador estiver sendo usado pela primeira vez. Além disso, é necessário configurar os formatos do código de barras da amostra/reagente se houver um leitor de código de barras configurado para amostras e reagentes.

Antes de solicitar testes, é necessário definir as seguintes configurações:

Parâmetros dos testes: Selecione Parâmetros Teste Básico nesta seqüência e insira os parâmetros dos testes seguindo o encarte do pacote de reagentes. Selecione Parâmetros Teste Referência nesta seqüência e configure os intervalos de referência. Consulte a seção 4.11.1.1 Configurando os parâmetros básicos do teste e 4.11.1.2 Configurando o intervalo de referência para o teste para obter detalhes.

CUIDADO: Use os reagentes especificados pela Mindray e configure parâmetros de testes seguindo o encarte do pacote. Caso contrário, não será possível obter os resultados corretos.

Configuração do reagente: Selecione Reagentes Configuração do reagente e configure as informações dos reagentes. Consulte a seção 4.6.1 Configuração de reagente para obter detalhes.

Acompanhamento: Selecione Parâmetros Acompanhamento e configure o acompanhamento de reagentes. Consulte a seção 4.11.2 Acompanhamento para obter detalhes.

3 Operações básicas 3-8

CUIDADO: Configure a relação de acompanhamento de acordo com os componentes do reagente fornecidos pelo fabricante do reagente. Do contrário, os resultados dos testes poderão ser influenciados.

Calibração: Selecione Parâmetros Teste Calibração e configure os calibradores e a regra de calibração. Consulte a seção 4.11.1.3 Calibração para obter detalhes.

CQ: Selecione Parâmetros Teste CQ e configure os controles e a regra de CQ. Consulte a seção 4.11.1.4 CQ para obter detalhes.

Hospital: Selecione Configuração Hospital e configure as informações do hospital. Consulte a seção 4.12.3 Hospital para obter detalhes.

Imprimir: Selecione Configuração Imprimir e configure a impressora e os modelos de impressão. Consulte a seção 4.12.5 Imprimir para obter detalhes.

LIS: Selecione Configuração LIS e configure o host do LIS e o modo de comunicação. Consulte a seção 4.12.7 LIS para obter detalhes.

Código de barras: Selecione Configuração Código de barras e configure as regras dos códigos de barras das amostras e dos reagentes. Consulte a seção 4.12.6 Código de barras para obter detalhes.

3.2.5 Preparação de reagentes Carregue os frascos de reagentes em suas respectivas posições no disco de reagentes e, em seguida, abra os frascos. Selecione o tipo correto de frasco conforme configurado para que o reagente remanescente possa ser devidamente verificado.

AVISO: A ponta da sonda é afiada e pode causar ferimentos. Para evitar

lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda.

Os reagentes são corrosivos. Tenha cuidado ao manusear os reagentes. Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de segurança.

3.2.6 Verificando o reagente remanescente Quando o pacote de reagentes estiver instalado, verifique o reagente remanescente, seguindo as instruções na seção 4.6.1.4 Verificando o reagente remanescente.

3.3 Início da análise

AGENTE NOCIVO: Calibradores, controles e amostras são agentes nocivos. Não toque

diretamente neles com suas mãos. Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de segurança.

Caso ocorra contato da pele com a amostra, o controle ou o calibrador, siga os procedimentos laboratoriais normais de segurança e consulte um médico.

3 Operações básicas 3-9

Ao terminar todas as preparações descritas nas seções anteriores e quando o sistema estiver no estado Inativo, você poderá passar para a operação de programação e, em seguida, iniciar a análise.

3.3.1 Programando os calibradores Ao usar o sistema pela primeira vez, é preciso executar calibrações de acordo com os seguintes passos:

CUIDADO: É necessário executar a calibração novamente quando forem alterados lotes de reagentes, parâmetros de testes, lâmpadas ou outras condições de análise.

Selecione Calibração Solicitação de calibração e solicite a execução da calibração para os testes desejados. Consulte a seção 4.7.1 Solicitação de calibração para obter detalhes.

Após solicitar calibrações, é necessário carregar os calibradores de acordo com as posições no disco de amostras.

Selecione o botão para que os calibradores comecem a funcionar. Consulte a seção 4.1 Iniciar para obter detalhes.

Para visualizar o estado da calibração:

Selecione Calibração Estado e visualize o estado da calibração do teste desejado. Consulte a seção 4.7.2 Status para obter detalhes. Ou

Selecione Calibração Solicitação de calibração e visualize o estado de calibração do teste desejado no campo Calibrações. Ou

Selecione Estado Disco de amostras. Selecione a posição do calibrador desejado no gráfico do disco e, em seguida, selecione um teste na lista Resultado do teste.

Para visualizar os resultados da calibração:

Selecione Calibração Resultados e selecione um teste na lista Testes. Consulte a seção 4.7.3 Resultados para obter detalhes.

3.3.2 Programando controles Recomenda-se executar dois controles de qualidade para cada teste todos os dias e verificar se o sistema está funcionando normalmente e de forma estável.

CUIDADO: Se o Intervalo na tela Parâmetros Teste CQ não for igual a 0, o analisador vai automaticamente inserir testes de CQ entre os testes das amostras.

3 Operações básicas 3-10

Siga este procedimento para executar controles de qualidade:

Selecione CQ Solicitação de CQ e solicite controles de qualidade para os testes desejados. Consulte a seção 4.8.1 CQ Solicitação para obter detalhes.

Após solicitar CQs, é necessário carregar os controles de acordo com as posições no disco de amostras.

Selecione o botão para que os controles comecem a funcionar. Consulte a seção 4.1 Iniciar para obter detalhes.

Para visualizar o estado do CQ:

Selecione CQ Solicitação de CQ e visualize o controle de qualidade do teste desejado no campo CQs. Ou

Selecione Estado Disco de amostras. Selecione a posição do controle desejado no gráfico do disco e, em seguida, selecione um teste na lista Resultado do teste.

Para visualizar os resultados do CQ, selecione CQ tempo-real (Diariamente/Dia a dia). Consulte as seções 4.8.2 Tempo real, 4.8.3 Diária e 4.8.4 Dia-a-dia para obter detalhes.

3.3.3 Programando amostras de rotina Siga este procedimento para analisar as amostras de rotina:

Solicitar e executar amostras

1) Solicitar as amostras manualmente (em qualquer condição):

Selecione Amostras Solicitação de amostras e solicite as amostras com os testes desejados. Consulte a seção 4.5.1 Solicitação de amostra para obter detalhes;

Após a solicitação, é necessário carregar as amostras nas posições correspondentes no disco de amostras;

Selecione o botão para que as amostras comecem a funcionar. Consulte a seção 4.1 Iniciar para obter detalhes.

2) Obtendo amostras do lote (somente quando o sistema estiver conectado ao LIS):

OBSERVAÇÃO: Se o sistema estiver equipado com um leitor de código de barras de amostras, clique em Examinar na página de Solicitação de amostra para examinar todas as posições do atual disco de amostras; do contrário, defina posições manualmente para as amostras baixadas a partir do LIS.

Carregue as amostras no disco de amostras;

Selecione Amostras Solicitação de amostra e selecione o botão Download para baixar amostras do host LIS que são identificadas com êxito pelo leitor de código de barras;

Selecione o botão para que as amostras comecem a funcionar. Consulte a seção 4.1 Iniciar para obter detalhes.

3 Operações básicas 3-11

3) Obtendo amostras automaticamente (somente quando o sistema estiver equipado com leitor de código de barras de amostras e conectado ao LIS):

Carregue as amostras no disco de amostras;

Selecione o botão . O sistema examina todas as amostras do atual disco de amostras e, em seguida, baixa informações da amostra a partir do host LIS. Depois disso, as amostras identificadas são executadas automaticamente.

Para visualizar o estado da análise da amostra:

Selecione Amostras Solicitação de amostra e visualize o estado do teste da amostra desejada no campo Amostras. Ou

Selecione Estado Disco de amostras. Selecione a amostra desejada no gráfico do disco e, em seguida, selecione um teste na lista Resultado do teste. Consulte a seção 4.9.2 Disco de amostras para obter detalhes.

Para visualizar os resultados dos testes, selecione Amostras Atuais (ou Histórico). Consulte as seções 4.5.2 Atual e 4.5.3 Histórico para obter detalhes.

3.3.4 Programando amostras STAT Amostras STAT têm prioridade de análise para atender necessidades urgentes de pacientes.

Siga este procedimento para analisar as amostras STAT:

Para solicitar e executar amostras STAT, podem ser usados dois métodos:

1. Amostras de emergência

OBSERVAÇÃO: A função de amostras de emergência foi criada para operadores que

não sejam familiarizados com o analisador e que tenham amostras de emergência para analisar. Não se recomenda usar a função de amostras de emergência em situações normais.

Antes de analisar as amostras de emergência, é preciso primeiro configurar os parâmetros do STAT na página Parâmetros STAT. Consulte a seção 4.11.6 STAT.

Ao solicitar amostras usando o botão , só deverão ser pedidos os testes que forem selecionados na página Parâmetros STAT.

Selecione o botão na área de botões de atalho na tela principal e solicite amostras STAT na caixa de diálogo suspensa. Consulte a seção 4.4 Amostras de emergência para obter detalhes;

Após inserir as informações das medições na caixa de diálogo Solicitar amostras de emergência, carregue as amostras nas posições correspondentes e, em seguida, selecione OK para iniciar a análise das amostras.

3 Operações básicas 3-12

2. Amostras STAT

Selecione Amostras Solicitação de amostra e, em seguida, solicite as amostras com os testes desejados e marque a caixa de seleção à esquerda de STAT. Consulte a seção 4.5.1 Solicitação de amostra para obter detalhes.

Terminada a solicitação, coloque as amostras nas posições designadas no disco de amostras;

Selecione o botão para que as amostras comecem a funcionar. Consulte a seção 4.1 Iniciar para obter detalhes.

Para visualizar o estado da análise da amostra:

Selecione Amostras Solicitação de amostra e visualize o estado do teste da amostra desejada no campo Amostras. Ou

Selecione Estado Disco de amostras. Selecione a amostra desejada no gráfico do disco e, em seguida, selecione um teste na lista Resultado do teste. Consulte a seção 4.9.2 Disco de amostras para obter detalhes.

Para visualizar os resultados dos testes, selecione Amostras Atuais (ou Histórico). Consulte as seções 4.5.2 Atual e 4.5.3 Histórico para obter detalhes.

3.3.5 Programando nulos de reagentes

CUIDADO: A execução do nulo de reagente verifica se o reagente ainda está válido ou não.

Selecione Reagentes Nulo do reagente e solicite nulos de reagentes. Consulte a seção 4.6.2 Nulo do reagente para obter detalhes.

Selecione o botão para que os nulos de reagentes comecem a funcionar. Consulte a seção 4.1 Iniciar para obter detalhes.

Para visualizar o resultado do teste do nulo de reagente, selecione o intervalo das datas na página Nulo do reagente e procure os nulos de reagentes desejados.

3.3.6 Adicionando/excluindo amostras e testes Durante a medição, é possível adicionar ou excluir testes para as amostras solicitadas ou adicionar novas amostras, se necessário.

Adicionando novas amostras

1) Adicionando amostras manualmente

Selecione Amostras Solicitação de amostras e solicite as amostras com os testes desejados. Consulte a seção 4.5.1 Solicitação de amostra para obter detalhes.

3 Operações básicas 3-13

Terminada a solicitação, coloque as amostras nas posições designadas no disco de amostras.

Selecione o botão para que as amostras comecem a funcionar. Consulte a seção 4.1 Iniciar para obter detalhes.

2) Obtendo amostras automaticamente

Carregue as amostras no disco de amostras;

Selecione Amostras Solicitação de amostra e selecione o botão Download para baixar amostras do host LIS que são identificadas com êxito pelo leitor de código de barras.

Selecione Amostras Solicitação de amostra e, em seguida, selecione o botão Examinar para examinar as etiquetas do código de barras das amostras adicionadas.

Selecione o botão para que as amostras comecem a funcionar. Consulte a seção 4.1 Iniciar para obter detalhes.

Adicionando/excluindo testes

Selecione Amostras Solicitação de amostra e, em seguida, selecione uma amostra e os testes desejados que você gostaria de adicionar ou excluir.

3.3.7 Reexecutando uma amostra Terminada a análise, você pode reexecutar a amostra desejada de duas maneiras: manual e automática.

OBSERVAÇÃO: Primeiro, você deve configurar a reexecução automática antes de reexecutar as amostras. Para obter instruções sobre como configurar a reexecução automática, consulte a seção 4.12.1 Sistema.

Para reexecutar uma amostra manualmente:

Selecione Amostras Atuais e, em seguida, selecione a amostra desejada e clique no botão Reexecução. Ou

Selecione Status Disco de amostras e, em seguida, selecione a amostra desejada no gráfico do disco e clique no botão Reexecutar.

Para reexecutar uma amostra automaticamente:

Configure as condições de reexecução na página Sistema da tela Configuração. O sistema irá reexecutar as amostras de acordo com as condições que você configurou.

3 Operações básicas 3-14

3.3.8 Editando resultados de testes Terminada a análise, você pode editar os resultados dos testes, se necessário.

CUIDADO: Os resultados de amostras só podem ser editados por pessoal

autorizado.

Para editar os resultados de uma ou mais execuções de amostras:

Selecione Amostras Atuais (ou Histórico) e, em seguida, selecione o botão Editar e edite o resultado do teste desejado na caixa de diálogo instantânea. Consulte as seções 4.5.2 Atual e 4.5.3 Histórico para obter detalhes.

3.3.9 Imprimindo/enviandoresultados de testes Selecione Amostras Atuais (ou Histórico) e, em seguida, selecione os resultados de testes desejados e clique no botão Imprimir/Enviar. Consulte a seção 4.5.1.1 Configurando informações das amostras para obter detalhes.

Imprimindo/transferindo resultados de testes na seção 4.5.2.1 Visualizando os resultados atuais por amostra para obter detalhes.

OBSERVAÇÃO: Não deixe de fazer a configuração de impressão na página Imprimir antes de imprimir os resultados dos testes. Consulte a seção 4.12.5 Imprimir para obter detalhes.

Antes de transferir os resultados dos testes para o host LIS, certifique-se de que a comunicação LIS tenha sido configurada. Consulte a seção 4.12.7 LIS para obter detalhes.

3.4 Finalização da análise

3.4.1 Desligando Quando o sistema finalizar todas as análises e estiver no estado de espera, selecione Desligar na tela principal para sair do software operacional. Consulte a seção 4.14 Desligamento para obter detalhes.

Após sair do sistema operacional Windows, desligue a alimentação de energia na ordem apresentada abaixo:

1 Desligue a impressora;

2 Desligue o monitor da unidade de operação;

3 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.

4 Desligue a unidade de água (recomendado).

3 Operações básicas 3-15

OBSERVAÇÃO: O refrigerador continua funcionando depois de o interruptor de alimentação ter sido colocado na posição de DESLIGADO. Para desligar o refrigerador, coloque a alimentação principal na posição DESLIGADO.

3.4.2 Verificando depois de desligar

AGENTE NOCIVO: Use luvas, avental de laboratório e, se necessário, óculos de proteção ao realizar as operações a seguir.

1 Tampe todos os frascos de reagentes no disco de reagentes e remova a tampa do disco de reagentes.

OBSERVAÇÃO: Se a ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL estiver desligada, retire os reagentes do disco de reagentes e coloque-os em um refrigerador externo.

2 Remova os calibradores, controles e amostras do disco de amostras.

3 Verifique se a superfície da unidade de análise não possui manchas e limpe com um pano macio, se necessário.

4 Verifique o balde de resíduos de alta concentração e esvazie-o se necessário.

3 Operações básicas 3-16

Para suas anotações

4 Operações avançadas 4-1

4 Operações avançadas

Este capítulo apresenta uma introdução do software operacional do analisador através dos botões de atalho e botões de funções.

4.1 Iniciar

OBSERVAÇÃO:

O botão não está disponível nas seguintes situações:

Quando um erro de nível 12 (erros que proíbem o teste) ocorrer; ou

Quando o sistema estiver inativo, nenhum teste for solicitado ou nenhuma amostra estiver disponível; ou

Quando o sistema estiver testando e não houver nenhuma amostra que tenha sido solicitada e configurada no atual disco de amostras.

1. Após a solicitação, selecione o botão na área de botões de atalho da tela principal para fazer aparecer a caixa de diálogo Iniciar teste.

4 Operações avançadas 4-2

Figura 4-1 Caixa de diálogo Iniciar teste

2. Selecione as seguintes informações na caixa de diálogo Iniciar teste.

Campo Descrição Dsc Am Selecione um disco de amostras em que deseja executar os testes.

O número de amostras pendentes no disco de amostras é exibido no campo Amostras.

Dsc R Selecione um disco de reagentes em que deseja executar os testes. O número de testes disponíveis no disco de reagentes é exibido no campo Teste.

Int am Há duas opções disponíveis: TODOS e Parcial.

Selecione Todos para analisar todas as amostras no disco de amostras selecionado;

Ao selecionar Parcial, defina as posições das amostras no campo Posição abaixo.

Posição Ao selecionar Parcial no campo Int am, insira as posições das amostras desejadas na caixa de edição à direita de Posição. Só é possível inserir números, ‘ -‘ e ‘ ‘ na caixa de edição.

Por exemplo: Insira um intervalo de amostras: 1-23;

Insira amostras únicas: 1, 3, 5

Insira o intervalo de amostras e as posições únicas: 1-4,6,10,14-16,19

As amostras que não existem ou não atendem às condições de análise serão ignoradas durante a análise.

Calibração Ao selecionar Parcial no campo Int am, selecione o teste de calibração desejado.

CQ Ao selecionar Parcial no campo Int am, selecione o teste de CQ desejado.

3. Selecione OK. As amostras que você selecionar serão analisadas.

4 Operações avançadas 4-3

CUIDADO: Antes de clicar em OK, confirme se amostras, calibradores, controles e reagentes estão nas posições corretas.

4.2 Interrupção da amostra A função de interrupção da amostra permite ao usuário carregar ou descarregar amostras durante a medição fazendo uma pausa na amostragem.

Se for preciso adicionar várias amostras ou substituir o disco de amostras durante a medição, faça primeiro uma pausa na amostragem e, em seguida, comece a carregar as amostras ou a substituir o disco de amostras.

Quando amostras de rotina forem solicitadas, mas não forem colocadas no disco de

amostras, faça uma pausa na amostragem selecionando na área de botões de atalho da tela principal e carregue as amostras nas posições designadas; em

seguida, selecione para reiniciar a medição.

OBSERVAÇÃO:

O botão só estará disponível quando o sistema estiver testando normalmente.

Se a amostragem de todas as amostras pendentes e em andamento no atual disco de amostras não estiver concluída, não será permitido mudar o disco de amostras, mas será possível reabastecer mais amostras ou adicionar novas amostras de emergência/de rotina.

Se a amostragem de todas as amostras pendentes e em andamento no atual disco de amostras estiver concluída,

selecione o botão e substitua o disco de amostras ou o disco de reagentes. Observe que não é possível reexecutar automaticamente nem manualmente qualquer teste no disco de amostras substituído.

1. Durante a medição, selecione o botão na área de botões de atalho da tela principal. A seguinte caixa de diálogo é exibida.

Figura 4-2Caixa de diálogo de confirmação para interrupção de amostras

4 Operações avançadas 4-4

2. Selecione OK. Uma caixa de diálogo é exibida para fazer solicitações ao usuário. A amostragem é interrompida e é feita uma pausa na distribuição de R1 da próxima amostra, mas o R2 e o teste onde o R1 e a amostra foram distribuídos continuam.

3. Se o teste atual ainda precisar concluir a distribuição da amostra quando a opção OK for selecionada, a seguinte caixa de diálogo será exibida solicitando que o usuário aguarde.

4.3 Parar

CUIDADO: Recomendamos que a função de interrupção não seja usada, a menos que necessário (por exemplo, se o analisador estiver com problemas).

Após a interrupção do analisador, todos os testes não finalizados serão invalidados.

OBSERVAÇÃO:

O botão só estará disponível quando o sistema estiver no estado de Teste, Pausa ou Interrupção da Amostra.

A função de interrupção é usada quando você deseja terminar a medição e invalidar todos os testes inacabados.

1. Selecione na área de botões de atalho da tela principal. A seguinte caixa de diálogo é exibida.

Figura 4-3Caixa de diálogo de confirmação para interrupção de amostras

2. Selecione OK. A medição é interrompida e todos os testes inacabados são invalidados.

4 Operações avançadas 4-5

4.4 Amostras de emergência O sistema oferece a função de amostras de emergência que permite que pessoas não familiarizadas com a operação do analisador solicitem e analisem rapidamente amostras de emergência.

1. Selecione o botão na área de botões de atalho da tela principal. A caixa de diálogo Solicitar amostras de emergência é exibida.

Figura 4-4 Caixa de diálogo Solicitar amostras de emergência

2. Defina as informações a seguir.

Campo Descrição Dsc Am Selecione um disco de amostras na caixa de lista suspensa. Se o

atual disco de amostras tiver posições disponíveis, o campo Dsc Am será somente para leitura; do contrário, o próximo disco de amostras será exibido e o campo Dsc Am poderá ser selecionado.

ID amost Insira o ID da amostra. Ele varia entre 9001 e 9999 e aumenta em 1 unidade quando uma amostra de emergência é solicitada.

Posição Selecione uma posição onde a amostra deverá ser colocada.

O padrão é a primeira posição STAT disponível, e ela pode ser mudada conforme necessidade.

OBSERVAÇÃO: Recomenda-se colocar as amostras de emergência nas 6 posições STAT (E1-E6) (50-55) do disco de amostras.

Amostras STAT comuns que são solicitadas na página Solicitação de amostra podem ser colocadas em qualquer posição do disco de amostras.

Caract. Selecione a característica da amostra. Ela inclui Icterícia, Hemólise e Lipemia. Mais características podem ser configuradas na página Dicionário. Consulte a seção 4.12.2 Dicionário para obter detalhes.

4 Operações avançadas 4-6

Campo Descrição Tip tb Selecione o tipo de tubo da amostra na caixa de lista suspensa. Se

você marcar a caixa de diálogo Tipo tb na área Parâm som leitur da página STAT, este campo será somente para leitura.

Volume Selecione o volume da amostra na caixa de lista suspensa. Se você marcar a caixa de diálogo Volume na área Parâm som leitur da página STAT, este campo será somente para leitura.

Amostra Tipo

Selecione o tipo da amostra na caixa de lista suspensa. Se você marcar a caixa de diálogo Tipo am na área Parâm som leitur da página STAT, este campo será somente para leitura.

Cód barras Insira a informação do código de barras referente à amostra.

3. Para executar um nulo de amostra antes de analisar a amostra, marque a caixa de seleção à esquerda de Nul amst.

4. Selecione OK. Enquanto o sistema estiver no estado de teste, se o disco de amostras que você selecionou for o atual, o sistema começará a analisar a amostra imediatamente logo que você selecionar OK; do contrário, será solicitado que você substitua o atual disco de amostras depois de concluída a amostragem. Em seguida, você poderá começar a analisar a amostra de emergência na caixa de diálogo instantâneo Iniciar teste. Se o sistema estiver inativo, ele começará a analisar a amostra automaticamente depois que você tiver selecionado OK.

OBSERVAÇÃO:

O botão só estará disponível quando o sistema estiver no estado Inativo, Interrupção da amostra, Pausa e Teste.

Se nenhum teste ou perfil for selecionado na página STAT da tela

Parâmetros, o botão não poderá ser usado.

Quando amostras de emergência forem analisadas, os resultados dos testes serão automaticamente impressos, independentemente de estar configurada a opção de impressão automática na página Imprimir da tela Configuração.

4.5 Amostras Selecione Amostras na área de botões de funções da tela principal. A tela Amostras é exibida com a página Solicitação de amostra como a visualização padrão.

Nessa tela, você pode solicitar execuções de amostras e visualizar resultados de testes atuais e do histórico por amostra ou por teste.

4 Operações avançadas 4-7

4.5.1 Solicitação de amostra Figura 4-5 Tela Amostras, Página de Solicitação de Amostra

OBSERVAÇÃO: No campo Testes e Perfis, as diferentes cores do plano de fundo dos testes ou dos perfis têm significados diferentes.

A cor azul escuro significa que o teste está selecionado. A cor cinza significa que não é possível selecionar o teste. A cor prata significa que é possível selecionar o teste.

Os testes que não estiverem configurados corretamente aparecerão em cinza, e se o ponteiro do mouse ficar parado sobre eles por algum tempo o sistema o alertará sobre o motivo pelo qual não é possível selecioná-los.

Quando vir… Isso significa que… Posição do reagente não está atribuída (R1/R2)

Definir a posição do reagente.

Reagente vencido (R1/R2) Redefinir ou examinar o reagente.

A tabela a seguir explica os campos da página Solicitação de amostra.

4 Operações avançadas 4-8

Campo Descrição ID Número de seqüência das amostras, incluindo o ID inicial e o ID

final.

Tanto o ID inicial como o ID final são seguidos por duas caixas de edição. Digite um número (1-9999) na primeira caixa de edição e qualquer caractere (máx. de 4 dígitos) na segunda caixa.

Um paciente correspondente ao ID de uma amostra: Insira o ID da amostra na primeira caixa de edição do ID inicial e do ID final. O ID pode ser automaticamente adicionado pelo sistema ou inserido manualmente.

Se o ID inicial e o ID final forem os mesmos, significa que há apenas uma amostra. Se o ID inicial for menor que o ID final, significa que todas as amostras dentro do intervalo do ID serão solicitadas no lote, com as mesmas informações de amostra (exceto o ID da amostra) e testes. Um paciente correspondente a vários IDs de amostras: Insira o ID da amostra na primeira caixa de edição do ID inicial e os caracteres na segunda caixa.

O mesmo número com caracteres diferentes significa que um paciente corresponde a várias amostras. Ex: 5, 5a.

Amostras Selecione o disco de amostras virtual para a qual a amostra deve ser carregada, incluindo 6 discos de amostras virtuais e uma amostra não posicionada. O padrão é o disco de amostras 1.

Se a opção "Amostra não posicionada" for selecionada, todas as amostras sem posição atribuída serão exibidas na lista de amostras.

Posição Refere-se à posição da amostra no disco de amostras virtual selecionado.

Todas as posições no disco de amostras incluem:

Rotina: 1-49;

Calibrador: S1-S11 (61-71);

Controle: C1-C5 (56-60);

Amostra STAT: E1-E6 (50-55);

Outros: D1 (solução de limpeza ácida, 72)

D2 (detergente CD80, 73)

D3 (solução de limpeza ISE, 74)

W (água destilada, 75)

4 Operações avançadas 4-9

Campo Descrição

OBSERVAÇÃO: Selecionar uma posição na caixa de lista suspensa significa que:

Para amostras únicas, refere-se à posição dessa amostra; ou

Para um lote de amostras, refere-se à posição da amostra com número inicial, e as posições de outras amostras serão devidamente designadas pelo sistema.

Se o analisador for equipado com um leitor de código de barras de amostras, o campo Posição será 0 segundo o padrão. Você pode alterá-lo manualmente, mas a última leitura é a que prevalecerá.

Quando uma posição é designada manualmente ou por leitura, ela não é mais incluída na caixa de lista suspensa Posição.

Tipo Selecione um tipo da amostra na caixa de lista suspensa. Defina mais opções na página Dicionário da tela Configuração.

Tip tb Selecione um tipo de tubo para a amostra na caixa de lista suspensa. São duas as opções: Padrão e Micro.

Paciente Insira o nome do paciente.

Cód barras Informações do código de barras da amostra selecionada.

O código de barras pode ser lido pelo leitor de código de barras de amostras que vem embutido ou através de um leitor de código de barras manual, ou inserido manualmente.

STAT Quando selecionada, significa que as amostras solicitadas atualmente são amostras stat.

Ela não é selecionada segundo o padrão.

Teste A lista de testes inclui todos os testes que podem ser executados para o instrumento. Os testes que, por algum motivo, não puderem ser executados, serão desativados.

ISE Os testes ISE só podem ser exibidos quando os instrumentos estiverem equipados com o módulo ISE. O usuário pode alterar os perfis das opções de K+, Na+ e Cl-.

Fora sist. Testes fora do sistema podem ser selecionados aleatoriamente, sem o status de desativação.

É somente permitido solicitar testes fora do sistema.

Perfis Quando um perfil é selecionado, todos os testes correspondentes serão selecionados.

Caso um dos testes incluídos no perfil seja desabilitado, o perfil ainda poderá ser selecionado, mas, quando selecionado, o teste desabilitado não será selecionado.

Quando todos os testes de um perfil forem cancelados, o perfil será cancelado.

4 Operações avançadas 4-10

No campo Amostras, as amostras são indicadas por diferentes estados que têm os seguintes significados:

Est. Descrição

Req Significa "solicitado" e indica que os testes estão requisitados para a amostra, mas não foram adicionados à lista de testes.

NSolic. Significa "não solicitado" e indica que a amostra está identificada pelo leitor de código de barras, mas não tem nenhuma informação de programa associada ao ID da amostra.

Pend. Significa "pendente" e indica que a amostra está adicionada à lista de testes, mas a análise ainda não começou.

And. Significa "em andamento" e indica que a amostra está sendo analisada.

Concl. Significa "concluída" e indica que a amostra foi analisada e os resultados foram calculados.

Anorm. Significa "anormal" e indica que a amostra foi analisada, mas alguns testes não foram calculados ou apresentaram erros, tais como excesso de antígenos, intervalo de linearidade foi ultrapassado, etc.

A tabela a seguir introduz os botões da página Solicitação de amostra.

Botão Função Detalh Após selecionar uma amostra em Amostras, clique neste botão

para abrir a caixa de diálogo Detalhes, onde é possível verificar e editar as informações detalhadas da amostra e os dados correspondentes do paciente.

Consulte a seção 4.5.1.1 Configurando informações das amostras para obter detalhes.

Download Esse botão fica disponível apenas quando:

O sistema está no estado Inativo; e O sistema está conectado ao host do LIS; e O sistema está habilitado para fazer o download das

informações da amostra a partir do host do LIS. Ao selecionar este botão, você pode fazer o download das amostras a partir do host do LIS.

Consulte a seção 4.5.1.2 Fazendo o download de informações das amostras para obter detalhes.

Examin Quando o sistema estiver no estado Inativo, selecione Examinar para ler as amostras especificadas no disco de amostras.

Consulte a seção 4.5.1.3 Verificando o código de barras da amostra para obter detalhes.

4 Operações avançadas 4-11

Botão Função Excluir Clique neste botão para excluir a amostra especificada que foi

solicitada.

Este botão não está disponível para a amostra nos estados NSolic ou Concl.

Consulte a seção 4.5.1.4 Excluindo uma amostra para obter detalhes.

Mover Clique neste botão para mover a amostra selecionada para uma posição no atual disco de amostras ou outro disco.

Consulte a seção 4.5.1.5 Alterando a posição da amostra para obter detalhes.

Solicit Após definir novas amostras ou alterar as informações da amostra solicitada, selecione Solicitar para concluir sua solicitação ou salvar as alterações.

Consulte a seção 4.5.1.6 Solicitando amostras para obter detalhes.

Cancelar Após solicitar novas amostras ou modificar as informações de uma amostra solicitada, clique nesse botão para cancelar as solicitações ou modificações.

Opção Ao selecionar o botão Opção, é possível definir as cópias e o volume para as amostras selecionadas, além de escolher se deseja ou não executar um nulo da amostra.

Consulte a seção 4.5.1.6 Solicitando amostras para obter detalhes.

OBSERVAÇÃO: Ao solicitar novamente os testes para a amostra solicitada, os testes solicitados anteriormente para a amostra que não foram solicitados nessa remessa serão invalidados, independentemente de terem sido executados ou não.

4.5.1.1 Configurando informações das amostras

Execute os seguintes passos para configurar as informações da amostra:

1. Selecione uma amostra na lista Amostras da página Solicitação de amostra.

2. Selecione Detalhes. A caixa de diálogo detalhes é exibida. As informações apresentadas nessa caixa de diálogo são predefinidas em Configuração-sistema-Pers. info. amost..

4 Operações avançadas 4-12

Figura 4-6 Caixa de diálogo Detalhes

3. Insira as seguintes informações:

Campo Descrição Paciente Insira o nome do paciente.

Sexo Selecione o sexo do paciente.

Idad Insira a idade do paciente na caixa de edição e, em seguida, selecione uma opção de idade na caixa de lista suspensa.

Testador Selecione o testador que analisa a amostra.

Env de Selecione o departamento de onde veio a amostra.

Remetente Selecione o médico que remeteu a amostra para análise.

Enviar D/H Selecione a data e a hora em que a amostra foi enviada para análise. O padrão é a data e a hora atuais.

Diagnós. Selecione o diagnóstico do paciente. Defina mais opções na página Dicionário da tela Configuração.

4. Selecione Salvar para salvar as definições.

5. Para restaurar as definições padrão (o padrão é definido em Configuração-sistema-Pers-info-amost.) de todas as opções, selecione Restaurar.

6. Use os botões de navegação para visualizar e editar outras amostras conforme instruções abaixo:

Ao selecionar… Isso significa que… |<<(HOME) As informações detalhadas da primeira amostra

do atual disco de amostras são exibidas.

<<(PAGE UP) As informações detalhadas da amostra anterior são exibidas.

>>(PAGE DOWN) As informações detalhadas da próxima amostra são exibidas.

>>|(END) As informações detalhadas da última amostra do atual disco de amostras são exibidas.

7. Clique em Fechar para fechar a caixa de diálogo Detalhes.

4 Operações avançadas 4-13

4.5.1.2 Fazendo o download de informações das amostras

O sistema oferece uma função que permite fazer o download de amostras a partir do host do LIS. Antes de fazer o download, certifique-se de que as seguintes condições sejam satisfeitas:

O sistema está no estado Inativo; e O sistema está conectado ao host do LIS; e O sistema está habilitado para fazer o download das informações da amostra a

partir do host do LIS.

1. Selecione Download na página Solicitação de amostra. Se o sistema for conectado ao host do LIS corretamente, a caixa de diálogo Download de informações da amostra será exibida.

Figura 4-7 Caixa de diálogo Download de informações da amostra

2. Selecione uma das seguintes opções:

Campo Descrição Mais recent Ao selecionar Mais recent, você poderá fazer o

download de todas as amostras LIS do dia atual cujo download ainda não tenha sido feito.

Todos Ao selecionar Todos, é possível baixar todas as informações de amostra do dia atual a partir do LIS.

Amostra A Ao selecionar Amostra A, é necessário inserir o código de barras da amostra da qual você deseja fazer o download. Em seguida, a informação da amostra será baixada para o analisador.

Se a amostra já existir no analisador, não será enviada nenhuma instrução de consulta para o LIS e aparecerá um aviso indicando que a amostra já existe.

4 Operações avançadas 4-14

3. Clique em OK para iniciar o download.

OBSERVAÇÃO: Se ocorrer algum erro (como falha na conexão) durante o download, a caixa de diálogo do estado será fechada e um aviso aparecerá indicando um erro de conexão. No entanto, as amostras que já foram completamente baixadas serão salvas.

Dados inválidos da amostra decorrentes de informações incompletas ou amostras inexistentes não podem ser baixados.

4.5.1.3 Verificando o código de barras da amostra

Se o analisador for equipado com um leitor de código de barras de amostras, todas as amostras do disco de amostras poderão ser lidas quando o sistema estiver no estado de Inativo.

1. Selecione Examin na página Solicitação de amostra. A caixa de diálogo a seguir será exibida, com duas opções: Todas as posições e Posições especificadas.

Figura 4-8 Caixa de diálogo de verificação de intervalo

A tabela a seguir apresenta os botões da caixa de diálogo. Botão Função OK Após selecionar Todas as posições, clique nesse botão para

verificar as posições de 1 a 60 do disco de amostras selecionado. Após a seleção das Posições especificadas, você poderá preencher os campos De e Para. O intervalo de entrada é de 1 a 60, com o limite inferior sendo menor ou igual ao limite superior. Clique em OK para verificar as posições dentro do intervalo especificado.

Cancelar Clique nesse botão para cancelar a configuração atual.

2. Durante a verificação, a caixa de diálogo a seguir será exibida e desaparecerá

quando a verificação falhar ou for concluída.

4 Operações avançadas 4-15

Figura 4-9 Caixa de diálogo de verificação de estado

3. Quando a verificação estiver concluída, o código de barras obtido corresponderá automaticamente às amostras do disco de amostras. Se nenhuma informação da amostra corresponder ao código de barras da amostra lido e o host do LIS estiver conectado, o sistema fará o download das informações da amostra a partir do LIS. Se o download falhar, a amostra será marcada como anormal.

OBSERVAÇÃO:

Se o código de barras verificado já existir em um código de barras de datas que não corresponda à data atual, o sistema exibirá um aviso e descartará o código de barras verificado. A posição correspondente no disco de amostras será marcada como "ilegal". Se o código de barras verificado já existir em um código de barras com a data atual, o código de barras anterior será movido para a posição atualmente verificada. Se um mesmo código de barras existir em várias amostras de uma verificação, todas as amostras correspondentes serão descartadas. O sistema marcará essas posições no disco de amostras como "ilegal" e exibirá uma mensagem de aviso.

4.5.1.4 Excluindo uma amostra

1. Selecione uma amostra na lista Amostras na página Solicitação de amostra e clique no botão Excluir. A caixa de diálogo Excluir amostras é exibida.

Figura 4-10 Caixa de diálogo de confirmação para exclusão de amostras

4 Operações avançadas 4-16

2. Selecione uma das três opções explicadas abaixo.

Selecione … Para … Amostra(s) selecionada(s) Excluir a amostra atualmente selecionada na

página Solicitação de amostra.

Amostras no disco de amostras selecionadas

Exclua todas as amostras do disco de amostras atual.

Amostras em todos os discos de amostras

Exclua todas as amostras (incluindo as não posicionadas) dos seis discos de amostras.

3. Selecione OK. As amostras especificadas são removidas.

OBSERVAÇÃO: É possível excluir amostras com qualquer status. No entanto, a exclusão de amostras com resultados de testes será registrada em Utilidades-Logs.

4.5.1.5 Alterando a posição da amostra

1. Para mover uma amostra para outra posição, selecione a amostra no campo Amostras da página Solicitação de amostra e clique em Mover para exibir a caixa de diálogo Alterar a posição da amostra.

Figura 4-11 Caixa de diálogo Alterar a posição da amostra

Campo Descrição Disco antigo O disco para o qual a amostra será movida já foi carregado

anteriormente.

Disco Disco O disco de destino para o qual a amostra será movida.

Posição A nova posição do disco de destino para a qual a amostra será movida. Tanto a posição inicial como a posição final devem ser inseridas.

OBSERVAÇÃO: A posição inicial não pode ser maior que a posição final.

4 Operações avançadas 4-17

OBSERVAÇÃO:

Quando o intervalo de posições de amostras for maior ou igual ao intervalo de IDs de amostras, as amostras serão carregadas nas posições disponíveis. As posições adicionais poderão ser ignoradas.

Quando o intervalo de posições de amostras for menor que o intervalo de IDs de amostras, as amostras adicionais serão movidas para um disco de amostras não posicionadas.

Quando a opção Disco de destino ou Posição estiver vazia, as

amostras serão movidas para um disco de amostras não posicionadas.

2. Selecione o novo disco de amostras e a nova posição na qual a amostra deverá ser colocada.

3. Mova a amostra para a nova posição que foi definida.

4. Selecione OK. A amostra é transferida para a nova posição.

OBSERVAÇÃO:

No estado de Teste, Pausa e Interrupção de amostra, as amostras pendentes ou concluídas não podem ser movidas.

A alteração da posição da amostra pode ser feita quando o sistema está nos estados Inativo, Teste, Pausa ou Interrupção de amostra; no entanto, as amostras pendentes não deverão ser movidas se o sistema não estiver inativo.

4.5.1.6 Solicitando amostras

Siga este procedimento para solicitar novas amostras ou alterar amostras solicitadas:

1. No campo Amostras da página Solicitação de amostras, selecione uma amostra que esteja sendo solicitada (as amostras com o símbolo "#" na frente) ou que já tenha sido solicitada.

2. É possível definir as informações da amostra e os testes para as amostras recém-solicitadas ou modificar as informações da amostra solicitada.

3. Selecione Solicitar para solicitar a nova amostra ou salvar as alterações.

4 Operações avançadas 4-18

OBSERVAÇÃO: Quando determinados testes da amostra solicitada estiverem desmarcados, clique em Solicitar. A caixa de diálogo de confirmação é exibida. Selecione OK para cancelar os testes.

4.5.1.7 Opção

1. Selecione Opção na página Solicitação de amostra. A caixa de diálogo Opção será exibida para definir cópias e volumes da amostra, além de solicitar se um nulo de amostra deve ser executado ou não.

2. Quando houver a adição de um teste com cópias ou volumes da amostra diferentes da configuração da amostra, selecione, primeiro, a amostra que deve ser testada, na lista de amostras. Em seguida, selecione o teste que deve ser adicionado. Clique no botão Opção para ir para a caixa de diálogo Opção. As cópias e volumes da amostra poderão ser definidos e salvos.

Figura 4-12 Caixa de diálogo Opções de teste

Campo Descrição cópias Defina cópias para todos os testes de uma amostra.

Volume Defina o volume da amostra para todos os testes de uma amostra: Padrão, Diluído, Aumentado, Aum. e dil., Diminuído, Dim. e dil. O sistema executará o teste com base no volume da amostra que foi selecionado.

O volume da amostra do teste de aumento e diminuição ou a taxa de diluição devem ser definidos na tela Parâmetro (consulte 4.11.1.1 Parâmetro para obter os detalhes). O volume da amostra é selecionado aqui.

Nulo Defina o teste de nulo da amostra para todos os testes de uma amostra:

4 Operações avançadas 4-19

Campo Descrição Teste As informações de teste são exibidas em uma lista.

Se as configurações de cópias, volume da amostra e nulo da amostra de diferentes testes para uma amostra forem diferentes, elas poderão ser editadas na lista, separadamente, para cada teste.

A tabela a seguir apresenta os botões da caixa de diálogo.

Botão Função OK Selecione OK para salvar as configurações atuais.

Cancelar Clique nesse botão para cancelar a configuração atual.

4.5.2 Atual O sistema oferece um recurso que permite ao usuário visualizar os resultados das amostras que são analisadas naquele dia. É possível visualizar os resultados dos testes por amostra ou por teste.

As próximas seções introduzem as duas maneiras detalhadamente.

4.5.2.1 Visualizando os resultados atuais por amostra

Selecione a guia Atual para entrar na página Atual. Por amostra está selecionado como padrão.

Figura 4-13 Tela Amostras, Página Atual, Por Amostra

A coluna I/H das listas Amostras e Medições indica se a amostra ou o resultado do teste foi impresso ou transferido para o LIS. I significa Imprimir e H o host do LIS.

4 Operações avançadas 4-20

I/H Descrição

Y/Y A amostra ou o resultado do teste foi impresso e também transferido para o LIS.

Y/N A amostra ou o resultado do teste foi impresso, mas não foi transferido para o LIS.

N/Y A amostra ou o resultado do teste foi transferido para o LIS, mas não foi impresso.

N/N A amostra ou o resultado do teste não foi impresso nem transferido para o LIS.

A tabela a seguir explica os campos da página.

Campo Descrição Tipo Tipo da amostra.

Caract. Características da amostra.

Paciente Nome do paciente.

Sexo Sexo do paciente.

Cód barras Informações do código de barras da amostra.

Data/Hora Data e hora em que a amostra foi solicitada.

Resultado final

Resultado editado ou corrigido pelo usuário. O padrão é o resultado do teste.

Resultado Refere-se ao último resultado medido para um teste reexecutado, o resultado médio de um teste que possui várias cópias e o último resultado medido para um único teste. No caso de um teste fora do sistema, significa o primeiro resultado que foi inserido; para testes de cálculo, significa o último resultado.

A tabela a seguir introduz os botões da página.

Botão Função Buscar Clique neste botão para buscar pelos registros de medições

desejados naquele dia.

Consulte o capítulo Procurando resultados de testes nesta seção, para obter detalhes.

Editar Clique neste botão para editar um registro de medição que tenha um resultado, ou para adicionar um teste fora do sistema.

Consulte o capítulo Editando resultados nesta seção, para obter detalhes.

Excluir Selecione uma amostra no campo Amostras na página Atual e, em seguida, clique em Excluir para excluir os testes inacabados, testes não calculados e testes fora do sistema que você desejar.

Consulte o capítulo Excluindo resultados nesta seção, para obter detalhes.

4 Operações avançadas 4-21

Botão Função CurvaReaç Curva

Clique neste botão para visualizar a curva de reação do registro de medições selecionado. É desativado quando não houver testes ou quando não houver testes selecionados na lista.

Consulte a seção Visualizando a curva de reação para obter detalhes.

OBSERVAÇÃO: Se a medição selecionada for uma execução copiada ou tiver resultados copiados, o botão CurvaReaç será exibido em cinza e o botão Cópias será exibido.

Detalh Selecione uma amostra no campo Amostras na página Atual; em seguida, selecione Detalh para visualizar e editar a amostra ou informações do paciente.

Consulte a seção 4.5.1.1 Configurando informações das amostras para obter detalhes.

Imp/env Selecione uma ou várias amostras no campo Amostras na página Atual e, em seguida, selecione Imp/env para imprimir os resultados dos testes ou enviá-los para o host do LIS.

Consulte o capítulo Imprimindo/transferindo resultados de testes nesta seção, para obter detalhes.

Cópias Selecione uma amostra que seja analisada mais de uma vez ou tenha testes copiados no campo Amostras na página Atual e, em seguida, selecione Cópias. Todos os resultados de cópias da amostra são exibidos.

Consulte o capítulo Visualizando resultados das cópias nesta seção, para obter detalhes.

Re-exec. Selecione uma amostra no campo Amostras e, sem seguida, selecione os testes desejados. Clique em Re-exec. para reexecutar os testes.

Consulte o capítulo Reexecução nesta seção, para obter detalhes.

OBSERVAÇÃO O botão Re-exec. será desabilitado nas seguintes condições:

Se nenhuma amostra do teste selecionado for selecionada na página Atual; ou

Se o teste selecionado não estiver no atual disco de amostras ou a posição da amostra já tiver sido liberada.

Salvar Salve as alterações feitas nas informações da amostra.

Cancelar Cancele as alterações feitas nas informações da amostra.

4 Operações avançadas 4-22

Procurando resultados de testes

1. Selecione Buscar na página Atual. A caixa de diálogo Condições é exibida.

Figura 4-14 Caixa de diálogo Condições

2. Insira as seguintes informações:

Campo Descrição ID amost Insira o ID da amostra que você deseja buscar.

Insira o ID inicial na primeira caixa de edição e o ID final na segunda caixa.

Tipo Selecione o tipo da amostra na caixa de lista suspensa.

Cód barras Insira a informação do código de barras referente à amostra.

Priorid Selecione a prioridade das amostras. As opções são: vazio, Rotina e STAT.

Caract. Selecione a característica das amostras.

Conclusão Selecione revisão do resultado das amostras.

Nome Insira o nome do paciente.

Tipo Selecione um tipo de paciente na caixa de lista suspensa. São dois os tipos padrão: Paciente internado e Paciente ambulatorial.

Sexo Selecione o sexo do paciente.

Tp sang Selecione o tipo sangüíneo do paciente.

NRM Insira o número do registro médico do paciente.

Idad mín Limite inferior da idade do paciente.

Insira a idade na caixa de edição e, em seguida, selecione uma opção de idade na caixa de lista suspensa.

4 Operações avançadas 4-23

Campo Descrição Idd máx Limite superior da idade do paciente.

Insira a idade na caixa de edição e, em seguida, selecione uma opção de idade na caixa de lista suspensa.

ZONA Selecione a área do hospital em que o paciente está.

ID do paciente

Insira o ID do paciente.

Nº leit Insira o número do leito do paciente.

Tipo pgt Selecione o tipo de pagamento do paciente. As opções são: Pagto. próprio e Previdência social segundo o padrão.

Env de Selecione o departamento de onde veio a amostra.

Env por Selecione o médico que remeteu a amostra para análise.

Test por Selecione o testador que analisa a amostra.

Trat em Selecione o departamento em que o paciente está recebendo tratamento médico.

Trt por Selecione o médico que atende o paciente.

Revis por Selecione o supervisor do laboratório clínico, que revisa e confirma os resultados dos testes.

3. Selecione Buscar. Os resultados dos testes qualificados são exibidos na página Atual.

4. Para salvar as definições como padrão e aplicá-las na próxima consulta, selecione o botão Padrão.

5. Para restaurar as definições padrão de todas as opções, selecione Restaurar.

Editando resultados

1. Selecione uma amostra no campo Amostras da página Atual.

2. Selecione Editar na página Atual. A caixa de diálogo Editar resultados da amostra é exibida.

4 Operações avançadas 4-24

Figura 4-15 Caixa de diálogo Editar resultados da amostra, Adicionar testes fora do sistema

3. Para adicionar um teste fora do sistema a uma amostra, selecione o botão de opção à esquerda de Ad tst fr sst.

OBSERVAÇÃO: O teste que não for executado nesse analisador é considerado um teste fora do sistema, que pode ser impresso no relatório do paciente.

4. Insira as seguintes informações:

Campo Descrição Nome Selecione um teste fora do sistema na caixa de lista suspensa.

ID amost Insira o ID das amostras às quais o teste fora do sistema deve ser adicionado. O padrão é o ID da amostra selecionada.

OBSERVAÇÃO: O ID inicial não deve ser maior que o ID final.

Do contêiner aberto

A data em que o teste fora do sistema foi executado. O padrão é a data atual.

Resultado Resultado do teste fora do sistema.

5. Selecione Salvar para adicionar o teste fora do sistema.

6. Para editar o resultado do teste de uma amostra, selecione o botão de opção à esquerda de Editar res.

4 Operações avançadas 4-25

Figura 4-16 Caixa de diálogo Editar resultados da amostra, Editar resultados

7. Selecione os testes desejados na lista na parte inferior da caixa de diálogo Editar resultados da amostra e, em seguida, insira novos resultados na coluna correspondente de Resultado final.

8. Selecione Salvar para confirmar a edição.

9. Selecione Fechar para sair da caixa de diálogo Editar resultados da amostra.

Excluindo resultados

1. Selecione uma amostra no campo Amostras da página Atual.

2. Selecione Excluir. A caixa de diálogo Excluir resultados da amostra é exibida.

Figura 4-17 Caixa de diálogo Excluir resultados da amostra

4 Operações avançadas 4-26

3. Selecione Excluir. Todos os testes, testes calculados e testes fora do sistema referentes à amostra são excluídos. Quando todos os testes da amostra forem excluídos, a amostra também será omitida e a posição da amostra será liberada. A exclusão dos testes com resultados será registrada em logs.

4. Selecione Fechar para sair da caixa de diálogo Excluir resultados da amostra.

Reexecutando um teste

Para obter instruções sobre como reexecutar um teste, consulte 4.9.2.3 Reexecutando um teste.

Visualizando a curva de reação

Para obter instruções sobre como visualizar a curva de reação, consulte 4.9.2.4 Visualizando a curva de reação.

Visualizando/editando informações da amostra

Para obter instruções sobre como visualizar e editar detalhes da amostra, consulte 4.5.1.1 Configurando informações das amostras.

Imprimindo/transferindo resultados de testes

1. Marque as caixas de seleção de uma ou várias amostras no campo Amostras na página Atual.

2. Clique em Imp/env para exibir a caixa de diálogo Imp/env.

Figura 4-18 Caixa de diálogo Imp/env

3. Selecione a opção desejada entre Imp rel pac, Env ao LIS e Impr. coleção relat.

4 Operações avançadas 4-27

4. Selecione o conteúdo que você deseja imprimir ou transferir para o LIS.

Selecione … Para … Resultados selecionados das amostras atuais

Imprimir ou transferir para o LIS o resultado do teste selecionado da atual amostra.

Todos os resultados das amostras atuais

Imprimir ou transferir para o LIS todos os resultados de testes da atual amostra.

Amostras encontradas Imprimir ou transferir para o LIS todos os resultados de testes que atenderem às condições configuradas.

Amostras especificadas Imprimir ou transferir para o LIS os resultados de testes das amostras das linhas especificadas na lista Amostras na página Atual.

Insira o número da linha das amostras na caixa de edição abaixo dessa opção. O número da linha pode ser inserido como 1, 2 ou de 3 a 6, etc.

OBSERVAÇÃO: Durante a impressão, os testes que estiverem mascarados ou não tiverem nenhum resultado calculado serão excluídos.

5. Se desejar excluir as amostras que já foram impressas ou transferidas, marque a caixa de seleção ao lado de Ignorar amostras impressas/transferidas.

6. Selecione OK. Os resultados dos testes especificados são impressos ou transferidos para o LIS.

Visualizando resultados das cópias

1. Selecione uma amostra que seja analisada mais de uma vez ou tenha reexecutado testes no campo Amostras na página Atual.

2. Selecione Cópias. A caixa de diálogo Visualizar resultados das cópias é exibida, mostrando todos os resultados de testes copiados da amostra.

4 Operações avançadas 4-28

Figura 4-19 Caixa de diálogo Visualizar resultados das cópias

3. Para visualizar a curva de reação de um teste, selecione um teste na lista na caixa de diálogo Visualizar resultados das cópias e selecione Curv Reaç. A caixa de diálogo Curva de reação é exibida. Consulte a seção 4.9.2.4 Visualizando a curva de reação para obter mais informações sobre a caixa de diálogo Curva de reação.

4. Para excluir um teste, selecione o teste desejado na lista e, em seguida, selecione Excluir. O teste será excluído. A exclusão de um teste inacabado o invalida e recalcula os tempos das cópias e o resultado médio final.

OBSERVAÇÃO: O botão Excluir só estará disponível quando os testes inacabados forem selecionados.

Para obter informações detalhadas sobre os alarmes de dados exibidos na coluna Anotação, veja o Capítulo 7.

5. Selecione Fechar para sair da caixa de diálogo Visualizar resultados das cópias.

Salvar

Após selecionar um resultado, parte das informações da amostra deste teste aparecerá na área Informações das amostras. Os usuários podem editar essas informações. Selecione Salvar para salvar as alterações feitas nas informações das amostras.

Cancelar

Após selecionar um resultado, parte das informações da amostra deste teste aparecerá na área Informações das amostras. Os usuários podem editar essas informações. Selecione Cancelar para cancelar as alterações feitas nas informações das amostras.

4 Operações avançadas 4-29

4.5.2.2 Visualizando os resultados atuais por teste

Selecione Por teste na página Atual da tela Amostras. A tela a seguir será exibida.

Figura 4-20 Tela Amostras, Página Atual, Por Amostra

A tabela a seguir explica os campos da página.

Campo Descrição Teste Nome do teste.

Tp test Tipo do teste. As opções são as seguintes: Rotina, Cálculo, Fora do sistema, ISE e Soro.

Unidade Unidade do resultado do teste.

Decimal Número de casas decimais do resultado do teste.

Pad. Nº Número padrão do teste.

Nome cmp Nome completo do teste.

Resultado final

Resultado editado ou corrigido pelo usuário. O padrão é o resultado do teste.

Resultado Resultado finalmente medido pelo sistema. Para testes fora do sistema, isso significa o primeiro resultado inserido; para testes de cálculo, significa o último resultado.

A tabela a seguir introduz os botões da página.

Botão Função Buscar Clique neste botão para buscar pelos registros de medições

desejados naquele dia.

Consulte o capítulo Procurando resultados de testes na seção 4.5.2.1 Visualizando os resultados atuais por amostra para obter detalhes.

4 Operações avançadas 4-30

Botão Função Editar Clique neste botão para editar os resultados de um teste.

Consulte o capítulo Editando resultados nesta seção, para obter detalhes.

Recalc. Clique neste botão para recalcular os resultados de um teste no dia atual usando os parâmetros de calibração padrão.

Consulte o capítulo Recalculando resultados nesta seção, para obter detalhes.

CurvaReaç Curva

Selecione um registro de medição e selecione CurvReaç para visualizar a curva de reação.

Consulte a seção 4.9.2.4 Visualizando a curva de reação para obter detalhes.

Compen Clique neste botão para corrigir os resultados de um teste.

Consulte o capítulo Compensando resultados nesta seção, para obter detalhes.

Imp/env Selecione um ou vários testes no campo Testes na página Atual e, em seguida, selecione Imp/env para imprimir os resultados dos testes.

Tend. res. Clique neste botão para visualizar o gráfico de tendências dos resultados deste teste.

Consulte os detalhes em Tendências dos resultados

Editando resultados

1. Selecione um teste com resultado no campo Testes na página Atual.

2. Selecione Editar. A caixa de diálogo Editar resultados de teste é exibida.

Figura 4-21 Caixa de diálogo Editar resultados de teste

3. Selecione a amostra desejada na lista Medições e insira o novo resultado na coluna Resultado final.

4 Operações avançadas 4-31

4. Selecione Salvar. Os resultados dos testes das amostras correspondentes são alterados para os novos valores. Todas as informações de edição, incluindo o editor, a hora de edição e os resultados anteriores e posteriores à edição serão registrados em Modif.

5. Selecione Fechar para sair da caixa de diálogo Editar resultados de teste.

Recalculando resultados

OBSERVAÇÃO: Somente os resultados de testes de rotina podem ser recalculados com seus parâmetros de calibração.

1. Selecione um teste (exceto testes fora do sistema e de cálculo) no campo Testes na página Atual.

2. Selecione Recalcular. A caixa de diálogo Recalcular resultados do teste é exibida.

Figura 4-22 Caixa de diálogo Recalcular resultados do teste

3. Marque as caixas de seleção à esquerda do ID da amostra desejada na lista Medições.

4. Selecione Calcular. O resultado do teste das amostras é recalculado usando os parâmetros de calibração padrão.

5. Selecione Fechar para sair da caixa de diálogo Recalcular resultados do teste.

4 Operações avançadas 4-32

Compensando resultados

1. Selecione um teste no campo Testes na página Atual.

2. Clique em Compensar para exibir a caixa de diálogo Compensar resultados do teste.

Figura 4-23 Caixa de diálogo Compensar resultados do teste

3. Insira a inclinação e a interseção de acordo com a fórmula de compensação.

4. Marque as caixas de seleção das amostras desejadas cujos resultados dos testes você deseja corrigir.

5. Selecione Compensar. Os resultados dos testes das amostras são corrigidos usando a fórmula de compensação.

6. Se você quiser definir os parâmetros de compensação (K e B) como padrão do teste atual, selecione Padrão.

7. Selecione Fechar para sair da caixa de diálogo Compensar resultados do teste.

Visualizando o gráfico de tendência do resultado

1. Selecione um teste no campo Testes na página Atual.

2. Selecione Tendência do resultado. A caixa de diálogo Gráfico de tendência do resultado é exibida.

4 Operações avançadas 4-33

Figura 4-24 Caixa de diálogo Gráfico de tendência do resultado

A tabela a seguir introduz os botões da página.

Botão Função |<< Clique neste botão para visualizar as informações dos dados

referentes ao primeiro ponto.

<< Clique neste botão para visualizar as informações dos dados referentes ao ponto anterior.

>> Clique neste botão para visualizar as informações dos dados referentes ao próximo ponto.

>>| Clique neste botão para visualizar as informações dos dados referentes ao último ponto.

Imprimir Clique neste botão para imprimir o atual gráfico de tendências do resultado.

Fechar Clique neste botão para fechar a atual caixa de diálogo do gráfico de tendências do resultado.

4.5.3 Histór. Para visualizar os resultados dos testes anteriores ao dia atual, selecione a guia Histórico na tela Amostras para entrar na página Histórico.

4 Operações avançadas 4-34

Figura 4-25 Tela Amostras, Página Histór.

A página Histórico é quase igual à página Atual, exceto pelo fato de que a primeira não possui a função de reexecução.

4.5.3.1 Visualizando os resultados do histórico por amostra

Consulte a seção 4.5.2.1 Visualizando os resultados atuais por amostra para obter mais detalhes.

4.5.3.2 Visualizando os resultados do histórico por teste

Consulte a seção 4.5.2.2 Visualizando os resultados atuais por teste para obter mais detalhes.

4.6 Reagentes Esta seção explica como configurar reagentes e solicitar nulos de reagentes.

Selecione Reagentes na área de botões de função da tela principal. A tela Reagentes é exibida com Configuração de reagente como a visualização padrão.

A tela Reagentes possui duas guias:

Configuração de reagente

Reagente nulo

As próximas seções introduzem a tela Reagentes por guia.

4 Operações avançadas 4-35

4.6.1 Configuração de reagente Figura 4-26 Tela Reagentes, Página Configuração de reagente

OBSERVAÇÃO: Todos os reagentes de um teste devem ser definidos no mesmo disco de reagentes. Do contrário, o teste não poderá ser solicitado.

A tabela a seguir introduz os botões da página Configuração de reagente.

Botão Função Reagente Clique neste botão para adicionar reagentes ou editar as

informações do reagente. Consulte o capítulo Configurando Reagente nesta seção, para obter detalhes.

Examin Clique neste botão para verificar os reagentes no atual disco de reagentes. Consulte o capítulo Verificando o reagente nesta seção, para obter detalhes.

Liberar Clique neste botão para liberar a posição do reagente selecionado. Consulte o capítulo Liberando a posição do reagente nesta seção, para obter detalhes.

Remanesc. Clique neste botão para verificar o volume remanescente do reagente selecionado. Consulte o capítulo Verificando o reagente remanescente nesta seção, para obter detalhes.

Ordem Vários frascos de reagentes podem ser preparados para um único tipo de reagente de um determinado teste. Configure a ordem em que os reagentes são aspirados durante a análise da amostra. Selecione Ordem para definir a ordem de aspiração dos reagentes. Consulte o capítulo Definindo a ordem dos reagentes nesta seção, para obter detalhes.

Imprimir Clique neste botão para imprimir as informações dos reagentes de todos os testes no atual disco de reagentes.

4 Operações avançadas 4-36

4.6.1.1 Configurando reagentes

1. Selecione o botão Reagente na tela Configuração de reagente. A caixa de diálogo Configuração de reagente é exibida.

Figura 4-27 Caixa de diálogo Configuração de reagente

2. Configure as seguintes informações:

Campo Descrição Disco Selecione o disco de reagentes virtual em que o reagente

deverá ser colocado.

Posição Selecione uma posição do frasco do reagente no disco de reagentes.

Tam. Selecione o tipo de frasco do reagente. As opções são: OC (círculo externo) 20 ml, OC 40 ml, IC (círculo interno) 40 ml.

Teste Selecione um teste para editar as informações do reagente.

Tipo de Tipo Selecione um tipo de reagente para o teste na caixa de lista suspensa. As opções são: R1 e R2.

Compart. Selecione um teste que compartilhe o reagente com o teste mencionado acima.

Somente um teste compartilhado pode ser configurado para cada reagente.

Reag Tipo Selecione um tipo de reagente para o teste compartilhado. As opções são: R1 e R2.

N° lote Insira o n° do lote do reagente. O campo não pode ficar em branco. Oito dígitos aparecem no frasco do reagente da Mindray. Insira manualmente os últimos quatro dígitos.

Nº frasco Insira o n° do frasco do reagente. O número pode ser inserido manualmente ou obtido pelo código de barras.

4 Operações avançadas 4-37

Campo Descrição Ovul do contêiner aberto

Selecione a data de vencimento do reagente.

OBSERVAÇÃO: Testes com reagentes vencidos não podem ser solicitados.

Cód barras Informações do código de barras do frasco do reagente.

Insira-as manualmente ou faça sua leitura através de um leitor de código de barras manual.

Quando houver algo de errado com o leitor de código de barras, você poderá inserir o código de barras do reagente nas posições disponíveis para reagentes manualmente.

Se as informações de solicitação tiverem de ser extraídas do código de barras, defina as informações do código de barras na tela de código de barras (consulte 4.12.6 Código de barras para saber os detalhes) e selecione Cód barra reag. Quando o código de barra do reagente for inserido manualmente, as informações do código de barra serão extraídas automaticamente.

Se você modificar as informações do reagente manualmente após a extração das informações do código de barras do reagente, uma caixa de diálogo surgirá conforme ilustrado a seguir.

Se selecionar Sim, as informações do reagente não serão alteradas.

Se selecionar Não, as informações modificadas do reagente serão salvas (a inconsistência entre as informações do reagente e do código de barras é permitida).

3. Selecione Salvar para salvar suas definições.

4. Selecione Fechar para sair da caixa de diálogo Configuração de reagente.

4 Operações avançadas 4-38

4.6.1.2 Verificando o código de barras do reagente

OBSERVAÇÃO: O botão Examin na página Configuração de reagente não estará disponível se:

Nenhum leitor de código de barras do reagente estiver instalado no analisador; ou

O sistema estiver no estado de Teste.

1. Selecione Examin na tela Configuração de reagente. A caixa de diálogo Examin é exibida.

Figura 4-28 Caixa de diálogo Examin

2. Selecione uma destas duas opções:

Todas as posições: Para examinar todas as posições no atual disco de reagentes;

Posições especificadas: Para examinar as posições especificadas no disco de reagentes. Insira as posições inicial e final nas caixas de edição.

OBSERVAÇÃO: O número inicial não deverá ser maior que o número final, e o nº da posição que for inserido não deverá exceder o total de posições de reagentes do disco de reagentes.

3. Selecione OK. As posições especificadas dos reagentes são examinadas e, em seguida, exibidas na lista Estado do reagente na página Configuração de reagente.

4.6.1.3 Liberando a posição do reagente

OBSERVAÇÃO: Reagentes para testes solicitados não podem ser liberados.

1. Selecione um teste na lista Estado do reagente na página Configuração de reagente.

4 Operações avançadas 4-39

2. Selecione Liberar. A caixa de diálogo Liberar posição do reagente é exibida.

Figura 4-29 Liberar Caixa de diálogo posição do reagente

3. Selecione uma das três opções a seguir:

Reagente na posição selecionada: Para liberar a posição do reagente selecionado;

Todos os reag p o teste selecionado: Para liberar todos os reagentes do teste selecionado;

Todos os reagentes não aplicados: Para liberar todos os reagentes que não são aplicados

4. Selecione a opção desejada e selecione OK. As posições de reagentes correspondentes são liberadas.

4.6.1.4 Verificando o reagente remanescente

OBSERVAÇÃO: A verificação do reagente remanescente não será permitida se o sistema não estiver Inativo.

1. Selecione um teste na lista Estado do reagente na página Configuração de reagente.

2. Selecione Remanesc. A caixa de diálogo Verificar reagente remanescente é exibida.

Figura 4-30 Caixa de diálogo Verificar reagente remanescente

4 Operações avançadas 4-40

3. Selecione qualquer uma das cinco opções da caixa de diálogo:

Opção Descrição

Posição selecionada Para verificar o volume remanescente de reagente na posição selecionada.

Todos os reag p o teste selecionado

Para verificar o volume remanescente de todos os reagentes referentes ao teste selecionado.

Reagentes para todos os testes Para verificar o volume remanescente de reagentes para todos os testes no atual disco de reagentes.

Todas posições Para verificar o volume remanescente de reagentes em todas as posições do atual disco de reagentes.

Se for detectado qualquer reagente em uma posição que não esteja definida, todas as informações do reagente referentes àquela posição serão exibidas como “????” na lista Estado do reagente na página Configuração de reagente.

Posições especific. Para verificar o volume remanescente dos reagentes especificados. Insira o número do reagente inicial e final nas caixas de edição.

4. Selecione OK. O volume remanescente dos reagentes é verificado e exibido na lista Estado do reagente na página Configuração de reagente.

OBSERVAÇÃO: O sistema fica no estado de Manutenção enquanto está sendo feita a verificação do reagente remanescente; durante este período, não é permitida nenhuma outra operação no sistema.

4.6.1.5 Definindo a ordem dos reagentes

O sistema permite vários frascos de reagente preparados para um tipo de reagente. Defina a ordem em que os reagentes são usados durante a análise da amostra. Quando um dos frascos de reagente tiver sido usado por completo, o sistema passará automaticamente para o próximo frasco de reagente na seqüência.

1. Selecione Ordem na tela Configuração de reagente. A caixa de diálogo Configuração da ordem dos reagentes é exibida.

4 Operações avançadas 4-41

Figura 4-31 Caixa de diálogo Configuração da ordem dos reagentes

2. Selecione as seguintes informações:

Disco

Teste

Tipo de Tipo(tipo de reagente)

3. Todos os reagentes referentes ao teste selecionado no atual disco de reagentes são exibidos na lista inferior da caixa de diálogo Configuração da ordem dos reagentes.

4. Use os botões de navegação para mover os reagentes:

Botão Função |< Clique neste botão para mover o reagente selecionado para a

primeira posição.

<< Clique neste botão para mover o reagente selecionado para a posição anterior.

>> Clique neste botão para mover o reagente selecionado para a próxima posição.

>| Clique neste botão para mover o reagente selecionado para a última posição.

5. Selecione Salvar para salvar as configurações.

6. Selecione Fechar para sair da caixa de diálogo Configuração da ordem dos reagentes.

4.6.1.6 Visualizando informações dos reagentes

1. Selecione um disco de reagentes na caixa de lista suspensa Disco na página Configuração de reagente.

2. Todas as informações do reagente no disco de reagentes são exibidas na lista Estado do reagente.

4 Operações avançadas 4-42

3. Selecione Por posição ou Por teste para visualizar as informações dos reagentes conforme necessário.

4. Mova as barras vertical e horizontal para exibir o conteúdo oculto da lista.

4.6.2 Reagente nulo Selecione a guia Reagente nulo na tela Reagentes. A página Reagente nulo é exibida. Solicite nulos de reagente para os testes desejados ou visualize o histórico dos resultados dos nulos dos reagentes.

4.6.2.1 Solic ponto nulo Selecione a caixa de opção ao lado de Solic ponto nulo na página Reagente nulo. A janela Solic ponto nulo é exibida.

Figura 4-32 Tela Reagentes, Página Reagente nulo, Solic ponto nulo

OBSERVAÇÃO: No campo Teste, as diferentes cores representam significados diferentes:

Azul escuro: O teste está selecionado. Cinza: Não é possível selecionar o teste. Prata: É possível selecionar o teste.

Os testes que não estiverem configurados corretamente aparecerão em cinza, e se o ponteiro do mouse ficar parado sobre eles por algum tempo o sistema o alertará sobre o motivo pelo qual não é possível selecioná-los. Quando vir… Isso significa que… Posição do reagente não está atribuída (R1/R2)

Definir a posição do reagente.

Reagente vencido (R1/R2) Redefinir ou examinar o reagente.

4 Operações avançadas 4-43

A tabela a seguir introduz os botões da janela.

Botão Função Solicit Após selecionar os testes desejados na lista Teste, selecione

este botão para ordenar os nulos dos reagentes para eles.

Para executar os nulos dos reagentes, veja 4.1 Iniciar para obter detalhes.

OBSERVAÇÃO: Quando os nulos dos reagentes são solicitados, o sistema executa os nulos dos reagentes do atual disco de amostras automaticamente enquanto analisa outras amostras. Se o sistema estiver no estado Inativo ou Pausa, execute os nulos dos reagentes da mesma forma que as amostras de rotina. Consulte a seção 4.1 Iniciar.

Excluir Selecione um teste no campo Reagente nulo e, em seguida, selecione Excluir para excluir a solicitação do nulo do reagente para o teste.

Cancelar Após selecionar os testes desejados na lista Teste, selecione este botão para cancelar a seleção.

4.6.2.2 Visualizar resultados do ponto nulo

Selecione a caixa de opção ao lado de Vis result ponto nulo na página Reagente nulo. A janela Visualizar resultados do ponto nulo é exibida.

Figura 4-33 Tela Reagentes, Página Reagente nulo, Visualizar resultados do ponto nulo

4 Operações avançadas 4-44

A tabela a seguir introduz os botões da página.

Botão Função Buscar Clique neste botão para procurar dados sobre o nulo do

reagente e a tendência do gráfico durante um período específico.

Imprimir Clique neste botão para imprimir os dados do nulo do reagente e a tendência do gráfico do teste selecionado.

CurvaReaç Curva

Clique neste botão para visualizar a curva de reação do teste selecionado.

Procurando nulos de reagentes

1. Selecione a data inicial e a data final na área Condições na janela Visualizar resultados do ponto nulo. O padrão é a data atual.

2. Selecione um teste na lista abaixo das caixas de lista suspensa das datas.

3. Selecione Buscar. Todos os nulos de reagentes do teste são exibidos na lista localizada no meio da página Reagente nulo.

4. Os nulos dos reagentes podem ser visualizados Por dados tab ou Por gráf tendências.

Imprimindo resultados dos nulos dos reagentes

1. Selecione a data inicial e a data final na área Condições na página Reagente nulo e selecione um teste na lista abaixo.

2. Selecione Buscar. Todos os nulos de reagentes do teste são exibidos na lista localizada no meio da página.

4 Operações avançadas 4-45

3. Selecione Imprimir. Todos os resultados dos nulos dos reagentes (dados tabulares e gráfico de tendências) do teste são impressos.

Visualizando a curva de reação

1. Selecione um teste na lista abaixo da caixa de lista suspensa das datas na janela Visualizar resultados do ponto nulo.

2. Selecione Reaç. A caixa de diálogo Curva de reação do nulo do reagente é exibida. Consulte a seção 4.9.2.4 Visualizando a curva de reação para obter detalhes.

4.7 Calibração Clique em Calibração para entrar na tela Calibração com a guia Solicitação calib. como a visualização padrão.

Há cinco guias na tela:

Solicitação Solicit Est. Resultados ISE

As seções a seguir apresentam a tela Calibração por guia.

4.7.1 Solicitação de calibração Figura 4-34 Tela Calibração, página Solicitação de calibração

4 Operações avançadas 4-46

CUIDADO: É necessário executar a calibração novamente quando forem alterados lotes de reagentes, parâmetros de testes, lâmpadas ou outras condições de análise.

OBSERVAÇÃO: No campo Teste, as diferentes cores representam significados diferentes:

Azul escuro: O teste está selecionado. Cinza: Não é possível selecionar o teste. Prata: É possível selecionar o teste.

Os testes que não estiverem configurados corretamente aparecerão em cinza, e se o ponteiro do mouse ficar parado sobre eles por algum tempo o sistema o alertará sobre o motivo pelo qual não é possível selecioná-los.

Quando vir… Isso significa que… Posição do reagente não está atribuída (R1/R2)

Definir a posição do reagente.

Reagente vencido (R1/R2) Redefinir ou examinar o reagente.

Erro na definição da regra de calibração

Defina a regra de calibração na janela Parâmetros Teste Calibração.

Posição do calibrador não está atribuída

Defina a posição do calibrador na janela Parâmetros Teste Calibração.

Calibrador vencido Troque o calibrador.

Combinação de todos os motivos acima

Tomar as respectivas medidas apresentadas acima.

1. Selecione um disco de amostras na caixa de lista suspensa na área Calibrações.

2. Selecione os testes que você deseja calibrar na lista Teste no canto superior direito da página.

3. Selecione Solicit. As calibrações são solicitadas para os testes.

4. Para excluir uma execução de calibração, selecione um teste na área Calibrações e selecione Excluir.

OBSERVAÇÃO: Só é possível excluir as calibrações que estejam nos seguintes estados: Solic. (solicitada), Pen. (pendente), And. (em andamento) e Anorm. (anormal).

5. Para executar as calibrações, consulte a seção 4.1 Iniciar para obter detalhes.

4 Operações avançadas 4-47

4.7.2 Est. Selecione a guia Est. na tela Calibração. A página Estado é exibida. É possível ver o estado de execução da calibração no dia atual, a curva de reação e a curva de calibração.

Figura 4-35 Tela Calibração, página Estado

A tabela a seguir explica os campos da página.

Campo Descrição Regra Regra de calibração do teste selecionado. Somente para

leitura.

Cópias Número de vezes que o teste selecionado é executado. Somente para leitura.

A tabela a seguir apresenta os botões exibidos na tela.

Botão Função Re-exec. Clique neste botão para reexecutar os calibradores

selecionados. Consulte o capítulo Reexecutando calibradores nesta seção, para obter detalhes.

CurvaReaç Curva

Clique neste botão para visualizar a curva de reação do teste selecionado. Consulte o capítulo Visualizando a curva de reação nesta seção, para obter detalhes.

Solicitação Curva

Clique neste botão para visualizar a curva de calibração do teste selecionado. Consulte o capítulo Visualizando a curva de calibração nesta seção, para obter detalhes.

4 Operações avançadas 4-48

Reexecutando calibradores

Selecione um ou vários calibradores terminados na área Execuções de calibração na página Estado e, em seguida, selecione Re-exec. O sistema analisa os calibradores novamente e recalcula os parâmetros de calibração.

Visualizando a curva de reação

Selecione um teste e, em seguida, um calibrador na área Execuções de calibração na página Estado e, em seguida, clique em Curv Reaç para exibir a caixa de diálogo Curva de reação de calibração.

Para obter mais informações sobre a caixa de diálogo da curva de reação, consulte a seção 4.9.2.4 Visualizando a curva de reação.

Visualizando a curva de calibração

Selecione um teste calibrado na área Calibrações na página Estado e clique em Curv cal para exibir a caixa de diálogo Curva de calibração.

Figura 4-36 Caixa de diálogo Curva de calibração

A tabela a seguir apresenta os botões da caixa de diálogo.

Botão Função << Clique neste botão para visualizar a curva de calibração do

primeiro teste.

< Clique neste botão para visualizar a curva de calibração do teste anterior.

> Clique neste botão para visualizar a curva de calibração do próximo teste.

>> Clique neste botão para visualizar a curva de calibração do último teste.

4 Operações avançadas 4-49

Botão Função Ajustar Selecione Ajustar. A caixa de diálogo Ajustar intervalo da curva

é exibida.

Insira o intervalo das coordenadas-X e o intervalo das coordenadas-Y nas caixas de edição. Selecione OK para salvar as definições. A curva de calibração será atualizada automaticamente.

Imprimir Clique neste botão para imprimir a curva de calibração atual.

Fechar Clique neste botão para fechar a caixa de diálogo Curva de reação de calibração.

OBSERVAÇÃO: O botão Curv cal não está disponível para os testes que não são calibrados com sucesso ou não são finalizados.

4.7.3 Resultados Selecione a guia Resultados na tela Calibração. A página Resultados é exibida. É possível revisar os resultados da calibração e a curva de cada teste, assim como recalcular os parâmetros de calibração com outra regra de calibração.

Figura 4-37 Tela Calibração, página Resultados

4 Operações avançadas 4-50

A tabela a seguir explica os campos da página.

Campo Descrição Atual Exibe todos os resultados padrão das amostras de rotina, o

estado da calibração e os parâmetros.

Histór. Exibe todos os resultados padrão das amostras de rotina, o estado da calibração e os parâmetros no intervalo de tempo da calibração.

Teste Selecione o teste cujos resultados de calibração você deseja revisar. É ativado quando a opção Histórico é selecionada.

Data/Hora Selecione datas para a revisão de resultados da calibração. É ativado quando a opção Histórico é selecionada.

Resultado de calibração

Exibe resultados da calibração de acordo com as condições especificadas.

A tabela a seguir introduz os botões da página.

Botão Função Buscar Selecione a data inicial e a data final e selecione um teste no

campo Teste. Em seguida, clique em Buscar. Os resultados de calibração do teste que forem qualificados são exibidos na lista Resultados da calibração.

Solicitação Curva

Selecione um resultado na lista Resultados da calibração e selecione Curv Reaç. A curva de calibração do resultado é exibida. Consulte o capítulo Visualizando a curva de calibração na seção 4.7.2 Status para obter detalhes.

OBSERVAÇÃO: O botão Curv cal Calib. só fica disponível quando o resultado selecionado é Concluído com êxito, com Falha ou Calculado.

CurvaReaç Curva

Selecione um resultado na lista Resultados da calibração e selecione um calibrador na área Dados do calibrador. Clique em Curva Reaç. A curva de reação do calibrador referente ao teste selecionado é exibida. Para obter mais informações sobre a caixa de diálogo da curva de reação, consulte a seção 4.9.2.4 Visualizando a curva de reação.

OBSERVAÇÃO: O botão CurvReaç só fica disponível quando o resultado selecionado é Concluído com êxito ou Calculado.

4 Operações avançadas 4-51

Botão Função Dados Dados

Escolha um resultado na lista Resultados da calibração para visualizar testes de calibração do resultado. Para testes de calibração que foram executados mais de uma vez, serão exibidos os dados da calibração de cada teste. Para obter mais informações dados de calibração, consulte a seção 4.9.2.4 Visualizando a curva de reação.

OBSERVAÇÃO: O botão Curv cal Calib. só fica disponível quando o resultado selecionado é Concluído com êxito, Calculado ou Corrigido.

Tipo de Nulo

Selecione um resultado de calibração Concluído com êxito e utilize o último resultado do nulo do reagente para corrigir os parâmetros de calibração.

Editar Clique neste botão para adicionar ou editar parâmetros de calibração linear.

Consulte a seção 4.7.3.2 Editando parâmetros de calibração nesta seção, para obter detalhes.

Excluir Escolha um resultado na lista Resultados da calibração e selecione Excluir. O resultado selecionado é excluído.

OBSERVAÇÃO: Não é permitido excluir os resultados da calibração indicados por Concluído com êxito.

Padrão Escolha um resultado na lista Resultados da calibração e selecione Padrão. Para o teste, os parâmetros de calibração do resultado são definidos com os parâmetros padrão.

OBSERVAÇÃO: Resultados de calibração que apresentaram falha não devem ser definidos como padrão.

Cada teste pode ter apenas um parâmetro de calibração padrão.

Os resultados da calibração padrão não devem ser excluídos.

Imprimir Clique neste botão para imprimir todos os resultados e parâmetros de calibração que estão sendo atualmente buscados.

Enviar Clique neste botão para enviar os resultados e parâmetros de calibração atualmente buscados para o host do LIS.

4 Operações avançadas 4-52

4.7.3.1 Dados de calibração

1. Selecione o resultado Concluído com êxito, Calculado ou Corrigido na lista Resultados da calibração na página Resultados.

2. Selecione Dados de calibração. A caixa de diálogo Dados de calibração é exibida.

Figura 4-38 Caixa de diálogo Dados de calibração

A tabela a seguir explica os campos da página.

Campo Descrição Teste Somente para leitura. Exibe o nome do teste do resultado de

calibração selecionado.

Regra Exibe a regra de calibração do resultado de calibração selecionado.

Calibrador Exibe o padrão de concentração e de reposta de cada calibrador do resultado de calibração selecionado.

Parâmetros Exibe os parâmetros de calibração do resultado de calibração selecionado.

Fórm Exibe a fórmula de calibração correspondente à regra de calibração atual.

A tabela a seguir introduz os botões da página.

Botão Função CurvaReaç Curva

Selecione os dados de calibração para exibir a curva de reação.

4 Operações avançadas 4-53

Botão Função Recalc. Selecione a regra de calibração e o calibrador e, em seguida,

selecione o botão Recalcular. Se o cálculo for concluído com êxito, o sistema definirá automaticamente os parâmetros de calibração calculados pela regra de calibração e o calibrador selecionados como padrão para o teste, atualizando a lista de parâmetros. Se houver falhas no cálculo, o sistema emitirá uma mensagem de falha no cálculo de calibração.

OBSERVAÇÃO: O número de calibradores selecionados deve corresponder ao método de calibração.

Cancelar Selecione este botão para fechar a caixa de diálogo.

4.7.3.2 Editando parâmetros de calibração

1. Selecione o resultado na lista Resultados da calibração na página Resultados.

2. Selecione Editar. A caixa de diálogo Editar parâmetros de calibração é exibida.

Figura 4-39 Caixa de diálogo Editar parâmetros de calibração

3. Selecione uma regra de calibração na caixa de lista suspensa Regra.

4. Insira o novo K (inclinação) e R0 (interseção).

5. Selecione Salvar. Os novos parâmetros de calibração são salvos, substituindo os antigos.

6. Selecione Fechar para sair da caixa de diálogo Editar parâmetros de calibração.

4 Operações avançadas 4-54

4.7.3.3 Transferindo parâmetros de calibração e resultados

1. Selecione Enviar na área inferior da página Resultados. A caixa de diálogo Enviar é exibida.

Figura 4-40 Caixa de diálogo Enviar parâmetros de calibração

2. Selecione qualquer uma das três opções: Resultados e parâm. selecionados;

Todos parâmetros;

Parâm. e result. em linha espec.: Insira o número da linha na caixa de edição a seguir.

3. Selecione OK. Os parâmetros de calibração especificados são enviados para o host do LIS.

4.7.4 ISE

OBSERVAÇÃO: A guia ISE da tela Calibração ficará invisível se o seu analisador não estiver equipado com o módulo ISE.

Selecione a guia ISE na tela Calibração. A página ISE é exibida. É possível executar calibrações do ISE e revisar o histórico dos resultados de calibração e a curva de tendências nesta página.

4 Operações avançadas 4-55

Figura 4-41 Tela Calibração, Página ISE

A tabela a seguir explica os campos da página.

Campo Descrição Última calibração

São exibidos o último resultado de calibração e a data/hora da análise selecionada.

A tabela a seguir apresenta os botões exibidos na tela.

Botão Função Calibrar Escolha uma análise de ISE e selecione Calibrar. O módulo ISE

calibra o eletrodo correspondente imediatamente. Observe que você deve executar essa tarefa quando o sistema estiver no estado Inativo.

Buscar Selecione a análise de ISE e, em seguida, o intervalo de datas na área Data; depois, selecione Buscar. Os resultados de calibração qualificados são exibidos na lista abaixo da área das datas. A curva de tendências é gerada segundo o resultado médio das calibrações de cada dia e mostrada na área Gráfico de tendências.

Imprimir Clique neste botão para imprimir o histórico buscado dos resultados de calibração e o gráfico de tendências.

4.8 CQ Clique em CQ para entrar na tela, que é exibida com Solicit CQ como a guia padrão. Nesta tela, é possível solicitar controles de qualidade e revisar os resultados do CQ em tempo real, diário e dia a dia.

A tela CQ possui cinco guias:

4 Operações avançadas 4-56

Solicit QC Tempo real Diária Dia-a-dia Resumo CQ

As seções a seguir apresentam a tela CQ por guia.

4.8.1 Solicit QC Na página Solicit QC é possível solicitar execuções de controle de qualidade para cada teste e visualizar todos os CQs solicitados naquele dia.

Figura 4-42 Tela CQ, Página Solicit CQ

OBSERVAÇÃO: No campo Teste, as diferentes cores representam significados diferentes:

Azul escuro: O teste está selecionado. Cinza: Não é possível selecionar o teste. Prata: É possível selecionar o teste.

Os testes que não estiverem configurados corretamente aparecerão em cinza, e se o ponteiro do mouse ficar parado sobre eles por algum tempo o sistema o alertará sobre o motivo pelo qual não é possível selecioná-los.

Quando vir… Isso significa que… Posição do reagente não está atribuída (R1/R2)

Definir a posição do reagente.

Reagente vencido (R1/R2) Redefinir ou examinar o reagente.

Erro na definição da regra de CQ

Defina a regra de CQ na janela Parâmetros Teste CQ.

4 Operações avançadas 4-57

Posição de controle não está atribuída

Defina a posição de controle na janela Parâmetros Teste CQ.

Controle vencido Troque o controle.

Combinação de todos os motivos acima

Tomar as respectivas medidas apresentadas acima.

1. Selecione um disco de amostras na caixa de lista suspensa na área CQs.

2. Selecione os testes desejados para realizar o controle de qualidade, na lista Testes, canto superior direito da página, ou os perfis desejados, na área Perfis.

3. Selecione Solicit. Os controles de qualidade são solicitados para os testes.

4. Para excluir uma execução de CQ, escolha um teste na área CQs e selecione Excluir.

OBSERVAÇÃO: Só é possível excluir os CQs que estejam no estado Solic. (solicitado) ou Pen. (pendente).

4.8.2 Tempo real Selecione a guia Tempo real na tela CQ e a página Tempo real será exibida. É possível visualizar o estado e os resultados do CQ de cada teste realizado nos últimos 10 lotes.

4 Operações avançadas 4-58

Figura 4-43 Tela CQ, Página Tempo Real

A tabela a seguir explica os campos da página.

Campo Descrição Teste Selecione um teste para visualizar os resultados de CQ.

Regra Selecione uma regra de CQ para buscar resultados. Há duas opções disponíveis: Reg múlt Westgard e Twin-Plot

Ao selecionar Reg múlt Westgard, é preciso selecionar de 1 a 3 controles para visualizar o gráfico do CQ;

Ao selecionar Twin-Plot, é preciso selecionar 2 controles para visualizar o gráfico do CQ. Os resultados do CQ não serão avaliados automaticamente.

Controle Exibe todos os controles correspondentes ao teste selecionado com a concentração média e o DP configurados.

Resultado Em Reg múlt Westgard, são exibidos os últimos 10 lotes de dados CQ do teste selecionado, que são avaliados pela regra múltipla de Westgard. Se houver menos de 10 lotes, eles serão avaliados pelos dados atuais.

Em Twin-plot, os resultados CQ não serão avaliados automaticamente, por isso o Resultado é exibido em branco.

4 Operações avançadas 4-59

Campo Descrição Gráfico CQ Em Reg múlt Westgard, o eixo X indica o tempo de

teste no formato AA/MM/DD/MM/SS. Os controles individuais são mostrados em diferentes cores e formatos no gráfico. Mova o mouse sobre o gráfico para visualizar o valor e o tempo específicos de cada ponto.

Em Twin-plot, o canto superior direito do gráfico CQ exibe a concentração média e o DP do controle, separadamente. Mova o mouse sobre o gráfico para exibir o valor específico de cada ponto.

A tabela a seguir introduz os botões da página.

Botão Função Atualizar Selecione uma regra do CQ na caixa de lista suspensa e

selecione um controle na lista abaixo. Clique em Atualiz para atualizar o gráfico e os resultados do CQ de acordo com a regra selecionada e a solução de controle.

Imprimir Clique neste botão para imprimir o gráfico de CQ em tempo real exibido atualmente.

4.8.3 Diária Selecione a guia Diário na tela CQ e a página Diário será exibida. É possível visualizar o estado e os resultados do CQ de cada teste no dia atual.

Figura 4-44 Tela CQ, Página Diário

Na página Diário, é possível visualizar os resultados do CQ de duas maneiras: P gráf CQ e Por dados tab.

A tabela a seguir explica os campos da página.

4 Operações avançadas 4-60

Campo Descrição Do contêiner aberto

Selecione a data para revisar os resultados do CQ.

Teste Selecione um teste para revisar os resultados do CQ.

Regra Selecione uma regra do CQ para revisar os resultados do CQ. Há três regras do CQ disponíveis:

Reg múlt Westgard: Defina de 1 a 3 controles;

Verif soma cum: Defina 1 controle;

Twin-Plot: Defina 2 controles.

Controle Exibe todos os controles correspondentes ao teste selecionado com a concentração média e o DP configurados.

OBSERVAÇÃO: Os controles podem ser selecionados no número especificado pela regra CQ. Caso contrário, o gráfico CQ não poderá ser visualizado.

Opções de visualização

Selecione "P gráf CQ" para visualizar o Gráfico do CQ diário de acordo com os dados exibidos na lista.

Consulte a seção 4.8.2 Tempo real para obter detalhes sobre a Regra múltipla de Westgard e o TWIN-PLOT. Em Soma cum, o eixo X indica o tempo de teste. À direita do gráfico CQ, será exibido o valor específico correspondente ao limite de controle "h".

Selecione "Por dados tab" para visualizar todos os testes CQ concluídos que atendem às condições da consulta.

Resultado Todos os resultados CQ do teste selecionados no dia atual são avaliados pela Reg múlt Westgard ou pela Soma cum.

Este campo não se aplica à regra do Twin-Plot e é exibido em branco.

A tabela a seguir introduz os botões da página.

Botão Função Buscar Selecione a data, o teste, a regra do CQ e os controles; em

seguida, selecione Buscar. Os resultados qualificados são exibidos na lista inferior direita da página. Selecione P gráf CQ ou Por dados tab para visualizar os resultados.

4 Operações avançadas 4-61

Botão Função Coment. Escolha um resultado do CQ na lista inferior direita e selecione

Coment. A caixa de diálogo Coment. é exibida.

No campo Coment., insira suas observações quanto ao resultado do CQ e, em seguida, selecione Salvar. Para incluir este ponto do CQ ao visualizar o gráfico do CQ ou imprimir os resultados do CQ, marque a caixa de seleção à esquerda de Ex/imp ponto CQ.

Imprimir Clique neste botão para imprimir o gráfico de CQ diário exibido atualmente.

Enviar Selecione Enviar. A caixa de diálogo Enviar é exibida.

Marque a caixa de seleção da opção desejada:

Resultados selecionados

Todos os result teste selec

Selecione OK. Os resultados do CQ correspondente são enviados para o host do LIS.

CurvaReaç Curva

Escolha um resultado do CQ na lista inferior direita e selecione Curv Reaç. A caixa de diálogo Curva de reação do CQ é exibida.

Para obter mais informações sobre a caixa de diálogo da curva de reação, consulte a seção 4.9.2.4 Visualizando a curva de reação.

Calcular Para calcular uma execução do CQ referente a um teste que não tenha resultado, selecione Calcular. O resultado do CQ é calculado usando os últimos parâmetros de calibração.

Se o teste não estiver calibrado ou não tiver nenhum parâmetro de calibração (fator K), o botão Calcular ficará desabilitado.

OBSERVAÇÃO: As execuções de CQ com &#x91;N’ na coluna Imprimir da lista de resultados não serão consideradas para o CQ diário.

4 Operações avançadas 4-62

4.8.4 Dia-a-dia Selecione a guia Dia-a-dia na tela CQ; a página Dia-a-dia é exibida. É possível visualizar o estado e os resultados do CQ de cada teste durante um período.

O CQ dia-a-dia exibe dois tipos de dados: o resultado real do teste e o valor médio diário.

O resultado real do teste é o resultado acumulado em um único ponto, ou seja, o resultado real de cada teste. O valor médio diário é o valor médio dos resultados do CQ de cada dia. Consulte a seção 4.11.1.4 para saber quais resultados podem ser exibidos.

Figura 4-45 Tela CQ, Página Dia-a-dia

Na página Dia-a-dia, é possível visualizar os resultados do CQ de duas maneiras: P gráf CQ e Por dados tab.

A tabela a seguir explica os campos da página.

Campo Descrição Dt in. Selecione a data inicial para buscar as execuções de CQ.

Até Selecione a data final para buscar as execuções de CQ.

Teste Selecione um teste para buscar as execuções de CQ.

Regra Selecione uma regra do CQ para revisar os resultados do CQ. Há três regras do CQ disponíveis:

Reg múlt Westgard: Defina de 1 a 3 controles;

Verif soma cum: Defina 1 controle;

Twin-Plot: Defina 2 controles.

4 Operações avançadas 4-63

Campo Descrição Controle Exibe todos os controles correspondentes ao teste selecionado com

a concentração média e o DP configurados.

OBSERVAÇÃO: Os controles podem ser selecionados no número especificado pela regra CQ. Caso contrário, o gráfico CQ não poderá ser visualizado.

Opções de visualização

Selecione "P gráf CQ" para visualizar o Gráfico do CQ dia-a-dia de acordo com os dados exibidos na lista.

Consulte a seção 4.8.2 Tempo real para obter detalhes sobre a Regra múltipla de Westgard e o TWIN-PLOT. Em Soma cum, o eixo X indica o tempo de teste. À direita do gráfico CQ, será exibido o valor específico correspondente ao limite de controle "h".

Selecione "Por dados tab" para visualizar o resultado real ou a média de todos os testes de CQ concluídos que atendem às condições da consulta.

OBSERVAÇÃO:

A exibição do resultado real ou da média no gráfico ou nos dados do CQ pode ser configurada em Parâmetros Teste CQ. Consulte a seção 4.11.1.4 para obter detalhes.

Resultado Todos os resultados CQ do teste selecionados no dia atual são avaliados pela Reg múlt Westgard ou pela Soma cum.

Este campo não se aplica à regra do Twin-Plot e é exibido em branco.

A tabela a seguir introduz os botões da página.

Botão Função Buscar Selecione o intervalo de datas, o teste, a regra do CQ e os

controles; em seguida, selecione Buscar. Os resultados qualificados são exibidos na lista inferior direita da página. Selecione P gráf CQ ou Por dados tab para visualizar os resultados.

4 Operações avançadas 4-64

Botão Função Coment. Escolha um resultado do CQ na lista inferior direita e selecione

Coment. A caixa de diálogo Coment. é exibida.

No campo Coment., insira suas observações quanto ao resultado do CQ e, em seguida, selecione Salvar. Para incluir este ponto do CQ ao visualizar o gráfico do CQ ou imprimir os resultados do CQ, marque a caixa de seleção à esquerda de Ex/imp ponto CQ.

Imprimir Clique neste botão para imprimir o gráfico dia-a-dia do CQ atualmente exibido.

Enviar Selecione Enviar. A caixa de diálogo Enviar é exibida.

Marque a caixa de seleção da opção desejada:

Resultados selecionados

Todos os result teste selec

Selecione OK. Os resultados do CQ correspondente são enviados para o host do LIS.

4.8.5 Resumo CQ O Resumo CQ é exibido em Figura 4-46. Você pode visualizar o resumo e os resultados de testes de CQ que foram realizados em um período específico.

4 Operações avançadas 4-65

Figura 4-46 Resumo CQ

A tabela a seguir explica os campos da página.

Campo Descrição

Dados do teste

Exibe resultados do CQ de controles e testes selecionados em um período especificado. Se o campo Controle e Testes for deixado em branco, serão exibidos os resultados do CQ de todos os controles e testes.

Estatísticas do CQ

Exibe resultados de estatísticas do CQ de controles e testes selecionados em um período especificado. Se o campo Controle e Testes for deixado em branco, serão exibidas as estatísticas de resultados do CQ de todos os controles e testes.

De/Para Selecione a data inicial e a data final do teste de CQ cujo resultado você deseja visualizar.

Controle Selecione o controle que deseja visualizar.

Teste Selecione os testes que deseja visualizar.

A tabela a seguir introduz os botões da página.

Botão Função

Buscar Condição de busca. Clique neste botão para visualizar os registros que atendem às condições na lista de dados de CQ.

CurvaReaç Curva

Selecione o resultado de CQ e, em seguida, clique neste botão. A caixa de diálogo Curva de reação do CQ é exibida para exibir a curva de reação do teste de CQ.

4 Operações avançadas 4-66

Botão Função

Imprimir Clique neste botão para imprimir as informações de estatísticas do teste ou o registro do teste de controle exibido no momento.

Enviar Envia os resultados selecionados ao LIS.

4.9 Est. O sistema possui um recurso que mostra as informações sobre o estado (calibração, amostra, reagente, CQ e manutenção) que requer a atenção do usuário, permitindo-lhe visualizar o estado do disco de amostras, do disco de reagentes e do disco de reação.

Clique em Estado para entrar na tela, que é exibida com a página Sugestões como a visualização padrão.

A tela Estado possui quatro guias:

Sugestões Disco de amostras Disco reagentes Disco reaç

As seções a seguir apresentam a tela Estado por guia.

4.9.1 Sugestões A página Sugestões exibe o estado geral do sistema, mostrando informações das medições às quais o usuário deverá prestar atenção.

Figura 4-47 Tela Estado, Página Sugestões

4 Operações avançadas 4-67

A tabela a seguir explica os campos da página.

Campo Descrição Recalibração Este campo inclui os testes que deverão ser recalibrados devido

aos seguintes motivos:

Período de calibração vencido; ou

Parâmetros do teste alterados; ou

Definições de calibração alteradas; ou

Reagente substituído, etc

Quando os testes não puderem ser mostrados na lista, selecione e para visualizar os testes ocultos.

Para recalibrar os testes, selecione qualquer caixa de teste. A página Solic cal. é exibida. Solicite as calibrações dos testes conforme as instruções na seção 4.7.1 Solicitação de calibração.

Estado amostra

Este campo mostra os 6 discos de amostra virtuais, bem como as amostras STAT, anormais, solicitadas, em andamento e concluídas nos discos.

As amostras com estados diferentes são indicadas pelas seguintes cores:

Solic. (solicitada): Transparente

And. (em andamento): Verde

Concl. (concluída): Azul

STAT: Amarelo

Anorm. (anormal): Vermelho

Selecione qualquer disco de amostra neste campo. A página Disco da amostra da tela Estado é exibida. Consulte a seção 4.9.2 Disco de amostras para obter detalhes.

Estado do reagente

Este campo mostra os reagentes que não podem ser usados devido à quantidade insuficiente, vencimento, etc.

Selecione qualquer disco de reagentes neste campo. A página Configuração de reagente é exibida. Consulte a seção 4.6.1 Configuração de reagente para obter detalhes.

Estado CQ Este campo lista os testes cujos resultados em tempo real do CQ são anormais ou apresentam alguma advertência. Os testes são indicados por duas cores:

Amarelo: Advertência sobre o controle de qualidade

Vermelho: Fora de controle

Selecione qualquer caixa de teste neste campo. A página Tempo real da tela CQ é exibida. Consulte a seção 4.8.2 Tempo real para obter detalhes.

Manutenç Este campo exibe as operações de manutenção regulares que devem ser executadas.

Selecione qualquer caixa de manutenção neste campo. A página Manutenção diária da tela Utilidades é exibida. Consulte a seção 4.13.1 Manutenção diária para obter detalhes.

4 Operações avançadas 4-68

4.9.2 Disco de amostras Selecione a guia Disco da amostra na tela Estado. A página Disco da amostra é exibida. É possível ver o estado do disco de amostras, a posição de cada amostra e as amostras solicitadas.

Figura 4-48 Tela Estado, Página Disco da amostra

A simulação do gráfico do disco de amostras é exibida no meio da página. Clique em uma posição para exibir as informações da amostra (calibradores e controles) à direita.

O estado à esquerda do gráfico do disco de amostras é descrito abaixo:

Área Est. Cor Descrição Estado de execução

Inat Cinza Nenhum calibrador ou amostra para ser analisado(a).

Solicitado e pendente

Verde O calibrador ou a amostra está solicitado(a) e no estado pendente.

Em andamento Verde brilhante

O calibrador ou a amostra está sendo analisado(a).

Concl Azul O calibrador ou a amostra foi analisado(a).

Esgotado Vermelho A amostra nesta posição esgotou-se.

Tipo de item

Vazio Branco Nenhum tubo colocado.

Rotina Verde Amostra de rotina

STAT Vermelho Amostra de emergência

4 Operações avançadas 4-69

Controle Azul Solução de controle

Calibrador Amarelo Calibrador

Ilegal Preto A amostra é verificada, mas nenhuma informação da amostra está associada ao código de barras, ou foi feita a leitura do código de barras errado.

Outr Azul claro

Solução de lavagem, diluente de urina ou água

A tabela a seguir introduz os botões da página.

Botão Função Alt pos Clique neste botão para mover a amostra selecionada para

outra posição. Observe que os calibradores e os controles não devem ser movidos.

Consulte a seção 4.9.2.1 Alterando a posição da amostra para obter detalhes.

Liberar Clique neste botão para liberar uma ou todas as posições em que as amostras foram analisadas.

Observe que os calibradores, os controles e as amostras inacabadas são excluídos.

Consulte a seção 4.9.2.2 Liberando a posição da amostra para obter detalhes.

Re-exec. Clique neste botão para reexecutar um teste concluído na lista inferior direita da página.

Consulte a seção 4.9.2.3 Reexecutando para obter detalhes.

CurvaReaç Curva

Clique neste botão para visualizar a curva de reação do teste selecionado na lista inferior direita da página.

Consulte a seção 4.9.2.4 Visualizando a curva de reação para obter detalhes.

Atualizar Quando uma amostra (calibrador ou controle) não for suficiente ou estiver esgotada, após adicionar mais a ela(e), clique na posição da amostra no gráfico do disco de amostras e, em seguida, clique em Atualiz para atualizar o estado.

Consulte a seção 4.9.2.5 Atualizando o volume da amostra para obter detalhes.

4.9.2.1 Alterando a posição da amostra

OBSERVAÇÃO: Calibradores ou controles não devem ser movidos para outras posições.

1. Selecione uma amostra no gráfico do disco de amostras.

2. Clique em Alt pos para exibir a caixa de diálogo Alterar a posição da amostra.

4 Operações avançadas 4-70

Figura 4-49 Caixa de diálogo Alterar a posição da amostra

A tabela a seguir explica os campos da página.

Campo Descrição Disco antigo O disco para o qual a amostra será movida já foi carregado

anteriormente.

ID amost Selecione o ID das amostras a serem movidas. Ex:

1. Para selecionar amostras com os IDs 1 e 3, digite "1,3";

2. Para selecionar amostras com IDs de 5 a 9, digite "5-9";

3. Para selecionar as duas opções acima, combinadas, digite "1,3,5-9".

Disco Disco O disco de destino para o qual a amostra será movida.

Posição A nova posição do disco de destino para a qual a amostra será movida. Tanto a posição inicial como a posição final devem ser inseridas.

OBSERVAÇÃO: A posição inicial não pode ser maior que a posição final.

3. Selecione o disco de amostras de destino e a posição desejada referentes à amostra.

4. Mova a amostra para a nova posição que foi definida.

5. Selecione OK para salvar a nova posição da amostra que foi definida.

OBSERVAÇÃO:

Não é possível mover amostras concluídas.

As amostras podem ser movidas quando o sistema está no estado Inativo, Teste, Pausa ou Interrupção de amostra. Somente no estado Inativo é possível mover as amostras da lista de testes.

4 Operações avançadas 4-71

4.9.2.2 Liberando a posição da amostra

OBSERVAÇÃO: As posições dos calibradores e dos controles não devem ser liberadas.

As posições das amostras inacabadas não devem ser liberadas.

Amostras liberadas não podem ser executadas novamente. Pense bem antes de liberar.

1. Selecione uma amostra concluída no gráfico do disco de amostras.

2. Selecione Liberar. A caixa de diálogo Liberar posição da amostra é exibida.

Figura 4-50 Caixa de diálogo Liberar posição da amostra

3. Selecione qualquer uma das duas opções:

Posição selecionada: Para liberar a posição da amostra selecionada;

Todas posições: Para liberar as posições em que as amostras estão concluídas.

4. Selecione OK. As posições das amostras correspondentes são liberadas.

4.9.2.3 Reexecutando um teste

1. Escolha uma amostra concluída no gráfico do disco de amostras e selecione um teste na lista Resultado do teste.

2. Selecione Re-exec. para exibir a caixa de diálogo.

4 Operações avançadas 4-72

Campo Descrição Reexecuta o teste atual

Reexecuta o teste selecionado.

OBSERVAÇÃO: Se a amostra selecionar a opção de teste de

nulo da amostra, o teste atualmente selecionado e seu teste de nulo da amostra correspondente serão reexecutados.

Se a opção de teste ISE for selecionada, todos os testes ISE da amostra serão reexecutados.

Reexecutar a amostra atual

Reexecutar a amostra do teste selecionado. Se a amostra incluir outros testes, todos eles serão reexecutados.

OBSERVAÇÃO: Se a amostra selecionar a opção de teste de nulo de amostra, todos os testes de nulo da amostra serão reexecutados.

3. Selecione Reexecutar teste atual para exibir a caixa de diálogo Re-exec.

Figura 4-51 Caixa de diálogo Re-exec.

4. Selecione uma das seguintes opções:

Campo Descrição Padrão Reexecute a amostra selecionada com o volume padrão da

amostra na janela Parâmetros Teste Básico.

Diluir Reexecute a amostra selecionada com o volume diluído da amostra na janela Parâmetros Teste Básico.

Aumentar Reexecute a amostra selecionada com o volume aumentado da amostra na janela Parâmetros Teste Básico.

4 Operações avançadas 4-73

Campo Descrição Aumentar e diluir Reexecute a amostra selecionada com o volume

aumentado e diluído da amostra na janela Parâmetros Teste Básico.

Reduzir Reexecute a amostra selecionada com o volume reduzido da amostra na janela Parâmetros Teste Básico.

Diminuir e diluir Reexecute a amostra selecionada com o volume reduzido e diluído da amostra na janela Parâmetros Teste Básico.

Person Ao selecionar Person, é necessário inserir a taxa de diluição e o volume da amostra nas caixas de edição a seguir.

5. Selecione OK. O teste é reexecutado no modo selecionado e o novo resultado do teste se sobrepõe ao original.

4.9.2.4 Visualizando a curva de reação

Selecione um teste na lista Resultado do teste na tela Disco de amostras e, em seguida, clique em Curv Reaç para exibir a caixa de diálogo Curva de reação da amostra.

Figura 4-52 Caixa de diálogo Curva de reaç. da am.

OBSERVAÇÃO: O conteúdo da caixa de diálogo da curva de reação varia de uma amostra para outra, incluindo o calibrador, o controle e a amostra do paciente.

A tabela a seguir explica os campos da caixa de diálogo.

4 Operações avançadas 4-74

Campo Descrição Fase Estágio dos dados de reação. As opções incluem: R1, S, R2 e

FINAL.

Pri. Absorbância no comprimento de onda principal. O número de casas decimais é 4.

Sec. Absorbância no comprimento de onda secundário. O número de casas decimais é 4.

Filtrar (Nenh)

Visualizar a curva de reação de todos os resultados de testes buscados.

Filtrar (Teste)

Visualizar a curva de reação dos resultados referentes ao teste selecionado.

Filtrar (Amostra)

Visualizar a curva de reação dos resultados dos testes referentes à amostra selecionada (ID da amostra, controle e calibrador).

A tabela a seguir introduz os botões da caixa de diálogo Curva de reaç. da am.

Botão Função Botões de navegação (|<<,<<,>>,>>|)

Use esses botões para visualizar a curva de reação dos resultados dos testes baseados na condição de filtragem.

|<<: Para visualizar a curva de reação do primeiro teste referente à amostra selecionada;

<<: Para visualizar a curva de reação do teste anterior referente à amostra selecionada;

>>: Para visualizar a curva de reação do próximo teste referente à amostra selecionada;

|>>: Para visualizar a curva de reação do último teste referente à amostra selecionada

4 Operações avançadas 4-75

Botão Função Dados Selecione Dados para exibir a caixa de diálogo Dados da

reação.

Selecione Fechar para fechar a caixa de diálogo.

Imprimir Clique neste botão para imprimir a curva de reação atual.

Fechar Clique neste botão para fechar a caixa de diálogo.

4.9.2.5 Atualizando o volume da amostra

Quando uma amostra se esgota durante a medição e é necessária para outros testes, use a função de atualização para continuar a análise.

Siga os próximos passos para atualizar o volume da amostra:

1. Reabasteça a amostra referente à(s) posição(ões) especificada(s).

2. Selecione a posição da amostra na página Disco de amostras na tela Estado e, em seguida, clique em Atualiz. A caixa de diálogo Refresh é exibida.

Figura 4-53 Caixa de diálogo Atualiz (volume da amostra)

3. Selecione uma opção entre Posição selecionada e Todas posições.

4 Operações avançadas 4-76

4. Selecione OK. O sistema atualiza as amostras especificadas até a capacidade máxima.

4.9.3 Disco reagentes Selecione a guia Disco reagentes na tela Estado. A página Disco reagentes é exibida. É possível visualizar o estado do disco de reagentes, cada reagente e os reagentes configurados.

Figura 4-54 Tela Estado, Página Disco de reagentes

A simulação do gráfico do disco de reagentes é exibida no meio da página. Clique em uma posição para exibir as informações do reagente à direita.

O estado à esquerda do gráfico do disco de reagentes é descrito abaixo:

Est. Cor Descrição Vazio Cinza Nenhum frasco de reagente

colocado.

Água DT Branco Água destilada

Detergente Roxo Solução de limpeza ácida ou concentrada.

R1 Verde Primeiro reagente

R2 Vermelho Segundo reagente

Compartilhado Laranja Reagentes nessa posição são compartilhados por dois testes.

Ilegal Preto A posição não está configurada ou nenhum reagente é verificado, mas é detectado algum reagente nessa posição durante a verificação do remanescente.

4 Operações avançadas 4-77

A tabela a seguir introduz os botões da página.

Botão Função Remanesc. Clique neste botão para verificar o volume remanescente do

reagente selecionado. Estes botões não ficam disponíveis quando o sistema está no estado de Teste ou de Interrupção de Amostra.

Alt pos Clique neste botão para mover o reagente selecionado para outra posição. A água destilada e a solução de lavagem não devem ser movidas. Estes botões não ficam disponíveis quando o sistema está no estado de Teste ou de Interrupção de Amostra.

Atualizar Após reabastecer um reagente, clique neste botão para atualizar o reagente até a capacidade máxima.

Consulte a seção 4.9.3.3 Atualizando o volume do reagente para obter detalhes.

4.9.3.1 Verificando o reagente remanescente

OBSERVAÇÃO: A verificação do remanescente não pode ser executada com itens proibidos ou posições vazias no disco de reagentes.

O botão Remanesc. não fica disponível quando o sistema está no estado de Teste; no entanto, é possível verificar o remanescente do reagente depois de pausar a análise. A medição fotométrica não será influenciada durante a verificação do remanescente.

1. Selecione o disco de reagentes na caixa de lista suspensa à direita de Disco.

2. Selecione um reagente no gráfico do disco de reagentes.

3. Selecione Remanesc. O sistema verifica o volume remanescente do reagente e atualiza a coluna Remanesc. correspondente na lista Teste.

4.9.3.2 Alterando a posição do reagente

OBSERVAÇÃO: Não é permitido mover os seguintes itens para outra posição:

Água destilada e solução de lavagem;

Reagentes que estejam sendo usados durante o teste;

Reagentes que sejam solicitados, mas não incluídos na lista Teste;

Reagentes de outros tipos para o mesmo teste.

1. Selecione um reagente no gráfico do disco de reagentes.

2. Clique em Alt pos para exibir a caixa de diálogo Alterar posição do reagente.

4 Operações avançadas 4-78

Figura 4-55 Caixa de diálogo Alterar a posição do reagente

3. Selecione o novo disco de reagentes e a posição desejada para o reagente.

4. Mova o reagente para a nova posição que foi definida.

5. Selecione OK. O reagente é movido para a nova posição.

4.9.3.3 Atualizando o volume do reagente

Quando um reagente se esgota durante a medição e é necessário para outros testes, use a função de atualização para continuar a análise.

Siga os próximos passos para atualizar o volume do reagente:

1. Reabasteça o reagente referente à(s) posição(ões) especificada(s).

2. Selecione a posição do reagente na página Disco de reagentes na tela Estado e, em seguida, clique em Atualiz. A caixa de diálogo Refresh é exibida.

Figura 4-56 Caixa de diálogo Atualiz (volume da amostra)

3. Selecione uma opção entre Posição selecionada e Todas posições.

4. Selecione OK. O sistema atualiza os reagentes especificados até a capacidade máxima.

4.9.4 Disco reaç Selecione a guia Disco reaç na tela Estado. A página Disco reaç é exibida. É possível visualizar o estado geral do disco e de todas as cubetas (tais como limpeza, amostragem, etc.), bem como a curva de reação de medições válidas (execução de amostras, calibração, CQ, nulo da amostra, nulo do reagente).

4 Operações avançadas 4-79

Figura 4-57 Tela Estado, Página Disco reaç

A simulação do gráfico do disco de reação é exibida no meio da página. Clique em uma posição para exibir suas informações de amostra e teste à direita.

O estado à esquerda do gráfico do disco de reação é descrito abaixo:

Est. Cor Descrição Pend. Cinza escuro A cubeta não está lavada ou está

ocupada.

Lavagem Cinza A cubeta está sendo lavada durante as 6 primeiras fases. O nulo da água é executado na 6ª fase e pode identificar as cubetas sujas.

Sujo Marrom A cubeta não está limpa ou está ocupada por resíduos.

Inat Branco Cubeta limpa

R1 Verde Distribuindo o primeiro reagente

S Vermelho Distribuindo a amostra

R2 Verde brilhante Distribuindo o segundo reagente

Final1 Laranja A medição está concluída sem calcular os resultados (sem resultado da calibração).

Final2 Amarelo A medição está concluída com os resultados calculados.

Lavagem melhorada

Roxo A solução de lavagem é distribuída na cubeta.

4 Operações avançadas 4-80

A tabela a seguir apresenta o botão da página.

Botão Função CurvaReaç Curva

Após selecionar uma cubeta que tenha sido testada, clique neste botão para exibir a caixa de diálogo Curva de reação.

Para obter mais informações sobre a caixa de diálogo da curva de reação, consulte a seção 4.9.2.4 Visualizando a curva de reação.

OBSERVAÇÃO: O botão CurvReaç não fica disponível quando:

A cubeta selecionada contém amostra diluída; ou

A cubeta selecionada está vazia.

4.10 Estatísticas Clique em Estatíst para entrar na tela, que é exibida com a página Lista de trabalho como a visualização padrão. É possível visualizar informações de solicitação de amostras e testes, resultados das medições, carga de trabalho do testador e do remetente e as cobranças das medições.

A tela Estatística possui quatro guias:

Lista de trabalho Resultados Carga de trabalho Cobranças

As seções a seguir apresentam a tela Estatística por guia.

4.10.1 Lista de trabalho 1. Na página Lista de trabalho na tela Estatística, é possível visualizar as

solicitações dos testes e a aplicação do reagente para cada teste durante um período, além de solicitações de amostras e resultados de medições.

4 Operações avançadas 4-81

Figura 4-58 Tela Estatística, Página Lista de trabalho

2. Selecione um modo para visualizar as informações estatísticas das medições.

Por amost: Para visualizar todas as amostras solicitadas e os resultados das medições;

Por teste: Para visualizar as solicitações de testes e o volume de reagente para cada teste.

3. Selecione ou insira a data inicial e a data final no campo Data.

4. Selecione Executar. Todas as amostras ou testes solicitados durante o período são exibidos na lista localizada no meio da página Lista de trabalho. O número total de cópias, testes concluídos, testes fora do sistema, testes de cálculo e análises de ISE é exibido na coluna abaixo da lista de teste.

5. Selecione Imprimir para imprimir as informações estatísticas das medições atualmente exibidas.

4.10.2 Resultados 1. Selecione a guia Resultados para entrar na página Resultados, onde é possível

visualizar as tendências das medições de um teste durante um período e imprimir os dados estatísticos e o gráfico de tendências.

4 Operações avançadas 4-82

Figura 4-59 Tela Estatística, Página Resultados

2. Selecione ou insira a data inicial e a data final no campo Data.

3. Defina as seguintes informações:

Campo Descrição Teste Selecione um teste na caixa de lista suspensa.

As opções são as seguintes: testes de rotina, análises de ISE e testes de cálculo.

Amostra Selecione um tipo da amostra na caixa de lista suspensa.

Sexo Selecione o sexo do paciente na caixa de lista suspensa.

Idad Defina a faixa etária. Insira o limite inferior na caixa de edição superior e selecione uma unidade na caixa de lista suspensa ao lado; em seguida, insira o limite superior na caixa de edição inferior e selecione uma unidade na caixa de lista suspensa ao lado.

ID amost Insira o número de seqüência da amostra desejada.

4. Selecione Executar. As medições do teste durante o período são apresentadas na lista Estatíst. A tabela a seguir explica os parâmetros exibidos na tela.

Campo Descrição Teste Número de testes que estão concluídos e têm resultados

durante o período.

Conc méd Valor médio de todos os resultados dos testes. São considerados apenas os testes concluídos e com resultado.

DP Desvio padrão de todos os resultados dos testes.

Referênc Intervalo de referência padrão do teste.

4 Operações avançadas 4-83

5. Selecione Atualiz para atualizar o gráfico de tendências baseado nas condições configuradas.

6. Selecione Imprimir para imprimir o gráfico de tendências e o número de cópias do teste.

4.10.3 Carga de trabalho Selecione a guia Carga de trabalho para entrar na página Carga de trabalho, onde é possível visualizar as estatísticas da carga de trabalho do testador ou do remetente durante o período especificado.

Figura 4-60 Tela Estatística, Página Lista de trabalho

A tabela a seguir explica os campos da página.

Campo Descrição Vis carga de trab

Selecione o modo desejado para visualizar as cargas de trabalho:

Por testad

Por remet

Do contêiner aberto

Selecione o intervalo de datas no qual você deseja visualizar as estatísticas de cargas de trabalho. O padrão é a data atual.

Defina a data inicial na primeira caixa de lista suspensa e a data final na segunda caixa.

Observe que a data inicial não deve ser posterior à data final.

Testador Selecione um testador na caixa de lista suspensa. As opções incluem todos os médicos que estejam configurados na página Dicionário.

O campo Testad fica visível somente quando Por testad está selecionado na área Vis carga de trab.

4 Operações avançadas 4-84

Campo Descrição Env de Selecione o departamento de onde veio a amostra. As opções

incluem todos os departamentos que não sejam o laboratório clínico.

Este campo fica em branco como padrão, o que significa todos os médicos de departamentos que não sejam o laboratório clínico.

Remetente Selecione um remetente na caixa de lista suspensa. As opções incluem todos os médicos que estejam configurados na tela Dicionário.

Quando este campo estiver em branco, significa todos os remetentes dentro do hospital.

Resumo estatístico

Este campo exibe o resumo de cada coluna da lista Estatíst. acima, exceto as colunas Departam. e Médico.

A tabela a seguir introduz os botões da página.

Botão Função Executar Clique neste botão para buscar as estatísticas da carga de

trabalho com base nas condições.

Imprimir Clique neste botão para imprimir os resultados estatísticos &#x5;.

Atualizar Clique neste botão para atualizar os dados estatísticos.

4.10.4 Cobranças Selecione a guia Cobranças para entrar na página Cobranças, onde é possível visualizar os custos totais e as cobranças de cada teste durante o período especificado.

Figura 4-61 Tela Estatística, Página Cobranças

4 Operações avançadas 4-85

A tabela a seguir explica os campos da página.

Campo Descrição Visualiz cobranças

Selecione um modo no qual você deseja visualizar as estatísticas de cobranças. Há dois modos disponíveis:

Por pacient

Por teste

Do contêiner aberto

Selecione o intervalo de datas no qual você deseja visualizar as estatísticas de cobranças. O padrão é a data atual.

Defina a data inicial na primeira caixa de lista suspensa e a data final na segunda caixa.

Observe que a data inicial não deve ser posterior à data final.

ID amost Defina o intervalo de amostras no qual você deseja visualizar as estatísticas de cobranças.

Teste Ao visualizar as cobranças por teste, selecione um teste na caixa de lista suspensa ao lado de Teste.

Resumo estatístico

Este campo exibe o resumo de cada coluna da lista Estatíst. acima, exceto estas quatro colunas: Paciente, NRM, ID amost, Teste, Custos e Preço.

A tabela a seguir apresenta os botões exibidos na tela.

Botão Função Executar Clique neste botão para buscar e atualizar as estatísticas de

cobranças durante o período especificado.

Imprimir Clique neste botão para imprimir os dados estatísticos.

Preço Clique neste botão para configurar o custo e a cobrança para cada teste.

Consulte

Configurando o preço dos testes nesta seção, para obter detalhes.

Configurando o preço dos testes

1. Selecione Preço na página Cobranças. A caixa de diálogo Configuração do preço dos testes é exibida.

4 Operações avançadas 4-86

Figura 4-62 Caixa de diálogo Configuração do preço dos testes

2. Selecione um teste na lista de testes.

3. Insira o custo e o preço unitário do teste nas duas caixas de edição abaixo da lista.

4. Selecione Salvar para salvar as definições.

5. Repita os passos de 2 a 4 para definir o custo e o preço de outros testes.

4.11 Parâmetros Clique em Parâmetros para entrar na tela Parâmetros, que é exibida com a página Teste como a visualização padrão, onde é possível definir testes, ISE, perfis, testes de cálculo, testes fora do sistema, acompanhamento, medição STAT etc.

A tela Parâmetros possui sete guias:

Teste Acompanhamento Perfil Cálculo Fora sist. STAT ISE

As seções a seguir apresentam a tela Parâmetros por guia.

4.11.1 Teste Na página Teste, é possível definir os parâmetros dos testes, intervalos de referência, calibração e CQ.

4 Operações avançadas 4-87

4.11.1.1 Configurando os parâmetros básicos do teste

1. Selecione a guia Teste. A janela Básico é exibida como padrão.

Figura 4-63 Tela Parâmetros, Página Teste, Básico

OBSERVAÇÃO: Defina os parâmetros de acordo com as instruções dos reagentes. Configurações incorretas podem levar a resultados de testes imprecisos.

2. Selecione Adic. para adicionar novos testes. Os testes são apresentados na lista à esquerda na página Teste.

3. Selecione um teste na lista e configure os seguintes parâmetros:

Campo Descrição Teste Insira o nome do teste.

O nome pode ser composto por letras, números, _, +, -, * e /.

Nº O Nº exclusivo do teste. É editável, mas não pode ser repetido.

Nome cmp Insira o nome completo do teste. Pode ficar em branco.

Pad. Nº Insira o número geral do teste para impressão. Não pode ser repetido.

R1 Insira o volume (150 a 350μl) do primeiro reagente a ser distribuído para a reação. O incremento é igual a 1.

OBSERVAÇÃO: A soma dos valores de R1 e R2 inseridos (conforme necessário) deve ser de 150 μl a 360 μl.

4 Operações avançadas 4-88

Campo Descrição R2 Insira o volume (20 a 350μl) do segundo reagente a ser

distribuído para a reação. O incremento é igual a 1.

Se a reação não precisar do segundo reagente, insira 0.

Volume amostra-Padrão

Possui três campos: Padrão, Diluído e Proporção.

Padrão: Volume padrão da amostra (2 a 45μl) a ser distribuído para a reação. O incremento é igual a 0,1.

Diluído: Quantidade de amostra a ser usada para diluição na proporção especificada.

Proporção: Proporção usada para diluir a quantidade especificada de amostra padrão.

Volume amostra-Aumentar

Possui três campos: Aumentar, Diluído e Proporção.

Aumentar: Quantidade de amostra aumentada (2 a 45μl) com base no volume padrão. O incremento é igual a 0,1.

Diluído: Quantidade de amostra aumentada a ser usada para diluição na proporção especificada.

Proporção: Proporção usada para diluir a quantidade especificada de amostra aumentada.

Volume amostra-Reduzir

Possui três campos: Reduzir, Diluído e Proporção.

Reduzir: Quantidade de amostra reduzida (2 a 45μl) com base no volume padrão. O incremento é igual a 0,1.

Diluído: Quantidade de amostra reduzida a ser usada para diluição na proporção especificada.

Proporção: Proporção usada para diluir a quantidade especificada de amostra reduzida.

OBSERVAÇÃO: O volume do reagente no teste Diluído, Aumentar, Inc. e dil., Reduzir, Red. e dil. é o mesmo do volume do reagente no teste padrão.

CurvaReaç Tipo

Selecione um método de análise na caixa de lista suspensa, incluindo Ponto final, Tempo fixo e Cinético.

Pri. de onda Comprimento de onda principal a ser usado no teste.

As opções incluem 12 comprimentos de onda: 340, 380, 412, 450, 505, 546, 570, 605, 660, 700, 740 e 800.

O padrão é 340.

Onda sec Comprimento de onda secundário a ser usado no teste. O padrão é vazio.

O comprimento de onda secundário é usado para remover a perturbação e não deve ser igual ao comprimento de onda principal.

Direção Refere-se à alteração da direção da absorbância durante o processo de reação.

Se a absorbância aumentar, selecione Aumentar; do contrário, selecione Reduzir.

4 Operações avançadas 4-89

Campo Descrição Tipo de Nulo Insira o intervalo do ponto de medição dentro do qual o nulo do

reagente deve ser medido. A unidade padrão é um período. Cada período equivale a 12 segundos. Para testes de reagentes únicos, o tempo do nulo do reagente varia entre 0 e 10 ou 12 e 60; para testes de reagentes duplos, ele varia entre 12 e 35 ou 37 e 60. O tempo inicial deve ser menor que o tempo final, com uma diferença menor que 4.

Este campo é necessário para a análise do ponto final que não seja nos modos cinético e de tempo fixo.

Ele não pode ser nulo para a análise do ponto final. Se 0 for especificado, o reagente nulo não será deduzido durante o cálculo. Ele pode ser nulo para as análises nos modos cinético e de tempo fixo.

CurvaReaç Hora

A unidade padrão é um período, que equivale a 12 segundos.

Para o método Ponto final, o tempo de reação refere-se ao intervalo entre o início e o término da reação. No método Cinético ou Tempo fixo, o tempo de reação refere-se ao intervalo entre o ponto em que a reação se estabiliza e o ponto em que a reação não é mais monitorada.

Insira um período de reação entre 12 e 60 para testes de reagente único ou entre 37 e 60 para testes de reagentes duplos. Essa definição é necessária para todos os três métodos analíticos. O tempo de reação inicial não deverá ser maior que o tempo de reação final.

Preste atenção às seguintes observações ao configurar o tempo de reação:

Análise do ponto final: A diferença do número do período deve ser igual ao número do período de correção do nulo.

Tempo fixo: A diferença entre o tempo inicial e final deverá ser maior que 1.

Cinético: A diferença entre o tempo inicial e final deverá ser maior que 3.

Ao inserir o tempo de reação em período, consulte o seguinte procedimento de reação.

OBSERVAÇÃO: Para testes de reagente único, P11 é o ponto de medição em que a amostra ainda não foi misturada; para testes de reagente duplo, P11 e P36 são os pontos de medição em que a amostra ainda foi misturada. Portanto, não é permitido inserir outros valores no software operacional.

4 Operações avançadas 4-90

Campo Descrição

OBSERVAÇÃO: Se Contar temp reaç per não for selecionado em Config, o tempo de reação será especificado em segundos. Para o limite de situações diferentes, apenas multiplique o valor mencionado acima por 12.

Decimal Selecione o número de casas decimais do resultado do teste.

Unidade Unidade do resultado. Defina mais opções na página Dicionário na tela Configuração.

Inclin/Intr. Insira a inclinação e a interseção nas duas caixas de edição. Esses dois campos são usados para compensação dos resultados dos testes.

Quando for detectada uma pequena variação no resultado de um teste durante o controle de qualidade, ela poderá ser compensada com a seguinte equação:

Y=a*X+b

Onde,

X - Resultado do teste

Y - Resultado compensado

a - Inclinação

b - Interseção Absorbância Insira o intervalo de absorbância da Onda pr ou da Onda sec

no tempo de reação.

Se o intervalo de absorbância da Onda pr ou da Onda sec, em qualquer ponto do tempo de reação, estiver fora desse intervalo, o resultado será marcado como "Absorbância fora de intervalo".

O intervalo de absorbância varia entre -30000 e 30000. 0 significa nenhuma verificação de absorbância.

Teste Teste Insira o limite de absorbância para o teste de aumento. A amostra será aumentada e reexecutada quando sua absorbância for menor que esse limite.

O limite de absorbância varia entre -30000 e 30000. 0 significa nenhuma verificação de absorbância.

OBSERVAÇÃO: O campo Aum test não se aplica a testes cujo volume aumentado da amostra não esteja configurado.

Teste Teste Insira o limite de absorbância para o teste de diminuição. A amostra será diminuída e reexecutada quando sua absorbância for maior que esse limite.

4 Operações avançadas 4-91

Campo Descrição O limite de absorbância varia entre -30000 e 30000. 0 significa nenhuma verificação de absorbância.

OBSERVAÇÃO: O campo Dim test não se aplica a testes cujo volume diminuído da amostra não esteja configurado.

Intervalo Faixa Insira o intervalo de linearidade entre o resultado do teste e a resposta seguindo as instruções do reagente. O valor 0 significa que não há verificações.

Limite de linearidade

Insira o limite de linearidade. Ele se aplica apenas ao método Cinético. Seu intervalo varia entre 0 e 1. Para obter mais informações sobre o limite de linearidade, consulte 8.1.3.4 Verificação da linearidade. O valor 0 significa que não há verificações.

Limite de subs. Insira a absorbância mínima (curva decrescente) ou máxima (curva crescente) relativa ao ponto inicial da reação dentro do tempo de reação fornecido e quando ainda houver substrato remanescente. Aplica-se apenas aos métodos Cinético e de Tempo fixo. Varia de 0 a 30000.

Prozona Selecione para verificar a prozona. Aplica-se apenas ao método Ponto final. A verificação da prozona pode ser feita através da verificação da taxa ou adição de antígeno.

Q1 Insira o ponto de medição Q1 para a verificação da prozona. Só fica disponível quando Prozona está selecionada.

Q2 Insira o ponto de medição Q2 para a verificação da prozona. Só fica disponível quando Prozona está selecionada.

Q3 Insira o ponto de medição Q3 para a verificação da prozona. Só fica disponível quando Prozona está selecionada.

Q4 Insira o ponto de medição Q4 para a verificação da prozona. Só fica disponível quando Prozona está selecionada.

PC Insira o limite da prozona. Só fica disponível quando Prozona está selecionada.

ABS Insira o limite inferior da absorbância para a verificação da prozona. Só fica disponível quando Prozona está selecionada.

OBSERVAÇÃO: Se Para. alterado em Config-Sistema for selecionado, depois que um volume do reagente, volume da amostra padrão, tipo de reação, direção da reação, comprimento de onda principal, comprimento de onda secundário, reagente nulo, tempo de reação e unidade forem alterados e depois de clicar no botão Salvar, o sistema exibirá uma mensagem de solicitação de calibração.

4 Operações avançadas 4-92

4. Selecione Salvar para salvar sua configuração.

5. Para excluir um teste, selecione Excluir. A caixa de diálogo Confirmar é exibida. Selecione OK para excluir o teste.

6. Para importar parâmetros do teste selecionado, clique em Importar. Para mais informações, consulte o que segue.

Importar

Clique em Importar para exibir a seguinte caixa de diálogo.

Figure 4-64 Importar parâmetros dos reagentes

Clique em Parâmetro e informe o caminho e nome do arquivo a ser importado. Clique em OK para confirmar. Se o arquivo for válido, a lista de reagentes fechados será atualizada. Caso contrário, o sistema exibirá informações de erro.

A tabela a seguir explica os parâmetros exibidos nesta página.

Parâmetro Descrição

Testes disponíveis

Lista dos testes selecionáveis a serem importados. A lista será atualizada depois de ler a nova lista de parâmetros.

Importar testes

A lista de testes a serem importados para o software.

A tabela a seguir apresenta os botões exibidos na tela.

4 Operações avançadas 4-93

OBSERVAÇÃO: Se Param. alterado, em Configuração-Sistema, estiver selecionado, assim que a importação for concluída, o sistema exibirá uma mensagem para recalibrar.

Se novos parâmetros forem importados, as informações de acompanhamento serão atualizadas.

4.11.1.2 Configurando o intervalo de referência para o teste

1. Selecione Referênc na página Teste. A janela Referênc é exibida.

Botões Descrição

Adic todos Clique neste botão para adicionar todos os testes da lista Testes disponíveis a Importar testes.

Adicionar Selecione um teste na lista Testes disponíveis e clique neste botão para adicionar o teste a Importar teste. Se o número ou o nome do teste adicionado forem os mesmos do teste existente, o teste não poderá ser importado. Se o número for o mesmo, o número do teste existente poderá ser modificado ou então o teste poderá ser excluído completamente. Se o nome do teste for o mesmo, o nome do teste existente poderá ser modificado ou o teste poderá ser excluído completamente.

Excluir Selecione um teste em Importar teste e clique neste botão para removê-lo de Importar teste.

Excluir tudo Clique neste botão para limpar Importar teste.

Parâmetro Clique neste botão para trazer a caixa de diálogo em que o caminho e o arquivo para importação podem ser especificados.

Importar Clique neste botão para importar os parâmetros do teste selecionado.

Fechar Clique neste botão para sair.

4 Operações avançadas 4-94

Figura 4-65 Tela Parâmetros, Página Teste, Referência

2. Selecione um teste na lista à esquerda na página Teste.

3. Configure os intervalos de referência para o teste da seguinte forma:

Ao selecionar… Em seguida Por padr 1. Selecione o sexo do paciente e o tipo de amostra

nas caixas de lista suspensa no canto superior direito da janela Referênc. Um novo intervalo é criado e exibido na lista do meio na janela.

2. Insira o limite inferior e o limite superior para o intervalo nas caixas de edição ao lado de Bxo e Alt.

Por dif. 1. Selecione o sexo do paciente e o tipo de amostra nas caixas de lista suspensa no canto superior direito da janela Referênc. Um novo intervalo é criado e exibido na lista do meio na janela.

2. Defina a faixa etária e selecione uma unidade na caixa de lista suspensa ao lado do intervalo.

3. Insira o limite inferior e o limite superior para o intervalo nas caixas de edição ao lado de Bxo e Alt.

OBSERVAÇÃO: Ao definir o intervalo de referência por diferença, não é permitido que uma faixa etária esteja contida na outra, ou que elas se interceptem, caso os dois intervalos de referência tenham o mesmo tipo de teste, sexo do paciente e amostra.

4. Selecione Salvar para salvar suas definições.

5. Repita os passos de 2 a 4 para configurar os intervalos de referência para outros testes.

4 Operações avançadas 4-95

4.11.1.3 Calibração

1. Selecione Calibração na página Teste. A janela Calibr é exibida.

Figura 4-66 Tela Parâmetros, Página Teste, Calibração

2. Selecione um teste na lista à esquerda na página Teste.

3. Insira as seguintes informações.

Campo Descrição Regra Selecione uma regra de calibração para o teste. O teste

será calibrado com essa regra de calibração.

Cópias Refere-se às vezes de cada teste de calibração. Varia de 1 a 5.

K Insira o fator K. O teste não será calibrado e o resultado será calculado com a equação: Y=K*X.

Este campo só fica disponível quando Linear, um ponto estiver selecionado no campo Regra.

Sensibilid. Refere-se à diferença entre a resposta do calibrador de maior concentração e a do calibrador de menor concentração. O sistema alerta o usuário quando a diferença real ultrapassa esse limite.

A sensibilidade varia entre 0 e 30000.

O sistema não verificará a diferença nas respostas quando for inserido 0 ou 30000 nesse campo ou quando o campo for deixado em branco.

Dif. fator Insira a diferença entre o parâmetro de calibração K (inclinação da curva de calibração) da atual e da última calibração. Ela fica disponível para calibração linear. O sistema alertará o usuário quando a diferença real ultrapassar esse limite.

O padrão é vazio, o que indica ausência de verificação.

4 Operações avançadas 4-96

Campo Descrição DP Insira o desvio padrão da curva de calibração.

Ele se aplica somente a calibrações não-lineares e lineares de vários pontos.

Varia entre 0 e 999.

O padrão é 0, que indica ausência de verificação.

Abs. nula Insira o intervalo de absorbância para os calibradores de concentração 0.

Varia entre 0 e 30000. O sistema alertará o usuário quando o intervalo for ultrapassado.

Insira o limite mínimo na primeira caixa de edição e o limite máximo na segunda.

As duas caixas de edição ficam vazias por padrão e o sistema não verifica a absorbância em branco.

Certifique-se de que o limite inferior não seja maior nem igual ao limite superior.

Lim de erro Insira a diferença entre a resposta máxima e mínima de cada calibrador durante medições repetidas. Varia entre 0 e 30000. O sistema alertará o usuário quando o limite for ultrapassado.

O sistema não verificará o limite de erro quando for inserido 0 ou 30000 ou quando o campo for deixado em branco.

Coef. Determ Insira o coeficiente de determinação da curva de calibração. Ele se aplica somente a calibrações não lineares e lineares de vários pontos.

O coeficiente de determinação varia entre 0 e 100(%).

O valor 0 significa que não há verificações.

4. Selecione os calibradores na lista à direita da janela Calibração. Para obter mais informações sobre como configurar calibradores, consulte Configurando calibradores, nesta seção.

5. Selecione Diluição para trazer a caixa de diálogo Configuração da diluição do calibrador, onde você pode definir os parâmetros básicos de diluição da calibração, incluindo a concentração do calibrador, o volume da amostra de diluição, o volume do diluente, o volume da amostra etc. Essa função está disponível na regra de calibração linear com dois pontos, linear com vários pontos e não linear. Consulte Diluição de calibração para mais informações.

Quando a configuração da diluição do calibrador estiver concluída, o valor da concentração padrão, na lista Calibradores, será marcado com *.

OBSERVAÇÃO: É necessário determinar o número de calibradores que serão usados de acordo com a regra de calibração selecionada.

6 Selecione Salvar para salvar suas definições.

7 Repita os passos de 2 a 6 para outros testes.

4 Operações avançadas 4-97

Configurando calibradores

1. Selecione Calibrador na área de botões da janela Calibração . A caixa de diálogo Configuração do calibrador é exibida.

Figura 4-67 Caixa de diálogo Configuração do calibrador

OBSERVAÇÃO: O campo Calibradores inclui 10 calibradores predefinidos pelo sistema.

O Nº 1 é sempre água destilada (WATER), que não deverá ser alterada nem excluída e tem concentração 0 para qualquer teste.

Nº 1-Nº 9 equivalem a CALIB1-CALIB9. É possível alterar sua concentração ou editar as informações básicas, mas não é permitido excluí-las.

É possível adicionar mais calibradores, que permitem a você excluir ou editar.

2. Selecione Adic. para adicionar um novo calibrador. O novo calibrador é selecionado como padrão.

3. Configure o calibrador da seguinte forma:

Campo Descrição Calibrador Insira o nome do calibrador. Ele não pode estar vazio ou

ser igual ao do calibrador existente.

O nome pode ser composto por números e letras.

N° lote Insira o nº do lote do calibrador.

Calibradores com nome igual devem ter nº de lote diferente para facilitar a distinção.

O nº do lote pode ser composto por números e letras. Pode ser deixado em branco ou ser repetido.

Ovul do contêiner aberto

Defina a data de vencimento do calibrador. Calibradores vencidos não serão usados pelo sistema.

4 Operações avançadas 4-98

Campo Descrição Nível Selecione o nível de concentração do calibrador. As

opções são: Alt, Méd. (Médio) e Bxo.

Posição Inclui 2 caixas de combo, respectivamente, para o disco de amostra que comporta o calibrador e a posição específica no disco de amostras.

A posição do calibrador é definida como S1-S11 com prioridade. Também pode ser definida como uma posição vazia.

Quando um calibrador selecionado não tem uma posição atribuída, a posição será exibida em branco. Caso contrário, a posição atribuída será exibida.

OBSERVAÇÃO: O teste somente poderá solicitar a calibração quando forem configuradas a concentração e a posição para todos os calibradores dentro do prazo de vencimento.

4. Selecione um teste na caixa de lista suspensa ao lado de Teste.

5. Insira a concentração do calibrador no campo Concentração.

6. Selecione Salvar para salvar suas definições.

7. Repita os passos de 2 a 6 para configurar mais calibradores.

8. Para excluir um calibrador, selecione Excluir. A caixa de diálogo Confirmar é exibida. Selecione OK para excluir o calibrador.

9. Selecione Fechar para sair da caixa de diálogo Configuração do calibrador.

4 Operações avançadas 4-99

Diluição do calibrador

Selecione Diluição para trazer a caixa de diálogo Configuração da diluição do calibrador, onde você pode definir os parâmetros básicos de diluição da calibração, incluindo a concentração do calibrador, o volume da amostra de diluição, o volume do diluente, o volume da amostra etc.

Figura 4-68 Caixa de diálogo Configuração da diluição do calibrador

A tabela a seguir apresenta os parâmetros exibidos na tela.

Parâmetro Descrição

Conc. A concentração padrão do calibrador diluído.

A concentração do calibrador informada na caixa de diálogo não pode ser repetida.

Dil. Amostra O volume do calibrador a ser diluído (2-45 uL, incremento de 0,1 uL).

Vol. do diluente

Volume do diluente (90-350 uL, incremento de 1 uL)

Vol. da amostra

Calibrador usado no teste (2-45 uL, incremento de 0,1 uL).

OBSERVAÇÃO: Se possível, o volume da amostra e o volume do diluente podem ser deixados em branco; apenas o volume do calibrador é informado em Vol. da amostra.

OBSERVAÇÃO: O volume total após a diluição (volume da amostra+volume do diluente) deve estar entre 100 e 360 uL.

4 Operações avançadas 4-100

A tabela a seguir apresenta os botões exibidos na tela.

Botão Função

Adicionar Adicionar uma nova concentração de calibrador.

Excluir Após selecionar uma concentração de calibrador na lista de calibradores, clique neste botão para excluir a concentração de calibrador.

Salvar Após configurar a concentração de calibrador, de volume de amostra diluída e de volume do diluente, ou somente da concentração de calibrador e de volume da amostra, clique neste botão para salvar as informações de calibração de diluição.

Cancelar Cancelar as informações inseridas e recuperar o padrão.

Sair Sair da caixa de diálogo. Se as informações editadas forem salvas, o sistema mostrará uma mensagem para salvar.

4.11.1.4 CQ

1. Selecione CQ na página Teste. A janela CQ é exibida.

Figura 4-69 Tela Parâmetros, Página Teste, CQ

2. Selecione um teste na lista à esquerda na página Teste.

3. Na área Reg múlt Westgard, marque as caixas de seleção ao lado das sub-regras desejadas.

4. Na área Verif. soma cumulat., selecione o botão de opção ao lado do intervalo desejado.

4 Operações avançadas 4-101

5. Na área Configuração do CQ dia-a-dia, selecione o modo de acumulação de dados do CQ. Há duas opções disponíveis: Acumulação de um ponto e Acumulação média.

Acumulação de um ponto: Acumula os resultados de CQ diários em resultados de dia-a-dia. Os dados acumulados são os resultados reais de cada teste realizado diariamente;

Acumulação média: Acumula os resultados de CQ diários em resultados de dia-a-dia. Os dados acumulados são os valores médios dos resultados de testes realizados diariamente.

6. Se desejar executar o controle de qualidade automaticamente para o teste, insira o número de amostras entre dois CQs adjacentes no campo Interv. O sistema executará o CQ depois de analisar o número de amostras.

7. Selecione os controles na lista à direita da janela CQ. Para obter mais informações sobre como configurar controles, consulte Configurando controles, nesta seção.

8. Repita os passos de 2 a 6 para outros testes.

Configurando controles

1. Selecione Controle na área de botões da janela CQ. A caixa de diálogo Configuração de controles é exibida.

Figura 4-70 Caixa de diálogo Configuração de controles

OBSERVAÇÃO: O campo Controle possui 5 controles (QUAL1-QUAL5) predefinidos pelo sistema. É possível editar a concentração, o DP e as informações básicas, mas não é permitido excluir esses controles.

É possível adicionar mais controles, que permitem a você excluir ou editar.

2. Selecione Adic. para adicionar um novo controle. O novo controle é selecionado como padrão.

3. Configure o controle da seguinte forma:

4 Operações avançadas 4-102

Campo Descrição Controle Insira o nome do controle. Ele não pode estar vazio ou ser

igual ao do calibrador existente.

O nome pode ser composto por números e letras.

N° lote Insira o nº do lote do controle.

Controles com nome igual devem ter nº de lote diferente para facilitar a distinção.

O nº do lote pode ser composto por números e letras. Pode ser deixado em branco ou ser repetido.

Ovul do contêiner aberto

Defina a data de vencimento do controle. Controles vencidos não serão usados pelo sistema.

Nível Selecione o nível de concentração do controle. As opções são: Alt, Méd. (Médio) e Bxo.

Posição Inclui 2 caixas de combo, respectivamente, para o disco de amostra que comporta o controle e a posição específica no disco de amostras.

A posição do calibrador é definida como C1-C5 com prioridade. Também pode ser definida como uma posição vazia.

Se não houver posições atribuídas no disco de amostras, a posição será exibida em branco. Caso contrário, a posição atribuída será exibida.

OBSERVAÇÃO: O teste somente poderá solicitar o controle de qualidade quando forem configuradas a concentração, o DP e a posição para todos os controles dentro do prazo de vencimento.

4. Selecione um teste na caixa de lista suspensa ao lado de Teste.

5. Insira a concentração média do controle no campo Conc méd.

6. Insira o desvio padrão do controle no campo DP.

7. Selecione Salvar para salvar suas definições.

8. Repita os passos de 2 a 7 para configurar mais controles.

9. Para excluir um controle, selecione Excluir. A caixa de diálogo Confirmar é exibida. Selecione OK para excluir o controle.

10. Selecione Fechar pra sair da caixa de diálogo Configuração de controles.

4.11.2 Acompanhamento O acompanhamento entre reagentes adjacentes, embora seja minimizado pelo processo de lavagem, ainda é um fator que deve ser considerado. Esse acompanhamento pode causar um grave impacto em alguns reagentes e, conseqüentemente, nos resultados de teste relacionados. O analisador oferece uma função que permite minimizar o efeito, separando os testes cujos reagentes possam contaminar-se uns com os outros, e definir procedimentos de lavagem para cubetas

4 Operações avançadas 4-103

de reação e sondas de reagentes para evitar acompanhamento.

Selecione a guia Acompanhamento para entrar na página Acompanhamento.

Na página Acompanhamento, é possível verificar o estado do acompanhamento de R1/R2 e reorganizar os testes de acordo. Além disso, é possível definir um procedimento de lavagem avançado para as cubetas de reação.

4.11.2.1 Configurando o acompanhamento entre reagentes adjacentes

1. Selecione a Sonda R na página Acompanhamento para entrar na janela Sonda de reagentes.

Figura 4-71 Tela Parâmetros, Página Acompanhamento, Sonda R

A tabela a seguir explica os campos da página.

Campo Descrição Solução Selecione uma solução de lavagem para lavar a sonda do reagente ou a sonda

da amostra. As opções incluem Água destilada e Solução de lavagem.

Verifique se o detergente CD80 está carregado na posição D e a água destilada está carregada na posição W. Caso contrário, reabasteça.

CUIDADO: A Mindray especifica a seguinte solução de lavagem concentrada:

Solução de lavagem concentrada: CD-80

Use a solução de lavagem concentrada especificada pela Mindray. Caso contrário, não será possível obter os resultados corretos.

Volume Insira o volume da solução de lavagem da seguinte forma:

Sonda R1/R2: 150 a 450 μl.

4 Operações avançadas 4-104

A lista Contaminador exibe todos os primeiros reagentes atualmente configurados, e a lista Contaminado exibe todos os reagentes para a sonda de reagentes, exceto o selecionado na lista Contaminador.

2. Selecione um contaminador na lista Contaminador e selecione os reagentes

contaminados na lista Contaminado.

3. Selecione uma solução de lavagem na caixa de lista suspensa ao lado de Solução.

4. Defina o volume da solução de lavagem.

5. Selecione Salvar para salvar as definições.

OBSERVAÇÃO:

Se forem selecionados um tipo e um volume de solução de lavagem, e durante a análise o acompanhamento do reagente não puder ser resolvido reorganizando-se os testes, a sonda de reagentes será limpa com a quantidade especificada de solução de lavagem que for configurada.

6. Selecione Cubetas na página Acompanhamento para entrar na próxima janela.

A lista Contaminador exibe todos os reagentes atualmente configurados no sistema. Defina a solução de lavagem e o volume adequado das sondas para lavar as cubetas de reação, que são freqüentemente contaminadas por determinados reagentes. O procedimento de lavagem da cubeta é semelhante a um teste de reagente duplo, durante o qual a solução de lavagem da sonda R1, a solução de lavagem da sonda da amostra e a solução de lavagem da sonda R2 são sucessivamente distribuídas na cubeta. Quando a cubeta é transportada para a posição de lavagem, ela é novamente limpa.

Figura 4-72 Tela Parâmetros, Página Acompanhamento, Cubetas

4 Operações avançadas 4-105

A tabela a seguir explica os campos da página.

Campo Descrição Solução Selecione uma solução de lavagem para lavar a sonda do reagente ou a sonda

da amostra. As opções incluem Água destilada e Solução de lavagem.

No disco de amostras, certifique-se de que a solução de limpeza ácida seja carregada na posição D1, o detergente CD80 na posição D2, e a água destilada na W. No disco de reagentes, o detergente CD80 deve ser carregado na posição D, e a água destilada na W.

Se não forem suficientes, acrescente mais solução.

CUIDADO: A Mindray especifica a seguinte solução de lavagem concentrada:

Solução de lavagem concentrada: CD-80

Ácida: 0,1 mol/l de ácido clorídrico

Use a solução de lavagem concentrada especificada pela Mindray. Caso contrário, não será possível obter os resultados corretos.

Volume Insira o volume da solução de lavagem da seguinte forma:

Sonda de amostras: 2 a 50 μl

Sonda R1: 150 a 350 μl

Sonda R2: 20 a 200 μl.

7. Selecione um reagente contaminador na lista Contaminador.

8. Defina a solução de lavagem e o volume das sondas para as cubetas de reação, conforme necessário.

9. Selecione Salvar para salvar as definições.

OBSERVAÇÃO:

Se forem selecionados um tipo e um volume de solução de lavagem, as cubetas de reação serão limpas, durante a análise, com a quantidade especificada de solução de lavagem que foi configurada.

4.11.2.2 Configurando a ordem de teste

A lista Ordem de teste da página Acompanhamento mostra todos os testes de rotina e o número de seqüência. Reorganize os testes para evitar acompanhamento entre reagentes; os testes então serão analisados na nova ordem.

Após definir a nova ordem, o sistema os ajustará ligeiramente de acordo com os reagentes.

4 Operações avançadas 4-106

Siga este procedimento para definir a ordem de teste:

1. Use os botões de navegação para mover os testes para as posições desejadas.

|<<: Para a primeira posição;

<<: Para a posição anterior;

>>: Para a próxima posição;

|>>: Para a última posição

2. Selecione para salvar a nova ordem. O sistema executará os testes de acordo com a ordem. Ou selecione para restaurar as definições anteriores.

4.11.3 Perfil Testes agrupados para determinados propósitos clínicos (tais como função hepática, função renal, etc.) formam um perfil. O usuário pode solicitar testes rapidamente através da simples seleção de um perfil. O perfil é válido tanto para a solicitação de amostra como para a solicitação QC.

1. Selecione a guia Perfil na tela Parâmetros. A página Perfil é exibida.

Figura 4-73 Tela Parâmetros, Página Perfil

2. Selecione Adic. para adicionar um novo perfil. O perfil é exibido na lista Perfis e fica realçado como padrão.

3. Insira o nome do perfil na caixa de edição abaixo de Nome. 4. Selecione os testes de rotina desejados, as análises de ISE, os testes fora do

sistema e os testes de cálculo na lista de testes localizada no meio da página. Observe que primeiro é necessário configurar os testes fora do sistema e os testes de cálculo nas páginas Fora sist. e Cálculo na tela Parâmetros.

5. Selecione Salvar para salvar as definições. 6. Repita os passos de 2 a 5 para adicionar mais perfis. 7. Após selecionar um perfil, clique em Excluir para exibir a caixa de diálogo

Confirmar. Clique em OK para excluir o perfil selecionado.

4 Operações avançadas 4-107

4.11.4 Cálculo O cálculo de alguns testes pode derivar alguns novos testes de finalidade clínica, como A/G, TBil-DBil e assim por diante.

Selecione a guia Cálculo na tela Parâmetros. A página Cálculo é exibida com a janela Básico como a visualização padrão.

4.11.4.1 Configurando os parâmetros básicos do teste de cálculo

1. Selecione a guia Cálculo na tela Parâmetros. A janela Básico da página Cálculo é exibida.

Figura 4-74 Tela Parâmetros, Página Cálculo, Básico

2. Selecione Adic. para adicionar um novo teste de cálculo. O teste é exibido na lista Cálculo e fica realçado como padrão.

3. Insira as seguintes informações para o novo teste de cálculo:

Campo Descrição Nome Insira o nome do teste de cálculo.

Pad. Nº Insira o número geral do teste de cálculo para impressão. Pode ficar em branco.

Decimal Refere-se ao número de casas decimais que o resultado do teste de cálculo deve ter.

Unidade Selecione a unidade do resultado do teste de cálculo. Defina mais opções na página Dicionário da tela Configuração.

Nm cp Insira o nome completo do teste de cálculo. Pode ficar em branco.

4. Para editar a fórmula do teste de cálculo, use o teclado numérico e os testes no canto inferior direito da janela Básico.

4 Operações avançadas 4-108

5. Selecione os testes desejados na lista Testes e combine-os com os operadores do teclado numérico. Por exemplo: Selecione TBIL na lista de testes e selecione SEL para adicioná-lo à fórmula, selecione + no teclado numérico, selecione ALB na lista de testes e selecione SEL para adicioná-lo à fórmula. A fórmula TBIL+ALB é gerada.

6. Para excluir o caractere anterior na fórmula, selecione BS. Selecione AC para limpar a fórmula na área Fórmula.

7. Selecione Salvar para salvar a configuração e a fórmula do teste de cálculo.

8. Repita os passos de 2 a 7 para configurar mais testes de cálculo.

9. Para excluir um teste de cálculo, selecione Excluir. A caixa de diálogo Confirmar é exibida. Selecione OK para excluir o teste.

4.11.4.2 Configurando o intervalo de referência para o teste de cálculo

Intervalos de referência para o teste de cálculo podem ser configurados da mesma forma que os testes de rotina. Consulte a seção 4.11.1.2 Configurando o intervalo de referência para o teste para obter detalhes.

4.11.5 Fora sist. Todos os testes que não são executados pelo analisador são chamados de testes fora do sistema. É possível inserir manualmente os resultados desses testes no sistema para imprimi-los no relatório do paciente.

Há dois tipos de testes fora do sistema: qualitativo e quantitativo.

Testes qualitativos: nenhum resultado numérico é obtido, exceto os marcadores que você definiu no sistema.

Testes quantitativos: os resultados numéricos e os marcadores definidos são exibidos e impressos.

Selecione a guia Fora sist. na tela Parâmetros. A página Fora sist. é exibida com a janela Básico como a visualização padrão.

4.11.5.1 Configurando os parâmetros básicos dos testes fora do sistema

1. Selecione a guia Fora sist. na tela Parâmetros. A janela Básico da página Fora sist. é exibida.

4 Operações avançadas 4-109

Figura 4-75 Tela Parâmetros, Página Fora sist., Básico

2. Selecione Adic. para adicionar um novo teste fora do sistema. O teste é exibido na lista Fora sist. e fica realçado como padrão.

3. Insira as seguintes informações para o novo teste fora do sistema:

Campo Descrição Nome Insira o nome do teste fora do sistema.

Nº Insira o número do teste fora do sistema. Não pode ficar em branco.

Decimal Selecione o número de casas decimais do resultado do teste.

Unidade Selecione a unidade do resultado do teste fora do sistema. Defina mais opções na página Dicionário da tela Configuração.

Nm cp Insira o nome completo do teste fora do sistema. Pode ficar em branco.

4. Selecione a propriedade do teste fora do sistema na caixa de lista suspensa ao lado de Tp res.

5. Se Qualitativo estiver selecionado no campo Tp res, selecione um valor padrão no campo Padrão, abaixo de Tp res.

6. Selecione Salvar para salvar a configuração do teste fora do sistema.

7. Repita os passos de 2 a 6 para configurar mais testes fora do sistema.

8. Para excluir um teste fora do sistema, selecione Excluir. A caixa de diálogo Confirmar é exibida. Selecione OK para excluir o teste.

4 Operações avançadas 4-110

4.11.5.2 Configurando o intervalo de referência do teste fora do sistema

Intervalos de referência para testes fora do sistema podem ser configurados da mesma forma que os testes de rotina. Consulte a seção 4.11.1.2 Configurando o intervalo de referência para o teste para obter detalhes.

4.11.6 STAT Antes de solicitar amostras de emergência, siga estes passos para fazer a configuração STAT:

1. Selecione a guia STAT na tela Parâmetros. A página STAT é exibida.

Figura 4-76 Tela Parâmetros, Página STAT

2. Marque as caixas de seleção ao lado dos campos desejados na área Parâm visíveis. Os parâmetros selecionados serão exibidos na caixa de diálogo Solicitar amostras de emergência.

3. Marque as caixas de seleção ao lado do campo desejado na área Parâm som leitur e selecione o valor padrão na caixa de lista suspensa. Os campos selecionados serão exibidos como somente para leitura na caixa de diálogo Solicitar amostras de emergência com o valor especificado como padrão.

4. Selecione os testes de rotina desejados, as análises de ISE, os testes fora do sistema e os perfis na lista de testes na página STAT. Os testes selecionados serão analisados para amostras de emergência.

5. Selecione Salvar para salvar a configuração.

4 Operações avançadas 4-111

4.11.7 ISE Selecione a guia ISE na tela Parâmetros. A página ISE é exibida com a janela Básico como a visualização padrão.

A página ISE é dividida em três janelas:

Básico

Referênc

CQ

As próximas seções introduzem a página detalhadamente.

4.11.7.1 Configurando os parâmetros básicos para a análise de ISE

1. Selecione a guia ISE na tela Parâmetros. A janela Básico é exibida como padrão.

Figura 4-77 Tela Parâmetros, Página ISE, Básico

2. Selecione um teste na lista Análises na coluna esquerda da página ISE.

3. Insira as seguintes informações para a análise de ISE:

Campo Descrição Pad. Nº Insira o número geral da Análise de ISE para impressão. Este

campo pode ser deixado em branco.

Nome cmp Insira o nome completo da análise de ISE. Pode ficar em branco.

4 Operações avançadas 4-112

4. Selecione um tipo de amostra clicando no botão de opção ao lado da opção desejada na área Tipo amost.

5. Selecione Salvar para salvar a configuração da análise de ISE.

6. Repita os passos de 2 a 5 para configurar outras análises de ISE.

4.11.7.2 Configurando o intervalo de referência da análise de ISE

Intervalos de referência para a análise de ISE podem ser configurados da mesma forma que os testes de rotina. Consulte a seção 4.11.1.2 Configurando o intervalo de referência para o teste para obter detalhes.

4.11.7.3 Configurando o CQ para a análise de ISE

O controle de qualidade para a análise de ISE pode ser configurado da mesma forma que os testes de rotina. Consulte a seção 4.11.1.4 CQ para obter detalhes.

4.12 Configuração Selecione Configuração na área de botões de função na tela principal; a tela Configuração é exibida com a página Sistema como padrão. É possível configurar os parâmetros do sistema, o dicionário de dados, as informações do hospital (departamento e médico), as informações do usuário, a impressão, o código de barras, a comunicação LIS e o ISE.

A tela Configuração possui sete guias:

Sistema Dicionário Hospital Usuário Imprimir Cód barras LIS ISE

As seções a seguir apresentam a tela por guia.

4.12.1 Sistema 1. Selecione Configuração na tela principal. A página Sistema é exibida como

padrão.

4 Operações avançadas 4-113

Figura 4-78 Tela Configuração, Página Sistema

2. Configure as seguintes definições:

Campo Descrição Av cntg reag Defina o número de testes remanescentes no frasco de

reagentes em relação ao qual o sistema notifica que o suprimento está baixo.

O limite deve variar entre 0 e 20. 0 significa que o reagente remanescente não será verificado durante a medição.

OBSERVAÇÃO: Defina o limite do alarme do reagente corretamente para que você seja alertado sobre quando forem necessários mais reagentes.

Melhor pós-test Quando essa opção estiver selecionada, o sistema executará uma lavagem melhorada na sonda de amostras, na sonda de reagentes e nos misturadores, depois que a amostragem de um lote de testes for concluída.

Se for preciso aumentar o número de lavagens melhoradas da sonda de amostras, insira o número de lavagens na caixa de edição Intervalo para a lavagem melhorada da sonda de amostras (número inteiro maior que 100); quando o número de lavagens da sonda de amostras atingir o limite especificado, a lavagem melhorada será prolongada automaticamente.

4 Operações avançadas 4-114

Campo Descrição Temperat inalterada

Quando essa opção estiver selecionada, o sistema começará a analisar somente depois que a temperatura do disco de reação ficar estável.

Serão necessários aproximadamente 20 minutos para que a temperatura do disco de reação fique estável.

OBSERVAÇÃO: A desmarcação da caixa de seleção Temperat inalterada poderá acarretar imprecisão nos resultados dos testes.

Antes de medir as amostras, o sistema verificará a temperatura do disco de reação e alertará o usuário se a temperatura não estiver estável.

Fonte de luz inalter

Quando essa opção estiver selecionada, o sistema começará a analisar somente depois que a fonte de luz ficar estável.

Serão necessários aproximadamente 20 minutos para que a fonte de luz fique estável.

OBSERVAÇÃO: A desmarcação da caixa de seleção Fonte de luz inalter poderá acarretar imprecisão nos resultados dos testes.

Limp. dados atuais a cada Dia

Defina a hora (intervalo 0 a 24, onde 0 e 24 significam 0 hora do dia seguinte). Quanto à hora definida:

Se o sistema não estiver em estado de teste, todos os resultados de amostras concluídas serão automaticamente transferidos para o histórico de resultados. (Os resultados das amostras somente serão transferidos quando todos os testes dessa amostra estiverem concluídos. Se os usuários limparem manualmente os testes remanescentes dessa amostra, os resultados da amostra serão transferidos quando chegar a próxima hora definida para limpar os dados atuais);

Se o sistema estiver no estado de teste, os resultados da amostra serão transferidos quando os testes do

atual lote estiverem concluídos ou estiver selecionado.

Intervalo para a lavagem melhorada da sonda de amostras

Ativado após a seleção da opção Melhor pós-test. Defina o intervalo para a lavagem melhorada da sonda de amostras. Insira um número interior maior que 100. Depois de atingido esse número de testes, a sonda de amostras executará a lavagem melhorada.

4 Operações avançadas 4-115

Campo Descrição Vol alarme Selecione-o e, em seguida, arraste a barra para definir o

volume do alarme.

OBSERVAÇÃO: Este campo é válido apenas para os computadores que estiverem equipados com uma placa de som.

Computadores que não tiverem placa de som emitirão o alarme através do buzzer.

Exc vlr máx rf Selecione um modo de reexecução na caixa de lista suspensa. Isso significa que o sistema reexecutará os testes com o modo selecionado quando o resultado do teste ultrapassar o limite de referência superior.

Vazio significa que este item não será verificado.

Exc vlr mín ref Selecione um modo de reexecução na caixa de lista suspensa. Isso significa que o sistema reexecutará os testes com o modo selecionado quando o resultado do teste for menor que o limite de referência inferior.

Vazio significa que este item não será verificado.

Exc vlr máx ln Selecione um modo de reexecução na caixa de lista suspensa. Isso significa que o sistema reexecutará os testes com o modo selecionado quando o resultado do teste ultrapassar o limite superior de linearidade.

Vazio significa que este item não será verificado.

Exc vlr mín lin Selecione um modo de reexecução na caixa de lista suspensa. Isso significa que o sistema reexecutará os testes com o modo selecionado quando o resultado do teste for menor que o limite inferior de linearidade.

Vazio significa que este item não será verificado.

Sem int linear Selecione um modo de reexecução na caixa de lista suspensa. Isso significa que o sistema reexecutará os testes com o modo selecionado quando o número de pontos de medição dentro do limite de substrato for menor ou igual a 3.

Vazio significa que este item não será verificado.

Ele se aplica apenas ao método Cinético.

Sem int cálculo Selecione um modo de reexecução na caixa de lista suspensa. Se o número de pontos de medição dentro do intervalo de linearidade for menor que 2 durante a medição de enzimas de alta atividade, o intervalo de linearidade será expandido. Se o número de pontos de medição for menor que 2 mesmo quando estiver incluído o tempo de atraso, o sistema reexecutará os testes com o modo selecionado.

Vazio significa que este item não será verificado.

Ele se aplica apenas ao método Cinético.

4 Operações avançadas 4-116

Campo Descrição Não-linear Selecione um modo de reexecução na caixa de lista

suspensa. Se a linearidade calculada for maior que o limite de linearidade configurado na janela Básico na página Teste, o sistema reexecutará os testes com o modo selecionado.

Vazio significa que este item não será verificado.

Substrato esgotado

Selecione um modo de reexecução na caixa de lista suspensa. Quando selecionado, indica que o analisador reexecutará automaticamente a amostra com o modo selecionado se o substrato tiver acabado durante a execução.

Vazio significa que este item não será verificado.

Ele se aplica apenas ao método Tempo fixo.

Ultr lim proz Selecione um modo de reexecução na caixa de lista suspensa. Isso significa que o sistema reexecutará os testes com o modo selecionado quando ocorrer prozona durante o processo de reação.

Vazio significa que este item não será verificado.

Ele se aplica apenas ao método Ponto final.

Ult cl mais frt Selecione um modo de reexecução na caixa de lista suspensa. Quando selecionado, indica que o analisador reexecutará automaticamente a amostra no modo selecionado se sua resposta estiver além da resposta do calibrador de maior concentração.

Vazio significa que este item não será verificado.

Ultrap calib 0 Selecione um modo de reexecução na caixa de lista suspensa. Isso significa que o sistema reexecutará os testes com o modo selecionado quando a resposta for menor que a do calibrador de concentração zero.

Vazio significa que este item não será verificado.

Iniciado Quando essa opção estiver selecionada, o sistema o alertará para executar uma nova calibração na página Sugestões na tela Estado.

Nv frasco Quando essa opção estiver selecionada, o sistema o alertará para executar uma nova calibração na página Sugestões na tela Estado.

Para. alterado Quando essa opção estiver selecionada, o sistema o alertará para executar uma nova calibração na página Sugestões na tela Estado quando os parâmetros dos testes forem alterados, tais como nome do teste, comprimento de onda principal, comprimento de onda secundário, tempo de reação, volume do reagente, volume padrão da amostra, tipo de reação, direção da reação, etc.

Se não estiver selecionada, o sistema não o alertará para executar uma nova calibração. O valor padrão será selecionado.

Lote alt Quando essa opção estiver selecionada, o sistema o alertará para executar uma nova calibração na página Sugestões na tela Estado.

4 Operações avançadas 4-117

Campo Descrição Antes de testar Quando essa opção estiver selecionada, o sistema

executará automaticamente uma nova calibração antes de analisar o teste de cada amostra, independentemente de o teste ter sido calibrado ou não.

Intervalo (hora) Insira o número de amostras entre as duas calibrações adjacentes.

O intervalo deve variar entre 0 e 9999. 0 significa que o intervalo não é aplicado.

Desligar fonte de luz

Quando essa opção estiver selecionada, a fonte de luz será desligada enquanto o sistema estiver em repouso.

Desl contr temp reação

Quando essa opção estiver selecionada, o controle da temperatura de reação será desligado enquanto o sistema estiver em repouso.

Desl. controle temp. pré-aq. Controle

Quando essa opção estiver selecionada, o controle da temperatura de pré-aquecimento será desligado enquanto o sistema estiver em repouso.

Intervalo para repouso automático

Quando selecionado, a caixa de lista suspense será válida. As opções são 30, 60, 90, 120, 150 e 180. A unidade é minuto. Quando o tempo de inatividade do sistema exceder o valor determinado, o sistema entrará no status de repouso automaticamente.

Contar temp reaç per

Quando essa opção estiver selecionada, o tempo de reação e o tempo do nulo do reagente na janela Básico na página Teste serão medidos por período.

Se essa opção não for selecionada, o tempo de reação e o tempo do nulo do reagente serão medidos por segundos.

Compensar res pós-test

Selecione essa opção. Quando um teste for executado com o resultado calculado, o resultado do teste será recalculado automaticamente com base nos fatores de compensação configurados.

Pág. padrão na inicializ.

Configure a Página para que ela seja exibida na inicialização. As páginas podem ser selecionadas na caixa de lista suspensa.

3. Selecione Salvar para salvar a configuração feita no passo anterior. 4. Se desejar recuperar as definições padrão de fábrica para todas as opções,

selecione Restaurar. 5. Clique em Info. person. da amostra para exibir a seguinte caixa de diálogo.

4 Operações avançadas 4-118

O campo da tela é descrito na próxima tabela.

Campo Descrição Todas as informações da amostra

Todas as informações da amostra e o padrão de cada item.

Amostra comum As informações nessa área são exibidas em Amostras-Atual-Inf comum amostra na mesma ordem exibida nessa caixa de diálogo.

Detalhes da amostra As informações nessa área são exibidas em Amostras-Solicitação-Detalhes na mesma ordem exibida nessa caixa de diálogo.

1. Selecione Salvar para salvar a configuração.

2. Selecione Cancelar para cancelar a configuração.

3. Selecione Fechar para fechar a caixa de diálogo.

4. Selecione Adic para adicionar as informações da amostra selecionada.

5. Selecione Excluir para excluir as informações da amostra.

Use os botões de navegação para visualizar e editar outras amostras conforme instruções abaixo:

Ao selecionar… Isso significa que… |<< As informações da primeira amostra dessa área

serão selecionadas.

<< As informações da amostra anterior dessa área serão selecionadas.

>> As informações da próxima amostra dessa área serão selecionadas.

>>| As informações da última amostra dessa área serão selecionadas.

4 Operações avançadas 4-119

4.12.2 Dicionário 1. Selecione a guia Dicionário na tela Configuração; a página Dicionário é

exibida.

Figura 4-79 Tela Configuração, Página Dicionário

OBSERVAÇÃO: Os dados fornecidos pelo analisador não podem ser excluídos pelo usuário.

2. Há vários grupos de dados na coluna da esquerda na página Dicionário. Selecione o botão de opção ao lado do grupo de dados desejado. Os dados predefinidos do grupo são exibidos na lista de dados.

3. Defina novos elementos para o grupo de dados da seguinte forma:

Ao selecionar… Isso significa que… Unidade 1. Selecione Adic. para adicionar novos elementos ao

grupo de dados.

2. Insira o nome do elemento na primeira caixa de edição abaixo da lista de dados.

3. Defina a descrição do novo elemento. Uma vez inserida a descrição, o sistema a identificará como o elemento.

4. Insira os comentários sobre o elemento.

4 Operações avançadas 4-120

Ao selecionar… Isso significa que… Tipo amost 1. Selecione Adic. para adicionar novos elementos ao

grupo de dados.

2. Insira o nome do elemento na primeira caixa de edição abaixo da lista de dados.

3. Defina a descrição do novo elemento. Uma vez inserida a descrição, o sistema a identificará como o elemento.

4. Insira os comentários sobre o elemento.

5. Selecione o tipo de amostra padrão na caixa de lista suspensa ao lado de Tipo padr.

Característica

Tp sang

Tipo de pac

Tipo pgt

Res qualit

Marcador res

Diagnós.

RAÇA

Tipo padr

1. Selecione Adic. para adicionar novos elementos ao grupo de dados.

2. Insira o nome do elemento na primeira caixa de edição abaixo da lista de dados.

3. Defina a descrição do novo elemento. Uma vez inserida a descrição, o sistema a identificará como o elemento.

4. Insira os comentários sobre o elemento.

4. Selecione Salvar para salvar as definições.

5. Para excluir um elemento definido pelo usuário, selecione Excluir. A caixa de diálogo Confirmar é exibida. Selecione OK para excluir o elemento.

4.12.3 Hospital 1. Selecione a guia Hospital na tela Configuração. A página Hospital é exibida.

4 Operações avançadas 4-121

Figura 4-80 Tela Configuração, Página Hospital

OBSERVAÇÃO: Os dados fornecidos pelo analisador não podem ser excluídos pelo usuário.

2. Há vários grupos de dados na coluna da esquerda na página Hospital. Selecione o botão de opção ao lado do grupo de dados desejado. Os dados predefinidos do grupo são exibidos na lista à direita.

3. Defina novos elementos para o grupo de dados da seguinte forma:

Ao selecionar… Isso significa que… Hospital Insira as seguintes informações:

Nome do hospital

Endereço do hospital

Cód. pos.

Tel.

Zona pte

Departam.

1. Selecione Adic. para adicionar novos elementos ao grupo de dados.

2. Insira o nome do elemento na primeira caixa de edição abaixo da lista de dados.

3. Defina a descrição do novo elemento. Uma vez inserida a descrição, o sistema a identificará como o elemento.

4. Insira os comentários sobre o elemento.

4 Operações avançadas 4-122

Ao selecionar… Isso significa que… Médico 1. Selecione Adic. para adicionar novos elementos ao

grupo de dados.

2. Insira o nome do médico na primeira caixa de edição abaixo da lista de dados.

3. Defina a descrição do novo médico. Uma vez inserida a descrição, o sistema a identificará como o médico.

4. Selecione um departamento na caixa de lista suspensa ao qual o médico pertença.

4. Selecione Salvar para salvar as definições.

5. Para excluir um elemento definido pelo usuário, selecione Excluir. A caixa de diálogo Confirmar é exibida. Selecione OK para excluir o elemento.

4.12.4 Usuário

OBSERVAÇÃO: Somente os usuários do grupo administrador podem operar a página.

1. Selecione a guia Usuário na tela Configuração para navegar até a página Usuário. Um usuário ADMIN é predefinido pelo sistema e possui permissão de acesso a todas as operações para gerenciamento de usuários e tem autoridade para adicionar novos usuários.

Figura 4-81 Tela Configuração, Página Usuário

2. Selecione Adic. para adicionar um usuário. O usuário é exibido na lista

Usuários e fica realçado como padrão.

4 Operações avançadas 4-123

3. Insira as seguintes informações:

Campo Descrição Nm usuár Insira o nome do usuário.

Senha Insira a senha do usuário.

Confirmar Confirmando a senha do usuário. A senha deve ser a mesma usada acima.

Médico Selecione um médico que esteja associado ao usuário.

Descrição Insira informações detalhadas sobre o usuário.

4. Selecione Salvar para salvar as definições.

5. Repita os passos de 2 a 4 para adicionar mais usuários.

6. Para excluir um usuário, com exceção do ADMIN predefinido, selecione Excluir. A caixa de diálogo Confirmar é exibida. Selecione OK para excluir o usuário.

7. Selecione Imprimir para imprimir todas as informações do usuário. O botão

Imprimir só fica disponível para o usuário Administrador.

8. Para configurar grupos de usuários, consulte os detalhes em Configurando grupos de usuários nesta seção.

OBSERVAÇÃO: “Admin” é o administrador padrão do sistema. Ele não deverá ser excluído nem renomeado.

Somente o usuário Admin poderá adicionar ou alterar autoridades de outros usuários ou gerenciar os usuários.

Ao fazer o logon do sistema com outro usuário que não seja o Admin, somente o usuário atual e o médico a ele associado serão exibidos na página Usuários. Só é possível alterar o nome, a senha, o médico e as informações detalhadas do usuário atual.

Recomenda-se que todos os usuários tenham senhas únicas.

Para definir informações do grupo de usuários

Siga este procedimento para configurar o grupo de usuários e as autoridades:

1. Selecione Grp usu na área inferior da página Usuário. A caixa de diálogo Configuração de grupos de usuários é exibida.

4 Operações avançadas 4-124

Figura 4-82 Caixa de diálogo Configuração de grupos de usuários

2. Selecione Adic. para adicionar um novo grupo de usuários. O usuário é exibido na coluna da esquerda na caixa de diálogo Configuração de grupos de usuários e fica realçado como padrão.

3. Insira o nome e as informações detalhadas sobre o grupo.

4. Marque as caixas de seleção ao lado das autoridades desejadas na lista de autoridades. Os usuários do grupo terão permissão de executar as operações das opções selecionadas.

5. Selecione Salvar para salvar as definições.

6. Repita os passos de 2 a 5 para configurar mais grupos de usuários.

7. Para excluir um grupo de usuários, selecione Excluir. A caixa de diálogo Confirmar é exibida. Selecione OK para excluir o grupo de usuários.

8. Selecione Fechar para sair da caixa de diálogo Configuração de grupos de usuários.

4.12.5 Imprimir 1. Selecione a guia Imprimir na tela Configuração. A página Imprimir é exibida.

Todos os relatórios no analisador são apresentados na coluna da esquerda na página Imprimir.

OBSERVAÇÃO: Se não houver nenhuma impressora conectada à unidade operacional (computador), o botão Imprimir de todas as telas será desabilitado.

4 Operações avançadas 4-125

Figura 4-83 Tela Configuração, Página Imprimir

2. Selecione um tipo de relatório na lista Relatórios. Os modelos predefinidos de relatórios são exibidos na lista Modelos. Cada relatório possui um modelo padrão, que é indicado por Y na coluna Padrão.

Relatório Descrição Modelos

Relat do pac.

Relatório de testes de um único paciente. Inclui informações do paciente, informações da amostra, resultados de testes e diagnóstico.

Relatório breve (Não stylus)

Relatório extenso (Não stylus)

Relatório longo (Stylus)

Relatório duplo

Relatório do teste

Resultados de um teste durante um período. Inclui informações sobre o teste e resultados do teste.

Relatório de testes (Não-stylus)

Coleção de relatórios

Resumo de relatórios, incluindo todas as amostras.

Coleção de relatórios (não-Stylus)

Estatísticas de reagentes

Resumo de reagentes. Inclui remanescentes de reagentes, testes remanescentes, volume distribuído, etc.

Estatísticas de reagentes-1 (Não-stylus)

Estatísticas de reagentes-2 (Não-stylus)

Dados do nulo do reagente

Resultados do nulo do reagente dos testes.

Dados do nulo do reagente (Não-stylus)

Curva de reação do nulo de reagente

Curva de reação do nulo do reagente dos testes.

Curva de reação do nulo de reagente (Não-stylus)

Curva de reação de calibração

Curva de reação de uma execução de calibração. Inclui a curva e os dados da curva.

Curva de reação de calibração detalhada (Não-stylus)

4 Operações avançadas 4-126

Relatório Descrição Modelos

Curva de calibração

Curva de calibração de um teste com execução de calibração bem-sucedida. Inclui a curva de calibração e os dados e parâmetros do processo.

Curva de calibração detalhada (Não-stylus)

Parâmetros de calibração

Inclui as regras e os parâmetros de calibração de todos os testes.

Parâmetros de calibração (Não-stylus)

Dados de calibração

Inclui os dados de calibração de vários calibradores referentes a um teste.

Dados de calibração (Não-stylus)

CQ tempo real Gráfico do CQ tempo real e dados do CQ.

CQ tempo real (Não-stylus)

Curva de reação do CQ

Curva de reação de uma execução do CQ. Inclui a curva e os dados da curva.

Curva de reação do CQ (Não-stylus)

CQ diário Gráfico do CQ diário e dados do CQ.

CQ diário detalhado (Não-stylus)

CQ dia-a-dia Gráfico do CQ dia-a-dia e dados do CQ.

CQ dia-a-dia detalhado (Não-stylus)

Calibração ISE Curva de tendências e dados da calibração ISE.

Dados de calibração ISE (Não-stylus)

Estatísticas de amostras

Inclui o número de solicitações de amostras, número de testes, informações sobre medições e informações da amostra, etc.

Estatísticas de amostras (Não-stylus)

Estatísticas do teste

Inclui as medições e o volume do reagente de todos os testes durante o período.

Estatística da medição (Não-stylus)

Estatísticas do resultado

A curva de tendências dos resultados de um teste durante um período. Inclui a curva de tendências e os dados.

Estatística dos resultados do teste detalhada (Não stylus)

Carga de trabalho do testador

Carga de trabalho dos testadores. Inclui o número de amostras e testes.

Carga de trabalho do testador (Não-stylus)

Carga de trabalho do remetente

Carga de trabalho dos remetentes.

Carga de trabalho do remetente (Não-stylus)

Estatísticas de cobranças

Inclui as despesas dos pacientes e o total de lucros.

Estatísticas de cobranças (Não-stylus)

Estatísticas de custo

Inclui o custo, a cobrança e os lucros de todos os testes durante um período.

Estatísticas de custo (Não-stylus)

Informações do usuário

Informações de todos os usuários.

Informações do usuário (Não-stylus)

Registros de erro

Informações sobre erros durante um período.

Registros de erro (Não-stylus)

4 Operações avançadas 4-127

Relatório Descrição Modelos

Curva de reação normal

Curva de reação de um teste de rotina. Inclui a curva e os dados da curva.

Curva normal de reação detalhada (Não stylus)

Gráfico de tendência do resultado

Imprime a tendência do resultado da amostra de um determinado teste realizado em um período especificado.

Gráfico de tendência do resultado (Não-stylus)

Nulo da cubeta Imprime valores de nulo da cubeta de todas as cubetas em todos os comprimentos de onda.

Nulo da cubeta (Não-stylus)

Estado da cubeta

Imprime o tempo de verificação e os valores de absorção, sob todos os comprimentos de onda, das duas últimas verificações da cubeta.

Estado da cubeta (Não-stylus)

Verificação da lâmpada

Imprime os dados e os resultados das duas últimas verificações da lâmpada.

Verificação da lâmpada (Não-stylus)

Dados de resumo Dados

Imprime o resultado do CQ de um período especificado.

Dados de resumo CQ (Não-stylus)

Grupo de dados do resumo CQ

Imprime o resultado de estatísticas do CQ de um período especificado.

Estatísticas de resumo CQ (Não-stylus)

3. Selecione um modelo na lista Modelos, as informações detalhadas sobre o

modelo são mostradas na área Propriedades abaixo da lista Modelos.

4. Para imprimir os resultados dos testes automaticamente quando uma amostra

é analisada, marque a caixa de seleção ao lado de Impr após ex am. Se

desejar imprimir resultados de testes somente depois de revisá-los, marque a

caixa de seleção ao lado de Impr pós-revis. Se a opção Imprimir após exec

CQ estiver selecionada, o relatório será automaticamente impresso após a

conclusão de cada lote de teste de CQ no modelo padrão de dados de

estatísticas de CQ (cada lote de teste de CQ faz referência à solicitação de

teste de CQ para vários testes para concluir todos os testes de CQ solicitados).

5. Selecione um tipo de impressora na caixa de lista suspensa à direita de Tip impr.

6. Selecione a impressora padrão no campo Padrão.

7. Selecione Salvar para salvar as definições feitas nos passos acima.

8. Para excluir um modelo de um relatório, selecione Excluir. Selecione OK na

caixa de diálogo instantânea Confirmar para excluir o modelo.

4 Operações avançadas 4-128

9. Para criar ou editar um modelo, selecione Editar na coluna inferior da página

Imprimir. A tela MakePrintTemplate é exibida. Edite os modelos de relatório

conforme necessário. Consulte os detalhes no Apêndice B Software de modificação de modelos.

10. Após criar ou excluir um modelo na tela MakePrintTemplate, selecione Carga, na coluna inferior da página Imprimir. As listas Relatórios e Modelos na

página Imprimir são atualizadas.

11. Na lista Testes na coluna direita da página Imprimir, é possível reorganizar a

ordem dos testes para que eles sejam impressos em relatórios conforme

configurado..

12. Use os botões de navegação para reorganizar os testes:

Botão Função |<< Clique neste botão para mover o teste selecionado para a

primeira posição.

<< Clique neste botão para mover o teste selecionado para a posição anterior.

>> Clique neste botão para mover o teste selecionado para a próxima posição.

>>| Clique neste botão para mover o teste selecionado para a última posição.

13. Selecione para salvar as definições ou selecione para cancelar.

4.12.6 Cód barras

OBSERVAÇÃO: A guia Cód barra na tela Configuração ficará invisível se o seu analisador não estiver configurado com o leitor de código de barras da amostra ou do reagente.

1. Selecione a guia Cód barra na tela Configuração para navegar até a página Cód barra.

4 Operações avançadas 4-129

Figura 4-84 Tela Configuração, Página Cód barra

OBSERVAÇÃO: Durante a inicialização, o sistema verifica se há um leitor de código de barras da amostra ou do reagente. Se não houver, as opções correspondentes na página Cód barra referentes ao leitor ficarão desabilitadas.

2. Quando houver um leitor de código de barras de amostras, marque a caixa de seleção ao lado de Cód bar am para habilitar o leitor de código de barras da amostra. Todos os botões associados ao leitor de código de barras da amostra são ativados.

3. Quando a caixa de seleção ao lado de Extrair info amostr estiver selecionada, o sistema analisará as informações da amostra com base na leitura do código de barras em vez de fazer o seu download a partir do host do LIS.

Por exemplo, se o ID da amostra e a data da medição forem definidos na área Formato, o sistema analisará o código de narras e preencherá as informações da amostra com o ID da amostra e a data.

OBSERVAÇÃO: Extrair info amostr só fica disponível quando o sistema é desconectado do host do LIS.

4. Configure as informações do código de barras da amostra da seguinte forma:

OBSERVAÇÃO: É possível definir cada segmento do código de barra como 0, mas certifique-se de que o comprimento total do código de barras da amostra tenha entre 3 e 27 dígitos e que cada código de barras seja

4 Operações avançadas 4-130

único.

O código de barras da amostra que for verificado pelo leitor ou inserido manualmente deve estar em conformidade com a regra dos códigos de barras do analisador; do contrário, o sistema o interpretará como um código errado e deixará intacta a amostra correspondente durante a análise.

O comprimento do código de barras para ITF deve ser um número ímpar.

O número total de dígitos não inclui o dígito de verificação. Não inclua o dígito de verificação quando estiver inserindo manualmente.

Campo Descrição Total Comprimento total do código de barras da amostra. Deve ter entre

3 e 27 dígitos.

Pr amost. Rotina ou STAT. O dígito deve ser 0 ou 1.

Teste D/H Data (AA-MM-DD) quando a amostra é analisada. Deve ter entre 0 e 6 dígitos.

ID amost Nº da amostra. Deve ter 0, 3 ou 4 dígitos.

Tipo amost Tipo de amostra (soro, plasma, urina, etc.). O dígito deve ser 0 ou 1.

Nº perfil Número de seqüência do perfil. Deve ter 0, 2 ou 3 dígitos.

5. Marque as caixas de seleção ao lado das simbologias desejadas na área Código de barras da amostra.

6. Marque as caixas de seleção ao lado dos campos Ver conforme necessário.

7. Selecione Salvar para salvar as definições. Ou selecione Restaurar para restaurar as definições padrão de fábrica de todas as opções de código de barras da amostra.

8. Se houver um leitor de código de barras do reagente, a caixa de seleção ao lado de Cód bar rgn ficará marcada como padrão. Os reagentes no disco de reagentes serão localizados e identificados pelo leitor de código de barras do reagente.

9. Configure as informações do código de barras do reagente da seguinte forma:

4 Operações avançadas 4-131

OBSERVAÇÃO: O comprimento total de cada código de barras do reagente deve ter entre 15 e 30 dígitos com todos os elementos disponíveis. Cada código de barras do reagente deve ser único.

Verifique cada elemento do código de barras do reagente lido. Não há problema em inserir o nº ou o nome do teste todas as vezes. O nº ou o nome do teste que você inseriu devem ser consistentes com o do software; do contrário, o sistema vai considerá-lo como um código errado e invalidará o reagente correspondente.

O comprimento do código de barras para ITF deve ser um número ímpar.

O número total de dígitos não inclui o dígito de verificação. Não inclua o dígito de verificação quando estiver inserindo manualmente.

Campo Descrição Total Comprimento total do código de barras do reagente. Deve ter entre

15 e 30 dígitos.

Nº teste Número do teste. Deve ter 0, ou de 2 a 4 dígitos.

Nome test Nome do teste. Deve ter entre 0 e 10 dígitos.

Tipo de Tipo

Tipo de reagente (R1, R2). Deve ter um dígito.

Nº frasco Número do frasco do reagente. Deve ter entre 3 e 5 dígitos.

Tam. Tipo de frasco do reagente (Círculo externo 20 ml, Círculo externo 40 ml, Círculo interno 40 ml). Deve ter entre 1 e 3 dígitos.

N° lote Nº de lote do reagente. Deve ter entre 3 e 5 dígitos.

Ovul do contêiner aberto

Vencimento (AA-MM ou AA-MM-DD) do reagente. Deve ter 4, 6 ou 8 dígitos.

10. Marque as caixas de seleção ao lado das simbologias desejadas na área Código de barras do reagente.

11. Marque as caixas de seleção ao lado dos campos Ver correspondentes, conforme necessário.

12. Selecione Salvar para salvar as definições. Ou selecione Restaurar para restaurar as definições padrão de fábrica de todas as opções de código de barras do reagente.

4.12.7 LIS Se o sistema tiver que ser conectado ao host do LIS, siga este procedimento para configurar a comunicação LIS:

1. Selecione a guia LIS na tela Configuração para navegar até a página LIS.

4 Operações avançadas 4-132

Figura 4-85 Tela Configuração, Página LIS

2. Configure as seguintes opções:

Campo Descrição IP de servidor LIS Insira o endereço IP do host LIS ao qual o analisador será

conectado.

Porta Insira a porta de comunicação do host do LIS.

Modo Selecione um modo em que o host do LIS esteja conectado ao sistema. Há dois modos disponíveis:

Undir (Unidirecional): O sistema envia o resultado do teste e outras informações para o host do LIS.

Bidir (Bidirecional): Além de enviar o resultado do teste e outras informações para o LIS, o sistema também baixa informações de solicitações de amostras a partir do LIS.

Env. result. após cada amostra

Quando essa opção estiver selecionada, o sistema enviará resultados de testes para o LIS quando cada amostra for analisada.

Download amostr pós verif

Quando essa opção estiver selecionada, o analisador baixará as informações da amostra a partir do LIS quando a amostra for examinada.

Este campo fica disponível somente quando Bidir estiver selecionado na área Modo.

Conectar a LIS ao iniciar

Quando essa opção estiver selecionada, na inicialização do sistema o sistema irá conectar-se ao LIS de acordo com o endereço IP e a porta de comunicação que você inseriu.

Aplicar ID de amostra do LIS

Quando essa opção é selecionada, o ID de amostra obtido do LIS é aplicado na amostra do código de barras relevante.

4 Operações avançadas 4-133

Campo Descrição Temp lim resp Insira o limite de tempo para que o host do LIS responda

ao download de informações da amostra, receba resultados de testes e faça a conexão.

Deve estar entre 1 s e 200 s.

Se há amostra Ao baixar as informações da amostra, se houver outra amostra com o mesmo nome, você pode:

Ignor.: A amostra original permanece e a amostra baixada recentemente é ignorada;

Adicionar: Os testes solicitados na amostra original permanecem e os testes da nova amostra são adicionados à original.

Substit.: A amostra original é excluída e substituída pela nova amostra, independentemente de estar ou não concluída.

Protocolo LIS As opções são BS-380, DMS-HL7 e ASTM. Entre em contato com o departamento de atendimento ao cliente ou o distribuidor local.

3. Na lista Correspondência de teste na coluna direita da página LIS todos os

testes do sistema são apresentados com o nº de teste e o nº correspondente no

host do LIS. O nome e o número do teste no LIS podem ser diferentes no

analisador. Para assegurar-se de que as amostras sejam baixadas

corretamente a partir do LIS e que os resultados dos testes sejam transmitidos

corretamente para o host do LIS, relacione os testes no LIS e no analisador

usando o código de correspondência.

Selecione um teste na lista Correspondência de teste; um cursor aparecerá na coluna Código em LIS do teste.

4. Exclua o número original e insira o novo número. O teste é representado pelo

novo número no host do LIS.

5. Selecione Salvar para salvar as definições.

6. Selecione Conectar. O sistema é conectado ao host do LIS.

7. Se desejar encerrar a conexão entre o sistema e o host do LIS, selecione Desconect.

4.12.8 ISE

OBSERVAÇÃO: A guia ISE da tela Configuração ficará invisível se o seu analisador não estiver configurado com o módulo ISE.

Se o seu analisador estiver equipado com o módulo ISE, configure o sistema para limpar o módulo ISE automaticamente ou calibrar os eletrodos e as bombas peristálticas na hora especificada.

4 Operações avançadas 4-134

Selecione a guia ISE na tela Configuração para navegar até a página ISE.

Figura 4-86 Tela Configuração, Página ISE

2. Selecione qualquer uma das opções a seguir, se necessário.

Ao selecionar … Significa… Executar a limpeza ao iniciar

O sistema limpará os eletrodos ISE automaticamente todas as vezes que for inicializado.

Executar a limpeza ao desligar

O sistema limpará os eletrodos ISE automaticamente todas as vezes que for encerrado.

Exec. limpeza após 50 amostras executáveis

O sistema limpará os eletrodos ISE automaticamente após a análise de 50 amostras.

CUIDADO: Após selecionar essa opção, é necessário colocar a solução de limpeza ISE na posição D1 do disco de amostras; do contrário, a limpeza não será feita.

Solicitar a calibração em todas (horas)

A calibração será solicitada automaticamente para cada eletrodo nas horas especificadas.

Insira um número (horas) na caixa de edição abaixo dessa opção. O intervalo deve ser de 1 a 8 horas.

3. Selecione Salvar para salvar suas definições.

4 Operações avançadas 4-135

4.13 Utilidades Selecione Utilidades na área de botões de função da tela principal. A tela Utilidades é exibida com a guia Manutenção diária como a visualização padrão e permite verificar o estado do componente, visualizar registros de eventos e fazer a manutenção do sistema.

A tela Utilidades possui cinco guias:

Manutenção diária Horas de trabalho Registros Alinhamento ISE

As seções a seguir apresentam a tela Utilidades por guia.

OBSERVAÇÃO: A guia ISE ficará invisível se não houver nenhum módulo ISE.

4.13.1 Manutenção diária 1. Selecione Utilidades na tela principal. A página Manutenção diária é exibida

como padrão.

Figura 4-87 Tela Utilidades, Manutenção diária Página

4 Operações avançadas 4-136

2. Verifique o estado a seguir na página Manutenção diária.

Campo Descrição Estado do sistema

Exibe a temperatura do disco de reação e a temperatura de pré-aquecimento da solução de lavagem.

Status da unidade

Exibe o estado de cada unidade do sistema.

Estado do flutuador

Exibe o estado de cada flutuador do sistema. Se desejar visualizar o estado mais recente de cada flutuador, selecione Consult do flutuador na lista Manutenç e, em seguida, clique em Executar. A lista Estado do flutuador é atualizada automaticamente.

3. A lista Manutenç na coluna esquerda da página Manutenção diária apresenta várias operações de manutenção. Selecione um item de operação e selecione Executar. A caixa de diálogo Confirmar é exibida.

4. Selecione OK para executar a manutenção.

Executando as instruções de manutenção

A página Manutenção diária fornece várias instruções de manutenção, que são usadas para fazer a manutenção do sistema nas condições necessárias. Execute as instruções conforme descrito na tabela abaixo.

Instruções de manutenção

Descrição Procedimentos de operação

Inicialização Quando ocorrer alguma falha durante a inicialização, reinicie manualmente, deixando que o sistema trabalhe no estado normal.

1. Selecione Inicialização e, em seguida, Executar. A caixa de diálogo Confirmar é exibida. 2. Selecione OK para iniciar o sistema novamente.

Reinício do sistema

Quando ocorrer alguma anormalidade no sistema, reinicie-o manualmente.

1. Selecione Reinício do sistema e, em seguida, Executar. A caixa de diálogo Confirmar é exibida. 2. Selecione OK para reiniciar o sistema.

Verif cubeta/lâmpada

A limpeza das cubetas de reação e a intensidade da luz afetam diretamente a absorbância medida. Por isso, você deve verificar a cubeta/lâmpada semanalmente, para ver se estão sujas e se a intensidade de luz está abaixo do valor de limiar (ou se a fibra foi danificada). Substitua a cubeta ou a lâmpada, conforme necessário.

1. Selecione Verif cubeta/lâmpada e, em seguida, Executar. A caixa de diálogo Confirmar é exibida. 2. Selecione OK para exibir a caixa de diálogo Verif cubeta/lâmpada. Selecione uma opção entre Cubeta e Lâmpada. O sistema começa a verificar as cubetas ou a lâmpada. 3. Clique em Salvar para salvar a absorbância do nulo da água para as cubetas de reação. Selecione Fechar para fechar a caixa de diálogo Verif cubeta/lâmpada. Consulte a seção 5.3.9.1 Manutenção e verificação da cubeta para obter mais informações.

4 Operações avançadas 4-137

Preparação do sistema

Preparar tanque de água/sondas/misturadores: Quando o nível de líquido do tanque de água estiver muito baixo e houver ar na tubulação para lavar a parte externa das sondas/misturadores, selecione essa opção para preparar o tanque de água e as sondas/misturadores, evitando assim que a solução de água transborde dos poços de lavagem em caso de pressão alta.

Preparar unidade de lavagem: Quando a tubulação da unidade de lavagem estiver vazia ou tiver grande quantidade de bolhas de ar, selecione essa opção para preparar a tubulação com solução de lavagem e água deionizada, evitando assim que as sondas de lavagem pinguem durante a análise.

1. Selecione Preparação do sistema e, em seguida, Executar. A caixa de diálogo Confirmar é exibida.

2. Selecione OK. A caixa de diálogo Preparação do sistema é exibida.

3. Selecione a opção desejada e selecione OK. O sistema começa a preparar a operação.

Limp. Aprim. cubeta

Quando as cubetas de reação tiverem sido usadas por muito tempo, limpe-as com solução de lavagem e teste o nulo da cubeta para determinar se as cubetas estão suficientemente limpas.

1. Selecione Limp. Aprim. cubeta e, em seguida, Executar. A caixa de diálogo Confirmar é exibida.

2. Selecione OK. A caixa de diálogo Limp. Aprim. cubeta é exibida.

3. Selecione a opção desejada e selecione OK. O sistema começa a preparar a operação de limpeza. Se a solução de lavagem for insuficiente, o sistema o alertará de que a limpeza não pode ser feita.

Manut. Unid. lavagem

Quando a unidade de lavagem tiver sido usada por muito tempo, mantenha-a limpa através da limpeza das sondas de lavagem.

1. Selecione Manut. Unid. lavagem e, em seguida, Executar. A caixa de diálogo Confirmar é exibida.

2. Selecione OK. A caixa de diálogo Realizar manutenção da unidade de lavagem é exibida. Verifique se as sondas de lavagem estão alinhadas com as cubetas de reação e, em seguida, selecione OK. O sistema começa a limpar as sondas de lavagem.

4 Operações avançadas 4-138

Consult do flutuador

Use essa função para consultar o estado de funcionamento de cada flutuador.

1. Selecione Consult do flutuador e, em seguida, Executar. A caixa de diálogo Confirmar é exibida.

2. Selecione OK. O sistema consulta o estado do flutuador e, em seguida, atualiza o conteúdo da lista Estado do flutuador.

Falha na recuperação

O sistema entra no estado de Falha quando apresenta erros. Após resolver os erros com a máquina ligada, é necessário recuperar o sistema executando a recuperação de falhas ou a reinicialização.

1. Selecione Falha na recuperação e, em seguida, Executar. A caixa de diálogo Confirmar é exibida.

2. Selecione OK. O sistema recupera e, em seguida, entra no estado Inativo.

Inicialização após saída do repouso

O sistema pode sair do estado de repouso executando a inicialização após saída do repouso.

Selecione Inicialização após saída do repouso e, em seguida, Executar. A caixa de diálogo Confirmar é exibida.

Selecione OK. O sistema sai do repouso e entra no estado Inativo.

4.13.2 Horas de trabalho 1. Selecione a guia Horas de trabalho na tela Utilidades . A página Horas de

trabalho é exibida.

Figura 4-88 Tela Utilidades, Página Horas de trabalho

4 Operações avançadas 4-139

2. Verifique o estado dos componentes do sistema entendendo as seguintes informações:

Campo Descrição Compon. Nome do componente do sistema, tais como sonda da amostra,

misturador, lâmpada, etc.

Hrs contad Número de horas que, segundo o fabricante, o componente pode funcionar. O componente deve ser substituído ou receber manutenção quando o tempo real exceder esse tempo nominal.

Hora manutenção

Número de vezes que o componente recebeu manutenção e foi substituído.

Última manutenção

Data em que o componente recebeu a última manutenção.

Horas de trabalho

Número de horas que o componente funciona a partir de quando ele foi substituído ou recebeu a última manutenção.

Est. Estado do componente.

3. Veja a coluna Status dos componentes e substitua-o se necessário. 4. Após a substituição, selecione Reparar na página Horas de trabalho. As

manutenções crescem em 1 unidade e a hora de trabalho é zerada.

OBSERVAÇÃO: O botão Reparar só pode ser usado pela nossa equipe de manutenção ou pessoal autorizado.

4.13.3 Registros 1. Selecione a guia Registros na tela Utilidades para entrar na página Registros.

Os registros de erro no último mês são registrados na lista de registros e os registros anteriores ao mês são automaticamente salvos nos arquivos de erros.

Figura 4-89 Tela Utilidades, Página Registros

4 Operações avançadas 4-140

2. Selecione um erro na lista de registros. A área Informações dos err na coluna

direita da página Registros mostra a descrição do erro, as causas prováveis, a

ação corretiva e os testes influenciados pelo erro.

3. Selecione Atualiz para atualizar a lista de registros.

4. Para excluir um registro de erro, selecione Excluir. A caixa de diálogo

Confirmar é exibida. Selecione OK para excluir o registro de erro.

5. Para imprimir registros de erro atualmente exibidos na lista de registros,

selecione Imprimir. 6. A lista de registros pode incluir vários registros de erro. Use a função Filtrar

para visualizar os registros de erro desejados.

7. Selecione Filtrar. A caixa de diálogo Filtrar erros é exibida.

Figura 4-90 Caixa de diálogo Filtrar erros

8. Defina as seguintes condições: Campo Descrição Do contêiner aberto

Selecione a data inicial e a data final no mesmo mês.

OBSERVAÇÃO: A data inicial não pode ser posterior à data final.

Cód. erro Insira o código do erro do registro desejado. A ausência de código significa todos os registros.

Nível Selecione um nível de erro na caixa de lista suspensa.

Parte falha Selecione uma parte falha na caixa de lista suspensa.

9. Selecione OK. A Lista de registros na página Registros atualiza e exibe os registros que atendem às condições que você inseriu.

4 Operações avançadas 4-141

Imprimir result

Selecione Imprimir result para entrar na página Imprimir result, onde o usuário pode definir condições de filtros para visualizar informações excluídas do resultado em um intervalo de tempo da consulta.

Figura 4-91 Caixa de diálogo Imprimir result

Campo Descrição

Do contêiner aberto

Insira o intervalo de tempo da consulta.

Observação: A data inicial não pode ser posterior à data final.

A tabela a seguir apresenta os botões da página.

Botão Função Buscar Procura resultados excluídos de acordo com o intervalo de tempo

inserido e atualiza os registros exibidos.

Fechar Selecione este botão para fechar a caixa de diálogo.

4 Operações avançadas 4-142

4.13.4 Alinhamento Selecione a guia Alinhamento na tela Utilidades. A página Alinhamento é exibida.

4.13.4.1 Opcional

OBSERVAÇÃO: A página Alinhamento é acessível somente para o usuário ADMIN, que só pode preencher o número de série do analisador.

A configuração do módulo e a seleção da versão podem ser feitas somente por usuários Debug.

1. Selecione Avançado na página Alinhamento. A janela Avançado é exibida da seguinte forma:

Figura 4-92 Tela Utilidades, Página Alinhamento, Opcional

2. Insira o número de série do sistema na única caixa de edição existente na janela Avançado.

3. Selecione Salvar para salvar a configuração.

4.13.5 ISE Selecione a guia ISE na tela Utilidades. A página ISE é exibida.

4 Operações avançadas 4-143

Figura 4-93 Tela Utilidades, Página ISE

Substituindo componentes do ISE

1. Verifique o estado dos componentes do ISE entendendo as seguintes informações:

Campo Descrição Compon. Nome do componente do ISE, tais como módulo ISE, Eletrodo Na+

etc.

Hrs contad Número de horas que, segundo o fabricante, o componente do ISE pode funcionar. O componente deve ser substituído quando o tempo real exceder esse tempo nominal.

Testes cont.

Número de testes que, segundo o fabricante, o componente do ISE pode realizar. O componente deve ser substituído quando os testes reais excederem esse valor nominal.

Última substit.

Última data de substituição do componente.

Horas de trabalho

Total de horas de funcionamento do componente desde sua última substituição.

Nº de testes

Número de testes realizados pelo componente desde sua última substituição.

Anotação Comentários sobre o componente.

2. Veja a coluna Anotação dos componentes. Se um dos componentes precisar de substituição, selecione Substit. A caixa de diálogo Substituir componente de ISE é exibida.

3. Substitua o componente e insira as seguintes informações:

4 Operações avançadas 4-144

Campo Descrição Hrs contad Máximo de tempo (horas) que o componente pode funcionar

depois de ser substituído. Quando o tempo real de funcionamento exceder este limite, o sistema o alertará sobre a necessidade de substituição na coluna Anotação da lista Estado dos componentes de ISE.

Testes cont. Número máximo de testes que o componente pode realizar depois de ser substituído. Quando o número real de testes exceder este limite, o sistema o alertará sobre a necessidade de substituição na coluna Anotação da lista Estado dos componentes de ISE.

OBSERVAÇÃO: Para componentes que não sejam eletrodos, o campo Testes cont. é somente para leitura e é deixado em branco como padrão.

Para o módulo do reagente, os campos Hrs contad e Testes cont. são somente para leitura e são deixados em branco como padrão.

4. Selecione OK. As informações relevantes da lista Estado dos componentes de ISE são atualizadas.

Substituindo o pack de reagentes

Quando o pack (pacote) de reagentes do módulo ISE for usado por um longo período, verifique o estado do reagente na guia ISE e substitua o pack de reagentes, se necessário.

1. Selecione o botão Inspec. Os valores na área Informações do pack de reagentes são atualizados automaticamente.

2. Se o reagente estiver vencido ou esgotado, selecione o botão Pacote de reagentes. Uma mensagem é exibida solicitando sua confirmação para substituir o pack do reagente.

3. Substitua o pack do reagente por um novo e, em seguida, selecione OK. Os valores na área Informações do pacote de reagentes são atualizados automaticamente.

Executando as instruções do ISE

Quando o módulo ISE tiver sido usado por muito tempo, ele deverá ser mantido adequadamente para que se obtenha o melhor desempenho possível. A página ISE da tela Utilidades fornece várias instruções de manutenção, que são usadas para manter o módulo ISE nas condições necessárias. Execute as instruções conforme descrito na tabela abaixo.

4 Operações avançadas 4-145

Instruções de manutenção do ISE

Descrição Procedimentos de operação

Calibração de dois pontos

Essa instrução é usada para calibrar os eletrodos do módulo ISE.

1. Selecione Calibração de dois pontos e, em seguida Executar. A caixa de diálogo Confirmar é exibida.

2. Selecione OK para começar a calibrar os eletrodos do módulo ISE.

Ciclo de limpeza

Essa instrução é usada para remover o acúmulo de proteína dos eletrodos do módulo ISE.

1. Selecione Ciclo de limpeza e, em seguida, Executar. A caixa de diálogo Confirmar é exibida.

2. Selecione OK para começar a limpar os eletrodos do módulo ISE.

Ciclo de manutenção

Essa instrução é usada para remover o calibrador A na tubulação do eletrodo antes de substituir os eletrodos, etc.

1. Selecione Ciclo de manutenção e, em seguida, Executar. A caixa de diálogo Confirmar é exibida.

2. Selecione OK para começar a manutenção do módulo ISE.

Ciclo de calibração da bomba

Essa instrução é usada para calibrar as bombas peristálticas do módulo ISE.

1. Selecione Ciclo de calibração da bomba e, em seguida, Executar. A caixa de diálogo Confirmar é exibida.

2. Selecione OK para começar a calibrar as bombas do módulo ISE.

Ciclo de calibração do detector de bolhas

Essa instrução é usada para calibrar o detector de bolhas de ar do módulo ISE.

1. Selecione Ciclo de calibração do detector de bolhas e, em seguida, Executar. A caixa de diálogo Confirmar é exibida.

2. Selecione OK para começar a calibrar o detector de bolhas de ar do módulo ISE.

Falha na recuperação

Essa instrução é usada para recuperar o módulo ISE que estiver apresentando falhas.

1. Selecione Falha na recuperação e, em seguida, Executar. A caixa de diálogo Confirmar é exibida.

2. Selecione OK. O sistema começa a recuperar o módulo ISE.

Ciclo de purificação A

Essa instrução é usada para purificar o calibrador A através da tubulação do módulo do reagente até o módulo ISE.

1. Selecione Ciclo de purificação A e, em seguida, Executar. A caixa de diálogo Confirmar é exibida.

2. Selecione OK para começar o ciclo de purificação A.

4 Operações avançadas 4-146

Ciclo de purificação B

Essa instrução é usada para purificar o calibrador B através da tubulação do módulo do reagente até o módulo ISE.

1. Selecione Ciclo de purificação B e, em seguida, Executar. A caixa de diálogo Confirmar é exibida.

2. Selecione OK para começar o ciclo de purificação B.

Combinação de purificação

Essa instrução é usada para purificar os calibradores A e B através da tubulação do módulo do reagente até o módulo ISE.

1. Selecione Combinação de purificação e configure as horas de purificação para os calibradores A e B. Em seguida, selecione Executar. A caixa de diálogo Confirmar é exibida.

2. Selecione OK para começar o ciclo de combinação de purificação.

4.14 Desligamento do sistema

Selecione Desligar na área de botões de função da tela principal. A caixa de diálogo Desligar é exibida.

Figura 4-94 Caixa de diálogo Desligar

A tabela a seguir explica os campos da caixa de diálogo.

Campo Descrição Logoff Selecione essa opção para refazer a conexão com outro nome

de usuário ou entrar no modo de proteção.

Consulte os detalhes em Fazendo logoff, nesta seção.

Repouso Selecione essa opção para entrar no modo de economia de energia. É possível sair do repouso a qualquer hora quando for necessário analisar amostras de emergência.

Sair Selecione essa opção para salvar todos os dados de medição e sair do software operacional.

Saída de emerg

Selecione essa opção para sair do software operacional sem executar a verificação de encerramento.

4 Operações avançadas 4-147

Fazendo logoff

As operações do software operacional são designadas com autoridades diferentes. Algumas operações avançadas podem ser realizadas somente pelos usuários que possuem a respectiva autoridade. Consulte a seção 4.12.4 Usuário para obter instruções sobre o gerenciamento de usuários e de autoridades. É possível fazer o logon novamente no analisador com outro nome de usuário sem reiniciar o sistema.

OBSERVAÇÃO: Ao fazer o logoff, o sistema não deverá estar no estado de edição nem fazendo medição.

1. Selecione Logoff na caixa de diálogo Desligar e selecione OK. A seguinte caixa de diálogo Confirmar é exibida.

Figura 4-95 Caixa de diálogo Confirmar para o logoff

2. Selecione OK. A caixa de diálogo Logoff é exibida.

Figura 4-96 Caixa de diálogo Logoff

3. Selecione qualquer uma das seguintes opções:

Protegid: Entrar no modo de proteção do software. Outros usuários não podem operar o sistema.

Nv login: Faça novo login no sistema com outro nome de usuário.

4. Selecione OK e insira o nome de usuário correto e a senha na caixa de diálogo Login que será exibida.

5. Selecione OK.

4 Operações avançadas 4-148

Em repouso

Quando o sistema não for usado por um determinado período de tempo, será possível usar a função de repouso para que o sistema entre em modo de economia de energia e, depois, sair do repouso rapidamente em caso de amostras de emergência.

Selecione Repouso na caixa de diálogo Desligar e, em seguida, selecione OK. Uma mensagem é exibida indicando que o sistema vai entrar em repouso. Em seguida, o sistema entra em estado de Repouso e exibe a tela abaixo.

Figura 4-97 Tela Repouso

Desligue as unidades que estão em repouso. O sistema desliga a lâmpada e o controle de temperatura de acordo com o que você configurou na página Sistema da tela Configuração.

Quando o sistema está em estado de repouso, ele pode sair deste estado de duas maneiras:

1. Se for ativado, quando o sistema estiver em estado de repouso. Selecione , e o sistema iniciará o processo de saída do estado de repouso. Depois disso, o sistema entrará em estado de teste.

2. Selecione Inicialização após saída do repouso na tela Manutenção diária. Depois disso, o sistema entrará em estado inativo.

5 Serviço e manutenção 5-1

5 Serviço e manutenção

Para garantir confiabilidade, bom desempenho e vida útil do sistema, é necessária a realização de manutenções regulares. Não deixe de seguir as instruções abaixo para fazer a manutenção do sistema. Mesmo que você seja só um operador, é muito importante aprender este capítulo. Sua compreensão ajudará a obter o melhor desempenho do sistema.

Em caso de problemas que estejam fora de seu alcance ou não sejam cobertos por esse capítulo, entre em contato com nosso Departamento de atendimento ao cliente ou seu distribuidor local.

AVISO: Não execute nenhum procedimento de manutenção que não esteja descrito nesse capítulo.

Não mexa nos componentes que não estiverem especificados nesse capítulo.

A execução de procedimentos de manutenção não autorizados pode danificar o sistema, anular qualquer tipo de garantia aplicável ou contrato de serviço e, até mesmo, causar acidentes pessoais.

Antes de realizar qualquer tipo de ação ou procedimento de manutenção, verifique se o sistema está funcionando normalmente.

Não deixe cair água ou reagente nos componentes mecânicos ou elétricos do sistema.

AGENTE NOCIVO: Durante o processo de manutenção, use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de segurança.

5 Serviço e manutenção 5-2

5.1 Preparação Os tópicos a seguir podem facilitar o processo de manutenção.

5.1.1 Ferramentas Chaves sextavadas (M1.5, M3 e M4) Chaves Phillips (grande, média e pequena) Tubo de agulha Pinças Gaze limpa Tesoura

5.1.2 Detergente Ácido: 0,1 mol/l de ácido clorídrico Solução de lavagem concentrada: CD-80.

AVISO: Haverá produção de gases tóxicos se a solução de limpeza ácida for misturada com o detergente CD80. Não misture dois tipos de solução de lavagem.

5.1.3 Outros Etanol isento de água

Desinfetante

5.2 Manutenção diária

5.2.1 Verificando as seringas de amostras/reagentes Siga este procedimento para verificar as seringas de amostras e de reagentes. A finalidade dessa verificação é assegurar-se de que as seringas não estejam vazando.

5 Serviço e manutenção 5-3

1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.

2 Abra as portas frontais do analisador. Você verá uma seringa de reagente à direita e uma seringa de amostra à esquerda.

3 Verifique se a conexão em T está vazando.

Em caso negativo, siga o próximo passo.

No caso de vazamento, verifique a causa. Substitua a tubulação, a conexão em T ou o conector, conforme necessário.

4 Verifique se há vazamentos na luva da guia do êmbolo.

Em caso negativo, siga o próximo passo.

Em caso positivo, substitua a ponta conforme instruções na seção 5.7.7 Substituindo o conjunto de êmbolos da seringa.

5 Feche as portas frontais do analisador.

5.2.2 Verificando/limpando a sonda de amostras 1 Na página Manutenção diária, selecione Reinício do sistema e, em

seguida, clique em Executar para limpar a sonda de amostras.

2 Verifique se o fluxo proveniente de dentro da sonda de amostras é contínuo e se está na direção da sonda. Verifique a parte externa da sonda de amostras para saber se o fluxo é contínuo e normal.

Em caso negativo, limpe a sonda de amostras conforme as instruções em 5.7.1.2

Desentupindo a sonda de amostras. Se o fluxo continuar anormal, entre em contato com o departamento de atendimento ao cliente ou seu distribuidor local.

5 Serviço e manutenção 5-4

5.2.3 Verificando/limpando a sonda de reagentes 1 Na página Manutenção diária, selecione Reinício do sistema e, em

seguida, clique em Executar para limpar a sonda de reagentes.

2 Verifique se o fluxo proveniente de dentro da sonda de reagentes é contínuo e se está na direção da sonda. Verifique a parte externa da sonda de reagentes para saber se o fluxo é contínuo e normal.

Em caso negativo, limpe a sonda de reagentes conforme instruções em 5.7.2.2 Desentupindo a sonda de reagentes. Se o fluxo continuar anormal, entre em contato com o departamento de atendimento ao cliente ou seu distribuidor local.

5.2.4 Verificando/limpando os misturadores de sondas/reagentes

1 Na página Manutenção diária, selecione Reinício do sistema e, em seguida, clique em Executar para limpar o misturador.

2 Durante o processo de limpeza, verifique se o misturador gira corretamente e se o aumento de pressão da água no poço de lavagem do misturador está funcionando normalmente. Em caso negativo, entre em contato com o departamento de atendimento ao cliente ou seu distribuidor local.

5.2.5 Verificar a conexão da água deionizada 1 Verifique a conexão entre a tubulação de entrada e a abertura de entrada

no painel.

5 Serviço e manutenção 5-5

2 Verifique se há vazamento nos conectores. Se houver vazamento, entre

em contato com o departamento de atendimento ao cliente ou seu distribuidor local.

3 Se houver um módulo de fornecimento, certifique-se de que ele esteja adequadamente conectado ao analisador.

4 Verifique se o módulo de fornecimento de água está ligado.

CUIDADO: Certifique-se de que a tubulação na gaveta hidropneumática não esteja entupida nem dobrada.

5.2.6 Verificando a tubulação de resíduos

AGENTE NOCIVO: Para evitar contaminação por agentes nocivos, sempre use luvas, avental de laboratório e, se necessário, óculos de proteção ao verificar a tubulação de resíduos.

Verifique se o sistema de drenagem de resíduos está funcionando normalmente. Certifique-se de que a tubulação de resíduos não esteja entupida nem dobrada e de que o resíduo de alta e baixa concentração seja manipulado adequadamente de acordo com as regras locais para descarte de resíduos.

CUIDADO: Certifique-se de que a tubulação de resíduos não esteja entupida nem dobrada. Tubulações entupidas ou dobradas podem levar ao transbordamento de resíduos, o que pode danificar seu analisador.

OBSERVAÇÃO: Se o vazamento persistir, entre em contato com o departamento de atendimento ao cliente da Mindray ou seu distribuidor local.

5.2.7 Verificando a impressora/papel para impressão Verifique se os indicadores de energia e de estado na impressora estão devidamente acesos e se há papel suficiente.

5 Serviço e manutenção 5-6

5.2.8 Unid ISE (opcional)

5.2.8.1 Limpeza diária

AGENTE NOCIVO: Para evitar a contaminação por meio de agentes nocivos, use sempre luvas, óculos de segurança e uniforme de proteção quando fizer as verificações abaixo.

Para aplicação da solução de limpeza, consulte os detalhes no manual de operação.

CUIDADO: Use os suprimentos recomendados pela Mindray. O uso de outros suprimentos pode prejudicar o desempenho do sistema.

Aplique a solução fornecida com o kit da solução de limpeza na parte superior da etiqueta do frasco do composto em pó, que também é fornecido no mesmo kit, e agite bem para preparar a solução de limpeza.

A solução de limpeza deve ser armazenada a uma temperatura de 2 a 8°C e descartada após o período de duas semanas.

OBSERVAÇÃO: A manutenção se torna necessária quando a unidade opcional ISE for conectada.

É necessária a realização de manutenção uma vez ao dia após a análise de todas as amostras. Além disso, se a quantidade de amostras de um dia solicitadas pelos testes ISE for 50 ou mais, será necessário executar a manutenção a cada 50 amostras analisadas.

Caso dê um tempo para que os eletrodos se estabilizem após a limpeza, será possível notar uma ligeira melhora no desempenho.

1 Acesse a tela ISE da Manutenção do software do sistema.

2 Selecione Ciclo de limpeza na lista Instruções.

3 Selecione Executar. A caixa de diálogo Confirmar é exibida. Selecione OK para iniciar o ciclo de limpeza.

4 Se houver amostras solicitadas para testes ISE a serem executados após a limpeza, a calibração deverá ser feita antes. A Mindray recomenda a execução da calibração ISE após a limpeza.

A limpeza diária da unidade ISE pode ser configurada para ser executada automaticamente. Consulte a seção 4.13.5 ISE para obter detalhes.

5 Serviço e manutenção 5-7

5.2.8.2 Calibrar a bomba

1 Acesse a tela ISE da Manutenção do software do sistema.

2 Selecione Ciclo de calibração da bomba na lista Instruções.

3 Selecione Executar. A caixa de diálogo Confirmar é exibida. Selecione OK para começar a calibrar as bombas peristálticas.

A calibração da bomba pode ser configurada para ser executada automaticamente. Consulte a seção 4.13.5 ISE para obter detalhes.

5.3 Manutenção semanal

5.3.1 Limpando a sonda de amostras

AVISO: A ponta da sonda de amostras é afiada e pode causar ferimentos. Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de amostras.

AGENTE NOCIVO: Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de segurança.

O descarte da gaze utilizada deve ser feito de acordo com as diretrizes locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.

1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.

2 Remova a tampa do compartimento de amostras e remova o disco de amostras.

5 Serviço e manutenção 5-8

3 Puxe manualmente o braço da sonda de amostras até o ponto mais alto. Gire o braço da sonda para mover a sonda de amostras até uma posição acima do compartimento de amostras e garantir uma operação mais cômoda.

4

CUIDADO: As pinças podem arranhar a sonda. Tenha cuidado ao

usá-las para limpar a sonda. Evite o contato direto das pinças com a sonda. Não aplique muita força durante a limpeza da sonda. Caso contrário, pode ocorrer curvamento.

OBSERVAÇÃO: Recomendamos que as soluções de lavagem concentrada e

a de limpeza ácida sejam usadas alternadamente para essa finalidade. Por exemplo, se a solução de lavagem ácida tiver sido usada na última manutenção, a solução de lavagem concentrada deverá ser usada desta vez.

Use gaze embebida em etanol para limpar delicadamente a parte externa da sonda de amostras até que ela fique limpa e lisa.

5 Limpe a sonda de amostras com gaze embebida em água deionizada.

6 Após a limpeza, puxe delicadamente o braço da sonda até seu ponto mais alto e gire-o para mover a sonda de amostras até uma posição acima do poço de lavagem.

7 Instale o disco de amostras, aperte os dois parafusos giratórios e, em seguida, tampe o compartimento de amostras.

8 Ligue a alimentação. Espere cerca de 30 segundos e execute “Reinício do sistema” na página Manutenção diária. O sistema reinicia a sonda de amostras e a enxágua com água deionizada.

5 Serviço e manutenção 5-9

5.3.2 Limpando a sonda de reagentes

AVISO: A ponta da sonda de reagentes é afiada e pode causar ferimentos.

Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de reagentes.

AGENTE NOCIVO: Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de segurança.

O descarte da gaze utilizada deve ser feito de acordo com as diretrizes locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.

1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.

2 Tire a tampa do compartimento de reagentes e remova o disco de reagentes puxando as alças para cima.

3 Puxe o braço da sonda do reagente até seu ponto mais alto e, em

seguida, gire-o para movê-lo até uma posição acima do compartimento de reagentes e garantir uma operação mais cômoda.

4

CUIDADO: Não toque na sonda de reagentes diretamente com pinças; do contrário, a sonda de reagentes poderá ficar arranhada. A aplicação de força excessiva pode dobrar a sonda de reagentes.

Use gaze embebida em etanol para limpar delicadamente a parte externa da sonda de reagentes até que ela fique limpa e lisa.

5 Serviço e manutenção 5-10

5 Limpe a sonda de reagentes com gaze embebida em água deionizada.

6 Após a limpeza, puxe cuidadosamente o braço da sonda até seu ponto mais alto e gire-o para mover a sonda de reagentes até uma posição acima do poço de lavagem.

7 Instale o disco de reagentes e tampe o compartimento de reagentes.

8 Ligue a alimentação. Espere cerca de 30 segundos e execute “Reinício do sistema” na página Manutenção diária. O sistema reinicia a sonda de reagentes e a enxágua com água deionizada.

5.3.3 Limpando os misturadores de amostras/reagentes

AGENTE NOCIVO: Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de segurança.

O descarte da gaze utilizada deve ser feito de acordo com as diretrizes locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.

1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.

2 Puxe manualmente o braço do misturador até o ponto mais alto. Gire o braço para mover o misturador até uma posição que garanta uma operação mais cômoda.

5 Serviço e manutenção 5-11

3 CUIDADO:

As pinças podem arranhar o misturador. Tenha cuidado ao usá-las para limpar o misturador. Evite o contato direto das pinças com o misturador. Não aplique muita força durante a limpeza do misturador. Caso contrário, pode ocorrer curvamento.

OBSERVAÇÃO: Recomendamos que o ácido e o detergente CD80 sejam

usados alternadamente para essa finalidade. Por exemplo, se a solução de lavagem ácida tiver sido usada na última manutenção, o detergente CD80 deverá ser usado desta vez.

Use gaze embebida em etanol para limpar delicadamente o misturador até que ele fique limpo e liso.

4 Limpe o misturador com gaze embebida em água deionizada.

5 Após a limpeza, puxe cuidadosamente o braço do misturador até o ponto mais alto e gire o braço da sonda para mover o misturador até uma posição acima do poço de lavagem.

6 Ligue a alimentação. Espere cerca de 30 segundos e execute “Reinício do sistema” na página Manutenção diária. O sistema reinicia o misturador automaticamente e o enxágua com água deionizada.

CUIDADO: O misturador é fabricado com precisão. Em caso de arranhões ou dobras no misturador, substitua-o de acordo com a seção 5.7.6 Substituindo misturadores de amostras/reagentes.

5.3.4 Limpando as janelas do leitor de código de barras de amostras/reagentes

CUIDADO: Não olhe fixamente para o raio laser emitido pelo leitor do código de

barras, pois ele pode causar ferimentos em seus olhos.

5 Serviço e manutenção 5-12

1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.

2 Remova a tampa do compartimento de reagentes ou amostras e remova o disco de reagentes ou de amostras.

3 Use a gaze embebida em água deionizada para limpar a janela do leitor de código de barras.

4 Instale o disco de reagentes ou de amostras e tampe o compartimento.

5 Ligue a alimentação. Após cerca de 30 segundos, o sistema reiniciará automaticamente.

AVISO

Não use ferramentas pontiagudas para evitar arranhar a janela do leitor de código de barras.

5.3.5 Limpando o disco/compartimento de amostras

AVISO:

A ponta da sonda de amostras é afiada e pode causar ferimentos. Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de amostras.

AGENTE NOCIVO: Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de segurança.

O descarte da gaze utilizada deve ser feito de acordo com as diretrizes locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.

5 Serviço e manutenção 5-13

1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.

2 Remova a tampa do compartimento de amostras e remova o disco de amostras puxando as alças para cima.

3 Enxágüe o disco de amostras com água limpa e seque-o com gaze.

4 Use gaze limpa (embebida em água ou desinfetante, se necessário) para limpar a parte interna do compartimento.

5 Instale o disco de amostras e aperte os dois parafusos de retenção. Em

seguida, tampe o compartimento de amostras.

5.3.6 Limpando o disco/compartimento de reagentes

AVISO: A ponta da sonda de reagentes é afiada e pode causar ferimentos. Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de reagentes.

AGENTE NOCIVO: Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de segurança.

O descarte da gaze utilizada deve ser feito de acordo com as diretrizes locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.

5 Serviço e manutenção 5-14

1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.

2 Tire a tampa do compartimento de reagentes e desaperte os parafusos do disco de reagentes. Em seguida, remova o disco de reagentes.

3 Lave o disco de reagentes com água limpa e seque-o com gaze.

4 Use gaze limpa (embebida em água ou desinfetante, se necessário) para limpar a parte interna do compartimento.

5 Instale o disco de reagentes e aperte os parafusos. Em seguida, tampe o

compartimento de reagentes.

5.3.7 Limpando os painéis da unidade de análise

AVISO:

A ponta da sonda/misturador é afiada e pode causar ferimentos. Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda/misturador.

AGENTE NOCIVO: Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de segurança.

O descarte da gaze utilizada deve ser feito de acordo com as diretrizes locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.

1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.

2 Use gaze limpa (embebida em água ou desinfetante, se necessário) para limpar os painéis.

5 Serviço e manutenção 5-15

5.3.8 Limpando as cubetas de reação Cubetas de reação contaminadas podem levar a resultados incorretos. As cubetas de reação devem ser limpas regularmente.

1 Coloque um frasco de 40 ml cheio com detergente CD80 na posição especificada do disco de reagentes.

2 Na página Manutenção diária, selecione Limp. Aprim. cubeta e, em seguida, clique em Executar. Todas as cubetas do disco de reação são lavadas.

5.3.9 Verificando o fotômetro As cubetas de reação e a fonte de luz devem ser verificadas regularmente e substituídas, se necessário, pois cubetas de reação contaminadas e uma baixa transmitância podem afetar os resultados dos testes; além disso, a fraca estabilidade e intensidade de radiação da fonte de luz podem resultar em testes pouco confiáveis.

Além da verificação regular, outra verificação deve ser feita após a substituição das cubetas e da lâmpada.

5.3.9.1 Verificando as cubetas de reação

Após executar a lavagem melhorada das cubetas de reação, siga os próximos passos para verificar as cubetas.

1 Entre na página Manutenção diária na tela Utilidades e, em seguida, selecione Verif cubeta/lâmpada na área Manutenção. Clique em Executar quando a lâmpada estiver inalterada (20 minutos depois de ligar).

5 Serviço e manutenção 5-16

2 Análise da cubeta

A verificação do fotômetro inclui a verificação da cubeta e a verificação da lâmpada. Selecione verificação da cubeta primeiro.

Tempo para verificação da cubeta: 20 minutos

Nessa página, é possível visualizar o estado da última verificação da cubeta.

Os diferentes estados são indicados por duas cores diferentes:

Nenhuma cor: Normal

Vermelho: fora do limite de consistência (comparado com a cubeta de mín ABS, a diferença é superior a 1200)

OBSERVAÇÃO: Para garantir o bom desempenho do fotômetro, substitua as cubetas marcadas em vermelho. Execute a verificação da cubeta após a substituição e salve os dados.

Coloque a água deionizada na posição W. Clique em Iniciar. Após um teste de 20 minutos, o estado da cubeta será atualizado de acordo com o resultado do teste. Clique em Salvar para salvar o resultado.

OBSERVAÇÃO: Se Salvar não for selecionado, o resultado do teste atual não será salvo. Da próxima vez que você entrar nessa página, o estado da cubeta será o resultado do teste anterior.

Clique em Resultados para visualizar e imprimir o último valor ABS de todas as cubetas.

Clique duas vezes no botão da cubeta na página Verificação do fotômetro, para visualizar os dois últimos registros de verificação da cubeta (valor de absorção) e o tempo de verificação, incluindo os valores de absorção em todos os 12 comprimentos de onda.

5 Serviço e manutenção 5-17

5.3.9.2 Verificando a lâmpada

1 Entre na página Manutenção diária na tela Utilidades e, em seguida, selecione Verif cubeta/lâmpada na área Manutenção. Clique em Executar para entrar na página Verificação do fotômetro.

5 Serviço e manutenção 5-18

2 Selecione Verificação da lâmpada para entrar na página a seguir.

OBSERVAÇÃO: Antes de executar a verificação da lâmpada, substitua as cubetas marcadas em vermelho.

3 Verifique se a lâmpada está inalterada (20 minutos depois de ligar).

5 Serviço e manutenção 5-19

4 Clique em Iniciar para iniciar a verificação da lâmpada. A duração da verificaçãde 1 1,5 min. O resultado do teste e o estado da lâmpada serão atualizados apóem Salvar para salvar o resultado.

OBSERVAÇÃO: Se Salvar não for selecionado, o resultado do teste atual não será salvo. Da próxima vez que você entrar nessa página, o estado da lâmpada será o resultado do teste anterior.

Na página Verificação da lâmpada, é possível visualizar os dois últimoverificação da lâmpada. Quando o valor médio de absorção é maior que 8700, lâmpada não está forte o suficiente.

OBSERVAÇÃO: Para garantir o bom desempenho do fotômetro, substitua a lâmpada quando a intensidade da luz não estiver forte o suficiente. Consulte a seção 5.6.1 Substituindo a lâmpada para obter mais informações.

5.4 Manutenção mensal

5.4.1 Limpando o poço de lavagem da sonda de amostras

AVISO: A ponta da sonda de amostras é afiada e pode causar ferimentos. Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de amostras.

AGENTE NOCIVO: Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de segurança.

Descarte os cotonetes usados de acordo com as diretrizes locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.

5 Serviço e manutenção 5-20

1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.

2 Puxe o braço da sonda de amostras até o ponto mais alto. Gire o braço para mover a sonda de amostras até uma posição acima do compartimento de amostras e garantir uma operação mais cômoda.

3 Limpe a parte interna e em torno do poço de lavagem com cotonetes.

4 Após a limpeza, puxe delicadamente o braço da sonda até seu ponto

mais alto e gire-o para mover a sonda de amostras até uma posição acima do poço de lavagem.

5 Ligue a alimentação. Espere cerca de 30 segundos e execute “Reinício do sistema” na página Manutenção diária. O sistema reinicia e enxágua a sonda de amostras automaticamente.

5.4.2 Limpando o poço de lavagem da sonda de reagentes

AVISO: A ponta da sonda de reagentes é afiada e pode causar ferimentos. Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de reagentes.

AGENTE NOCIVO: Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de segurança.

Descarte os cotonetes usados de acordo com as diretrizes locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.

5 Serviço e manutenção 5-21

1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.

2 Puxe o braço da sonda de reagentes até o ponto mais alto. Gire o braço para mover a sonda de reagentes até uma posição acima do compartimento de reagentes e garantir uma operação mais cômoda.

3 Limpe a parte interna e em torno do poço de lavagem com cotonetes.

4 Após a limpeza, puxe delicadamente o braço da sonda até seu ponto

mais alto e gire-o para mover a sonda de reagentes até uma posição acima do poço de lavagem.

5 Ligue a alimentação. Espere cerca de 30 segundos e execute “Reinício do sistema” na página Manutenção diária. O sistema reinicia e enxágua a sonda de reagentes automaticamente.

5.4.3 Limpando o poço de lavagem dos misturadores de amostras/reagentes

AVISO: A ponta do misturador é afiada e pode causar ferimentos. Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto do misturador.

AGENTE NOCIVO: Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de segurança.

Descarte os cotonetes usados de acordo com as diretrizes locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.

5 Serviço e manutenção 5-22

1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.

2 Puxe o braço do misturador até o ponto mais alto. Gire o braço para mover o misturador até uma posição que garanta uma operação mais cômoda.

3 Limpe a parte interna e em torno do poço de lavagem com cotonetes.

4 Após a limpeza, puxe cuidadosamente o braço do misturador até o ponto

mais alto e gire o braço da sonda para mover o misturador até uma posição acima do poço de lavagem.

5 Ligue a alimentação. Espere cerca de 30 segundos e execute “Reinício do sistema” na página Manutenção diária. O sistema reinicia e enxágua os misturadores automaticamente.

5.4.4 Limpando o rotor da sonda de amostras

AVISO: A ponta da sonda de amostras é afiada e pode causar ferimentos. Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de amostras.

AGENTE NOCIVO: Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de segurança.

5 Serviço e manutenção 5-23

1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.

2 Puxe o braço da sonda até o ponto mais alto e, em seguida, gire-o para mover a sonda de amostras até uma posição acima do compartimento de amostras e garantir uma operação mais cômoda.

3 Limpe o rotor da sonda de amostras com gaze limpa.

5.4.5 Limpando o rotor da sonda de reagentes

AVISO: A ponta da sonda de reagentes é afiada e pode causar ferimentos. Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de reagentes.

AGENTE NOCIVO: Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de segurança.

Descarte os cotonetes usados de acordo com as diretrizes locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.

5 Serviço e manutenção 5-24

1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.

2 Puxe o braço da sonda até o ponto mais alto e, em seguida, gire-o para mover a sonda de reagentes até uma posição acima do compartimento de reagentes e garantir uma operação mais cômoda.

3 Limpe o rotor da sonda de reagentes com gaze limpa.

5.4.6 Limpando o rotor dos misturadores de amostras/reagentes

AVISO: A ponta do misturador é afiada e pode causar ferimentos. Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto do misturador.

AGENTE NOCIVO: Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de segurança.

Descarte os cotonetes usados de acordo com as diretrizes locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.

1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.

2 Puxe o braço do misturador até o ponto mais alto e gire-o para mover o misturador até uma posição cômoda de operação.

3 Limpe o rotor do misturador com gaze limpa.

5 Serviço e manutenção 5-25

5.4.7 Verificação e manutenção da unidade de lavagem

5.4.7.1 Verificando a unidade de lavagem

1 Na página Manutenção diária, selecione Manut. Unid. lavagem e, em seguida, clique em Executar.

2 Verifique se a parte superior do bloco de limpeza está nivelada com a abertura da cubeta e a parte inferior com as outras sondas de lavagem. Ajuste o bloco de limpeza, se necessário.

3 Verifique a presença de manchas e fissuras nas sondas de lavagem e, caso estas sejam detectadas, substitua as sondas.

5.4.7.2 Limpando os blocos de limpeza

Os blocos de limpeza devem ser limpos mensalmente. O�usuário pode executar essa limpeza da seguinte forma:

1 Certifique-se de que a alimentação esteja desligada.

5 Serviço e manutenção 5-26

2 Desaperte os parafusos de retenção da unidade de lavagem e retire a unidade do suporte.

3 Utilize uma gaze limpa embebida em etanol para limpar delicadamente os blocos de limpeza das duas últimas fases, removendo a poeira e outros contaminadores.

5 Serviço e manutenção 5-27

4 Em seguida, utilize uma gaze limpa embebida em água deionizada para limpas os blocos de limpeza repetidamente, até que a superfície esteja limpa e lisa. Durante a limpeza, não aplique força excessiva para não alterar o ângulo dos blocos de limpeza. Se o ângulo for alterado durante a limpeza, ajuste-o seguindo estas etapas:

Selecione Utilidades para entrar na página Manutenção diária. Selecione Manut. Unid. lavagem e, em seguida, Executar, para executar a instrução.

Observe se os quatro lados do bloco de limpeza estão nivelados com a cubeta. Caso não estejam nivelados, altere um pouco o ângulo do bloco de limpeza na unidade de lavagem para nivelá-los. A parte mais fina do bloco de limpeza deve ficar voltada para o centro do disco de reação.

5 Reinstale a unidade de lavagem no suporte. Insira os dois pinos de localização do suporte nos dois orifícios de localização da unidade de lavagem. Em seguida, aperte os parafusos de retenção manualmente.

6 Ligue a alimentação da unidade de análise.

5 Serviço e manutenção 5-28

5.4.8 Substituindo cubetas de reação Para garantir a precisão do teste, recomendamos a substituição mensal das cubetas de reação. Após um longo período de uso, poderá ocorrer acompanhamento, pois a superfície interna das cubetas pode ser arranhada e a superfície externa pode se contaminar, gerando resultados imprecisos.

AVISO: A ponta da sonda é afiada e pode causar ferimentos. Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda.

Antes de substituir a cubeta, gire as sondas até uma posição que garanta uma operação cômoda.

AGENTE NOCIVO: Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de segurança.

Descarte a cubeta danificada de acordo com as diretrizes locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.

CUIDADO: Use os suprimentos recomendados pela Mindray. Outros consumíveis podem prejudicar o desempenho do sistema.

A nova cubeta não deve ser lavada antes de usar. Caso haja excesso ao usar a nova cubeta, substitua-a.

1 Desligue a ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL.

2 Solte os parafusos retorcidos na parte traseira da unidade de lavagem. Remova a unidade de lavagem.

5 Serviço e manutenção 5-29

3 Gire manualmente as sondas e os misturadores até uma posição cômoda para a substituição da cubeta e, em seguida, remova a tampa do disco de reação.

4 Solte os quatro parafusos de retenção do disco de retenção utilizando uma

chave sextavada.

5 Desconecte o aquecedor do disco de reação.

Cuidado: Tenha cuidado ao desconectar para evitar danos na fiação e no plugue.

6 Retire o disco de reação com cuidado, usando as duas mãos.

5 Serviço e manutenção 5-30

7 Para remover as cubetas que serão substituídas, utilize pinças ou as mãos. Segure as cubetas pelas duas extremidades, para removê-las. Pressione as cubetas encaixando-as na parte inferior de suas posições no disco até que elas não possam mais ser empurradas para baixo.

Cuidado: Use pinças para remover cubetas antigas que estão muito apertadas.

Não toque na superfície óptica das cubetas novas.

Aperte bem as balas ao instalar as cubetas.

8 Instale as balas.

CUIDADO: Verifique se houve alguma cubeta ou bala que não tenha sido instalada.

9 Instale o disco de reação de volta, executando a seqüência oposta das etapas

de 2 a 6.

10 Depois de ligar a alimentação, verifique a posição da unidade de lavagem de acordo com as instruções na seção 5.4.7 Verificando a unidade de lavagem.

5.5 Manutenção trimestral

5.5.1 Lavar as telas antipoeira 1 Desligue a ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL.

2 Abra as portas frontais do analisador.

3 Remova as telas antipoeira localizadas abaixo da seringa de reagentes e da seringa de amostras.

Segure a tela com suas mãos e levante-a para cima; em seguida, remova-a para fora.

5 Serviço e manutenção 5-31

4 Lave as telas com água limpa e deixe-as secar ao ar.

5 Instale as telas antipoeira corretamente.

6 Feche as portas frontais do analisador.

5.5.2 Lavando o tanque de água 1 Desligue a ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL.

2 Remova o adaptador do balde de água e depois remova a tampa do balde. Retire o balde de água do local.

Aviso: Tenha cuidado. A aplicação de força excessiva pode causar danos.

3 Lave o tanque de água 2 ou 3 vezes com água limpa, até que a superfície interna

não esteja escorregadia ou oleosa. Seque a caixa com um pano limpo.

4 Instale o tanque de água de volta. Ligue o analisador e verifique se o tanque funciona normalmente.

5.6 Manutenção semestral

5.6.1 Substituir a lâmpada A lâmpada do sistema fotométrico fica fraca após um determinado período de tempo. Lâmpadas fracas podem acarretar ruídos adicionais durante o processo de análise. Substitua a lâmpada quando sua intensidade e o nulo da cubeta diminuírem em relação ao grau especificado, ou o tempo de uso da lâmpada tiver completado 2.000 horas ou o sistema emitir algum aviso.

5 Serviço e manutenção 5-32

CUIDADO: Use os suprimentos recomendados pela Mindray. O uso de outros suprimentos pode causar queda no desempenho do sistema.

Não toque na entrada de luz da lâmpada nem nas lentes em frente a ela. Se a entrada estiver suja, limpe-a algodão absorvente embebido em álcool.

1 Desligue a ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL. Aguarde pelo menos 15 minutos para que a lâmpada e seu gabinete esfriem.

AVISO: Após funcionar por algum tempo, a lâmpada e seu gabinete normalmente ficam quentes o suficiente para causar queimaduras. Não execute esse procedimento até que ambos tenham esfriado.

2 O conjunto de fonte de luz fica na parte traseira direita do instrumento.

Remova os dois parafusos de retenção na tampa traseira usando uma chave de fenda. Desaperte os dois parafusos de retenção na parte superior. Remova a tampa traseira.

3 Desconecte da tomada o cabo de força do ventilador. Remova os dois parafusos de retenção do duto de ar usando uma chave de fenda. Retire o duto de ar.

4 Remova o parafuso inferior na parte traseira do gabinete da lâmpada.

Retire a placa do radiador.

5 Serviço e manutenção 5-33

5 Use luvas para proteger as placas de circuito contra descarga eletrostática. Pressione a alavanca e, em seguida, segure a base da lâmpada e retire a lâmpada.

6 Segure a nova lâmpada pela sua base e insira seus pinos nos furos de

montagem. Pressione a base da lâmpada até que ela toque o fundo do orifício usando os dois dedos polegares.

OBSERVAÇÃO: O pino maior está inserido no furo maior e o pino menor no furo menor.

7 Reinstale o radiador do gabinete da lâmpada. Aperte os parafusos na

parte inferior do gabinete.

8 Reinstale o duto de ar e aperte os parafusos de retenção. Reconecte o cabo de força do ventilador.

9 Feche a tampa traseira da unidade de análise e aperte os quatro parafusos de retenção.

5.6.2 Substituindo a tubulação de resíduos Essa operação de manutenção deve ser executada pela equipe de manutenção. Entre em contato com o departamento de atendimento ao cliente ou o distribuidor local.

5.6.3 Substituindo a tubulação de lavagem de primeira e segunda fases na unidade de lavagem

Essa operação de manutenção deve ser executada pela equipe de manutenção. Entre em contato com o departamento de atendimento ao cliente ou o distribuidor local.

5 Serviço e manutenção 5-34

5.6.4 Substituindo o filtro de água deionizada Se, depois de um certo tempo, você achar que o fluxo de água de entrada está insuficiente, ou o filtro de água deionizada apresenta uma grande alteração na cor, substitua o filtro de água deionizada de acordo com estas etapas:

1 Certifique-se de que a alimentação esteja desligada.

2 Desconecte a fonte de alimentação do módulo de fornecimento de água.

Se a água de entrada for fornecida pelo módulo de fornecimento de água, desligue a alimentação da água de entrada, primeiro. Em seguida, gire a alça da válvula de rotação no sentido horário. Ligue a válvula de esfera no módulo de fornecimento de água para liberar a pressão remanescente. Quando o medidor de pressão indicar 0, desligue a válvula de esfera.

OBSERVAÇÃO: Quando a válvula de esfera estiver ligada, pode haver água saindo da tubulação de saída de ar. Encaixe-a corretamente evitar vazamentos.

3 O filtro de água deionizada é colocado do lado de fora do analisador e conectado à tubulação de água deionizada. Retire os tubos de conexão nas duas extremidades do conjunto antigo de filtros para remover o conjunto antigo de filtros.

Siga estas instruções para desconectá-los: pressione o anel de trava com uma mão, como indicado na imagem, e, com a outra mão, retire o tubo de conexão.

5 Serviço e manutenção 5-35

OBSERVAÇÃO: Devido à possível pressão remanescente na tubulação de entrada, pode haver algum vazamento de água quando o tubo de conexão for desconectado. Evite que a água entre em contato com o equipamento. Caso isso aconteça, seque a água por completo.

4 Instale os tubos de conexão em ambas as extremidades do novo conjunto de filtros.

OBSERVAÇÃO: Ao instalar o tubo de conexão, certifique-se de que ele esteja em contato com a parte inferior do conector. Retire o tubo de conexão após a instalação para verificar se ele foi instalado corretamente. Verifique a direção antes da instalação, guiando-se pela seta para baixo, que indica a direção do fluxo de água.

5 Ligue a alimentação do módulo de fornecimento de água. Se a água de entrada for fornecida pelo módulo de fornecimento de água, ligue a alimentação da água de entrada, primeiro. Gire a alça da válvula no sentido horário para ligar a válvula de esfera durante 30 segundos, até que o fluxo de água de entrada seja normalizado. Gire a alça da válvula no sentido anti-horário para desligar a válvula de esfera. A pressão do módulo de fornecimento de água deverá aumentar até 0,25 MPa.

OBSERVAÇÃO: Quando a válvula de esfera estiver ligada, pode haver água saindo da tubulação de saída de ar. Encaixe-a corretamente evitar vazamentos.

6 Ligue a alimentação da unidade de análise. Verifique se o fornecimento de água está normal.

5 Serviço e manutenção 5-36

5.6.5 Substituindo o filtro de solução de lavagem O filtro de solução de lavagem deve ser substituído a cada 6 meses. A substituição pode ser feita pelos próprios usuários.

1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.

2 Use luvas de borracha. Retire um cabo (diâmetro interno: 1/8 pol., comprimento: 50 mm) da bolsa de suprimentos. Conecte uma extremidade do cabo ao novo conjunto de filtros e a outra extremidade à seringa descartável. Injete água no filtro com a seringa até que a água saia do filtro. Retire o cabo e a seringa. O objetivo é aumentar o peso do conjunto de filtros, para que ele fique posicionado no fundo do balde de solução de lavagem.

3 Retire a tampa do frasco de solução de lavagem do balde de solução de lavagem. Remova o conjunto antigo de filtros da tampa do frasco.

4 Instale o novo conjunto de filtros na extremidade do cabo do frasco de solução

de lavagem.

5 Serviço e manutenção 5-37

5 Coloque a tampa do frasco de solução de lavagem de volta no balde de solução de lavagem.

6 Ligue a alimentação da unidade de análise.

5.7 Manutenção conforme a necessidade

5.7.1 Desentupindo a sonda de amostras Quando a sonda de amostras está entupida, o fluxo do fluido se torna anormal. Siga o procedimento abaixo para remover, desentupir e instalar a sonda de amostras.

5.7.1.1 Removendo a sonda de amostras

AVISO: A ponta da sonda de amostras é afiada e pode causar ferimentos. Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de amostras.

AGENTE NOCIVO: Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de segurança.

1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.

2 Tire a tampa do compartimento de amostras e remova o disco de amostras puxando as alças para cima.

3 Puxe o braço da sonda para o ponto mais alto. Gire o braço para mover a

sonda da amostras até uma posição acima do compartimento de amostras e garantir uma operação mais cômoda .Coloque um recipiente para reter a água debaixo da sonda da amostra

5 Serviço e manutenção 5-38

4 Segure a parte inferior da tampa do braço com as duas mãos, puxe-a ligeiramente para fora e, em seguida, remova a tampa puxando-a para cima da base do braço.

5 Segure o conector de fluido da sonda de amostras com uma mão e o

conector da tubulação com a outra. Gire o conector da tubulação em sentido anti-horário até que ele seja desconectado da sonda de amostras. Remova os tubos da sonda.

OBSERVAÇÃO: A sonda de amostras é fabricada com precisão para proporcionar uma perfeita aspiração/distribuição. Uma sonda dobrada ou danificada produzirá resultados de testes duvidosos e deve, portanto, ser substituída imediatamente, de acordo com a seção 5.7.3 Substituindo a sonda de amostras.

5.7.1.2 Desentupindo a sonda de amostras

AVISO: A ponta da sonda de amostras é afiada e pode causar ferimentos. Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de amostras.

AGENTE NOCIVO: Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de segurança.

O descarte da agulha utilizada deve ser feito de acordo com as diretrizes locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.

1 Conecte a sonda na ferramenta de desobstrução (Nº de peça: 115-003182-00) (Observação: a gaxeta branca deve estar presente entre a sonda e a ferramenta).

2 Use uma seringa descartável para sugar 3 ml de CD80. Remova a agulha da seringa. Conecte a seringa na outra extremidade da ferramenta de desobstrução. Pressione levemente o êmbolo da seringa até que o líquido passe da ponta da sonda da amostra.

5 Serviço e manutenção 5-39

3 Caso não saia nenhum líquido da sonda, não pressione o êmbolo da seringa com força excessiva. Desobstrua a sonda da amostra usando primeiro uma agulha de acupuntura e depois pressione o êmbolo da seringa.

4 Mantenha o CD80 na sonda da amostra por 10 minutos. Pressione o êmbolo da seringa, puxando-o para frente e para trás diversas vezes, até que o líquido passe levemente pela ponta da sonda da amostra.

5 Use a seringa para sugar a água DI e lave a sonda da amostra mais de 3 vezes.

6 Lave a ferramenta de desobstrução com água DI e seque-a. Guarde-a adequadamente para usar no futuro.

CUIDADO: A sonda de amostras é fabricada com precisão para proporcionar uma perfeita aspiração/distribuição. Uma sonda dobrada ou danificada produzirá resultados de testes duvidosos e deve, portanto, ser substituída imediatamente, de acordo com a seção 5.7.3 Substituindo a sonda de amostras.

5.7.1.3 Instalando a sonda de amostras

AVISO: A ponta da sonda de amostras é afiada e pode causar ferimentos. Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda.

AGENTE NOCIVO: Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de segurança.

5 Serviço e manutenção 5-40

1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.

2 Coloque uma arruela no conector da tubulação e, em seguida, gire novamente o conector de fluido da sonda no sentido horário até o conector da tubulação.

CUIDADO: Tenha cuidado ao conectar a sonda de amostras. A aplicação

de força excessiva pode curvar a sonda.

3 Ligue a alimentação.

4 Puxe delicadamente o braço da sonda até o ponto mais alto e gire-o para movê-la até uma posição acima do poço de lavagem.

CUIDADO: Após a instalação, não deixe de mover a sonda de amostras

até uma posição acima do poço de lavagem.

5 Instale o disco de amostras e tampe o compartimento de amostras.

6 Ligue a alimentação. Espere cerca de 30 segundos e execute “Reinício do sistema” na página Manutenção diária. O sistema reinicia e enxágua a sonda de amostras automaticamente.

AVISO A sonda de amostras é fabricada com precisão para proporcionar uma perfeita aspiração/distribuição. Uma sonda dobrada ou danificada produzirá resultados de testes duvidosos e deve, portanto, ser substituída imediatamente, de acordo com a seção 5.7.3 Substituindo a sonda de amostras.

5.7.2 Desentupindo a sonda de reagentes Quando a sonda de reagentes está entupida, o fluxo do fluido se torna anormal. Siga o procedimento abaixo para remover, desentupir e instalar a sonda de reagentes.

AVISO: A ponta da sonda de reagentes é afiada e pode causar ferimentos. Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de reagentes.

AGENTE NOCIVO: Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de segurança.

5 Serviço e manutenção 5-41

5.7.2.1 Removendo a sonda de reagentes

AVISO: A ponta da sonda de reagentes é afiada e pode causar ferimentos. Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de reagentes.

AGENTE NOCIVO: Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de segurança.

1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.

2 Tire a tampa do compartimento de reagentes e remova o disco de reagentes.

Consulte a seção 5.7.1.1 Removendo a sonda de amostras para obter detalhes.

3 Puxe o braço da sonda de reagentes até o ponto mais alto. Gire o braço para mover a sonda de reagentes até uma posição acima do compartimento de reagentes e garantir uma operação mais cômoda.

Consulte a seção 5.7.1.1 Removendo a sonda de amostras para obter detalhes.

4 Segure a parte inferior da tampa do braço com as duas mãos, puxe-a ligeiramente para fora e, em seguida, remova a tampa puxando-a para cima da base do braço.

Consulte a seção 5.7.1.1 Removendo a sonda de amostras para obter detalhes.

5 Segure o conector de fluído da sonda de reagentes com uma mão e o conector da tubulação com a outra. Gire o conector da tubulação em sentido anti-horário até que ele seja desconectado da sonda de reagentes. Remova os tubos da sonda.

Consulte a seção 5.7.1.1 Removendo a sonda de amostras para obter detalhes.

5 Serviço e manutenção 5-42

6 Pressione a placa de circuitos com uma mão e desconecte o conector do circuito da placa com a outra mão.

CUIDADO: Tenha cuidado ao fazer a desconexão. A aplicação de força

excessiva pode danificar o conector e/ou a placa de circuitos.

7 Use uma chave de fenda pequena para remover o parafuso de retenção da sonda de reagentes e retire a mola.

8 AVISO:

Guarde a sonda de reagentes removida em um lugar seguro, para não oferecer risco às pessoas que trabalham próximas à área e também para que não seja danificada.

OBSERVAÇÃO:

Tenha cuidado ao remover a sonda do seu respectivo braço para que a ponta da sonda não entre em contato nem danifique o braço.

Puxe a sonda lentamente para removê-la de seu braço. Tenha cuidado para que a gaxeta interna da sonda não se desencaixe e caia. Se isso acontecer, guarde-a em um lugar limpo para futura instalação. Substitua a gaxeta se ela foi retirada do lugar de 2 a 3 vezes. Caso contrário, pode ocorrer vazamento ou variação na precisão da amostra.

OBSERVAÇÃO: A sonda de reagentes é fabricada com precisão para proporcionar uma perfeita aspiração/distribuição. Uma sonda dobrada ou danificada produzirá resultados de testes duvidosos e deve, portanto, ser substituída imediatamente, de acordo com a seção 5.7.5 Substituindo a sonda de reagentes.

5 Serviço e manutenção 5-43

5.7.2.2 Desentupindo a sonda de reagentes

AVISO: A ponta da sonda de reagentes é afiada e pode causar ferimentos. Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de reagentes.

AGENTE NOCIVO: Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de segurança.

O descarte da agulha utilizada deve ser feito de acordo com as diretrizes locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.

1 Use uma agulha para desentupir a sonda de reagentes a partir de sua ponta.

CUIDADO: A sonda de reagentes é fabricada com precisão para proporcionar uma perfeita aspiração/distribuição. Uma sonda dobrada ou danificada produzirá resultados de testes duvidosos e deve, portanto, ser substituída imediatamente, de acordo com a seção 5.7.5 Substituindo a sonda de reagentes.

5.7.2.3 Instalando a sonda de reagentes

AVISO: A ponta da sonda de reagentes é afiada e pode causar ferimentos. Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de reagentes.

AGENTE NOCIVO: Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de segurança.

1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.

2 Reencaixe a sonda de reagentes em seu respectivo orifício no braço da sonda e alinhe o furo da placa da sonda com o rotor que está dentro do braço.

Consulte a seção 5.7.1.3 Instalando a sonda de amostras para obter detalhes.

3 Coloque a mola no rotor e gire os parafusos de retenção até que fiquem firmes.

Consulte a seção 5.7.1.3 Instalando a sonda de amostras para obter detalhes.

5 Serviço e manutenção 5-44

4 Segure a sonda de reagentes pela parte próxima ao seu respectivo braço. Empurre a sonda cuidadosamente para cima e, em seguida, solte-a para ver se a mola pode se mover livremente.

Em caso positivo, siga o próximo passo.

Caso contrário, verifique se há erros e tente novamente após eliminá-los.

Consulte a seção 5.7.1.3 Instalando a sonda de amostras para obter detalhes.

5 Reconecte o conector do circuito da sonda de reagentes à placa de circuitos.

Consulte a seção 5.7.1.3 Instalando a sonda de amostras para obter detalhes.

6 Coloque uma arruela no conector da tubulação e, em seguida, gire novamente o conector de fluido da sonda até o conector da tubulação.

Consulte a seção 5.7.1.3 Instalando a sonda de amostras para obter detalhes.

CUIDADO: Tenha cuidado ao conectar a sonda de amostras. A aplicação de força excessiva pode curvar a sonda.

7 Ligue a alimentação.

8 Coloque água deionizada em um copo limpo. Mergulhe a ponta da sonda de reagentes na água até 2 ou 3 mm e o LED da placa de circuitos se acenderá. Retire a ponta da sonda da água e o LED se apagará.

Se o teste for bem-sucedido, siga o próximo passo.

Caso contrário, entre em contato com o departamento de atendimento ao cliente ou seu distribuidor local.

9 Instale o braço da sonda e certifique-se de que ele se encaixe adequadamente na base do braço.

Consulte a seção 5.7.1.3 Instalando a sonda de amostras para obter detalhes.

10 Segure a sonda de reagentes pela parte próxima ao seu respectivo braço. Empurre a sonda cuidadosamente para cima e, em seguida, solte-a para ver se a mola pode se mover livremente.

Em caso positivo, siga o próximo passo.

Caso contrário, reinstale a tampa do braço e verifique a mola.

11 Puxe delicadamente o braço da sonda até o ponto mais alto e gire-o para mover a sonda de reagentes até uma posição acima do poço de lavagem.

CUIDADO: Após a limpeza, não deixe de mover a sonda de reagentes

até uma posição acima do poço de lavagem.

12 Instale o disco de reagentes e tampe o compartimento de reagentes.

13 Ligue a alimentação. Espere cerca de 30 segundos e execute “Reinício do sistema” na página Manutenção diária. O sistema reinicia e enxágua a sonda de reagentes automaticamente.

5 Serviço e manutenção 5-45

CUIDADO: A sonda de reagentes é fabricada com precisão para proporcionar uma perfeita aspiração/distribuição. Uma sonda dobrada ou danificada produzirá resultados de testes duvidosos e deve, portanto, ser substituída imediatamente, de acordo com a seção 5.7.5 Substituindo a sonda de reagentes.

5.7.3 Substituindo a sonda de amostras Se a sonda de amostras estiver dobrada ou danificada, será necessário substituí-la imediatamente. Siga o procedimento abaixo para substituir a sonda que estiver nessas condições.

AVISO: A ponta da sonda de amostras é afiada e pode causar ferimentos. Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de amostras.

AGENTE NOCIVO: Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de segurança.

CUIDADO: Use os suprimentos recomendados pela Mindray. Outros consumíveis podem prejudicar o desempenho do sistema.

1 Remova a sonda dobrada ou danificada, conforme instruções na seção 5.7.1.1 Removendo a sonda de amostras.

AGENTE NOCIVO: O descarte da sonda de amostras dobrada ou danificada

deve ser feito de acordo com as diretrizes locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.

2 Instale uma nova sonda de amostras, conforme as instruções na seção 5.7.1.3 Instalando a sonda de amostras.

CUIDADO: Após a instalação da sonda de amostras, não deixe de

girá-la até uma posição acima do poço de lavagem antes da instalação do disco de amostras.

5 Serviço e manutenção 5-46

5.7.4 Limpando o poço de lavagem da sonda de amostras Quando houver água em excesso no poço de lavagem da sonda de amostras e ela não puder ser drenada, o poço de lavagem possivelmente está entupido. Siga o procedimento abaixo para limpar o poço de lavagem.

AVISO: A ponta da sonda de amostras é afiada e pode causar ferimentos. Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de amostras.

AGENTE NOCIVO: Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de segurança.

1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.

2 Puxe o braço da sonda de amostras até o ponto mais alto e, em seguida, gire-o para mover a sonda de amostras até uma posição acima do compartimento de amostras e garantir uma operação mais cômoda.

3 Adicione solução de limpeza alcalina ou água de javel com cloro ativo a 0,5% ao poço de lavagem e deixe de molho por 10 minutos.

4 Religue a alimentação.

5 Puxe o braço da sonda de amostras até o ponto mais alto e, em seguida, gire-o para mover a sonda de amostras até uma posição acima do compartimento de amostras e garantir uma operação mais cômoda.

6 Execute “Reinício do sistema” na página Manutenção diária. O sistema reinicia e enxágua a sonda de amostras e o poço de lavagem automaticamente com água deionizada. Verifique se o poço de lavagem da sonda de amostras está drenando o líquido normalmente.

5.7.5 Substituindo a sonda de reagentes Se a sonda de reagentes estiver dobrada ou danificada, será necessário substituí-la imediatamente. Siga o procedimento abaixo para substituir a sonda que estiver nessas condições.

AVISO: A ponta da sonda de reagentes é afiada e pode causar ferimentos. Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda de reagentes.

AGENTE NOCIVO: Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de segurança.

5 Serviço e manutenção 5-47

CUIDADO: Use os suprimentos recomendados pela Mindray. Outros consumíveis podem prejudicar o desempenho do sistema.

1 Remova a sonda dobrada ou danificada, conforme instruções na seção 5.7.2.1 Removendo a sonda de reagentes.

AGENTE NOCIVO: O descarte da sonda de reagentes dobrada ou danificada

deve ser feito de acordo com as diretrizes locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.

2 Instale uma nova sonda de reagentes, conforme as instruções na seção 5.7.2.3 Instalando a sonda de reagentes.

CUIDADO: Após a instalação da sonda de reagentes, não deixe de

girá-la até uma posição acima do poço de lavagem antes da instalação do disco de reagentes.

5.7.6 Substituindo misturadores de amostras/reagentes Se o misturador estiver danificado, será necessário substituí-lo imediatamente. Siga o procedimento abaixo para substituir o misturador danificado.

AVISO: A ponta do misturador é afiada e pode causar ferimentos. Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto do misturador.

Ao fazer a substituição, segure o misturador somente pela sua parte recartilhada. Proteja a parte plana do misturador contra arranhões.

AGENTE NOCIVO: Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de segurança.

O descarte do misturador danificado deve ser feito de acordo com as diretrizes locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.

CUIDADO: Use os suprimentos recomendados pela Mindray. Outros consumíveis podem prejudicar o desempenho do sistema.

1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.

2 Prepare um novo misturador. Lave a parte plana do novo misturador com gaze embebida em solução de lavagem ou cotonetes e limpe-a com gaze embebida em água deionizada.

5 Serviço e manutenção 5-48

3 Puxe o braço do misturador cuidadosamente até o seu ponto mais alto e gire-o até uma posição que garanta uma operação mais cômoda.

4 CUIDADO:

Ao tentar puxar o misturador para fora, concentre sua força no sentido do eixo do braço do misturador. Caso seja aplicada força no sentido diagonal, o misturador e/ou o eixo podem ser danificados.

Segure o misturador pela superfície recartilhada com uma mão e, com a outra, gire a porca de retenção (em sentido anti-horário) até soltar o misturador. Empurre o misturador para baixo para removê-lo e para remover a porca.

5 Alinhe o novo misturador com o furo maior da porca de retenção e gire-o

cuidadosamente até encaixar a porca e a extremidade do misturador ficar alinhada com o furo menor da porca.

5 Serviço e manutenção 5-49

6 Segure o misturador pela superfície recartilhada e alinhe o furo da porca com o eixo do misturador e empurre a porca para dentro do misturador até que ela toque a extremidade do misturador. Aperte a porca, girando-a no sentido horário com a outra mão.

CUIDADO: Ao tentar encaixar o misturador no braço, concentre sua

força no sentido do eixo do braço do misturador. Caso seja aplicada força no sentido diagonal, o misturador e/ou o eixo podem ser danificados.

Certifique-se de que o misturador esteja empurrado até o final.

7 Após a substituição da barra, verifique visualmente se o misturador está na posição vertical em relação ao braço da barra.

Em caso negativo, volte ao passo 5 para remover o misturador e reinstalá-lo.

Em caso positivo, siga o próximo passo.

8 Puxe o braço do misturador até seu ponto mais alto e gire-o até voltar a uma posição acima de seu poço de lavagem.

CUIDADO: Após a instalação do misturador, não deixe de girá-lo até

uma posição acima do poço de lavagem.

9 Religue a alimentação. Espere cerca de 30 segundos e execute “Reinício do sistema” na página Manutenção diária. O sistema reinicia e enxágua os misturadores automaticamente.

5.7.7 Substituindo o conjunto de êmbolos da seringa Os êmbolos das seringas de amostra e de reagente podem se desgastar depois de um determinado período de uso. Êmbolos desgastados podem levar a vazamentos, o que conseqüentemente resultará em aspiração inadequada e resultados de testes não confiáveis. Verifique as seringas todos os dias e substitua o conjunto de êmbolos da seringa por um novo quando

O antigo foi usado por três meses; ou O antigo foi usado em mais de 100.000 testes; ou O antigo está aparentemente danificado.

AVISO: A ponta da sonda é afiada e pode causar ferimentos. Para evitar lesões, tenha cuidado ao trabalhar perto da sonda.

AGENTE NOCIVO: Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de segurança.

5 Serviço e manutenção 5-50

CUIDADO: Use os suprimentos recomendados pela Mindray. Outros consumíveis podem prejudicar o desempenho do sistema.

Tenha cuidado ao instalar o conjunto de êmbolos. A aplicação de força excessiva pode quebrar a seringa.

Sempre use luvas ao substituir o conjunto de êmbolos da seringa.

O conjunto de êmbolos da seringa de amostras pode ser substituído da mesma forma que o da seringa de reagentes. Execute os seguintes passos para substituir o conjunto de êmbolos da seringa de reagentes.

1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.

2 Abra as portas frontais do analisador. Você verá a seringa de amostras à direita e a seringa de reagentes à esquerda.

3 Prepare um novo conjunto de êmbolos (mostrado na figura abaixo) e mergulhe a ponta do êmbolo em água deionizada para eliminar bolhas.

4 Gire os quatro parafusos de retenção superiores da seringa no sentido

anti-horário e, em seguida, remova os parafusos e a barra de espaçamento.

5 Gire o parafuso de retenção inferior da seringa no sentido anti-horário e, em seguida, remova a seringa do suporte.

6 CUIDADO:

É possível que ainda haja água no conector da seringa. Não deixe cair água na unidade de análise.

Segure a Conexão em T com uma mão e, com a outra, segure o conector da seringa e faça sua remoção girando-a em sentido anti-horário. Tenha cuidado para que a gaxeta da seringa não se desencaixe e caia e, se isso acontecer, guarde-a em um lugar limpo para uma futura instalação. Substitua a gaxeta se ela foi retirada do lugar de 2 a 3 vezes. Caso contrário, pode ocorrer vazamento ou variação na precisão da amostra.

7 CUIDADO:

É possível que ainda haja água na seringa. Não deixe cair água na unidade de análise.

A haste do êmbolo da seringa é delgada. Tenha cuidado ao trabalhar com ela. A aplicação excessiva de força poderá dobrá-la.

Gire a luva da guia do êmbolo em sentido anti-horário e segure o botão do êmbolo para puxar cuidadosamente o conjunto de êmbolos da seringa.

5 Serviço e manutenção 5-51

8 CUIDADO:

A haste do êmbolo da seringa é delgada. Tenha cuidado ao trabalhar com ela. A aplicação excessiva de força poderá dobrá-la.

Segure o novo conjunto de êmbolos pelo botão do êmbolo e insira cuidadosamente sua extremidade na seringa e empurre-a até chegar ao final. Gire a luva da guia do êmbolo em sentido horário até que ela fique firme.

9 Mergulhe o conector da seringa em água deionizada. Segure o botão do êmbolo, puxe-o para aspirar meia seringa de água deionizada e, em seguida, empurre-o para expelir a água deionizada e o ar da seringa.

10 Segure a conexão em T com uma mão e o conector da seringa com a outra. Gire a seringa em sentido horário até firmá-la na Conexão em T.

11 Prenda a seringa em seu respectivo suporte.

12 Instale barras de espaçamento e coloque quatro parafusos de retenção superiores. Não aperte os parafusos agora.

13 Alinhe o botão do êmbolo com o parafuso de retenção inferior do êmbolo e gire o parafuso no sentido horário até que ele fique firme.

14 Segure a luva da guia do êmbolo para ajustar a seringa.

15 Aperte os quatro parafusos de retenção superiores.

16 Religue a alimentação. Espere cerca de 30 segundos e execute o Reinício do sistema na página Manutenção diária. Repita as instruções várias vezes, se necessário, e verifique se a conexão em T está vazando.

Em caso negativo, siga o próximo passo.

Em caso positivo, aperte a seringa. Se o vazamento persistir, entre em contato com o departamento de atendimento ao cliente ou seu distribuidor local.

17 Feche as portas frontais do analisador.

5 Serviço e manutenção 5-52

5.7.8 Removendo bolhas de ar Quando encontrar bolhas de ar na seringa, siga esse procedimento para removê-las.

AGENTE NOCIVO: Para evitar a contaminação por meio de agentes nocivos, use sempre luvas, óculos de segurança e uniforme de proteção nas tarefas de manutenção.

O descarte dos resíduos deve ser feito de acordo com as diretrizes locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.

1 Mova o interruptor de alimentação para a posição DESLIGADO.

2 Solte os parafusos da tampa da seringa e faça a sua remoção. Você verá as duas seringas de reagentes à esquerda e uma seringa de amostra à direita.

3 Desaperte os quatro parafusos de retenção superiores da seringa e, em seguida, remova os parafusos e a barra de espaçamento.

4 Desaperte os quatro parafusos de retenção inferiores da seringa e remova a seringa do suporte.

5 Puxe o êmbolo cuidadosamente para fora até o limite máximo e empurre-o rapidamente. Repita essa operação até que as bolhas de ar sejam removidas da seringa.

CUIDADO: Certifique-se de que não empurrou o êmbolo até a posição limite; pois em caso contrário, a seringa pode ser danificada.

6 Prenda a seringa em seu respectivo suporte. Instale barras de espaçamento e aperte os parafusos prisioneiros.

OBSERVAÇÃO: A aresta superior da barra de espaçamento superior deve alcançar a 7ª linha da escala da seringa.

Certifique-se de que os parafusos de retenção sejam apertados de modo alternado, para equilibrar forças.

7 Gire o parafuso de retenção menor em sentido horário até que fique firme.

5 Serviço e manutenção 5-53

5.8 Fazendo a manutenção do módulo ISE (opcional)

AGENTE NOCIVO: Para evitar a contaminação por meio de agentes nocivos, use sempre luvas, óculos de segurança e uniforme de proteção nas tarefas de manutenção.

O descarte dos resíduos deve ser feito de acordo com as diretrizes locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.

CUIDADO: Use os suprimentos recomendados pela Mindray. O uso de outros

suprimentos pode prejudicar o desempenho do sistema.

OBSERVAÇÃO: Geralmente, várias calibrações ISE devem ser executadas antes da

estabilização da unidade após a substituição de qualquer componente.

5.8.1 Substituindo o pack de reagentes 1 Desligue a alimentação.

2 Abra a porta da unidade ISE.

3 Remova e instale um novo módulo de reagentes. Consulte a seção 2.8.1 Instalação/remoção do pacote de reagentes.

4 Acesse a tela ISE da Manutenção do software do sistema.

5 Selecione Combinação de purificação na lista Instruções. Insira o dígito “25” nas caixas de edição ao lado de Purific A e Purific B na área Parâmetros; em seguida, selecione Executar para iniciar o ciclo de purificação.

6 Execute Ciclo de purificação A e Ciclo de purificação B e verifique se a inicialização do Pack de Reagentes está concluída. Se não houver erros durante o processo, a substituição do Pack de reagentes será bem-sucedida.

5.8.2 Substituição de eletrodos

AVISO: Antes de fazer a substituição, certifique-se de que o analisador

está desligado.

5 Serviço e manutenção 5-54

Se executar mais de 100 amostras solicitadas para os testes ISE por dia, substitua os eletrodos de acordo com a seguinte programação recomendada:

Eletrodo Na+ 6 meses

Eletrodo K+ 6 meses

Eletrodo Cl- 6 meses

Eletrodo de refer. 6 meses

Eletrodo Na+ 10.000 amostras

Eletrodo K+ 10.000 amostras

Eletrodo Cl- 10.000 amostras

Eletrodo de refer. 10.000 amostras

OBSERVAÇÃO: Como os eletrodos devem ser instalados de forma seqüencial,

é preciso remover o eletrodo a ser substituído e todos que estiverem acima dele, de cima para baixo.

1 Acesse a tela ISE da Manutenção do software do sistema.

2 Selecione Ciclo de manutenção na lista Instruções e selecione Executar. A caixa de diálogo Confirmar é exibida. Selecione OK para iniciar a manutenção do módulo ISE.

3 Para substituir os eletrodos, consulte a seção 2.8.2 Instalação/remoção de eletrodos.

4 Execute Ciclo de purificação A. Se não ocorrer nenhum erro durante o processo, isso indica que o eletrodo foi substituído com sucesso.

5.8.3 Substituindo a tubulação Essa operação de manutenção deve ser executada pela equipe de manutenção. Entre em contato com o departamento de atendimento ao cliente ou o distribuidor local.

5.8.4 Unidade de armazenagem ISE (opcional)

AGENTE NOCIVO: Para evitar a contaminação por meio de agentes nocivos, use sempre luvas, óculos de segurança e uniforme de proteção nas tarefas de manutenção.

O descarte dos resíduos deve ser feito de acordo com as diretrizes locais ou nacionais para descarte de agentes nocivos.

5 Serviço e manutenção 5-55

CUIDADO:

A manutenção se torna necessária quando a unidade opcional ISE for conectada.

A unidade ISE (opcional) deve ficar ligada o tempo todo. Quando a ENERGIA for interrompida por um período de tempo maior que 30 minutos, será necessário executar os passos a seguir.

Use os suprimentos recomendados pela Mindray. O uso de outros suprimentos pode prejudicar o desempenho do sistema.

1 Acesse a tela ISE da Manutenção do software do sistema.

2 Selecione Ciclo de limpeza na lista Instruções e selecione Executar.

3 Puxe as juntas A e B da tubulação do misturador, que foram inseridas nos adaptadores dos tubos das bombas. Continue segurando-as por alguns segundos até que a solução na tubulação do misturador volte para o Pack de Reagentes.

4 Selecione Combinação de purificação na lista Instruções e insira o dígito “25” nas caixas de edição à direita de Purific A e Purific B. Selecione Executar para iniciar o ciclo de purificação com base nos parâmetros que você inseriu.

5 Selecione Ciclo de manutenção na lista Instruções e selecione Executar.

6 Remova os eletrodos. Consulte a seção 2.8.2 Instalação/remoção de eletrodos.

7 Remova o Pack de reagentes. Consulte a seção 2.8.1 Instalação/remoção do pacote de reagentes.

8 Ponha os eletrodos de referência, Na+, Cl- e do espaçador em suas bolsas individuais lacradas.

9 Aspire uma pequena quantidade de Calibrador A a partir da porta do módulo de reagentes com uma seringa e injete-o nos lumens do eletrodo K+ até que eles fiquem cheios.

Cubra as extremidades dos lumens com fita para evitar que o Calibrador A escorra sobre eles.

Coloque os eletrodos K+ em suas embalagens individuais lacradas.

5 Serviço e manutenção 5-56

OBSERVAÇÃO: Os adaptadores de tubos do Pack de reagentes devem ser cobertos

pelas tampas vermelhas. Armazene o Pack de reagentes de modo adequado.

5.9 Planilhas de registro de manutenção Consulte a tabela a seguir para as partes que passarão pelo processo de manutenção e suas respectivas programações. Faça uma cópia da planilha mensalmente e, após realizar a manutenção, marque cada dia nas colunas referentes aos itens de manutenção da lista.

5 Serviço e manutenção 5-57

Tabela 5-1 Manutenção diária

Mês Dia Ano Registro de manutenção

Manutenção diária Ref. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

1 Verificar seringa de amostras

2 Verificar seringa de reagentes

3 Verificar/limpar sonda de amostras

4 Verificar/limpar sonda de reagentes

5 Verificar/limpar misturadores de reagentes/amostras

6 Verificar conexão da água deionizada

7 Verificar tubulação de resíduos

8 Verificar impressora/papel

9 Limpar módulo ISE

10 Calibrar bombas

5 Serviço e manutenção 5-58

Tabela 5-2 Manutenção semanal Mês Dia Ano

Registro de manutenção

Manutenção semanal Ref.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

1 Limpar sonda de amostras

2 Limpar sonda de reagentes

3 Limpar misturadores de reagentes/amostras

4 Limpar janelas do leitor de código de barras de amostras/reagentes

5 Limpar disco de amostras

6 Limpar disco de reagentes

7 Limpar unidade de lavagem

8 Limpar painéis do analisador

9 Limpar cubetas de reação

10 Verificar cubeta e lâmpada

5 Serviço e manutenção 5-59

Tabela5-3 Manutenção mensal Mês Dia Ano

Registro de manutenção

Manutenção mensal Ref.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

1 Limpar poço de lavagem da sonda de amostras

2 Limpar poço de lavagem da sonda de reagentes

3 Limpar poço de lavagem do misturador de amostras

4 Limpar poço de lavagem do misturador de reagentes

5 Limpar rotor da sonda de amostras

6 Limpar o rotor da sonda de reagentes

7 Limpar o rotor dos misturadores de amostras/reagentes

8 Verificar unidade de lavagem

9 Substituindo a cubeta de reação (no disco todo)

5 Serviço e manutenção 5-60

Tabela 5-4 Manutenção trimestral Mês Dia Ano

Registro de manutenção

Manutenção trimestral Ref.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

1 Limpar telas antipoeira

2 Limpar o tanque de água

Tabela 5-5 Manutenção semestral Mês Dia Ano

Registro de manutenção

Manutenção semestral Ref.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

1 Substituir lâmpada

2 Substituir tubulação de resíduos

3 Substituir a tubulação de lavagem de primeira e segunda fases na unidade de lavagem

4 Substituir o filtro de água deionizada

5 Substituir o filtro de solução de lavagem

5 Serviço e manutenção 5-61

Tabela 5-6 Manutenção conforme a necessidade Mês Dia Ano

Registro de manutenção Manutenção conforme a necessidade Ref.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

1 Substituir sonda de amostras

2 Substituir a sonda de reagentes

3 Substituir os misturadores de reagentes/amostras

4 Substituir cubetas de reação

5 Substituindo o pacote de reagentes

6 Substituindo eletrodos

5 Serviço e manutenção 5-62

Para suas anotações

6 Solução de problemas 6-1

6 Solução de problemas

Este capítulo fornece as mensagens de aviso do sistema e as medidas corretivas recomendadas, que devem ser tomadas a tempo sempre que ocorrer algum erro.

Se as medidas recomendadas não solucionarem os problemas, entre em contato com o Departamento de atendimento ao cliente ou com o distribuidor local.

Quando ocorre algum erro ou falha, o sistema exibe a mensagem correspondente e toma as medidas necessárias automaticamente.

A mensagem de alarme será exibida na área de mensagem de alarme na tela do software e será registrada automaticamente no registro do sistema.

Os registros gravam o horário, o nível, o código e a mensagem detalhada de cada aviso para ajudar o usuário a registrar e procurar erros. Consulte os detalhes sobre o registro na seção 4.13.3 Registros.

No caso de uma mensagem de aviso, verifique seu código de erro na tela Registros e veja as ações recomendadas no campo Solução. Se ocorrer um erro que não estiver indicado no campo Registros ou neste manual de operação, entre em contato com o Departamento de atendimento ao cliente ou com seu distribuidor local.

6 Solução de problemas 6-2

Figura 6-1 Área para mensagens de aviso

羠ea das mensagens de alarme

6.1 Classificação das mensagens de erro No sistema, as mensagens de erro são divididas em diferentes tipos de acordo com sua gravidade.

Gravidade: Aviso

Nível Descrição Medidas tomadas pelo sistema

0 Erros para alertar o usuário

O sistema alertará o usuário sobre erros, como falha no cálculo da calibração. No entanto, o funcionamento do sistema e o resultado dos testes não serão afetados.

Gravidade: Invalidando testes

Nível Descrição Medidas tomadas pelo sistema

1 Erros para invalidar testes

O sistema invalidará o teste atual e o executará novamente se configurado para tal. Se o erro ocorrer duas vezes consecutivas no mesmo teste, o sistema não o executará novamente.

2 Erros para invalidar reagentes

O sistema invalida todos os testes do atual lote que utilizem o reagente exato.

6 Solução de problemas 6-3

Nível Descrição Medidas tomadas pelo sistema

3 Erros para invalidar amostras

O sistema invalidará todos os testes da amostra.

15 Erros para invalidar uma instrução

Quando ocorrer falha (como colisão de amostras) durante as medições, o sistema invalidará todos os testes associados à atual instrução e reexecutará os testes.

Gravidade: Pausa

Nível Descrição Medidas tomadas pelo sistema

4 Erros para pausar a sonda de reagentes

O sistema interromperá a amostragem de reagentes para os testes remanescentes e pausará depois de concluir os testes cujo reagente tenha sido distribuído.

5 Erros para pausar a sonda de amostras

O sistema invalidará todos os testes em andamento cuja amostra não tenha sido distribuída e não permitirá novos testes. Quando outros testes, cuja amostragem seja feita, forem concluídos, o sistema pausará e aguardará manutenção.

6 Erros para pausar o misturador

O sistema invalidará os testes cuja amostra não seja misturada e não permitirá novos testes. Quando os testes válidos forem concluídos, o sistema pausará.

7 Erros para pausar a lavagem

O sistema interromperá a distribuição de reagente e a lavagem das cubetas de reação. Quando todos os testes válidos forem concluídos, o sistema pausará.

Gravidade: Interrupção da análise

Nível Descrição Medidas tomadas pelo sistema

8 Erros para interromper a análise em emergência

O sistema invalidará todos os testes inacabados e pausará.

9 Erros para impedir a realização de testes

Quando as condições de teste não forem atendidas na inicialização do sistema, a análise não será permitida.

6 Solução de problemas 6-4

Gravidade: Impedimento

Nível Descrição Medidas tomadas pelo sistema

10 Erros para impedir o LIS

O sistema invalidará o envio de resultados para o LIS, bem como o download de amostras a partir do host do LIS, e deverá ser reconectado ao LIS.

11 Erros para impedir o ISE

Quando o módulo ISE estiver configurado mas não funcionar normalmente, o sistema impedirá a execução de análises ISE.

12 Erros para impedir o leitor de código de barras de amostras

Quando o leitor de código de barras de amostras estiver configurado, mas não funcionar normalmente, o sistema impedirá a verificação de amostras.

13 Erros para impedir o leitor de código de barras de reagentes

Quando o leitor de código de barras de reagentes estiver configurado, mas não funcionar normalmente, o sistema impedirá a verificação de reagentes.

14 Erros para impedir o sistema de fluidos

O sistema impedirá a função de lavagem.

Gravidade: Encerramento

Nível Descrição Medidas tomadas pelo sistema

16 Erros para sair Quando a verificação da inicialização não for bem-sucedida, o sistema alertará o usuário para sair do software operacional.

6.2 Ações corretivas Quando ocorrer algum erro, verifique o código correspondente na página Registros na tela Utilidades e, em seguida, ache as medidas correspondentes nas tabelas a seguir.

AVISO: Ao solucionar problemas do analisador, descubra primeiro se é necessário desligar a alimentação principal ou a alimentação da unidade de análise.

AGENTE NOCIVO: Use luvas e avental de laboratório e, se necessário, óculos de segurança.

6 Solução de problemas 6-5

6.2.1 Falhas na unidade de operação

6.2.1.1 Sistema operacional

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas

C0001 16 Erro de sistema operacional

O sistema operacional não é o Windows XP/Vista

Reinstale o Windows XP e o software operacional

C0002 16 Memória insuficiente

Memória menor do que 512 M

Instale memória acima de 512 M e reinicie

C0003 16 Erro de resolução

A resolução de tela não é 1024*768

Definir resolução para 1024*768

C0004 16 Erro de cores Cor abaixo de 16 bits

Defina a cor para 65536 e reinicialize

C0005 0 Espaço insuficiente em disco

O espaço em disco restante é menor que 1G

Reorganize o disco rígido. Exclua as curvas e outros arquivos desnecessários

C0006 16

Sem espaço em disco

O espaço em disco restante é menor que 200M

Reorganize o disco rígido. Exclua as curvas e outros arquivos desnecessários

C0007 16 Desempenho de CPU insuficiente

A CPU é inferior ao Celeron 733

Substituir PC ou CPU

C0008 0

A impressora não pode ser conectada

A impressora não está ligada. O cabo não está conectado. Nenhum driver instalado

Verifique a conexão da impressora. Verifique se a impressora está ligada, com driver e impressora padrão instalados

C0009 0

Falha na impressão

Papel emperrado. Sem papel. Sem tinta

Verifique se há papel emperrado. Verifique se a impressora está ocupada e se há tarefas de impressão em excesso

C0010 0

Erro de documento de Ajuda

Nenhum documento de ajuda. Documento de ajuda corrompido. Sem espaço na memória

Verifique se o documento de ajuda existe ou se está danificado

6 Solução de problemas 6-6

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas

C0011 0

Falha na placa de som

Nenhuma placa de som instalada. Falha na placa de som. Driver de placa de som incorreto

Reinstale a placa de som ou o driver da placa de som

6.2.1.2 Conexão dos equipamentos

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas C0101 9

Não é possível conectar o equipamento

O cabo serial não está conectado. A Unidade de Análise está desligada

Verifique a conexão da porta serial. Reconecte o cabo. Verifique se a unidade de análise está ligada. Execute a inicialização novamente. Reinicie o PC e a unidade de análise

C0102 9

A porta serial não pode enviar instruções

O buffer de envio está cheio. A porta serial não foi inicializada

Verifique a conexão da porta serial. Reconecte o cabo. Verifique se a unidade de análise está ligada. Execute a inicialização novamente. Reinicie o PC e a unidade de análise

C0103 9

A porta serial não pode receber dados

O buffer de recebimento está cheio. A porta serial não foi inicializada

Verifique a conexão da porta serial. Reconecte o cabo. Verifique se a unidade de análise está ligada. Execute a inicialização novamente. Reinicie o PC e a unidade de análise

6 Solução de problemas 6-7

6.2.1.3 Cálculo

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas C0301 0

(teste %s) Erro de sensibilidade de calibração

A absorbância do nulo de reagente é muito alta. O calibrador está degenerado

Substituir reagente. Substituir calibrador. Recalibrar

C0302 0 (teste %s) Limite de diferença de coeficiente fora do intervalo

O calibrador está funcionando incorretamente. Problema no reagente

Substituir reagente. Substituir calibrador. Recalibrar

C0303 0 (teste %s) O coeficiente de determinação (R2) da calibração não linear ou linear de vários pontos está fora do intervalo.

O calibrador está funcionando incorretamente. Problema no reagente

Substituir reagente. Substituir calibrador. Recalibrar

C0304 0 (teste %s) Coeficiente de reação DP fora do intervalo

O calibrador está funcionando incorretamente. Problema no reagente

Substituir reagente. Substituir calibrador. Recalibrar

C0305 0

(teste %s) Não é possível calcular parâmetros de calibração com o método fornecido

Não é possível calcular os resultados com a regra especificada. Os resultados estão anormais. A calibração não converge

Substituir reagente. Substituir calibrador. Recalibre ou recalcule os parâmetros de calibração

C0306 0 (teste %s) Absorbância de calibração 0 fora do intervalo

A absorbância do nulo de reagente é muito alta. O calibrador está degenerado

Substituir reagente. Substituir calibrador. Recalibrar

C0307 0

(teste %s) Dados de calibração incompletos. Não é possível calcular

Cópias de calibração não concluídas. O reagente não é suficiente. O calibrador não é suficiente

Preencha o reagente e calibrador. Recalibrar

C0308 0 (teste %s e amostra %d) Erro de cálculo de resposta

Pontos-chave perdidos durante cálculo da resposta

Re-exec.

C0309 0 (teste %s e amostra %d) Resposta fora do intervalo

Amostra anormal (hemólise, etc.). Concentração de calibrador muito baixa

Execute a amostra diluída ou recalibre

6 Solução de problemas 6-8

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas C0310 0

Erro de soma de verificação de dados recebidos

Há interferências na comunicação entre a unidade de análise e a unidade de operação

Se o problema ocorrer com freqüência, reconecte o cabo serial. Caso o problema persista, entre em contato com o desenvolvedor

C0311 0

(teste %s) Aviso CQ 12 s de tempo real

Controle degenerado. Problema no reagente. Intensidade anormal de luz

Reexecute. Substitua o controle ou reagente e reexecute. Substitua a fonte de luz

C0312 0

(teste %s) CQ de 13 s de tempo real fora de controle

Controle degenerado. Problema no reagente. Intensidade anormal de luz

Reexecute. Substitua o controle ou reagente e reexecute. Substitua a fonte de luz

C0313 0

(teste %s) CQ de 22 s de tempo real fora de controle

Controle degenerado. Problema no reagente. Intensidade anormal de luz

Reexecute. Substitua o controle ou reagente e reexecute. Substitua a fonte de luz

C0314 0

(teste %s) CQ de R4s de tempo real fora de controle

Controle degenerado. Problema no reagente. Intensidade anormal de luz

Reexecute. Substitua o controle ou reagente e reexecute. Substitua a fonte de luz

C0315 0

(teste %s) CQ de 41 s de tempo real fora de controle

Controle degenerado. Problema no reagente. Intensidade anormal de luz

Reexecute. Substitua o controle ou reagente e reexecute. Substitua a fonte de luz

C0316 0

(teste %s) CQ de 10x de tempo real fora de controle

Controle degenerado. Problema no reagente. Intensidade anormal de luz

Reexecute. Substitua o controle ou reagente e reexecute. Substitua a fonte de luz

C0317 0 (teste %s) Repetibilidade de calibração fora do intervalo

O calibrador está funcionando incorretamente. Problema no reagente

Substitua o reagente ou calibrador. Recalibrar

6 Solução de problemas 6-9

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas C0318 0 (teste %s)

Calibração não-linear ou de vários pontos não é monotom

Volume incorreto de distribuição de reagente. Volume incorreto de distribuição de calibrador.

Teste os pontos não monotons novamente. Recalibrar

C0319 0 (%s) Não é possível calcular resultado

Resultado de teste anormal. Erro ocorre como dividendo 0

Reexecute os testes participados. Verifique e redefina a fórmula de cálculo

C0320 0 (amostra %d/teste%s) Não é possível calcular a concentração

Erro de resposta. Erro de fórmula de calibração

Re-executar ou recalcular

C0321 0 Absorbância fora do intervalo

Erro na amostra. Problema no reagente

Re-execute ou re-execute após substituir o reagente ou amostra

C0322 0 (teste %s e amostra %d) Erro de verificação de prozona

Excesso de antígeno.Excesso de amostra. A concentração da amostra é muito alta.

Diluir e re-executar

C0323 0 (teste %s e amostra %d)Nulo R1 excede o limite

Reagente armazenado por tempo demais ou vencido

Re-executar após substituir reagente

C0324 0 (teste %s e amostra %d) Nenhum intervalo linear na análise cinética. Não é possível calcular

Reagente instável. Erro na amostra

Re-execute ou re-execute após substituir o reagente ou amostra

C0325 0 (teste %s e amostra %d) não realizou a distribuição de amostras pela segunda vez

Não há amostras ou o sistema se encontra em estado de Interrupção de amostra. Não é possível adicionar amostras

Verifique se há uma curva de reação correspondente no teste ao excesso de antígeno. Em caso positivo, execute o teste novamente.

C0328 0 (%s teste e %d amostra) sem intervalo de cálculo

Falha na extensão do intervalo de linearidade de enzimas Sem intervalo de cálculo

Diluir e re-executar.

6 Solução de problemas 6-10

6.2.1.4 Código de barras da amostra

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas

C0401 0

Código de barras de amostra %s já existe

A amostra liberada não foi descarregada. Rótulo do código de barras no local errado

Verifique a possibilidade de aplicação incorreta do código de barras no tubo de amostras. Reimprima e reaplique o rótulo de código de barras

C0402 0 Código de barras %s não possui solicitação correspondente

Informações de amostra não existem no LIS ou seu download não foi feito. A amostra não foi solicitada

Faça um novo download ou insira as informações de solicitação manualmente

C0403 0 Erro de verificação de código de barras %s

Erro de exame de código de barras. Erro de impressão de código de barras

Re-examinar. Reimprima e re-examine o código de barras conforme configurado

C0404 0

Erro de código de barras %s

Código de barras no formato incorreto

Redefina o formato do código de barras ou reimprima ou re-examine o código de barras

C0405 0

O código de barras da amostra %s tem duas posições correspondentes

O código de barras já existe no disco de amostras atual

Verifique o tubo de amostras para ver se o código de barras está sendo utilizado repetidamente. Reimprimir e re-examinar

6.2.1.5 Código de barras do reagente

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas

C0501 0

Código de barras de reagente %s já existe

O reagente excluído não foi descarregado. Rótulo do código de barras no local errado. O reagente é usado repetidamente

Verifique a possibilidade de aplicação incorreta do código de barras no frasco de reagentes. Reimprima e reaplique o rótulo de código de barras

6 Solução de problemas 6-11

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas

C0502 0 Código de barras %s inclui informações de reagente inválidas

Código de barras de reagente impresso no formato errado. Erro de exame de código de barras

Re-examine o código de barras deste reagente ou reimprima e re-examine na maneira definida

C0503 0 Erro de verificação de código de barras %s

Erro de exame de código de barras. Erro de impressão de código de barras

Re-examinar. Reimprima e re-examine o código de barras conforme configurado

C0504 0

Erro de código de barras %s

Código de barras no formato incorreto

Redefina o formato do código de barras ou reimprima ou re-examine o código de barras

C0505 0

O código de barras do reagente %s tem duas posições correspondentes

O código de barras já existe no disco de reagentes atual

Verifique o frasco de reagentes para ver se o código de barras está sendo utilizado repetidamente. Reimprimir e re-examinar

6.2.1.6 Comunicação LIS

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas

C0601 13

Não é possível conectar o host do LIS

Conexão de rede anormal. O LIS não inicia

Verifique a conexão LIS e o cabo de rede. Verifique se é possível iniciar o host do LIS e a estação LIS normalmente

C0602 0

Seqüência de segmentos incorreta. Segmento necessário não encontrado

Falha de comunicação

Caso um problema ocorra por acidente, envie ou receba novamente. Caso um problema ocorra com freqüência, consulte o desenvolvedor do LIS ou do equipamento

6 Solução de problemas 6-12

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas

C0603 0

Campo necessário perdido

Falha de comunicação

Caso um problema ocorra por acidente, envie ou receba novamente. Caso um problema ocorra com freqüência, consulte o desenvolvedor do LIS ou do equipamento

C0604 0

Erro de tipo de dados

Falha de comunicação

Caso um problema ocorra por acidente, envie ou receba novamente. Caso um problema ocorra com freqüência, consulte o desenvolvedor do LIS ou do equipamento

C0605 0

Valor de campo não encontrado

Falha de comunicação

Caso um problema ocorra por acidente, envie ou receba novamente. Caso um problema ocorra com freqüência, consulte o desenvolvedor do LIS ou do equipamento

C0606 0

Tipo de mensagem incorreto

Falha de comunicação

Caso um problema ocorra por acidente, envie ou receba novamente. Caso um problema ocorra com freqüência, consulte o desenvolvedor do LIS ou do equipamento

C0607 0

Nº de evento incorreto

Falha de comunicação

Caso um problema ocorra por acidente, envie ou receba novamente. Caso um problema ocorra com freqüência, consulte o desenvolvedor do LIS ou do equipamento

6 Solução de problemas 6-13

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas

C0608 0

ID de processo incorreta

Falha de comunicação

Caso um problema ocorra por acidente, envie ou receba novamente. Caso um problema ocorra com freqüência, consulte o desenvolvedor do LIS ou do equipamento

C0609 0

Versão Nº incorreta

Falha de comunicação

Caso um problema ocorra por acidente, envie ou receba novamente. Caso um problema ocorra com freqüência, consulte o desenvolvedor do LIS ou do equipamento

C0610 0

Identidade de palavra-chave desconhecida

Falha de comunicação

Caso um problema ocorra por acidente, envie ou receba novamente. Caso um problema ocorra com freqüência, consulte o desenvolvedor do LIS ou do equipamento

C0611 0

Identidade da palavra-chave já existe

Falha de comunicação

Caso um problema ocorra por acidente, envie ou receba novamente. Caso um problema ocorra com freqüência, consulte o desenvolvedor do LIS ou do equipamento

C0612 0

Erro desconhecido Falha de comunicação

Caso um problema ocorra por acidente, envie ou receba novamente. Caso um problema ocorra com freqüência, consulte o desenvolvedor do LIS ou do equipamento

6 Solução de problemas 6-14

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas

C0613 0

Sua consulta não existe no LIS Falha de LIS

Ignorar. Caso um problema ocorra com freqüência, entre em contato com o desenvolvedor do LIS ou do equipamento

C0614 13 Host do LIS ocupado. Não está respondendo

Falha de LIS

Envie e receba novamente após um momento ou reconecte ao LIS. Redefina o LIS

C0615 0

Tempo esgotado para resposta de LIS

O LIS não inicia. Falha de comunicação

Verifique a conexão de rede. Caso o problema ocorra 3 vezes seguidas, entre em contato com o desenvolvedor do LIS ou do equipamento

C0616 0

O aplicativo não pode ser executado

Erro no banco de dados de servidor LIS

Verifique se o host do LIS está operando normalmente. Reinicie o host do LIS. Caso o problema ocorra 3 vezes seguidas, entre em contato com o fabricante do LIS ou desenvolvedor do equipamento

C0617 0

Host do LIS não responde

Falha no host do LIS

Envie e receba novamente após um momento. Reconecte o host do LIS. Reinicie o host do LIS

C0618 0

Informações erradas de código de barras baixadas do LIS

Erro na configuração de teste no host do LIS e no software operacional. Teste ausente ou testes extra no host do LIS

Verifique novamente. Defina a relação de teste correspondente entre o software operacional e o host do LIS

C0619 0 %s já existe. Altere a id da amostra e tente novamente.

O servidor lis envia várias vezes a mesma amostra.

Exclua a amostra com a mesma id no analisador ou envie apenas uma vez.

6 Solução de problemas 6-15

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas

C0620 0

Não existem correspondentes no servidor LIS!

Não existem correspondentes no servidor LIS!

Ignorar. Caso um problema ocorra com freqüência, consulte o desenvolvedor de LIS ou do equipamento

C0621 0

Erro de condições de busca. O servidor LIS não pode buscar as amostras.

Erro de condições de busca. O servidor LIS não pode buscar as amostras.

Caso um problema ocorra por acidente, envie ou receba novamente. Caso um problema ocorra com freqüência, consulte o desenvolvedor de LIS ou do equipamento

C0622 0 É recebida uma amostra sem código de barras

Uma amostra sem código de barras é enviada do servidor LIS

Digite o código de barras antes de enviar a amostra

C0623 0

É recebida uma amostra com ID inválido

O ID da amostra enviada do servidor LIS é inválido

O ID da amostra não existe ou é inválido. Se o ID da amostra for inválido, consulte o fabricante. Altere o ID antes de enviar a amostra

C0624 0 É recebida uma amostra sem código de barras e ID

Uma amostra sem código de barras e ID é enviada do servidor LIS

Digite o código de barras e ID antes de enviar a amostra

C0625 0 O código de barras XX já tem um ID de amostra correspondente. Não é permitido usar ID de amostra do LIS

Já existe uma amostra com o mesmo código de barras, contendo um ID diferente daquele do LIS

Antes de enviar a amostra, exclua a amostra com o mesmo ID ou altere o ID da amostra no LIS

C0626 0

É recebida uma mensagem do LIS em formato incorreto.

A mensagem enviada do servidor LIS não está no formato correto especificado pelo protocolo.

Consulte o fabricante do LIS ou do analisador.

6 Solução de problemas 6-16

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas

C0627 0

Parte da mensagem no formato incorreto é ignorada.

Parte da mensagem enviada do servidor LIS está em formato incorreto, mas é tolerada pelo software operacional.

Consulte o fabricante do LIS ou do analisador.

6.2.1.7 Outros

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas C0701 2

Teste %s não possui %s suficiente

Todos os reagentes deste tipo de frasco não atingem o limite mínimo. Não é possível detectar os reagentes deste tipo

Preencha o reagente deste teste ou substitua-o por um novo reagente

C0702 8

Período de testes esgotado. Não é possível continuar

Unidade de análise está ocupada e não pode retornar o resultado, erro de comunicação serial ou falha de energia

Verifique se o equipamento está ligado. Falha ao restaurar. Comunique com o software de controle. Reinicie a unidade de análise e a unidade de operação

C0703 9

Corrente escura muito alta

Ruído de circuito excessivo

Realize um novo teste de corrente escura na página Utilidades-->Manutenção diária. Ajuste o ganho fotoelétrico. Entre em contato com o desenvolvedor

C0704 9 Falha ao reiniciar a unidade de análise

Falha no download do parâmetro

Reinicie a unidade principal na página Utilidades->Manutenção diária

6 Solução de problemas 6-17

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas C0705 8

Não é possível recuperar falha na unidade de análise

Falha no sensor. Falha no motor/cinta

Falha ao restaurar em Utilidades-->Manutenção diária. Reinicie a unidade de análise e a unidade de operação. Entre em contato com o desenvolvedor do equipamento

C0706 0

Erro de dispositivo de armazenamento. Não é possível exportar dados

Nenhum disco flexível ou disco U inserido. Espaço insuficiente em disco. O disco flexível ou disco U está bloqueado ou danificado

Verifique se o disco U ou o disco flexível está inserido ou cheio. Verifique se o dispositivo de armazenamento está danificado

C0707 0

Erro de dispositivo de armazenamento. Não é possível importar dados

Nenhum disco flexível ou disco U inserido. O arquivo não existe. Erro de arquivo. Arquivo corrompido. O disco flexível ou disco U está bloqueado ou danificado

Verifique se o disco U ou o disco flexível está inserido ou cheio. Verifique se o dispositivo de armazenamento está danificado

C0709 0 Solução de lavagem insuficiente no disco de reagentes

Solução de lavagem insuficiente no disco de reagentes

Adicione detergente CD80 na posição especificada do disco de reagentes

C0710 2 Água destilada insuficiente no disco de reagentes

Água destilada insuficiente no disco de reagentes

Adicione água destilada na posição especificada do disco de reagentes

C0711 0 Solução de lavagem ácida insuficiente no disco de amostras

Solução de lavagem ácida insuficiente no disco de amostras

Adicione solução de lavagem ácida na posição especificada do disco de amostra

C0712 0 Detergente CD80 insuficiente no disco de amostras

Detergente CD80 insuficiente no disco de amostras

Adicione detergente CD80 na posição especificada do disco de amostras

C0713 3 Água destilada insuficiente no disco de amostras

Água destilada insuficiente no disco de amostras

Adicione água destilada na posição especificada do disco de amostra

6 Solução de problemas 6-18

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas C0714 9

Intensidade de luz está fraca

A lâmpada ultrapassou o limite de uso (tempo de uso superior a 2.000 horas). A lâmpada está desligada. A lâmpada está solta. Todas as cubetas estão sujas

Verifique se a lâmpada está ligada e verifique as cubetas na página Utilidades-->Manutenção diária. Se a falha permanecer, substitua a lâmpada. Caso a falha ainda persista, entre em contato com o desenvolvedor do equipamento

C0715 0

Cubeta nula %s excede o limite

Cubeta suja. A quantidade de água para medir o nulo da água de fase 6 não é suficiente. A intensidade de luz está fraca

Execute o nulo de cubeta novamente. Se o limite de nulo for excedido, substitua a cubeta. Se o problema ocorrer novamente, substitua a lâmpada. Caso o problema ainda persista, entre em contato com o desenvolvedor do equipamento

C0716 8

Excesso de dados recebidos

Dados recebidos são excessivos e excedem a capacidade do buffer

Entre em contato com o desenvolvedor do equipamento

C0717 8 Excesso de dados enviados

Buffer de envio de instrução cheio

Entre em contato com o desenvolvedor do equipamento

C0718 11

Tempo esgotado para teste ISE

Resultados de testes ISE não recebidos no tempo esperado; Módulo ISE não conectado corretamente

Calibre o módulo ISE ao pausar o sistema ou quando ele estiver inativo. Caso o problema ocorra 3 vezes seguidas ou ocorra outro problema, entre em contato com o desenvolvedor

6 Solução de problemas 6-19

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas C0719 9

A lâmpada está desligada

Lâmpada não acesa; lâmpada danificada; nenhuma lâmpada instalada; lâmpada solta; impurezas em três cubetas contínuas e obstruem caminho da luz

Verifique se a lâmpada está instalada corretamente e ligada. Caso a falha permaneça após a substituição da lâmpada, entre em contato com o desenvolvedor. Verifique se há impurezas em três cubetas contínuas. Caso seja necessário, substitua as cubetas

C0720 9

Nenhuma cubeta de reação ou intensidade de lâmpada muito forte

Nenhuma cubeta instalada em quatro posições contínuas; ganho fotoelétrico excede o intervalo de medição

Verifique se todas as posições do disco de reação estão ocupadas. Em caso positivo, peça ao pessoal de manutenção para ajustar o ganho fotoelétrico

C0721 1

Coágulos encontrados na cubeta %s nº

Há problemas externos que obstruem o caminho da luz e fazem o valor medido ficar abaixo de 1000

Verifique a existência de falha em alguma cubeta e substitua-a. Se o erro persistir, verifique se a lâmpada está devidamente instalada. Se o erro persistir para todas as novas cubetas, entre em contato com nossa equipe de manutenção

C0722 11 Pacote de reagentes expirado quando é instalado

O pacote de reagentes expirou antes de ser instalado.

Substitua o pacote de reagentes por outro novo

C0723 11 Pacote de reagentes expirado quando é utilizado

O pacote de reagentes expirou durante a aplicação

Substitua o pacote de reagentes por outro novo

C0724 11 Reagente esgotado

Não há mais reagente

Substitua o pacote de reagentes por outro novo

6 Solução de problemas 6-20

6.2.2 Falhas na unidade de análise

6.2.2.1 Unid princ.

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas A0001 8

Comando inválido

Erro de formato de instrução. Informações inválidas inclusas

Falha ao restaurar na página Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0002 9

Erro de download de parâmetros

Falha no download de parâmetros. Erro de configuração de parâmetros

Reinicie mecanicamente e tente novamente. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0003 8

Unidade principal ocupada com download de parâmetros

Fazendo download de parâmetros para subunidades. Não é possível responder à outra instrução

Aguarde de 30 a 60 s e tente novamente. Caso o sistema não responda por muito tempo, restaure a falha. Caso o problema ocorra com freqüência, entre em contato com o desenvolvedor

A0004 9

Erro de auto-verificação

Erro de auto-verificação

Falha ao restaurar na página Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0005 8

Instrução inválida no estado atual

Erro de execução de instrução

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar na página Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

6 Solução de problemas 6-21

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas A0006 8

Sistema ocupado. Não é possível responder à outra operação

Executando outra instrução. Não é possível responder à atual

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar na página Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0007 8

Erro de execução de instrução

Erro de execução de instrução

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar na página Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0008 8

Erro de memória Erro de leitura/gravação de E2PROM

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar na página Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0009 0 Dados fotoelétricos perdidos

Dados recebidos em período único têm menos de 90 conjuntos

Reexecute. Caso o problema ocorra com freqüência, entre em contato com o desenvolvedor

A0010 8

Saída fotoelétrica anormal

O valor AD é muito baixo (abaixo de 1000) ou muito alto (acima de 65500)

Caso um conjunto de medida ótica apresente problemas, substitua o conjunto AD. Caso o quadro de coleta AD esteja funcionando normalmente, remova o conjunto de medida ótica e verifique se o quadro de pré-amplificação e o caminho ótico estão normais

6 Solução de problemas 6-22

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas A0011 8

Excesso de dados fotoelétricos

O buffer de dados fotoelétricos está cheio. Não é possível processar novos dados

Reinicie a unidade de análise e a unidade de operação

A0012 8 Tempo esgotado para coleta fotoelétrica

O circuito fotoelétrico não retorna resultados via FIFO no tempo especificado

Reinicie a unidade de análise e a unidade de operação

A0013 8

Falha no downloadVersão incompatível ou incorreta

Reinicie a unidade de análise e substitua por uma nova versão. Caso haja nova falha, entre em contato com o desenvolvedor

A0014 8

Falha no contato

Erro de conexão. A unidade de análise está realizando outra operação

Reinicie a unidade de análise e estabeleça contato. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0015 8

Resultado da execução não recebido no tempo especificado

Tempo esgotado para execução de instrução

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar na página Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0016 8

Sem resposta ou erro de resposta

Erro de execução de instrução

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar na página Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

6 Solução de problemas 6-23

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas A0017 0

Erro de quadro de comunicação

Erro de comunicação de instrução

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar na página Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0018 0

Erro de porta serial

Erro de comunicação de instrução

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar na página Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

6.2.2.2 Unidade de sonda de amostras

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas A0101 5

Erro de formato de instrução

Erro de formato de instrução. Informações inválidas inclusas

Reinicie a energia da unidade de análise e reinicie o software de operação. Em seguida, tente essa instrução novamente. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0102 8

Erro de parâmetro de instrução

Parâmetro de instrução não em conformidade com protocolo

Reinicie a energia da unidade de análise e reinicie o software de operação. Em seguida, tente essa instrução novamente. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

6 Solução de problemas 6-24

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas A0103 5

Sem condição de execução

Unidade ocupada. A unidade não é reiniciada mecanicamente

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Faça download dos parâmetros e restaure a falha em Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0104 5

Estado de sensor incorreto ao mover sensor de amostras verticalmente (outra posição)

Falha no sensor de posição vertical

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar na página Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0105 8

Estado de sensor incorreto ao mover sensor de amostras verticalmente (no disco de reação)

Falha no sensor de posição vertical

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar na página Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0106 5 Sonda de amostras não pode encontrar posição inicial ao mover verticalmente (outra posição)

Falha no sensor de posição vertical. Há uma obstrução na direção vertical

Falha ao restaurar. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0107 8 Sonda de amostras não pode encontrar posição inicial ao mover verticalmente (no disco de reação)

Falha no sensor de posição vertical. Há uma obstrução na direção vertical

Falha ao restaurar. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0108 15 Sonda de amostras bate ao mover verticalmente (outra posição)

Posição incorreta. Há alguma obstrução

Caso ocorra uma falha na reinicialização automática, restaure a falha. Remova a obstrução e reinicie

6 Solução de problemas 6-25

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas A0109 15 Sonda de

amostras bate ao mover verticalmente (unidade ISE)

Posição incorreta. Há alguma obstrução

Caso ocorra uma falha na reinicialização automática, restaure a falha. Remova a obstrução e reinicie

A0110 15 Sonda de amostras bate ao mover verticalmente (no disco de reação)

Posição incorreta. Há alguma obstrução

Caso ocorra uma falha na reinicialização automática, restaure a falha. Remova a obstrução e reinicie

A0111 5

Diminuição na posição atual não é permitida (outra posição)

A sonda de amostras não está na posição vertical inicial. A posição atual não é adequada para baixar

Caso ocorra uma falha na reinicialização automática, restaure a falha. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0112 8

Diminuição na posição atual não é permitida (no disco de reação)

A sonda de amostras não está na posição vertical inicial. A posição atual não é adequada para baixar

Caso ocorra uma falha na reinicialização automática, restaure a falha. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0113 5

Estado de sensor errado ao mover sensor de amostras horizontalmente (outra posição)

Falha no sensor de posição horizontal

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar na página Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0114 11

Estado de sensor errado ao mover sensor de amostras horizontalmente (unidade ISE)

Falha no sensor de posição horizontal

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar na página Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0115 8

Estado de sensor errado ao mover sensor de amostras horizontalmente (no disco de reação)

Falha no sensor de posição horizontal

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar na página Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

6 Solução de problemas 6-26

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas A0116 5 Sonda de

amostras não pode encontrar posição inicial ao mover horizontalmente (outra posição)

Falha no sensor de posição horizontal Há uma obstrução na direção horizontal

Falha ao restaurar. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0117 8 Sonda de amostras não pode encontrar posição inicial ao mover horizontalmente (no disco de reação)

Falha no sensor de posição horizontal Há uma obstrução na direção horizontal

Falha ao restaurar. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0118 15 Sonda de amostras colide ao mover horizontalmente (outra posição)

A sonda de amostras está obstruída ou cai ao movimentar horizontalmente.

Caso ocorra uma falha na reinicialização automática, restaure a falha. Verifique o motor e a cinta

A0119 8 Sonda de amostras colide ao mover horizontalmente (no disco de reação)

A sonda de amostras está obstruída ou cai ao movimentar horizontalmente.

Caso ocorra uma falha na reinicialização automática, restaure a falha. Verifique o motor e a cinta

A0120 5

Rotação na altura atual não é permitida (outra posição)

A sonda de amostras não está na posição horizontal inicial. Altura atual não é adequada para rotação (posição mais alta)

Caso ocorra uma falha na reinicialização automática, restaure a falha. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0121 8

Rotação na altura atual não é permitida (no disco de reação)

A sonda de amostras não está na posição horizontal inicial. Altura atual não é adequada para rotação (posição mais alta)

Caso ocorra uma falha na reinicialização automática, restaure a falha. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0122 5

Sensor de seringa no estado errado

Erro no sensor da seringa

Caso ocorra uma falha na reinicialização automática, restaure a falha. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

6 Solução de problemas 6-27

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas A0123 5

Seringa não pode encontrar posição inicial

Seringa de amostra atinge golpe máximo. Não é possível restaurar ou distribuir amostra

Verifique se a seringa de amostra atinge o limite máximo e não consegue restaurar. Restaure a falha ou reinicie após empurrar a seringa para a posição inicial. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0125 8

A sonda de amostras não detecta nível de solução de lavagem

Sem água deionizada; poço de lavagem bloqueado, falha na válvula solenóide

Adicionar água deionizada. Limpe o poço de lavagem conforme descrito em 5.7.4. Se o problema persistir, entree m contato com o desenvolvedor do instrumento

A0126 1 Sonda de amostras não detecta nível de líquido no disco de reação

Nenhum R1 distribuído. R1 insuficiente. Bolha no frasco do reagente.

Veja se há reagente suficiente. Reexecute.

A0127 3

Sonda de amostras não detecta nível de líquido no disco de amostra

Nenhum tubo de amostra. Amostra já esgotada; a sonda de amostras está bloqueada ou o fio da sonda está rompido.

Veja se há amostra suficiente. Reexecute.

A0128 1 Volume insuficiente de distribuição de amostra

Volume insuficiente de aspiração de amostra

Verificar volume de amostra e re-executar

A0129 1 Seringa de amostra aspira em excesso

Seringa de amostra aspira completamente de modo anormal

Falha ao restaurar. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0130 1 Seringa de amostra distribui em excesso

Seringa de amostra distribui completamente de modo anormal

Falha ao restaurar. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0131 1 Sonda de amostras não aspira amostra

Amostra insuficiente. Tipo incorreto de tubo

Adicione amostras ou substitua por tubo de amostra padrão

6 Solução de problemas 6-28

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas A0133 11

Resultado da execução não recebido no tempo especificado

Tempo esgotado para execução de instrução

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar na página Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0134 8

Sem resposta ou erro de resposta

Erro de execução de instrução

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar na página Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

6.2.2.3 Unidade de disco de amostra

Cód. erro Nível

Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas

A0201 5

Erro de formato de instrução

Erro de formato de instrução. Informações inválidas inclusas

Reinicie a energia da unidade de análise e reinicie o software de operação. Em seguida, tente essa instrução novamente. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0202 8

Erro de parâmetro de instrução

Parâmetro de instrução não em conformidade com protocolo

Reinicie a energia da unidade de análise e reinicie o software de operação. Em seguida, tente essa instrução novamente. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

6 Solução de problemas 6-29

Cód. erro Nível

Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas

A0203 5

Sem condição de execução

Unidade ocupada ou não é reiniciada mecanicamente

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Faça download dos parâmetros e restaure a falha em Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0204 5

Posição inicial não encontrada

Não é possível encontrar posição inicial

Falha ao restaurar na página Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0205 5

Etapa ausente Falha no cinto

Falha ao restaurar na página Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0206 5

Estado incorreto do sensor Falha no sensor

Falha ao restaurar na página Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0207 12

Leitor de código de barras não funciona normalmente

Leitor de código de barras de amostra não instalado. Leitor de código de barras não conectado ao PCB corretamente

Reinicie o analisador. Caso o problema persista, entre em contato com o desenvolvedor

A0208 0

Erro de código de barras

Erro de dígito de código de barras. Erro de formato de dados. Sem marca final

Verifique se o rótulo do código de barras está sujo, inclinado ou colocado incorretamente. Re-examine ou examine após a reimpressão

6 Solução de problemas 6-30

Cód. erro Nível

Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas

A0209 12

Buffer de envio de código de barras está cheio

Examinando quantidade ou velocidade excessiva

Re-examine após restaurar falha. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0210 11

Resultado da execução não recebido no tempo especificado

Tempo esgotado para execução de instrução

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar na página Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0211 11

Sem resposta ou erro de resposta

Erro de execução de instrução

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar na página Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

6.2.2.4 Unidade de sonda R1

Cód. erro Nível Mensagem de erro

Causas prováveis Ações corretivas

A0301 4

Erro de formato de instrução

Erro de formato de instrução. Informações inválidas inclusas

Reinicie a energia da unidade de análise e reinicie o software de operação. Em seguida, tente essa instrução novamente. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0302 8

Erro de parâmetro de instrução

Parâmetro de instrução não em conformidade com protocolo

Reinicie a energia da unidade de análise e reinicie o software de operação. Em seguida, tente essa instrução novamente. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

6 Solução de problemas 6-31

Cód. erro Nível Mensagem de erro

Causas prováveis Ações corretivas

A0303 4

Sem condição de execução

Unidade ocupada ou não é reiniciada mecanicamente

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Faça download dos parâmetros e restaure a falha em Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0304 4

Estado de sensor incorreto quando a sonda de reagentes move verticalmente (outra posição)

Falha no sensor de posição vertical

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar na página Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0305 8

Estado de sensor incorreto quando a sonda de reagentes move verticalmente (no disco de reação)

Falha no sensor de posição vertical

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar na página Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0306 4 Sonda de reagentes não pode encontrar posição inicial ao mover verticalmente (outra posição)

Falha no sensor de posição vertical. Há uma obstrução na direção vertical

Falha ao restaurar. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0307 8 Sonda de reagentes não pode encontrar posição inicial ao mover verticalmente (no disco de reação)

Falha no sensor de posição vertical. Há uma obstrução na direção vertical

Falha ao restaurar. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0308 15 Sonda de reagentes colide ao mover verticalmente (outra posição)

Posição incorreta. Há alguma obstrução

Caso ocorra uma falha na reinicialização automática, restaure a falha. Remova a obstrução e reinicie

6 Solução de problemas 6-32

Cód. erro Nível Mensagem de erro

Causas prováveis Ações corretivas

A0309 15 Sonda de reagentes colide ao mover verticalmente (no disco de reação)

Posição incorreta. Há alguma obstrução

Caso ocorra uma falha na reinicialização automática, restaure a falha. Remova a obstrução e reinicie

A0310 4

Diminuição na posição atual não é permitida (outra posição)

A sonda de reagentes não está na posição vertical inicial. A posição atual não é adequada para baixar

Caso ocorra uma falha na reinicialização automática, restaure a falha. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0311 8

Diminuição na posição atual não é permitida (no disco de reação)

A sonda de reagentes não está na posição vertical inicial. A posição atual não é adequada para baixar

Caso ocorra uma falha na reinicialização automática, restaure a falha. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0312 4

Estado de sensor incorreto quando a sonda de reagentes move horizontalmente (outra posição)

Falha no sensor de posição horizontal

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar na página Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0313 8

Estado de sensor incorreto quando a sonda de reagentes move horizontalmente (no disco de reação)

Falha no sensor de posição horizontal

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar em Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0314 4 Sonda de reagentes não pode encontrar posição inicial ao mover horizontalmente (outra posição)

Falha no sensor de posição horizontal Há uma obstrução na direção horizontal

Falha ao restaurar. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0315 11 Sonda de reagentes não pode encontrar posição inicial ao mover horizontalmente (no disco de reação)

Falha no sensor de posição horizontal Há uma obstrução na direção horizontal

Falha ao restaurar. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

6 Solução de problemas 6-33

Cód. erro Nível Mensagem de erro

Causas prováveis Ações corretivas

A0316 15 Sonda de reagentes colide ao mover horizontalmente (outra posição)

Sonda de reagentes obstruída ou cai ao movimentar horizontalmente

Caso ocorra uma falha na reinicialização automática, restaure a falha. Verifique o motor e a cinta

A0317 8 Sonda de reagentes colide ao mover horizontalmente (no disco de reação)

Sonda de reagentes obstruída ou cai ao movimentar horizontalmente

Caso ocorra uma falha na reinicialização automática, restaure a falha. Verifique o motor e a cinta

A0318 4

Rotação não permitida (outra posição)

Sonda de reagentes não está na posição horizontal inicial. Altura atual não é adequada para rotação (posição mais alta)

Caso ocorra uma falha na reinicialização automática, restaure a falha. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0319 8

Rotação não permitida (no disco de reação)

Sonda de reagentes não está na posição horizontal inicial. Altura atual não é adequada para rotação (posição mais alta)

Caso ocorra uma falha na reinicialização automática, restaure a falha. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0320 4

Sensor de seringa no estado errado

Erro no sensor da seringa

Caso ocorra uma falha na reinicialização automática, restaure a falha. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0321 4

Seringa não pode encontrar posição inicial

Seringa de reagente atinge golpe máximo. Não é possível restaurar ou distribuir reagente

Verifique se a seringa de reagente atinge o limite máximo e não consegue restaurar. Restaure a falha ou reinicie após empurrar a seringa para a posição inicial. Caso esse problema ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0322 8 Sonda de reagentes não detecta nível de solução de lavagem

Sem água deionizada

Adicionar água deionizada

6 Solução de problemas 6-34

Cód. erro Nível Mensagem de erro

Causas prováveis Ações corretivas

A0324 2 Sonda de reagentes não detecta nível de líquido no disco de reagente

Não há reagente na posição R1. Reagente esgotado

Veja se há reagente suficiente. Reexecute.

A0325 1 Volume insuficiente de distribuição de reagente

Volume insuficiente de aspiração de reagente

Verificar volume de reagente e re-executar

A0326 1 Seringa de reagentes aspira em excesso

Seringa de reagentes aspira completamente de modo anormal

Falha ao restaurar. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0327 1 Seringa de reagentes distribui em excesso

Seringa de reagentes distribui completamente de modo anormal

Falha ao restaurar. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0328 8

Resultado da execução não recebido no tempo especificado

Tempo esgotado para execução de instrução

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar na página Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0329 8

Sem resposta ou erro de resposta

Erro de execução de instrução

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar na página Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0330 2 Reagente XX insuficiente no teste XXX (XXX é a abreviação do nome do teste, e XX é um tipo de R1)

Não há reagente na posição R1. Reagente esgotado

Veja se há reagente suficiente. Reexecute.

6 Solução de problemas 6-35

6.2.2.5 Unid sonda R2

Cód. erro Nível Mensagem de erro

Causas prováveis Ações corretivas

A0401 4

Erro de formato de instrução

Erro de formato de instrução. Informações inválidas inclusas

Reinicie a energia da unidade de análise e reinicie o software de operação. Em seguida, tente essa instrução novamente. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0402 8

Erro de parâmetro de instrução

Parâmetro de instrução não em conformidade com protocolo

Reinicie a energia da unidade de análise e reinicie o software de operação. Em seguida, tente essa instrução novamente. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0403 4

Sem condição de execução

Unidade ocupada ou não é reiniciada mecanicamente

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Faça download dos parâmetros e restaure a falha em Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0404 4

Estado de sensor incorreto quando a sonda de reagentes move verticalmente (outra posição)

Falha no sensor de posição vertical

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar na página Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0405 8

Estado de sensor incorreto quando a sonda de reagentes move verticalmente (no disco de reação)

Falha no sensor de posição vertical

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar na página Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

6 Solução de problemas 6-36

Cód. erro Nível Mensagem de erro

Causas prováveis Ações corretivas

A0406 4 Sonda de reagentes não pode encontrar posição inicial ao mover verticalmente (outra posição)

Falha no sensor de posição vertical. Há uma obstrução na direção vertical

Falha ao restaurar. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0407 8 Sonda de reagentes não pode encontrar posição inicial ao mover verticalmente (no disco de reação)

Falha no sensor de posição vertical. Há uma obstrução na direção vertical

Falha ao restaurar. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0408 15 Sonda de reagentes colide ao mover verticalmente (outra posição)

Posição incorreta. Há alguma obstrução

Caso ocorra uma falha na reinicialização automática, restaure a falha. Remova a obstrução e reinicie

A0409 15 Sonda de reagentes colide ao mover verticalmente (no disco de reação)

Posição incorreta. Há alguma obstrução

Caso ocorra uma falha na reinicialização automática, restaure a falha. Remova a obstrução e reinicie

A0410 4

Diminuição na posição atual não é permitida (outra posição)

A sonda de reagentes não está na posição vertical inicial. A posição atual não é adequada para baixar

Caso ocorra uma falha na reinicialização automática, restaure a falha. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0411 8

Diminuição na posição atual não é permitida (no disco de reação)

A sonda de reagentes não está na posição vertical inicial. A posição atual não é adequada para baixar

Caso ocorra uma falha na reinicialização automática, restaure a falha. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0412 4

Estado de sensor incorreto quando a sonda de reagentes move horizontalmente (outra posição)

Falha no sensor de posição horizontal

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar na página Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

6 Solução de problemas 6-37

Cód. erro Nível Mensagem de erro

Causas prováveis Ações corretivas

A0413 8

Estado de sensor incorreto quando a sonda de reagentes move horizontalmente (no disco de reação)

Falha no sensor de posição horizontal

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar em Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0414 4 Sonda de reagentes não pode encontrar posição inicial ao mover horizontalmente (outra posição)

Falha no sensor de posição horizontal Há uma obstrução na direção horizontal

Falha ao restaurar. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0415 11 Sonda de reagentes não pode encontrar posição inicial ao mover horizontalmente (no disco de reação)

Falha no sensor de posição horizontal Há uma obstrução na direção horizontal

Falha ao restaurar. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0416 15 Sonda de reagentes colide ao mover horizontalmente (outra posição)

Sonda de reagentes obstruída ou cai ao movimentar horizontalmente

Caso ocorra uma falha na reinicialização automática, restaure a falha. Verifique o motor e a cinta

A0417 8 Sonda de reagentes colide ao mover horizontalmente (no disco de reação)

Sonda de reagentes obstruída ou cai ao movimentar horizontalmente

Caso ocorra uma falha na reinicialização automática, restaure a falha. Verifique o motor e a cinta

A0418 4

Rotação não permitida (outra posição)

Sonda de reagentes não está na posição horizontal inicial. Altura atual não é adequada para rotação (posição mais alta)

Caso ocorra uma falha na reinicialização automática, restaure a falha. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0419 8

Rotação não permitida (no disco de reação)

Sonda de reagentes não está na posição horizontal inicial. Altura atual não é adequada para rotação (posição mais alta)

Caso ocorra uma falha na reinicialização automática, restaure a falha. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

6 Solução de problemas 6-38

Cód. erro Nível Mensagem de erro

Causas prováveis Ações corretivas

A0420 4

Sensor de seringa no estado errado

Erro no sensor da seringa

Caso ocorra uma falha na reinicialização automática, restaure a falha. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0421 4

Seringa não pode encontrar posição inicial

Seringa de reagente atinge golpe máximo. Não é possível restaurar ou distribuir reagente

Verifique se a seringa de reagente atinge o limite máximo e não consegue restaurar. Restaure a falha ou reinicie após empurrar a seringa para a posição inicial. Caso esse problema ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0422 8 Sonda de reagentes não detecta nível de solução de lavagem

Sem água deionizada

Adicionar água deionizada

A0423 1 Sonda de reagentes não detecta nível de líquido no disco de reação

Sem R1ou amostra ou R1 insuficiente na cubeta de reação durante distribuição de R2 pelo sistema.

Veja se há reagente suficiente. Reexecute.

A0424 2 Sonda de reagentes não detecta nível de líquido no disco de reagente

Não há reagente na posição R2. Reagente esgotado

Veja se há reagente suficiente. Reexecute.

A0425 1 Volume insuficiente de distribuição de reagente

Volume insuficiente de aspiração de reagente

Verificar volume de reagente e re-executar

A0426 1 Seringa de reagentes aspira em excesso

Seringa de reagentes aspira completamente de modo anormal

Falha ao restaurar. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0427 1 Seringa de reagentes distribui em excesso

Seringa de reagentes distribui completamente de modo anormal

Falha ao restaurar. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

6 Solução de problemas 6-39

Cód. erro Nível Mensagem de erro

Causas prováveis Ações corretivas

A0428 8

Resultado da execução não recebido no tempo especificado

Tempo esgotado para execução de instrução

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar na página Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0429 8

Sem resposta ou erro de resposta

Erro de execução de instrução

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar na página Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0430 2 Reagente XX insuficiente no teste XXX (XXX é a abreviação do nome do teste, e XX é um tipo de R2)

Não há reagente na posição R2. Reagente esgotado

Veja se há reagente suficiente. Reexecute.

6.2.2.6 Unidade de disco de reagentes

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas A0501 4

Erro de formato de instrução

Erro de formato de instrução. Informações inválidas inclusas

Reinicie a energia da unidade de análise e reinicie o software de operação. Em seguida, tente essa instrução novamente. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0502 8

Erro de parâmetro de instrução

Parâmetro de instrução não em conformidade com protocolo

Reinicie a energia da unidade de análise e reinicie o software de operação. Em seguida, tente essa instrução novamente. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

6 Solução de problemas 6-40

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas A0503 4

Sem condição de execução

Unidade ocupada ou não é reiniciada mecanicamente

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Faça download dos parâmetros e restaure a falha em Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0504 4

Posição inicial não encontrada

Não é possível encontrar posição inicial

Falha ao restaurar. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0505 4

Etapa ausente Falha no cinto

Falha ao restaurar. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0506 4

Estado incorreto do sensor Falha no sensor

Falha ao restaurar. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0507 13

Leitor de código de barras não funciona normalmente

Leitor de código de barras de reagente não instalado. Leitor de código de barras não conectado ao PCB corretamente

Reinicie o analisador. Caso o problema persista, entre em contato com o desenvolvedor

A0508 0

Erro de código de barras

Erro de dígito de código de barras. Erro de formato de dados. Sem marca final

Verifique se o rótulo do código de barras está sujo, inclinado ou colocado incorretamente. Re-examine ou examine após a reimpressão

A0509 13

Buffer de envio de código de barras está cheio

Examinando quantidade ou velocidade excessiva

Reexamine após reiniciar mecanicamente. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

6 Solução de problemas 6-41

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas A05010 8

Resultado da execução não recebido no tempo especificado

Tempo esgotado para execução de instrução

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar na página Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A05011 8

Sem resposta ou erro de resposta

Erro de execução de instrução

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar na página Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

6.2.2.7 Unidade de disco de reação

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas A0601 8

Erro de formato de instrução

Erro de formato de instrução. Informações inválidas inclusas

Reinicie a energia da unidade de análise e reinicie o software de operação. Em seguida, tente essa instrução novamente. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0602 8

Erro de parâmetro de instrução

Parâmetro de instrução não em conformidade com protocolo

Reinicie a energia da unidade de análise e reinicie o software de operação. Em seguida, tente essa instrução novamente. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

6 Solução de problemas 6-42

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas A0603 8

Sem condição de execução

Unidade ocupada ou não é reiniciada mecanicamente

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Faça download dos parâmetros e restaure a falha em Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0604 8 Disco de reação não pode encontrar posição inicial

Falha no sensor da posição inicial do disco de reação. Erro no codificador

Falha ao restaurar. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0605 8 Disco de reação ignorou etapa ao mover horizontalmente

Falha no motor. Falha no cinto

Falha ao restaurar. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0606 8 Sensor de disco de reação no estado errado

Falha no sensor

Falha ao restaurar. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0608 9 Sinal fotoelétrico muito forte

Erro no ajuste do ganho fotoelétrico

Entre em contato com o desenvolvedor e ajuste o ganho fotoelétrico

A0609 9

Buffer fotoelétrico anormal

Excesso de buffer fotoelétrico, ou excesso de FIFO

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0610 1

Erro de dados fotoelétricos

Falha na coleta e conversão fotoelétrica

Após o teste, desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0611 8

Resultado da execução não recebido no tempo especificado

Tempo esgotado para execução de instrução

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

6 Solução de problemas 6-43

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas A0612 8

Sem resposta ou erro de resposta

Erro de execução de instrução

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

6.2.2.8 Unidade de misturador

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas A0801 6

Erro de formato de instrução

Erro de formato de instrução. Informações inválidas inclusas

Reinicie a energia da unidade de análise e reinicie o software de operação. Em seguida, tente essa instrução novamente. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0802 6

Erro de parâmetro de instrução

Parâmetro de instrução não em conformidade com protocolo

Reinicie a energia da unidade de análise e reinicie o software de operação. Em seguida, tente essa instrução novamente. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0803 6

Sem condição de execução

Unidade ocupada ou não é reiniciada mecanicamente

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Faça download dos parâmetros e restaure a falha em Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

6 Solução de problemas 6-44

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas A0804 6

Estado de sensor incorreto quando o misturador move verticalmente (outra posição)

Falha no sensor de posição vertical

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar na página Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0805 8

Estado de sensor incorreto quando o misturador move verticalmente (no disco de reação)

Falha no sensor de posição vertical

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar na página Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0806 6 O misturador não pode encontrar posição inicial ao mover verticalmente (outra posição)

Falha no sensor de posição vertical. Há uma obstrução na direção vertical

Falha ao restaurar. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0807 8 O misturador não pode encontrar posição inicial ao mover verticalmente (no disco de reação)

Falha no sensor de posição vertical. Há uma obstrução na direção vertical

Falha ao restaurar. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0808 6

Diminuição na posição atual não é permitida (outra posição)

O misturador não está na posição vertical inicial. A posição atual não é adequada para baixar

Caso ocorra uma falha na reinicialização automática, restaure a falha. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0809 8

Diminuição na posição atual não é permitida (no disco de reação)

O misturador não está na posição vertical inicial. A posição atual não é adequada para baixar

Caso ocorra uma falha na reinicialização automática, restaure a falha. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

6 Solução de problemas 6-45

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas A0810 6

Estado de sensor incorreto quando o misturador move horizontalmente (outra posição)

Falha no sensor de posição horizontal

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar na página Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0811 8

Estado de sensor incorreto quando o misturador move horizontalmente (no disco de reação)

Falha no sensor de posição horizontal

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar na página Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0812 6 O misturador não pode encontrar posição inicial ao mover horizontalmente (outra posição)

Falha no sensor de posição horizontal Há uma obstrução na direção horizontal

Falha ao restaurar. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0813 8 O misturador não pode encontrar posição inicial ao mover horizontalmente (no disco de reação)

Falha no sensor de posição horizontal Há uma obstrução na direção horizontal

Falha ao restaurar. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0814 6

Rotação na altura atual não é permitida (outra posição)

O misturador não está na posição horizontal inicial. Altura atual não é adequada para rotação (posição mais alta)

Caso ocorra uma falha na reinicialização automática, restaure a falha. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0815 8

Rotação na altura atual não é permitida (no disco de reação)

O misturador não está na posição horizontal inicial. Altura atual não é adequada para rotação (posição mais alta)

Caso ocorra uma falha na reinicialização automática, restaure a falha. Caso a falha ocorra 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

6 Solução de problemas 6-46

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas A0816 8

Resultado da execução não recebido no tempo especificado

Tempo esgotado para execução de instrução

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0817 6

Sem resposta ou erro de resposta

Erro de execução de instrução

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

6.2.2.9 Unid temp

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas A0901 0

Erro de formato de instrução

Erro de formato de instrução. Informações inválidas inclusas

Reinicie a energia da unidade de análise e reinicie o software de operação. Em seguida, tente essa instrução novamente. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0902 0

Erro de parâmetro de instrução

Parâmetro de instrução não em conformidade com protocolo

Reinicie a energia da unidade de análise e reinicie o software de operação. Em seguida, tente essa instrução novamente. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0903 0

Sem condição de execução

Unidade ocupada. Conflitos de instrução. Buffer de instrução cheio

Reinicie a energia da unidade de análise e reinicie o software de operação. Em seguida, tente essa instrução novamente. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

6 Solução de problemas 6-47

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas A0904 0

Temperatura de disco de reação está muito alta

Erro na coleta de temperatura do disco de reação

Reinicie a energia da unidade de análise e reinicie o software de operação. Caso essa mensagem apareça repetidamente, entre em contato com o desenvolvedor

A0905 0

Solução de lavagem muito quente

Erro na coleta de temperatura de pré-aquecimento

Reinicie a energia da unidade de análise e reinicie o software de operação. Caso essa mensagem apareça repetidamente, entre em contato com o desenvolvedor

A0918 0

Água deionizada muito quente

Erro na coleta de temperatura de pré-aquecimento

Reinicie a energia da unidade de análise e reinicie o software de operação. Caso essa mensagem apareça repetidamente, entre em contato com o desenvolvedor

A0906 0

Temperatura de disco de reação está flutuante

Erro na coleta de temperatura do disco de reação

Reinicie a energia da unidade de análise e reinicie o software de operação. Caso essa mensagem apareça repetidamente, entre em contato com o desenvolvedor

A0907 0

Temperatura de solução de lavagem flutuante

Erro na coleta de temperatura de pré-aquecimento

Reinicie a energia da unidade de análise e reinicie o software de operação. Caso essa mensagem apareça repetidamente, entre em contato com o desenvolvedor

A0919 0

Temperatura da água deionizada flutuante

Erro na coleta de temperatura de pré-aquecimento

Reinicie a energia da unidade de análise e reinicie o software de operação. Caso essa mensagem apareça repetidamente, entre em contato com o desenvolvedor

6 Solução de problemas 6-48

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas A0908 0

Controle de temperatura de disco de reação desligado

Erro na coleta de temperatura do disco de reação

Reinicie a energia da unidade de análise e reinicie o software de operação. Caso essa mensagem apareça repetidamente, entre em contato com o desenvolvedor

A0909 0

Controle de temperatura de solução de lavagem desligado

Erro na coleta de temperatura de pré-aquecimento

Reinicie a energia da unidade de análise e reinicie o software de operação. Caso essa mensagem apareça repetidamente, entre em contato com o desenvolvedor

A0920 0

Controle de temperatura da água deionizada desligado

Erro na coleta de temperatura de pré-aquecimento

Reinicie a energia da unidade de análise e reinicie o software de operação. Caso essa mensagem apareça repetidamente, entre em contato com o desenvolvedor

A0910 0

Temperatura de disco de reação não fixa em tempo especificado

Erro na coleta de temperatura do disco de reação. Erro de controle de aquecedor

Reinicie a energia da unidade de análise e reinicie o software de operação. Caso essa mensagem apareça repetidamente, entre em contato com o desenvolvedor

A0921 0

Temperatura da água deionizada não fixa em tempo especificado

Erro na coleta de temperatura de pré-aquecimento. Erro de controle de aquecedor

Reinicie a energia da unidade de análise e reinicie o software de operação. Caso essa mensagem apareça repetidamente, entre em contato com o desenvolvedor

A0911 0

Temperatura de solução de lavagem não fixa em tempo especificado

Erro na coleta de temperatura de pré-aquecimento. Erro de controle de aquecedor

Reinicie a energia da unidade de análise e reinicie o software de operação. Caso essa mensagem apareça repetidamente, entre em contato com o desenvolvedor

A0912 0 Ventiladores de refrigerador anormais

Falha no circuito do ventilador. Ventilador danificado

Entre em contato com o desenvolvedor do equipamento

6 Solução de problemas 6-49

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas A0913 8

Resultado da execução não recebido no tempo especificado

Tempo esgotado para execução de instrução

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0914 8

Sem resposta ou erro de resposta

Erro de execução de instrução

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A0915 0 Sensor de temperatura de disco de reação não conectado

Sensor de temperatura do disco de reação está desconectado ou danificado

Entre em contato com o desenvolvedor do equipamento

A0916 0 Sensor de temperatura de solução de lavagem não conectado

Sensor de temperatura de solução de lavagem desconectado ou danificado

Entre em contato com o desenvolvedor do equipamento

A0924 0 Sensor de temperatura de água deionizada não conectado

Sensor de temperatura de água deionizada desconectado ou danificado

Entre em contato com o desenvolvedor do equipamento

A0925 0 Sensor de temperatura ambiente não conectado

Sensor de temperatura ambiente está desconectado ou danificado

Entre em contato com o desenvolvedor do equipamento

6.2.2.10 Unidade de lavagem

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas

A1001 7

Erro de formato de instrução

Erro de formato de instrução. Informações inválidas inclusas

Reinicie a energia da unidade de análise e reinicie o software de operação. Em seguida, tente essa instrução novamente. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

6 Solução de problemas 6-50

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas

A1002 7

Erro de parâmetro de instrução

Parâmetro de instrução não em conformidade com protocolo

Reinicie a energia da unidade de análise e reinicie o software de operação. Em seguida, tente essa instrução novamente. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A1003 7

Sem condição de execução

Unidade ocupada ou não é reiniciada mecanicamente

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Faça download dos parâmetros e restaure a falha em Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A1004 7

Tempo esgotado para execução de instrução

Unidade de lavagem ocupada ou anormal

Reinicie a energia da unidade de análise e reinicie o software de operação. Em seguida, tente essa instrução novamente. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A1005 8

Unidade de lavagem não pode atingir posição inicial

Há uma obstrução na direção vertical

Caso ocorra uma falha na reinicialização automática, restaure a falha. Remova a obstrução e reinicie. Caso o problema persista, entre em contato com o desenvolvedor

A1006 7

Unidade de lavagem não pode deixar posição inicial

Há uma obstrução na direção vertical

Caso ocorra uma falha na reinicialização automática, restaure a falha. Remova a obstrução e reinicie. Caso o problema persista, entre em contato com o desenvolvedor

6 Solução de problemas 6-51

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas

A1007 8

Batidas na unidade de lavagem.

Batidas na unidade de lavagem. Há alguma obstrução. Falha mecânica

Remova impurezas e restaure a falha em Utilidades-->Manutenção diária. Caso o problema persista, entre em contato com o desenvolvedor

A1008 7

Falha no ajuste vertical da unidade de lavagem

Batidas na unidade de lavagem. Há alguma obstrução. Falha mecânica

Remova impurezas e restaure a falha em Utilidades-->Manutenção diária. Caso o problema persista, entre em contato com o desenvolvedor

A1009 7

Seringa não pode encontrar posição inicial

Falha no sensor da seringa

Falha ao restaurar. Caso a falha ocorra 3 vezes, consecutivamente, entre em contato com o desenvolvedor

A1010 7

Seringa não pode deixar posição inicial

Falha no sensor da seringa

Falha ao restaurar. Caso a falha ocorra 3 vezes, consecutivamente, entre em contato com o desenvolvedor

A1011 7

Falha da seringa ao retornar à posição inicial

Falha no sensor da seringa

Falha ao restaurar. Caso a falha ocorra 3 vezes, consecutivamente, entre em contato com o desenvolvedor

A1012 0

O nível de balde de resíduos de alta concentração está muito alto

Resíduo de alta concentração cheio ou problema no sensor de balde de resíduos de alta concentração

Verifique e esvazie o tanque de resíduos de alta concentração

A1013 7 O nível do tanque de solução de lavagem está muito baixo

Não há solução de lavagem ou o sensor de solução de lavagem está anormal

Solucione o problema no componente e adicione solução de lavagem

A1014 14

O nível do tanque de água deionizada está muito baixo

Sistema de tratamento de água anormal. Falha na válvula eletromagnética. Falha no sensor ou válvulas anormais

Solução de falhas

6 Solução de problemas 6-52

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas

A1015 14 Excesso de resíduo de baixa concentração

Excesso de resíduo de baixa concentração de gravidade

Verifique a tubulação de saída1 de resíduos de baixa concentração.

A1016 8

Não houve resultados de execução no período especificado

Tempo esgotado para execução de instrução

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar na página Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A1017 8

Sem resposta ou erro de resposta

Erro de execução de instrução

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar na página Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A1018 0 Recipiente de resíduos de baixa concentração cheio.

Recipiente de resíduos de baixa concentração de gravidade cheio

Desbloqueie a tubulação de saída1 de resíduos de baixa concentração

6.2.2.11 Unid ISE

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas A1101 11 Contato da

unidade ISE anormal

Erro de conexão de unidade ISE

Reconecte. Reinicie a unidade ISE. Ligue a unidade ISE novamente

A1102 11 Unidade ISE ocupada

A unidade ISE está executando outra instrução

Aguarde um instante e re-execute a instrução ISE

A1103 11

Unidade ISE não responde

Energia desligada. Falha na comunicação. Cabo serial danificado ou não conectado. Conector do módulo danificado. Elementos do quadro danificados

Reconecte à energia. Reconecte o cabo serial. Faça a inicialização de ISE. Entre em contato com o desenvolvedor para substituir o quadro

A1104 11 Inclinação de Eletrodo instalado Reinstale o sensor.

6 Solução de problemas 6-53

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas eletrodo Na+ fora do intervalo padrão

incorretamente. Calibrador vencido. Eletrodo degenerado. Bolhas no eletrodo de referência. Eletrodo de referência danificado. Interferência de eletrodos. Temperatura do módulo ou tubulação acima de 37

Substitua o calibrador B e reexecute; se continuar lento, substitua o calibrador A e reexecute. Substitua o sensor com falha e reexecute. Reinstale o eletrodo, elimine bolhas e calibre. Substitua o eletrodo de referência ou Na+ e reexecute. Monitore a temperatura; se estiver muito alta, mude o equipamento de lugar

A1105 11

Inclinação de eletrodo K+ fora do intervalo padrão

Eletrodo instalado incorretamente. Calibrador vencido. Eletrodo degenerado. Bolhas no eletrodo de referência. Eletrodo de referência danificado. Interferência de eletrodos. Temperatura do módulo ou tubulação acima de 37

Reinstale o sensor. Substitua o calibrador B e reexecute; se continuar lento, substitua o calibrador A e reexecute. Substitua o sensor com falha e reexecute. Reinstale o eletrodo, elimine bolhas e calibre. Substitua o eletrodo de referência ou K+ e reexecute. Monitore a temperatura; se estiver muito alta, mude o equipamento de lugar

A1106 11

Inclinação de eletrodo Cl- fora do intervalo padrão

Eletrodo instalado incorretamente. Calibrador vencido. Eletrodo degenerado. Bolhas no eletrodo de referência. Eletrodo de referência danificado. Interferência de eletrodos. Temperatura do módulo ou tubulação acima de 37

Reinstale o sensor. Substitua o calibrador B e reexecute; se continuar lento, substitua o calibrador A e reexecute. Substitua o sensor com falha e reexecute. Reinstale o eletrodo, elimine bolhas e calibre. Substitua o eletrodo de referência ou Cl- e reexecute. Monitore a temperatura; se estiver muito alta, mude o equipamento de lugar

A1108 11 Erro de ruído do eletrodo Na+

Eletrodo degenerado.

Substitua o eletrodo e reexecute. Verifique

6 Solução de problemas 6-54

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas Interferência de picos de ruído

se há ruído elétrico. Se algum elemento da placa estiver danificado, substitua a placa

A1109 11

Erro de ruído do eletrodo K+

Eletrodo degenerado. Interferência de picos de ruído

Substitua o eletrodo e reexecute. Verifique se há ruído elétrico. Se algum elemento da placa estiver danificado, substitua a placa

A1110 11

Erro de ruído do eletrodo Cl-

Eletrodo degenerado. Interferência de picos de ruído

Substitua o eletrodo e reexecute. Verifique se há ruído elétrico. Se algum elemento da placa estiver danificado, substitua a placa

A1112 11

Erro de ruído de eletrodo Ci-, K+, Na+

Eletrodo de referência degenerado. Interferência de pico de ruído elétrico do ambiente

Substitua o eletrodo de referência e reexecute. Verifique se há ruído elétrico. Verifique o aterramento da unidade. Se algum elemento da placa estiver danificado, substitua a placa

A1113 11

Desvio do eletrodo Na+

Eletrodo degenerado. Novo eletrodo ou novo calibrador A utilizado

Substitua o eletrodo com falha e reexecute. Verifique o canal do calibrador A e recalibre. Em caso de um novo eletrodo, pode ocorrer desvio; aguarde 15 minutos e teste novamente

A1114 11

Desvio de eletrodo K+

Eletrodo degenerado. Novo eletrodo ou novo calibrador A utilizado

Substitua o eletrodo com falha e reexecute. Verifique o canal do calibrador A e recalibre. Em caso de um novo eletrodo, pode ocorrer desvio; aguarde 15 minutos e teste novamente

6 Solução de problemas 6-55

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas A1115 11

Desvio de eletrodo Cl-

Eletrodo degenerado. Novo eletrodo ou novo calibrador A utilizado

Substitua o eletrodo com falha e reexecute. Verifique o canal do calibrador A e recalibre. Em caso de um novo eletrodo, pode ocorrer desvio; aguarde 15 minutos e teste novamente

A1117 11

Desvio de eletrodo Ci-, K+, Na+

Eletrodo de referência degenerado. Pulso elétrico do ambiente. Novo eletrodo ou novo calibrador A utilizado

Substitua o eletrodo de referência e reexecute. Verifique se há ruído elétrico. Se algum elemento da placa estiver danificado, substitua a placa. Verifique o canal do calibrador A e recalibre

A1118 11

Excesso de voltagem do eletrodo Na+

Eletrodo degenerado. Novo eletrodo ou novo calibrador A utilizado

Substitua o eletrodo com falha e reexecute. Verifique o canal do calibrador A e recalibre. Em caso de um novo eletrodo, pode ocorrer desvio; aguarde 15 minutos e teste novamente

A1119 11

Excesso de voltagem do eletrodo K+

Eletrodo degenerado. Novo eletrodo ou novo calibrador A utilizado

Substitua o eletrodo com falha e reexecute. Verifique o canal do calibrador A e recalibre. Em caso de um novo eletrodo, pode ocorrer desvio; aguarde 15 minutos e teste novamente

A1120 11

Excesso de voltagem do eletrodo Cl-

Eletrodo degenerado. Novo eletrodo ou novo calibrador A utilizado

Substitua o eletrodo com falha e reexecute. Verifique o canal do calibrador A e recalibre. Em caso de um novo eletrodo, pode ocorrer desvio; aguarde 15 minutos e teste novamente

A1122 11

Excesso de tensão de eletrodo Ci-, K+, Na+

Eletrodo de referência degenerado. Pulso elétrico do ambiente. Novo eletrodo ou novo calibrador A utilizado

Substitua o eletrodo de referência e reexecute. Verifique se há ruído elétrico. Se algum elemento da placa estiver danificado, substitua a placa. Verifique o canal do calibrador A e

6 Solução de problemas 6-56

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas recalibre

A1123 3

Ar na amostra

Amostra insuficiente. Amostra não aspirada para a câmara de medição. Tubulação ultrapassou limite de uso. Tubulação da bomba entupida ou muito longa

Se a amostra for menor que 70µl, aumente o volume da amostra. Coloque amostra suficiente no tubo. Em caso de instalação incorreta do eletrodo, reinstale-o. Substitua a tubulação

A1124 11

Ar no calibrador A

Calibrador A vazio. Tubulação não conectada. Falha na bomba do calibrador A. Tubulação entupida/rachada/dobrada. Fibrina e sal na tubulação do eletrodo. Falha no detector de bolhas. Falha na bomba de resíduos

Verifique a mola/anel de vedação. Certifique-se de que todos os eletrodos/anéis de vedação estejam corretos. Inicie o procedimento de lavagem. Desmonte a unidade e reinstale o sensor. Substitua o detector de bolhas, a bomba de resíduos ou o calibrador A e recalibre. Reconecte/substitua a tubulação. Verifique a ligação elétrica. Substitua o gabinete da bomba, o motor ou a tubulação

A1125 11

Ar no calibrador B

Ar no calibrador B. Fibrina e sal na tubulação do eletrodo. Falha no detector de bolhas. Falha na bomba de resíduos

Em caso de instalação incorreta do eletrodo, verifique a mola e o anel de vedação. Certifique-se de que todos os eletrodos/anéis de vedação estejam corretos. Pressione Limpar no sistema de tratamento de água para iniciar a lavagem. Desmonte essa unidade e reinstale o sensor. Substitua o detector de bolhas. Substitua a bomba de resíduos.

6 Solução de problemas 6-57

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas A1126 11

Ar na solução de lavagem

Ar no calibrador B e A. Fibrina e sal na tubulação do eletrodo. Falha no detector de bolhas. Falha na bomba de resíduos

Em caso de instalação incorreta do eletrodo, verifique a mola e o anel de vedação. Certifique-se de que todos os eletrodos/anéis de vedação estejam corretos. Pressione Limpar no sistema de tratamento de água para iniciar a lavagem. Desmonte essa unidade e reinstale o sensor. Substitua o detector de bolhas. Substitua a bomba de resíduos.

A1127 11

Sem fluido na tubulação

Calibrador A/B esgotado. Nenhuma amostra ou solução de limpeza

Substitua o pacote de reagente. Verifique a tubulação

A1128 11 Erro de execução de instrução

Erro de formato de instrução ou erro de parâmetro

Entre em contato com o desenvolvedor

A1129 11 Erro ao salvar calibrações

Unidade ISE não pode armazenar resultados de calibração

Recalibrar

A1130 11 Falha no detector de bolhas

Detector de bolhas danificado

Substitua o detector de bolhas

A1131 11

Falha na calibração

Inclinação de eletrodo fora do intervalo durante calibração

Calibre repetidamente. Caso o problema persista, reinstale o eletrodo com falha. Caso o problema ainda persista, substitua o eletrodo

A1132 11

Erro de execução de instrução

Erro de formato de instrução. Erro de parâmetro. Sem condição de execução

No caso de manutenção, envie a instrução novamente. No caso de teste, execute novamente. Do contrário, reinicie a unidade de operação e a unidade de análise. Caso esse problema persista, entre em contato com o desenvolvedor

6 Solução de problemas 6-58

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas A1133 11

Resultado da execução não recebido no tempo especificado

Tempo esgotado para execução de instrução

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar na página Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A1134 11

Sem resposta ou erro de resposta

Erro de execução de instrução

Desligue a unidade de análise e ligue-a novamente. Falha ao restaurar na página Utilidades-->Manutenção diária. Caso essa mensagem apareça 3 vezes, entre em contato com o desenvolvedor

A1135 0

Amostras de eletrodo Na+ fora do intervalo de medição

Eletrodo instalado incorretamente. Calibrador vencido. Eletrodo degenerado. Bolhas no eletrodo de referência. Erro no eletrodo de referência. Interferência de eletrodos. Temperatura do módulo ou tubulação acima de 37. Erro na amostra.

Reinstale o sensor. Substitua o calibrador B e reexecute; se continuar lento, substitua o calibrador A e reexecute. Substitua o sensor com falha e reexecute. Reinstale o eletrodo, elimine bolhas e calibre. Substitua o eletrodo de referência ou Na+ e reexecute. Monitore a temperatura; se estiver muito alta, mude o equipamento de lugar

6 Solução de problemas 6-59

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas A1136 0

Amostras de eletrodo K+ fora do intervalo de medição

Eletrodo instalado incorretamente. Calibrador vencido. Eletrodo degenerado. Bolhas no eletrodo de referência. Erro no eletrodo de referência. Interferência de eletrodos. Temperatura do módulo ou tubulação acima de 37. Erro na amostra.

Reinstale o sensor. Substitua o calibrador B e reexecute; se continuar lento, substitua o calibrador A e reexecute. Substitua o sensor com falha e reexecute. Reinstale o eletrodo, elimine bolhas e calibre. Substitua o eletrodo de referência ou K+ e reexecute. Monitore a temperatura; se estiver muito alta, mude o equipamento de lugar

A1137 0

Amostras de eletrodo Cl- fora do intervalo de medição

Eletrodo instalado incorretamente. Calibrador vencido. Eletrodo degenerado. Bolhas no eletrodo de referência. Erro no eletrodo de referência. Interferência de eletrodos. Temperatura do módulo ou tubulação acima de 37. Erro na amostra.

Reinstale o sensor. Substitua o calibrador B e reexecute; se continuar lento, substitua o calibrador A e reexecute. Substitua o sensor com falha e reexecute. Reinstale o eletrodo, elimine bolhas e calibre. Substitua o eletrodo de referência ou Cl- e reexecute. Monitore a temperatura; se estiver muito alta, mude o equipamento de lugar

A1139 11

Módulo de reagentes inexistente

O pacote de reagentes não está instalado ou não está conectado corretamente

Verifique a instalação do pacote de reagentes ou substitua-o por um novo pacote

6.2.2.12 Outros

Cód. erro Nível Mensagem de erro Causas prováveis Ações corretivas

A1401 8 Falha indefinida Código de erro gerado fora do intervalo definido

Atualize o software de operação ou entre em contato com o engenheiro de manutenção

6 Solução de problemas 6-60

Para suas anotações

7 Alarmes de dados 7-1

7 Alarmes de dados

7.1 Alarmes de dados Alarme de dados é um tipo de marca para resultados de testes que indica o erro que ocorre durante a medição e que pode influenciar o resultado do teste. O usuário deve verificar se o resultado do teste é confiável e aceitável de acordo com a marca. Saiba que o alarme de dados não é necessariamente uma falha, mas com certeza afetará o resultado do teste. Portanto, preste bastante atenção a esses alarmes, que estão listados na tabela abaixo.

Tabela 7-1 Informações sobre alarmes de dados

Mensagem de alarme

Marca Causas prováveis Ações corretivas

Absorbância fora de intervalo

ABS

Absorbância acima de 3A

Verifique se há impurezas na amostra. Verifique a colocação e a qualidade do reagente. Verifique se há sujeira na cubeta. Verifique o sistema fotométrico

Erro de verificação de prozona

PRO Excedido o limite de verificação da prozona

Diluir amostra e re-executar. Verifique se as configurações de limite são razoáveis

Nulo de R1 fora de intervalo

RBK Problema no reagente. Cubeta suja

Substitua o reagente e execute novamente ou redefina os limites

Substrato esgotado

BOE Substrato esgotado ao usar o método cinético ou o método de tempo fixo

Diluir amostra e re-executar

7 Alarmes de dados 7-2

Mensagem de alarme

Marca Causas prováveis Ações corretivas

Sem int linear

NLN Os pontos de medição tanto na janela de leitura cinética quanto no limite de substrato são menores que 3

Re-execute ou re-execute após diluir a amostra

Extensão de linearidade de enzima

EXP Não erro, mas resultado de teste calculado pela extensão do intervalo de linearidade de enzimas

/

Sem int cálculo

ENC Para a extensão da linearidade de enzimas, os pontos de medição no limite de substrato são menores do que 2 dentro do período transcorrido

Re-execute ou re-execute após diluir a amostra

Não-linear LIN Os dados de reação

não correspondem aos critérios de linearidade

Re-execute ou re-execute após diluir a amostra

Acima do limite de alta concentração

> Concentração calculada excede limite superior do intervalo de linearidade

Re-execute ou re-execute após diluir a amostra

Limite inferior de concentração excedido

< Concentração calculada excede limite inferior do intervalo de linearidade

Re-execute ou re-execute após diluir a amostra

Acima do limite superior de referência

^ Concentração de amostra excede limite superior do intervalo de referência

Ignore ou re-execute após diluir a amostra

Abaixo do limite inferior de referência

v Concentração de amostra excede limite inferior do intervalo de referência

Ignore ou re-execute após aumentar o volume da amostra

Resposta fora de intervalo

RRN A resposta de amostra excede o calibrador mais concentrado

Re-exec.

Erro de cálculo

CIE Não é possível calcular o resultado final usando a fórmula atual e o Resultado de Teste participado

Verifique a fórmula de cálculo. Reexecute os testes participados

Erro de cálculo da resposta

RCE Ao calcular a resposta, há dados incompletos ou o dividendo é 0

Re-exec.

7 Alarmes de dados 7-3

Mensagem de alarme

Marca Causas prováveis Ações corretivas

Erro de cálculo de concentração

CCE Não é possível calcular o resultado final usando os parâmetros de calibração padrão

Selecione outros parâmetros ou regra de calibração e execute novamente

Resultado já editado

EDT Um resultado de teste editado /

Resultado já corrigido

CAL Corrige-se um resultado de teste usando a fórmula definida

/

Correção anormal ECL Não é possível calcular

ou a anormalidade ocorre durante o cálculo

Redefinir parâmetros de correção

7 Alarmes de dados 7-4

Para suas anotações

8 Métodos de cálculo 8-1

8 Métodos de cálculo

8.1 Tipos de reação O sistema oferece três tipos de reação para medições:

Ponto final Tempo fixo Cinético

8.1.1 Ponto final O ponto final ou, mais corretamente, o método de equilíbrio, é o mais ideal. A reação atinge o equilíbrio após um período de tempo. Como a constante de equilíbrio é muito grande, pode-se considerar que todos os substratos (análises) foram alterados e se transformaram em produtos e que a absorbância do reagente não muda mais. A alteração da absorbância é diretamente proporcional à concentração das análises.

A reação do ponto final é extremamente insensível a pequenas alterações em condições como a mudança da quantidade da enzima, valor do pH e temperatura, contanto que as alterações não sejam significativas o suficiente para afetar o tempo da reação.

8 Métodos de cálculo 8-2

8.1.1.1 Reagente único

Figura 8-1 Reação do ponto final de reagente único

Como mostrado na Figura 8-1, R1 é a hora em que o reagente foi adicionado e é a hora em que a amostra foi adicionada. De L a M a reação atinge o equilíbrio e é feita a leitura da absorbância. O nulo do reagente é testado durante N e P.

Na janela Básico da página Teste, insira: Tempo de reação: L e M

1≤N≤P<L≤M≤61; M-4≤L; L>11

Tempo do nulo do reagente: N e P

P-4≤N ou N=P=0;

N>12 ou P<11

Para calcular a absorbância de reação Ai, Se L=M Insira dois Ms. Um ponto de medição é aplicado. A

absorbância da reação é a absorbância em M, isto é, Ai=AM.

Se L=M-1 Insira M-1 e M. Dois pontos de medição são aplicados. A absorbância da reação é a média das absorbâncias em

M-1 e M, isto é, Ai = 2

1−+ MM AA.

Se L=M-2 Insira M-2 e M. Três pontos de medição são aplicados. A absorbância da reação é o que resta quando a absorbância máxima e mínima são removidas.

Se L=M-3 ou L=M-4 Insira M-3 e M ou M-4 e M. Quatro ou cinco pontos de medição são aplicados. A absorbância da reação é a média da absorbância remanescente quando a absorbância máxima e mínima são removidas.

Para calcular a absorbância do nulo do reagente Ab, Siga os passos de cálculo para Ai descritos acima.

Cálculo da resposta da reação: bi AkAR 1−=

Se P≤12, então VSVRVRk+

=1

11

; se N>12, então k1=1; se N=P=0, então k1=0.

Onde, VSVR

VRk+

=1

11 é o fator de correção de volume para análises de reagentes

únicos. VR1 e VS são os volumes do primeiro reagente e da amostra. K1Ab é o valor de correção do nulo do reagente.

8 Métodos de cálculo 8-3

A absorbância do nulo de reagente pode ser subtraída da absorbância de reação, mas isso não pode ser feito com o nulo da amostra. Para corrigir a resposta com o nulo da amostra, solicite o nulo da amostra separadamente, cuja resposta é

bi AkARsb 1−= . Depois da correção pelo nulo da amostra, a resposta é

SbRRR −=' .

8.1.1.2 Reagente duplo

Figura 8-2 Reação do ponto final de reagente único

Como mostrado na Figura 8-2, R1 é a hora em que o primeiro reagente é adicionado, S é a hora em que a amostra é adicionada e R2 é a hora em que o segundo reagente é adicionado. De L a M a reação atinge o equilíbrio e é feita a leitura da absorbância. O nulo da amostra é testado durante N e P.

Na janela Básico da página Teste, insira: Tempo de reação: [L][M]

11<N≤P<L≤M≤61; M-4≤L; L>36

Tempo do nulo do reagente: [N][P]

P-4≤N ou N=P=0;

N>36 ou P≤36

Para calcular a absorbância de reação Ai, siga os passos descritos em 8.1.1.1. Para calcular a absorbância do nulo de reagente Ab, siga os passos descritos

em 8.1.1.1. Calcule a resposta da reação usando a seguinte equação:

bi AkAR 2−=

Se P≤42, então 21

12 VRVSVR

VSVRk++

+= ; se N>42, então k2=1; se N=P=0, então

k2=0.

Onde, K2Ab é o valor de correção do nulo da amostra. 21

12 VRVSVR

VSVRk++

+= é um

fator de correção do volume para análises de reagentes duplos. VR1, VS e VR2 são os volumes do primeiro reagente, da amostra e do segundo reagente.

8.1.2 Tempo fixo No método de reação de tempo fixo (a saber, método cinético de primeira ordem ou método da taxa inicial), a velocidade da reação (v), em um período específico, é diretamente proporcional à concentração do substrato [S], ou seja, v = k[S]. À medida que o substrato é consumido continuamente, a velocidade da reação fica

8 Métodos de cálculo 8-4

cada vez menor, assim como a taxa de alteração da absorbância. Essa reação demora muito tempo para atingir o equilíbrio. Teoricamente, a leitura da absorbância pode ser feita em qualquer momento. No entanto, a reação só fica estável depois de um retardo, por ela ser complicada no início; além disso, há diversas reações devidas a complexas composições do soro.

Para qualquer reação de primeira ordem, a concentração do substrato [S], em um determinado tempo após o início da reação, é calculada do seguinte modo:

[ ] [ ] kteSS −×= 0

Onde,

[S0] - concentração inicial do substrato e - base do registro natural k - constante de velocidade

A alteração na concentração do substrato Δ[S] em um intervalo de tempo fixo, de 1t

a 2t , está relacionada a [S0] na seguinte equação:

eeSS ktkt 21

][][ 0 −− −

Δ−=

Isso significa que, em um intervalo de tempo fixo, a alteração na concentração do substrato é diretamente proporcional à sua concentração inicial. Esta é a propriedade geral das reações de primeira ordem. Nesse intervalo, a alteração da absorbância é diretamente proporcional à concentração das análises.

O método do tempo fixo está disponível em intervalos únicos e intervalos duplos de acordo com o modo de entrada dos pontos de medição. O nulo da amostra, ou seja, a alteração da absorbância em dois pontos dentro do tempo de incubação, é subtraído da absorbância de reação na reação de intervalo duplo.

O esgotamento do substrato pode ser verificado na reação de tempo fixo, e a marca correspondente será indicada em caso de esgotamento do substrato. Consulte a seção 7.1 Alarmes de dados.

8.1.2.1 Reagente único

Figura 8-3 Curva de reação de tempo fixo com reagente único

Como mostrado na Figura 8-3, R1 é a hora em que o primeiro reagente é distribuído e S é a hora em que a amostra é distribuída. As leituras de absorbância são feitas, respectivamente, em L e M.

Na janela Básico da página Teste, insira: Tempo de reação: L e M

11 <L<M ≤61;

8 Métodos de cálculo 8-5

Tempo do nulo do reagente: N e P

Aparecem em cinza e não podem ser inseridos.

Cálculo da resposta da reação:

LM

LMttAAR

−−

=

8.1.2.2 Reagente duplo

Figura 8-4 Curva de reação de tempo fixo com reagente único

Como mostrado na Figura 8-4, R1, S e R2 são as horas em que o primeiro reagente, a amostra e o segundo reagente são, respectivamente, distribuídos. As leituras de absorbância são feitas, respectivamente, em L e M. O nulo do reagente é testado em N e P.

Na janela Básico da página Teste, insira: Tempo de reação: L e M 36 <L<M ≤61

Tempo fixo de intervalo único: Nulo do reagente [N][P]

N=P=0

Tempo fixo de intervalo duplo: Nulo do reagente [N][P]

11<N<P<36

Cálculo da resposta da reação: Tempo fixo de intervalo único: R=

LM

LM

ttAA

−−

;

Tempo fixo de intervalo duplo: R=

NP

NP

LM

LM

ttAAk

ttAA

−−

−−−

2

Onde, 21

12 VRVSVR

VSVRk++

+= é o fator de correção de volume para análises de

reagentes duplos. VR1, VS e VR2 são os volumes do primeiro reagente, da amostra e do segundo reagente.

8.1.3 Cinético No método Cinético (a saber, método cinético sem ordem ou de monitoramento contínuo), a velocidade da reação não está relacionada à concentração do substrato e permanece constante durante o processo de reação. Em conseqüência disso, em

8 Métodos de cálculo 8-6

um determinado comprimento de onda, a absorbância das análises muda de modo uniforme, e a taxa de alteração (ΔA/min) é diretamente proporcional à atividade ou concentração das análises. O método cinético normalmente é usado para medir a atividade enzimática.

Na realidade, é impossível que a concentração do substrato seja alta o suficiente, e a reação não será mais uma reação sem ordem quando o substrato for consumido até um determinado nível. Portanto, a teoria é válida só até certo ponto. Além disso, a reação só fica estável depois de um determinado período de tempo porque a reação é complicada no início e diversas reações ocorrem devido a composições complexas do soro.

Na reação Cinética, a concentração ou a atividade é obtida de acordo com a alteração da absorbância entre os pontos de medição especificados.

O método Cinético está disponível em Cinético de intervalo único e Cinético de intervalo duplo de acordo com o modo de entrada dos pontos de medição.

8.1.3.1 Processo de cálculo

Figura 8-5 Processo de cálculo

8.1.3.2 Determinação do intervalo de linearidade

O intervalo de linearidade da absorbância deve ser determinado com base no limite de esgotamento do substrato.

Determine o intervalo de linearidade dentro do tempo de reação, e não dentro do período do nulo do reagente.

8 Métodos de cálculo 8-7

Figura 8-6 Determinação do intervalo de linearidade do método cinético (Aumento de reação)

Figura 8-7 Determinação do intervalo de linearidade do método cinético (Reação reduzida)

8 Métodos de cálculo 8-8

Figura 8-8 Intervalo de linearidade do método cinético (Aumento de reação)

Figura 8-9 Intervalo de linearidade do método cinético (Reação reduzida)

O número de pontos de medição (N) no limite do substrato deve ser contado. Se N>=3, O intervalo de linearidade inclui todos os pontos de medição

desde o ponto inicial de reação até o ponto de esgotamento do substrato. Do contrário, será exibida a mensagem “NLN”.

Se N=0 ou N=1, Nenhum cálculo é executado e só é exibida a mensagem de alarme.

Se N=2 ou N=3, É exibida uma mensagem de alarme. Dois ou três pontos de medição são aplicados para calcular a resposta da reação.

8 Métodos de cálculo 8-9

8.1.3.3 Cálculo da resposta

Reagente único

Figura 8-10 Curva de reação cinética de reagente único

Como mostrado na Figura 8-10, R1 é a hora em que o primeiro reagente é distribuído e S é a hora em que a amostra é distribuída. As leituras de absorbância são feitas durante L e M.

Na janela Básico da página Teste, insira: Tempo de reação: L e M

11<L<M ≤61;

Tempo do nulo do reagente: N e P

Aparecem em cinza e não podem ser inseridos.

Cálculo da resposta da reação: R=⊿ALM

⊿ é a taxa de alteração da absorbância por minuto (inclinação da curva de reação) durante L e M e é calculada pelo método dos quadrados mínimos.

Reagente duplo

Figura 8-11 Curva de reação cinética de reagente duplo

Como mostrado na Figura 8-11, R1, S e R2 são as horas em que o primeiro reagente, a amostra e o segundo reagente são, respectivamente, distribuídos. As leituras de absorbância são feitas durante L e M. O nulo do reagente é testado durante N e P.

Na janela Básico da página Teste, insira: Tempo de reação: L e M 36<L≤M≤61

8 Métodos de cálculo 8-10

cinética de intervalo único: Nulo do reagente [N][P]

N=P=0

cinética de intervalo duplo: Nulo do reagente [N][P]

11<N<P<36

Cálculo da resposta da reação: R=⊿ALM=K2⊿ANP

Onde, 21

12 VRVSVR

VSVRk++

+= é o fator de correção de volume para análises de

reagentes duplos. VR1, VS e VR2 são os volumes do primeiro reagente, da amostra e do segundo reagente.

8.1.3.4 Verificação da linearidade

Linearidade= LimitLinearityA

AA

vu

bf 100,

<×Δ

Δ−Δ

Onde, fAΔ , bAΔ e vuA ,Δ são as taxas de alteração da absorbância no início e fim da reação e de todos os pontos de medição. Esses três valores são calculados com base no número de pontos de medição dentro do tempo de leitura principal.

Quando N>9, fAΔ é a taxa de alteração da absorbância dos

6 primeiros pontos de medição, bAΔ dos 6

últimos pontos de medição e vuA ,Δ de todos os pontos de medição.

Quando 84 ≤≤ N , fAΔ é a taxa de alteração da absorbância dos

3 primeiros pontos de medição, bAΔ dos 3

últimos pontos de medição e vuA ,Δ de todos os pontos de medição.

Quando N≤ 3 A linearidade não é verificada.

Quando bf AA Δ−Δ ≤ 0,006

A/minuto ou vuA ,Δ ≤ 0,006

A/minuto,

A linearidade não é verificada.

8 Métodos de cálculo 8-11

8.1.3.5 Extensão do intervalo de linearidade de enzimas

Figura 8-12 Extensão do intervalo de linearidade de enzimas

Durante o teste de enzimas de alta atividade, o substrato pode se esgotar rapidamente e a curva de reação obviamente terá um aspecto não-linear (uma curva quase plana). Se as medições forem feitas pelo processo comum, o alarme "Nenhum intervalo linear" disparará, lembrando ao usuário para reexecutar o teste depois da diluição da amostra. Isso, de certa forma, trará problemas para o usuário.

O sistema oferece a função de extensão do intervalo de linearidade de enzimas, que é introduzida da seguinte forma:

Quando o número de pontos de medição (N) dentro do tempo de leitura principal for menor que 2, a extensão do intervalo de linearidade de enzimas poderá ser implantada.

A taxa máxima de reação (⊿Amax) é calculada com base em todos os pontos de medição (incluindo o que está dentro do tempo de atraso) e, depois, é considerada como a resposta da amostra. Se menos de 2 pontos de medição durante o tempo de atraso apresentar esgotamento de substrato, não será calculado nenhum resultado e "ENC (Nenhum intervalo de cálculo)" será marcado.

⊿A Amax é calculada da seguinte forma:

Se o tempo inicial da reação for t1, e o tempo de reação for tL-tM, então t1-tL será o tempo de atraso. Se os pontos de medição válidos (N<2) entre tL-tM forem muito poucos para calcular a resposta, a taxa de reação poderá ser calculada com base em todos os pontos de medição durante t1-tM usando a fórmula: ⊿A=(Ai+1-Ai)/ (ti+1=ti). (i=1, 2…M)A ⊿A máxima, ou seja, ⊿Amax, é tida como a resposta da amostra. Portanto, o intervalo de linearidade de enzimas é estendido através do tempo de atraso.

8.1.4 Regras de CQ

8.1.4.1 Reg. múlt. Westgard

As regras de CQ aplicadas em conjunto com a regra múltipla de Westgard são as seguintes:

8 Métodos de cálculo 8-12

Símbolo Definição Avaliação do CQ

12S 1 ponto fora de +2DP ou de -2DP da média.

Aviso

13S 1 ponto fora de +3DP ou de -3DP da média.

Fora de controle (erro aleatório, erro do sistema)

22S 2 pontos continuamente fora de +2DP ou de -2DP da média.

Fora de controle (erro do sistema)

R4S A diferença de 2 valores contínuos é maior que 4DP.

Fora de controle (erro aleatório)

41S 4 pontos continuamente fora de +1DP ou de -1DP da média.

Fora de controle (erro do sistema)

10X 10 pontos continuamente no mesmo lado da média.

Fora de controle (erro do sistema)

Para um controle, a avaliação pela regra múltipla de Westgard está ilustrada em Figura 8-13.

Figura 8-13 Avaliação de CQ pela regra múltipla de Westgard

Para vários controles, o fluxo de avaliação é o mesmo usado acima. A única diferença é a combinação de dados de CQ contínuos reunidos para a avaliação.

8.1.4.2 Soma cum

De acordo com as diferentes solicitações no resultado de CQ, a soma cum (verificação de soma cumulativa) muitas vezes adota os 3 métodos a seguir para monitorar os erros do sistema ( x é o valor médio, e DP é a abreviação de desvio padrão).

8 Métodos de cálculo 8-13

Método Limite (k) Limite de controle (h)CS-(1,0 DP: 2,7 DP) x ±1,0 DP ±2,7 DP

CS-(1,0 DP: 3,0 DP) x ±1,0 DP ±3,0 DP

CS-(0,5 DP: 5,1 DP) x ±0,5 DP ±5,1 DP

8.1.4.3 Twin-plot

Não há regras de avaliação específicas para Twin-plot. O gráfico completo é exibido somente como referência para o usuário.

Figura 8-14 Twin-plot

+2SD

Χ

-2SD-3SD

+3SD

Y +2SD +3SD-2SD-3SD

Este gráfico pode mostrar erros do sistema e erros aleatórios de forma precisa.

8.2 Verificação de prozona Durante a reação do antígeno e do anticorpo, a quantidade de composto insolúvel gerado está intimamente associada à proporção entre antígeno e anticorpo. Quando o antígeno e o anticorpo são adequadamente dosados, gera-se a quantidade máxima de composto insolúvel, isto é, o mínimo de luz incidente e máxima absorbância. Do contrário, a quantidade de composto insolúvel é reduzida, há mais luz incidente e a absorbância diminui. Portanto, amostras com concentrações muito altas podem produzir compostos insolúveis equivalentes a amostras baixas e, assim, pode-se gerar um resultado incorreto. A reação da dose de antígeno-anticorpo é mostrada na Figura 8-15.

A verificação da prozona só é usada para análise de Ponto Final.

8 Métodos de cálculo 8-14

Figura 8-15 Curva de reação da dose de antígeno-anticorpo

8.2.1 Método da taxa de reação Figura 8-16 Curva de reação do excesso de anticorpo

Figura 8-17 Curva de reação do excesso de antígeno

8 Métodos de cálculo 8-15

O método da taxa de reação é baseado no tempo especificado, em que a reação do excesso de anticorpo consegue atingir o equilíbrio (Figura 8-16), mas o excesso de reação de antígeno não consegue atingi-lo (Figura 8-17). A verificação da prozona é feita usando-se os seguintes parâmetros:

Pontos de medição: Q1, Q2, Q3 e Q4 Limite da prozona: PC; Limite inferior da absorbância para a verificação da prozona: ABS

Amostra

12

3412

34

qqAAqqAA

PCqq

qq

−−

= . Se PC>PCM, a marca “PRO” será indicada.

Insira os pontos de medição da seguinte forma:

Para testes de reagente único:

11<q1<q2<q3<q4<=Ponto final de reação<=61.

Para testes de reagentes duplos,

36<q1<q2<q3<q4<= Ponto final de reação<= 61.

A verificação da prozona não será feita se:

(1) A absorbância A do ponto final for menor que o limite inferior da absorbância na reação aumentada ou maior que ele na reação reduzida;

(2) O valor absoluto da resposta R for maior que RCMAX (valor absoluto de resposta do calibrador mais concentrado).

8 Métodos de cálculo 8-16

Para suas anotações

Apêndice A Especificações do sistema A-1

Apêndice A Especificações

A.1 Especificações técnicas Resultado: 300 testes/h (testes químicos) ou 450 testes/h com unidade ISE (3

análises)

Testes analisados simultaneamente: 58 (reagente único)/29 (reagente duplo) ou 3 testes ISE com unidade ISE

Princípio de análise: colorimetria, Turbidez, Método ISE.

Tipos de reação: ponto final, Tempo fixo e Cinético. Todos admitem reagentes duplos e comprimentos de onda duplos

Disco de amostras: 75 posições. 15 posições para o círculo interno e 30 posições respectivamente para os círculos interno, intermediário e externo

Volume da amostra: 2 μl a 45 μl, com incremento de 0,1 μl

Sonda de amostras: capaz de detectar o nível do líquido e obstruções

Lavagem da sonda de amostras: os lados interno e externo da amostra são lavados

Processamento de amostras de emergência: Amostras de emergência podem ser analisadas a qualquer hora com prioridade máxima

Capaz de reexecutar amostras após sua pré-diluição

Disco de reagentes: 60 posições. 30 posições respectivamente para os círculos interno e externo

Volume do reagente: 20 μl a 350 μl, com incremento de 1 μl

Sonda de reagentes: capaz de detectar o nível do líquido e obstruções

Lavagem da sonda de reagentes: os lados interno e externo da amostra são lavados

Misturadores: respectivamente misturar amostras e R2

Disco de reação: 72 cubetas de reação

Temperatura de reação: 37℃

Cubeta de reação: 5 mm × 5 mm × 29 mm (C×P×A), caminho óptico de 5 mm

Volume de reação: 150 a 360 μl

Sistema fotométrico: fibra óptica estática e óptica invertida de grades holográficas côncavas comprimidas

Fonte de luz: 12 V, lâmpada halógena de tungstênio, 50 W

Apêndice A Especificações do sistema A-2

Comprimento de onda: 12 comprimentos de onda, que são: 340 nm, 380 nm, 412 nm, 450 nm, 505 nm, 546 nm, 570 nm, 605 nm, 660 nm, 700 nm, 740 nm e 800 nm

Período de medição: 12 segundos

Consumo de água deionizada: 10L/hora

A.2 Requisitos de alimentação de energia Fornecimento de energia: 100-240 V~, 50/60 Hz

Energia de entrada: 1000 VA

A.3 EMC O equipamento está em conformidade com a descrição do requisito de emissão e imunidade localizada nesta parte do IEC 61326-1:2005/EN 61326-1:2006 e IEC 61326-2-6:2005/EN 61326-2-6:2006

A.4 Especificações do PC e da impressora CPU: P4 3,0 G ou superior

Disco rígido: 80 G ou superior

Memória: 512 M ou mais (no mínimo 1 G para VISTA)

Sistema operacional: Windows XP Professional SP2 ou Windows XP Embedded Professional SP2 (Se o Windows XP Pro Embedded estiver instalado, leia o ACORDO DE LICENÇA DE USUÁRIO FINAL anexado ao CD.)

Interfaces: porta serial, interface de rede, USB e porta paralela

Resolução: há suporte para a resolução 1024×768

Impressora: impressora a jato de tinta, impressora a laser (preto e branco), impressora stylus

A.5 Requisitos ambientais Requisitos ambientais de trabalho:

Temperatura: 15 ℃-30 ℃

Umidade: 35% a 85% de umidade relativa, sem condensação

Pressão atmosférica: 800 hPa a 1.060 hPa

Requisitos ambientais de armazenamento:

Temperatura: 0 ℃- 40 ℃

Umidade: 30% a 80% de umidade relativa, sem condensação

Pressão atmosférica: 500 hPa a 1.060 hPa

Apêndice A Especificações do sistema A-3

A.6 Dimensões e peso Dimensões: 990 mm X 700 mm X 1145 mm (C×P×A)

Peso: 200 kg

A.7 Dispositivos de entrada/saída Teclado do PC Mouse do PC Impressora Monitor Leitor de código de barras fixo ou leitor de código de barras manual

A.8 Outras especificações Ruído: ≤ 65 dB. Em uma média de 45 minutos com a tampa fechada, a 1 metro

de distância do instrumento, em temperatura de 25°C

Fusível: 250 VCC T6.3A; 250 VCC T10A; 350 VCC T1.0A

A.9 Interface RS-232: conectando a unidade de análise ao PC

Porta de rede: conectando o PC à LAN ou à Internet

Porta USB: conectando o PC à impressora ou ao leitor de código de barras manual

A.10 Classificação de segurança Equipamento com proteção contra choque elétrico tipo I e alimentação por

equipamento externo

Tipo de sobrecarga: II

Nível de poluição: 2

Tipo de dispositivo: dispositivo fixo

Tipo de trabalho: contínuo

Grau de proteção contra líquido nocivo: dispositivo comum

Método de esterilização recomendado pelo fabricante: não aplicável

Grau de segurança (classificado de acordo com o uso em ambientes com gases inflamáveis e anestésicos misturados com o ar ou com o oxigênio, ou oxigênio misturado com monóxido de nitrogênio e dióxido de nitrogênio): não aplicável em locais com gases inflamáveis e anestésicos

Apêndice A Especificações do sistema A-4

Para suas anotações

Apêndice B Software de modificação do modelo B-1

Apêndice B Software de modificação do modelo

O Software de modificação do modelo está associado ao Software Operacional e é usado para criar ou editar modelos de impressão que ilustram o conteúdo e o formato dos relatórios dos pacientes.

O Software de modificação do modelo pode ser iniciado separadamente ou junto com o Software Operacional. Para iniciar o Software de modificação do modelo, selecione o botão Editar na página Imprimir do software operacional.

As próximas seções introduzem o Software de modificação do modelo através de menus e barras de ferramentas.

B.1 Tela principal A figura a seguir mostra a tela principal do Software de modificação do modelo.

B.1.1 Arquivo (A) O menu Arquivo é usado para criar, salvar, importar/exportar e imprimir os modelos. Selecione Arquivo no canto superior esquerdo da tela principal. O menu Arquivo é exibido.

Apêndice B Software de modificação do modelo B-2

A tabela a seguir explica o menu detalhadamente.

Opção Descrição Novo Selecione Novo para criar um modelo. O tipo de modelo é

determinado pelo relatório que está atualmente selecionado na janela de relatórios.

É possível também usar a tecla de atalho Ctrl+N.

Após a alteração do modelo atualmente exibido, selecione Novo para exibir a caixa de diálogo a seguir.

Selecione Sim para salvar as alterações e criar um modelo.

Selecione Não para cancelar as alterações e criar um modelo.

Selecione Cancelar para abortar a criação e retornar à tela anterior.

Salvar Selecione Salvar para salvar o modelo recém-criado ou as alterações feitas no modelo.

É possível também usar a tecla de atalho Ctrl+S.

Para salvar um novo modelo, defina o nome do modelo:

Insira o nome na caixa de edição.

Selecione OK para salvar o modelo e adicionar o nome à lista de modelos na janela de relatórios.

Selecione Cancelar para não salvar e retornar à tela anterior.

Se já houver um modelo com o mesmo nome, será exibida a caixa de diálogo a seguir.

Apêndice B Software de modificação do modelo B-3

Opção Descrição

Selecione Sim para sobrescrever o modelo.

Selecione Não para não salvar e retornar à tela anterior.

Salv como

Salve o modelo atual com outro nome.

Se já houver um modelo com o mesmo nome, será exibida uma caixa de diálogo solicitando sua confirmação.

Excluir Escolha um modelo e selecione Excluir. A seguinte caixa de diálogo é exibida.

Selecione Sim para excluir o modelo e retornar à tela principal.

Selecione Não para abortar a exclusão.

OBSERVAÇÃO: Modelos excluídos não podem ser recuperados. Se não tiver certeza se a exclusão do modelo deve ser feita, exporte-o primeiro para fazer backup.

Importar Selecione essa opção para carregar um modelo a partir de um

arquivo .mdb e adicionar o nome do modelo à janela de relatórios no canto inferior direito da tela principal.

Se o modelo atual tiver sido criado ou alterado recentemente, será exibido um aviso solicitando sua confirmação quando outro modelo for importado.

Se importado com sucesso, o modelo será exibido na área de edição e adicionado à janela de relatórios.

Exportar Selecione essa opção para exportar o modelo atual para um arquivo .mdb.

O arquivo .mdb poderá ter um nome diferente do modelo.

Apêndice B Software de modificação do modelo B-4

Opção Descrição Imprimir Selecione essa opção para imprimir o modelo atual.

É possível também usar a tecla de atalho Ctrl+P.

OBSERVAÇÃO: O Software de modificação do modelo só pode imprimir modelos que não sejam relatórios reais, os quais devem ser impressos no Software Operacional.

Visualiz. Selecione essa opção para visualizar o modelo exatamente como ele será impresso.

A tela principal ficará oculta quando você fizer a visualização de um modelo.

A barra de ferramentas na janela Visualização é a seguinte:

Se o modelo tiver mais de uma página, e ficam disponíveis.

: Ir para a primeira página.

: Ir para a página anterior.

: Ir para a página especificada.

: Ir para a próxima página.

: Ir para a última página.

: Para expandir a visualização do modelo, selecione uma opção entre 25%, 50%, 75% e 100%. O padrão é 100%.

: Selecione para encolher a visualização do modelo.

: Imprima o modelo. A opção é equivalente à opção Imprimir no menu Arquivo.

: Selecione para sair da janela de visualização e retornar ao modelo.

Sair Selecione essa opção para fechar o Software de modificação do modelo.

É possível também usar a tecla de atalho Alt+F4.

Se o modelo for alterado, será exibida a caixa de diálogo a seguir.

Apêndice B Software de modificação do modelo B-5

Opção Descrição

Selecione Sim para salvar as alterações e sair do software.

Selecione Não para sair do software sem salvar as alterações.

Selecione Cancelar para não sair e retornar à tela anterior.

B.1.2 Editar (E) O menu Editar oferece funções tais como recortar, copiar, colar e excluir. Selecione Editar na barra de menus da tela principal. O menu Editar é exibido.

OBSERVAÇÃO: O(s) controle(s) que você recortou ou copiou só pode(m) ser colado(s) no atual Software de modificação do modelo, e não em outros softwares.

A tabela a seguir explica o menu detalhadamente.

Opção Descrição Recortar Selecione essa opção para copiar e excluir um único controle ou

vários controles.

É possível também usar a tecla de atalho Ctrl+X.

Essa opção só fica disponível quando um controle é selecionado.

Copiar Selecione essa opção para copiar um único controle ou vários controles.

É possível também usar a tecla de atalho Ctrl+C.

Essa opção só fica disponível quando um controle é selecionado.

Colar Selecione essa opção para colar os controles que foram anteriormente recortados ou copiados no mesmo lugar de onde vêm os controles.

É possível também usar a tecla de atalho Ctrl+P.

Essa opção só fica disponível quando um controle é recortado ou copiado.

Apêndice B Software de modificação do modelo B-6

Opção Descrição Excluir Selecione essa opção para excluir um único controle ou vários

controles.

É possível também usar a tecla de atalho Ctrl+D.

Essa opção só fica disponível quando um controle é selecionado.

B.1.3 Exibir (x) O menu Exibir é usado para habilitar ou desabilitar as barras de ferramentas e configurar a proporção de exibição. Selecione Exibir na barra de menus da tela principal. O menu Exibir é exibido.

A tabela a seguir explica o menu detalhadamente.

Opção Descrição Ferramenta comum

Habilitar ou desabilitar a barra de ferramentas comum.

Ferramenta desenho

Habilitar ou desabilitar a barra de ferramentas de desenho.

Janela de propriedades

Habilitar ou desabilitar a janela de propriedades.

Janela do relatório

Habilitar ou desabilitar a janela do relatório.

Barra de estado

Habilitar ou desabilitar a barra de estado.

25%-200% Selecione uma proporção para exibir o modelo. O padrão é 100%.

OBSERVAÇÃO: Ao salvar um modelo, recomenda-se selecionar 100%.

B.1.4 Inserir (I) O menu Inserir é usado para criar controles na página de edição. Selecione Inserir na barra de menus da tela principal. O menu Inserir é exibido.

Apêndice B Software de modificação do modelo B-7

Somente uma opção do menu Inserir pode ser selecionada simultaneamente.

Opção Descrição Selecionar

Selecione essa opção para mudar o ponteiro do mouse para .

Quando o ponteiro do mouse mudar para , será possível selecionar um único controle ou vários controles na área de edição.

OBSERVAÇÃO: Ao selecionar um controle mantendo a tecla Ctrl pressionada, é possível copiar o controle.

Linha Selecione essa opção para inserir uma linha na área de edição. O

ponteiro do mouse muda para +. Clique uma vez sobre a área de edição e arraste o mouse para traçar uma linha.

Retângulo Selecione essa opção para inserir um retângulo na área de edição. O ponteiro do mouse muda para +. Clique uma vez sobre a área de edição e arraste o mouse para desenhar um retângulo.

Rótulo Selecione essa opção para inserir um rótulo na área de edição. O ponteiro do mouse muda para +. Clique uma vez sobre a área de edição e arraste o mouse para desenhar um rótulo.

Rótulo é um tipo de controle de texto, e o conteúdo de um rótulo não é alterado quando impresso.

Texto Selecione essa opção para inserir um controle de texto na área de edição. O ponteiro do mouse muda para +. Clique uma vez sobre a área de edição e arraste o mouse para criar um texto.

O conteúdo de um controle de texto será substituído pelos dados reais do teste quando impresso.

Título Selecione essa opção para inserir um título na área de edição. O ponteiro do mouse muda para +. Clique uma vez sobre a área de edição e arraste o mouse para criar um título.

Título é um tipo de controle de texto. O “%s” será substituído pelo nome de um hospital quando impresso. Observe que “%s” é adicionado pelo usuário e não é gerado automaticamente.

Imagem Selecione essa opção para inserir uma imagem na área de edição. O ponteiro do mouse muda para +. Clique uma vez sobre a área de edição e arraste o mouse para criar uma imagem.

A imagem do modelo é somente para fins de ilustração e será substituída pelo gráfico da curva correspondente quando impresso.

B.1.5 Formatar (F) O menu Formatar é usado para organizar os controles de um modelo. Selecione Formatar na barra de menus da tela principal. O menu Formatar é exibido.

A tabela a seguir explica o menu detalhadamente.

Opção Descrição Esquerda Alinhe os controles especificados com a esquerda do controle

que foi selecionado por último.

Apêndice B Software de modificação do modelo B-8

Opção Descrição Direita Alinhe os controles especificados com a direita do controle que

foi selecionado por último.

Acima Alinhe os controles especificados com o lado de cima do controle que foi selecionado por último.

Abaixo Alinhe os controles especificados com o lado de baixo do controle que foi selecionado por último.

Centro H Alinhe um ou vários controles com o centro horizontal do modelo atual.

Centro V Alinhe um ou vários controles com o centro vertical do modelo atual.

Espaçamento horizontal H

Organize horizontalmente três ou mais controles com o mesmo espaço.

Espaçamento vertical V

Organize verticalmente três ou mais controles com o mesmo espaço.

Mesma largura

Ajuste os controles especificados com a mesma largura do controle que foi selecionado por último.

Mesma altura Ajuste os controles especificados com a mesma altura do controle que foi selecionado por último.

Mesmo tamanho

Ajuste os controles especificados com a mesma largura e a mesma altura do controle que foi selecionado por último.

B.1.6 Definir (D) O menu Definir só possui uma opção, Imprimir ID.

Selecione Imprimir ID. A caixa de diálogo Definir ID de impressão é exibida. É possível habilitar ou desabilitar os campos de impressão e exibir o ID correspondente de cada campo.

Apêndice B Software de modificação do modelo B-9

B.1.7 Ajuda (u) Selecione Ajuda na barra de menus da tela principal. O menu Ajuda é exibido.

A tabela a seguir explica o menu detalhadamente.

Opção Descrição Sobre o MakePrintTemplate

Selecione essa opção para exibir as informações da versão do software de modificação do modelo.

B.2 Ferramentas comuns A barra de ferramentas comum oferece os botões de atalho que permitem executar uma operação rapidamente.

Apêndice B Software de modificação do modelo B-10

A tabela a seguir mostra a correspondência entre os botões de atalho e as opções do menu.

Botão Opção do menu Novo Arquivo/Novo

Salvar Arquivo/Salvar

Salv como Arquivo/Salvar como

Importar Arquivo/Importar

Exportar Arquivo/Exportar

Excluir Arquivo/Excluir

Imprimir Arquivo/Imprimir

Visualiz. Arquivo/Visualizar

Recortar Editar/Recortar

Copiar Editar/Copiar

Colar Editar/Colar

Excluir Editar/Excluir

Zoom Exibir/25% a 200%

Propried. Exibir/Janela de propriedades

Lista rel Exibir/Janela do relatório

Impr. ID Definir/Imprimir ID

B.3 Ferramentas de desenho A barra de ferramentas de desenho oferece os botões de atalho que permitem criar e desenhar controles rapidamente.

A tabela a seguir mostra a correspondência entre os botões de atalho e as opções do menu.

Botão Opção do menu

Inserir/Selecionar

Inserir/Linha

Inserir/Retângulo

Inserir/Rótulo

Apêndice B Software de modificação do modelo B-11

Botão Opção do menu

Inserir/Texto

Inserir/Título

Inserir/Imagem

Formatar/Esquerda

Formatar/Direita

Formatar/Acima

Formatar/Abaixo

Formatar/Centro H

Formatar/Centro V

Formatar/Espaçamento horizontal H

Formatar/Espaçamento vertical V

Formatar/Mesma largura

Formatar/Mesma altura

Formatar/Mesmo tamanho

B.4 Janela de propriedades A janela de propriedades permite exibir e editar as propriedades do controle selecionado. Se não houver nenhum controle selecionado na janela, serão exibidas as propriedades do modelo atual.

B.4.1 Página Quando não há nenhum controle selecionado, a janela de propriedades mostra as propriedades do modelo atual, tais como papel, tipo de impressão, etc.

Apêndice B Software de modificação do modelo B-12

A tabela a seguir explica as propriedades do modelo detalhadamente.

Parâmetro Descrição Papel Definir o tipo de papel do modelo. Há 9 tipos comuns disponíveis.

Se a largura e a altura do papel que você definiu estiverem fora do intervalo especificado, Person será exibido no campo Papel.

Largura do papel

Definir a largura do modelo.

Altura do papel

Definir a altura do modelo.

Ponto da grade

Habilitar ou desabilitar os pontos da grade do modelo.

Imprimir tipo Selecione um modo de impressão entre Página e Série.

No modo Página, é possível imprimir os relatórios em várias páginas com um tipo de papel predefinido. Este modo se aplica a todas as impressoras.

No modo Série, é possível imprimir corretamente os relatórios em uma página com o tipo de papel que foi alterado. Este modo se aplica somente a impressoras stylus.

Tipo de combinação

Habilitar ou desabilitar a combinação de dois relatórios em uma página. O padrão é Sem combinação.

OBSERVAÇÃO: O sistema suporta a impressão de dois relatórios de pacientes em um papel. Defina o tipo de papel como A4 e o tipo de combinação como uma página - dois relatórios.

B.4.2 Linha Quando um controle de linha é selecionado, a janela de propriedades mostra as propriedades da linha.

Apêndice B Software de modificação do modelo B-13

A tabela a seguir explica as propriedades da linha detalhadamente.

Parâmetro Descrição ID O ID de impressão da linha. O ID é 2.

Iniciar X Definir o valor da coordenada-X do ponto inicial.

OBSERVAÇÃO: A coordenada do controle se origina no canto superior esquerdo da área de edição a partir da qual o eixo X (positivo) é prolongado horizontalmente para a direita e o eixo Y (positivo) verticalmente até embaixo. A unidade utilizada é mm.

Iniciar Y Definir o valor da coordenada-Y do ponto inicial.

Finalizar X Definir o valor da coordenada-X do ponto final.

Finalizar Y Definir o valor da coordenada-Y do ponto final.

Largura da linha

Definir a largura da linha. A unidade utilizada é mm.

Nº do grupo

Um grupo reúne vários controles que serão usados freqüentemente no modelo; por exemplo, uma linha de controles constitui um grupo. O número do grupo é 0, se não for definido.

Cor da linha

Definir a cor da linha.

Imprimir Habilitar ou desabilitar a impressão da linha nos relatórios reais.

B.4.3 Retângulo Quando um controle de retângulo é selecionado, a janela de propriedades mostra as propriedades do retângulo.

Apêndice B Software de modificação do modelo B-14

A tabela a seguir explica as propriedades do retângulo detalhadamente.

Parâmetro Descrição ID O ID de impressão da linha. O ID é 1.

Iniciar X Definir o valor da coordenada-X do ponto inicial (canto superior esquerdo).

Iniciar Y Definir o valor da coordenada-Y do ponto inicial (canto superior esquerdo).

Larg Definir a largura do retângulo.

Alt Definir a altura do retângulo.

Largura do quadro

Definir a largura do quadro do retângulo.

Nº do grupo Um grupo reúne vários controles que serão usados freqüentemente no modelo; por exemplo, uma linha de controles constitui um grupo. O número do grupo é 0, se não for definido.

Cor do quadro

Definir a cor do quadro.

Imprimir Habilitar ou desabilitar a impressão do retângulo nos relatórios reais.

B.4.4 Rótulo Quando um controle de rótulo é selecionado, a janela de propriedades mostra as propriedades do rótulo.

Apêndice B Software de modificação do modelo B-15

A tabela a seguir explica as propriedades do rótulo detalhadamente.

Parâmetro Descrição ID O ID de impressão do rótulo. O ID é 4.

Texto Definir o texto do rótulo. Ele será impresso sem alterações nos relatórios reais.

Iniciar X Definir o valor da coordenada-X do ponto inicial (canto superior esquerdo).

Iniciar Y Definir o valor da coordenada-Y do ponto inicial.

Larg Definir a largura do rótulo.

Alt Definir a altura do rótulo.

Nº do grupo Um grupo reúne vários controles que serão usados freqüentemente no modelo; por exemplo, uma linha de controles constitui um grupo. O número do grupo é 0, se não for definido.

Cor de fundo Definir a cor do plano de fundo do rótulo.

Fonte Definir a fonte do texto do rótulo.

Local do texto

Definir o modo de alinhamento do texto do rótulo. As opções são Esquerda, Centro e Direita.

Imprimir quadro

Habilitar e desabilitar a impressão do quadro.

Largura do quadro

Definir a largura do quadro do rótulo.

Cor do quadro

Definir a cor do quadro do rótulo.

Imprimir Habilitar ou desabilitar a impressão do rótulo nos relatórios reais.

Apêndice B Software de modificação do modelo B-16

B.4.5 Texto Quando um controle de texto é selecionado, a janela de propriedades mostra as propriedades do texto.

A tabela a seguir explica as propriedades do texto detalhadamente.

Parâmetro Descrição ID O ID de impressão do texto. O padrão é 0 e significa ID

desconhecido.

O ID de impressão indica o significado do texto. Só é possível garantir uma impressão correta quando o ID de impressão estiver definido adequadamente.

Nome Definir o conteúdo a ser exibido no controle de texto. Essa definição varia com IDs diferentes.

Texto Definir o conteúdo exibido no controle de texto. Ele será substituído por dados reais quando impresso.

Exibir detalhes

Definir o texto como dados de tabela.

OBSERVAÇÃO: Dados de tabela são textos que não só estão habilitados no campo Exibir detalhes mas também têm um n° de grupo.

Iniciar X Definir o valor da coordenada-X do ponto inicial (canto superior

esquerdo).

Iniciar Y Definir o valor da coordenada-Y do ponto inicial.

Larg Definir a largura do texto.

Alt Definir a altura do texto.

Apêndice B Software de modificação do modelo B-17

Parâmetro Descrição Nº do grupo Um grupo reúne vários controles que serão usados

freqüentemente no modelo; por exemplo, uma linha de controles constitui um grupo. O número do grupo é 0, se não for definido.

Tipo do texto Parâmetro reservado. O padrão é 0.

Cor de fundo Definir a cor do plano de fundo do texto.

Fonte Definir a fonte do texto.

Local do texto

Definir o modo de alinhamento do texto. As opções são Esquerda, Centro e Direita.

Imprimir quadro

Habilitar e desabilitar a impressão do quadro.

Largura do quadro

Definir a largura do quadro do texto.

Cor do quadro

Definir a cor do quadro do rótulo.

Imprimir Habilitar ou desabilitar a impressão do texto nos relatórios reais.

B.4.6 Título Quando um controle de título é selecionado, a janela de propriedades mostra as propriedades do título.

A tabela a seguir explica as propriedades do título detalhadamente.

Parâmetro Descrição ID O ID de impressão do título. O ID é 5.

Texto Definir o conteúdo a ser exibido no título. “%s” será substituído pelo nome de um hospital e pode ser exibido em qualquer lugar do título.

Iniciar X Definir o valor da coordenada-X do ponto inicial (canto superior esquerdo).

Apêndice B Software de modificação do modelo B-18

Parâmetro Descrição Iniciar Y Definir o valor da coordenada-Y do ponto inicial.

Larg Definir a largura do título.

Alt Definir a altura do título.

Cor de fundo Definir a cor do plano de fundo do título.

Fonte Definir a fonte do texto do título.

Local do texto

Definir o modo de alinhamento do texto do título. As opções são Esquerda, Centro e Direita.

Imprimir quadro

Habilitar e desabilitar a impressão do quadro.

Largura do quadro

Definir a largura do quadro do título.

Cor do quadro

Definir a cor do quadro do título.

Imprimir Habilitar ou desabilitar a impressão do título nos relatórios reais.

B.4.7 Imagem Quando um controle de imagem é selecionado, a janela de propriedades mostra as propriedades da imagem.

A tabela a seguir explica as propriedades da imagem detalhadamente.

Parâmetro Descrição ID O ID de impressão da imagem. O ID é 3.

Iniciar X Definir o valor da coordenada-X do ponto inicial (canto superior esquerdo).

Iniciar Y Definir o valor da coordenada-Y do ponto inicial.

Larg Definir a largura da imagem.

Alt Definir a altura da imagem.

Nº do grupo Um grupo reúne vários controles que serão usados freqüentemente no modelo; por exemplo, uma linha de controles constitui um grupo. O número do grupo é 0, se não for definido.

Imprimir Habilitar ou desabilitar a impressão da imagem nos relatórios reais.

Apêndice B Software de modificação do modelo B-19

B.5 Janela do relatório A janela do relatório está localizada no canto inferior direito da tela principal e mostra todos os modelos de um tipo de relatório que tenha sido selecionado.

Apêndice B Software de modificação do modelo B-20

Para suas anotações

Apêndice C Suprimentos C-1

Apêndice C Suprimentos

Para assegurar a segurança pessoal e o desempenho do sistema, use somente os suprimentos fabricados ou recomendados por nossa empresa. Entre em contato com o departamento de atendimento ao cliente Mindray ou seu distribuidor local para obter informações.

Nome da peça Número da peça Local Descrição Lâmpada halógena de tungstênio de 50 W L9389&#x91;Gilway’ (fonte de luz)

BA30-10-06365 Caixa da lâmpada

Peça com reposição regular

Faça sua substituição quando

1) Funcionar por mais de 1000 h; ou

2) O sistema avisar.

Conjunto do êmbolo (Kloehn 100 μL)

BA34-10-63720 Seringa de amostras

Peça com reposição regular

Faça sua substituição quando

1) Ele ultrapassar 3 meses de funcionamento; ou

2) For executado por 100.000 vezes; ou

3) For extremamente danificado.

Conjunto do êmbolo (Kloehn 500 μL)

0040-10-32316 Seringa de reagentes

Peça com reposição regular

Faça sua substituição quando

1) Ele ultrapassar 3 meses de funcionamento; ou

2) For executado por 100.000 vezes; ou

3) For extremamente danificado.

Gaxeta da seringa de amostras

0040-10-32303 Peça de conexão entre a seringa de amostras e a conexão em

Peça com reposição regular

Substitua-a quando a seringa de amostras for reinstalada 2 ou 3

Apêndice C Suprimentos C-2

Nome da peça Número da peça Local Descrição T vezes.

Gaxeta da seringa de reagentes

0040-10-32303 Peça de conexão entre a seringa de reagentes e a conexão em T

Peça com reposição regular

Substitua-a quando a seringa de reagentes for reinstalada 2 ou 3 vezes.

Conjunto da sonda de reagentes

BA40-30-61524

Braço da sonda de reagentes

Peça com reposição regular

Faça sua substituição quando

1) Funcionar por 1 ano; ou

2) For danificado ou entortar.

Conjunto da sonda de amostras

BA40-30-61525

Braço da sonda de amostras

Peça com reposição regular

Faça sua substituição quando

1) Funcionar por 1 ano; ou

2) For danificado ou entortar.

Gaxeta da sonda de amostras

0040-10-32307 Porca da sonda de amostras

Peça com reposição regular

Faça sua substituição quando

1) A sonda de amostras for reinstalada 2 ou 3 vezes; ou

2) A sonda de amostras for substituída por uma nova.

Gaxeta da sonda de reagentes

0040-10-32307 Porca da sonda de reagentes

Peça com reposição regular

Faça sua substituição quando

1) A sonda de amostras for reinstalada 2 ou 3 vezes; ou

2) A sonda de reagentes for substituída por uma nova.

Apêndice C Suprimentos C-3

Nome da peça Número da peça Local Descrição Misturador BA31-20-41651 Braço do

misturador Peça com reposição regular

Substitua-o quando estiver danificado.

Papel A4 0150-10-00381 Impressora Suprimento

Cubeta 115-004014-00 Disco de reação

Substitua-a todos os meses ou conforme necessário.

Cubeta de reação BA40-20-61438 Disco de reação

Substitua-a todos os meses ou conforme necessário.

Conjunto de filtros de água deionizada

BA40-30-61993 Módulo de fornecimento de água

Substitua-a a cada 6 meses.

Detergente CD80 (12 frascos para uso internacional)

004C-30-88619 / Suprimento

Frasco do círculo externo (20 ml) BA40-20-73058 Disco de

reagentes Suprimento

Frasco do círculo externo (40 ml) BA40-20-73059 Disco de

reagentes Suprimento

Eletrodo K+ (opcional)

BA34-10-63641 Unidade ISE (opcional)

Suprimento

Eletrodo Na+ (opcional)

BA34-10-63642 Unidade ISE (opcional)

Suprimento

Eletrodo Cl- (opcional)

BA34-10-63639 Unidade ISE (opcional)

Suprimento

Eletrodo de referência (opcional)

BA34-10-63640 Unidade ISE (opcional)

Suprimento

Eletrodo spacer (opcional)

BA34-10-63643 Unidade ISE (opcional)

Suprimento

Kit de solução de limpeza (opcional)

BA34-10-63645 Unidade ISE (opcional)

Suprimento

Módulo de reagentes (opcional)

BA34-10-63673 Unidade ISE (opcional)

Suprimento

Diluição da urina (opcional)

BA34-10-63671 Unidade ISE (opcional)

Suprimento

Controle ISE BA34-10-63669 Unidade ISE (opcional)

Suprimento

Apêndice C Suprimentos C-4

Para suas anotações

Apêndice D Índice D-1

Apêndice D Índice

—A—

absorbância ....................... 1-15

Absorbância4-74, 4-90, 5-16, 6-7, 6-9, 7-1, 8-15

ácido ..............................5-8, 5-11

Ácido clorídrico...................... 5-2

acompanhamento ........... 4-102

Acompanhamento.........3-7, 4-86, 4-102, 4-103, 4-104, 4-105

administrador ...................... 4-122

Água deionizada3, 1-3, 1-9, 1-14, 5-8, 5-10, 5-11, 5-44, 5-50, 5-51, 6-27, 6-33, 6-38, A-2, C-3

Água destilada......1-4, 3-3, 4-8, 4-76, 4-77, 4-97, 6-17

alcalino ..........................5-8, 5-11

ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL........................... 1-9, 3-5, 3-15

Alinhamento ............4-135, 4-142

Altitude ................................... 2-2

Amostra Stat ...1-4, 3-11, 4-5, 4-8

Amostragem ..1-4, 4-3, 4-4, 4-6, 4-78, 4-113, 5-42, 5-50, 6-3

Analisador químico .. 1, 4, 7, 1-1

Análise ISE1-6, 4-55, 4-81, 4-82, 4-106, 4-110, 4-111, 4-112, 6-4

Aquecedor................. 1-13, 6-48

Área da página de trabalho......................................... 1-19

Área das mensagens de alarme.............................1-19

Área de indicação ...........1-19

Área do estado do sistema.........................................1-18

Área do operador ............1-19

Área dos botões de atalho.........................................1-19

Área dos botões de funções

.........................................1-19

Arranjo de fotodiodo.............1-16

—B—

Baixa concentração de resíduos..........1-3, 1-15, 3-4, 5-5, 6-52

Balde de resíduos de alta concentração...2-3, 3-4, 3-15, 6-51

Barra de rolagem...................1-22

Bidirecional.........................4-132

Bolha de ar ............................5-52

Bomba.......4-145, 5-7, 6-56, 6-57

botão do êmbolo....................5-50

Botão do êmbolo .....5-49, 5-50, 5-51

Braço da sonda.....1-5, 1-9, 5-8, 5-9, 5-10, 5-20, 5-21, 5-23, 5-24, 5-37, 5-40, 5-41, 5-42, 5-43, 5-44, 5-46, C-2

Braço do misturador1-15, 5-11, 5-22, 5-24, 5-48, 5-49, C-3

—C—

Cabo de alimentação trifilar ....2-2

Apêndice D Índice D-2

caixa de diálogo ................ 1-20

calibração...... 11, 3-9, 4-46, 4-95, 4-96

Calibração ....1-19, 3-8, 3-9, 4-2, 4-45, 4-46, 4-47, 4-48, 4-49, 4-50, 4-51, 4-52, 4-53, 4-54, 4-55, 4-67, 4-95, 4-96, 4-97, 4-125, 4-126, 4-134, 4-145, 5-7, 6-7, 6-8, 6-9, 6-57

Calibração ISE4-54, 4-126, 5-6, 5-53

calibrador.....................4-69, 4-95

Calibrador .... 1-4, 4-8, 4-46, 4-50, 4-52, 4-69, 4-97, 4-98, 4-102, 6-7, 6-8, 6-53, 6-53, 6-57, 6-58, 6-59

Caminho óptico ......... 1-13, A-1

Característica .11, 4-5, 4-20, 4-22, 4-120

Carga de trabalho........4-80, 4-83, 4-126

Chave Phillips......................... 5-2

Chave sextavada ..................... 5-2

Cinético.. 4-88, 4-89, 4-91, 4-115, 6-9, 8-1, 8-3, 8-5, 8-6, 8-7, 8-8, 8-9, A-1

círculo externo ............. 1-9, C-3

círculo interno .......................1-9

clínico........................................ 1

Cobranças .......... 4-80, 4-84, 4-85

Codabar..........................1-7, 1-11

Code93...........................1-7, 1-11

Coeficiente de correlação ..... 4-96

Compartimento de amostras .. 5-7, 5-8, 5-12, 5-13, 5-20, 5-23, 5-37, 5-40, 5-46

Compartimento de reagentes..5-9, 5-10, 5-14, 5-21, 5-24, 5-41, 5-44

Comprimento de onda principal................................ 4-74, 4-88

Comprimento de onda secundário................................ 4-74, 4-88

Conexão em T ..... 5-3, 5-50, 5-51, C-2, C-2

Conjunto de êmbolos da seringa.................................. 5-3, 5-31

Conjunto do disco de reação ...1-2

Conjunto do fotômetro ............1-2

Conjunto do misturador...........1-2

Conjunto hidropneumático.....1-2, 1-12

Consumo de energia...........A-2

controle .................................4-69

Controle....... 1-4, 4-8, 4-57, 4-69, 4-101, 4-102, 4-117, 6-8

Controle deslizante................1-22

cópias ................. 4-21, 4-27, 4-28

Cópias ...................................4-47

Cotonetes..5-19, 5-20, 5-21, 5-23, 5-24, 5-47

CQ....8, 1-19, 3-8, 3-9, 3-10, 4-2, 4-55, 4-56, 4-57, 4-57, 4-58, 4-59, 4-60, 4-61, 4-62, 4-63, 4-64, 4-66, 4-67, 4-78, 4-86, 4-100, 4-101, 4-111, 4-112, 4-126, 6-8

CQ dia-a-dia........................4-126

CQ diário.............................4-126

CQ Tempo real ............ 4-126, 6-8

cubeta.........................1-15, 4-80

Apêndice D Índice D-3

Cubeta de reação1-2, 1-6, 1-10, 1-13, 1-15, 4-102, 4-103, 5-15, 5-58, 5-61, 6-3, A-1, C-3

Curva de calibração 4-47, 4-48, 4-49, 4-95, 4-96, 4-126

Curva de reação 4-21, 4-26, 4-28, 4-30, 4-45, 4-47, 4-48, 4-50, 4-51, 4-61, 4-69, 4-73, 4-74, 4-80, 4-125, 4-126, 4-127, 6-7, 8-2, 8-3, 8-4, 8-5, 8-9, 8-14

Curva de reação da amostra.4-73, 4-74

Curva de reação de calibração........................................ 4-125

Curva de reação do nulo de reagente .............. 4-45, 4-125

Curva de reação normal ...... 4-127

Curva reação CQ .......4-61, 4-126

—D—

Dados da reação.............4-75, 7-2

Dados de calibração.....4-126, 6-7

Dados do nulo do reagente .4-125

Data de vencimento ............ 4-131

Descarte de agentes nocivos6, 5-7, 5-9, 5-10, 5-12, 5-13, 5-14, 5-19, 5-20, 5-21, 5-23, 5-24, 5-28, 5-38, 5-43, 5-45, 5-47, 5-49, 5-52

Dia-a-dia .......... 3-10, 4-56, 4-62

Diária3-7, 3-10, 4-56, 4-59, 4-67, 4-126, 4-135, 4-136, 4-148, 5-2, 5-3, 5-4, 5-6, 5-8, 5-10, 5-11, 5-15, 5-17, 5-20, 5-21, 5-22, 5-25, 5-27, 5-40, 5-44, 5-46, 5-49, 5-51, 5-57, 6-16, 6-17, 6-18, 6-20, 6-21, 6-22, 6-23, 6-24, 6-25, 6-28, 6-29, 6-30, 6-31, 6-32, 6-34, 6-35, 6-36, 6-37, 6-39, 6-40, 6-41, 6-42, 6-43, 6-44, 6-45, 6-50, 6-51, 6-52, 6-58

Dicionário ....4-5, 4-9, 4-12, 4-83, 4-84, 4-90, 4-107, 4-109, 4-112, 4-119

Diluente de urina ...............1-16

disco de amostras ......1-5, 4-69

Disco de amostras ...1-2, 1-4, 2-7, 3-9, 3-10, 3-11, 3-12, 3-13, 4-66, 4-67, 4-68, 4-73, 5-12, 6-28, A-1

Disco de amostras virtual ... 1-5

disco de reação .................1-18

Disco de reação ..1-2, 1-13, 1-14, 4-66, 4-78, 4-79, 6-41, 6-42, 6-47, 6-48, 6-49, A-1, C-3

disco de reagentes .............. 3-8

Disco de reagentes .. 1-2, 1-8, 2-7, 4-66, 4-76, 5-13, 6-39, A-1, C-3

Distribuidor de amostras .1-2, 1-5

—E—

Eletrodo1-16, 4-55, 4-143, 4-144, 5-54, 6-52, 6-53, 6-53, 6-54, 6-55, 6-56, 6-57, 6-58, 6-59

Eletrodo íon-seletivo .........1-16

Encarte do pacote .......... 3-7, 4-90

Equilíbrio 5-52, 8-1, 8-2, 8-3, 8-4, 8-15

Estatísticas ..... 1-19, 4-80, 4-81, 4-82, 4-83, 4-84, 4-85, 4-125, 4-126

Estatísticas da medição .......4-126

Estatísticas de amostras.......4-126

Estatísticas de cobranças .....4-126

Estatísticas de custo ............4-126

Estatísticas de reagentes......4-125

Estatísticas do resultado do teste........................................4-126

Apêndice D Índice D-4

Estatísticas por remetente ... 4-126

Estatísticas por testador ...... 4-126

Etanol.....................6, 9, 5-8, 5-32

Excesso de antígeno.......6-9, 8-14

—F—

Filtrar .................................. 4-140

Filtro4-74, 4-140, 5-34, 5-36, C-3

Fluxo luminoso..................... 1-16

Fonte de luz ..................1-15, A-1

Fornecimento de água.....1-2, 2-3, 2-4, C-3

frasco de reagentes .... 2-9, 3-8, 4-36

—G—

Gabinete da lâmpada ............ 5-32

Gaxeta......... 5-42, 5-50, C-1, C-2

Grades holográficas côncavas comprimidas ..................... 1-16

Gráfico CQ4-58, 4-59, 4-60, 4-61, 4-62, 4-63, 4-64, 4-126

—H—

Hemólise........................... 10, 4-5

Horas de trabalho....4-135, 4-138, 4-139, 4-143

Host do LIS1-18, 3-8, 3-10, 3-11, 3-13, 3-14, 4-10, 4-13, 4-15, 4-21, 4-30, 4-51, 4-54, 4-61, 4-64, 4-129, 4-131, 4-132, 4-133, 6-4, 6-11, 6-14

Hrs contad.....4-139, 4-143, 4-144

—I—

Icterícia ................................... 4-5

ID amost ...... 4-5, 4-8, 4-22, 4-24, 4-70, 4-82, 4-85, 4-130

ID do paciente .......................4-23

Inclinação4-32, 4-53, 4-90, 4-95, 6-52, 6-53, 6-57, 8-9

Informações do usuário .......4-126

Intervalo de cálculo.............4-115

Intervalo de linearidade4-10, 4-91, 4-115, 6-9, 7-2, 8-6, 8-8, 8-10

Intervalo de medição.............1-16

Intervalo de referência 3-7, 4-93, 4-108, 4-110, 4-112

Intervalo linear ....................4-115

Intr..................... 4-32, 4-53, 4-90

ITF ..........1-7, 1-11, 4-130, 4-131

—L—

lâmpada .........................3-9, 4-46

Lâmpada...... 5, 4-136, 5-15, 5-17, 5-18, 5-19, 5-31, 6-18, 6-19, C-1

Lâmpada halógena de tungstênio................................. 1-15, A-1

Laser............. 3, 5, 1-7, 1-11, 5-11

Leitor de código de barras da amostra........................ 1-2, 1-7

Leitor de código de barras do reagente ............ 1-2, 1-11, 5-11

Leitor de código de barras manual........................... 4-9, A-3, A-4

Liberar..... 2-12, 4-35, 4-39, 4-69, 4-71

Limite de linearidade 4-91, 4-116

Limite inferior ... 4-22, 4-82, 4-94, 4-96, 4-115, 7-2, 8-15

Limite superior.. 4-23, 4-82, 4-94, 4-96, 4-115, 7-2

linear .....................................4-96

Apêndice D Índice D-5

Linear, um ponto................... 4-95

Lipemia................................... 4-5

Líquido de reação ...... 1-15, 8-1

Logoff ......................4-146, 4-147

luva da guia do êmbolo......... 5-50

Luva da guia do êmbolo 5-3, 5-51

—M—

manutenção................1, 5-8, 5-11

Medidor de pressão .......... 1-12

Método da taxa de reação ..... 8-14

método de monitoramento contínuo .............................. 8-5

Microtubo...............................1-5

Misturador ...1-2, 1-15, 3-4, 6-43, 6-44, 6-45, C-3

Misturador de amostras .. 1-15, 3-4, 5-57, 5-58, 5-59, 5-61, 6-3, 6-44, 6-45

Misturador de reagentes . 1-15, 3-4, 5-59

Módulo ISE1-2, 1-16, 1-18, 2-12, 2-13, 3-4, 3-4, 4-9, 4-54, 4-55, 4-133, 4-135, 4-143, 4-144, 4-145, 4-146, 5-54, 5-57, 6-4, 6-18

—N—

N° lote............ 4-97, 4-102, 4-131

Nível de concentração4-98, 4-102

Nm usuár ........ 3-6, 4-123, 4-146, 4-147

Nº lote ... 4-36, 4-97, 4-102, 4-131

Nº teste................................ 4-131

NRM............................4-22, 4-85

Nulo da água................1-16, 4-79

nulo da amostra ........................10

Nulo da amostra ..... 4-9, 4-18, 8-4

Nulo da cubeta ......................1-16

Nulo do reagente3-12, 4-34, 4-42, 4-43, 4-44, 4-45, 4-125, 6-7, 8-2, 8-3, 8-5, 8-9, 8-10

—O—

Óptica inversa .......................1-16

Ordem de reagentes.... 4-35, 4-40, 4-41

Ordem de teste ....................4-105

Orifício de drenagem .......... 2-3

—P—

Paciente ambulatorial ............4-22

Paciente internado .................4-22

Pagto. próprio........................4-23

Parâmetro de calibração .......4-30, 4-31, 4-48, 4-49, 4-51, 4-53, 4-54, 4-61, 4-95, 6-7, 7-3

Parâmetros de calibração......4-51, 4-52, 4-53, 4-54, 4-126, 6-7

Parte falha ...........................4-140

Perfil............... 4-86, 4-106, 4-130

Pinças ......................................5-2

Plano de fundo 1-16, B-15, B-17, B-18

poço de lavagem....................5-20

Ponta da sonda3-8, 5-7, 5-9, 5-12, 5-13, 5-19, 5-20, 5-22, 5-23, 5-28, 5-37, 5-38, 5-39, 5-40, 5-41, 5-42, 5-43, 5-44, 5-45, 5-46, 5-49

Ponta do êmbolo.......... 5-50, 5-51

Ponto de medição4-91, 4-115, 7-2, 8-2, 8-4, 8-6, 8-8, 8-10, 8-15

Apêndice D Índice D-6

Ponto final4-88, 4-89, 4-91, 4-116, 8-1, 8-2, 8-3, 8-13, A-1

Porta serial ..... 1-4, 6-6, 6-23, A-2

Posição de distribuição da amostra........................... 1-13

Posição de distribuição do reagente ......................... 1-13

Posição de lavagem ......... 1-13

Posição de mistura ........... 1-13

Power.....2-7, 2-8, 3-5, 3-14, 5-51

Previdência social ................. 4-23

Procedimento de operação...... 3-1

Protegid ............................ 4-147

—Q—

Qualitativo ....4-108, 4-109, 4-120

Quantitativo ........................ 4-108

—R—

Reação sem ordem .............8-6

Reagente duplo ........ 8-3, 8-5, 8-9

Reagente remanescente....3-8, 4-39, 4-40, 4-125

Reagente único ........ 8-2, 8-4, 8-9

Refrigerador 1-8, 1-9, 2-8, 3-15, 6-48

Reg múlt Westgard......4-58, 4-59, 4-60, 4-62, 4-100

Registros de erro................. 4-126

Regra de calibração .... 4-46, 4-47

Regra de CQ ...... 3-8, 4-56, 4-58, 4-59, 4-60, 4-62, 4-63

Reinício do sistema. 5-3, 5-4, 5-8, 5-10, 5-11, 5-20, 5-21, 5-22, 5-40, 5-44, 5-46, 5-49

relatório do paciente ....... 4-108

Relatório do paciente 1-2, 4-24, 4-125, B-1

Relatório do teste ................4-125

Remetente 4-12, 4-80, 4-83, 4-84, 4-126

Resíduos de alta concentração ..3, 1-3, 1-15, 2-3, 3-15, 6-51

Resolução.............. 1-16, 6-5, A-2

resposta .................................4-95

Resposta .4-91, 4-95, 4-96, 4-116, 4-133, 6-7, 6-9, 6-14, 6-22, 6-28, 6-30, 6-34, 6-39, 6-41, 6-43, 6-46, 6-49, 6-58, 7-2, 8-2, 8-3, 8-5, 8-8, 8-9, 8-10, 8-15

Resposta em branco ..............4-96

Resultado..............................A-1

Rolo de fibra .........................1-15

Rotor da sonda ...1-5, 1-9, 5-23, 5-24, 5-59

Ruído eletromagnético ...............8

—S—

Saída de resíduos.....................3-4

segundo reagente...................4-88

senha ...................................4-123

Senha............... 3-6, 4-123, 4-147

Sensibilid...............................4-95

seringa .......................5-49, 5-50

Seringa de amostras ..... 1-6, 6-27, C-1

Seringa de reagentes... 6-33, 6-34, 6-38, C-1, C-2

Simbologia .................... 1-7, 1-11

Símbolos de segurança...............2

software de controle...1-17, 4-1

Apêndice D Índice D-7

Software de modificação do modelo ....4-128, B-1, B-4, B-5

Software operacional .....3-6, B-1, B-4

solicitar novamente............... 4-11

Solução de lavagem......... 5, 4-69, 4-103, 4-105, 5-19, 6-47, 6-48, 6-51

Solução de lavagem a...... 1-14

Solução de lavagem b...... 1-14

Solução de lavagem concentrada....... 1-9, 1-10, 3-3, 3-3, 4-103, 4-105, 5-2

Solução de limpeza ácida1-4, 1-9, 3-3, 3-4, 4-8, 5-2, 6-17

Solução de limpeza alcalina.... 1-4, 1-6, 1-10, 3-4, 4-8, 5-2, 5-9, 6-17

Solução de limpeza ISE..3-3, 4-8, 4-134

sonda.................... 5-8, 5-38, 5-39

Sonda de amostras .....3-4, 4-105, 5-3, 5-7, 5-19, 5-22, 5-37, 5-38, 5-39, 5-40, 5-41, 5-43, 5-44, 5-45, 6-23, 6-24, 6-25, 6-26, 6-27, A-1, C-2

Sonda de reagentes .......5-4, 5-41, 5-43, 5-47, 6-31, 6-32, 6-33, 6-34, 6-36, 6-37, 6-38, A-1, C-2

Sonda R1 ......4-104, 5-57, 5-58, 5-59, 5-61, 6-3, 6-31, 6-32, 6-33, 6-34, 6-35, 6-36, 6-37, 6-38

Sonda R2 ................4-103, 4-105

soro ........................................1-1

Soro ...................................... 4-29

Substrato ...4-115, 4-116, 7-1, 7-2, 8-3, 8-4, 8-5, 8-6, 8-8

Substrato esgotado.......4-116, 7-1

—T—

Taxa de diluição ........1-16, 4-73

Tela anti-poeira .....................5-30

Tela principal................ 1-18, B-1

temperatura .................1-18, 2-2

Temperatura de reação ...1-13, A-1

Tempo de reação4-90, 4-117, 8-2, 8-3, 8-4, 8-5, 8-9

Tempo fixo ........ 4-88, 4-89, 4-91, 4-116, 8-1, 8-3, 8-4, 8-5, A-1

Tempo real.....3-10, 4-56, 4-57, 4-58, 4-67, 4-126, 6-8

Testador....4-12, 4-23, 4-80, 4-83, 4-126

Teste de envelhecimento .......1-16

teste fora do sistema.. 4-24, 4-108

Teste fora do sistema.... 4-9, 4-24, 4-108, 4-110

Testes avaliados....... 4-143, 4-144

Tipo de amostra4-6, 4-112, 4-120, 4-130

Tipo sangüíneo .......... 4-22, 4-120

Tomada............................ 2-2, 3-2

tubo ...................................10, 2-8

Tubo de agulha........................5-2

Tubo de coleta de sangue.. 1-5

Tubo para centrifugação..... 1-5

Tubo plástico ........................ 1-5

Tubulação de entrada . 2-3, 2-4

Turbidez ................................A-1

Twin-plot..4-58, 4-59, 4-60, 4-62, 4-63

Apêndice D Índice D-8

—U—

Umidade relativa..............2-2, 2-3

Unidade de água ..................... 5-5

unidade de análise.... 1-1, 1-11, 1-15, 1-17, 3-15

Unidade de análise 1-2, 5-14, 6-6, 6-16, 6-17, 6-20, 6-22

Unidade de lavagem .... 1-2, 1-14, 5-25, 6-50, 6-51, 6-52

unidade de operação. 1-1, 1-17

Unidade de operação .....1-17, 6-5

unidade de saída..................1-1

Unidade de saída................... 1-17

Unidirecional ...................... 4-132

UPC/EAN......................1-7, 1-11

Urina ......................................C-3

usuário....................... 4-95, 4-123

Usuário................................4-123

Utilidades ........ 1-19, 4-16, 4-67, 4-135, 4-138, 4-139, 4-142, 4-143, 4-144, 5-15, 5-17, 5-27, 6-4, 6-16, 6-17, 6-18, 6-20, 6-21, 6-22, 6-23, 6-24, 6-25, 6-28, 6-29, 6-30, 6-31, 6-32, 6-34, 6-35, 6-36, 6-37, 6-39, 6-40, 6-41, 6-42, 6-43, 6-44, 6-45, 6-50, 6-51, 6-52, 6-58

—V—

Válvula de controle............1-12

Verificação de prozona. 4-91, 6-9, 7-1, 8-13, 8-15

Voltagem de aterramento.........2-2

Volume da amostra .........4-88, A-1

Volume de reação .....1-13, A-1

Apêndice E Atualização da versão E-1

Apêndice E Atualização da versão

Nº Alterar

1 3.2 a figura com o balde de solução de lavagem foi substituída.

2 4.5.1.4 a página Excluir amostras foi substituída

3 4.8.1 a página Solicitação QC foi substituída

4 4.11.1.1 o botão Importar foi adicionado à tela de Parâmetro.

5 4.11.1.3 o botão Diluição foi adicionado à página.

6 4.12.7 a função de escolher o protocolo de comunicação foi adicionada.

7 5.4.8 instruções sobre a manutenção de cubeta foram adicionadas.

8 5.5.2 a figura com o balde de água foi substituída.

9 5.7 os procedimentos de obstrução da sonda da amostra foram modificados.

10 6.2.3 a mensagem de alarme C0328 foi adicionada.

11 B4.1 a instrução para imprimir dois relatórios de pacientes em um pedaço de papel foi adicionada.

12 Todo o texto: o CD 80, inserido na posição D do disco de reagentes, foi substituído pelo CD 80 diluído.

Apêndice E Atualização da versão E-2

Para suas anotações

P/N: 046-000954-00(2.0)