4
AV. REI HUMBERTO II DE ITÁLIA, 7 2750-800 CASCAIS PORTUGAL | +351 214 823 490 | [email protected] As reservas abrangidas pelas campanhas “Early Booking” devem ser garantidas a 100% e são não reembolsáveis. BRUNCH NO DIA 1 JANEIRO COM BEBIDAS INCLUIDAS COCKTAIL, JANTAR DE GALA E CEIA NA NOITE 31 DEZEMBRO

COCKTAIL, JANTAR DE GALA E CEIA NA NOITE 31 DEZEMBRO ...€¦ · Salada mista Mixed garden greens SALADAS SALADS Penne com cebola roxa e queijo gorgonzola Penne with red onion and

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: COCKTAIL, JANTAR DE GALA E CEIA NA NOITE 31 DEZEMBRO ...€¦ · Salada mista Mixed garden greens SALADAS SALADS Penne com cebola roxa e queijo gorgonzola Penne with red onion and

A V . R E I H U M B E R T O I I D E I T Á L I A , 7 2 7 5 0 - 8 0 0 C A S C A I S P O R T U G A L | + 3 5 1 2 1 4 8 2 3 4 9 0 | F A R O L @ F A R O L . C O M . P T

As reservas abrangidas pelascampanhas “Early Booking” devem ser garantidas a 100% e são não reembolsáveis.

BRUNCH NO DIA 1 JANEIRO COM BEBIDAS INCLUIDAS

COCKTAIL, JANTAR DE GALA E CEIA NA NOITE 31 DEZEMBRO

Page 2: COCKTAIL, JANTAR DE GALA E CEIA NA NOITE 31 DEZEMBRO ...€¦ · Salada mista Mixed garden greens SALADAS SALADS Penne com cebola roxa e queijo gorgonzola Penne with red onion and

Cavala braseada sobre funcho com couve roxa e hóstias de papel de arrozBraised mackerel on fennel with red cabbage and rice paper crisp

Ravioli de rabo de boi trufado com o seu consomé e legumes brunoiseOxtail and truflle ravioli with consommé and vegetable brunoise

Lavagante assado com puré de couve flor, espargosbrancos grelhados, fava e rebentos

Oven broiled European lobster neslted on creamed cauliflower,grilled white asparagus, fava bean and sprouts

Sorvete de cassis com espuma de gengibre e lima crocante

Blackcurrant sorbet with ginger foam and lime brittle

Vitela grelhada com puré de tupinambo fumado, pleurotus e foie grasGrilled veal with smoked sunroot hummus, oyster mushrooms and foie gras

Tiramisu

Café e mignardisesCo�ee and mignardises

VINHOS | WINES

24h00 | 12:00amChampagne

com as tradicionais 12 passas | with the traditional 12 raisins

Bar aberto | Open Bar

01h00Ceia | late night supper

Preço por pessoa | Price per person: 240€

AV. REI HUMBERTO II DE ITÁLIA, 7 2750-800 CASCAIS PORTUGAL T: +351 214 823 490 | WWW.FAROL.COM.PT | [email protected]

CONDIÇÕES GERAIS | GENERAL CONDITIONS

Os valores acima indicados incluem as taxas oficiais em vigor. Crianças até 12 anos de idade, usufruem de um preço especial de 40€. Todas as reservas devem ser garantidascom um cartão de crédito ou por transferência bancária e apenas podem ser canceladas sem custos até 3 dias antes (72 H de antecedência). Para reservar, por favor envie email para [email protected]. Above indicate price includes official taxes. Children until 12 years of age, enjoy a special price of 40€. All reservations must be guaranteed witha credit card or by bank transfer and can only be canceled without penalty up to 3 days before (72 H in advance). To make a reservation please email [email protected].

New Year's Eve Menu

Page 3: COCKTAIL, JANTAR DE GALA E CEIA NA NOITE 31 DEZEMBRO ...€¦ · Salada mista Mixed garden greens SALADAS SALADS Penne com cebola roxa e queijo gorgonzola Penne with red onion and

1 DE JANEIRO | 12H30 - 15H30 JANUARY 1 | 12H30 PM - 3:30 PMBrunch

Croissants, pastéis de nata, caracóis, mini brioches, bolo caseiro de cenoura e canela; Seleção de PãesCroissants, pastéis de nata (custard cream pastry), danish raisin whirls, mini sweet brioche, homemade carrot cinnamon cake; Bread Selection

ESTAÇÃO DE VIENNOISERIE, PASTELARIA E PÃOVIENNOISERIE, PASTRY & BREAD STATION

Salada de fruta, seleção de frutos secos e sementes, granola orgânica, iogurte gregoFresh fruit salad, selection of nuts and seeds, organic granola, greek yoghurt

FRUTAS E IOGURTEFRUITS AND YOGHURT

ENTRADASAPPETIZERS

Camarão com legumes agridoces em folha de arroz Shrimp with bittersweet vegetables, spring rolls

Tartaro de vieiras com maçã e beterrabaSea scallops tartar with apple and beetroot

Pataniscas de legumes com uma maionese de lima e gengibre Vegetable pancakes with a lime and ginger mayonnaise

Molhos: Vinagrete, iogurte, mil ilhasDressings: Vinaigrette, yogurt, thousand islands

Cenoura, tomate, pepino e pimentosCarrot, tomato, cucumber and peppers

Salada mista Mixed garden greens

SALADASSALADS

Penne com cebola roxa e queijo gorgonzola Penne with red onion and gorgonzola cheese

Quinoa com peito de pato fumado Quinoa with smoked duck breast

Frango grelhado com queijo chèvre e nozes Grilled chicken with chevre cheese and walnuts

Seleção de charcutaria e presunto ibérico de bellota Selection of charcuterie and Iberian acorn ham

QUEIJO E CHARCUTARIACHEESE AND CHARCUTERIE

Seleção de queijos nacionais com compotas caseirasSelection of Portuguese cheeses with homemade compotes

Ostras e camarão sobre gelo, sapateiraOysters on the half shell, shrimp and crab

MARISCOSEA FOOD

Sushi e SashimiSushi and Sashimi

Page 4: COCKTAIL, JANTAR DE GALA E CEIA NA NOITE 31 DEZEMBRO ...€¦ · Salada mista Mixed garden greens SALADAS SALADS Penne com cebola roxa e queijo gorgonzola Penne with red onion and

Preço por pessoa Price per person

75€

Canelones de legumesVegetable Cannelloni

Novilho maturado, batata doce e esparregado Dry aged beef with sweet potato and spinach puree

Dourada assada com compota de funcho e laranja Roasted golden bream with fennel and orange jam

PRATOS PRINCIPAIS MAIN COURSE

CoscorõesFried dough

Bolo Rei e Bolo RainhaTraditional Christmas King and Queen Fruit Cake

Panna cotta de morango e sésamo pretoStrawberry and black sesame panna cotta

EspumanteSparkling Wine

Água mineral, sumos, vinho branco ou tinto DoryMineral water, juices, white or red Dory wine

Café ou cháCoffee or tea

Chiffon de canela com cremoso de chocolate Cinnamon chiffon with chocolate mousse

Entremet de chocolate negro e pêraDark chocolate and pear entremet

Crème brûlée com chá verdeGreen tea creme brulee

BEBIDASBeverages

SOBREMESADESSERT

Arroz doceSweet rice pudding

Seleção de trufasSelection of truffles

Sopa de peixe à moda do pescador Fisherman’s-style fish soup

SOPASOUP

AV. REI HUMBERTO II DE ITÁLIA, 7 2750-800 CASCAIS PORTUGAL T: +351 214 823 490 | WWW.FAROL.COM.PT | [email protected]

CONDIÇÕES GERAIS | GENERAL CONDITIONS

Os valores acima indicados incluem as taxas oficiais em vigor. Crianças até 12 anos de idade, usufruem de um preço especial de 40€. Todas as reservas devem ser garantidas com um cartão de crédito ou por transferência bancária e apenas podem ser canceladas sem custos até 3 dias antes (72 H de antecedência). Para reservar, por favor envie email para [email protected]. Above indicate price includes official taxes. Children until 12 years of age, enjoy a special price of 40€. All reservations must be guaranteed witha credit card or by bank transfer and can only be canceled without penalty up to 3 days before (72 H in advance). To make a reservation please email [email protected].