44
5102607 Rev F Série F800X Cortador de Grama de Curva de Raio Zero com Assento DO OPERADOR MANUAL Trator Número de modelo: DESCRIÇÃO 5900911 F800XY30DCE 5900940 F800XY30D ANSI- EXPORTAÇÃO Plataforma do cortador 5900912 Plataforma do Cortador F800X/61CE, 61 pol. 5900941 F800X/61 ANSI- EXPORTAÇÃO

do opeRAdoR MAnuAl - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/jgiqDKV.VFzXFix2.pdf · pode causar derrapagem e perda de direção e controle. Não opere em declives

  • Upload
    vannhu

  • View
    215

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Not for

Reprod

uctio

n

5102607Rev F

Série F800XCortador de Grama de Curva de Raio Zero com Assento

do opeRAdoRMAnuAl

TratorNúmero de modelo:

DESCRIÇÃO

5900911 F800XY30DCE 5900940 F800XY30D ANSI-

EXPORTAÇÃOPlataforma do cortador 5900912 Plataforma do Cortador

F800X/61CE, 61 pol. 5900941 F800X/61 ANSI-

EXPORTAÇÃO

Not for

Reprod

uctio

n

Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. Copyright © 2013 Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, EUA. Todos os direitos reservados.Ferris é uma marca registrada da Briggs & Stratton Corporation, LLC. Milwaukee, WI, EUA.Informações de Contato:Briggs & Stratton Power Products Group, LLC. 5375 N. Main St. Munnsville, NY, EUA - 13409-4003 (800) 933-6175 www.ferrisindustries.com

ADVERTÊNCIAOs gases de exaustão do motor desde produto contêm produtos químicos conhecidos, no Estado da Califórnia, como causadores de câncer, deformações fetais ou outros danos reprodutivos.

ADVERTÊNCIABornes da bateria, terminais e acessórios relacionados contêm chumbo e compostos de chumbo - produtos químicos conhecidos no Estado da Califórnia por causar câncer e problemas reprodutivos. Lave as mãos depois de manusear.

Obrigado por adquirir este produto Ferris de qualidade. Estamos satisfeitos por você confiar na marca Ferris. Quando operado e mantido de acordo com as instruções contidas neste manual, o produto Ferris proporcionará muitos anos de serviço confiável.Este manual contém informações de segurança para informá-lo sobre os perigos e riscos associados a esta máquina, e como evitá-los. Esta máquina foi projetada e destina-se a ser usada e mantida de acordo com o manual, bem como operada por profissionais treinados para corte de acabamento em gramas estabelecidas; ela não outra finalidade. O usuário deve ler e compreender totalmente estas instruções antes de tentar ligar ou operar este equipamento. Guarde estas instruções originais para referência futura.As imagens apresentadas neste documento são representativas e destinam-se a complementar a cópia instrucional que elas acompanham. A sua unidade pode variar das imagens apresentadas. ESQUERDA e DIREITA são consideradas a partir da posição do operador. A Lista de peças ilustrada para esta máquina pode ser baixada em ferrisindustries.com. Forneça o modelo e número de série quando encomendar peças de reposição.

Indicações de Identificação do Produto

PRODUCT REFERENCE DATA

Unit Model Number Unit SERIAL Number

Mower Deck Model Number Mower Deck SERIAL Number

Dealer Name Date Purchased

ENGINE REFERENCE DATA

Engine Make Engine Model

Engine Type/Spec Engine Code/Serial Number

Not for

Reprod

uctio

n

1

ÍndiceSegurança do Operador .................................... 2

Decalques de Segurança ......................................11Ícones de Segurança ............................................13Sistema de Trava de Segurança ............................14

Recursos & Controles ...................................... 15Números de Identificação .....................................15Funções de controle ..............................................16

Operação ........................................................... 18Geral .....................................................................18Verificações Antes de Iniciar .................................19Ajuste do Assento .................................................19Verifique a Pressão dos Pneus .............................20Ajuste da Altura do Corte ......................................20Preparando o sistema de combustível. .................21Verificar a refrigeração do motor ...........................22Trocar o líquido de arrefecimento do motor ...........22Limpar Radiador e Telas .......................................22Ligando o motor ....................................................23Parar o cortador ...................................................23Bloqueio de segurança e plataforma do cortador Instruções de posicionamento ...........................23Treinamento de Condução em Curva de Raio Zero 24Cortando ...............................................................26Recomendações de Corte ....................................26Métodos de Corte .................................................27Empurrando o Cortador Manualmente ..................28Levantando e Abaixando a Barra de Rolagem ......29Remoção e instalação da conexão Procedimento .....................................................30

Manutenção ...................................................... 32Programação de Manutenção ...............................32Ajuste da Alavanca de Controle da Velocidade .....33Ajuste do Balanceamento de Velocidade ..............33Armazenamento ....................................................34Ligando Após um Longo Período de Armazenagem .34

Especificações ................................................. 35Guia de Identificação de Declive .................... 36

NOTA: Neste manual, “esquerda” e “direita” são referenciados conforme o ponto de vista da posição de operação.

Not for

Reprod

uctio

n

2

Segurança operacionalParabéns por comprar um equipamento de qualidade superior para tratar de gramados e jardins. Nossos produtos são projetados e fabricados para atender ou ultrapassar todos os padrões de segurança da indústria.

Não opere esta máquina a menos que você tenha sido treinado. Ler e entender este manual do operador é um modo de se auto-treinar.

Um equipamento a motor é tão seguro quanto seu operador. Se for mal-utilizado, ou se não for corretamente mantido, ele pode ser perigoso! Lembre-se, você é responsável por sua segurança e pela dos que estão perto de você.

Use o bom senso, e pense bem sobre o que você está fazendo. Se você não tiver certeza de que a tarefa que você está a ponto de executar pode ser feita com segurança no equipamento que você escolheu, pergunte a um profissional: contate seu concessionário autorizado local.

Leia o ManualO manual do operador contém informações de segurança importantes que você precisa saber ANTES de operar sua unidade e também DURANTE a operação.

Técnicas de operação segura, uma explicação sobre os recursos e controles do produto, e informações de manutenção estão incluídas para ajudar você a tirar o máximo de seu investimento neste equipamento.

Certifique-se de ler completamente as Regras e Informações de Segurança encontradas nas páginas seguintes. Também leia completamente a seção de Operação.

CriançasAcidentes trágicos podem acontecer com crianças. Não permita que elas fiquem perto de qualquer área de operação. Frequentemente as crianças são atraídas pela unidade e pela atividade de corte. Nunca presuma que as crianças permanecerão no local onde as viu pela última vez. Se houver o risco de crianças entrarem na área onde você está cortando, deixe-as aos cuidados de outro adulto responsável.

Segurança do operador

Not for

Reprod

uctio

n

3

Operação em decliveA operação em declives pode ser perigosa. Usar a unidade em um declive muito íngreme onde você não tenha tração (e controle) adequada nas rodas pode causar derrapagem, perda de direção, de controle, e possível capotamento. Não opere em declives acima de 1,64 m de elevação ao longo de uma distância de 6 m (15 graus).

Sempre faça o corte transversalmente aos declives, e não para cima e para baixo (para manter a tração nas rodas) e evite curvas súbitas ou mudanças rápidas de velocidade. Reduza a velocidade e tome muito cuidado em TODOS os declives.

Além disso, note que a condição da superfície na qual você está pode afetar sua muito capacidade de operar esta máquina com segurança. Trabalhar em declives molhados ou escorregadios pode causar derrapagem e perda de direção e controle. Não opere em declives escorregadios, molhados ou onde o terreno estiver muito amolecido.

Se você não se sentir seguro sobre a operação da unidade em um declive, não o faça. Não vale a pana correr o risco.

Objetos LançadosEsta unidade tem lâminas giratórias de corte. Estas lâminas podem capturar e lançar objetos que podem ferir seriamente alguém nas imediações. Certifique-se de limpar a área a ser cortada e de remover objetos que possam ser lançados pela lâmina ANTES de começar o corte.

Não opere esta unidade sem o recolhedor ou protetor de descarga (defletor) completo instalado.

Além disso, não permita a presença de ninguém na área enquanto a unidade estiver funcionando! Se alguém entrar na área, desligue a unidade imediatamente até eles saírem.

Peças móveisEste equipamento tem muitas peças móveis que podem causar ferimentos em você ou em outras pessoas. Porém, se você ficar na zona do operador (sentado no assento) e seguir as regras de segurança deste manual do operador, a unidade pode ser operada com segurança.

O deck tem lâminas de corte giratórias que podem amputar mãos e pés. Não deixe ninguém chegar perto da unidade enquanto ela estiver funcionando! Mantenha os dispositivos de segurança (protetores, escudos e interruptores) no lugar e funcionando.

Para ajudar você, o operador, a utilizar este equipamento com segurança, ele é equipado com um sistema de segurança que depende da presença do operador. NÃO tente alterar ou desativar o sistema. Consulte seu concessionário imediatamente se o sistema não passar em todos os testes dos sistemas de trava de segurança encontrados neste manual.

Segurança do operador

Not for

Reprod

uctio

n

4

Uso da Estrutura de Proteção

Mantenha a estrutura de proteção na posição levantada e aperte o cinto de segurança. Não há nenhuma proteção contra rolagem quando a estrutura de proteção estiver abaixada! Não salte fora se o trator virar (é mais seguro estar preso pelo cinto de segurança com a estrutura de proteção levantada.)

Só abaixe a estrutura de proteção quando necessário (p. ex. temporariamente, para remover um obstáculo baixo pendente) e NUNCA a remova. NÃO use o cinto de segurança quando a estrutura de proteção estiver abaixada. Levante a estrutura de proteção assim que possível.

Muros de contenção, Desníveis e Água

Muros de contenção e desníveis ao redor de degraus e água são perigos comuns. Deixe uma folga no mínimo duas larguras do trator ao redor destes perigos e faça o corte manualmente com um cortador de grama manual ou a fio. Deixar as rodas cair sobre muros de contenção, extremidades, fossas, diques, ou na água pode causar capotamentos que podem resultar em ferimentos graves, morte, ou afogamento.

Obstáculos suspensosVerifique o vão livre antes de passar embaixo de qualquer objeto. Não deixe a estrutura de proteção tocar em obstáculos pendentes como galhos de árvore e fios.

Segurança do operador

Not for

Reprod

uctio

n

5

Áreas fechadasSó opere esta unidade ao ar livre e longe de áreas de sem ventilação, como dentro de garagens ou reboques fechados. O motor emite gases venenosos de monóxido de carbono e a exposição prolongada em uma área fechada pode resultar em ferimentos graves ou morte.

Combustível e ManutençãoSempre desengate todos os acionadores, desligue o motor e retire a chave antes de fazer qualquer limpeza, reabastecimento ou conserto.

A gasolina e seus vapores são extremamente inflamáveis. Não fume durante a operação ou no reabastecimento. Não acrescente combustível enquanto motor estiver quente ou em funcionamento. Deixe o motor esfriar durante pelo menos 3 minutos antes de acrescentar combustível.

Não acrescente combustível em um reboque fechado, garagem, ou qualquer outra área fechada que não seja bem ventilada. A gasolina derramada deve ser limpa prontamente e antes da operação começar.

Só armazene gasolina em recipientes tampados aprovados para combustível.

A manutenção correta é essencial para a segurança e o desempenho de sua unidade. Mantenha a unidade livre de grama, folhas e excesso de óleo. Execute os procedimentos de manutenção listados neste manual, e especialmente teste o sistema de segurança periodicamente.

Segurança do operador

Not for

Reprod

uctio

n

6

3. Certifique-se de que todos os acionadores estejam em neutro e que o freio de estacionamento esteja acionado antes de ligar o motor. Só ligue o motor sentado na posição do operador. Use os cintos de segurança, se houver.

4. Cuidado com seus pés ao usar equipamento controlado por pedestres, especialmente ao voltar para trás. Caminhe, não corra. Um passo em falso pode causar sua queda.

5. Reduza a velocidade e tome cuidado extra em ladeiras. Percorra terrenos inclinados no sentido recomendado. Condições de turfa podem afetar a estabilidade da máquina. Tome cuidado ao operar perto de desníveis.

6. Não faça o corte em marcha à ré a menos que seja absolutamente necessário. Sempre olhe para baixo e para trás antes e durante o percurso em marcha à ré.

7. Esteja ciente do sentido de descarga do trator e não o aponte para ninguém. Não opere o trator sem o recolhedor ou o defletor completo instalado.

8. Reduza a velocidade e tome cuidado ao fazer curvas e mudar de direção em declives.

9. Nunca levante o deck com as lâminas em funcionamento.

10. Nunca deixe a unidade funcionando desacompanhada. Sempre desengate o PTO, acione o freio de estacionamento, pare o motor, e retire as chaves antes de desmontar. Mantenha as mãos e os pés afastados das unidades de corte.

11. Desengate o PTO para desengatar as lâminas quando não estiver cortando.

12. Nunca opere sem os protetores instalados. Certifique-se de que todas as travas estejam fixadas, corretamente ajustadas e funcionando.

13. Nunca opere com o defletor de descarga levantado, removido ou alterado, a menos que um recolhedor seja utilizado.

14. Não mude as configurações de controle do motor nem acelere demais o motor.

15. Pare em solo nivelado, abaixe os implementos, desengate os acionadores, acione o freio de estacionamento e desligue o motor antes de sair da posição do operador por qualquer razão, inclusive para esvaziar os recolhedores ou desentupir a calha.

16. Pare o equipamento e inspecione as lâminas depois de atingir objetos ou se uma vibração anormal ocorrer. Faça os consertos necessários antes de retomar as operações.

17. Mantenha as mãos e os pés afastados das unidades de corte.

18. Olhe para trás e para baixo antes de voltar para se certificar de que o caminho esteja livre.

19. Nunca leve passageiros e mantenha animais de estimação e espectadores à distância.

20. Não opere a unidade sob a influência de álcool ou drogas.

21. Reduza a velocidade e tome cuidado ao fazer curvas e cruzar ruas e calçadas. Pare as lâminas se não estiver cortando.

22. Tome cuidado ao carregar ou descarregar a máquina em um reboque ou caminhão.

23. Tome cuidado ao se aproximar de cantos cegos, arbustos, árvores ou outros objetos que podem obscurecer a visão.

treinando 1. Leia, entenda, e siga todas as instruções no manual

e na unidade antes de começar. Se o(s) operador(es) ou mecânico(s) não souber(em) ler inglês, é responsabilidade do proprietário explicar este material para eles.

2. Se familiarize com a operação segura do equipamento, os controles do operador, e com a sinalização de segurança.

3. Todos os operadores e mecânicos devem ser treinados. O proprietário é responsável por treinar os usuários.

4. Só deixe adultos responsáveis que estejam familiarizados com as instruções operar a unidade.

5. Nunca deixe crianças ou pessoas destreinadas operar ou consertar o equipamento. Os regulamentos locais podem restringir a idade do operador.

6. O proprietário/usuário pode evitar e é responsável por acidentes ou ferimentos que ocorrerem a eles, a outras pessoas ou danos à propriedade.

7. Os dados indicam que operadores com 60 anos de idade ou mais se envolvem em uma porcentagem maior de ferimentos relacionados a tratores de grama. Estes operadores devem avaliar sua capacidade de operar o trator com assento com segurança suficiente para proteger a si mesmo e aos outros contra ferimentos graves.

preparação 1. Avalie o terreno para determinar que acessórios e

anexos são necessários para executar o trabalho correta e seguramente. Só use acessórios e anexos aprovados pelo fabricante.

2. Use roupa apropriada incluindo calças de segurança, óculos de segurança e protetor auricular. Cabelos longos, roupas soltas ou jóias podem ser enroscar em peças móveis.

3. Inspecione a área onde o equipamento será usado e remova todos os objetos como pedras, brinquedos e fios que possam ser lançados pela máquina.

4. Tome cuidado extra ao manusear gasolina e outros combustíveis. Eles são inflamáveis e seus vapores são explosivos.

a) Use somente o recipiente de combustível aprovado.

b) Nunca remova a tampa do combustível ou adicione combustível com o motor em funcionamento. Deixe o motor esfriar antes de reabastecer. Não fume.

c) Nunca reabasteça ou drene a máquina em ambientes fechados.

5. Verifique se os controles de presença do operador, interruptores de segurança e proteções estão fixados e funcionando corretamente. Não opere a menos que eles estejam funcionando corretamente.

operação 1. Nunca ligue o motor em uma área fechada. 2. Só faça o corte à luz do dia ou com boa luz artificial,

mantendo-se longe de buracos e perigos ocultos.

Leia estas regras de segurança e siga-as à risca. Deixar de obedecer estas regras pode resultar em perda de controle da unidade, ferimentos pessoais graves ou morte a você, espectadores, ou danos à propriedade ou ao equipamento. este deck é capaz de amputar mãos e pés e de lançar objetos. O triângulo no texto indica cuidados ou avisos importantes que devem ser seguidos.

Segurança do operador

Not for

Reprod

uctio

n

7

24. Para reduzir o perigo de incêndio, mantenha a unidade livre de grama, folhas & excesso de óleo. Não pare ou estacione sobre folhas secas, grama ou materiais combustíveis.

25. As leis trabalhistas podem requerer o uso de protetores auriculares quando houver exposição a níveis sonoros acima de 85 dBA durante um período de 8 horas.

operação em decliveDeclives são um dos principais fatores relacionados com acidentes de perda de controle e capotagens, que podem resultar em ferimentos graves ou morte. Todos os declives requerem extremo cuidado. Se você não puder subir o declive de ré ou se você não se sentir tranquilo no declive, não o percorra.

Faça 1. O corte em declives longitudinalmente, e não para cima

e para baixo. 2. Remova obstáculos como pedras, galhos de árvore etc. 3. Cuidado com buracos, valetas ou lombadas. O terreno

irregular pode fazer a unidade capotar. A grama alta pode ocultar obstáculos.

4. Trabalhe em baixa velocidade. Escolha uma velocidade lenta de forma que você não tenha que parar ou mudar de marcha no declive.

5. Tome todo cuidado com recolhedores ou outros anexos. Eles podem alterar a estabilidade da unidade.

6. Em declives, todo o movimento deve ser lento e gradual. Não faça mudanças súbitas de velocidade ou direção.

7. Consulte seu concessionário autorizado para obter recomendações sobre a estabilidade.

não faça 1. Evite dar a partida, parar ou fazer curvas em declives.

Se os pneus perdem tração (p. ex. se a máquina parar de se mover para frente em um declive), desengate a(s) lâmina(s) (PTO) e saia lentamente do declive.

2. Não faça curvas em declives a menos que necessário, e neste caso, gire lenta e gradualmente declive acima, se possível. Nunca faça o corte descendo declives.

3. Não faça o corte perto de desníveis, fossas ou diques. O operador pode perder o apoio ou equilíbrio, ou o trator giro zero pode virar de repente se uma roda passar sobre a borda de um precipício ou fosso, ou se a borda desmoronar.

4. Não corte grama molhada. A tração ou apoio reduzido pode causar deslizamento.

5. Não tente estabilizar a unidade pondo seu pé no chão. (unidades com assento)

6. Não faça o corte em declives excessivamente íngremes. 7. Não use o recolhedor em declives íngremes. 8. Não faça o corte em declives se você não puder subi-los

de ré.

equipamento rebocado 1. Só reboque com uma máquina que tenha um engate

projetado para isso. Não prenda o equipamento rebocado fora do ponto de engate.

2. Siga as recomendações do fabricante sobre o limite de peso do equipamento rebocado e do reboque em declives. Consulte sobre o engate de um reboque em OPERAÇÃO.

3. Nunca deixe crianças ou outras pessoas andar dentro ou sobre o equipamento rebocado.

4. Em declives, o peso do equipamento rebocado pode causar perda de tração e perda de controle.

5. Ande lentamente e preveja uma distância maior para parar.

6. Não coloque em ponto morto para descer declives.

criançasAcidentes trágicos poderão ocorrer se o operador não estiver alerta à presença de crianças. Frequentemente as crianças são atraídas pela unidade e pela atividade de corte. Nunca presuma que as crianças permanecerão no local onde as viu pela última vez. 1. Mantenha as crianças distantes da área de corte e sob

os cuidados atentos de um adulto responsável. 2. Esteja alerta e desligue a unidade se crianças entrarem

na área. 3. Antes e durante a operação em ré, olhe para trás e para

baixo para ver se há crianças pequenas. 4. Nunca leve crianças, mesmo com a(s) lâmina(s)

desativada(s). Elas podem cair e se ferir seriamente, ou interferir com a operação segura da unidade. Crianças que já foram levadas para passear na máquina podem aparecer de repente na área de corte para outro passeio, e podem ser atropeladas ou derrubadas pela máquina.

5. Nunca deixe uma criança operar a unidade. 6. Tenha cuidado extra quando se aproximar de cantos

cegos, arbustos, árvores ou outros objetos que podem obscurecer a visão.

cuidadoesta máquina produz níveis de som acima de 85 dba ao ouvido do operador e pode causar perda de audição em longos períodos de exposição.

use protetores auriculares ao operar esta máquina.

avisonão use esta máquina em declives maiores que 15°.* selecione uma velocidade lenta antes de dirigir sobre declives. tome cuidado extra ao operar em declives com recolhedores montados na traseira.Faça o corte transversalmente ao declive, e não para cima e para baixo, tome cuidado ao mudar de direção e não saia ou pare em declive.

*Este limite foi determinado pela norma CEN EN 836:1997, Seção 5.2.2 e é baseado no procedimento de Teste de Estabilidade EN 836 descrito na Seção 4.2.4.2. O “limite de estabilidade” de 15 graus é igual a 50% do ângulo no qual houve erguimento da máquina em testes estáticos. A estabilidade dinâmica real pode variar dependendo das condições operacionais.

avisonão utilisar o trator ou operar o motor en qualquer lugar coberto por florestas, arvustos ou grama, a não ser que o sistema de exaustão esteja equipado com um anti-chamas, mantido em perfeitas condições de funcionamento. contate um serviço autorizado para obter um protetor de faísca projetado para o sistema de escapamento instalado nesta máquina.

Segurança do operador

Not for

Reprod

uctio

n

8

emissões 1. O escapamento do motor deste produto contém

substâncias químicas conhecidas, que em certas quantidades causam câncer, defeitos congênitos ou outros problemas de reprodução.

2. Procure as informações relevantes sobre o Período de Durabilidade das Emissões e o Índice de Ar no adesivo de emissões do motor.

sistema de ignição (modelos a gasolina) 1. Este sistema de ignição por faísca está em

conformidade com as normas.

serviço e manutençãopara evitar ferimentos pessoais ou danos materiais, use de cuidado extremo ao manusear gasolina. a gasolina é extremamente inflamável e os vapores são explosivos.

manuseio seguro da gasolina 1. Apague todos os cigarros, charutos, cachimbos e outras

fontes de ignição. 2. Só use recipientes aprovados para gasolina. 3. Nunca remova a tampa do combustível ou adicione

combustível com o motor em funcionamento. Deixe o motor esfriar antes de reabastecer.

4. Nunca abasteça a máquina em recintos fechados. 5. Nunca armazene a máquina ou o recipiente de

combustível em locais onde haja uma chama viva, fagulha ou luz piloto, como um aquecedor de água ou outro aparelho.

6. Nunca encha recipientes dentro de um veículo ou na carroceria de um caminhão com revestimento em plástico. Posicione sempre os recipientes no chão, afastados do veículo, antes de enchê-los.

7. Remova o equipamento movido a gasolina do caminhão ou reboque e reabasteça-o no chão. Se isso não for possível, reabasteça o equipamento em um reboque usando um recipiente portátil, em vez de um bocal de abastecimento de gasolina.

8. Mantenha o bocal em contato com a borda do tanque de combustível ou abertura do recipiente o tempo inteiro, até que o abastecimento de combustível esteja concluído. Não use nenhum dispositivo para manter o bocal travado na posição aberta.

9. Se o combustível for derramado nas roupas, troque-as imediatamente.

10. Nunca encha demais o tanque de gasolina. Recoloque a tampa do combustível e aperte-a firmemente.

11. Tome cuidado extra ao manusear gasolina e outros combustíveis. Eles são inflamáveis e seus vapores são explosivos.

12. Se combustível for derramado, não tente ligar o motor; leve a máquina para longe da área do vazamento e evite criar qualquer fonte de ignição até os vapores de combustível se dissiparem.

13. Reinstale todas as tampas do tanque de gasolina e do recipiente de combustível com firmeza.

manutenção e armazenamento 1. Sempre observe as práticas seguras de

reabastecimento e manipulação de combustível ao reabastecer a unidade depois do transporte ou armazenamento.

2. Sempre siga as instruções do manual do motor sobre as preparações de armazenamento antes de armazenar a unidade por períodos curtos e longos.

3. Sempre siga as instruções do manual do motor sobre

os procedimentos corretos para ligar a unidade no retorno ao serviço.

4. Nunca armazene a máquina ou o recipiente de combustível onde haja chamas vivas, como um aquecedor de água. Deixe o equipamento esfriar antes de armazená-lo.

5. Feche o combustível durante o armazenamento ou transporte. Não armazene combustível perto de chamas nem o escoe em recintos fechados.

6. Mantenha todos os parafusos, especialmente os parafusos dos acessórios da lâmina, apertado e mantenha todas as peças em boas condições de trabalho. Substitua todos os adesivos desgastados ou estragados.

7. Nunca altere os dispositivos de segurança. Verifique sua operação correta regularmente.

8. Desengate os acionadores, abaixe os implementos, acione o freio de estacionamento, pare o motor e remova a chave ou desconecte o fio da vela de ignição. Espere até todas as peças em movimento pararem antes de fazer ajustes, limpeza ou consertos.

9. Limpe a grama e resíduos nas unidades de corte, acionadores, silenciadores e motor para evitar incêndio. Limpe os vazamentos de óleo ou combustível.

10. Deixe o motor esfriar antes de armazenar e não o guarde perto de chamas.

11. Pare e inspecione o equipamento se você atingir algum objeto. Conserte, se necessário, antes de continuar.

12. Estacione a máquina em solo nivelado. Nunca deixe pessoal destreinado consertar a máquina.

13. Use macacos para apoiar os componentes quando necessário.

14. Libere cuidadosamente a pressão dos componentes com energia armazenada.

15. Desconecte a bateria ou remova o cabo da vela de ignição antes de fazer qualquer conserto. Desconecte o terminal negativo primeiro e o positivo por último. Reconecte o positivo primeiro e o negativo por último.

16. Tome cuidado ao verificar as lâminas. Embrulhe a(s) lâmina(s) ou use luvas, e tome cuidado ao consertá-la(s). Só substitua as lâminas. Nunca as retifique ou solde.

17. Mantenha as mãos e os pés afastados das peças móveis. Se possível, não faça ajustes com o motor em funcionamento.

18. Carregue as baterias em uma área aberta e bem ventilada, longe de faíscas e chamas. Desligue o carregador antes conectá-lo ou desconectá-lo da bateria. Use roupas protetoras e ferramentas isoladas.

19. Os componentes do recolhedor estão sujeitos a desgaste, danos e deterioração, o que pode expor peças móveis ou podem permitir que objetos sejam lançados. Verifique frequentemente os componentes e substitua-os por peças recomendadas pelo fabricante, quando necessário.

20. Verifique frequentemente a operação do freio. Faça os ajustes e consertos conforme necessário.

21. Só utilize peças de reposição autorizadas pela fábrica ao fazer consertos.

22. Sempre siga as especificações de fábrica em todas as configurações e ajustes.

23. Só utilize uma assistência técnica autorizada para os serviços e consertos de maior porte.

24. Nunca tente fazer consertos de maior porte nesta unidade a menos que você tenha sido devidamente treinado. Procedimentos de serviço indevidos podem resultar em operação perigosa, danos ao equipamento e anulação da garantia do fabricante.

Segurança do operador

Not for

Reprod

uctio

n

9

instruções sobre a estrutura de proteçãoPara modelos equipados com Sistema de Proteção Contra Capotagem (ROPS) instalado de fábrica.

avisos operacionais • Sempre use o cinto de segurança quando a estrutura de

proteção estiver na posição levantada. • Nunca use o cinto de segurança quando a estrutura de

proteção estiver na posição baixada. • Lembre-se que não há nenhuma proteção contra

rolagem quando a estrutura de proteção estiver na posição baixada, portanto é muito importante manter a estrutura de proteção na posição levantada sempre que possível.

• Coloque a estrutura de proteção na posição baixada só quando for absolutamente necessário.

• Verifique o vão livre antes de passar embaixo de qualquer objeto. Não deixe a estrutura de proteção tocar em obstáculos pendentes baixos como galhos de árvore e fios.

• Nunca remova a estrutura de proteção do veículo. • Não ultrapasse a classificação de peso da máquina da

estrutura de proteção. • Leia e siga todas as instruções mostradas abaixo sobre

a inspeção e manutenção da estrutura da estrutura de proteção e do cinto de segurança.

inspeção da estrutura de proteção da estrutura de proteção

avisopara evitar ferimentos graves ou morte por capotagem, é importante seguir os avisos listados abaixo.

A ESTRUTURA DE PROTEÇÃO, como qualquer outro dispositivo de segurança, precisa ser inspecionada periodicamente para verificar se a integridade do dispositivo não foi comprometida pelo uso normal, abuso, degradação por envelhecimento, modificações, ou por alguma capotagem da máquina.

Para manter a proteção do operador contra capotagem e a efetividade da estrutura de proteção: • Se a ESTRUTURA DE PROTEÇÃO for danificada

por qualquer razão, como uma colisão, capotagem ou impacto, ela deve ser substituída. Pequenas rachaduras não detectadas podem reduzir a efetividade da ESTRUTURA DE PROTEÇÃO. Nunca solde, desentorte ou conserte a ESTRUTURA DE PROTEÇÃO.

• Nunca altere a ESTRUTURA DE PROTEÇÃO soldando qualquer coisa a ela ou fazendo perfurações adicionais.

• antes usar pela primeira veZ - Inspecione a estrutura e os pasrafusos de montagem da ESTRUTURA DE PROTEÇÃO para:

1) Verificar e certificar-se de que o GVW (Peso Bruto do Veículo) da máquina, incluindo acessórios, carga útil restrita, combustível e operador, não esteja acima do peso máximo especificado na etiqueta da estrutura de proteção.

2) Certificar-se de que não haja nenhum hardware de montagem faltando, estragado ou solto.

3) Certificar-se de que a ESTRUTURA DE PROTEÇÃO foi correta e completamente instalada.

• a cada 100 Horas - Inspecione a estrutura e os parafusos de montagem da ESTRUTURA DE PROTEÇÃO para:

1) Ver se há alguma rachadura na estrutura (componentes estruturais e/ou soldados).

2) Ver se há corrosão significativa em qualquer parte da estrutura ou parafusos da ESTRUTURA DE PROTEÇÃO.

3) Ver se há parafusos de montagem faltando, estragado ou solto.

4) Ver se há parafusos de montagem de classificação inferior à especificada.

5) Verificar se o GVW (Peso Bruto do Veículo) da máquina, incluindo acessórios, carga útil restrita, combustível e operador, está acima do peso máximo especificado na etiqueta da ESTRUTURA DE PROTEÇÃO.

6) Ver se há qualquer modificação não autorizada, como soldas e buracos.

7) Ver se há qualquer deformação ou torsão permanente na estrutura da ESTRUTURA DE PROTEÇÃO.

8) Ver se a etiqueta da ESTRUTURA DE PROTEÇÃO ainda está no local e é legível.

9) Ver se as etiquetas de aviso da ESTRUTURA DE PROTEÇÃO do produto ainda estão na ESTRUTURA DE PROTEÇÃO e são legíveis.

• Se houver qualquer dúvida sobre a condição da ESTRUTURA DE PROTEÇÃO, retire a máquina de serviço e contate seu assistente técnico.

25. Unidades com bombas, mangueiras ou motores hidráulicos: AVISO: O fluido hidráulico escapando sob pressão pode ter força suficiente para penetrar a pele e causar ferimentos graves. Se um fluido estranho for injetado na pele, ele deve ser removido cirurgicamente em questão de horas por um médico familiar com esta forma de ferimento, pois ele pode resultar em gangrena. Mantenha o corpo e as mãos longe de orifícios ou bocais que lançam fluido hidráulico sob alta pressão. Use papel ou papelão, e não as mãos, para procurar vazamentos. Certifique-se de que todas as conexões de fluido hidráulico estejam apertadas e que todas as mangueiras e linhas hidráulicas estejam em boas condições antes de aplicar pressão no sistema. Se houver vazamentos, leve a unidade imediatamente ao seu concessionário autorizado.

26. AVISO: Dispositivo de armazenamento de energia. A liberação incorreta das molas pode resultar em ferimentos pessoais graves. As molas devem ser removidas por um técnico autorizado.

27. Modelos equipados com radiador do motor: AVISO: Dispositivo de armazenamento de energia. Para evitar ferimentos graves pelo líquido de arrefecimento quente ou queimaduras por vapor, nunca tente remover a tampa do radiador enquanto o motor estiver funcionando. Pare o motor e espere até ele esfriar. Mesmo assim, tome muito cuidado ao remover a tampa.

Segurança do operador

avisodeixar de inspecionar e manter corretamente a estrutura protetora da estrutura de proteção pode causar ferimentos graves ou morte.

Not for

Reprod

uctio

n

10

IINSPECIONE A FIVELA E A TRAVA

INSPECIONE A CINTA

avisodeixar de inspecionar e manter corretamente o cinto de segurança pode causar ferimentos graves ou morte.

inspeção e manutenção do cinto de segurança da estrutura de proteção • O cinto de segurança, assim como a ESTRUTURA

DE PROTEÇÃO, precisa ser inspecionado periodicamente para verificar se sua integridade não foi comprometida pelo uso normal, abuso, degradação por envelhecimento, modificações, ou por alguma capotagem da máquina. Se o cinto de segurança não for aprovado em todos os testes a seguir, ele deve ser substituído.

• antes de cada uso – Faça as seguintes inspeções/manutenção no cinto de segurança e no mecanismo de retração:

1) Verifique se há sujeira ou resíduos no mecanismo de retração. Se houver sujeira ou resíduos, eles devem ser removidos.

2) Verifique para ter certeza de que o mecanismo de retração se retraia com facilidade e completamente.

3) Verifique se há danos em qualquer parte do cinto de segurança, como rasgos, cortes, costura solta ou desfiando.

4) Verifique se a fivela e a trava operam corretamente e se a placa da trava não está excessivamente desgastada, deformada, ou se a fivela está danificada ou rachada. O cinto de segurança deve fechar e abrir com facilidade.

Segurança do operador

Not for

Reprod

uctio

n

Segurança do Operador

11

Decalques de SegurançaEsta unidade foi projetada e fabricada para lhe proporcionar a segurança e confiabilidade que você espera de um líder da indústria na fabricação de equipamentos a motor para uso ao ar livre.

Embora a leitura deste manual e suas instruções de segurança lhe proporcionem o conhecimento básico necessário para operar este equipamento com segurança e eficiência, nós colocamos várias etiquetas de segurança na unidade para lembrá-lo destas informações importantes quando você estiver operando sua unidade.

Todas as mensagens com instruções de PERIGO, AVISO, CUIDADO em seu cortador de grama devem ser lidas e seguidas cuidadosamente. Ferimentos pessoais podem ocorrer se estas instruções não forem seguidas. As informações são para sua segurança e são importantes! Os decalques de segurança abaixo estão em seu cortador de grama.

Se algum destes decalques for perdido ou estragado, substitua-o imediatamente. Consulte seu concessionário local sobre peças de reposição.

Estes etiquetas são facilmente aplicadas e agem como um constante lembrete visual para você, e outros que usem o equipamento, possa seguir as instruções de segurança necessárias para uma operação segura e efetiva.

Este decalque está instalado na bateria apenas para modelos CE.

A

B C

D E

F

G

I

H

J

K

AE

G , H

B

K

I

J

K

I

H

J

B

C

C

L

D

D

L

F

L

Not for

Reprod

uctio

n

Segurança do Operador

12 www.ferrisindustries.com

1. Aviso: Leia e entenda o Manual do Operador antes de usar esta máquina. Saiba o local e a função de todos os controles. Não opere esta máquina a menos que você tenha sido treinado.

2. Aviso: Consulte a literatura técnica antes de executar consertos técnicos ou manutenção. Ao sair da máquina, desligue o motor, coloque o freio de estacionamento na posição travada e retire a chave de ignição.

3. Perigo - risco de AmPutAção e desmembrAmento: Para evitar ferimentos pelas lâminas giratórias e peças móveis, mantenha os dispositivos de segurança (protetores, escudos e interruptores) no lugar e funcionando.

4. Perigo - risco de PerdA de trAção, derrAPAgem, direção e controle em declives: Se a máquina parar o movimento para frente ou começar a derrapar em um declive, pare as lâminas e saia lentamente do declive.

5. Perigo - risco de AmPutAção: Não corte a grama quando crianças ou outras pessoas estiverem por perto. Não leve ninguém para passear no cortador, especialmente crianças, mesmo com as lâminas desativadas. Não faça o corte em marcha à ré a menos que seja absolutamente necessário. Olhe para baixo e para trás - antes e durante a marcha à ré.

6. Perigo - risco de cAPotAgem e derrAPAgem: Faça o corte em declives longitudinalmente, e não para cima e para baixo. Não opere em declives com mais de 15 graus. Evite fazer curvas súbitas e rápidas em declives. Este limite foi determinado pela norma CEN EN 836:1997, Seção 5.2.2 e é baseado no procedimento de Teste de Estabilidade EN 836 descrito na Seção 4.2.4.2. O “limite de estabilidade” de 15 graus é igual a 50% do ângulo no qual houve erguimento da máquina em testes estáticos. A estabilidade dinâmica real pode variar dependendo das condições operacionais.

7. Perigo - risco de lAnçAmento de objetos: Mantenha os espectadores e crianças a uma distância segura. Remova objetos que possam ser lançados pela lâmina. Não faça o corte sem a calha de descarga instalada.

8. Perigo - risco de lAnçAmento de objetos: Não faça o corte sem a calha de descarga ou o coletor de grama completo instalado.

9. Perigo - risco de AmPutAção e lAnçAmento de objetos: Para evitar ferimentos pelas lâminas giratórias, fique longe da extremidade da plataforma e mantenha os outros à distância.

10. Perigo: risco de incêndio: Mantenha a unidade livre de grama, folhas e excesso de óleo. Não adicione combustível enquanto o motor estiver quente ou em funcionamento. Pare o motor, remova a chave e deixe-o esfriar durante pelo menos 3 minutos antes de acrescentar combustível. Não acrescente combustível em um reboque fechado, garagem ou outras áreas e recintos fechados. Limpe o combustível derramado. Não fume durante a operação desta máquina.

1

89

10

7

5

32

6

4

Not for

Reprod

uctio

n

Segurança do Operador

13

Perigo: capotamento da máquina.

Não opere em nenhum declive molhado ou escorregadio. Não faça o corte perto de desníveis ou da água.

Perigo: desmembramento.

Esta máquina pode esmagar e cortar. Mantenha as mãos longe do eixo de elevação da plataforma.

Aviso: evite Ferimentos graves ou morte por capotagem

Não pule fora se o cortador de grama capotar. Leia e siga todas as instruções e avisos operacionais no manual do operador.

Aviso: evite Ferimentos graves ou morte por capotagem

Mantenha a barra de rolagem na posição levantada e use o cinto de segurança. NÃO use o cinto de segurança quando a barra de rolagem estiver abaixada.

Aviso: evite Ferimentos graves ou morte por capotagem

Mantenha a barra de rolagem na posição levantada e use o cinto de segurança. Não há nenhuma proteção contra rolagem quando a barra de rolagem estiver abaixada. Só baixe a barra de rolagem quando necessário e NUNCA a remova. Levante a barra de rolagem assim que possível.Aviso: risco de obstáculos baixos Pendentes

Verifique o vão livre antes de passar embaixo de qualquer objeto. Afaste-se. NÃO deixe a barra de rolagem tocar em obstáculos pendentes baixos como galhos de árvore e fios. Leia e siga todas as instruções e avisos operacionais no manual do operador.

Aviso: superfície Quente

Evite o contato com o motor e superfícies quentes. Espere até a unidade esfriar antes de tocá-la.

Aviso: o escape de vapor pode causar queimaduras

Nunca remova a tampa do radiador ou a tampa do reservatório do radiador enquanto o motor estiver quente ou em funcionamento. Podem ocorrer queimaduras ou ferimentos graves decorrentes do vapor liberado ou pelo líquido de arrefecimento quente.

Aviso: risco de incêndioMantenha crianças, chamas abertas e faíscas longe da bateria, pois isso pode incendiar gases explosivos.Aviso: o ácido sulfúrico pode causar cegueira ou queimaduras gravesSempre use óculos de segurança ou uma proteção facial ao trabalhar em ou perto de uma bateria.Aviso: baterias produzem gases explosivosLeia e entenda o Manual do Operador antes de usar esta máquina.

importante: não descarte a bateria no lixoContate as autoridades locais para descarte e/ou reciclagem de baterias.

Ícones de SegurançaO símbolo de alerta ( ) é usado para identificar informações de segurança sobre os perigos que podem resultar em ferimentos pessoais. As palavras de sinalização (PERIGO, AVISO ou CUIDADO) são usadas com o símbolo de alerta para indicar a possibilidade e a gravidade potencial de ferimentos. Além disso, um símbolo de perigo pode ser usado para representar o tipo do risco. Uma explicação dos níveis e ícones de perigo segue abaixo:

PERIGOIsto indica um risco que, se não evitado, resulta em ferimentos graves ou morte.

ADVERTÊNCIAIsto indica um risco que, se não evitado, pode resultar em ferimentos graves ou morte.

CUIDADOIsso indica um perigo que, se não for evitado, pode resultar em ferimentos graves ou morte.

AVISOEsta mensagem apresentada sem o símbolo de alerta indica uma situação onde a unidade ou a propriedade pode ser danificada.

Perigo: AmputaçõesEsta máquina pode esmagar e cortar. Mantenha as mãos longe de polias e correias.

Not for

Reprod

uctio

n

Segurança do Operador

14 www.ferrisindustries.com

Sistema de Trava de Segurança(Modelos ANSI-Export: Todas)(Modelos CE: N/P: 2014683184 e acima)

Esta unidade é equipada com interruptores de trava de segurança. Estes sistemas de segurança estão presentes para sua segurança, não tente desativar os interruptores de segurança, e nunca adultere os dispositivos de segurança. Verifique suas operações regularmente.

Verificações de SEGURANÇA Operacional

Teste 1 – O motor NÃO deve ligar se: • O interruptor da TOMADA DE FORÇA estiver acionado,

OU • O freio de estacionamento não estiver acionado, OU • As alavancas de controle de velocidade não estão na

posição NEUTRAL (Neutra), OU

Teste 2 – O motor DEVE ligar se: • O interruptor da TOMADA DE FORÇA NÃO estiver

acionado, E • O freio de estacionamento estiver acionado, E • As alavancas de controle de velocidade estão travadas na

posição NEUTRAL (Neutra), E

Teste 3 – O motor deve DESLIGAR se: • O operador se levanta do assento com o PTO engrenado,

OU • O operador se levanta do assento com o freio de

estacionamento solto. • O operador move as alavancas de controle de velocidade

para fora de suas posições NEUTRAS antes de soltar o freio de estacionamento.

• O operador tira as alavancas de controle de velocidade da posição NEUTRA colocando a plataforma do cortador na posição operacional.

Teste 4 – O PTO DEVE ser desligado se: • O operador levantar a plataforma da posição operacional

com o PTO engatado.

Teste 5 – O PTO NÃO engatará se: • O operador engata o PTO antes de a plataforma do

cortador estar na posição operacional.

Teste 6 – Verificação do Freio da LâminaAs lâminas do cortador e a correia motriz do cortador devem parar completamente dentro de sete (7) segundos após a chave elétrica do PTO ser desligada (ou o operador se levantar do assento). Se a correia motriz do cortador de grama não parar em sete (7) segundos, consulte seu concessionário.

NOTA: Assim que o motor tiver parado, o interruptor do PTO deve ser desligado, o freio de estacionamento deve ser acionado e as alavancas de controle de velocidade devem ser travadas na posição NEUTRA depois que o operador voltar ao assento para ligar o motor.

Sistema de Trava de Segurança(Modelos CE: N/P: 2014683183 e abaixo)

Esta unidade é equipada com interruptores de trava de segurança. Estes sistemas de segurança estão presentes para sua segurança, não tente desativar os interruptores de segurança, e nunca adultere os dispositivos de segurança. Verifique suas operações regularmente.

Verificações de SEGURANÇA Operacional

Teste 1 – O motor NÃO deve ligar se: • O interruptor da TOMADA DE FORÇA estiver acionado,

OU • O freio de estacionamento não estiver acionado, OU • As alavancas de controle de velocidade não estão na

posição NEUTRAL (Neutra), OU

Teste 2 – O motor DEVE ligar se: • O interruptor da TOMADA DE FORÇA NÃO estiver

acionado, E • O freio de estacionamento estiver acionado, E • As alavancas de controle de velocidade estão travadas na

posição NEUTRAL (Neutra), E

Teste 3 – O motor deve DESLIGAR se: • O operador sai do assento sob qualquer condição. • O operador move as alavancas de controle de velocidade

para fora de suas posições NEUTRAS antes de soltar o freio de estacionamento.

• O operador tira as alavancas de controle de velocidade da posição NEUTRA colocando a plataforma do cortador na posição operacional.

Teste 4 – O PTO DEVE ser desligado se: • O operador levantar a plataforma da posição operacional

com o PTO engatado.

Teste 5 – O PTO NÃO engatará se: • O operador engata o PTO antes de a plataforma do

cortador estar na posição operacional.

Teste 6 – Verificação do Freio da LâminaAs lâminas do cortador e a correia motriz do cortador devem parar completamente dentro de sete (7) segundos após a chave elétrica do PTO ser desligada (ou o operador se levantar do assento). Se a correia motriz do cortador de grama não parar em sete (7) segundos, consulte seu concessionário.

NOTA: Assim que o motor tiver parado, o interruptor do PTO deve ser desligado, o freio de estacionamento deve ser acionado e as alavancas de controle de velocidade devem ser travadas na posição NEUTRA depois que o operador voltar ao assento para ligar o motor.

Not for

Reprod

uctio

n

Segurança do Operador

15

ADVERTÊNCIASe a unidade não passar no teste de segurança, não a opere. Consulte o distribuidor autorizado. De modo algum deve-se tentar desativar a trava do sistema de segurança.

Ao contactar seu distribuidor autorizado para peças de reposição, serviços ou informações, você DEVE ter estes números.

Grave o seu modelo/número de série e o número de série do motor no espaço fornecido na capa frontal interior de fácil acesso. Estes números podem ser encontrados nos locais mostrados.

NOTA: Para obter a localização de números de identificação do motor, consulte o manual do proprietário do motor.

Indicador de Identificação da plataforma

do cortador

Indicador de Identificação

do Trator

Marcações de Indicador de Identidade CE A. Número de Identificação do fabricante B. Número de Identificação do fabricante C. Número de série D. Endereço do fabricante E. Logotipo de conformidade da CE F. Ano de Fabricação G. Velocidade máxima do motor em rotações por minuto H. Potência em Kilowatts I. Massa da Unidade em quilogramas J. Potência sonora em decibéis*

Esta unidade está em conformidade com a Diretiva Europeia de Maquinário: European Harmonized Lawn Mower Standard EN 836, 2006/42/EC e com a European EMC Directive 2004/108/EC

* Testado de acordo com a Diretiva 2000/14/CE

PRODUCT IDENTIFICATION

min

kW

kg

XXXX

XXX

XXX

20xx

XXXAssembled in U.S.A

Briggs & Stratton Power Product Group, LLCXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

MODEL XXXXXXX

SERIALNO XXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXXXX

0 123456 789012

A

b

c

de F

j

iHg

PRODUCT IDENTIFICATION

min

kW

kg

XXXX

XXX

XXX

20xx

XXXAssembled in U.S.A

Briggs & Stratton Power Product Group, LLCXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

MODEL XXXXXXX

SERIALNO XXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXXXX

0 123456 789012

AmostrA

AmostrA

Modelos CE

Recursos e ControlesNúmeros de Identificação

Not for

Reprod

uctio

n

Recursos e Controles

16 www.ferrisindustries.com

Pino de Ajuste da Altura do Corte

Com o atuador completamente estendido, mova o pino de ajuste da altura de corte para a altura de corte desejada. Retraia o atuador até que ele entre em contato com o pino de ajuste de altura de corte para ajustar a altura de corte.

Funções de controleAs informações abaixo descrevem brevemente a função dos controles individuais. Ligar a máquina, parar, dirigir, e cortar requerem o uso combinado de vários controles aplicados em seqüências específicas. Para aprender qual combinação e seqüência de controles devem ser usadas para as diversas tarefas, consulte a seção OPERAÇÃO.

Recursos e Controles

Alavancas de Controle de Velocidade

Estas alavancas controlam a velocidade do cortador. A alavanca esquerda controla a roda esquerda e a alavanca direita controla a roda direita. Mover a alavanca para frente aumenta a velocidade de AVANÇO da roda associada, e puxar a alavanca para trás aumenta a velocidade da MARCHA A RÉ.Nota: Quanto mais longe da posição neutra (neutral) a alavanca for movida, mais rápido será o giro da roda associada.Consulte a seção Prática de rodagem de curva com raio zeropara obter instruções de direção.

Alavanca de Ajuste do Assento

O assento pode ser ajustado para frente e para trás. N/P: 2014648787 e Abaixo: Mova a alavanca para longe do assento, posicione o assento como desejado e solte a alavanca para travar o assento na posição. N/P: 2014648788 e Acima: Mova a alavanca para a esquerda, posicione o assento como desejado e solte a alavanca para travar o assento na posição.

Lâmpada Indicadora de Posição Operacional

A luz indicadora de posição de funcionamento piscará quando a plataforma do cortador não estiver corretamente posicionada na posição de funcionamento. Quando a plataforma do cortador estiver posicionada corretamente, a lâmpada indicadora de posição de funcionamento irá parar de piscar e será desligada. Consulte Posicionamento da Plataforma do Cortador para Operação para obter instruções sobre como posicionar corretamente a plataforma do cortador.

A. S/N: 2014648787 e Abaixo B. S/N: 2014648788 e acima

Ab

Not for

Reprod

uctio

n

Recursos e Controles

17

Cinto de segurança retrátil

O cinto de segurança é utilizado para proteger o operador no assento.O cinto de segurança deve ser SEMPRE usado quando a Barra de Rolagem estiver na posição elevada. O cinto de segurança NUNCA deve ser usado quando a Barra de Rolagem estiver na posição abaixada.

Interruptor do atuador de elevação da plataforma do cortador

Puxar o interruptor para trás diminuirá a plataforma do cortador. Puxar o interruptor para frente aumentará a plataforma do cortador. As alavancas de controle de velocidade DEVEM estar na posição NEUTRA para aumentar ou diminuir a plataforma do cortador.

Dirigindo o Cortador: A plataforma do cortador DEVE ser colocada na posição de Funcionamento ou na posição de Serviço ANTES de retirar as alavancas de controle de velocidade da posição NEUTRA.

Operando o Cortador: A plataforma do cortador DEVE ser colocada na posição de Funcionamento ANTES de engatar a embreagem PTO.

Consulte Colocando a Plataforma do Cortador em Serviço e Colocando a Plataforma do Cortador em Operação para obter o posicionamento adequado da plataforma do cortador.

Interruptor do PTO (Tomada de Força)

O interruptor do PTO liga e desliga o cortador. Puxe o interruptor PARA CIMA para ligar, e empurre-o PARA BAIXO para desligar.

NOTA IMPORTANTE: Se você tentar colocar a plataforma do cortador em o serviço com o interruptor PTO acionado, o PTO será desligado e permanecerá desligado até que a plataforma esteja posicionada corretamente para a operação e o interruptor PTO seja desengatado e, então, seja engatado novamente.

Controle do Acelerador

A aceleração controla a velocidade do motor. Mova o controle de aceleração para frente na posição RÁPIDO para aumentar a velocidade do motor e volte para a posição LENTO para diminuir a velocidade do motor. Sempre opere em aceleração TOTAL (FULL throttle).

RÁPIDO Acelera a velocidade do motor.

LENTO Diminui a velocidade do motor.

Freio de estacionamento

Puxe a alavanca de freio de estacionamento até engatar o freio de estacionamento. Empurre a alavanca de freio de estacionamento para baixo para desengatar o freio de estacionamento. NOTA: Para dar partida na unidade o freio de estacionamento deve estar acionado.

SOLTAR Solta o freio de estacionamento.

ACIONAR Trava o freio de estacionamento

Alavanca de Fixação da Plataforma

A alavanca de fixação da plataforma é utilizada para auxiliar no processo de remoção e instalação da plataforma do cortador no trator. Consulte a seção Instalação e Remoção da Conexão.

Contador de Horas

O contador de horas mede o número de horas que o PTO permaneceu acionado. A ampulheta pisca quando o horímetro está gravando a passagem do tempo. O horímetro tem uma fonte de energia autossuficiente de modo que o total de horas está sempre visível.

Interruptor da Ignição

O interruptor da ignição liga e desliga o motor, e possui três posições:

OFF (Desligado)

Para o motor e desliga o sistema elétrico.

FUNCIONAR/AQUECER

Virar a chave para esta posição antes de ligar o motor aquece as velas. Depois que o motor é ligado ele volta a esta posição e permite que o motor funcione e alimenta o sistema elétrico.

START (Ligar)

Manivelas do motor de partida

Nota: Nunca deixe a chave de ignição na posição EXECUTAR com o motor parado, pois isso consome bateria.

Not for

Reprod

uctio

n

Recursos e Controles

18 www.ferrisindustries.com

OperaçãoSegurança Operacional GeralAntes de operar pela primeira vez:

• Não deixe de ler todas as informações nas seções de segurança e funcionamento antes de tentar utilizar esta unidade.

• Se familiarize com todos os controles e como parar a unidade.

• Dirija em uma área aberta sem cortar para se acostumar com a unidade.

ADVERTÊNCIANÃO coloque este cortador com curva com raio zero em um reboque ou caminhão com duas rampas separadas. Use apenas uma única rampa que tenha pelo menos um pé (30,50 cm) a mais de largura que a distância entre as rodas traseiras deste cortador. Este cortador possui raio de curva zero e as rodas traseiras podem cair das rampas, ou o cortador pode capotar, ferindo e machucando o operador ou espectadores.

ADVERTÊNCIA

• Nunca deixe passageiros andar na unidade.• Antes de sair da posição do operador por qualquer razão,

acione o freio de estacionamento, desligue o PTO, pare o motor e remova a chave.

• Para reduzir o risco de incêndio, mantenha o motor, o trator e o cortador livre do excesso de grama, folhas e graxa. NÃO pare ou estacione o trator sobre folhas secas, grama ou materiais combustíveis.

• A gasolina é altamente inflamável e deve ser manuseada com cuidado. Nunca encha o tanque enquanto o motor ainda estiver quente. NÃO permita chama aberta, fumo ou fósforos na área. Evite o enchimento excessivo e limpe qualquer combustível derramado.

ADVERTÊNCIA

Operar em encostas íngremes pode ser perigoso.

• Nunca opere em declives maiores que 15°.• Selecione uma velocidade lenta antes de dirigir sobre

declives. Tome cuidado extra ao operar em declives com coletores de grama montados na traseira.

• Corte toda a lateral da encosta, não em sentido para cima e para baixo, tome cuidado ao mudar de direção E NÃO COMECE OU PARE EM UMA LADEIRA.

Indicador das velas de incandescência

Lâmpada que indica se as velas estão aquecendo. Segure a chave de ignição na posição "EXECUTAR" até indicador luminoso apagar, em seguida, vire a chave para começar.

Medidor de voltagem

Medidor que mede a tensão do sistema de saída de carga do motor.

Indicador de pressão do óleo

Lâmpada que indica uma condição de baixa pressão do óleo.

Medidor de temperatura da água

Medidor que mede a temperatura do líquido de arrefecimento do motor.

Not for

Reprod

uctio

n

Operação

19

Figura 1. Lista de Verificação InicialA. Vareta de Óleo do MotorB. Tampa do Tanque de CombustívelC. Abastecimento de Óleo Hidráulico

A

Ajuste do assento (assento com suspensão) N/P: 2014648787 a Abaixo: Além do ajuste para frente e para trás do assento, os modelos equipados com um assento com suspensão podem ser ajustados para o apoio lombar, suspensão e ângulo da coluna.

Ajuste para Frente e para Trás:

Mova a alavanca para frente/trás do ajuste do assento (A, Figura 2a), posicione o assento como desejado, e solte a alavanca para travar o assento na posição.

Ajuste Lombar:

Gire o botão de ajuste lombar (B) até que a posição desejada seja alcançada.

Ajuste de Ângulo de Inclinação do Encosto:

Gire o botão de ajuste ângulo de inclinação de encosto (C) até que o ângulo de inclinação de encosto desejado seja alcançada.

Ajuste de Suspensão:

Gire o botão de ajuste da suspensão (D) até que o display da balança exiba uma leitura que corresponda ao peso do operador.

A

b

c

Figura 2a. Ajuste de Assento com SuspensãoA. Alavanca de Ajuste de Assento para Frente/TrásB. Botão de Ajuste LombarC. Botão de Ajuste de Ângulo de Inclinação do EncostoD. Botão de Ajuste de Suspensão

d

Verificações Antes de Iniciar • Verifique se o cárter está preenchido até a marca

de completo na vareta de óleo do motor (A, Figura 1). Consulte o Manual do Operador do motor para instruções e recomendações sobre o óleo.

• Encha o tanque de combustível (B) com combustível novo. Consulte o manual do motor para recomendações sobre o combustível.

• Certifique-se de que todas as porcas, parafusos e pinos estejam instalados e apertados.

• Verifique a Pressão dos Pneus. Consulte Verificando a Pressão dos Pneus.

• Verifique o tanque de óleo hidráulico (C) e certifique-se de que o nível de óleo esteja até a marca CHEIO FRIO.

• Ajuste a altura da plataforma do cortador para a posição desejada. Consulte Ajuste de altura do cortador.

• Ajuste a posição do assento e tenha a certeza de que você pode alcançar todos os controles da posição do operador. Consulte Ajuste do assento (assento com suspensão).

• Certifique-se de que as válvulas de combustível estejam na posição LIGADO.

• Verifique o nível do fluido do radiador. Consulte Verificar o nível de líquido refrigerante do motor.

c

b

Not for

Reprod

uctio

n

Operação

20 www.ferrisindustries.com

Figura 3. Verificando a Pressão dos Pneus

Verifique a Pressão dos PneusA pressão dos pneus deve ser verificada periodicamente, e mantida nos níveis mostrados no quadro. Note que estas pressões podem diferir ligeiramente da “Pressão Máx” ("Max Inflation") indicada na carcaça dos pneus. As pressões indicadas permitem tração adequada, melhoram a qualidade do corte, e prolongam a vida útil do pneu.

Pneus Pressão

psi barPneus do Cáster da

Plataforma 25 1,03

Pneus de Tração 10 0,69Pneus do Cáster do

Trator 25 1,03

Ajuste da Altura do CorteO pino de ajuste da altura de corte (A, Figura 4) controla a altura de corte do cortador. A altura de corte é ajustável entre 1-1/2” (3,37 cm) e 5” (12,7 cm) em incrementos de 1/4” (0,64 cm).

1. Gire a chave de ignição (C) para a posição EXECUTAR . 2. Pressione o botão do atuador do elevador da plataforma

do cortador (B) para frente (longe do operador) para remover a pressão do pino de ajuste da altura da plataforma.

3. Coloque o pino de ajuste de altura da plataforma no local desejado.

4. Pressione o botão do atuador do elevador plataforma do cortador para trás (para o operador) até que toque o pino de ajuste de altura da plataforma. Continue a recolher o atuador até que a lâmpada indicadora de posição operacional (D) pare de piscar e desligue.

NOTA: O atuador dEvE ser posicionado corretamente antes de tentar mover as alavancas de controle de velocidade de suas posições NEuTRAS. Se o atuador não estiver posicionado como descrito na etapa acima, o sistema de trava de segurança do cortador desligará o motor. Figura 4. Ajuste da Altura de Corte

A. Pino de Ajuste da Altura do CorteB. Interruptor de Alternância de Altura da Plataforma do AtuadorC. Chave do Interruptor de igniçãoD. Lâmpada Indicadora de Posição Operacional

A

cb

d

Ajuste do AssentoN/P: 2014648788 & Acima: O assento pode ser ajustado para frente e para trás. Mova a alavanca de ajuste do assento (A, Figura 2b) para a esquerda, posicione o assento como desejado e solte a alavanca para travar o assento na posição.

A

Figura 2b. Ajuste do AssentoA. Alavanca de Ajuste do Assento

Not for

Reprod

uctio

n

Operação

21

Preparando o sistema de combustível.A preparação do sistema de combustível remove todas as bolhas de ar do sistema de combustível.

O sistema de combustível só precisa ser preparado nas seguintes condições:

• Antes de ligar o motor pela primeira vez. • Depois deixar a máquina sem combustível e ter colocado

combustível novo nos tanques de combustível. • Após a realização de manutenção no sistema de

combustível, como a troca do filtro de combustível ou a substituição de um componente do sistema de combustível.

Para preparar o sistema de combustível:

1. Certifique-se de que haja combustível nos tanques de combustível e que as válvulas de fechamento de ambos os tanques de combustível (A, Figura 5) estejam abertas (B).

2. Gire a chave para a posição RUN (FUNCIONAR) (não para a posição de START (INÍCIO) por 10 a 15 segundos). A bomba elétrica de combustível alimenta o sistema com combustível.

Figura 5. Válvula de Fechamento de Combustível (Lado inferior da máquina exibido)A. Válvula de combustível (opcional)B. Posição AbertaC. Posição Fechada

ADVERTÊNCIACombustível vazado ou derramado sobre superfícies quentes ou componentes elétricos pode provocar um incêndio. Para ajudar a evitar possíveis lesões, desligue a ignição, desligue quando trocar o filtro de combustível ou o elemento separador de água. Limpe vazamentos de combustível imediatamente.

cb

b

c

A A

Not for

Reprod

uctio

n

Operação

22 www.ferrisindustries.com

Verifique o nível do líquido refrigeranteO nível e a qualidade do líquido de arrefecimento do motor devem ser verificados antes de cada uso com o motor frio e desligado.

O sistema de resfriamento é do tipo fechado. Nunca abra a tampa do radiador a menos que você esteja limpando o sistema. Abrir a tampa do radiador pode fazer com que o ar entre no sistema de arrefecimento e cause sobreaquecimento.

1. Abra o capô para acessar o reservatório de retorno. Consulte a Figura 6.

2. Verifique o nível do líquido de arrefecimento apenas no reservatório de transbordamento (A, Figura 6). O nível do líquido de arrefecimento deve estar na marca LOW (BAIXO) (COLD - FRIO) (B).

3. Se o nível do líquido de arrefecimento não for suficiente, remova a tampa (D) do reservatório e adicione o líquido de arrefecimento até a marca LOW (BAIXO) (COLD - FRIO). Consulte manual do proprietário do motor para ver as especificações do líquido de arrefecimento do motor.

4. Recoloque a tampa.NOTA: A mistura adequada de líquido de arrefecimento é uma mistura de 50/50 de etileno-glicol e água destilada. Consulte engine owners manual (manual do proprietário do motor) para ver as especificações do líquido de arrefecimento do motor.

Trocar o líquido de arrefecimento do motorConsulte o manual do proprietário do motor para obter os procedimentos específicos de refrigeração do motor. A válvula de drenagem está localizada na base do lado direito do radiador.

Figura 6. Radiador & Reservatório de RetornoA. Reservatório de TransbordamentoB. Marca LOW (BAIXO) (COLD - FRIO)C. Marca FULL (CHEIO) (Hot - Quente)D. Tampa E. RadiadorF. Tela do Radiador

Limpar o radiador e o filtroLimpe o radiador (E) e tela do radiador (F) antes de cada uso , ou conforme necessário (dependendo das condições) para permitir o fluxo adequado de ar através do radiador e do refrigerador de óleo hidráulico.

1. Levante a placa do assento. 2. Levante o filtro do radiador para cima para removê-lo.

Lave a tela com água limpa ou com jato de ar. Lave a parte interna do radiador com água ou sopre com ar limpo. Consulte o manual do proprietário do motor para obter os procedimentos adequados de limpeza do radiador.

3. Reinstale o filtro do radiador. Verifique se a tela está totalmente encaixada no suporte.

4. Abaixe a placa do assento.

ADVERTÊNCIASe o motor estiver quente, NÃO remova a tampa do radiador. O vapor que escapa pode causar queimaduras. Nunca remova a tampa do radiador ou a tampa do reservatório do radiador enquanto o motor estiver quente ou funcionando. Podem ocorrer queimaduras ou ferimentos graves decorrentes do vapor liberado ou pelo líquido de arrefecimento quente.

• NÃO toque no radiador ainda quente ou abra o reservatório quando o motor estiver em operação.

• Desligue o motor e deixe-o esfriar antes de remover a tampa do radiador ou a tampa do reservatório e antes de adicionar ou trocar o líquido de arrefecimento.

FULL

LOW

b

c

d

A

F

e

Not for

Reprod

uctio

n

Operação

2323

Ligando o motor

1. Enquanto estiver sentado no assento do operador, ative o freio de mão puxando a alavanca do freio de estacionamento, certifique-se de que o interruptor PTO esteja desengatado (pressionado completamente para baixo) e as alavancas de controle de velocidade estejam bloqueadas na posição NEUTRA.

2. Coloque o controle do acelerador do motor na posição de aceleração intermediária.

3. Insira a chave no interruptor da ignição e gire-a para a posição RUN/HEAT (FUNCIONAR/AQUECER). Segure a chave para acender a luz indicadora da vela de incandescência e ativar as velas.

4. Espere até que a luz indicadora da vela desligue, em seguida, gire a chave para a posição START (PARTIDA). Se o motor não der partida imediatamente, mova o controle do acelerador para FULL (TOTAL).

NOTA: Não dê a partida no motor continuamente por mais de 30 segundos. Permita que o motor de arranque esfrie por dois minutos antes de dar partida no motor novamente. 5. Depois que o motor ligar, mova o controle do acelerador

do motor para SLOW (LENTA) Aqueça o motor fazendo-o funcionar por, pelo menos, um minuto.

6. Mova a aceleração para FULL (TOTAL) antes de engatar o interruptor do PTO ou dirigir a máquina.

Em caso de emergência, o motor pode ser desligado simplesmente girando o interruptor de ignição até a posição OFF (DESLIGADO). Só use este método em situações de emergência. Para o desligamento normal do motor, siga o procedimento em Parando o Cortador.

Parando o cortador 1. Voltar as alavancas de controle de velocidade para

a posição intermediária irá parar os movimentos do cortador. Gire as alavancas para fora e trave-as na posição NEUTRA (Neutral).

2. Desengate o PTO empurrando o interruptor do PTO para baixo.

3. Acione o freio de estacionamento puxando a alavanca para cima até ela se travar na posição.

4. Mova o controle do acelerador para a posição de meio-acelerador e deixe o motor esfriar por um tempo.

5. Gire a chave de ignição para a posição OFF (DESLIGADA). Remova a chave.

Instruções de Trava de Segurança e Posicionamento da Plataforma do CortadorEssa unidade está equipada com um sistema de trava de segurança para ajudar a manter o operador seguro durante o funcionamento da unidade. Leia e compreenda as seções SISTEMA DE TRAVA DE SEGURANÇA e RECURSOS E CONTROLES antes de tentar dirigir ou operar o cortador. Para que a unidade seja operada adequadamente, os controles devem estar nas posições corretas e ser usados na sequência correta.

Dirigindo o Cortador:

A plataforma do cortador DEVE ser colocada na posição de Funcionamento ou na posição de Serviço ANTES de retirar as alavancas de controle de velocidade da posição NEUTRA. Caso contrário, o sistema de trava de segurança desligará o motor. O sistema de trava de segurança evitará que você dirija o cortador ATÉ que a plataforma do cortador esteja posicionada na posição Operacional ou de Serviço.

Operando o Cortador:

A plataforma do cortador DEVE ser colocada na posição Operacional ANTES de engatar a embreagem do PTO. Caso contrário, o PTO NÃO será acionado e permanecerá desligado ATÉ que a plataforma do cortador seja colocada adequadamente na posição operacional, o comutador do PTO será DESENGATADO e depois ENGATADO NOVAMENTE.

Se você levantar a plataforma do cortador da posição operacional com a embreagem do PTO ACIONADA, o PTO será desligado e permanecerá assim ATÉ que a plataforma do cortador seja colocada adequadamente na posição operacional, o comutador do PTO será DESENGATADO e ENGATADO NOVAMENTE.

ADVERTÊNCIALeia o Manual do Operador antes de tentar operar a máquina.

• Se você não entender como um controle específico funciona, ou ainda se não tiver lido atentamente a seção CARACTERÍSTICAS e CONTROLES, faça isso agora.

• NÃO tente operar o trator sem primeiro familiarizar-se com a localização e a função de TODOS os controles.

Not for

Reprod

uctio

n

Operação

24 www.ferrisindustries.com

Treinamento de Condução em Curva de Raio ZeroOs controles por alavanca do Cortador de Grama de Curva de Raio Zero são sensíveis, e é necessário uma certa prática para se obter um controle suave e eficiente do cortador nos movimentos para frente, em ré e em curvas.

É absolutamente essencial passar algum tempo fazendo as manobras mostradas e se familiarizando com o modo pelo qual a unidade acelera, se move e faz curvas – antes de começar a cortar – para que se tire o máximo de desempenho do cortador de grama de Curva de Raio Zero.

Localize uma área plana e lisa — com muito espaço de manobra.(Retire objetos, pessoas e animais da área antes de começar.) Opere a unidade a meio acelerador durante esta sessão de treino (SEMPRE opere em aceleração TOTAL ao cortar), e gire lentamente para evitar derrapagem dos pneus e danificar seu gramado.

Sugerimos que comece com o procedimento de Percurso Suave para a direita, e só então avance para as manobras à frente, em ré e em curvas.

Você deve soltar o freio de estacionamento antes de mover as alavancas de controle para dentro.

Condução básica

Treinando o Percurso À FrenteMova gradualmente ambas as alavancas de controle de velocidade - uniformemente PARA FRENTE a partir da posição neutra (neutral). Reduza a velocidade e repita.

NOTA: Fazer um percurso reto à frente requer prática. Se necessário, a velocidade máxima pode ser balanceada/ajustada - consulte o Ajuste de Balanceamento de Velocidade na seção de Ajustes próximo da contracapa deste manual.

Treinando o Percurso em Marcha à RéOLHE PARA BAIXO & PARA TRÁS, e então gradualmente mova ambas as alavancas de controle de velocidade no solo uniformemente PARA TRÁS a partir do neutro. Reduza a velocidade e repita.

NOTA: Treine o percurso em marcha à ré durante vários minutos antes de tentar fazê-lo próximo à objetos. O cortador faz curvas fechadas tanto em ré quanto para frente, e fazer um percurso reto em ré requer prática.

Figura 8. Percurso à frente Figura 9. Percurso em ré

Percurso SuaveOs controles do cortador de curva de raio zero são responsivos.

O MELHOR método de manusear as alavancas de controle de velocidade no solo é em três etapas – como mostrado na Figura 7.

PRIMEIRO coloque suas mãos sobre as alavancas como mostrado.

SEGUNDO, para seguir adiante empurre gradualmente as alavancas para frente com as palmas das mãos.

TERCEIRO, para acelerar, mova as alavancas ainda mais para frente. Para reduzir a velocidade suavemente, mova lentamente as alavancas de volta ao neutro.

Figura 7. Mover as alavancas de controle Gradualmente

RéPercurso

À FrentePercurso

Not for

Reprod

uctio

n

Operação

2525

Condução avançada

Executando uma Curva de Raio Zero ao Final do PercursoA capacidade única de seu Cortador de Grama de Curva de Raio Zero de fazer curvas sem sair do lugar permite girar 180 graus ao final de um percurso de corte, ao invés de ter que parar e fazer uma manobra em Y para iniciar um novo percurso.

Por exemplo, para executar uma curva de raio zero à esquerda ao final do percurso:

1. Reduza a velocidade ao final do percurso. 2. Mova a alavanca DIREITA de controle de

velocidade no solo ligeiramente para frente, e ao mesmo tempo puxe a alavanca ESQUERDA de controle de velocidade no solo para trás de volta ao centro, e então ligeiramente para trás a partir do centro.

3. Comece a cortar para frente novamente.Esta técnica gira o cortador À ESQUERDA e se sobrepõe ligeiramente ao percurso já cortado —eliminando a necessidade de voltar para cortar novamente a grama que escapou no percurso anterior.

Na medida em que ficar mais familiarizado e experiente com a operação do Cortador de Grama de Curva de Raio Zero, irá aprender mais manobras que tornarão seu corte mais fácil e agradável.Lembre-se, quanto mais treinar, melhor será seu controle da Curva de Raio Zero!

Treinando Curvas em ÂnguloDurante o percurso para frente, deixe uma alavanca voltar gradualmente para trás em direção ao neutro. Repita várias vezes.

NOTA: Para evitar o giro diretamente sobre o percurso do pneu, é melhor manter ambas as rodas se movendo para frente, pelo menos um pouco.

ExecutandoCurvas

Figura 10. Fazendo curvas em ângulo Figura 11. Fazendo curvas sem sair do lugar

Figura 12. Executando uma Curva ao Final do Percurso

Treinando Curvas Sem Sair do LugarPara fazer curvas sem sair do lugar, a “Curva de Raio Zero”, mova gradualmente uma alavanca de controle de velocidade para frente a partir do neutro e simultaneamente a outra alavanca para trás a partir do neutro. Repita várias vezes.

NOTA: Alterar o quanto uma alavanca é puxada - para frente ou para trás - muda o “ponto de ângulo” de sua curva.

Fazendo CurvasSem Sair do Lugar

Not for

Reprod

uctio

n

Operação

26 www.ferrisindustries.com

Altura de Corte Adequada

Corte Incremental

Corte Aqui na Primeira Passagem

Corte Aqui na Segunda Passagem

Recomendações de CorteVários fatores podem afetar a eficiência de corte de sua máquina. Seguir as recomendações de corte pode melhorar o desempenho e a vida útil de sua máquina.

Altura da Grama

A altura do corte é frequentemente uma questão de preferência pessoal. Tipicamente, deve-se cortar a grama quando ela tiver entre três e cinco polegadas de altura (7 e 13 centímetros). O intervalo de altura de corte apropriado para um gramado específico depende de vários fatores, incluindo o tipo de grama, a quantidade de chuva, a temperatura prevalecente, e a condição geral do gramado.

Cortar demais a grama resulta em um gramado muito fraco e fino, que é facilmente estragado por períodos de seca e pragas. O corte curto demais é frequentemente mais prejudicial do que deixar a grama ligeiramente mais alta.

Deixar a grama crescer um pouco mais – especialmente no tempo quente e seco – reduz o acúmulo de calor, conserva a umidade necessária e protege a grama contra os danos causados pelo calor e outros problemas. Entretanto, deixar a grama crescer demais pode causar relva fina e problemas adicionais.

Cortar muito de uma só vez resulta em um choque no sistema de crescimento da planta e debilita as plantas da grama. Uma boa regra geral é a regra de 1/3: não cortar mais que um terço da altura da grama, e nunca mais de 1 polegada de cada vez.

A quantidade de grama que você pode cortar em uma passada também é afetada pelo tipo de sistema de corte que está usando (por exemplo, a dispersão com plataformas de descarga laterais pode processar um volume muito maior de grama do que o uso da grama aparada como adubo).

Grama Alta Requer Cortes Incrementais

Para gramados extremamente altos, defina a altura de corte no máximo durante a primeira passagem, e então reajuste-a para a altura desejada e faça o corte uma segunda ou terceira vez.

Não cubra a superfície do gramado com uma camada pesada de aparas. Considere usar um sistema coletor de grama e uma pilha de compostagem.

CortandoAntes de cortar, ajuste a altura de corte, conforme descrito na seção Operação.

1. Acione o freio de estacionamento. Verifique se o interruptor PTO está desengatado e se as alavancas de controle de velocidade estão na posição NEUTRA.

2. Ligue o motor (consulte Iniciando o Motor).

3. Coloque em aceleração TOTAL (FULL throttle).

4. Certifique-se de que a plataforma do cortador esteja colocada na posição de operação. (Consulte Posicionando a Plataforma do Cortador para Operação.)

5. Acione o PTO empurrando o interruptor do PTO.

6. Comece a cortar. Consulte a seção Recomendações de Corte para obter dicas sobre padrões de corte e cuidados com a grama. Consulte a seção Resolução de Problemas para obter informações sobre como solucionar problemas comuns de corte.

7. Ao terminar, desligue a tomada de força.

8. Pare o motor (consulte Parando o Cortador e o Motor).

Not for

Reprod

uctio

n

Operação

2727

Quando e Com que Freqüência Cortar

A hora do dia e a condição da grama afetam muito os resultados do corte. Para obter melhores resultados, siga estas instruções:

1. Faça o corte quando a grama tiver entre três (7,60 cm) e cinco (12,70 cm) polegadas de altura.

2. Faça o corte com lâminas afiadas. Aparas curtas de grama com uma polegada (2,50 cm) ou menos se decompõem mais depressa do que as mais longas. Lâminas de corte bem afiadas cortam a grama de forma completa e eficaz, evitando pontas desfiadas que prejudicam a grama.

3. Faça o corte em uma hora do dia na qual a grama esteja fresca e seca. Nos finais de tarde ou início da noite estas condições são frequentemente ideais.

4. Evite cortar depois da chuva ou mesmo de orvalho pesado, e nunca use a grama aparada como adubo quando a grama estiver molhada (a grama úmida não serve bem como adubo, e se aglomera embaixo da plataforma do cortador de grama).

Padrões de Corte

Sempre comece o corte em uma área plana e nivelada.

O tamanho e o tipo da área a ser cortada vão determinar o melhor padrão de corte a ser utilizado. Obstruções como árvores, cercas e edifícios, e condições como declives e degraus também devem ser consideradas.

1. Corte em tiras retas e longas ligeiramente sobrepostas. 2. Onde possível, mude ocasionalmente os padrões para

evitar um aspecto em camadas, granulado ou corrugado. 3. Para um corte realmente profissional, faça o corte em

um sentido do gramado, então corte novamente o gramado perpendicularmente ao corte anterior.

Nota: Sempre opere o motor em aceleração TOTAL (FuLL throttle) ao cortar.

Se você ouvir o motor reduzir a velocidade, você está cortando rápido demais – usar uma velocidade mais lenta melhora a eficiência de corte das lâminas e evita muitos problemas comuns do corte. Use uma velocidade apropriada para a densidade e altura da grama que se está cortando (3ª marcha ou mais lento para modelos de câmbio manual). Se você ouvir o motor reduzir a velocidade, você está cortando rápido demais, use uma velocidade mais lenta.

Onde possível, faça uma ou duas passagens ao redor da borda da área descarregando a grama NO gramado para evitar que a grama cortada se acumule nas cercas e calçadas.

O restante do corte deve ser feito no sentido oposto de forma que as aparas sejam dispersas PARA FORA, sobre a área já cortada do gramado.

Métodos de Corte

Corte Correto em Dispersão

A dispersão, ou descarga lateral, dispersa as aparas finas uniformemente sobre o gramado inteiro. Muitos campos de golfe utilizam este método. Seu cortador de grama possui uma plataforma de placa profunda para permitir a circulação mais livre das aparas, de modo que sejam uniformemente dispersas sobre o gramado.

Giro do Motor & Velocidade no Solo para a Dispersão

Sempre opere o motor em aceleração TOTAL (FULL throttle) ao cortar. Se você ouvir o motor reduzir a velocidade, você está cortando rápido demais – usar uma velocidade mais lenta melhora a eficiência de corte das lâminas e evita muitos problemas comuns do corte.

SEMPRE use uma velocidade no solo apropriada para a densidade e altura da grama que você está cortando (3ª marcha ou mais lento para modelos de câmbio manual). Se você ouvir o motor reduzir a velocidade, você está cortando rápido demais, use uma velocidade mais lenta.

Quantidade de Grama a Cortar em Dispersão

Faça o corte quando a grama tiver de 3 (7,60 cm) a 5 (12,70 cm) polegadas de altura. Não corte a grama mais curta que 2 (5,10 cm) a 2-1/2 (6,35 cm) polegadas. Não corte mais de 1 polegada de grama em uma única passagem.

Not for

Reprod

uctio

n

Operação

28 www.ferrisindustries.com

Empurrando o Cortador Manualmente 1. Desengate o PTO, acione o freio de estacionamento,

gire a chave de ignição até a posição OFF (Desligado) e remova a chave.

2. Localize as válvulas de escape hidráulicas (A, Figura 13) na parte inferior das bombas hidráulicas.

3. Para desativar as bombas (posição de roda livre), vire as válvulas de liberação hidráulica localizadas nas bombas em SENTIDO ANTI-HORÁRIO um máximo de 2 voltas completas.

4. Solte o freio de estacionamento. Agora o cortador pode ser empurrado manualmente. 5. Depois de mover o cortador, re-acople as bombas

(posição de condução), gire as válvulas de liberação no sentido HORÁRIO e aperte a 80-120 pol. lbs. (9,04-13,56 Nm) de torque.

Uso Correto da Grama Como Adubo

O uso da grama como adubo consiste em uma plataforma do cortador que corta e recorta as aparas em partículas minúsculas que então são lançadas SOBRE o gramado. Estas partículas minúsculas se decompõem rapidamente em subprodutos que seu gramado pode usar. NAS CONDIÇÕES CERTAS, seu cortador de grama pode usar a grama como adubo e virtualmente eliminar as aparas percebidas na superfície do gramado.

NOTA: Ao usar a grama como adubo em condições pesadas de corte, uma vibração sonora pode ocorrer e é normal.

O Uso da Grama Como Adubo Requer Condições de Corte EXCELENTES

Cortadores de grama que usam a grama como adubo não funcionam corretamente se a grama estiver molhada, ou se ela simplesmente estiver alta demais para o corte. O uso da grama como adubo requer que a grama esteja seca e que uma quantidade apropriada dela seja cortada, ainda mais que no corte normal.

Não use o cortador para dispersar a grama como adubo durante os primeiros dois ou três cortes da primavera. As folhas de grama mais longas, o crescimento rápido, e as condições frequentemente mais úmidas são mais adequadas para a operação de dispersão (descarga lateral) ou ensacamento da grama.

Giro do Motor & Velocidade no Solo para a Dispersão

Use a aceleração total (full throttle) do motor junto com uma velocidade lenta no solo para que as aparas sejam cortadas

Ação de Adubação

bem finas. A velocidade durante o uso da grama como adubo deve ser A METADE da velocidade que seria usada na dispersão (descarga lateral) sob condições semelhantes. Como o uso da grama como adubo requer mais potência que na dispersão, o uso de uma velocidade mais lenta é vitalmente importante para a correta operação de adubação.

Quantidade de Grama a Ser Usada Como Adubo

A melhor ação de adubação tipicamente resulta do corte de apenas 1/2 (1,30 cm) a 3/4 (1,90 cm) de polegadas da parte superior da folha de grama. Isto resulta em aparas curtas, as quais se decompõem corretamente (muito mais rapidamente que as aparas mais longas). A altura de corte ideal varia conforme o clima, a época do ano, e a qualidade de seu gramado. Recomendamos que faça testes com a altura de corte e a velocidade no solo até alcançar o melhor corte. Comece com um corte alto e use configurações progressivamente mais baixas até você achar uma altura de corte que atenda suas condições e preferências de corte.

AVISO• Rebocar a unidade causa danos na bomba hidráulica e

no volante do motor. • NÃO reboque o cortador.• NÃO use outro veículo para empurrar ou puxar esta

unidade.

Figura 13. Contorno do Sistema HidráulicoA. Válvula de Escape Hidráulica (bomba do lado direito exibida)

A

Not for

Reprod

uctio

n

Operação

29

Levantando e Abaixando a Barra de Rolagem

Para baixar a barra de rolagem: 1. Puxe os grampos (A, Figura 14) para fora dos pinos do

retentor (B). 2. Empurre ou puxe a parte superior da barra de rolagem

(C) para frente contra os batentes de borracha (D) e remova os pinos retentores (B).

3. Abaixe a barra de rolagem e reinstale os pinos retentores e os grampos para fixar a barra de rolagem na posição para baixo (consulte o suplemento, Figura 14).

Para elevar a barra de rolagem: 1. Puxe os grampos (A) para fora dos pinos retentores (B)

e remova os pinos retentores. 2. Levante a barra de rolagem (C) até os batentes de

borracha (D) entrarem em contato com os tubos verticais.

3. Empurre ou puxe o topo da barra de rolagem para frente contra os batentes de borracha e reinstale os pinos retentores e grampos para fixar a barra de rolagem na posição levantada.

Figura 14. Levantando e Abaixando a Barra de RolagemA. GrampoB. Pino retentorC. Barra de rolagemD. Batente de borracha

c

b

A

d

d

c

ADVERTÊNCIAEvite ferimentos graves ou morte por capotamento.

• Mantenha a barra de rolagem na posição levantada e use o cinto de segurança.

• Não há proteção contra capotamento quando a barra de rolagem está voltada para baixo.

• Só baixe a barra de rolagem quando necessário e NUNCA a remova.

• NÃO use o cinto de segurança quando a barra de rolagem estiver abaixada.

• Levante a barra de rolagem assim que possível.• NÃO pule fora se o cortador de grama capotar.

Not for

Reprod

uctio

n

Operação

30 www.ferrisindustries.com

Remoção da conexão e procedimento de instalação

Posicionando a plataforma do cortador para serviço

1. Estacione a máquina sobre uma superfície lisa e nivelada, como um piso de concreto. Engate o freio de estacionamento, desengate o PTO e desligue a chave de ignição.

2. Gire a chave de ignição para a posição EXECUTAR e empurre interruptor atuador da plataforma do cortador para frente (longe da posição do operador) para estender o atuador até ouvir um ruído de catraca.

3. Mova o pino de ajuste de altura de corte para a posição de corte mais baixa.

4. Remova os pinos com colhedores (B, Figura 15) dos braços de elevação da conexão (A).

5. Retraia o atuador completamente puxando o interruptor do atuador elevador da plataforma do cortador para trás (em direção à posição do operador).

6. Se você não estiver removendo a plataforma, proceda ao Posicionamento da Plataforma do Cortador para a operação.

Removendo a conexão

1. Desconecte as duas (2) ligações de mola (C, Figure 15) do ponto de conexão do trator (F).

2. Estenda o atuador até que as rodas dianteiras entrem em contato com o solo.

3. Reinstale os pinos com colhedores através do orifício traseiro (G) das travas da conexão (D).

4. Estenda o atuador até que a carga seja removida do atuador. Gire a chave de ignição para a posição DESLIGADA.

5. Levante o assento e desconecte o chicote de fios do atuador (A, Figura 16) no lado direito da máquina rodando o disco do conector (B) e separando.

6. Puxe a ponta da plataforma do cortador do chicote de fios do atuador do trator.

7. Desconecte a parte traseira do atuador (A, Figura 17) do trator por meio da remoção do pino com colhedor (B).

8. Localize o eixo de acionamento (A, Figura 18) sob a máquina e desconecte-o puxando o colar do eixo de acionamento (B) em direção à junta universal.

Figura 15. Braços de Elevação de FixaçãoA. Braços de Elevação de FixaçãoB. Pino com Correia de SegurançaC. Ligações das MolasD. Travas de FixaçãoE. Alavanca de Fixação da PlataformaF. Ponto de Conexão do TratorG. Trava de fixação em posição elevada

cA b d e

F

A

b

Figura 16. Chicote do AtuadorA. Chicote do AtuadorB. Rosca do Conector

g

Not for

Reprod

uctio

n

Operação

31

Figura 17. AtuadorA. AtuadorB. Pino com Correia de Segurança

A

b

9. Puxe a alavanca de fixação da plataforma (E, Figura 15) para cima e para trás.

10. Volte o trator para longe da plataforma do cortador.

Instalando a Conexão

1. Remova os pinos com a correia de segurança (B, Figura 15) dos furos traseiros das travas de fixação (D).

2. Conduza o trator para a plataforma do cortador. 3. Empurre a alavanca de fixação da plataforma (E) para

frente e para baixo. Certifique-se de que as travas de fixação travaram no lugar.

4. Reconecte o atuador ao trator. 5. Reconecte o chicote de fios do atuador (A, Figura 16)

para o suporte principal do trator. 6. Reconecte o eixo de transmissão. 7. Retraia o atuador completamente. 8. Reconecte as duas (2) ligações de mola (C, Figure 15)

do trator.

Posicionamento da Plataforma do Cortador para Operação

1. Estenda o atuador totalmente. 2. Instale os pinos com colhedores nos braços de elevação

de fixação (A, Figura 15). 3. Reposicione o pino de ajuste de altura de corte para a

altura de corte desejada. 4. Retraia o atuador até que ele toque o pino de ajuste

de altura de corte (A, Figura 19). Continue retraindo o atuador até que a lâmpada indicadora de posição de funcionamento (B) pare de piscar e seja desligada.

NOTA: O atuador dEvE ser posicionado corretamente antes de tentar mover as alavancas de controle de velocidade de suas posições NEuTRAS. Se o atuador não estiver posicionado como descrito na etapa acima, o sistema de trava de segurança do cortador desligará o motor.

Figura 18. Eixo de ComandoA. Junta Universal do Eixo de ComandoB. Engate do Eixo de Comando

Ab

Figura 19. Ajuste da Altura de CorteA. Pino de Ajuste da Altura do CorteB. Lâmpada Indicadora de Posição Operacional

A

b

Not for

Reprod

uctio

n

Manutenção

32 www.ferrisindustries.com

Programação de ManutençãoO seguinte programa deve ser seguido para o cuidado normal de seu cortador de grama. Você deve manter um registro de seu tempo de operação. É mais fácil determinar o tempo de operação observando o tempo decorrido registrado pelo contador de horas.

MANUTENÇÃO DA UNIDADEAntes de Cada Uso Verifique a segurança do Sistema de Travamento Verifique os freios do cortador Verifique o cortador em busca de peças soltas A cada 100 horas ou anualmente.* Verifique o Nível de Óleo da Caixa de

Engrenagens*** Limpe a plataforma e verifique/substitua as lâminas

do cortador Lubrifique o cortador** Limpe a bateria e os cabos Verifique a Pressão dos Pneus Verifique o óleo hidráulico**A cada 250 horas ou anualmente.* Troque o filtro de óleo hidráulico**

MANUTENÇÃO DO MOTORAntes de Cada Uso Verifique o nível do óleo Verifique o nível do líquido refrigerante Verifique e limpe as telas do radiador A cada 25 horas Verifique/limpe aletas de refrigeração e de

admissão** Verifique o filtro de combustível/Separador de

drenagem de águaConsulte o Manual do Proprietário do Fabricante

do Motor Faça manutenção no filtro de ar Troque óleo e filtro* Verifique/substitua as velas Anualmente Trocar o líquido de arrefecimento do motor

* O que acontecer primeiro. ** Mais frequentemente em clima quente (acima de

85°F, 30°C) ou condições de funcionamento em ambientes empoeirados

*** Troque o óleo da caixa de engrenagem após as primeiras 100 horas e a cada 500 horas subsequentes (Consulte a Manutenção da caixa de engrenagem).

* Troque o óleo do motor original depois das primeiras 5 horas de operação.

** Mais frequentemente em clima quente (acima de 85°F, 30°C) ou condições de funcionamento em ambientes empoeirados

Not for

Reprod

uctio

n

Manutenção

33

Figura 20. Ajuste da Velocidade MáximaA. Parafuso de Ajuste da Velocidade MáximaB. Ferragem de Posicionamento da ManoplaC. Hardware de alinhamentoD. Parafusos de Montagem da Alavanca de Controle de Velocidade

A

Ab

c

d

ADVERTÊNCIANÃO ajuste o trator para uma velocidade total para frente ou à ré mais rápida que a projetada.

Ajuste da Alavanca de Controle da VelocidadeAs alavancas de controle podem ser ajustadas de três modos. O alinhamento das alavancas de controle, a posição das alavancas (o quão próximo as extremidades estão uma da outra) e a altura das alavancas podem ser ajustadas.

Para Ajustar o Alinhamento das Alças

Solte os parafusos de montagem da alavanca de controle de velocidade (D, Figura 20) e gire a(s) alavanca(s) (C) até se alinharem entre si.

Para Ajustar a Posição das Alças

Solte as contraporcas e ajuste o parafuso de posição (B) para dentro ou para fora, de modo a ajustar corretamente o espaçamento entre as extremidades das alavancas.

Para Ajustar a Altura das Alavancas

Remova as ferragens de montagem (D) e reposicione a manopla para cima ou para baixo, a partir de sua posição original. Você precisará reajustar o alinhamento da alça, conforme descrito acima.

Ajuste do Balanceamento de VelocidadeSe o cortador se desviar para a direita ou esquerda quando as alavancas de controle de velocidade estiverem na posição máxima para frente, a velocidade máxima de cada uma destas alavancas pode ser balanceada ajustando o(s) parafuso(s) de ajuste de velocidade (A, Figura 20). Só ajuste a velocidade da roda que estiver mais rápida.

Para Reduzir a Velocidade da Roda Mais Rápida

1. Solte a porca de fixação. 2. Gire o parafuso de ajuste da velocidade máxima no

SENTIDO ANTI-HORÁRIO para reduzir a velocidade. 3. Reaperte a porca de fixação quando o ajuste estiver

completo.

Not for

Reprod

uctio

n

Manutenção

34 www.ferrisindustries.com

a fumaça de óleo diesel pode viajar para fontes distantes de ignição e inflamar, causando risco de explosão e incêndio.

NOTA: O óleo diesel, se permitido ficar sem uso por longos períodos de tempo (30 dias ou mais), pode desenvolver depósitos pegajosos, que podem afetar adversamente a bomba de combustível e tubos injetores e causar mau funcionamento do motor. Para evitar essa condição, adicione um estabilizador de combustível diesel no tanque de combustível e rode o motor alguns minutos, ou drene todo o combustível da unidade antes de colocá-lo no armazenamento.

Ligando Após um Longo Período de ArmazenagemAntes de ligar a unidade após um longo período de armazenagem, realize os seguintes passos.

1. Remova quaisquer blocos debaixo da unidade. 2. Instale a bateria, caso ela tenha sido removida. 3. Desconecte a saída do exaustor e o filtro de ar. 4. Encha o tanque com combustível novo. Consulte o manual do

motor para recomendações. 5. Consulte o manual do proprietário do motor e siga todas as

instruções de preparação do motor após o armazenamento. 6. Verifique o nível do óleo do cárter, e adicione óleo se

necessário. Se qualquer condensação ter se desenvolvido durante o armazenamento, drene o óleo do cárter e encha novamente.

7. Infle os pneus até a pressão apropriada. Verifique os níveis dos fluidos.

8. Ligue o motor e deixe-o funcionar devagar. NÃO dirija em alta velocidade imediatamente após ligar o motor. Certifique-se de dirigir somente em áreas externas ou bem ventiladas.

Recomendações sobre o dieselDistribuidoras de combustíveis fornecem combustível sob medida para atender às condições meteorológicas existentes. Estes combustíveis mudam no início da época predominante de acordo com as tendências do clima regional. Combustíveis de inverno são adaptados para facilitar a partida para o tempo frio. Combustível de Verão pode ser um pouco mais pesado do que o combustível de inverno, resultando em um pouco mais de economia de combustível e de energia. O combustível de primavera e outono é uma mistura média entre a mistura de inverno e de verão. Por essas razões, deve ser feito um esforço para adquirir combustíveis, em quantidades que não transitam para a próxima temporada. Utilizando a mistura de combustível errada pode causar problemas com o motor. Consulte o manual do fabricante do motor para obter as recomendações de um combustível específico.

ArmazenamentoArmazenamento Temporário (30 Dias Ou Menos)Lembre-se de que o tanque de combustível ainda conterá um pouco de combustível, por isso nunca guarde o aparelho dentro de casa ou em qualquer outra área onde o vapor de combustível possa chegar a qualquer fonte de ignição. O vapor do combustível também é tóxico se inalado, portanto, nunca armazene a unidade em qualquer estrutura usada para habitação humana ou de animais.

Segue uma lista de verificações a serem feitas ao armazenar sua unidade temporariamente ou nos intervalos de uso:

• Mantenha a unidade em uma área afastada de onde crianças podem ter contato com ela. Se houver qualquer possibilidade de uso não autorizado, remova a chave de ignição.

• Se a unidade não puder ser armazenada em uma superfície razoavelmente nivelada, calce e trave as rodas.

• Limpe toda a grama e sujeira do cortador. • Se a temperatura deverá cair abaixo de 35 graus, consulte o

Armazenamento em longo prazo, Item 2.

Armazenamento À Longo Prazo (Mais De 30 Dias)Antes de armazenar sua unidade para a baixa temporada, leia as instruções de Manutenção e Armazenamento na seção Regras de Segurança, então realize os seguintes passos:

1. Drene o óleo do cárter enquanto o motor esteja quente e encha novamente com um tipo de óleo que será necessário ao usar a unidade novamente.

2. Use um testador anticongelante para verificar o nível de proteção do sistema de arrefecimento. Leia as instruções da embalagem do anticongelante para obter a relação adequada de água para anticongelante para sua região geográfica.

3. Prepare a plataforma do cortador para armazenamento conforme segue:

a. Remova a plataforma do cortador da unidade.

b. Limpe a parte inferior da plataforma do cortador.

c. Passe um revestimento de tinta ou uma camada leve de óleo em todas as superfícies metálicas para evitar a ferrugem.

4. Limpe as superfícies externas e o motor.

5. Prepare o motor para armazenamento. Consulte o manual do proprietário do motor.

6. Limpe qualquer sujeira ou grama do cabeçote, carcaça do motor e elemento do filtro de ar.

7. Cubra o filtro de ar e a saída do exaustor firmemente com plástico ou outro material à prova de água para manter a umidade, sujeira e insetos afastados.

8. Engraxe e lubrifique a unidade como um todo, conforme descrito na seção de Manutenção regular.

9. Limpe a unidade e aplique tinta ou preventivo de ferrugem em quaisquer áreas onde a pintura esteja lascada ou danificada.

10. Certifique-se que a bateria esteja cheia de água até o nível apropriado e que esteja completamente carregada. A vida útil da bateria será aumenta se ela for removida, colocada em um local fresco e seco, e carregada completamente cerca de uma vez por mês. Se a bateria for deixada na unidade, desconecte o cabo negativo.

11. Drene o sistema de combustível completamente ou adicione um estabilizador de combustível diesel ao sistema de combustível. Se você optou por usar um estabilizador de combustível e não drenou o sistema de combustível, siga todas as instruções de segurança e precauções de armazenamento deste manual para evitar a possibilidade de incêndio com a ignição de vapores de diesel. Lembre-se que

ADVERTÊNCIANunca guarde o aparelho com o combustível diesel no motor ou tanque de combustível em um abrigo aquecido ou em recintos fechados, com pouca ventilação. A fumaça do diesel pode chegar a uma chama, faísca ou luz aberta (como um forno, aquecedor, máquina de secar roupa, etc.) e causar uma explosão.

Manuseie o combustível diesel com cuidado. Ela é altamente inflamável e o seu manuseio sem cuidado pode resultar em sérios incêndios e queimaduras à sua pessoa ou propriedade.

Faça a drenagem de combustível ao ar livre em um recipiente aprovado e longe de chamas ou faíscas.

Not for

Reprod

uctio

n

Especificações

35

EspecificaçõesNOTA: As especificações estão corretas no momento da impressão e estão sujeitas à mudanças sem aviso prévio.

MOTOR30 Bruto HP¹ YanmarFeito Yanmar

Modelo 3TNV82A-BDFS

Deslocamento 81,22 Cu. pol. (1331 cc)

Sistema elétrico Alternador 12 volts, 40 A, Bateria de 500 CCA

Capacidade de óleo 5,8 US Qde. (5,5 L) c/ filtro

¹Potências: A potência real sustentada do equipamento provavelmente será menor devido às limitações operacionais e fatores ambientais.

CHASSITanque de combustível Capacidade: 12 galões (45,2 L)

totais

Pneus de Tração Tamanho do pneu: 24 X 12 - 12 Pressão de Inflação: 10 psi (0,69 bar)

Pneus giratórios frontais Tamanho do pneu: 11 x 4,00-5 Pressão de Inflação: 25 psi (1,72 bar)

Pneus giratórios traseiros Tamanho do pneu: 13 x 6,50-6 Pressão de Inflação: 25 psi (1,72 bar)

TRANSMISSÕESBomba Esquerda: Engrenagem hidráulica: PR-2KBQ-GV1F

Bomba Direita: Engrenagem hidráulica: PR-2HBQ-GV1F

(N/P: 2014473229 e abaixo):

Motor da roda direita: Estacionário: TF0280LS080AAK2

Motor da roda esquerda: Estacionário: TF0280LS081AAK2

(N/P: 2014473230 e acima):

Motor da roda direita: Estacionário: TF0000LS080AAKZ

Motor da roda esquerda: Estacionário: TF0000LS080AAKZTipo Bomba e Motor da Roda

Fluído Hidráulico Óleo Mobil 1™ 15W-50 OU óleo Castrol Syntec™ 5W-50

Velocidades a 3000 rpm Para frente: 0-10 MPH (0-16,09 km/h) Reverso: 0-5 MPH (0-8,05 km/h)

DIMENSÕESComprimento Total 115,5” (293,4 cm)

Largura Total 73 pol. (185 cm) - defletor para baixo 61,5" (156 cm) - defletor para cima

Altura 69 pol. (175,3 cm) c/ Barra de Rolagem para cima 57 pol. (177,8 cm) c/ Barra de Rolagem para baixo

Peso (aprox.) 687 kg (1514 lbs)

Not for

Reprod

uctio

n

Segurança do Operador

36 www.ferrisindustries.com

tHis

is A

15

de

gr

ee

slo

Pe

ins

tr

uc

tio

ns

1. F

old

th

is p

age

alo

ng

th

e d

ott

ed li

ne

ind

icat

ed

a

bov

e.2.

Alig

n t

he

left

ed

ge

of

this

gu

ide

wit

h a

ver

tica

l tre

e,

a

po

wer

lin

e p

ole

, a f

ence

po

st, o

r an

y ve

rtic

al

str

uct

ure

. 3.

co

mp

are

the

ang

le o

f th

e

fold

wit

h t

he

ang

le o

f th

e

hill

.

sl

oP

e in

de

nt

iFic

At

ion

gu

ide

Align tHis edge WitH A verticAl surFAce(tree, Pole, Fence Post, building, etc)

co

mPA

re

tH

e A

ng

le

oF

tH

e F

ol

d t

o t

He

An

gl

e o

F t

He

sl

oP

e

2

3

tH

is is

A 1

0 d

eg

re

e s

lo

Pe

Fo

ld

Al

on

g A

PP

ro

Pr

iAt

e d

ot

te

d l

ine

1

Not for

Reprod

uctio

n

Notes

Not for

Reprod

uctio

n

Notes

Not for

Reprod

uctio

n

5410603APT Rev -

Política de Garantia de ProdUtoS da BriGGS & Stratton Setembro de 2012

Garantia limitadaA Briggs & Stratton assegura que, durante o período de garantia abaixo especificado, irá reparar ou substituir, sem qualquer encargo, qualquer peça com defeitos de material, de mão-de-obra ou ambos. Os encargos relativos ao transporte dos produtos sujeitos a reparação ou substituição ao abrigo desta garantia devem ser suportados pelo comprador. Esta garantia é válida pelos, e está sujeita aos, períodos de tempo e às condições abaixo apresentadas. Para aceder ao serviço de garantia, contacte o revendedor autorizado mais próximo indicado no nosso mapa de localização de revendedores em WWW.FERRISINDUSTRIES.COM. O comprador deve contactar o revendedor autorizado e, em seguida, disponibilizar o produto ao revendedor autorizado para realização da inspecção e testes.

não existe qualquer outra garantia expressa. as garantias implícitas, incluindo as relativas a comercialização e adequação para uma finalidade específica , estão limitadas a um ano a partir da aquisição ou à duração máxima permitida pela lei. todas as outras garantias implícitas são excluídas. a responsabilidade por danos acidentais ou consequenciais é excluída na medida em que a exclusão for permitida pela lei. Alguns estados ou países não permitem limitações à duração de uma garantia implícita, e alguns estados ou países não permitem a exclusão ou limitação de danos acidentais ou consequenciais, pelo que a limitação e exclusão acima referidas poderão não ser aplicáveis no seu caso. Esta garantia concede-lhe direitos legais específicos e poderá também ter outros direitos, que variam de acordo com o estado ou com o país.**

Período de Garantia

* As peças relacionadas com as emissões são abrangidas pela Declaração de garantia relativa às emissões.

** Na Austrália - Os nossos produtos possuem garantias que não podem ser excluídas ao abrigo da lei australiana relativa aos direitos do consumidor. O consumidor terá direito a substituição ou reembolso, em caso de avaria grave, e a compensação por qualquer outra perda ou dano razoavelmente previsíveis. O consumidor terá ainda direito à reparação ou substituição dos produtos se a qualidade dos mesmos não for aceitável e se a avaria em questão não der origem a uma avaria grave. Para aceder ao serviço de garantia, contacte o revendedor autorizado mais próximo indicado no nosso mapa de localização de revendedores em FERRISINDUSTRIES.COM/AU, efectue um telefonema para o número 1300 274 447, envie um e-mail para [email protected] ou escreva para Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.

O período de garantia começa na data da aquisição pelo primeiro utilizador de retalho final e continua durante o período de tempo ou horas referidos na tabela acima.

não é necessário registar a garantia para ter acesso à garantia dos produtos Briggs & Stratton. Guarde o comprovativo de compra. caso não seja possível comprovar a data de aquisição inicial quando solicitar o serviço de garantia, a data de fabrico do produto será utilizada para determinar o período de garantia.

SoBre a SUa Garantia

Teremos todo o prazer em efectuar a reparação ao abrigo da garantia e lamentamos quaisquer inconvenientes que esta situação possa causar. O serviço de garantia encontra-se disponível exclusivamente através dos revendedores autorizados da FERRIS. A maioria das reparações ao abrigo da garantia são resolvidas de forma regular, mas, por vezes, os pedidos de serviço de garantia poderão não ser adequados. Esta garantia apenas abrange os defeitos de material ou de mão-de-obra. Não são abrangidos os danos resultantes da utilização incorrecta ou abusiva, de manutenção ou reparações incorrectas, do desgaste normal ou da utilização de combustível não aprovado ou usado.

Utilização incorrecta ou abusiva - A utilização prevista e correcta deste produto encontra-se descrita no Manual do Operador. A utilização do produto de forma não especificada no Manual do Operador ou a utilização do produto após a ocorrência de danos irá invalidar a sua garantia. A garantia não será válida se o número de série do produto tiver sido retirado ou se o produto tiver sido alterado ou modificado de qualquer forma ou se existirem vestígios de utilização abusiva, como danos resultantes de impacto ou danos resultantes de corrosão química/água.

manutenção ou reparações incorrectas - Este produto deve ser mantido de acordo com os procedimentos e programação fornecidos no Manual do Operador e a assistência técnica e reparação devem ser efectuadas utilizando peças Briggs & Stratton genuínas. Danos causados por falta de manutenção ou pela utilização de peças não originais não estão cobertos pela garantia.

Peças cobertas Período de garantia padrão Período de garantia de aluguer

Cortadores de relva automotrizes 4 anos (48 meses) ou 500 horas, o que ocorrer primeiro.Horas ilimitadas durante os primeiros 2 anos (24 meses)(+Excepto conforme indicado abaixo)

90 dias

Cortadores de relva de condutor apeado(largura de corte superior a 76 cm)

2 anos (24 meses), horas ilimitadas(+Excepto conforme indicado abaixo)

90 dias

+Correias, Pneus, Calços dos travões, Tubos,Bateria, Lâminas

90 dias 90 dias

+Acessórios 1 ano 90 dias

+Motor* Consultar Motor no Manual do Operador Consultar Motor no Manual do Operador

Not for

Reprod

uctio

n

5410603APT (REV -)

desgaste normal - Como todos os dispositivos mecânicos, a sua unidade está sujeita a desgaste, mesmo se for efectuada a manutenção correcta. Esta garantia não abrange as reparações resultantes do fim da vida útil de uma peça ou equipamento devido a desgaste normal. Excepto conforme indicado no período de garantia, a manutenção e os itens de desgaste, como filtros, correias, lâminas de corte e calços dos travões (excepto calços dos travões do motor) não são abrangidos pela garantia apenas devido a desgaste, excepto se este for provocado por defeitos de material ou mão-de-obra.

combustível velho - Para funcionar correctamente, este produto precisa de combustível novo em conformidade com o critério especificado no Manual do Operador. Os danos provocados por combustível usado (fugas provenientes do carburador, tubos do combustível obstruídos, válvulas presas, etc.) não são abrangidos pela garantia.

outras exclusões - Esta garantia exclui os danos provocados por acidente, abusos, modificações, alterações, manutenção incorrecta, congelamento ou deterioração química. Estão também excluídos os anexos ou acessórios que não foram originalmente embalados com o produto. A garantia não abrange o equipamento utilizado para alimentação principal em vez de alimentação pública ou equipamento utilizado para suporte de vida. Esta garantia também exclui falhas por motivos de causa maior que ultrapassam o controlo do fabricante.

Not for

Reprod

uctio

n

California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty StatementYour Warranty Rights And Obligations

January 2012

The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleasedto explain the emissions control system warranty on your Model Year 2012--2013engine/equipment. In California, new small off-road engines and large spark ignitedengines less than or equal to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet theState’s stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control systemon your engine/equipment for the periods of time listed below provided there has beenno abuse, neglect, or improper maintenance of your engine or equipment.Your emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel injectionsystem, fuel tank, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses,belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies.Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/equipment at no costto you including diagnosis, parts, and labor.

Manufacturer’s Warranty Coverage:Small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter arewarranted for two years. If any emissions-related part on your engine/equipment isdefective, the part will be repaired or replaced by B&S.

Owner’s Warranty Responsibilities: As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the

required maintenance listed in your owner’s manual. B&S recommends that youretain all receipts covering maintenance on your engine/equipment, but B&S cannotdeny warranty solely for the lack of receipts or your failure to ensure the performanceof all scheduled maintenance.

As the engine/equipment owner, you should however be aware that B&S may denyyou warranty coverage if your engine/equipment or a part has failed due to abuse,neglect, improper maintenance, or unapproved modifications.

You are responsible for presenting your engine/equipment to a B&S distributioncenter, servicing dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as aproblem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount oftime, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warrantyrights and responsibilities, you should contact B&S at (414) 259-5262.

Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions

The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in theOperator’s Manual.

1. Warranted Emissions PartsCoverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissionscontrol systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engineand/or B&S supplied fuel system.a. Fuel Metering System

Cold start enrichment system (soft choke) Carburetor and internal parts Fuel pump Fuel line, fuel line fittings, clamps Fuel tank, cap and tether Carbon canister

b. Air Induction System Air cleaner Intake manifold Purge and vent line

c. Ignition System Spark plug(s) Magneto ignition system

d. Catalyst System Catalytic converter Exhaust manifold Air injection system or pulse valve

e. Miscellaneous Items Used in Above Systems Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches Connectors and assemblies

2. Length of CoverageFor a period of two years from date of original purchase, B&S warrants to the originalpurchaser and each subsequent purchaser that the engine is designed, built, andequipped so as to conform with all applicable regulations adopted by the AirResources Board; that it is free from defects in material and workmanship that couldcause the failure of a warranted part; and that it is identical in all material respects tothe engine described in the manufacturer’s application for certification. The warrantyperiod begins on the date the engine is originally purchased.

The warranty on emissions-related parts is as follows:

Any warranted part that is not scheduled for replacement as requiredmaintenance in the owner’s manual supplied, is warranted for the warrantyperiod stated above. If any such part fails during the period of warrantycoverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to theowner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warrantedfor the remaining warranty period.

Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the owner’smanual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any suchpart repaired or replaced under warranty will be warranted for the remainingwarranty period.

Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenancein the owner’s manual supplied, is warranted for the period of time prior to thefirst scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the firstscheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at nocharge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will bewarranted for the remainder of the period prior to the first scheduledreplacement point for the part.

Add on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Boardmay not be used. The use of any non exempted add on or modified parts by theowner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer willnot be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a nonexempted add on or modified part.

3. Consequential Coverage

Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by thefailure of any warranted emissions parts.

4. Claims and Coverage Exclusions

Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S enginewarranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions partsthat are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect,or improper maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is notliable for warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use ofadd-on or modified parts.

Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index InformationOn Your Small Off-Road Engine Emissions Label

Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) smalloff-road Emissions Standard must display information regarding the Emissions DurabilityPeriod and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to theconsumer on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certificationinformation.The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running timefor which the engine is certified to be emissions compliant, assuming propermaintenance in accordance with the Operating & Maintenance Instructions. Thefollowing categories are used:Moderate:Engine is certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.Intermediate:Engine is certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.Extended:Engine is certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time.For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year.Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate ratingwould equate to 10 to 12 years.

Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States EnvironmentalProtection Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The EmissionsCompliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the numberof operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emissionsrequirements.

For engines less than 225 cc displacement.Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours

For engines of 225 cc or more displacement.Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours

Not for

Reprod

uctio

n

Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.5375 North Main StreetMunnsville, NY 13409800-933-6175www.Ferrisindustries.com

Série F800XCortador com rodagem de curva com raio zero

do operadorManual