40
FWD831 DVD Mini HiFi System Käyttöopas Manual do usuário E x PÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl Instrukcja obsługi Uživatelský manuál Návod na používanie Felhasználói kézikönyv

DVD Mini HiFi System FWD831 - … · DVD Mini HiFi System FWD831 Käyttöopas ... Utilizar uma tomada de vídeo composta Usar o conector de Entrada de S-Video Utilização de um modulador

Embed Size (px)

Citation preview

FWD831DVD Mini HiFi System

KäyttöopasManual do usuárioE x

PÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl

Instrukcja obsługi

Uživatelský manuál

Návod na používanie

Felhasználói kézikönyv

p001-p025_FWD831-22-Fin-A 2007.6.15, 13:091

2

CAUTIONUse of controls or adjustments orperformance of procedures other thanherein may result in hazardousradiation exposure or other unsafeoperation.

MAGYARORSZÁG

MinőségtanúsításA garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó

vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes

rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék

megfelel a műszaki adatokban megadott

értékeknek.

Figyelem! A meghibásodott készüléket –beleértve a hálózati csatlakozót is – csakszakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki akészüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!

GaranciaA forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap

garanciát vállal.

Névleges feszültség ............... 220 – 240 V / 50 HzElemes működéshez ........................................... 2xAAA

Névleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)

Teljesítmény

maximális ......................................................................... 7 W

készenléti állapotban ............................................ < 1 W

Érintésvédelmi osztály II.

Tömeg ............................................................................ 7.1 kg

Befoglaló méretek

szélesség ............................................................. 148 mm magasság ............................................................. 235 mm mélység ................................................................ 258 mm

Rádiórész vételi tar tomány

URH .......................................................... 87.5 – 108 MHzMW.......................................................... 531 – 1602 KHz

Erősítő rész

Kimeneti teljesítmény ....................... 1000 W PMPO

........................................................................ 2 x 25 W RMS

ČESKA REPUBLIKÁ

Vystraha! Tento přístroj pr acuje s lasero vým

paprskem. Při nesprávné manipulaci s přístrojem

(v rozpor u s tímto náv odem) můņe dojít k

nebezpečnému ozáření. Proto přístroj za chodu

neotevírejte ani nesnímejte jeho kr yty. Jak oukoli

opravu vždy svěřte specializ ovanému ser visu.

Nebezpečí! Při sejm utí kr ytů a odjištění

bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí

neviditelného lasero vého záření!

Chraňte se před přímým zásahem lasero vého

paprsku.

Záruka: P okud b yste z jakéhok oli dův odu

přístroj demonto vali, vždy nejdřív e vytáhněte

síťovou zástrčku.

Přístroj chr aňte před jak oukoli vlhk ostí i před

kapkami

SLOVAK REPUBLIC

Prístroj sa nesmie používať v mokrom a vlhk om

prostredí! Chránte pred str iekajúcou a

kvapkajúcou v odou!

p001-p025_FWD831-22-Fin-A 2007.6.15, 13:092

3

9

2

3

4

0

%

$

#

@

1

8

6

5

!

76

31

p001-p025_FWD831-22-Fin-A 2007.6.15, 13:093

4

1

4

7

2

5

8

0

3

6

9

ANGLE

PROG

GOTO

ELTITBUSOIDUA

ZOOM

VOL

+

ECHO

KEY

SOUND

DBB

IS

OK

SYSTEM MENU

MODE REPEAT A-B SLEEP

TIMER OSD

DISPLAY

MUTEAUX

DISC MENU

DISC

1

)

5

7

%

2

0

(

4^

&*

6

$

8

7

8

#

¡

£

3

!

@

TUNERTUNER

p001-p025_FWD831-22-Fin-A 2007.6.15, 13:094

5

DKAdvarsel: Usynlig laserstråling ved åbningnår sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.Undgå utsættelse for stråling.

Bemærk: Netafbryderen er sekundærtindkoblet og ofbryder ikke strømmen franettet. Den indbyggede netdel er derfortilsluttet til lysnettet så længe netstikketsidder i stikkontakten.

SKlass 1 laseraparatVarning! Om apparaten används på annatsätt än i denna bruksanvisning specificerats,kan användaren utsättas för osynliglaserstrålning, som överskrider gränsen förlaserklass 1.

Observera! Stömbrytaren är sekundärtkopplad och bryter inte strömmen frånnätet. Den inbyggda nätdelen är därföransluten till elnätet så länge stickproppensitter i vägguttaget.

SFLuokan 1 laserlaite

Varoitus! Laitteen käyttäminenmuulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitullatavalla saattaa altistaa käyttäjänturvallisuusluokan 1 ylittävällenäkymättömälle lasersäteilylle.

Oikeus muutoksiin varataan. Laite eisaa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.

Huom. Toiminnanvalitsin on kytkettytoisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irtisähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon ainasilloin, kun pistoke on pistorasiassa.

.

Manufactured under license from DolbyLaboratories.

"Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbolare trademarks of Dolby Laboratories.

This product incorporates copyright protectiontechnology that is protected by method claims ofcertain U.S. patents and other intellectualproperty rights owned by MacrovisionCorporation and other rights owners. Use of thiscopyright protection technology must beauthorized by Macrovision Corporation, and isintended for home and other limited viewinguses only unless otherwise authorized byMacrovision Corporation. Reserve engineeringor disassembly is prohibited.

Windows Media is a trademark ofMicrosoft Corporation.

p001-p025_FWD831-22-Fin-A 2007.6.15, 13:095

6

Abkhazian 6566Afar 6565Afrikaans 6570Amharic 6577Arabic 6582Armenian 7289Assamese 6583Avestan 6569Aymara 6589Azerhaijani 6590Bahasa Melayu 7783Bashkir 6665Belarusian 6669Bengali 6678Bihari 6672Bislama 6673Bokmål, Norwegian 7866Bosanski 6683Brezhoneg 6682Bulgarian 6671Burmese 7789Castellano, Español 6983Catalán 6765Chamorro 6772Chechen 6769Chewa; Chichewa; Nyanja7889 9072Chuang; Zhuang 9065Church Slavic; Slavonic 6785Chuvash 6786Corsican 6779Česky 6783Dansk 6865Deutsch 6869Dzongkha 6890English 6978Esperanto 6979Estonian 6984Euskara 6985 6976Faroese 7079Français 7082Frysk 7089Fijian 7074Gaelic; Scottish Gaelic 7168Gallegan 7176Georgian 7565Gikuyu; Kikuyu 7573Guarani 7178Gujarati 7185Hausa 7265Herero 7290Hindi 7273Hiri Motu 7279Hrwatski 6779Ido 7379Interlingua (International)7365Interlingue 7365

Inupiaq 7375Irish 7165Íslenska 7383Italiano 7384Ivrit 7269Japanese 7465Javanese 7486Kalaallisut 7576Kannada 7578Kashmiri 7583Kazakh 7575Kernewek 7587Khmer 7577Kinyarwanda 8287Kirghiz 7589Komi 7586Korean 7579Kuanyama; Kwanyama 7574Kurdish 7585Lao 7679Latina 7665Latvian 7686Letzeburgesch; 7666Limburgan; Limburger 7673Lingala 7678Lithuanian 7684Luxembourgish; 7666Macedonian 7775Malagasy 7771Magyar 7285Malayalam 7776Maltese 7784Manx 7186Maori 7773Marathi 7782Marshallese 7772Moldavian 7779Mongolian 7778Nauru 7865Navaho; Navajo 7886Ndebele, North 7868Ndebele, South 7882Ndonga 7871Nederlands 7876Nepali 7869Norsk 7879Northern Sami 8369North Ndebele 7868Norwegian Nynorsk; 7878Occitan; Provencal 7967Old Bulgarian; Old Slavonic 6785Oriya 7982Oromo 7977Ossetian; Ossetic 7983Pali 8073Panjabi 8065Persian 7065Polski 8076Português 8084

Pushto 8083Russian 8285Quechua 8185Raeto-Romance 8277Romanian 8279Rundi 8278Samoan 8377Sango 8371Sanskrit 8365Sardinian 8367Serbian 8382Shona 8378Shqip 8381Sindhi 8368Sinhalese 8373Slovensky 8373Slovenian 8376Somali 8379Sotho; Southern 8384South Ndebele 7882Sundanese 8385Suomi 7073Swahili 8387Swati 8383Svenska 8386Tagalog 8476Tahitian 8489Tajik 8471Tamil 8465Tatar 8484Telugu 8469Thai 8472Tibetan 6679Tigrinya 8473Tonga (Tonga Islands) 8479Tsonga 8483Tswana 8478Türkçe 8482Turkmen 8475Twi 8487Uighur 8571Ukrainian 8575Urdu 8582Uzbek 8590Vietnamese 8673Volapuk 8679Walloon 8765Welsh 6789Wolof 8779Xhosa 8872Yiddish 8973Yoruba 8979Zulu 9085

Language Code

p001-p025_FWD831-22-Fin-A 2007.6.15, 13:096

7

Port

ugu

êsS

uo

mi

Р

усс

ки

йP

ols

kiČ

esk

yS

love

nsk

yM

agya

r

êÛÒÒÍËÈ -------------------------------------------------------107

Česky ---------------------------------------------- 171

Slovensky ---------------------------------------- 203

Magyar -------------------------------------------- 235

Polski ---------------------------------------------- 139

Suomi ------------------------------------------------- 8

Português ------------------------------------------ 40

E ------------------------------------------- 72

Index

p001-p025_FWD831-22-Fin-A 2007.6.18, 13:097

40

Portu

guês

Índice

Informações GeraisFuncionalidades ................................................... 42Discos para leitura ............................................. 42Acessórios fornecidos ....................................... 42Informaçôes ambientais .................................... 43Informações sobre cuidados e segurança ..... 43Segurança auditiva .............................................. 44

LigaçõesPasso 1: Instalação dos altifalantes ................. 45Passo 2: Ligar as colunas ................................... 46Passo 3: Ligação das Antenas ........................... 46Passo 4: Ligar a televisor ............................. 46-47

Utilizar a tomada de entrada de vídeocomponenteUtilizar uma tomada de vídeo compostaUsar o conector de Entrada de S-VideoUtilização de um modulador RF acessório

Passo 5: Ligar o cabo de alimentação eléctrica................................................................................ 48Opcional: Ligar componentes adicionais ....... 48

ControlosControlos no sistema e no controlo remoto .................................................................................. 50Botões de controlo disponíveis somente notelecomando .................................................. 50-51

PreparativosPasso 1: Utilizar o telecomando ..................... 52

Utilizar o telecomando para operar o sistemaPasso 2: Acertar o relógio ................................ 52Passo 3: Definir preferências de vídeo .......... 53Passo 4: Configurar a preferência de idioma 54

Funções BásicasLigar a aparelhagem ........................................... 56Passar para o modo de espera Economia deEngegia .................................................................. 56Modo de espera automático para pouparenergia .................................................................. 56Controlo de som ................................................ 56Controlo de volume .......................................... 56Mistura de microfone ........................................ 56Controlo de tom ................................................ 57Key Control ......................................................... 57

Utilização de DiscosLeitura de discos ................................................ 58Utilização do Menu do Disco .......................... 58Controlos de leitura básicos ..................... 58-60

Parar a leituraSaltar para outro títuloRetomar a leitura a partir do último ponto deparagemZoomRepetirRepetir A-BProgramarPesquisa Rápida num capítulo/faixaProcura por tempo / Procura por número docapítulo/faixaExibição de informações durante areprodução

Características especiais do disco ................... 60Ler um títuloÂngulo de filmagemAlterar o idioma da banda sonoraAlterar o canal da banda sonoraLegendas

Leitura de discos MP3/WMA/Imagens .......... 61Leitura de discos MP3/WMA .......................... 61

Funcionamento GerSeleção de reprodução

Leitura de discos Imagens ................................ 61Funcionamento GerSeleção de reprodução

Características especiais do disco de imagem .................................................................................. 61Leitura com ângulos múltiplosLeitura com ângulos múltiplos

pg040-pg059_FWD831_22-Por-A 2007.6.15, 12:5140

41

Port

ugu

ês

Índice

Menu de Operações DVDOperações básicas ............................................. 62SYSTEM SETUP ............................................ 62-63

TV SYSTEMSCREEN SAVERTV TYPEPASSWORDRATINGDEFAULT

LANGUAGE SETUP .......................................... 64VIDEO SETUP .................................................... 65

COMPONENTModo de televisãoBRIGHTNESSCONTRASTHUESATURATION

AUDIO SETUP ................................................... 65DIGITAL OUTDOWNMIX3D PROCESSINGLPCMNIGHT MODE

Recepção de RádioSintonização de estações de rádio ................. 66Programação de estações de rádio ................ 66

Programação manualSintonização de estações pré-sintonizadas .. 66

Relógio/TemporizadorAcertar o relógio ............................................... 67Acertar o temporizador ................................... 67Definição do temporizador para desligar ..... 67

Especificações .......................................... 68

Resolução Problemas ................. 69-70

Glossário ....................................................... 71

Descartar-se do seu produto velhoO seu produto está concebidoe fabricado com materiais ecomponentes da mais altaqualidade, os quais podem serreciclados e reutilizados.

Quando o símbolo de umcaixote do lixo com rodas e traçado por umacruz estiver anexado a um produto, isto significaque o produto se encontra coberto pelaDirectiva Europeia 2002/96/ECPor favor informe-se sobre o sistema local para aseparação e recolha de produtos eléctricos eelectrónicos.

Actúe por favor em conformidade com as suasregras locais e, não se desfaça de produtosvelhos conjuntamente com os seus desperdícioscaseiros. Desfazer-se correctamente do seuproduto velho ajudará a evitar conseqüênciaspotencialmente negativas para o ambiente esaúde humana.

pg040-pg059_FWD831_22-Por-A 2007.7.30, 14:1041

42

Portu

guês

Informações Gerais

Funcionalidades

Ligações de Componentes AdicionaisPermite a ligação de outros componentes áudio/visuais ao sistema para poder aproveitar osaltifalantes de som ambiente.

Controlo Parental (Nível deClassificação)Permite-lhe definir o nível de classificação paraque os seus filhos não possam visualizar umDVD cuja classificação seja superior à quedefiniu.

Temporizador para DesligarPermite ao sistema comutar automaticamentepara o modo espera a uma hora predefinida.

Modo NocturnoPermite-lhe comprimir a gama dinâmica,reduzindo a diferença de volume sonoro entrediferentes sons no modo Dolby Digital.

Varrimento ProgressivoProporciona imagens de alta qualidade semdistorção para fontes baseadas em filmes.Quando uma imagem é actualizada, a suaresolução vertical pode ser dobrada para 525linhas.

Nota:– Para desfrutar totalmente da funcionalidade devarrimento progressivo, precisa de um televisor comvarrimento progressivo.

Discos para leituraEste leitor de DVDs pode ler:– Digital Video Discs (DVDs)– Video CDs (VCDs)– Super Video CDs (SVCDs)– Digital Video Discs +Rewritable(DVD+RW)– Discos Compactos (CDs)– ficheiros de imagem (Kodak, JPEG) em

CD-R(W)– Formatos MP3 suportados:• Formato UDF/ISO 9660• Título / nome do álbum máx., - 10 caracteres• O número máximo de faixas mais o álbum

é de 255.• Directório embutido máximo é de 8 níveis• O número de álbuns máximo é 32.• O número máximo para as pistas MP3 é 999.

• As frequências de amostragem suportadapara os discos MP3 são: 32 kHz, 44,1 kHz,48 kHz

• As taxas de bit suportadas para os discosMP3 são: 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps)

Os seguintes formatos não são suportados• Os ficheiros como *.VMA, *.AAC, *.DLF,

*.M3U, *.PLS, *.WAV,• Os discos gravados no formato Joliet

Códigos de Regiões

Para poderem ser lidos neste sistema, os DVDsdevem conter a referência todas (ALL) asregiões ou Região 2 Não é possível ler discoscom a referência para outras regiões.

Notas:– Nos discos de modo misto, só um dos modosserá seleccionado para reprodução, consoante oformato de gravação.– Se tiver problemas na leitura de um disco, retire-o e tente outro. Os discos de formatação incorrectanão serão lidos neste micro sistema DVD.– Este aparelho de DVD não oferece saída deáudio surround DTS.

Acessórios fornecidos

– um cabo cinch de vídeo (amarelo)– Cabos de vídeo componente (vermelho/azul/

verde)– Cabos áudio (branco/vermelho)– Cabo de alimentação CA– 2 caixas de altifalantes incluindo 2 cabos de

altifalantes– Antena de quadro MW– Antena de cabo FM– controlo remoto– presente manual de instruções

2ALL

pg040-pg059_FWD831_22-Por-A 2007.6.15, 12:5142

43

Por t

ugu

ês

Informações Gerais

Informaçôes ambientais

O material de embalagem desnecessário foieliminado. Foram feitos os possíveis para tornara embalagem em três peças únicas facilmenteseparáveis: cartão (caixa) esferovite(amortecedor) e polietileno (sacos, placa deespuma protectora).

0 seu sistema é composto por materiaisrecicláveis e reutilizáveis se forem desmontadospor uma empresa especializada. Tenha ematenção os regulamentos relativos à eliminaçãodos materiais de embalagens, pilhas gastas eequipamento velho.

Informações sobre cuidados esegurança

Evite altas temperaturas, humidade, águae pó

Não exponha a aparelhagem, baterias ou discos ahumidade excessiva, chuva, areia ou calorprovocado por aquecedores ou a luz solar directa.

Não deverão ser colocados sobre o aparelhoobjectos contendo líquidos, tais como jarras.

Não devem ser colocadas sobre o aparelho fontesde chama descoberta, tais como velas acesas.

L'apparecchio non deve venir esposto asgocciolamento e a schizzi.

Evite o problema da condensação É possível que a lente se ofusque se o leitor for

deslocado repentinamente de um ambiente friopara um quente, facto que impossibilita a leiturade qualquer disco. Deixe o leitor no ambientequente até a humidade desaparecer.

Não obstrua os ventiladores Não utilize o Leitor de DVDs num armário

fechado e deixe um espaço livre deaproximadamente 10 cm em toda a sua voltapara uma correcta ventilação.

10 cm(4 inches)

10 cm(4 inches)

10 cm(4 inches)

DVD Micro Hi-Fi System

A ventilação não deverá ser impedida pelacobertura das aberturas de ventilação com itens,tais como jornais, toalhas, cortinas, etc.

Limpar a caixa Use um pano suave ligeiramente humedecido com

um detergente médio. Não use nenhuma soluçãoque contenha álcool, amoníaco ou abrasivos.

Limpar os discos Para limpar um CD, passe

um pano sem cotão e macioem linhas rectas do centropara a borda. Não utilizeagentes de limpeza porquepodem danificar o disco

Escreva somente na faceimpressa de um CDR(W) eexclusivamente com uma caneta de feltro deponta macia.

Pegue no disco pela borda, não tocando na suasuperfície.

Limpara da lente do CD Após utilização prolongada, pode acumular-se

sujidade ou poeira na lente do CD.Para assegurar a qualidade da reprodução, limpea lente do CD com um limpador de lentes deCD Philips ou qualquer outro à venda nocomércio. Siga as instruções fornecidas com olimpador de lentes.

Encontrar um local adequado Coloque o leitor numa superfície plana, rígida e

estável. Telecomando e 2 pilhas

pg040-pg059_FWD831_22-Por-A 2007.6.15, 12:5143

44

Portu

guês

Informações Gerais

Segurança auditivaOuça a um volume moderado.

Utilizar os auscultadores a um volume elevadopode prejudicar a sua audição. Este produtopode produzir sons em gamas de decibéis quepodem provocar perda de audição numa pessoanormal, mesmo que a exposição seja inferior aum minuto. As gamas de decibéis superioresdestinam-se a pessoas que possam sofrer deperda de audição.

O som pode ser enganador. Com o passar dotempo, o seu "nível de conforto" auditivo adapta-se a volumes de som superiores. Após escutaprolongada, um nível de som aparentemente"normal" pode, na verdade, ser demasiadoelevado e prejudicar a sua audição. Para seproteger, regule o volume para um nível seguroantes que a sua audição se adapte e mantenhaesse nível.

Para estabelecer um nível de volumeseguro:

Regule o controlo de volume para uma definiçãobaixa.

Aumente ligeiramente o som até que o nível desom seja confortável e nítido, sem distorção.

Ouça durante períodos de temporazoáveis:

A exposição prolongada ao som, mesmo a níveisnormalmente "seguros", também pode provocarperda de audição.

Certifique-se de que utiliza o seu equipamentode forma sensata e que efectua as devidaspausas.

Certifique-se de que segue as seguintesorientações enquanto utiliza os seusauscultadores.

Ouça a um volume moderado durante períodosde tempo razoáveis.

Tenha cuidado para não ajustar o volume àmedida que a sua audição se adapta.

Não regule o volume para um nível demasiadoelevado; caso contrário, não conseguirá ouvir oque o rodeia.

Deve ter cuidados especiais ou deixar de utilizartemporariamente o dispositivo em situaçõespotencialmente perigosas.

Não utilize os auscultadores enquanto conduzveículos motorizados, anda de bicicleta, praticaskateboard, etc.; pode provocar acidentes detrânsito e é ilegal em muitas áreas.

pg040-pg059_FWD831_22-Por-A 2007.6.15, 12:5144

45

Por t

ugu

ês

AUDIO IN

S-VIDEOIN

VIDEO IN

AUDIO IN

S-VIDEOIN

VIDEO IN

TV IN

Cr

Cb

Y

Speaker(right)

Speaker(left)

FM antennaMW

antenna

AC power cord

Ligações

Passo 1: Instalação dosaltifalantes

Front

speaker ( left )

Front speaker ( right )

VIEWING AREA

Instale os altifalantes dianteiros, esquerdo edireito, equidistantes do televisor e com umângulo de aproximadamente 45 graus emrelação à posição de escuta.

Notas:– Para evitar interferências magnéticas, nãoinstale os altifalantes dianteiros demasiadopróximos do seu televisor.– Deixe espaço para uma ventilação adequadaem torno do Sistema DVD.

IMPORTANTE!– A placa de tipo encontra-se naretaguarda da aparelhagem.– Antes de ligar o cabo eléctrico àrespectiva tomada, certifique-se de queprocedeu a todas as outras ligações.– Nunca faça nem altere ligações coma aparelhagem ligada.– Radiação laser visível e invisível. Se atampa estiver aberta, não olhe para o raiolaser.– Alta tensão! Não abrir. Corre o risco desofrer um choque eléctrico. O equipamentonão contém nenhuma peça que possa serreparada pelo utilizador.– Qualquer modificação do produto poderesultar em radiação perigosa de CEM ououtro funcionamento perigoso.

Para evitar o sobreaquecimento daaparelhagem, foi incorporado um circuitode segurança. Assim, em condiçõesextremas, é possível que a aparelhagemcomute automaticamente para o modoEspera. Nesse caso, deixe a aparelhagemarrefecer antes de voltar a utilizá-la (nãodisponível em todas as versões).

Coluna(direita)

Cabo eléctrico

Coluna(esquerda)

Antena decabo FM

Antena dequadro MW

pg040-pg059_FWD831_22-Por-A 2007.6.15, 12:5145

46

Portu

guês

Posicione a antena tão longe quanto possível deum televisor, videogravador ou qualquer outrafonte de radiações.

Antena FM

Não será necessário conectar a antena FM tiporabo de porco dado que esta se encontra fixaao sistema.

Regule a posição das antenas para obter umaboa recepção.

Passo 4: Ligar a televisor

IMPORTANTE!– Só é necessário proceder a uma dasmelhores ligações, consoante ascapacidades do televisor.– Ligue directamente o leitor de DVDao televisor.

Utilizar a tomada de entrada de vídeo componente (Cr Cb Y)

12

Ligações

Passo 2: Ligar as colunas

1 2

Ligue os cabos dos altifalantes aos terminasSPEAKERS altifalante direito a “RIGHT” e oaltifalante esquerdo a “LEFT”, cabo colorido(marcado) a “+” e cabo preto (sem marca) a“-”. Introduza totalmente a parte descarnadado cabo do altifalante no terminal, conformeilustrado.

Notas:- Verifique se os cabos das colunas estãocorrectamente ligados. As ligações incorrectaspoderão danificar o sistema devido a curto-circuitos.- Para obter o melhor desempenho sonoro, utilizeas colunas fornecidas.- Não ligue mais do que uma coluna a qualquerpar de tomadas de colunas +/-.- Não ligue colunas com uma impedância inferiorà das colunas fornecidas. Consulte a secçãoESPECIFICAÇÕES do presente manual.

Passo 3: Ligação das Antenas

Ligue a antena de quadro MW e a antena FMaos respectivos terminais. Regule a posição daantena para obter uma boa recepção.

Antena MW

Fixe o engatena ranhura

pg040-pg059_FWD831_22-Por-A 2007.6.15, 12:5146

47

Por t

ugu

ês

Ligações

1 Utilize os cabos de vídeo componente(vermelho/azul/verde) para ligar as tomadas Pr/Cr Cr/Cb Y do sistema às respectivas tomadasde entrada de vídeo componente no televisor.

2 Para ouvir o som do leitor de DVD através doseu televisor, utilize os cabos áudio (branco/vermelho) para ligar as tomadas LINE OUT(L/R) do leitor de DVD às respectivas tomadasAUDIO IN no televisor.

Utilizar uma tomada de vídeocomposta (CVBS)

AUDIO IN

2

1

1 Use o cabo S-Video (não fornecido) para ligar oconector VIDEO OUT do sistema ao conectorde entrada S-Video (ou marcado como Y/C ouS-VHS) do televisor.

2 Para ouvir o som deste leitor de DVDs atravésdo televisor, use os cabos áudio (branco/vermelho) para ligar as tomadas LINE OUT(L/R) do leitor de DVDs às tomadas ÁUDIO INcorrespondentes no televisor (cabo nãofornecido).

Usar o conector de Entrada de S-Video

1 Use o cabo S-Video (não fornecido) para ligar oconector S-VIDEO OUT do sistema aoconector de entrada S-Video (ou marcadocomo Y/C ou S-VHS) do televisor.

2 Para ouvir o som deste leitor de DVDs atravésdo televisor, use os cabos áudio (branco/vermelho) para ligar as tomadas LINE OUT(L/R) do leitor de DVDs às tomadas ÁUDIOIN correspondentes no televisor (cabo nãofornecido).

AUDIO IN

1

2

pg040-pg059_FWD831_22-Por-A 2007.6.15, 12:5147

48

Portu

guês

Ligações

Passo 5: Ligar o cabo dealimentação eléctrica

IMPORTANTE!– Nunca faça nem altere ligações com osistema ligado.

Depois de ter ligado tudo correctamente, ligue ocabo de alimentação eléctrica à tomada eléctrica.

Opcional: Ligar componentesadicionais

IMPORTANTE!– Alguns DVDs estão protegidos contracópias. Não é possível gravar o discoatravés de um videogravador oudispositivo de gravação digital.– A estabelecer ligações, certifique-se deque a cor dos cabos coincide com a cordas tomadas.– Consulte sempre o manual deinstruções do equipamento ligado parafazer a melhor ligação.

AUDIO INPUT

L

R

A

B

Utilização de um modulador RFacessório

IMPORTANTE!– Se a TV possui um único jaqueAntenna In (ou rotulado 75 ohm ou RFIn), necessitará de um modulador RFpara ver a reprodução do DVD na TV.Contacte um retalhista de electrónica oua Philips para informação sobredisponibilidade do modulador RF erespectivas operações.

Utilize o cabo de vídeo compósito (amarelo)para ligar o jaque VIDEO OUT do leitor deDVD ao jaque de entrada de vídeo domodulador RF.

Utilize o cabo coaxial RF (não fornecido) paraligar o modulador RF ao jaque RF da TV.

AUDIO IN

R LVIDEO

INTO TVANT IN

CH3 CH4

2

1

RF coaxial cable to TV

Back of RF Modulator(example only)

Antenna orCable TV signal

pg040-pg059_FWD831_22-Por-A 2007.6.15, 12:5148

49

Por t

ugu

ês

Ligações

Visualizar e ouvir a leitura de outrosequipamentos A

Ligue as tomadas AUX/CDR IN (R/L) àstomadas AUDIO OUT de um aparelho áudio/vídeo externo (por exemplo, televisor,videogravador, leitor de discos laser ou leitor decassetes).Antes de dar início ao funcionamento, primaSOURCE no painel frontal para seleccionarAUX ou AUX no controlo remoto de modo aactivar a fonte de entrada.

Ligar a um subwoofer activo BLigue a tomada SUBWOOFER OUT domini-sistema de DVD à tomada AUDIO INPUTnum subwoofer activo (não incluído).

DIGITAL IND

AUDIO IN

L

R

VIDEO IN

C

Utilizar o videogravador para gravarDVDs CLigue as tomadas VIDEO OUT do sistemaDVD às tomadas VIDEO IN e as tomadas LINEOUT (R/L) às tomadas AUDIO IN dovideogravador. Isto permitirá realizar gravaçõesestereofónicas analógicas (dois canais, direito eesquerdo).

Gravação (digital) DLigue a tomada DIGITAL OUT do sistemaDVD à tomada DIGITAL IN de um dispositivoáudio digital.

Antes de iniciar a utilização, configure DIGITALOUTPUT (Saída Digital) de acordo com aligação áudio. (Consulte "DIGITAL OUT".)

pg040-pg059_FWD831_22-Por-A 2007.6.15, 12:5149

50

Portu

guês

Controlos

Controlos no sistema e nocontrolo remoto

1 STANDBY-ON/ECO POWER y– liga o sistema ou comuta para o modo de

espera com Poupança de Energia/modo deespera normal com visualização horária.

2 Display screen– visualiza informação relativa à unidade.

3 SOURCE– selecciona a fonte de som para : DISC, TUNER

ou AUX.

4 BAND / DISPLAYpara Tuner ........ para seleccionar uma banda : FM

ou MW.para DVD/VCD/CD/MP3-CD durante a

reprodução mostra informaçõessobre o disco no ecrã dotelevisor e no painel devisualização do sistema.

5 PRESET í/ëpara Tuner ........ para seleccionar uma estação

rádio memorizada.para DVD/VCD/CD/MP3 CD................................. para seleccionar a faixa

pretendida.6 SEARCH 22/33

*para DVD/VCD/CD................................. para recuar/avançar rapidamente

o disco. (O avanço/retrocessorápido não é possível para MP3/CD.)

para Tuner ........ para sintonizar uma frequênciaradioeléctrica inferior ousuperior.

para o relógio/temporizador. para ajustar ashoras e os minutos.

7 PLAY•PAUSE ÉÅpara disc ............ para parar a leitura ou apagar

um programa.para Tuner ........ para activar a função "plug and

play".

8 STOP 9para DVD/VCD/CD/MP3-CD................................. para iniciar ou interromper a

leitura.

9 OPEN/CLOSE ç– para abrir o compartimento do disco.

0 VOLUME -/+– regula o volume;

* = Pressione e mantenha pressionado o botão por mais de três segundos

! CLOCK SET*para Clock ...... (só na aparelhagem) define a

função de relógio.

@ iR sensor– sensor de infra-vermelhos para recepção de

comandos à distância

# n – para ligar os auriculares.$ MIC 1/2– para ligar o microfone

% MIC VOL -/+– para ajustar o nível de mistura para o modo de

karaoke.

Botões de controlo disponíveissomente no telecomando

1 y

– coloca a unidade no modo de espera/liga-a.2 Numeric Keypad (0-9)– entra um número de faixa/título/capítulo do

disco.3 PROG/ANGLE– DVD/VCD/CD/MP3-CD: entra no menu de

programação.– Tuner: programs preset radio stations.– DVD: selecciona o ângulo da filmagem do DVD.4 SOURCE– selecciona a fonte de som para : DISC, TUNER

ou AUX.5 SYSTEM MENU (somente modo disco)– para entrar ou sair do menu de conteúdo do

disco.6 DISC MENU (somente modo disco)– DVD/VCD: para entrar ou sair da barra de

menus do sistema.– VCD2.0: com a unidade parada, para ligar ou

desligar o modo de controlo de reprodução.7 22/33

Tuner– para descer ou subir as frequências.– Pressione e mantenha pressionada, depois solte

a tecla para iniciar a procura automática de umafreqüência de rádio acima/abaixo.Disc

– pesquisa para trás/frente em um disco emdiferentes velocidades.

– No modo DISC, para seleccionar a direcção domovimento no menu de conteúdo do disco/barra de menu do sistema.

pg040-pg059_FWD831_22-Por-A 2007.6.15, 12:5150

51

Por t

ugu

ês

Controlos

* = Pressione e mantenha pressionado o botão por mais de três segundos

– para mover uma imagem aumentada para aesquerda/direita.

– para CD de imagens, para rodar uma imagempara a direita ou para a esquerda.

8 3/4– No modo DISC, para seleccionar a direcção do

movimento no menu de conteúdo do disco/barra de menu do sistema.

– move uma imagem aumentada para cima/baixo.– (4) selecciona diferentes modos de reprodução

em lenta para um disco VCD/SVCD/DVD.– (3) inicia a reprodução fotograma a fotograma

para discos DVD/VCD/SVCD.9 OK– para inserir ou confirmar a selecção.0 í/ë– Disc: saltar para o capítulo/título/faixa anterior/

próximo.– Tuner: para seleccionar um número da estação

de rádio memorizada– para ajustar as horas e os minutos para a função

de relógio/temporizador.! 9

– No modo DISC, pára a leitura ou elimina umprograma.

@ 2;

– No modo DISC, para iniciar ou interromper aleitura do disco.

# VOL +/-– regula o volume;.– ajusta o eco/nível ou liga/desliga o microfone no

modo de karaoke.$ SUBTITLE– para seleccionar o idioma preferido para as

legendas.

% AUDIOPara VCD

– configura o modo de som Estéreo (Stereo),Mono-Esquerdo (Mono-Left) ou Mono-Direito(Mono-Right).Para DVD

– selecciona um idioma áudio.

^ MUTE– interrompe ou retoma a reprodução de som.

& DISPLAY (OSD)– apresenta informações no ecrã do televisor

durante a leitura

* SLEEP/TIMERModo de espera

– define uma hora para ligar automaticamente osistema.Modo leitura

– para definir a função de desligar automático.

( REPEAT A-B– para CD: para repetir uma secção específica na

mesma pista.– para DVD/VCD: para repetir uma secção

específica de um disco.

) MODE– seleciona vários modos de repetição ou modo

de reprodução aleatória de um disco.

¡ ZOOM– DVD/VCD/imagens CD: amplia ou reduz uma

foto ou imagem ativa na tela da TV.

™ KEY/ECHO– liga/desliga a definição do microfone.– liga/desliga a definição de tom.

£ SOUND– selecciona diferentes tipos de predefinições de

som do equalizador: OPTIMAL, ROCK, JAZZ ouTECHNO durante a reprodução de CD/MP3/WMA; HALL, CINEMA ou CONCERT durantea reprodução de DVD/VCD.

≤ IS/DBB– *cria um efeito estereo fenomenal.– para seleccionar o efeito de melhoramento dos

graves pretendido.

∞ GOTO– No modo DISC, faz a pesquisa rápida em um

disco depois que você informa um tempo, título,capítulo ou faixa.

Notas relativas ao controlo remoto:– Em primeiro lugar, seleccione a fonte quepretende controlar, premindo uma dasteclas de selecção de fonte existentes nocontrolo remoto (por exemplo, DISC ouTUNER).– Depois, seleccione a função pretendida(por exemplo, 2;, í, ë).

pg040-pg059_FWD831_22-Por-A 2007.6.15, 12:5151

52

Portu

guês

Preparativos

IMPORTANTE!– Antes de começar a utilizar o sistema,conclua os procedimentos depreparação.

Passo 1: Utilizar o telecomandoIMPORTANTE!– Antes de utilizar o telecomando,remova a patilha de plástico protectoraconforme apresentado na imagemabaixo.– Se o telecomando não funcionarcorrectamente ou se a distância defuncionamento for reduzida, substitua apilha por uma pilha nova (CR2025).

1

2

3

CR2025

1 Empurre para abrir a gaveta da pilha.

2 Coloque a nova pilha de acordo com apolaridade indicada.

3 Volte a empurrar a gaveta da pilha para a fechar.

Utilizar o telecomando para operar osistema

1 Dirija directamente otelecomando para o sensorremoto (iR) no painel frontal.

2 Seleccione a fonte quepretende controlar, premindoum dos botões de selecçãoda fonte do controlo remoto.

3 Seleccione, depois, a funçãodesejada. (por exemplo, 2;,í, ë).

ATENÇÃO!– Retire as pilhas se estiverem gastas ounão forem utilizadas durante muitotempo.– As pilhas contêm substânciasquímicas, por isso, o seu descarte deveser criterioso.

Passo 2: Acertar o relógio

1 Vá para o modo de espera.

2 Pressione CLOCK SET no sistema emantenha-o premido. É apresentado “SET CLOCK”. Em seguida, osdígitos das horas, no relógio, ficam intermitentes.

3 Prima SEARCH 22/33 ( ¡/™ notelecomando) para definir as horas.

4 Prima CLOCK SET. Os dígitos dos minutos, no relógio ficamintermitentes.

5 Prima SEARCH 22/33 ( ¡/™ notelecomando) para definir os minutos.

6 Prima CLOCK SET para confirmar a suaconfiguração.

Sugestões Úteis:– O sistema oferece apenas o modo de 24 horas.– O ajuste do relógio será apagado quando osistema for desconectado da fonte de alimentação.– Se durante a configuração nenhum botão forpremido num período de 30 segundos.

SYSTEM MENU

SUBTITLE REPEAT A-B SHUFFLE

SLOWDISPLAYOSD

DISC MENU

DISC AUX

pg040-pg059_FWD831_22-Por-A 2007.6.15, 12:5152

53

Por t

ugu

ês

Preparativos

PAL– Se o televisor a ligar for do sistema PAL,seleccione este modo. Procederá à alteração dosinal de vídeo de um disco NTSC para saída emformato PAL.

AUTO– Se o televisor ligar for multi-sistemas,seleccione este modo. O formato de saída estaráde acordo com o sinal de vídeo do disco.

– Configuração de TV TYPE (TIPO DE TV)

Seleccione o rácio do televisor a ligar.

4:3 PS– Se tiver um televisor convencional e o DVDnão estiver formatado para visualização em ecrãlargo, utilize esta configuração. É apresentadauma imagem larga na totalidade do ecrã dotelevisor com uma porção automaticamentecortada.

4:3 LB– Se tiver um televisor convencional e o DVDestiver formatado para visualização em ecrãlargo, utilize esta configuração. É apresentadauma imagem larga com bandas nas partessuperior e inferior do ecrã do televisor.

16:9– Se tiver um televisor de ecrã largo, utilize estaconfiguração (deve configurar igualmente otelevisor de ecrã largo para “tamanho total”).

Passo 3: Definir preferênciasde vídeo

IMPORTANTE!– Certifique-se de que procedeu a todasas ligações necessárias. (consulte“Ligações – Ligar a televisor”)

Ligue o televisor e defina o canal de vídeocorrecto. Pode ir para o canal 1 do televisor e, depois,premir repetidamente o botão de canal atévisualizar o canal Video In. Alternativamente, o telecomando do televisorpode ter um botão ou interruptor que escolhemodos de vídeo diferentes.

1 No modo de parada ou durante a reprodução,pressione SYSTEM MENU.

2 Prima 22/33/5/4 no controlo remoto paraalternar entre as funções e seleccionar a opçãopretendida.

Mover para SYSTEM SETUP e premir 4. Mover para um dos seguintes e premir 33.

– Configuração de TV SYSTEM (SISTEMATV)Permite-lhe seleccionar o sistema de cores quese adapta ao televisor que está ligado.

NTSC– Se o televisor a ligar for do sistema NTSC,seleccione este modo. Procederá à alteração dosinal de vídeo de um disco PAL para saída emformato NTSC.

pg040-pg059_FWD831_22-Por-A 2007.6.15, 12:5153

54

Portu

guês

Preparativos

NotaDConfigure o rácio de aspecto do Leitor de DVDssegundo o televisor ao qual está ligado.O formato que selecciona deve estar disponível nodisco. Caso contrário, a configuração de Formato deTelevisor não afectará a imagem durante a leitura.

Para remover o menu

Prima SYSTEM MENU.

Configuração da função de VarrimentoProgressivo (apenas para televisorescom Varrimento Progressivo)

O varrimento progressivo apresenta o dobro donúmero de fotogramas por segundo do que ovarrimento entrelaçado (sistema de televisãonormal). Com quase o dobro do número delinhas, o varrimento progressivo oferece melhorresolução e qualidade de imagem.

IMPORTANTE!Antes de activar a função de varrimentoprogressivo, tem de se certificar que:1) O seu televisor aceita sinais progressivos, umavez que é necessário um televisor comvarrimento progressivo.2) Ligou o leitor de DVD ao televisor utilizandoa ligação Y Pb Pr (consulte "Ligações - Passo 4:Ligação do televisor - Utilizar a tomada deentrada de vídeo componente (Cr Cb Y)".)

1 Ligue o televisor.

2 Desactive o modo de varrimento progressivo dotelevisor ou active o modo entrelaçado (consulteo manual do utilizador do televisor).

3 Prima STANDBY-ON/ECO POWER B (Bno telecomando) para ligar o leitor de DVD.

4 Seleccione o canal de entrada de vídeo correcto. O ecrã de fundo do DVD aparece notelevisor.

5 Prima SYSTEM MENU.

6 Prima repetidamente 22/33 para seleccionar"VIDEO SETUP".

7 Seleccione "TV MODE" para "P-SCAN" eOK para confirmar. O menu de instruções aparece no televisor.

8 Prima 22/33 para realçar OK no menu eprima OK para confirmar.Surgirá uma imagem distorcida notelevisor neste estado até ligar o modode varrimento progressivo do televisor.

9 Ligue o modo de varrimento progressivo dotelevisor (consulte o manual do utilizador dotelevisor). O menu seguinte aparece no ecrã detelevisão.

0 Prima 22/33 para realçar OK no menu eprima OK para confirmar. A configuração está completa e podecomeçar a desfrutar de imagem de altaqualidade.

Sugestões Úteis:– Se aparecer um ecrã em branco/distorcido,aguarde 15 segundos pela recuperaçãoautomática.

pg040-pg059_FWD831_22-Por-A 2007.6.15, 12:5154

55

Por t

ugu

ês

Passo 4: Configurar apreferência de idioma

Pode seleccionar as suas definições de idiomapreferidas. Desta forma, o mini-sistema de DVDutiliza automaticamente esse idioma sempre queintroduzir um disco. Se o idioma seleccionadonão estiver disponível no disco, será utilizado oidioma predefinido do disco. O idioma do menudo mini-sistema de DVD não pode ser alteradodepois de ter sido seleccionado.

ITALIAN

1 No modo de parada ou durante a reprodução,pressione SYSTEM MENU.

2 Prima 22/33/5/4 no controlo remoto paraseleccionar a opção pretendida.

Mover para LANGUAGE SETUP epremir 4. Mover para um dos seguintes e premir 33.

Preparativos

OSD LANGUAGEMuda o idioma de visualização no ecrã dotelevisor.Seleccione o idioma da lista apresentada.

AUDIO LANG (DVD)Muda o idioma de visualização da banda sonora.Seleccione o idioma da lista apresentada.

SUBTITLE LANG (DVD)Muda o idioma de visualização das legendas.Seleccione o idioma da lista apresentada.

MENU LANG (DVD)Seleccione o idioma para o menu DVD.

Se o idioma seleccionado não tiver sido gravadono DVD, um dos idiomas gravados seráseleccionado automaticamente (excepto paraOSD - apresentação no ecrã).Pode reiniciar todas as configurações DVD,excepto a Classificação (Rating).

Se o idioma seleccionado não estiver disponívelno disco, será seleccionado o idioma originaldesignado por cada um dos discos.

3 Prima 5/4 para seleccionar um idioma e prima

pg040-pg059_FWD831_22-Por-A 2007.6.15, 12:5255

56

Portu

guês

Funções Básicas

Ligar a aparelhagem

Prima STANDBY-ON/ECO POWER B (Bno controlo remoto). A aparelhagem será ligada na última fonteseleccionada.

Prima SOURCE (DISC, TUNER ou AUX nocontrolo remoto). A aparelhagem comutará para a fonteseleccionada.

Passar para o modo de esperaEconomia de Engegia

Pressione STANDBY-ON/ECO POWER 2no modo activo. O sistema entra em espera Económica (oLED ECO POWER está aceso) ou em esperanormal mostrando o relógio.

O nível de volume, definições de sominteractivas, último modo seleccionado,predefinições de fonte e sintonizador serãoretidas na memória do leitor.

Se o sistema está em espera normal mostrandoo relógio, prima STANDBY-ON/ECOPOWER 2 e mantenha-o premido durante 3segundos ou mais para mudar para esperaEconómica ou vice-versa.

Modo de espera automáticopara poupar energiaPara poupar energia, a unidade passaautomaticamente ao modo de espera 30minutos depois de CD chegar ao fim, se nãotiver entretanto sido accionado qualquercomando.

Controlo de som

Prima repetidamente DSC para seleccionar oefeito de som pretendido: OPTIMAL, ROCK,JAZZ ou TECHNO durante a reprodução deCD/MP3/WMA; HALL, CINEMA ou CONCERTdurante a reprodução de DVD/VCD.

Prima IS/DBB para ligar ou desligar o efeito desom surround ou melhoria de baixas frequências.

Sugestões Úteis:– O efeito de INCREDIBLE SURROUND poderávariar com os diferentes tipos de música.

Controlo de volumePressione VOLUME (ou prima VOL +/- nocontrolo remoto) para a esquerda para baixar ovolume ou paraa direita para o levantar. ”VOLUME XX” é apresentado. “XX” indica onível do volume.

Para desligar temporariamente o volume Ligue a ficha dos auscultadores à tomada n no

painel frontal do leitor de DVD. As colunas serão silenciadas.

Para desligar temporariamente o volume Prima MUTE no controlo remoto.

A reprodução continua sem som e o íconede cancelamento é activado.

Para ativar a reprodução de som, é possível:– prima novamente MUTE;– Regule o volume.– mudar a fonte.

Mistura de microfoneLigue um ou dois microfones (não incluídos) aosistema para cantar ao som da música.

1 Ligue um ou dois microfones às tomadas MIC1/2.

Antes de ligar o(s) microfone(s), regule o volumedo microfone para o nível mínimo para evitardistorção de som rodando o botão MIC VOL -/+.

2 Durante a reprodução de DVD/VCD, prima emantenha premido KEY/ECHO notelecomando para activar a definição de eco. “ECHO SET ON” aparece no ecrã dotelevisor.

3 Prima VOL -/+ no telecomando paraseleccionar: ECHO OFF ™ ECHO +1 ™ ECHO+2 ™ ECHO MAX.

4 Começar a cantar ou falar através do microfone.

Sugestões Úteis:– Mantenha o microfone afastado dos altifalantespara evitar a distorção.– Durante a definição de eco ou tom, o sistemasai do modo de definição se não premir nenhumbotão relacionado com o modo de karaokepassados 8 segundos.

pg040-pg059_FWD831_22-Por-A 2007.6.15, 12:5256

57

Por t

ugu

ês

Funções Básicas

Controlo de tomEsta função permite-lhe alterar o tom do seualcance vocal

Prima KEY/ECHO no telecomando paraactivar a definição de tom e utilize VOL -/+ paraajustar o tom nível para cima/baixo (-6 a 06).

Plug and Play (para a instalação dosintonizador)A função "Plug and Play" permite-lhe memorizarautomaticamente todas as estações de rádiodisponíveis.

Se o equipamento "plug and play" nãotiver sido instalado

1 Quando liga o sistema, é apresentado “AUTOINSTALL- PRESS PLAY” .

2 Prima 38 para iniciar a instalação. É apresentado “INSTALL”, seguido de“TUNER” e “AUTO SEARCHING”. PROG fica intermitente. O sistema procura todas as estações de rádiona banda de frequência FM e depois na bandaMW.

Todas as estações de rádio disponíveis comum sinal suficientemente forte serãomemorizadas automaticamente. O sistema pára de procurar quando todas asestações de rádio disponíveis foremmemorizadas ou quando a memória para 40estações de rádio estiver cheia.

Reinstalação de equipamento "plug andplay"

1 No modo de standby, prima e mantenhapremido 38 no sistema até aparecer “AUTOINSTALL-PRESS PLAY”.

2 Prima 2; para iniciar a instalação. Todas as estações de rádio previamentememorizadas são substituídas.

Para sair sem guardar a definição de"plug and play"

Prima STOP 7 no sistema.

Sugestões Úteis:– Se a instalação "Plug and Play" não estiverterminada e não existir nenhuma estação, seráreiniciada da próxima vez que ligar o sistema.

pg040-pg059_FWD831_22-Por-A 2007.6.15, 12:5257

58

Portu

guês

IMPORTANTE– Este sistema foi concebido para discosnormais. Por isso não utilize acessóriostipo anéis estabilizadores ou folhas detratamento de discos, etc., disponíveis nomercado, porque poderão encravar omecanismo de discos.– Não desloque o leitor durante aleitura, caso contrário poderá danificar omicro sistema de DVD.– Os discos e leitores DVDs sãoconcebidos com limitações regionais.Antes de proceder à leitura de um disco,verifique se a zona do disco correspondeà da zona do leitor.– Dependendo do DVD ou VCD, háoperações que podem ser diferentes ourestritas.– Não empurre o tabuleiro do disconem coloque objectos, salvo os discos, notabuleiro. Se o fizer, poderá provocaranomalias no funcionamento do leitor dediscos.

– Se o ícone de inibição aparecer noecrã do televisor quando se prime umbotão, significa que a função não estádisponível nesse disco que está a ler oude momento.

Leitura de discos

1 Ligue os cabos eléctricos do Leitor de DVDs etelevisor (assim como qualquer aparelhagem oureceptor A/V opcional) a uma tomada.

2 Ligue o televisor e defina o canal de entrada devídeo correcto. (Consulte “Configurar otelevisor”.

3 Prima STANDBY-ON/ECO POWER 2 nopainel frontal ou B no controlo remoto. O padrão de fundo de DVD Philips apareceno ecrã de televisão.

4 Prima o botão OPEN•CLOSE3 para abrir ocompartimento de discos e coloque um disco e,depois, feche o compartimento. Certifique-se de que a etiqueta do disco estávirada para cima.

5 A leitura iniciando-se automaticamente. Se aparecer um menu do disco no televisor,consulte a página seguinte sobre “Utiliza doMenu do disco”.

Utilização de Discos

Se o disco estiver bloqueado por controloparental, deve introduzir a palavra-passe de seisdígitos. (Consulte "SYSTEM SETUP-PASSWORD".)

6 A qualquer momento, basta pressionar STOP 9para parar a reprodução.

Utilização do Menu do DiscoConsoante o disco, é possível que apareça um menuno ecrã do televisor logo que coloca um disco.

Para seleccionar uma funcionalidade ouitem de leitura

Utilize 22/33/5/4 e OK ou o TecladoNumérico (0-9) no controlo remoto. A leitura inicia-se automaticamente.

Para aceder ou retirar o menu

Prima DISC MENU no telecomando.

Para VCD com a funcionalidade Controlode Leitura (PBC) (só versão 2.0)A leitura PBC permite-lhe ler de formainteractiva os CDs Vídeo, seguindo o menu dovisor.

Com a unidade parada, prima DISC MENU. Se PBC estava ON (Ligado) mudará paraOFF (Desligado) e prosseguirá com areprodução. Se PBC estava OFF (Desligado) mudará paraON (Ligado) e regressará ao ecrã de menu.

Controlos de leitura básicos

Parar a leitura

1 Durante a leitura, prima PLAY/PAUSE 2;. A leitura pára e o som é silenciado.

2 Prima PLAY/PAUSE 2; para recomeçar.

Saltar para outro título

1 Pressione PRESETí/ë no controle remotodurante a reprodução para passar para ocapítulo/faixa seguinte.

2 Para avançar directamente para um título (pista)/capítulo, Use o Teclado Numérico (0-9) paraintroduzir o número do título (pista) /capítulodesejado.

pg040-pg059_FWD831_22-Por-A 2007.6.15, 12:5258

59

Por t

ugu

ês

Utilização de Discos

Retomar a leitura a partir do últimoponto de paragem (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)

No modo Paragem e se o disco não tiver sidoejectado, prima PLAY/PAUSE 2;.

Para cancelar o modo retomar

No modo de paragem, prima novamenteSTOP 9.

Zoom (DVD/VCD/JPEG)

O zoom permite ampliar ou reduzir a imagemde vídeo durante a reprodução.

1 Prima ZOOM repetidamente para ampliar oureduzir a imagem de vídeo reproduzida.

2 Prima 22/33/5/4 para ter uma imagempanorâmica do ecrã do televisor.

Repetir (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)

Pressione MODE várias vezes para escolher ummodo de repetição durante a reprodução.

Para DVDCHAPTER– Para repetir a reprodução do capítulo queestiver sendo reproduzido no momento.

TITLE– para repetir a leitura da título actual.

OFF– desliga o modo de repetição.

Para VCD/MP3/CDREP 1– para repetir a leitura da faixa actual.

REP ALL– para repetir a leitura da totalidade do disco etodas as faixas programadas.

REPEAT ALL SHUFFLE– para repetir a leitura por ordem aleatória.

REPEAT ALL SHUFFLE OFF– desliga o modo de repetição.

Repetir A-B (DVD/VCD/CD/MP3/WMA)

1 Durante a leitura de um disco, prima REPEATA-B no telecomando no ponto de início.

2 Prima novamente REPEAT A-B no ponto defim pretendido. A secção A e B só pode ser definida dentrodo mesmo capítulo/faixa. A secção será agora repetida continuamente.

3 Para sair da sequência, prima REPEAT A-B. “A-B CANCEL” é exibido na tela da TV.

Programar

Para selecionar faixas/capítulos favoritos parareprodução na seqüência preferida.

1 Pressione PROG/ANGLE no controle remotopara entrar no modo de programação.

2 Utilize o teclado alfanumérico (0-9) paraintroduzir directamente as faixas e prima OKpara confirmar.

4 Prima 2; para iniciar a leitura. O ícone do programa no visor acende-se.

pg040-pg059_FWD831_22-Por-A 2007.6.15, 12:5259

60

Portu

guês

Utilização de Discos

Pesquisa Rápida num capítulo/faixa(DVD/VCD/CD)

1 Pressione SEARCH 22/33 durante areprodução para selecionar a velocidade deavanço necessária: 2X, 4X, 8X o 20X (para trásou para a frente). O som será cortado.

2 Para voltar à velocidade normal, prima PLAY/PAUSE 2;.

Procura por tempo / Procura pornúmero do capítulo/faixa (DVD/VCD/CD)

1 Pressione GOTO até aparecer a caixa deedição de tempo ou de capítulo/faixa.

2 Insira as horas, minutos e segundos da esquerdapara a direita na caixa de edição de tempo,utilizando o teclado numérico do controleremoto.

OUInsira seu número de capítulo/faixa desejado nacaixa de edição de capítulo/faixa, utilizando oteclado numérico do controle remoto.

Exibição de informações durante areprodução (DVD/VCD/CD/MP3)

Durante a reprodução, pressione DISPLAY(OSD) para exibir informações sobre o discona tela da TV.

Para DVD/VCD/CD Tempo restante de reprodução da faixa/capítulo atual. Tempo decorrido de reprodução da faixa/título atual. Tempo restante de reprodução do discointeiro. Tempo restante de reprodução do discointeiro. Display desligadoPara MP3 CD Tempo decorrido de reprodução da faixaatual. Display desligado.

Características especiais do disco

Ler um título (DVD)

1 Prima DISC MENU. O menu de disco aparece no ecrã dotelevisor.

2 Utilize as teclas 22/33/5/4 para seleccionaruma opção de leitura.

3 Prima a tecla OK para confirmar.

Ângulo de filmagem (DVD)

Prima repetidamente a tecla PROG/ANGLEpara seleccionar o ângulo pretendido.

Alterar o idioma da banda sonora(para DVDs gravados com múltiplosidiomas)

Prima repetidamente AUDIO para seleccionaros diversos idiomas da banda sonora.

Alterar o canal da banda sonora (paraVCD)

Prima AUDIO para seleccionar os canais debanda sonora disponíveis no disco (Mono Left,Mono Right ou Stereo).

Legendas (DVD)

Prima repetidamente SUBTITLE paraseleccionar os diversos idiomas de legendas.

pg060-pg071_FWD831_22-Por-B 2007.6.15, 12:5060

61

Por t

ugu

ês

Utilização de Discos

Leitura de discos MP3/WMA/Imagens

IMPORTANTE!Tem de ligar o televisor e definir o canalde entrada de vídeo correcto.

Leitura de discos MP3/WMA

Funcionamento Ger

1 Coloque um disco MP3/WMA. Um menu do disco de dados aparece na telada TV e a reprodução é iniciadaautomaticamente na primeira faixa (arquivo).

2 Pressione 22 para ir para a coluna do álbum(pasta) à esquerda da tela da TV, use 5/4 paraselecionar um álbum (pasta) e pressione OKpara abri-lo.

3 Pressione 33 para ir para a coluna da faixa(arquivo) à direita da tela da TV e use 5/4 pararealçar uma faixa (arquivo). Você também podeusar diretamente o teclado numérico (0 a 9)para inserir um número de faixa (arquivo).

4 Prima OK para confirmar. A reprodução iniciará a partir da faixaselecionada, até o fim do álbum.

Nota:– O tempo de leitura dos discos pode ultrapassaros 10 segundos devido à complexidade dodirectório/configuração dos ficheiros.

Seleção de reprodução

Durante a leitura, pode:

Utilize PRESETí/ë para selecionar outra(faixa) (arquivo) do (álbum) (pasta) que estiversendo reproduzido no momento.

Utilize PLAY/PAUSE 2; para girar/inclinar osarquivos de foto.

Leitura de discos Imagens

Funcionamento Ger

1 Coloque um discos Imagens. Um menu do disco de dados aparece na telada TV e a reprodução é iniciadaautomaticamente na primeira faixa (arquivo).

2 Pressione 22 para ir para a coluna do álbum(pasta) à esquerda da tela da TV, use 5/4 paraselecionar um álbum (pasta) e pressione OKpara abri-lo.

3 Pressione 33 para ir para a coluna da faixa(arquivo) à direita da tela da TV e use 5/4 pararealçar uma faixa (arquivo). Você também podeusar diretamente o teclado numérico (0 a 9)para inserir um número de faixa (arquivo).

4 Prima OK para confirmar. A reprodução iniciará a partir da faixaselecionada, até o fim do álbum.

Seleção de reprodução

Durante a leitura, pode: Utilize PRESETí/ë para selecionar outra

(faixa) (arquivo) do (álbum) (pasta) que estiversendo reproduzido no momento.

Utilize 22/33/5/4 no controle remoto paragirar/inclinar os arquivos de foto.

Utilize 2; para girar/inclinar os arquivos de foto. Pressione STOP 9 para parar a reprodução e

retornar ao menu de conteúdo do disco.

Características especiais dodisco de imagem

Leitura com ângulos múltiplos(JPEG)

Durante a leitura de um disco, prima ZOOMrepetidamente para seleccionar um factor dezoom diferente. (X2, X3, X4, X1/2, X1/3 e X1/4).

Utilize as teclas 22/33/5/4 para visualizar aimagem ampliada.

Leitura com ângulos múltiplos (JPEG)

Durante a leitura, utilize as teclasa 22/33/5/5: roda a imagem verticalmente.4: roda a imagem horizontalmente. 4: flip the picture horizontally.22: roda a imagem no sentido contrário aodos ponteiros do relógio. 33: roda a imagem no sentido dos ponteirosdo relógio.

pg060-pg071_FWD831_22-Por-B 2007.6.15, 12:5061

62

Portu

guês

Menu de Operações DVD

Operações básicas

1 Prima SYSTEM MENU para entrar no MenuSetup.

2 Prima 22/33 para selecionar uma página aser ajustada.

3 Prima 5/4 para destacar uma opção.

4 Entre no seu submenu, premindo a tecla 33

ou OK.

5 Mova o cursor pressionando 5/4 para realçaro item selecionado. Nos casos de ajuste de valores, pressione 5/4 para ajustá-los.

6 Prima a tecla OK para confirmar.

Para retornar ao menu de nível superior

Prima 2.

Para remover o menu,

Prima SYSTEM MENU. Os ajustes serão armazenados na memóriado aparelho, mesmo que este seja desligado.

SYSTEM SETUP

As opções incluídas na SYSTEM SETUP page sãoas seguintes: “TV SYSTEM”, “SCREEN SAVER”,“TV TYPE”, “PASSWORD”, “RATING” e“DEFAULT”.

TV SYSTEM

Consulte "Preparativos-Passo 3: Definirpreferências de vídeo".

SCREEN SAVER

Esta função é utilizada para ativar ou desativar odescanso de tela.

ON: No modo STOP [Parado], PAUSE[Pausado] ou No DISC [Sem disco], quandonenhuma ação é executada depois de cerca de 3minutos, é acionado o descanso de tela. OFF: O descanso de tela é desativado.

TV TYPE

Consulte "Preparativos-Passo 3: Definirpreferências de vídeo".

PASSWORD

Você pode inserir sua senha de quatro dígitospara ativar ou desativar o controle declassificação. " " será exibido se o controle declassificação estiver ativado. " " será exibido se o controle declassificação estiver desativado.

Para alterar a senha

1 Vá para "PASSWORD" e pressione 33 ou OKpara entrar no submenu.

2 Se " " for exibido, insira a senha padrão(0000) e pressione OK para desbloquear.

Se " " for exibido, vá direto para as etapas 3 e 4.3 Insira sua nova senha de quatro dígitos usando o

teclado numérico (0 a 9) no controle remoto.4 Pressione OK para confirmar e a nova senha

ficará valendo.

Nota:– A senha padrão (0000) sempre fica ativa,mesmo que a senha tenha sido alterada.

pg060-pg071_FWD831_22-Por-B 2007.6.15, 12:5062

63

Por t

ugu

ês

Menu de Operações DVD

RATING

Certos DVDs poderão ter um nível parentalatribuído para a totalidade do disco ou paracertas cenas do disco, sendo que os níveis declassificação variam entre 1 e 8 e dependem dospaíses. Pode restringir a leitura de certos discosque não são próprios para os seus filhos ou fazercom que alguns discos apresentem cenasalternativas.

Os discos VCD, SVCD e CD não têm definiçãode nível, por isso, a função de parental não temefeito nesses discos, assim como no caso damaioria dos discos. Isto aplica-se á maioria dosdiscos DVD piratas.

1 Prima 5/4 para realçar “RATING”.

2 Entre no seu submenu, premindo a tecla 33.

3 Prima 5/4 para realçar uma classificação para odisco colocado. Os DVDs com uma classificação superior àque seleccionou não serão lidos, salvo seintroduzir a palavra-passe de seis dígitos eescolher uma classificação de nível superior.

Nota:– Há DVDs que não estão codificados com umaclassificação embora esta possa figurar narespectiva capa. A funcionalidade da classificaçãonão funciona nesses discos.

Explicações sobre classificações

1 KID SAFE– Material infantil; recomendado especialmentepara crianças e espectadores de todas as idades.

2 G– Público em Geral; aceitável para espectadoresde todas as idades.

3 PG– Supervisão Parental recomendada.

4 PG 13– Material não apropriado para menores de 13anos de idade.

5-6 PG-R, R– Supervisão Parental – Reservado;recomenda-se que os pais não deixem que osmenores de 17 anos de idade visualizem ou quepermitam a visualização somente na companhiade um dos pais ou responsável adulto.7 NC-17– Para maiores de 17 anos; não se recomendaa visualização a crianças com idade inferior a 17anos.8 ADULT– Material adulto; deve ser visto somente poradultos devido a cenas de sexo, violência oulinguagem.

DEFAULT

O ajuste da função "Default" [Padrão] restauraaos padrões de fábrica todas as opções e osseus ajustes pessoais, e apaga todos os seusajustes pessoais.

1 Prima 5/4 para realçar “DEFAULT”.

2 Realce RESTORE pressionando 33.

3 Pressione OK para confirmar a seleção.

Atenção!– Quando esta função é acionada, ospadrões de fábrica são restaurados atodos os ajustes.

pg060-pg071_FWD831_22-Por-B 2007.6.15, 12:5063

64

Portu

guês

Menu de Operações DVD

LANGUAGE SETUP

As opções incluídas na LANGUAGE SETUPpage são as seguintes: "OSD LANGUAGE","AUDIO LANG", "SUBTITLE LANG" e "MENULANG".Consulte "Preparativos-Passo 4: Configurar apreferência de idioma".

VIDEO SETUP

As opções incluídas na VIDEO SETUP page sãoas seguintes: "COMPONENT", "TV MODE","BRIGHTNESS", "CONTRAST", "HUE" e"SATURATION".

COMPONENT

Configure a saída de vídeo de acordo com aligação de vídeo. Esta configuração não énecessária se utilizar a tomada VIDEO OUT(amarela) para ligar o mini-sistema de DVD aotelevisor. Pr/Cr Pb/Cb Y: Seleccione esta opção seligou o mini-sistema de DVD ao televisorutilizando as tomadas de vídeo componente. SVIDEO: Seleccione esta opção se ligou omini-sistema de DVD ao televisor utilizando atomada S-Video.

Modo de televisão

Selecciona o modo de saída entrelaçado ouvarrimento progressivo quando Pr/Cr Pb/Cb Yestá seleccionado. P-SCAN e INTERLACE.

No modo de varrimento progressivo, podedesfrutar de imagens de alta qualidade commenos oscilações. Apenas funciona se astomadas Y Pb Pr do leitor de DVD estiveremligadas a um televisor que suporte a entrada devídeo progressivo. Caso contrário, será exibidauma imagem distorcida no televisor. Para verificar

qual é a configuração correcta do varrimentoprogressivo, consulte “Preparativos-Configuraçãoda função de Varrimento Progressivo”.

BRIGHTNESSAjusta o nível de brilho. Intervalo: 0-+12.

CONTRASTAjusta o nível de contraste. Intervalo: 0-12.

HUEAjusta o nível de matiz. Intervalo: -6-+6.

SATURATIONAjusta o nível de saturação. Intervalo: 0-12.

AUDIO SETUP

As opções incluídas na AUDIO SETUP page sãoas seguintes: "DIGITAL OUT", "DOWNMIX", "3DPROCESSING", "LPCM" e "NIGHT MODE".

DIGITAL OUT

DIGITAL/OFF: Desliga a saída digital. DIGITAL/RAW: Se tiver ligado a saídaDIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL) a umdescodificador / receptor de canais múltiplos. DIGITAL/PCM: Só se o receptor não forcapaz de descodificar o áudio de canaismúltiplos.

DOWNMIX

Esta opção permite-lhe definir a saída analógicaestéreo do leitor de DVD. LT/RT: Este item só será utilizado se o leitorde DVDs estiver ligado com um descodificadorDolby Pro Logic. STEREO: Este item ajudará a mistura dosinal Dolby Digital em sinais estéreodirectamente para a saída da porta Esq/Dir.

pg060-pg071_FWD831_22-Por-B 2007.6.15, 12:5064

65

Por t

ugu

ês

Menu de Operações DVD

VSS: Permite que o leitor de DVD useefeitos virtuais de som envolvente.

3D PROCESSING

Esta função proporciona uma experiência desom surround vir tual apenas com doisaltifalantes. OFF, CONCERT, CHURCH, PASSIVE,WIDE e LIVE

LPCM

Se você conectar o DVD player a um receivercompatível com PCM por meio de um terminalcoaxial, talvez seja necessário ajustar para'LPCM'.Os discos são gravados segundo uma dada taxade amostragem. Quanto maior for a taxa deamostragem, melhor a qualidade do som. 48kHz: O processo de descodificação estásob uma taxa de amostragem de 48 KHz. 96kHz: Reproduzir um disco gravado à taxade amostragem de 96 kHz que apenas pode seralcançada no modo Stereo-Classic[flat]. 192kHz: Reproduzir um disco gravado à taxade amostragem de 192 kHz que apenas pode seralcançada no modo Stereo-Classic[flat].

NIGHT MODE

OFF: Seleccione se pretender gozar do somsurround na sua gama dinâmica total. ON: Seleccione para baixar o volume. Asreproduções de volume alto serão suavizadas eas reproduções de volume baixo serãoaumentadas para um nível audível. Estafuncionalidade só está disponível para filmes como modo Dolby Digital.

pg060-pg071_FWD831_22-Por-B 2007.6.15, 12:5065

66

Portu

guês

Recepção de Rádio

Sintonização de estações derádio

1 Seleccione a fonte TUNER. É visualizada por momentos a indicação “FM”ou “MW”.

2 Pressione BAND/DISPLAY (TUNER nocontrolo remoto) uma vez ou mais paraseleccionar a faixa de radiofrequência : FM ouMW.

3 Pressione SEARCH 22/33 e solte o botão. IO visor apresentará "SEARCH" até umaestação de rádio com sinal suficientementepotente ser encontrada.

4 Repita, se necessário, a etapa 3 até encontrar aestação desejada.

Para sintonizar uma estação fraca, pressione pormomentos SEARCH 22/33 tantas vezesquantas as que forem necessárias para obteruma recepção óptima.

Programação de estações derádioVocê pode armazenar na memória até um totalde 20 estações de rádio para cada banda.

Programação automática

Mantenha o botão PROG/ANGLEpressionado mais de 2 segundos para activar aprogramação. São programadas todas as estações disponíveis.

É visualizada a indicação AUTO e as estaçõesdisponíveis serão programadas por ordem deintensidade de recepção da faixa de frequência.

Programação manual

1 Sintonize uma estação desejada2 Pressione PROG/ANGLE para activar a

programação. PROG fica intermitente no visor e aparece PX,em que X representa o número do programa.

3 Pressione PRESET í/ë para atribuir umnúmero de 1 a 20 a esta estação.

4 Pressione PROG/ANGLE para confirmar adefinição. É mostrada a frequência da estação predefinida.

5 Repita as quatro etapas acima para armazenaroutras estações na memória.

Pode apagar uma pré-definição armazenandooutra frequência no seu lugar.

Nota:– Se durante a configuração nenhum botão forpremido num período de 10 segundos, o sistemasairá automaticamente do modo de configuraçãodo relógio.

Sintonização de estaçõespré-sintonizadas

Pressione PRESET í/ë até ser visualizado onúmero de pré-sintonização da estação desejada.

31

1

4

7

2

5

8

0

3

6

9

ANGLE

PROG

GOTO

AUDIO SUBTITLE

ZOOM

VOL

+

ECHO

KEY

SOUND

DBB

IS

OK

SYSTEM MENU

MODE REPEAT A-B SLEEP

TIMER OSD

DISPLAY

MUTEAUX

DISC MENU

DISC TUNERTUNER

pg060-pg071_FWD831_22-Por-B 2007.6.15, 12:5066

67

Por t

ugu

ês

Relógio/Temporizador

Acertar o relógioConsulte "Preparativos-Passo 2: Acertar orelógio".

Acertar o temporizador O sistema pode ser utilizado como despertador,

em que o disco ou o sintonizador são ligados àhora programada (operação única). É necessárioacertar primeiro a hora do relógio antes deutilizar o temporizador.

1 No modo de standby, prima e mantenhapremido SLEEP/TIMER no telecomandodurante mais de dois segundos. “SELECT SOURCE” aparece, seguido daúltima fonte seleccionada.

2 Prima SOURCE para seleccionar a fontepretendida e prima SLEEP/TIMER paraconfirmar. “SET ON TIME” aparece seguido de “ON 0 :00”.

3 Prima SEARCH 22/33 ( ¡/™ x notelecomando) para definir as horas e primaSLEEP/TIMER para confirmar.

4 Prima SEARCH 22/33 ( ¡/™ notelecomando) para definir os minutos e primaSLEEP/TIMER para concluir a definição. O temporizador está agora acertado eactivado.

Activação e desactivação dotemporizador

No modo de espera ou durante a reprodução,pressione SLEEP/TIMER no controlo remotouma vez. O visor indica se a função estiver activada,e a indicação desaparece se a função estiverdesactivada.

Definição do temporizador paradesligarO temporizador de sonolência permite quea unidade se desligue automaticamente ao fimde um período de tempo determinado.

1 Prima repetidamente SLEEP/TIMER nocontrolo remoto para seleccionar uma hora derepetição. As selecções são as seguintes (tempo emminutos):

90 ™ 80 ™ 70 ™ 60 ™ 50 ™ 40 ™ 30 ™20 ™ 10 ™ OFF

A mensagem "SLEEP XX". "XX" é o tempoem minutos.

2 Ao atingir a duração pretendida, deixe de premiro botão o botão SLEEP/TIMER.

Para desactivar o Temporizador deDesligar

Prima repetidamente SLEEP/TIMER atéaparecer "0FF" ou prima o botão STANDBY-ON/ECO POWER y.

31

1

4

7

2

5

8

0

3

6

9

ANGLE

PROG

GOTO

AUDIO SUBTITLE

ZOOM

VOL

+

ECHO

KEY

SOUND

DBB

IS

OK

SYSTEM MENU

MODE REPEAT A-B SLEEP

TIMER OSD

DISPLAY

MUTEAUX

DISC MENU

DISC TUNERTUNER

pg060-pg071_FWD831_22-Por-B 2007.6.15, 12:5067

68

Portu

guês

Especificações

AMPLIFICADORPotência de saída .................................. 2 x 75 W RMSRelação sinal / ruído ........................................ ≥ 60 dBAResposta de frequência ............................................................................................... 63 – 20000 Hz, +0.5 / -1 dBSensibilidade de Entrada AUX .. 1.0 V (max. 2 V)Impedância, altifalantes .............................................. 6 ΩImpedância, auscultadores ................ 32 Ω -1000 Ω

SECÇÃO DO DVDTipo de Laser ........................................ SemiconductorDiâmetro do disco .................................... 12cm / 8cmDescodificação Vídeo ................ MPEG-2 / MPEG-1Conversão D/A Vídeo ......................................... 10 BitsSistema de Sinal ......................................... PAL / NTSCFormato Vídeo ................................................... 4:3 / 16:9Video S/N ........................................... 56 dB (minimum)Saída de Vídeo Composta ............... 1.0 Vp-p, 75 ΩSaída de S-Vídeo ........................... Y - 1.0 Vp-p, 75 Ω........................................................... C - 0.286 Vp-p, 75 ΩConversor D/A Áudio ................... 24 Bits / 96 kHzResposta de Frequência4 Hz - 20 kHz (44.1kHz)...................................................... 4 Hz - 22 kHz (48kHz)...................................................... 4 Hz - 44 kHz (96kHz)Saída Digital ..................................................................................... SPDIF (Sony Philips digital interface) CoaxialNúmero de faixas programáveis ............................ 16Relação sinal – ruído ..................................... ≥ 65 dBASeparação de canais ........................≥ 40 dB (1 kHz)Distorção total harmónica ............. < 0.1% (1 kHz)

SINTONIZADORGama FM ............................................... 87.5 – 108 MHzGama MW (9 kHz) ......................... 531 – 1602 kHzGrelha de sintonização ......................................... 9 kHzSensibilidade a 75 Ω– mono, 26 dB relação sinal /ruído .............. 2.8 µV– estereo, 46 dB relação sinal / ruído ........ 61.4 µVSelectividade .......................................................... ≥ 28 dBDistorção harmónica total ................................... ≤ 5%Resposta de frequência 63 – 12500 Hz (± 3 dB)Relação sinal /ruído ........................................ ≥ 50 dBA

ALTIFALANTESBass reflex de 2 canais aparelhagemWoofer ................................................................ 2 x 13 cmTweeter ................................................................... 1 x 5 cmDimensões (LxAxP) ......... 165 x 410 x 285 (mm)

GERALEnergia eléctrica .......................................... 220 – 230 V;

....................................................................................... 50 HzDimensões (w x h x d) ... 177 x 292 x 341 (mm)Peso (com/sem altifalantes) ................. 17.7 /5.9 kgStandby ...................................................................... ≤ 15 WEspera Economia de Engegia ........................... < 1W

As especificações e o aspecto exterior sãosujeitos a alterações sem aviso prévio.

pg060-pg071_FWD831_22-Por-B 2007.6.15, 12:5068

69

Por t

ugu

ês

ADVERTÊNCIAEm nenhuma circunstância deverá tentar reparar a aparelhagem por si próprio porque, seo fizer, a garantia perderá a validade. Não abra a aparelhagem porque há o risco de choqueeléctrico.

Se ocorrer uma avaria, verifique primeiramente os pontos enumerados a seguir antes delevar a aparelhagem para reparação. Se não conseguir resolver um problema recorrendoa estes conselhos, consulte o representante ou centro de assistência.

Problema Solução

Resolução Problemas

Sem energia.

Aparece a mensagem “NO DISC”.

Sem imagem.

Imagem distorcida ou fraca.

O rácio do aspecto do ecrã. não pode seralterado apesar de ter definido a formado televisor.

O leitor DVD não inicia a leitura.

O micro sistema DVD não respondequando se prime os botões.

Verifique se o cabo de alimentação estádevidamente ligado.

Verifique se o disco está colocado coma etiqueta para baixo.

Espere que a condensação existente na lentedesapareça.

Substitua ou limpe o disco, consulte“Manutenção”.

Use um disco legível ou um formato MP3/CDcorrectamente gravado.

Verifique se o televisor está ligado. Verifique a ligação do vídeo. Por vezes é provável o aparecimento de uma

pequena distorção da imagem. Não se trata deuma deficiência.

Limpe o disco. Ligue o sistema à entrada S-video do seu

televisor.

O rácio de aspecto é fixado no disco DVD. Dependendo do televisor, poderá não permitir

alterar o rácio do aspecto.

Insira um disco legível. Verifique o tipo de disco, sistema de cores e

código regional. Limpe o disco. Coloque o disco com o lado de reprodução

voltado para baixo. Prima SYSTEM MENU para desligar o ecrã do

menu de configuração. Cancele a função da classificação de controlo

parental ou altere o nível de classificação. A humidade está condensada no interior do

sistema. Retire o disco e deixe o sistema ligadodurante cerca de uma hora.

Desligue a ficha eléctrica da tomada e voltecolocar.

pg060-pg071_FWD831_22-Por-B 2007.6.15, 12:5069

70

Portu

guês

Resolução Problemas

Problema Solução

O idioma par ao som ou legendas nãopode ser alterado durante a reproduçãode um DVD.

Não há som ou o som é de fracaqualidade.

A recepção de rádio é fraca.

A porta do gravador não abre.

As saídas sonoras esquerda e direitaestão invertidas.

O controlo remoto não funciona.

O temporizador não funciona.

A definição Relógio/Temporizador éapagada.

A banda sonora ou legendas multi-idiomas nãoestão gravadas no DVD.

Não é possível alterar o idioma para o som elegendas no DVD.

Regule o volume. Desligue os auriculares. Verifique se as colunas estão correctamente

ligadas. Verifique se a parte descascada dos fios das

colunas estão presos. Se o sistema está em modo de pausa, câmara

lenta ou modo de avanço/recuo rápido prima 2;para retomar o modo de reprodução normal.

Certifique-se de que o CD MP3 foi gravado noâmbito da taxa de bits 32-256 kpbs comfrequências de amostragem a 48 kHz, 44,1 kHzou 32 kHz.

Certifique-se de que o disco DTS tambémsuporta saída Dolby Digital.

Se o sinal for demasiado fraco, regule a antenaou ligue uma antena exterior para uma melhorrecepção.

Aumente a distância entre a aparelhagem Hi-Fimicro e o televisor ou videogravador.

Coloque novamente a ficha eléctrica e ligueo sistema.

Verifique as ligações das colunas e o local.

Aponte o controlo remoto para o sensorremoto da unidade.

Reduza a distância relativamente ao leitor. Retire eventuais obstáculos. Substitua as pilhas por novas. Verifique se as pilhas estão correctamente

colocadas.

Acerte correctamente o relógio. Se estiver a realizar uma gravação, interrompa-a.

Houve uma interrupção do fornecimentoeléctrico ou o cabo eléctrico foi desligado. Voltea acertar o relógio/temporizador.

pg060-pg071_FWD831_22-Por-B 2007.6.15, 12:5070

71

Por t

ugu

ês

Glossário

Capítulo: Secções de uma imagem ou músicanum DVD que são mais pequenas do que títulos.Um título é constituído por diversos capítulos.Cada capítulo recebe um número de capítulo,permitindo a localização do capítulo pretendido.Código de região: Um sistema que permiteque os discos sejam lidos somente na regiãodesignada previamente. Esta unidade só lerádiscos com códigos de região compatíveis. Épossível ver o código de região da unidade naetiqueta do produto. Há discos compatíveis commais do que uma região (ou TODAS as regiões).Controlo de leitura (PBC): Refere-se aosinal gravado num VCD ou SVCD para controloda reprodução. Utilizando os ecrãs de menugravados num VCD ou SVCD que suporta PBC,é possível usufruir de software do tipointeractivo, assim como software que tem umafunção de pesquisa.Controlo parental: Uma função do DVD quelimita a leitura do disco pela idade dosutilizadores, segundo o nível de limitação emvigor em cada país. A limitação varia de discopara disco; quando está activada, a leitura seráproibida se o nível do software for superior aodo nível do aparelho do utilizador.Dolby Digital: Um sistema de som surrounddesenvolvido pelos Dolby Laboraties quecontém um máximo de seis canais de áudiodigital (frontal esquerdo e direito, surroundesquerdo e direito e central).DTS: Sistemas de Cinema Digital. Trata-se deum sistema de som surround, mas é diferente doDolby Digital. Os formatos foram desenvolvidospor empresas diferentes.Frequência de Amostragem: Frequência dedados de amostragem quando os dadosanalógicos são convertidos em dados digitais.A frequência de amostragem representanumericamente o tempo que leva o sinalanalógico original a ser amostrado por segundo.JPEG: Um sistema de compressão de dados deimagens paradas proposta pelo JointPhotographic Expert Group, que apresenta umapequena redução na qualidade da imagemapesar do seu elevado rácio de compressão.Menu dos discos: Um mostrador preparadopara permitir a selecção de imagens, sons,legendas, ângulos múltiplos, etc., gravados numDVD.

MP3: Um formato de ficheiro com um sistemade compressão de dados de som. “MP3” é aabreviatura de Motion Picture Experts Group 1(ou MPEG-1) Audio Layer 3. Com a utilizaçãodo formato MP3, um CDR ou CD-RW podeconter cerca de 10 vezes o volume de dados deum CD normal.PCM (Modulação por ImpulsoCodificado): Um sistema de conversão desinais de som analógicos em sinais digitais paraprocessamento posterior, sem que na conversãose use compressão de dados.Rácio de aspecto: O rácio dos tamanhosvertical e horizontal de uma imagem exibida. Orácio horizontal face ao vertical dos televisoresconvencionais é de 4:3 e dos televisores de ecrãlargo é de 16:9.Surround: Um sistema para criar campos desom tridimensionais cheios de realismo, atravésda colocação de vários altifalantes à volta doouvinte.S-Video: Produz uma imagem mais clara aoenviar sinais separados para luminância e cor.Pode utilizar S-Video somente se o televisordispuser de uma tomada de entrada S-Video.Taxa de bits: O montante de dados utilizadospara manter uma extensão específica de música;medido em kilobits por segundos ou kbps. Ou avelocidade a que se grava. Geralmente, quantomaior for a taxa de bits, ou quanto maior for avelocidade de gravação, melhor a qualidade dosom. Contudo, as taxas de bits maiores usammais espaço num disco.Título: A secção mais comprida de umaimagem ou música existente num DVD, música,etc., em software de vídeo ou totalidade doálbum no software de áudio. Cada título recebeum número de título, permitindo a localizaçãodo título pretendido.Tomadas AUDIO OUT: As tomadas naparte traseira do Sistema DVD que enviam sompara outro sistema (TV, aparelhagem, etc.).Tomada VIDEO OUT: A tomada na partetraseira do Sistema DVD que envia sinais devídeo para o televisor).

pg060-pg071_FWD831_22-Por-B 2007.6.15, 12:5071

Su

om

iPo

rtugu

êsPo

rtugu

ês

Р

усс

ки

йP

olski

Če

sky

Sloven

skyM

agyarS

uo

mi

P

olski

Printed in China

CLASS 1

LASER PRODUCT

FWD831

PDCC-ZC-0724

Meet Philips at the Internethttp://www.philips.com

pg270-PageBack_FWD831-22 2007.6.15, 14:56270