106
Projeto 2 7 7 6 0 9 DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P 05.97 ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

Projeto

2 7 7 6 0 9DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

ECODRIVEReguladores DKC01.1/DKC11.1 para

acionamentos

Page 2: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

ECODRIVE - reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

Projeto

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P

• Classificador 15

• 209-0069-4390-02

Denominação do documento Data Notas

209-0069-4390-00 DE/05.96

209-0069-4390-01 DE/06.96

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-DE-P

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-DE-P

Maio 96

Junho 96

Julho 96

Maio 97

Primeira edição

Correção

Nova edição

Correção

INDRAMAT GmbH, 1996

É proibida a distribuição e a duplicação deste documento, a sua utilizaçãocom objetivo comercial e a divulgação do seu conteúdo sem permissãoexpressa. Em caso de violação, vige a obrigação de ressarcimento dosdanos. Todos os direitos de patente e de modelo de utilidade depositadoreservados. (DIN 34-1)

INDRAMAT GmbH • Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 • D-97816 Lohr a. Main

Telefone +49-9352/40-0 • Tx 689421 • Fax +49-9352/40-4885

Dep. ENA (VS, HE)

Título

Natureza do documento

Tipo de documento

Referência interna

Modificações

Marca registrada

Editor

Page 3: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

Com reserva de modificação do conteúdo da documentação e dedisponibilidade para o fornecimento dos produtos.

Este fornece informações sobre:

• o projeto da estrutura mecânica do armário elétrico;

• o projeto do equipamento elétrico do armário elétrico;

• o uso logístico dos aparelhos;

• a disposição dos equipamentos para a colocação em funcionamento.

"ECODRIVE - servoacionamentos DKC com MKD"

- Dados de seleção -

DOK-ECODRV-DKC+MKD****-AUS1-DE-P

para a escolha da combinação motor - regulador.

"ECODRIVE - servomotores MKD"

- Projeto -

209-0069-4377-02 DE/03.96

para a descrição detalhada dos servomotores e a escolha dos cabosnecessários.

"ECODRIVE - reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos"

- Descrição do funcionamento -

DOK-ECODRV-DKC01/11.1-FKB1-DE-P

para o teste e a escolha das funções.

"Compatibilidade eletromagnética de sistemas de acionamento e decomando"

- Projeto -

209-0049-4305-02 DE/04.96

para o projeto e a instalação de sistemas de acionamento emcomformidade com a compatibilidade eletromagnética.

Obrigatoriedade

Objetivo do documento

Outros documentos

Page 4: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

Anotações

Page 5: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Sommario I

Sumário

1 APRESENTAÇÃO DO SISTEMA 1-1

1.1 Características de uso............................................................................................................................ 1-1

1.2 Funções.................................................................................................................................................. 1-1

2 NORMAS DE SEGURANÇA PARA ACIONAMENTO ELÉTRICOS 2-1

2.1 Informações gerais 2-1

2.2 Proteção contra o contato com componentes elétricos.......................................................................... 2-2

2.3 Proteção contra choques elétricos com baixa tensão de segurança (PELV)......................................... 2-3

2.4 Proteção contra movimentos perigosos ................................................................................................. 2-4

2.5 Proteção contra campos magnéticos e eletromagnéticos durante o funcionamento e a instalação...... 2-6

2.6 Proteção durante a movimentação e a montagem................................................................................. 2-7

2.7 Segurança no uso de baterias................................................................................................................ 2-7

3 ESCOLHA DOS COMPONENTES 3-1

3.1 Esquema dos componentes necessários............................................................................................... 3-1

3.2 Modalidade de escolha........................................................................................................................... 3-2

3.3 Relação dos dados necessários............................................................................................................. 3-3

4 REGULADORES ECODRIVE DKC 4-1

4.1 Hardware ................................................................................................................................................ 4-1Vista do aparelho............................................................................................................................. 4-1Desenhos cotados e dimensões...................................................................................................... 4-2Dados técnicos ................................................................................................................................ 4-4Código e placa de identificação....................................................................................................... 4-6

4.2 Firmware................................................................................................................................................. 4-8

4.3 Esquemas elétricos ................................................................................................................................ 4-9Vista dianteira com terminais........................................................................................................... 4-9Esquemas gerais das ligações ...................................................................................................... 4-10

4.4 Ligação elétrica com o painel de bornes.............................................................................................. 4-15X1 - interface serial........................................................................................................................ 4-15X2 - interface de posicionamento ou do motor de escalonar......................................................... 4-18X3 - entradas e saídas analógicas................................................................................................. 4-26X4 - ligações do circuito de comando............................................................................................ 4-31X5, X6, X7 - ligações do motor ...................................................................................................... 4-32X9 - ligação do circuito intermediário............................................................................................. 4-32

Page 6: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

II Sumário DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

5 MÓDULO BLEEDER SUPLEMENTAR BZM 5-1

5.1 Dimensionamento dos componentes importantes para a energia de retorno........................................ 5-1

5.2 Desenho cotado e dimensões ................................................................................................................ 5-5

5.3 Dados técnicos ....................................................................................................................................... 5-5

5.4 Vista dianteira......................................................................................................................................... 5-6

5.5 Ligação elétrica....................................................................................................................................... 5-6

5.6 Código e placa de identificação.............................................................................................................. 5-7

6 MÓDULO CONDENSADOR SUPLEMENTAR CZM 6-1

6.1 Dimensionamento................................................................................................................................... 6-1

6.2 Desenho cotado e dimensões ................................................................................................................ 6-3

6.3 Vista dianteira......................................................................................................................................... 6-4

6.4 Ligação elétrica....................................................................................................................................... 6-4

6.5 Código e placa de identificação.............................................................................................................. 6-5

7 GRUPOS DE REDE DC24V NTM 7-1

7.1 Conselhos para o uso............................................................................................................................. 7-1

7.2 Dados técnicos ....................................................................................................................................... 7-1

7.3 Desenhos cotados e dimensões............................................................................................................. 7-2

7.4 Vistas dianteiras ..................................................................................................................................... 7-2

7.5 Ligação elétrica....................................................................................................................................... 7-3

7.6 Código de identificação .......................................................................................................................... 7-4

8 FILTROS DE REDE NFD / NFE 8-1

8.1 Escolha................................................................................................................................................... 8-1

8.2 Desenho cotado e dimensões ................................................................................................................ 8-2

8.3 Ligação elétrica....................................................................................................................................... 8-3

8.4 Filtros de rede para grupos de rede DC24V NTM.................................................................................. 8-4

8.5 Código de identificação .......................................................................................................................... 8-5

9 TRANSFORMADORES DST / DLT 9-1

9.1 Escolha................................................................................................................................................... 9-1

9.2 Autotransformadores para o DKC**.*-040-7-FW.................................................................................... 9-1

9.3 Transformadores para o DKC**.*-030-3-FW.......................................................................................... 9-4

9.4 Ligação elétrica do DKC mediante transformador.................................................................................. 9-6

Page 7: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Sommario III

9.5 Código de identificação .......................................................................................................................... 9-7

10 PROJETO DO ARMÁRIO ELÉTRICO 10-1

10.1 Advertências para a instalação no armário elétrico............................................................................ 10-1Potência dissipada......................................................................................................................... 10-1

10.2 Instalação de grupos de arrefecimento nos armários elétricos.......................................................... 10-2

11 LIGAÇÃO DE POTÊNCIA 11-1

11.1 Ligação direta com a rede .................................................................................................................. 11-1

11.2 Contator geral/proteção...................................................................................................................... 11-2Cálculo da corrente de fase de rede.............................................................................................. 11-2Escolha da proteção Q1 e do contator geral K1............................................................................ 11-2

11.3 Circuito de comando da ligação de potência...................................................................................... 11-4

11.4 Proteção contra o contato indireto...................................................................................................... 11-5

12 PREPARATIVOS PARA A COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 12-1Equipamento necessário ............................................................................................................... 12-1

13 ESTADO DE FORNECIMENTO DOS COMPONENTES DO ACIONAMENTO 13-1Embalagem.................................................................................................................................... 13-1Documentos de acompanhamento................................................................................................ 13-1Identificação dos componentes ..................................................................................................... 13-1

14 ÍNDICE ANALÍTICO 14-1

Page 8: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

IV Sumário DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

Anotações

Page 9: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Apresentação do sistema 1-1

1 Apresentação do sistema

1.1 Características de uso

O sistema de acionamento com os reguladores ECODRIVE é a soluçãoeconômica e funcional para quase todos os campos de utilização onde énecessária a automação de movimentos de translação ou rotação.

As principais características deste sistema de acionamento são: valoresde potência excepcionais, funções globais e relação preço/desempenhofavorável.

As características técnicas de uso do produto são:

• aplicação universal;

• custos totais contidos;

• sistema de regulagem digital;

• dinâmica elevada;

• redução das despesas graças à conexão direta com a rede;

• interruptor de fim de curso software;

• detecção da posição absoluta ou crescente;

• emissão da posição absoluta ou crescente;

• comando integrado do freio de parada;

• maior segurança de funcionamento;

• reação aos defeitos regulável;

• adaptação automática dos parâmetros;

• colocação em funcionamento confortável.

1.2 Funções

As funções do sistema de acionamento digital inteligente dependem, emprimeiro lugar, da interface do controlador de nível superior e, emsegundo lugar, do campo de utilização dos reguladores ECODRIVE.

O regulador DKC01.1 é utilizado como:

• servoacionamento com comando integrado de posicionamento;

• servoacionamento com interface analógica de regime e detecçãointegrada da posição efetiva;

• servoacionamento com interface para o motor de escalonar.

O regulador DKC11.1 representa uma solução particularmenteeconômica. Este é utilizado como:

• servoacionamento com interface de regime analógica e detecçãointegrada da posição efetiva.

Page 10: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

1-2 Apresentação do sistema DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

Servoacionamento com comando integrado deposicionamento

CLP Regulador DKC01.1 com interface dePOSICIONAMENTO Servomotor AC MKD

Cartão I/O

Seleção dosgrupos deposicionamento

Entradas decomando

Saídas de estado

Valor efetivode posição

PC.MS-DOS®

RS 485

Grupos deposicionamentomemorizados

Interpolação fina

Regulagem daposição

Regulagem davelocidade

Regulagem dacorrente do estatorvoltada para ocampo

2° posição 12 posição 222 . .2 posição 32

Unidade central do acionamento

M3•

FS0200.fh7

Interface de posiçãode alta resolução

RS 232

ParâmetrosDiagnósticoDados defuncionamento

4

1

Fig. 1-1: Servoacionamento com comando integrado de posicionamento

• No regulador podem ser memorizados até 32 grupos deposizionamento que podem ser selecionados através das entradasparalelas. A realização de um grupo de posicionamento é automática.

• A adaptação de elementos mecânicos de transmissão, tais como asrelações do redutor ou as constantes de avanço, é realizada peloacionamento.

• Todos os dados de posição, velocidade e aceleração podem serregulados por movimentos de rotação ou de translação em função domovimento mecânico dos eixos.

• Para a formação da referência dimensional, o acionamento dispõe deum procedimento interno específico.

• No modo de preparação, o eixo pode ser acionado com a função dedeslocamento por impulsos.

• A velocidade de posicionamento pode ser modificada com o feedrateoverride.

• Para a limitação do curso estão disponíveis as entradas dosinterruptores de fim de curso e os valores-limite de posição quepodem ser parametrizados.

• O estado do acionamento pode ser adquirido mediante as saídas deestado.

Page 11: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Apresentação do sistema 1-3

Servoacionamento com interface analógica de regime edetecção integrada da posição efetiva

••

M3•

Regulador DKC01.1 ou DKC11.1 cominterface ANALÓGICAControlador com regulação

da posição

Kv+W

-X

Interfacede posição

AD

.Valor nominalde velocidade,

analógico± 10V

Régua

AD

RS 485

Valornominal deposição

FS0201.fh7

RS 232

Servomotor AC MKD

Valor efetivode posição

PC.MS-DOS®

Regulagem davelocidade

Regulagem dacorrente do estatorvoltada para ocampo

Interface de posiçãode alta resolução

ParâmetrosDiagnósticoDados defuncionamento

ParâmetrosDiagnósticoDados defuncionamento

Unidade central doacionamento

Fig. 1-2: Servoacionamento com interface analógica de regime e detecçãointegrada da posição efetiva

• O valor nominal analógico de regime pode ser programado à vontade.

• Para a emissão do valor efetivo de posição, é possível escolher entreposição crescente e posição absoluta.

• Uma entrada permite desligar o acionamento independentemente dovalor nominal atual e pará-lo sem deriva, quando a regulagem estáativa.

Page 12: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

1-4 Apresentação do sistema DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

Servoacionamento com interface par o motor de escalonar

••

M3•

Regulador DKC01.1 com interface doMOTOR DE ESCALONAR

Controlador com geraçãode impulsos graduais

RS 485

Interpolação

para a frente

para trás

Geração de impulsosgraduais

-

FS0202.fh7

RS 232

Servomotor AC MKD

Valor efetivode posição

PC.MS-DOS

Interpolação fina

Regulagem daposição

Regulagem davelocidade

Regulagem dacorrente do estatorvoltada para ocampo

Unidade central do acionamento

Interface de posiçãode alta resolução

ParâmetrosDiagnósticoDados defuncionamento

®

Interface domotor deescalonar

Fig. 1-3: Servoacionamento com interface para o motor de escalonar

• O número de degraus para cada rotação do rotor pode serprogramado como quiser de 16 a 65536.

• A freqüência máxima de degrau não depende da carga. Graças aofuncionamento com regulagem de posição, qualquer “omissão” dedegraus é tecnicamente impossível.

• Para a troca de sinais entre o controlador e o regulador, é possívelprogramar a interface do motor de escalonar segundo três definiçõespadrão dos sinais:

- sinais de quadratura;- sinais para a frente/para trás;- sinais de degrau e de direção.

• Para a formação da referência dimensional, o acionamento dispõe deum procedimento interno específico.

• No modo de preparação, o eixo pode ser acionado com a função dedeslocamento por impulsos.

• A velocidade de curso até o ponto de referência e de deslocamentopor impulsos pode ser modificada com o feedrate override.

• Para a limitação do curso estão disponíveis as entradas dosinterruptores de fim de curso e os valores-limite de posição quepodem ser parametrizados.

Page 13: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Normas de segurança para acionamento elétricos 2-1

2 Normas de segurança para acionamento elétricosAs normas de segurança seguintes devem ser lidas antes de ligar osistema pela primeira vez e devem ser respeitadas rigorosamente.

Caso o aparelho seja vendido, estas normas de segurança devem serentregues com o mesmo.

ATENÇÃO

O uso impróprio destes aparelhos e adesobediência das advertências aqui apresentadaspodem causar danos materiais, lesões físicas ou,em casos extremos, acidentes mortais.

2.1 Informações gerais

• A INDRAMAT GmbH não assume nenhuma responsabilidade pordanos decorrentes do desacato das advertências indicadas nopresente manual de uso.

• Se a língua de edição deste documento impedir a plena compreensãodo mesmo, antes da colocação em funcionamento, será necessáriosolicitar a edição na própria língua materna.

• O funcionamento regular e seguro deste aparelho está ligado acondições corretas de transpote, de armazenagem, de montagem ede instalação, além da meticulosidade de uso e de manutenção.

• Pessoal qualificado:

Qualquer intervenção no aparelho ou nas suas imediatas vizinhançasdeve ser efetuada exclusivamente por pessoal qualificado. Porpessoal qualificado, entende-se quem tem familiaridade suficiente coma montagem, a instalação e o funcionamento do produto, bem comocom todas as advertências e as precauções indicadas no manual deuso e quem dispõe do conhecimento e das autorizações para ligar edesligar o aparelho, para fazer a ligação à terra e a marcação decircuitos eléctricos e aparelhos, em conformidade com a técnica desegurança. Este também deve estar provido de equipamento desegurança e ter freqüentado um curso de primeiros socorros.

• Utilizar somente as peças de reposição autorizadas pelo fabricante.

• Respeitar as normas e as disposições de segurança válidas para aaplicação específica.

• Os aparelhos são destinados à instalação em máquinas situadas emlocais industriais.

• É proibido realizar a colocação em funcionamento enquanto não tiversido verificada a conformidade da máquina, na qual foram instaladosos produtos, com as disposições e as normas de segurança nacionais.

Países europeus: Diretriz CEE 89/392/CEE (Diretriz sobre asmáquinas).

• O funcionamento é permitido exclusivamente se respeitadas asprescrições em matéria de compatibilidade eletromagnética válidaspaa a aplicação específica.

Países europeus: Diretriz CEE 89/336/CEE (Diretriz sobre acompatibilidade eletromagnética).

Para as instruções referentes à correta instalação em termos decompatibilidade eletromagnética, remetemos ao documento“Compatibilidade eletromagnética de acionamentos AC e decontroladores”.

Page 14: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

2-2 Normas de segurança para acionamento elétricos DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

O respeito dos valores limite prescritos pelo regulamento nacional éde responsabilidade do fabricante do sistema ou da máquina.

• Os dados técnicos e as condições de conexão e de instalação devem serextraídas da documentação do produto e ser respeitadas rigorosamente.

2.2 Proteção contra o contato com componentes elétricos

Nota: Somente para aparelhos e componentes do acionamentocom tensões acima de 50 Volts.

Os componentes que apresentam uma tensão acima de 50 Volts podemser perigosos se tocados pelo pessoal. Durante o funcionamento deaparelhos elétricos, algumas partes destes últimos estãonecessariamente sob alta tensão.

PERIGO

Alta tensão!

Perigo de morte ou de graves lesões físicas!⇒ Em caso de intervenção nos sistemas de alta tensão,

seguir as normas gerais de instalação e de segurança.⇒ Antes de ligar, verificar se o condutor de proteção foi

ligado a todos os aparelhos elétricos segundo o esquemadas ligações.

⇒ O funcionamento, mesmo para medições oucontroles rápidos, é permitido somente se o condutorde proteção estiver ligado a todos os pontos doscomponentes previstos para isso.

⇒ Antes de qualquer intervenção nos componenteselétricos com tensão acima de 50 Volts, desligar oaparelho da tomada ou do alimentador. Certificar-sede que a alimentação não possa ser religada.

⇒ Depois de ter desligado, deixar passar 5 minutos antesde mexer nos aparelhos, para deixar os condensadoresse descarregarem. Antes de iniciar os trabalhos, medir atensão dos condensadores para excluir qualquer perigoem caso de contato com os mesmos.

⇒ Com a alimentação ligada, não tocar nas conexõeselétricas dos componentes.

⇒ Antes de ligar o aparelho, cobrir adequadamente aspeças sob tensão para excluir a possibilidade decontato. Os aparelhos podem ser acionadossomente se tiverem os anteparos específicos para aproteção contra descargas.

⇒ Para os acionamentos AC, não é permitido o uso dedispositivos de proteção contra a corrente de defeito!A proteção contra o contato indireto deve serefetuada de outra maneira, por exemplo, com umdispositivo de proteção contra as sobrecargas decorrente conforme às normas aplicáveis.

Países europeus: segundo EN 50178/1994,parágrafo 5.3.2.3

⇒ Para os aparelhos de encaixe, a proteção contra ocontato direto deve ser garantida por meio de uminvólucro exterior, por exemplo, com um armário elétrico.Países europeus: segundo EN 50178/1994,parágrafo 5.3.2.3

Page 15: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Normas de segurança para acionamento elétricos 2-3

ATENÇÃO

Alta corrente dispersa!Perigo de morte ou de graves lesões físicas!⇒ Antes de ligar, conectar com o condutor de proteção

no ponto da terra todos os aparelhos elétricos e osmotores ou ligar à terra a aparelhagem elétrica.

⇒ A corrente dispersa supera 3,5 mA. Portanto, osaparelhos devem estar ligados permanentemente àrede de alimentação.Países europeus (EN 50178/1994, parágrafo5.3.2.3).

⇒ Antes de colocar em funcionamento, ligar sempre ocondutor de proteção ou efetuar a conexão com o fioterra, mesmo que só para testes. Em caso contrário,na carcaça podem se desenvolver altas tensões.

2.3 Proteção contra choques elétricos com baixa tensão desegurança (PELV)

Todos os conectores e os bornes dos produtos INDRAMAT que têm umvalor de tensão compreendido entre 5 e 50 Volts são componentes debaixa tensão de segurança protegidos contra as descargas emconformidade com as seguintes normas:

• norma internacional: IEC 364-4-411.1.5;

• países da UE: EN 50178/1994, parágrafo 5.2.8.1.

ATENÇÃO

Alta tensão em caso de conexão errada!Perigo de morte ou de lesões físicas!⇒ Nos conectores e nos bornes com tensões que vão

de 0 a 50 Volts podem ser ligados somenteaparelhos, componentes elétricos e cabos de baixatensão de segurança (PELV = Protective Extra LowVoltage).

⇒ Ligar exclusivamente tensões e circuitos elétricosseparados adequadamente de tensões perigosas. Aseparação segura é obtida, por exemplo, com o usode transformadores de desacoplamento, deisoladores ópticos seguros ou de baterias dealimentação.

Page 16: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

2-4 Normas de segurança para acionamento elétricos DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

2.4 Proteção contra movimentos perigosos

Os movimentos perigosos podem surgir depois de comando errado dosmotores ligados.

As causas podem ser de vários tipos:

• chicote errado;

• acionamento errado dos componentes;

• anomalia dos transdutores de medida e de sinal;

• defeitos dos componentes;

• erro do software.

Estes erros podem ocorrer logo após a ativação ou em funcionamentodepois de um período de tempo indefinível.

Os dispositivos de controle dos componentes do motor excluemamplamente a possibilidade de ocorrer defeitos de funcionamento dosacionamentos ligados, mas quanto à segurança do pessoal, não éadmissível confiar unicamente neste dado de fato. Antes que osdispositivos de controle comecem a funcionar, pode ocorrrer ummovimento anormal cujas proprocões dependem do tipo de anomalia edo estado de funcionamento.

Page 17: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Normas de segurança para acionamento elétricos 2-5

PERIGO

Movimentos perigosos!Perigo de morte, de graves lesões físicas ou de danosmateriais!⇒ Pelos motivos expostos acima, a proteção do

pessoal deve ser assegurada com dispositivos decontrole ou providências hierarquicamentesuperiores ao sistema, que devem ser definidospelo fabricante segundo as condições específicas dosistema, baseado em uma análise dos perigos e nosdefeitos e em conformidade com as normas desegurança válidas para o próprio sistema.

Prevenção dos acidentes

⇒ Não parar na área de movimento da máquina.Providências possíveis para impedir o acessoinvoluntário de pessoas:- recinto de proteção;- grade de proteção;- anteparo de proteção;- relé fotoelétrico.

⇒ Os recintos e os anteparos devem ter umaresistência suficiente para contrastar o máximo deenergia possível das partes em movimento.

⇒ Dispor o interruptor de parada de emergência emlocal bem acessível nas proximidades. Verificar se odispositivo de parada está funcionando regularmenteantes da colocação em funcionamento.

⇒ Providenciar um circuito de desativação deemergência ou utilizar um bloqueio antipartidaseguro para prevenir partidas involuntárias causadaspela ligação da conexão de potência do motor.

⇒ Antes de entrar na área perigosa, desligar osmotores.

⇒ Interromper a alimentação da aparelhagem elétricaapertando o interruptor geral e certificar-se de quenão possa ser religada, para:- serviços de manutenção e de reparação;- limpeza;- longas interrupções do funcionamento.

⇒ Evitar o uso de aparelhos de alta freqüência, decontroles remotos ou de aparelhos de rádio pertodos componentes eletrônicos do aparelho e dasrespectivas linhas de alimentação. Se isso não forpossível, antes da colocação em funcionamento,verificar o funcionamento regular do sistema e dainstalação em todas as posições de uso possíveisdesses aparelhos. Pode ser que seja necessárioefetuar uma prova especial da compatibilidadeeletromagnética do sistema.

Page 18: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

2-6 Normas de segurança para acionamento elétricos DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

2.5 Proteção contra campos magnéticos e eletromagnéticosdurante o funcionamento e a instalação

A presença de campos magnéticos e eletromagnéticos nas proximidadesde condutores elétricos e de ímãs permanentes (induzidos) constitui umsério perigo para os portadores de marcapasso, implantes metálicos eaparelhos acústicos.

ATENÇÃO

Perigo para a saúde de portadores de marcapasso,implantes metálicos e aparelhos acústicos nasproximidades de aparelhagens elétricas!⇒ É proibido o acesso aos portadores de marcapasso

e de implantes metálicos nas seguintes áreas:− áreas nas quais são instalados, acionados ou

colocados em funcionamento aparelhoselétricos;

− áreas destinadas à armazenagem, à reparaçãoou à montagem de peças de motores com ímãspermanentes.

⇒ Se portadores de marcapasso tiveremnecessariamente que aceder a essas áreas, serápreciso consultar o parecer de um médico.A resistência às interferências dos marcapassos éextremamente variável. Portanto, não existem regrasde validade geral.

⇒ Antes de ter acesso a essas áreas, os portadores deimplantes metálicos, de plaquetas metálicas ou deaparelhos acústicos devem consultar um médico,pois a sua saúde poderia ser afetada.

Page 19: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Normas de segurança para acionamento elétricos 2-7

2.6 Proteção durante a movimentação e a montagem

A movimentação e a montagem inadequadas de determinadoscomponentes do acionamento podem, em condições desfavoráveis,causar lesões.

ATENÇÃO

Perigo de lesões em caso de movimentaçãoinadequada!Lesões físicas por esmagamento, corte, amputação,impacto!⇒ Respeitar as normas gerais de instalação e de

segurança para a movimentação e a montagem.⇒ Utilizar equipamentos de montagem e de transporte

adequados.⇒ Tomar medidas adequadas para evitar que partes

do corpo fiquem presas ou sejam apertadas.⇒ Usar exclusivamente ferramentas adequadas. Se

prescritos, utilizar ferramentas especiais.⇒ Utilizar corretamente os aparelhos de levantamento

e as ferramentas.⇒ Se necessário, usar uma roupa protetora adequada

(por exemplo, óculos de proteção, sapatos desegurança, luvas).

⇒ Não parar debaixo de cargas suspensas.⇒ Eliminar imediatamente os líquidos do chão para

prevenir o perigo de escorregamento

2.7 Segurança no uso de baterias

As baterias são constituídas de substâncias químicas ativas contidasdentro de um invólucro rígido. O uso impróprio das mesmas pode, assim,causar ferimentos ou danos materiais.

ATENÇÃO

Perigo de ferimentos em caso de uso impróprio!

⇒ Não tentar reativar as baterias descarregadasaquecendo-as ou com outros métodos (perigo deexplosão e de corrosão).

⇒ Não recarregar as baterias, pois podem soltar assubstâncias nelas contidas ou explodir.

⇒ Não jogar as baterias no fogo.⇒ Não desmontar as baterias.⇒ Não danificar os componentes elétricos instalados

nos aparelhos.

Advertência: Proteção do ambiente e eliminação! Nos termos dasdisposições legais, as baterias contidas no produtodevem ser consideradas como mercadoria perigosapara o transporte por terra, por mar e via aérea(perigo de explosão). Eliminar as baterias velhasseparadamente de outros tipos de lixo. Observar asdisposições vigentes no país de instalação.

Page 20: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

2-8 Normas de segurança para acionamento elétricos DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

Anotações

Page 21: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Escolha dos componentes 3-1

3 Escolha dos componentes

3.1 Esquema dos componentes necessários

EB0202.fh7

Q1

K1

NFD

DST

DKC

NFE

NTM

BZM CZM

MKD

PC

Proteção

Grupo de rede

Filtro de rede parao grupo de rede

Transformador

Filtro de rede paraa ligação de

potência

Contator geral

Regulador

FWAFirmware

Programa para acolocação emfuncionamento

Drive Top

Cabo para feedback IKS pré-montado

Servomotor

Módulo bleedersuplementar

Módulo condensadorsuplementar

Os componentes em cinza são necessários em qualquer caso.

Tensão de rede

DC 24 V

Cabo para feedback IKG pré-montado

Fig. 3-1:Esquema dos componentes necessários

Page 22: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

3-2 Escolha dos componentes DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

3.2 Modalidade de escolha

⇒ Dimensionar o acionamento de acordo com as funções que devecumprir. Atualmente está em fase de preparação um documentoespecífico.

⇒ Escolher a combinação motor - regulador (DKC + MKD) com o auxíliodo documento "Dados de seleção" (vide Outros documentos na pág.3).

⇒ Registrar os valores obtidos a partir do dimensionamento e da escolhado acionamento na tabela da Fig. 3-2.

⇒ Calcular a potência contínua de retorno segundo as indicaçõesfornecidas no capítulo 5 e registrá-la na tabela da Fig. 3-2.

⇒ Para o DKC01.1-*** e o DKC11.1-***, utilizar o firmware "FWA-ECODRV-ASE-02VRS-MS" (no momento, não é necessária nenhumaescolha).

⇒ Para a ligação entre o DKC e o MKD, escolher cabos pré-montadoscom o auxílio do documento "Servomotores MKD - Projeto" (videOutros documentos na pág. 3).

⇒ Escolher a proteção Q1 (vide Cap. 11.2).⇒ Escolher o contator geral K1 (vide Cap. 11.2).

⇒ Controlar a tensão nominal de rede:• Se, para o DKC**.*-040-7, a tensão nominal de rede ultrapassar o

valor 3xAC(380-460)V ± 10%, escolher um transformador DST (videCap. 9.2).

• Se, para o DKC**.*-030-3, a tensão nominal de rede ultrapassar ovalor 3xAC230V ± 10%, escolher um transformador DST (vide Cap.9.3).

⇒ Controlar a tensão de comando DC24V para o DKC. Se não houveruma tensão de DC24 Volts ± 20 %, escolher um grupo adequado derede NTM (vide Cap. 7).

⇒ Controlar a tensão DC24V para o freio de parada do motor. Se nãohouver uma tensão de DC24 Volts ± 10 %, escolher um grupoadequado de rede NTM (vide Cap. 7).

⇒ Controlar a potência contínua de retorno. Se ultrapassar o valor de0,15 kW, verificar a idoneidade da solução com módulo bleedersuplementar BZM (vide Cap. 5).

⇒ Controlar a potência máxima de retorno. Se passar de 5 kW, verificara idoneidade da solução com DKC**.*-040-7, eventualmente commódulo bleeder suplementar BZM (vide Cap. 5).

⇒ Se, para o DKC**.*-040-7, a potência contínua de retorno estiveracima de 0,1 kW aprox. e o conteúdo de energia do sistema deacionamento estiver abaixo de 200 Ws, pode ser conveniente utilizarum módulo condensador suplementar CZM. Este permite reduzir apotência dissipada do armário elétrico correspondente à potênciacontínua de retorno (vide Cap. 6).

⇒ Verificar a compatibilidade eletromagnética. Para respeitar os valoreslimite, a INDRAMAT aconselha o uso de filtros de rede NFD, NFE(vide Cap. 8).

Dimensionamento e escolha doservoacionamento

Relação dos dados necessários

Escolha dos componentesindispensáveis

Definição de outroscomponentes eventualmente

necessários

Page 23: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Escolha dos componentes 3-3

3.3 Relação dos dados necessários

Denominação Símbolo Valores/unidade demedida

Torque com carga efetivo MEFF

............................ em Nm

Torque de aceleração MACC

............................ em Nm

Torque de trabalho MBEARB

............................ em Nm

Regime do motor utilizado nNUTZ

.......................... em min -1

Momento de inércia com carga JLAST

........................... em kgm²

Energia rotativa máx. da partemecânica

(parada de emergência)

WROT,MAX

............................ em Ws

Potência contínua de retorno PRD

............................ em kW

Torque contínuo de inatividade MDN

............................ em Nm

Torque máximo MMAX

............................ em Nm

Torque para serviço rápido MKB

............................ em Nm

Regime máx. do motor nMAX

......................... em min -1

Potência ligada necessária SAN

.......................... em kVA

Tensão nominal de redenecessária

UN

.............................. em V

Combinação motor - reguladorDKC...............................

MKD..............................

Momento de inércia do motor JM

......................... em kgm²

Corrente absorvida pelo DKC IN,DC

0,7 em A

Corrente absorvida pelo freio deparada do motor (se previsto)

IN,HB

............................... em A

Fig. 3-2: Dados necessários para a escolha dos componentes

Page 24: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

3-4 Escolha dos componentes DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

Anotações

Page 25: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Reguladores ECODRIVE DKC 4-1

4 Reguladores ECODRIVE DKC

4.1 Hardware

Vista do aparelho

DKC**.*-030-3-FW(ITyp = 30 A)

DKC**.*-040-7-FW(ITyp = 40 A)

Ligação do circuitointermediário paramódulo bleedersuplementar BZMoumódulo condensadorsuplementar CZMououtros DKC

PI0200.fh7

Ligação com a rede

AC (380...460) VLigação com a rede

1 x AC 230 Vou3 x AC 230 V

Fig. 4-1: Principais diferenças hardware dos DKC

Page 26: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

4-2 Reguladores ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

Desenhos cotados e dimensões

MB0201.fh7

min. 80 mm

210

258

25

Saída do ar dearrefecimento

Entrada do ar dearrefecimento

318

S1

343

360

8

Distância entre o centro dos aparelhos

X8

X7

X6

H1

X5

X4

X3

X2

X1

min. 80 mm

17

32,565

70

M6 na placa de montagem

7

7

Fig. 4-2: Desenho cotado e dimensões do DKC01.1-030-3-FW

Page 27: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Reguladores ECODRIVE DKC 4-3

MB0202.fh7

min. 80 mm

210

258

1333

3

S1

343

360

8

32,565

70

X6

H1

X5

X4

X3

X2

X1

min. 80 mm

14

X7

X8

X9

7

7Saída do ar dearrefecimento

Entrada do ar dearrefecimento

Distância entre o centro dos aparelhos

M6 na placa de montagem

Fig. 4-3: Desenho cotado e dimensões do DKC01.1-040-7-FW/DKC11.1-040-7-FW

Page 28: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

4-4 Reguladores ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

Dados técnicos

Ligação com a rede, grupo de potência

Símbolo

UN

SMAX

IEIN

cos ϕ

PPEAK

PCONT

fS

ITYP

IPEAK

PV

PBM,DKC

PBD,DKC

WMAX,DKC

WZW,DKC

CDKC

UZW

Denominação

Tipo di funcionamento

Tensão de entrada da rede

Potência máx. ligada

Corrente de ligação

Fator de potência

Fator de distorção da correntede rede

Potência de pico máx. do motor

Potência contínua máx. do motor(com fS = 4 kHz)

Freqüência das interrupções (à escolha)

Corrente permanente com fS = 4 kHz

Corrente homologada

Corrente de pico

Potência dissipada, semdissipação do bleeder

Potência máxima bleeder DKC

Potência contínua bleeder DKC

Energia máx. de retorno DKC

Energia acumulável DKC

Capacidade do circuitointermediário DKC

Tensão do circuito intermediário

Unidadede

medida

V

kVA

A

%

kW

kW

kHz

A

A

W

kW

kW

kWs

Ws

mF

V

DKC01.1-030-3-FW

monofásico

1 x AC 230± 10%

1,8

10

0,6

0,87

2,7

0,9

30

30

100

5 (für 1 s)

0,15

5,0

15

0,15

não conduzido para fora

trifásico

3 x AC 230± 10%

3,2

10

0,68

0,85

4

1,7

12

40

40

180

10 (für 0,5 s)

0,15

5,0

15

0,15

DC 500...800

DKC**.1-040-7-FW

3 x AC(380 ... 480)

4,8 ... 9

9 ... 12

0,75 ... 0,5

0,87 ... 0,85

10 ... 14

3,6 ... 5,0

4 ou 8

± 10%

k

fNFreqüência da rede Hz 50...60

4 ou 8

ICONT A 16

Corrente permanente com fS = 8 kHz 11ICONT A 12,5

TB0202.fh7

1)

1)

1) Para os dados dos acionamentos para freqüências de interrupção de 4 kHz e 8 kHz, remetemos ao documento "ECODRIVE - servoacionamentos DKC com MKD” - Dados de seleção -.

trifásico

Fig. 4-4: Dados técnicos da ligação com a rede e grupo de potência

Page 29: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Reguladores ECODRIVE DKC 4-5

Alimentação DC24V

UN,DC

Ligação da tensão de comandopara o DKC

Tensão de entrada

Corrente absorvida

Ligação de tensão para ofreio de parada

V

0,7

± 20%DC 24

IN,DCA

UN,HBTensão de entrada

Corrente absorvida

V

Vide a documentação do MKD

± 10%DC 24

IN,HBA

TB0203.fh7

SímboloDenominação

Unidadede

medida DKC01.1-030-3-FW DKC**.1-040-7-FW

Fig. 4-5: Dados técnicos da alimentação DC24V

Condições ambientais e de funcionamento

Para cada combinação motor - regulador são fornecidos os respectivosdados de seleção. Consultar o documento "ECODRIVE -servoacionamentos DKC com MKD"- Dados de seleção - .

Os dados de seleção são válidos com as condições ambientais e defuncionamento indicadas (vide Fig. 4-7) .

Em condições diferentes, o torque para serviço rápido MKB diminui comoindicado pelos diagramas (vide Fig. 4-6). Com, ao mesmo tempo,temperaturas ambiente diferentes e alturas de instalação maiores, devemser multiplicados ambos os fatores de utilização.

DG0200.fh7

Carga admissível comtemperatura ambiente mais alta

Fat

or d

e ut

iliza

ção

Temperatura ambiente em °C

1000 2000 3000 4000 5000

0,6

0,8

1

0,6

0,8

1

40 45 50 55 00Altura de instalação acimado nível do mar em m

Carga admissível com altura deinstalação mais alta

Fat

or d

e ut

iliza

ção

Fig. 4-6: Carga admissível em função da temperatura ambiente e da altura deinstalação

Temperatura ambiente e alturade instalação

Page 30: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

4-6 Reguladores ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

Condições ambientais e defuncionamento

Ventilação do grupo de potência

Temperatura ambiente admitidacom os dados nominais reduzidos

+55Os valores indicados nos dados de seleção paraMDN e MKB diminuem 2% no intervalo +45...+55

°C para cada °C a mais.

Ventilador internoConvecção natural

TUM,MAX °C

Temperatura ambiente admitida comos dados nominais

+0...+45TUM °C

Temperatura de armazenageme de transporte

-30...+85TL °C

Altura máx. de instalação com osdados nominais

1000m

Umidade relativa máx. admitida 95%

Umidade absoluta máx. admitida 25g/m3

Grau de contaminação Não são admitidas impurezas condutoras e a formação de orvalho

Grau de proteção IP20 segundo EN 60529 = DIN VDE 0470-1-1992 (IEC 529-1989)

Peso 4,4m kg

TB0204.fh7

SímboloDenominação

Unidadede

medida DKC01.1-030-3-FW DKC**.1-040-7-FW

Fig. 4-7: Condições ambientais e de funcionamento

Código e placa de identificação

DKC 01.1 - 040 - 7 - FW

Tensão nominal do circuito intermediário300 V700 V

Corrente homologada30 A40 A

Versão

Série

Regulador

TL0200.fh7

DKC

0111

1

030040

37

Elementos que compõem o código: Exemplo:

FirmwarePara o funcionamento do regulador, o firmwaredeve ser encomendado

FW

Fig. 4-8: Código de identificação do DKC

Page 31: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Reguladores ECODRIVE DKC 4-7

TS0200.fh7

DKC01.1-040-7-FW253158

SN253160-01708

K16/96

A03

Semana de produção

Número de série Índice de modificação

Códigodebarras

Tipo de aparelho

Número dematerial

Fig. 4-9: Placa de identificação do DKC

Page 32: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

4-8 Reguladores ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

4.2 Firmware

As características funcionais dos reguladores ECODRIVE são definidaspelo firmware instalado em cada regulador.

Para os reguladores DKC01.1-*** e DKC11.1-*** está disponível ofirmware "FWA-ECODRV-ASE-02VRS-MS".

Para o firmware existe um item de encomenda à parte; portanto, épossível encomendar sempre a mesma versão de firmware.

Os firmwares são colocados em dia constantemente para eliminareventuais erros, sem modificar o funcionamento. O estado da atualizaçãoestá indicado no código de identificação.

Quando são acrescentadas novas funções, o valor do índice da versãofirmware aumenta (vide Código de identificação).

FW A-ECODRV-ASE- 02 V RS-MS

Versão do firmware (01...99)ex. 02

Tipo de firmware (alfanumérico)ex. ASE

Denominação do produtoProduto: ECODRIVE

ClasseProduto (aparelho)

GrupoFirmware

TL0202.fh7

FW

A

ECODRV

ASE

02

Elementos que compõem o código:Exemplo:

Natureza do firmwareVersão de testePadrão

TV

Edição do firmware (atualização)É fornecido o nível de atualizaçãoválido no momento da entrega RS

Língua (para as abreviaturas,vide INN 09.04, Parte 1)Multilíngue MS

Fig. 4-10: Código de identificação do firmware ECODRIVE

TS0201.fh7

FWA-ECODRV-ASE-02VRS-MS266285

SN266285-06394

K19/96

V01

Edição

Tipo de firmwareSemana de produção

Número de série

Códigodebarras

Número dematerial

Fig. 4-11: Placa de identificação do firmware

Page 33: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Reguladores ECODRIVE DKC 4-9

4.3 Esquemas elétricos

Vista dianteira com terminais

Bornes de parafuso de engate0,2...4 mm², AWG 24-10

123

Ligação de tensão parao freio de parada

Ligação do circuito intermediário(não previsto para o DKC01.1-030-3)

Ligação de potência

Seleção do grupo deposicionamento e entradas

para a interface do motor deescalonar

Tensão de comandoConsenso do reguladorParada do acionamento

Controle datemperatura do motor

Ligação do motor

Ligação do feedback do motor

SB0200.fh7

X1

X2

X3

X4

X5

S1H1

X6

X7

X8

X9

X5:Conector D-Sub de 15 pólos (INS 439)

X1, X2, X3, X4, X6:

X7, X8, X9:

2 S33 S44 0V5 R16 R37 SCL8 SDO

9S110S2110V12R113R314FS15SDI

5678

1234

123

1234

L1L2L3

L+1L+2L-1L-2

A1A2A3

24V0V

TM+TM-

Comando do freio de parada

Entrada analógica dovalor nominal

1234

E1E2

IRED1IRED2

Redução do torque

Saídas analógicas5678

AK10V

AK2

123

24VRF

AH/Start

Saída do valorefetivo de posição(crescente ou SSI)

9101112

UA0+UA0-UA1+/Data+UA1-/Data-

Interruptor zero

13141516

UA2+/CLK+UA2-/CLK-0VM

456

0VBbBb

1234

POS1/SM1+POS2/SM1-POS3/SM2+POS4/SM2-

5678

POS5POS Q1POS Q2POS Q3

9101112

POS Q4POS Q5

0V

Confirmação do grupo deposicionamento

NFNSLIMIT+LIMIT-JOG+JOG-WSPINREFINBWGINPOS0V

131415161718192021222324

Interruptor de fim de cursoEntradas deslocamentopor impulsos

ponto de referênciaem movimento

Ponto de troca de percurso

na posição

Pronto para o funcionamento

123

RxDTxD

0V

456

RS 485+RS 485-Blindagem

Interface serial RS 485Interface serial RS 232

X2

X1 X1

X3 X3

X4 X4

X5

X6 X6

X7

X8

X9

X2

1) Não previsto para o DKC11.1-040-7-FW

Tecla de ajuste a zero dos defeitos

Visualização do diagnóstico

Br+Br-

Ligação para blindagem docabo de potência do motor e

do terminal do condutor deproteção

1)1)

Bornes de parafuso de engate0,2...2,5 mm², AWG 24-12

Curso zero

Blindagem

Blindagem

Blindagem

Blindagem

BlindagemBlindagem

Blindagem

Fig. 4-12: Vista dianteira do DKC com terminais

Page 34: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

4-10 Reguladores ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

Esquemas gerais das ligações

Page 35: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Reguladores ECODRIVE DKC 4-11

4

5

6

U1

V1

W1

X8

Ligação de tensão parao freio de parada

RS485-

AP0200.fh7

L1

L2L3

PE

Regulador DKC01.1 no modooperacional interface de

POSICIONAMENTO

X21

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

POS1

POS2

POS3

POS4

POS5

POS Q1

POS Q2

POS Q3

POS Q4

POS Q5

0V

1

2

3

4

5

6

7

8

Saídas analógicas

Feedrate override

Redução do torque

X3

UA0

UA0

UA1/Data+

UA1/Data-

UA2/CLK+

UA2/CLK-

0V

E1

E2

IRED 1

IRED 2

AK1

0V

AK2

NF

NS

LIMIT+

LIMIT-

JOG+

JOG-

WSP

INREF

INBWG

INPOS

0V X7

A1

A2

A3

24V

M3

Freio de parada

X6

TM

TM-

PTC

U

U1

V1

W1

1

2

3

4

ServomotorMKD

1

2

3

4

8

7

6

5

X54

2

9

3

1

1

1

7

1

8

1

0V

S3

S1

S4

S2

R1

FS

SCL

SDI

SDO

1

5

3

9

7

10

2

4

6

8

Cabo pré-montadoIKS 103

VT

BU

RD

BK

GY

PK

BN

GN

Feedbackresolver

1

2

+

X2

X1

WH 0,5 2

BN 0,5 2

X

1

2

3

GN/YE

5

6

7

8

1

2

+

Sinais de entrada deposicionamento

Confirmação dossinais de entrada

de posicionamento

Curso ao ponto de referênciaInterruptor do ponto

de referência

Interruptor de fim de curso

Deslocamento por impulsos positivo

Deslocamento por impulsos negativo

Ponto de troca de percursono ponto de referência

em movimento

em posição

Ligação do circuito intermediário(não previsto para o DKC01.1-030-3)

Ligação de potência

0V

9

10

11

12

13

14

15

16

L1

L2

L3

1

2

3

X9

L+1

L+2

L-1

L-2

TxD

TxD

RxD

0V

RxD

RS485+

X1

RS485-

RS485+Bb

Bb

RF

+24V

X4

0 V

Pronto para ofuncionamento

Interface serial RS 232

Consenso do regulador

Tensão de comando para o DKC

0V

AH/Start

1

2

3

4

5

6

1

2

3

Saída do valor efetivode posição (crescente

ou SSI)

Sinal de partida

Referência zero para atensão de comando

INS 439

INS 448

TMTM+

Br-

Br+

Símbolos: Borne fêmea de parafuso de engate

Borne macho de parafuso de engate

Borne de parafusoConector fêmea de engate

Conector macho de engate

+

+

Interface serial RS 485

Cabo pré-montadoIGK 006

Fig. 4-13: DKC01.1 com interface de POSICIONAMENTO

Page 36: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

4-12 Reguladores ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

4

5

6

U1

V1

W1

X8

RS485-

AP0204.fh7

L1

L2L3

PE

X21

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

0V

1

2

3

4

5

6

7

8

Entrada analógicado valor nominal

X3

UA0

UA0

UA1/Data+

UA1/Data-

UA2/CLK+

UA2/CLK-

0V

E1

E2

IRED 1

IRED 2

AK1

0V

AK2

NF

NS

LIMIT+

LIMIT-

WSP

0V X7

A1

A2

A3

24V

M3

X6

TM+

TM-

PTC

U

U1

V1

W1

1

2

3

4

1

2

3

4

8

7

6

5

X54

2

9

3

10

12

14

7

15

8

1

0V

S3

S1

S4

S2

R1

FS

SCL

SDI

SDO

1

5

3

9

7

10

2

4

6

8VT

BU

RD

BK

GY

PK

BN

GN

1

2

+

X2

X1

WH 0,5 2

BN 0,5 2

X3

1

2

3

GN/YE

5

6

7

8

1

2

+

0V

9

10

11

12

13

14

15

16

L1

L2

L3

1

2

3

X9

L+1

L+2

L-1

L-2

TxD

TxD

RxD

0V

RxD

RS485+

X1

RS485-

RS485+Bb

Bb

RF

+24V

X4

0 V 0V

AH/Start

1

2

3

4

5

6

1

2

3

INS 439

INS 448

TM+TM+

Br-

Br+

Symbole:

+

+

Ligação de tensão parao freio de parada

Regulador DKC01.1 no modooperacional interface de

ANALÓGICA

Saídas analógicas

Redução do torque

ServomotorMKD

Cabo pré-montadoIKS 103

FeedbackresolverCurso ao ponto de referência

Interruptor do pontode referência

Interruptor de fim de curso

Ponto de troca de percurso

Ligação do circuito intermediário(não previsto para o DKC01.1-030-3)

Ligação de potência

Pronto para ofuncionamento

Interface serial RS 232

Consenso do regulador

Tensão de comando para o DKC

Saída do valor efetivode posição (crescente

ou SSI)

Sinal de partida

Referência zero para atensão de comando

Borne fêmea de parafuso de engate

Borne macho de parafuso de engate

Borne de parafusoConector fêmea de engate

Conector macho de engate

Interface serial RS 485

Cabo pré-montadoIGK 006

Freio de parada

Fig. 4-14: DKC01.1 com interface ANALÓGICA; destinação dos terminais

Page 37: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Reguladores ECODRIVE DKC 4-13

4

5

6

U1

V1

W1

X8

RS485-

AP0205.fh7

L1

L2L3

PE

Regulador DKC11.1 com interfaceANALÓGICA

1

2

3

4

5

6

7

8

Entrada analógica dovalor nominal

X3

UA0

UA0

UA1/Data+

UA1/Data-

UA2/CLK+

UA2/CLK-

0V

E1

E2

IRED 1

IRED 2

AK1

0V

AK2

X7

A1

A2

A3

24V

M3

X6

TM+

TM-

PTC

U

U1

V1

W1

1

2

3

4

1

2

3

4

8

7

6

5

X54

2

9

3

10

12

14

7

15

8

1

0V

S3

S1

S4

S2

R1

FS

SCL

SDI

SDO

1

5

3

9

7

10

2

4

6

8VT

BU

RD

BK

GY

PK

BN

GN

1

2

+

X2

X1

WH 0,5 2

BN 0,5 2

X3

1

2

3

GN/YE

5

6

7

8

1

2

+

0V

9

10

11

12

13

14

15

16

L1

L2

L3

1

2

3

X9

L+1

L+2

L-1

L-2

TxD

TxD

RxD

0V

RxD

RS485+

X1

RS485-

RS485+Bb

Bb

RF

+24V

X4

0 V 0V

AH/Start

1

2

3

4

5

6

1

2

3

INS 439

INS 448

TM+TM+

Br-

Br+

+

+

Ligação de tensão parao freio de parada

Saídas analógicas

Redução do torque

Freio de parada

ServomotorMKD

Cabo pré-montadoIKS 103

Feedbackresolver

Ligação do circuito intermediário(não previsto para o DKC01.1-030-3)

Ligação de potência

Pronto para ofuncionamento

Interface serial RS 232

Consenso do regulador

Tensão de comando para o DKC

Saída do valor efetivode posição (crescente

ou SSI)

Sinal de partida

Referência zero para atensão de comando

Símbolos: Borne fêmea de parafuso de engate

Borne macho de parafuso de engate

Borne de parafusoConector fêmea de engate

Conector macho de engate

Interface serial RS 485

Cabo pré-montadoIGK 006

Fig. 4-15: DKC11.1-040-7-FW com interface ANALÓGICA

Page 38: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

4-14 Reguladores ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

4

5

6

U

V

W

X8

RS485-

AP0203.fh7

L1

L2L3

PE

Regulador DKC01.1 no modo operacional interface MOTOR DE ESCALONAR

X21

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

SM1+

SM1-

SM2+

SM2-

0V

1

2

3

4

5

6

7

8

X3

UA

UA0

UA1/Data+

UA1/Data-

UA2/CLK+

UA2/CLK-

0V

E1

E2

IRED 1

IRED 2

AK1

0V

AK2

NF

NS

LIMIT+

LIMIT-

JOG+

JOG-

WSP

INREF

INBWG

INPOS

0V X7

A1

A2

A3

24V

M3

X6

TM

TM-

PTC

U

U1

V1

W1

1

2

3

4

1

2

3

4

8

7

6

5

X54

2

9

3

10

12

14

7

15

8

1

0V

S3

S1

S4

S2

R1

FS

SCL

SDI

SDO

1

5

3

9

7

10

2

4

6

8VT

BU

RD

BK

GY

PK

BN

GN

1

2

+

X2

X1

WH 0,5 2

BN 0,5 2

X3

1

2

3

GN/YE

5

6

7

8

1

2

+

0V

9

10

11

12

13

14

15

16

L1

L2

L3

1

2

3

X9

L+1

L+2

L-1

L-2

TxD

TxD

RxD

0V

RxD

RS485+

X1

RS485-

RS485+Bb

Bb

RF

+24V

X4

0 V 0V

AH/Start

1

2

3

4

5

6

1

2

3

INS 439

INS 448

TMTM+

Br-

Br+

+

+

Ligação de tensão parao freio de parada

Saídas analógicas

Feedrate override

Redução do torque

Freio de parada

ServomotorMKD

Cabo pré-montadoIKS 103

Feedbackresolver

Curso ao ponto de referênciaInterruptor do ponto

de referência

Interruptor de fim de curso

Deslocamento por impulsos positivo

Deslocamento por impulsos negativo

Ponto de troca de percursono ponto de referência

em movimento

em posição

Ligação do circuito intermediário(não previsto para o DKC01.1-030-3)

Ligação de potência

Pronto para ofuncionamento

Interface serial RS 232

Consenso do regulador

Tensão de comandopara o DKC

Saída do valor efetivode posição (crescente

ou SSI)

Sinal de partidaReferência zero para a

tensão de comando

Borne fêmea de parafuso de engate

Borne macho de parafuso de engate

Borne de parafusoConector fêmea de engate

Conector macho de engate

Interface serial RS 485

Cabo pré-montadoIGK 006

Simbolos:

Fig. 4-16: DKC01.1 com interface do MOTOR DE ESCALONAR

Page 39: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Reguladores ECODRIVE DKC 4-15

4.4 Ligação elétrica com o painel de bornes

A seguir, as conexões elétricas são descritas primeiro em grupos, deacordo com os número do painel de bornes (ex. X1, X2, etc.) e, depois,segundo as suas funções.

X1 - interface serialA interface serial é geralmente utilizada para a programação, a criação deparâmetros e o diagnóstico durante a colocação em funcionamento e emcaso de serviços de manutenção.

O terminal pode ser utilizado tanto para uma interface RS 232 como parauma RS 485.

A interface RS 232 é necessária para a programação, a criação deparâmetros e o diagnóstico durante a colocação em funcionamento e emcaso de serviços de manutenção.

Esta serve também para programar os endereços do acionamentonecessários para o funcionamento com a RS 485.

Com a interface RS 232 é possível definir as grandezas características deum só acionamento cada vez, com a ajuda do programa de colocação emfuncionamento DriveTop.

DKC

Cabo: IKS 101

AP0224.fh7

TxD

RxD

GND

DTR

DSR

RTS

CTS

3

2

5

4

6

7

8

DKC

1) Ligar a blindagem exterior do lado PC com a massa do aparelho

max. 15 m

1)

TxD

RxD

GND

DTR

DSR

RTS

CTS

2

3

7

20

6

4

5

max. 15 m

1)

TxD

RxD

0 V

2

1

3

6

5

4

X1

PC com conectorD-SUB de 9 pólos

TxD

RxD

0 V

2

1

3

6

5

4

X1

Cabo: IKS 102

PC com conectorD-SUB de 25 pólos

Fig. 4-17: Ligação de um PC no DKC com a interface RS 232

Interface RS 232

Page 40: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

4-16 Reguladores ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

Page 41: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Reguladores ECODRIVE DKC 4-17

A interface RS 485 serve para a programação, a criação de parâmetros eo diagnóstico durante a colocação em funcionamento e em caso deserviços de manutenção.

A interface RS 485 possibilita:

• a realização de um bus serial com um máximo de 32 equipamentosligados mediante uma linha bifilar (semi-duplex);

• a trasmissão até a uma distância máxima de 1000 m;

• velocidade de trasmissão de 9600/19200 Baud;

• a realização de uma unidade central de visualização no PC.

Com o RS 485, é possível ligar mais DKC com o programa DriveTop semvariar a a ligação do cabo da interface.

AP0225.fh7

DKC

X1

6 5 4

PC

RS 232

RS 485

Impedância terminal

120 Ohm / 0,6 W

X1

DKC

RS

485+

RS

485-

RS

485+

RS

485-

6 5 4

1) Último DKC da série com impedância terminal

1)

Fig. 4-18: Ligação de um PC a mais DKC mediante a interface RS 485

Interface RS 485

Page 42: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

4-18 Reguladores ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

X2 - interface de posicionamento ou do motor de escalonar

Advertência : Não está previsto para o DKC11.1-040-FW.

No terminal X2/(13-24) devem ser ligados os cabos das entradas decomando e das sinalizações de estado necessárias tanto para a interfacede POSICIONAMENTO como para a interface do motor de escalonar.

A função é atribuída ao terminal X2/(1-12) quando são criados osparâmetros do modo de funcionamento durante a colocação emfuncionamento:

• com a interface de POSICIONAMENTO, são selecionados os gruposde posicionamento;

• com a interface do motor de escalonar, através deste painel debornes, os sinais são transmitidos ao controlador do motor deescalonar.

Entradas de comando e sinalizações de estado deposicionamento e do motor de escalonar

AP0223.fh7

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

NF

NS

LIMIT+

LIMIT-

JOG+

JOG-

WSP

INREF

INBWG

INPOS

0V

0,5 mm2

max. 20 m

0,5 mm2

HIGH

0 Vext

Interruptor do ponto de referência

Seleção do curso zero

HIGH

X2

6 k 3 10 k

2 k 10 n

min.

HIGH

LOW

Resistência de entrada

Entradas:

max.Tensão de entrada

16 V

8 V

30 V

-0,5 V

ca. 8 kOhm

Fig. 4-19: Entradas para o curso para o ponto de referência

Entradas de comando para ocurso ao ponto de referência

Page 43: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Reguladores ECODRIVE DKC 4-19

AP0222.fh7

0,5 mm2

max. 20 m

0,5 mm2

Deslocamento por impulsos positivo

HIGH

0 Vext

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

NF

NS

LIMIT+

LIMIT-

JOG+

JOG-

WSP

INREF

INBWG

INPOS

0V

X2

6 k 3 10 k

2 k 10 n

min.

HIGH

LOW

max.

16 V

8 V

30 V

-0,5 V

ca. 8 kOhm

HIGH

Resistência de entrada

Entradas:

Tensão de entrada

Deslocamento por impulsos negativo

Fig. 4-20: Entradas para o deslocamento por impulsos

AP0221.fh7

0,5 mm2

max. 20 m

0,5 mm2

Interruptor de fim de curso positivo

HIGH

Interruptor de fim de curso negativo

0 Vext

6k3 10k

2k 10n

min.

HIGH

LOW

max.

16 V

8 V

30 V

-0,5 V

ca. 8 kOhm

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

NF

NS

LIMIT+

LIMIT-

JOG+

JOG-

WSP

INREF

INBWG

INPOS

0V

X2

HIGH

Resistência de entrada

Entradas:

Tensão de entrada

Fig. 4-21: Interruptor de fim de curso

Entradas de comando para odeslocamento por impulsos

Entradas de comando para alimitação do curso

Page 44: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

4-20 Reguladores ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

AP0220.fh7

Ponto de troca de percursono ponto de referência

0,5 mm2

max. 20 m

10 k1 n

24 V

0 Vext

em movimentoem posição

(Uext.)

min.

HIGH

LOW

Corrente de saída

Saídas:

max.Tensão de saída

16 V1 V

U0 V

80 mA

ext.

out

Tempo de subida/queda ca. µ5 s

Proteção contrasobrecargas

Com Iout > 300 mA as saídascomutam para LOW

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

NF

NS

LIMIT+

LIMIT-

JOG+

JOG-

WSP

INREF

INBWG

INPOS

0V

X2

Fig. 4-22: Sinalizações de estado

Sinalizações de estado

Page 45: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Reguladores ECODRIVE DKC 4-21

Interface de posicionamento

AP0217.fh7

POS1

POS2

POS3

POS4

POS5

POS Q1

POS Q2

POS Q3

POS Q4

POS Q5

0V

max. 20 m

0,5 mm2

I/Odig.

CLP

5V1 4k7 10k

2k 10n

0 Vext

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

X2

min.

HIGH

LOW

max.

16 V

8 V

30 V

-0,5 V

ca. 5 kOhm

10k1n

24 V(Uext.)

min.

HIGH

LOW

max.

16 V1 V

U0 V

80 mA

ext.

out

ca. 5 µs

+5 V

200

6k3 10k

2k 10n

POS1POS2POS3POS4

POS5

Corrente de saída

Saídas:

Tensão de saída

Tempo de subida/queda

Proteção contrasobrecargas

Com Iout > 300 mA as saídascomutam para LOW

Resistência de entrada

Entradas:

Tensão de entrada

Fig. 4-23: Conexão dos sinais de posicionamento e das saídas para suaconfirmação

Sinais de posicionamento esaídas para sua confirmação

Page 46: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

4-22 Reguladores ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

Advertência : Quando há um sinal LOW nas entradas da POS 1 à POS4 da Fig. 4-23, a tensão nessas entradas é de 5 Volts.Isso pode determinar, se estiver ligado um PLC, a reaçãodos LEDs de controle das saídas. Para impedir que istoaconteça, é necessário introduzir um diodo de bloqueiocomo sugerido na Fig. 4-24.

SP0201.fh7

4k7 10k5V1

Diodo debloqueio

1N4148

+24 V

Saída CLPEntradas DKCTerminal: X2/1, X2/2; X2/3; X2/4

POS1...POS4

+5 V

2k 10n

200

Fig. 4-24: Conexão do diodo de bloqueio

Page 47: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Reguladores ECODRIVE DKC 4-23

Interface do motor de escalonar

Rotação em sentidoanti-horário

SV0200.fh7

1: Sinais de quadratura

2: Sinais para a frente/para trás

3: Sinais de degrau e de direção

SM 1

SM 2

SM 1

SM 2

SM 2

SM 1

Rotação em sentidohorário

t1 t1

t2

t3tL

t2 5,6 µs

t3 5,6 µstL 2,8 µs

t1 1,4 µs

≥ ≥

Rotação em sentidoanti-horário

Rotação em sentidohorário

Rotação em sentidoanti-horário

Rotação em sentidohorário

Fig. 4-25: Tipos de comando mediante a interface do motor de escalonar

• 1 lógico é reconhecido quando há uma diferença positiva de tensão deSM+ a SM-.

• 0 lógico é reconhecido quando há uma diferença negativa de tensãode SM+ a SM-.

• Para aumentar a segurança contra interferências, o intervalo dadiferença de tensão deve ser pelo menos de 2,5 V. A segurançacontra interferências aumenta proporcionalmente ao intervalo dadiferença de tensão.

Tipos de comando mediante ainterface do motor de escalonar

Comando com sinaisdiferenciais

Page 48: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

4-24 Reguladores ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

AP0219.fh7

Controlador

0 Vext

Canal +

Canal -

max. 20 m

0V

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

SM1+

SM1-

SM2+

SM2-

X2

min.

Freqüência

Entradas:

max.Tensão de entrada

0 V 30 V

max. 175 kHz

+

-

2k

4k

+15 V+5 V

+15 V+5 V

200

200

2k

2k 2k

50k

22p

SM+

SM-

Canal +

Canal -

Fig. 4-26: Comando com sinais diferenciais

Page 49: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Reguladores ECODRIVE DKC 4-25

O dimensionamento das resistências pull-up (resistências 2k4 na Fig. 4-27) depende da carga admissível (corrente, potência dissipada) dassaídas de coletor aberto.

Advertência : O comando das interfaces dos motores de escalonarmediante sinais diferenciais deve ser preferido aocomando de um canal, pois os sinais diferenciaisgarantem geralmente uma segurança maior contrainterferências em relação aos sinais referidos ao zero.

AP0218.fh7

0 V

2k4

2k4

2k4

0V

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

SM1+

SM1-

SM2+

SM2-

X2

min.

Uext DC +24 V

max.

0 V 30 V

max. 175 kHz

+

-

2k

4k

+15 V+5 V

+15 V+5 V

200

200

2k

2k 2k

50k

22p

SM+

SM-

Controlador

Freqüência

Entradas:

Tensão de entrada

Fig. 4-27: Comando com saídas de coletor aberto

Comando de um canal atravésdas saídas de coletor aberto npn

(NPN)

Page 50: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

4-26 Reguladores ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

X3 - entradas e saídas analógicasNo terminal X3/(1-8) devem ser ligadas as entradas e as saídas para ofuncionamento da interface analógica:

• redução do torque;

• valor nominal prescrito;

• saídas de diagnóstico;

• função de override para o comando de posicionamento.

O terminale X3/(9-16) fornece a posição efetiva ou como valor crescenteemitido paralelamente ou como valor absoluto serial.

Interface analógica

AP0213.fh7

0,5 mm2

0,5 mm2

max. 20 m

CNC

0 Vext

E1

E2

IRED 1

IRED 2

AK1

0V

AK2

1

2

3

4

5

6

7

8

X3

20k

20k

20k

20k

ADC 12 Bit-

+

min.

entre E1-E2entre E1-0VM; E2-0VM

Corrente de entrada: E1; E2

Entradas:

max.Tensão de entrada

±10 V

0,5 mA

±10 V

±15 V±15 V

Resistência de entrada ca. 20 kOhm

Desvio de entrada 18 µV/°C

Conversor AD 12 bit

Resolução/bit 4,8 mV

Fig. 4-28: Entrada analógica do valor nominal

Entrada analógica do valornominal para a regulação doregime ou do torque e para a

função de override

Page 51: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Reguladores ECODRIVE DKC 4-27

E1

E2

IRED 1

IRED 2

AK1

0V

AK2

AP0214.fh7

0,5 mm2

0,5 mm2

max. 20 m

20k

20k

20k

20k

ADC 12 bit-

+

0 Vext

+10V

0VM

1

2

3

4

5

6

7

8

min. max.

±10 V

0,5 mA

X3

±10 V

±15 V±15 V

ca. 20 kOhm

18 µV/°C

12 bit

4,8 mV

entre IRED1-IRED2entre IRED1-0V; IRED2-0V

Corrente de entrada: E1; E2

Entradas:

Tensão de entrada

Resistência de entrada

Desvio de entrada

Conversor AD

Resolução/bit

Fig. 4-29: Ligação da redução analógica do torque

AP0212.fh7

ex. osciloscópio

CH1 CH2

min.

AK1-0V; AK2-0V

Saídas:

max.Tensão de saída

- 10 V + 10 V

Conversor AD 8 bit

Resolução/bit 78 mV

5

6

7

8

AK1

0V

AK2

X3

Fig. 4-30: Destinação dos terminais das saídas de diagnóstico

Redução do torque

Saídas de diagnóstico

Page 52: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

4-28 Reguladores ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

360° elétricos = um ciclo

t1

UA1

UA0

UA2

Impulsosretangularesreferebtes àrotação emsentido horáriodo eixo domotor

SV0201.fh7t1 < 50 ns

t1

Fig. 4-31: Sinais para a emissão do valor efetivo de posição crescente

AP0216.fh7

max. 40 m

CNC

Interface deposição

- crescente -

0 Vext

0,14 mm2

0V

UA2UA2

UA1

UA1

UA0

UA0

13

14

15

16

9

10

11

12

min.

HIGH

LOW

Corrente de saída I

Saídas diferenciais RS422 compatíveis:

max.Tensão de saída

2,5 V0,8 V0 V

out

Proteção contrasobrecargas

As saídas não devem ser curto-circuitadas. Perigo de dano!

5 V

max. |20| mA

Freqüência de saída max. 504 kHz

X3

Fig. 4-32: Emissão do valor efetivo de posição crescente

Valor efetivo de posição,crescente

Page 53: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Reguladores ECODRIVE DKC 4-29

AP0201.fh7

+5V

Z0

Ua

Ua

X 3 C N C

RS-422DIN 66 259, Parte 3

Z0 = 120 W

Receptores de potência diferencial aconselhadosAM 26 LS 32MC 3486SN 75 ALS 193SN 75 ALS 195

Fig. 4-33: Ligação aconselhada para a entrada

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

G23 G22 G21 G20 G19 G18 G17 G16 G15 G14 G13 G12 G11 G10 G9 G8 G7 G6 G5 G4 G3 G2 G1 G0

25

PFB 0 111

Tempodo ciclo

tm-T/2

T

Dados1 2

G23 G221

Tp

G23 G22 G0 PFB

tm

T

m

tv

G0 = bit meno significativo no código GrayG23 = bit mais significativo no código Graym = informação paralela memorizadaT = tempo do ciclo máx. 10 µs min. 1 µsTm = tempo monoflop 25 µsTTp = pausa tempo do ciclo 25 µstv = tempo de atraso para o primeiro ciclo máx. 540 ns, para todos os outros, máx. 360 nsPFB = Power Failure Bit (não é utilizado e está sempre no nível lógico LOW) SV0202.fh7

Resolução para 4096 rotações Resolução para 1 rotação

1 2 2524

Tp

Tempodo ciclo

Dados

Fig. 4-34: Diagrama dos impulsos para a emissão do valor efetivo de posiçãoabsoluto (formato SSI)

Ligação aconselhada para aentrada para o circuito

eletrônico subalterno

Emissão do valor efetivo deposição em formato SSI

Page 54: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

4-30 Reguladores ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

Data+

Data-

CLK+

CLK-

0V

AP0215.fh7

0,5 mm2

max. 20 m

CNC

0 Vext

X3

min.

HIGH

LOW

max.

2,5 V0,8 V0 V

out

5 V

max. |20| mA

min.

HIGH

LOW

Resistência de entrada

max.Tensão de entrada

2 V0,8 V0 V

(100-1000) kHz

5 V

12 kOhm

13

14

15

16

9

10

11

12Interface deposição

- absoluta -

Corrente de saída I

Saídas diferenciais RS422 compatíveis:

Tensão de saída

Proteção contrasobrecargas

As saídas não devem ser curto-circuitadas. Perigo de dano!

Freqüência

Entradas diferenciais RS422 compatíveis:

Fig. 4-35: Emissão dos valores efetivos de posição absolutos no formato SSI

Valor efetivo de posição,absoluto em formato SSI

Page 55: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Reguladores ECODRIVE DKC 4-31

X4 - ligações do circuito de comando

AP0211fh7

4

5

6Bb

Bb

RF

+24V

0 V

Pronto para o funcionamento

Consenso do regulador

AH/Start

1

2

3Parada/partida do acionamento

Referência zero para a tensão de comando

X4

6 k 3 10 k

2 k 10 n

min.

HIGH

LOW

Resistência de entrada

Entradas:

max.Tensão de entrada

16 V

8 V

30 V

-0,5 V

ca. 8 kOhm

Ligação da tensão de comando para o DKC

Fig. 4-36: Ligações das entradas de comando, da tensão de comando e docontato de pronto para o funcionamento

Page 56: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

4-32 Reguladores ECODRIVE DKC DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

X5, X6, X7 - ligações do motorPara a destinação dos terminais de ligação do motor, remetemos aoesquema geral das ligações na Fig. 4-13.

Para maiores informações, consultar o documento "ECODRIVE -servomotores MKD" - Projeto -.

X9 - ligação do circuito intermediário

Advertência: não está prevista para o DKC01.1-030-3-FW.

Terminal para a ligação de:

um módulo bleeder suplementar BZM01.1

- ou -

um módulo condensador suplementar CZM01.1- ou -

um regulador DKC

O comprimento máximo do cabo é de 1,0 m (cabo retorcido) com umaseção mínima de 2,5 mm2.

AP0206.FH7

Ligação do circuito intermediáriopara o DKC 01.1-040-7-FWpara o DKC 11.1-040-7-FW

L+1

L+2

L-1

L-2

1

2

3

4

Tensão do circuito intermediário entre L+ e L-: DC (500...800) V

X9

Fig. 4-37: Ligação do circuito intermediário

Page 57: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Reguladores ECODRIVE DKC 4-33

Anotações

Page 58: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Módulo bleeder suplementar BZM 5-1

5 Módulo bleeder suplementar BZM

5.1 Dimensionamento dos componentes importantes para aenergia de retorno

Para qualquer sistema dependente, é necessário verificar se o bleeder(reostato de freagem) é capaz de absorver suficientemente a:

• potência contínua de retorno;

• potência máxima de retorno;

• energia de retorno

produzidas pelo sistema.

Se a potência e a energia de retorno produzidas pelo sistema mecânicosuperam a capacidade de absorção do bleeder do aparelho, é possível,no caso do DKC**.*-040-7-FW, aumentar essa capacidade com asconfigurações hardware descritas a seguir.

• Um regulador e um módulo bleeder suplementar ligados mediante ocircuito intermediário (1 DKC+BZM).

• Vários reguladores ligados mediante o circuito intermediário (até a 6DKC).

• Vários reguladores e um módulo bleeder suplementar ligadosmediante o circuito intermediário (até a 6 DKC+BZM).

Page 59: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

5-2 Módulo bleeder suplementar BZM DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

1. Potência contínua de retorno

P P PRD BD, DKC BD,BZM ≤ +

PW W

tRD + ROT POT

Z

=∑ ∑

* 1000

WJ J

n zROTLAST

NUTZ DECM

2 (=

+⋅ ⋅

⋅⋅

( ))

2

60

W m g h zPOT = LAST AB⋅ ⋅ ⋅

2. Potência máxima de retorno

P P PRS BM, DKC BM,BZM ≤ +

PRS - > vide os dados de seleção dos servoacionamentos

3. Energia de retorno (uma freagem com PARADA DEEMERGÊNCIA)

W W W WPOT, MAX ROT, MAX MAX, DKC MAX, BZM+ +≤

WMAX, DKC - > vide a Fig. Dados técnicos do DKC

WMAX, BZM - > vide a Fig. Dados técnicos do BZM

PRD : Potência contínua de retorno da mecânica durante o serviçocontínuo, expressa em kW

PBD, DKC : Potência contínua de retorno que o regulador é capaz decontrolar durante o serviço contínuo, expressa em kW

PBD, BZM : Potência contínua de retorno que o módulo bleeder suplementar écapaz de controlar durante o serviço contínuo, expressa em kW

PRS : Potência máxima de retorno, expressa em kWWROT : Energia rotativa em WsWPOT : Energia potencial em WsWROT, MAX : Energia rotativa máx. em caso de parada de emergência,

expressa em WsWPOT, MAX : Energia potencial máx. em caso de parada de emergência,

expressa em WstZ : Tempo do ciclo em sJLAST : Momento de inércia com carga em kgm²JM : Momento de inércia do motor em kgm²mLAST: Massa com carga em kgWMAX, BZM : Energia acumulável no BZM, expressa em kWsWMAX, DKC : Energia acumulável no DKC, expressa em kWsg: Aceleração de gravidade, 9,81 ms²h: Altura de abaixamento em mnNUTZ : Regime do motor utilizado, expresso em min-1

zAB: Número de abaixamento por ciclozDEC: Número de freagens por ciclo

Fig. 5-1: Verificação das condições para a potência de retorno e a energia deretorno com um DKC com BZM ligados mediante o circuitointermediário

1 DKC + BZM

Page 60: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Módulo bleeder suplementar BZM 5-3

1. Potência contínua de retorno

P PRD BD,DKC ∑ ∑≤ 0 8, *

PW W

tRD +

z

ROT POT=

∑ ∑

* 1000

WJ J

n zROTLAST

NUTZ DECM

2 (=

+⋅ ⋅

⋅⋅

( ))

2

60

W = m g h zPOT LAST AB⋅ ⋅ ⋅

2. Potência máxima de retorno

P , P RS * BM,DKC∑ ≤ 0 8

PRS - > vide os dados de seleção dos servoacionamentos

3. Energia de retorno (uma freagem com PARADA DEEMERGÊNCIA)

W W WPOT, MAX ROT, MAX MAX, DKC∑ ∑ ∑≤+ *0 8,

WMAX, DKC - > vide a Fig. Dados técnicos do DKC

PRD : Potência contínua de retorno da mecânica durante o serviçocontínuo, expressa em kW

PBD, DKC : Potência contínua de retorno que o regulador é capaz decontrolar durante o serviço contínuo, expressa em kW

PRS : Potência máxima de retorno, expressa em kWWROT : Energia rotativa em WsWPOT : Energia potencial em WsWROT, MAX : Energia rotativa máx. em caso de parada de emergência,

expressa em WsWPOT, MAX : Energia potencial máx. em caso de parada de emergência,

expressa em WstZ : Tempo do ciclo em sJLAST : Momento de inércia com carga em kgm²JM : Momento de inércia do motor em kgm²mLAST: Massa com carga em kgWMAX, BZM : Energia acumulável no BZM 01.1, expressa em kWsWMAX, DKC : Energia acumulável no DKC, expressa em kWsg: 9,81 ms²h: Altura de abaixamento em m ou em manobras de freagemnNUTZ : Regime do motor utilizado, expresso em min-1

zAB: Número de abaixamento por ciclozDEC: Número de freagens por ciclo

Fig. 5-2: Verificação das condições para a potência de retorno e a energia deretorno com vários DKC ligados mediante o circuito intermediário

até a 6 DKC

Page 61: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

5-4 Módulo bleeder suplementar BZM DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

1. Potência contínua de retorno Potência contínua de retorno

P , P PRD * BD, DKC BD, BZM∑ ∑ ∑≤ +0 8

PRD W + W

t *

ROT POT

Z

=∑ ∑

1000

WJ J

n zROTLAST

NUTZ DECM

2 (=

+⋅ ⋅

⋅⋅

( ))

2

60

W = m g h zPOT LAST AB⋅ ⋅ ⋅

2. Potência máxima de retorno

P , *P P RS BM, DKC BM, BZM∑ ≤ +0 8

PRS - > vide os dados de seleção dos servoacionamentos

3. Energia de retorno (uma freagem com PARADA DEEMERGÊNCIA)

W + W , * W * WPOT, MAX ROT, MAX MAX, DKC MAX, BZM∑ ∑ ∑ ∑≤ 0 8

WMAX, DKC - > vide a Fig. Dados técnicos do DKC

WMAX, BZM - > vide a Fig. Dados técnicos do BZM

PRD : Potência contínua de retorno da mecânica durante o serviçocontínuo, expressa em kW

PBD, DKC : Potência contínua de retorno que o regulador é capaz decontrolar durante o serviço contínuo, expressa em kW

PRS : Potência máxima de retorno, expressa em kWWROT : Energia rotativa em WsWPOT : Energia potencial em WsWROT, MAX : Energia rotativa máx. em caso de parada de emergência,

expressa em WsWPOT, MAX : Energia potencial máx. em caso de parada de emergência,

expressa em WstZ : Tempo do ciclo em sJLAST : Momento de inércia com carga em kgm²JM : Momento de inércia do motor em kgm²mLAST: Massa com carga em kgWMAX, BZM : Energia acumulável no BZM 01.1, expressa em kWsWMAX, DKC : Energia acumulável no DKC, expressa em kWsg: 9,81 ms²h: Altura de abaixamento em m ou em manobras de freagemnNUTZ : Regime do motor utilizado, expresso em min-1

zAB: Número de abaixamento por ciclozDEC: Número de freagens por ciclo

Fig. 5-3: Verificação das condições para a potência de retorno e a energia deretorno com vários DKC e um BZM ligados mediante o circuitointermediário

até a 6 DKC + BZM

Page 62: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Módulo bleeder suplementar BZM 5-5

5.2 Desenho cotado e dimensões

ECODRIVE

DIGITALAC-SERVOBLEEDER

109-

0963

-390

1-01

X9L+1L+2L-1L-2

X4

H1H2

S1RESET

MB0200.fh7

min. 80 mm

210

1333

3

343

360

8

32,5

65

70

Distância entre o centro dos aparelhos

14

7

7

233

min. 80 mm

Fig. 5-4: Dimensões do módulo bleeder suplementar BZM01.1

5.3 Dados técnicos

SímboloDenominação Unidadede medida

Potência contínua do bleeder(potência contínua de retornoem caso de freagem dosacionamentos)

1PBD,BZM kW

Valor

Potência máxima do bleeder(potência máxima de retorno)

40(ciclo 1 s lig., 40 s deslig.)

PBM,BZM kW

Energia máx. de retorno 40WMAX,BZM kWs

Tensão de comando entreX4/1 e X4/4

DC 24 V ±20%UN,BZM V

Corrente absorvida pelaligação de 24 V

90IN,BZM mA

TB0205.fh7

Fig. 5-5: Dados técnicos do BZM

Page 63: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

5-6 Módulo bleeder suplementar BZM DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

5.4 Vista dianteira

Ligação do circuito intermediário

Tensão de comando

FA0202.fh7

H1 = LED verde• Luz fixa: funcionamento normal do bleeder suplementa• Luce intermitente: tensão do circuito intermediário < 50 V

H2 = LED vermelho• Luz intermitente: bleeder suplementar sobrecarga; o contato Bb se abre

S1 = tecla de ajuste a zero

1234

123

fre+24 V

fre

X4

X9

ECODRIVE

DIGITALAC-SERVOBLEEDER

109-

0963

-390

1-01

X9L+1L+2L-1L-2

X4

H1H2

S1RESET

456

0VBbBb Pronto para o funcionamento

X4

X9: borne de parafuso de engate 0,2...4 mm², AWG 24-10,rígido ou flexível

X4: borne de parafuso de engate 0,2...2,5 mm², AWG 24-12,rígido ou flexível, flexível com ou sem tampinhas terminais

+

+

Fig. 5-6: Vista dianteira do módulo bleeder suplementar BZM01.1 com terminais

5.5 Ligação elétrica

SB0201.fh7

BZM01.1X4

1

2

3

4

5

6

+24 V

0 V

BbPronto para ofuncionamento

DKC**.*-040-7-FW

máx. 1 m,retorcido max. 4 mm2Ligação do circuito

intermediário

livre

L+1

L+2

L-1

L-2 X9 L+1

L+2

L-1

L-2

max. DC 24 V/1 A

++ ++

X9

Ligação da tensãode comando

±DC 24 V 20% livre

Fig. 5-7: Destinação dos terminais do módulo bleeder suplementar BZM01.1

Page 64: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Módulo bleeder suplementar BZM 5-7

5.6 Código e placa de identificação

BZM 01.1 - 01 - 07

Tensão nominal do circuito intermediário700 V

Potência nominal1,0 kW

Versão

Série

Módulo bleeder suplementar

TL0203.fh7

BZM

01

1

01

07

TElementos que compõem o código: Exemplo:

Fig. 5-8: Código de identificação

TS0202.fh7

BZM01.1-01-07260066

SN260067-00314

K21/96

B04

Semana de produção

Número de série Índice de modificação

Códigodebarras

Tipo de aparelho

Número dematerial

Fig. 5-9: Placa de identificação

Page 65: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

5-8 Módulo bleeder suplementar BZM DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

Anotações

Page 66: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Módulo condensador suplementar CZM 6-1

6 Módulo condensador suplementar CZM

6.1 Dimensionamento

Advertência: Pode ser utilizado só para o DKC01.1-040-7-FW e oDKC11.1-040-7-FW.

Freando o acionamento, a energia rotativa da parte mecânica é libertadasob forma de energia de retorno no circuito intermediário do DKC. Estapode:

• ser eliminada pelo bleeder integrado no DKC ou pelo bleedersuplementar sob forma de calor dissipado

- ou -

• ser acumulda sob forma de energia no DKC ligado a um módulocondensador suplementar e ser reutilizado para os ciclos deaceleração seguintes. Desta forma, diminui a potência dissipada doarmário elétrico e o consumo de energia.

Para obter resultados positivos, evitando, ao mesmo tempo, dissipaçõesinúteis no armário elétrico, é válido o seguinte:

: :527 =:��'.&�&=0

Fig. 6-1: Condição para evitar dissipações originadas da energia de retorno

:

- -

Q527

/$67

187=

0

� ��=+

⋅ ⋅⋅� �

��

π

WROT : Energia rotativa da aplicação em WsnNUTZ : Regime útil máx. em min-1

JLAST : Momento de inércia com carga da aplicação em kgm²JM : Momento de inércia do motor

Fig. 6-2: Cálculo da energia rotativa

:& &

8 8=:��'.&�&=0�

���

'.& &=0

%

=:

���

�� � � � �� �= + ⋅ ⋅ −�� �

WZW, DKC+CZM: Energia acumulável no DKC com CZM em WsCCZM : Capacidade do CZM em mF (valor = 1,0 mF)CDKC : Capacidade do circuito intermediário do DKC em mF (valor = 0,15

mF)UB : Limiar de resposta do bleeder do DKC em V (valor = 820)UZW: Tensão nominal (circuito intermediário) em V (UZW = √2 • 0,98 UN)UN: Tensão de rede (valor efetivo) em V

Fig. 6-3: Cálculo da energia acumulável com CZM01.1

Cálculo da energia rotativa daaplicação

Energia acumulável no DKC comCZM01.1 ligado

Page 67: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

6-2 Módulo condensador suplementar CZM DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

DKC01.1-40-7 com servomotor MKD 071 B com os seguintes dados:

Denominação Valor

Momento de inércia do rotor do MKD 071B

JM = 0,00087 kgm²

Regime útil máx. do motor nNUTZ = 3200 min-1

Momento de inércia com carga naaplicação

JLAST = 0,00261 kgm²

Tempo do ciclo tZ =0,8 s

Tensão da rede UN = 400 V

Fig. 6-4: Dados técnicos do exemplo de aplicação DKC01.1 com MKD

tz

t1 t2 t3

nP

R

WROT

PRD =WROT

tzDG0202.fh7

t

t1 = tempo de aceleração em s

t2 = tempo de atraso em s

t3 = tempo de parada em s

tZ = tempo do ciclo em s

W ROT = energia rotativa em Ws

n = regime em min-1

PRS = potência máxima de retorno em kW

PRD = valor médio da potência de retorno de

um ciclo em W (potência contínua de retorno)

Fig. 6-5: Cálculo da potência de retorno durante o ciclo de trabalho

Resulta:

WROT = 195 Ws

WZW, DKC+CZM = 209 Ws

A condição WROT ≤ WZW, DKC+CZM fica, assim, cumprida. Se a mesmaenergia for utilizada pelo bleeder, do tempo do ciclo deriva uma potênciacontínua de retorno de 243 Watts, que significaria potência dissipada noarmário elétrico.

Exemplo de aplicação

Page 68: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Módulo condensador suplementar CZM 6-3

6.2 Desenho cotado e dimensões

ECODRIVE

DIGITALAC-SERVOCAPACITOR

109-

0963

-390

1-01

X9L+1L+2L-1L-2

MB0203.fh7

min. 80 mm

210

1333

3

343

360

8

32,5

65

70Distância entre o centro dos aparelhos

14

7

7

233

min. 80 mm

Fig. 6-6: Dimensões do módulo condensador suplementar CZM01.1

Page 69: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

6-4 Módulo condensador suplementar CZM DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

6.3 Vista dianteira

Ligação do circuito intermediário

FA0203.fh7

X9: borne de parafuso de engate 0,2...4 mm², AWG 24-10

1234

X9

ECODRIVE

DIGITALAC-SERVOCAPACITOR

109-

0963

-390

1-01

X9L+1L+2L-1L-2

+

+

Fig. 6-7: Vista dianteira do módulo condensador suplementar CZM01.1

6.4 Ligação elétrica

SB0202.fh7

CZM01.1 DKC01.1-040-7-FWDKC11.1-040-7-FW

L+1

L+2

L-1

L-2

X9

máx. 1 m,retorcido, 2,5 mm2

L+1

L+2

L-1

L-2

X9

Ligação do circuitointermediário

++ ++

Fig. 6-8: Ligação do módulo condensador suplementar CZM01.1

Page 70: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Módulo condensador suplementar CZM 6-5

6.5 Código e placa de identificação

CZM 01.1 - 01 - 07

700 V

1,0 mF

TL0204.fh7

CZM

01

1

01

07Tensão nominal do circuito intermediário

Potência nominal

Versão

Série

Elementos que compõem o código: Exemplo:

Módulo condensador suplementar

Fig. 6-9: Código de identificação

TS0203.fh7

CZM01.1-01-07260068

SN260100-01061

K21/96

A01

Semana de produção

Número de série Índice de modificação

Códigodebarras

Tipo de aparelho

Número dematerial

Fig. 6-10: Placa de identificação

Page 71: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

6-6 Módulo condensador suplementar CZM DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

Anotações

Page 72: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Grupos de rede DC24V NTM 7-1

7 Grupos de rede DC24V NTM

7.1 Conselhos para o uso

Se não houver à disposição uma tensão de comando externa DC24V, aINDRAMAT aconselha o uso de grupos de rede NTM.

• Os grupos de rede estão equipados com proteção contrasobretensões com dispositivo automático de desativação. Após aativação do dispositivo automático, é possível voltar para as condiçõesnormais de funcionamento desligando um pouco o grupo de rede eligando-o de novo.

• Geralmente, a corrente de ativação dos grupos de rede é limitada.Entretanto, se o grupo é desligado e religado dentro de 10 s, alimitação da corrente de entrada pode não funcionar.

• Os grupos de rede NTM01.1-024-004 e NTM01.1-024-006 permitemmedir, através das linhas dos sensores, a tensão aplicada na carga.Em caso de queda de tensão, o grupo de rede aumenta,conseqüentemente a tensão de saída.

Para os grupos de rede DC24V NTM, a INDRAMAT aconselha o uso de uminterruptor automático de 10 A com característica de intervenção C.

Para suprimir as interferências rádio, utilizar o filtro de rede NFE01.1-250-006.

7.2 Dados técnicos

NTM01.1-024-002

2,1

50

0,61 (1,2)

32 (16)

NTM01.1-024-004

3,8

100

1,2 (2,2)

32 (16)

NTM01.1-024-006

5,5

150

1,9 (3,2)

32 (16)

Potência de saídacom temperatura ambiente de 45 °C

lEIN:

Padrão: AC 170...265Trocando uma ligação de ponte: AC 85...132

Símbolo

POUT

Denominação

Corrente nominal da saída de 24 V comtemperatura ambiente de 45 °C

Corrente de entrada com 230 (115) V

Corrente de ativação com 230 (115) V nalinha de alimentação da rede na ativação.Dimensionar, por conseguitne, o dispositivode proteção a montante

Unidadede

medida

V

IN A

UNTensão de entrada V

IIN A

A

NFE01.1-250-006(filtro supressor aconselhado para respeitar os valores limite de

compatibilidade eletromagnética

Filtro supressor de interferências rádio

TB0201.fh7

Fig. 7-1:Dados técnicos dos grupos de rede DC24V NTM

Características

Proteção Q2

Supressão de interferênciasrádio

Page 73: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

7-2 Grupos de rede DC24V NTM DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

7.3 Desenhos cotados e dimensões

MB0204.fh7

21,9

Grupo de redeNTM01.1-024-..

32,1

30,4

B

CA1A

D

Tipo do grupo derede INDRAMAT

NTM01.1-024-002NTM01.1-024-004NTM01.1-024-006

A

173202212

A1

168,7197,7207,7

B

1009797

C

455170

D

172020

A Grupo de ligação

B Barra coletora DIN 50

Tabela das dimensões

AB

C

C

C > 20 mmdistância para ventilação

Fig. 7-2: Desenho cotado dos grupos de rede DC24V NTM

7.4 Vistas dianteiras

FA0201.fh7

LED verde = tensão desaída presente

Potenciômetro para aregulagem fina datensão de saída

Pin para a comutação datensão de entrada 1)

L

N

Pins ligados = tensão de entrada AC (100-120) V1) Pins não ligados = tensão de entrada AC (200-240) V

Tensão deentrada

DC 24 V V+

Referênciazero V-

Tensão desaída

Terra FG

Fig. 7-3: Vista dianteira e denominação dos terminais do grupo de redeNTM01.1-024-002

Page 74: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Grupos de rede DC24V NTM 7-3

FA0200.fh7

V+

V-

FG

L

N

Entrada do sensor S-

A

B

Regulagem datensão de entradamediante ligaçãode ponte

DC 24 V V+

2)

2)

1)

1)

LED verde = tensão desaída presente

Potenciômetro para aregulagem fina datensão de saída

Tensão deentrada

Referênciazero V-

Tensão desaída

Terra

Entrada do sensor S+

1) A/B não ligados, tensão de entrada AC (170-265) V A/B ligados mediante ponte, tensão de entrada AC (85-132) V2) V+/S+ e V-/S- estão ligados mediante ponte. Remover as pontes somente em caso de uso das entradas dos sensores.

Fig. 7-4: Vista dianteira e denominação dos terminais dos grupos de redeNTM01.1-024-004, NTM01.1-024-006

7.5 Ligação elétrica

Em regra, utilizar os grupos de rede NTM com o filtro de rede NFE01.1-230-006.

AP0202.fh7

NFE01.1-230-006

L

N NTM ...

L

N

+DC 24 VP

N

E

P'

N'

V+

V- 0 V

Grupo de redeFiltro supressor deinterferências rádio

PE

Fig. 7-5: Ligação do grupo de rede provido de filtro de rete

Advertência : Se forem utilizadas as entradas dos sensores, removeras ligações em ponte V+/S+ e V-/S-.

Advertência : O terminal 0 V no lado secundário dos grupos de rede de24 V deve estar sempre ligado com o ponto central dereferência de massa no armário elétrico (vide Cap. 8.3)

Page 75: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

7-4 Grupos de rede DC24V NTM DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

AP0227.fh7

NTM

Entrada DC 24 V

V+

V-

S+

S-

Carga

Torcer o cabo do sensor

Grupo de rede

Fig. 7-6: Ligação dos cabos dos sensores para NTM01.1-024-004 e NTM01.1-024-006

7.6 Código de identificação

NTM 01.1 - 024 - 02

Corrente nominal de saída2,1 A4,2 A6,3 A

Tensão nominal de saídaDC 24 V

Grupo de rede

TL0205.fh7

NTM

01

1

024

020406

Versão

Série

Elementos que compõem o código:Exemplo:

Fig. 7-7: Código de identificação

Page 76: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Filtros de rede NFD / NFE 8-1

8 Filtros de rede NFD / NFE

8.1 Escolha

Os filtros relacionados a seguir destinam-se à ligação de potência dosreguladores DKC.

Para os dados do filtro supressor de interferências rádio para o grupo derede DC24V NTM, consultar o capítulo 8.4.

Tensãomáxima da

rede50..60 Hz

UN

Cor-rentenomi-nal derede

INetz

(1)

Númerodas

fases

Tipo de filtro

(grau deproteção IP10)

Terminais Cabo deligação

Potên-cia

dissipa-da

aprox.

Peso

em V em A mm2 AWG mm2 AWG em W em kg

AC 480 V +10% 7,5 3 NFD 02.1-460-008 6 AWG 10 ----- ----- 8,7 1,5

AC 480 V +10% 16 3 NFD 02.1-480-016 6 AWG 10 1,34 16 9 1,7

AC 480 V +10% 30 3 NFD 02.1-480-030 10 AWG 6 5,37 10 14 1,8

AC 480 V +10% 55 3 NFD 02.1-480-055 10 AWG 6 6 13,5 20 3,1

AC 480 V +10% 75 3 NFD 02.1-480-075 25 AWG 3 ----- ----- 20 4

AC 480 V +10% 130 3 NFD 02.1-480-130 50 AWG 1/0 ----- ----- 40 7,5

AC 480 V +10% 180 3 NFD 02.1-480-180 95 AWG 4/0 ----- ----- 61 11

AC 230 V +10% 7,5 1 NFE 02.1-230-008 6 AWG 10 ----- ----- 7,2 1,1

(1) = corrente permanente máxima de rede com uma temperatura ambiente de 45 °C

Fig. 8-1:Dados técnicos dos filtros de rede disponíveis

Freqüência defuncionamento

de DC a 60 Hz a 40 °C

Potência dissipada medida 2 ou 3 x R I2

Nenn DC

Temperatura -25 ...+ 85 °C

Sobrecarga 1,5 INenn 1 min/hora

Saturação Com corrente nominal de 2,5 - 3 vezes maiorredução de 6 dB

Tensão de prova L/N -> PE e L -> PE: 2800 VDC 2 s a 25 °C

L -> PE e L -> L: 2125 VDC 2 s a 25 °C

Redução de correntecomsobretemperatura

, , � �= −1

( Θ)����

Grau de proteção IP 10

Fig. 8-2: Condições ambientais e de funcionamento

Dados técnicos

Page 77: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

8-2 Filtros de rede NFD / NFE DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

8.2 Desenho cotado e dimensões

NFD 02.1-480-075NFD 02.1-480-130

NFD 02.1-480-016NFD 02.1-480-030NFD 02.1-480-055

Line

NFD 02. 1 - 480 ...-16

NFE 02.1-230-008NFD 02.1-480-008

ABCDEFGHJKLMO

-21015

0,75604010409060805,3-

305142±0,8

55275±0,8

290306,5300

1+0,1-9-

M5

...-030

335150±1

60305320356,5400

1+0,1-9-

M5

...-055

329185±1

80300314556,55001,5-

12-

M6

...-075

32922080

300314556,5-

1,5---

M6

...-130

429±1,5240

110±0,8400±1,2

414806,5-

1,5---

M10

...-180

438±1,5240

110±0,8400±1,2

414506,5500

2-

15-

M10

Tolerância

±1±1,5±0,6±1

±0,5±0,3±0,2±15±0,2

-±1-- M01DCD1P.fh7

NFD 02.1-480-180

Dim

ensã

o

F

G

HD

J

LM

B

K

CE

LHL

Load

NFE 02.1-230-008NFD 02.1-480-008

Fig. 8-3: Desenho cotado e dimensões dos filtros de rede NFD, NFE

Page 78: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Filtros de rede NFD / NFE 8-3

O filtro deve ser instalado, de preferência, na placa de montagem ou noarmário elétrico onde está alojado o DKC.

PERIGO

Componentes sob tensão (acima de 50 V)!Choque elétrico em caso de contato!⇒ Antes da colocação em função, é obrigatório efetuar

a ligação fixa da terra do condutor de proteção aofiltro e a ligação à terra deste último.

⇒ Antes de tocar cabos de ligação e terminais nãoisolados, desligar da rede ou interromper aalimentação do filtro e dos equipamentos ligados.Em seguida, aguardar o tempo necessário para queseja descarregada a tensão resídua! Só depois,efetuar os serviços no cabo de ligação ou no filtro.

⇒ Devido à grande quantidade de corrente dispersa dofiltro, é proibido deixar este último funcionar sem terligado o condutor de proteção.

⇒ Portanto, o funcionamento do filtro é admitidoexclusivamente se foi ligado um condutor deproteção com seção ³10 mm2.

⇒ Remover a tinta presente nos pontos de montagemdo filtro.

⇒ Utilizar parafusos zincados ou estanhados providosde arruela elástica dentada chata.

8.3 Ligação elétrica

Para a montagem e a instalação dos filtros de rede, seguir as instruçõesdo documento

"Compatibilidade eletromagnética de sistemas de acionamento e decomando”

- Projeto -.

AP0240.fh7

Q10

Q2

NTM

Q1

K1

L1N

PE

Ponto de massacentral no armárioelétrico

1 x AC 230 V+10% -15%

(50-60 Hz)

Q1: proteção da alimentação de potênciaQ10: interruptor geralQ2: proteção da tensão de comandoK1: Contator geral

Filtro de rede NFE

1) O uso de grupos de rede (NTM) temporizados exige a montagem, na parte superior, de um filtro de rede NFE 01.1-230-006.2) Deve ser instalado, de preferência, na placa de montagem do DKC.

Ligação da tensão decomando para o DKC X4

Ligação coma rede X8

=

LINE

LOAD

L1NPE

L1'N'

PE'

Ligação à terraX8

V+ V-

N L

1)

2)

Filtro de redeNFE 01.1

Fig. 8-4: Ligação monofásica do filtro de rede NFE02.1-230-008

Advertências para a montagem

Page 79: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

8-4 Filtros de rede NFD / NFE DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

AP0241.fh7

Q10

L1L2L3

PE

3 x AC(50-60 Hz)

Q2Q1

K1

LINE

LOAD

2)

NTM

L1L2L3E

L1'L2'L3'E'

1)=

V+ V-

N L

3)

Ponto de massacentral noarmário elétrico

Q1: proteção da alimentação de potênciaQ10: interruptor geralQ2: proteção da tensão de comandoK1: Contator geral

Filtro de rede NFE

1) O uso de grupos de rede (NTM) temporizados exige a montagem, na parte superior, de um filtro de rede NFE 01.1-230-006.

3) Deve ser instalado, de preferência, na placa de montagem do DKC

Ligação da tensão decomando para o DKC X4

Ligação coma rede X8

Ligação à terraX8

Filtro de redeNFE 01.1

2) Tensão ligada AC 230 V (+10% -15%) (50-60 Hz)

Fig. 8-5: Ligação trifásica do filtro de rede NFD01.1 ou NFD02.1

8.4 Filtros de rede para grupos de rede DC24V NTM

No caso de uso do grupo de rede NTM, utilizar o filtro de NFE01.1-250-006 para as interferências rádio.

MB0206.fh5

44

43,2

21

54

12,4

11,2

32,2

R5

ø5,1

15

9

0,4

19

15

Fig. 8-6: Desenho cotado do filtro de rede NFE01.1-250-006

AP0228.fh7

NFE01.1-250-006P

N

P'

N'

E

L1

N

PE

Lado da rede Lado do aparelho

Fig. 8-7: Destinação dos terminais do filtro de rede NFE01.1-250-006

Page 80: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Filtros de rede NFD / NFE 8-5

Para a conexão do filtro de rede, devem ser utilizados conectores fêmeachatos 6.3-1 de acordo com a norma DIN 462 545.

8.5 Código de identificação

NFE 01.1 - 230 - 008

Corrente homologada em A

Tensão nominal em V (de fase em fase)230

Filtro de redeeinphasigdreiphasig

TL0206.fh7

NFENFD

01

1

230

008

Versão

Série

Elementos que compõem o código: Exemplo:

Fig. 8-8: Código de identificação

Page 81: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

8-6 Filtros de rede NFD / NFE DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

Anotações

Page 82: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Transformadores DST / DLT 9-1

9 Transformadores DST / DLT

9.1 Escolha

O uso de transformadores é necessário somente se a tensão de rede nãoestiver dentro dos limites de tensão nominal admissíveis do aparelhoDKC.

Para a adaptação da tensão de rede à tensão nominal do aparelho emcaso de rede ligada à terra, são utilizados autotransformadores:

• para o DKC**.*-040-7-FW/DKC11.1-040-7-FW: autotransformadoresadequados para um campo de tensão de saída ;

• para o DKC**.*-030-3-FW: autotransformadores dimensionados parauma tensão de saída .

Para a adaptação da tensão em caso de rede não ligada à terra, énecessário geralmente usar transformadores de separação para evitarsobretensões entre o condutor externo e o fio terra:

• para o DKC**.*-040-7-FW, este documento não oferece uma gama deprodutos entre os quais escolher os transformadores de separaçãoadequados (em caso de necessidade, pedir a documentação);

• para o DKC**.*-030-3-FW, a escolha do transformador de separaçãopode ser feita como descrito na Fig. 9-4.

9.2 Autotransformadores para o DKC**.*-040-7-FW

Escolher o autotransformador em função da tensão de rede e daexigência de potência do sistema.

Para escolher, fazer o seguinte:

⇒ Baseado no campo de tensão nominal de rede necessário resultadodo diagrama na Fig. 9-1, determinar o grupo de classificação elevantar a respectiva relação de transformação "i".

⇒ Calcular a tensão efetiva de saída do transformador usando a tensãonominal de rede indicada e a relação de transformação "i".

⇒ Verificar os dados do acionamento. A tensão de saída dotransformador influencia os dados do acionamento; vide o documento"ECODRIVE - servoacionamentos DKC comn MKD"- Dados deseleção -.

⇒ Escolher o autotransformador trifásico de acordo com a potêncialigada exigida.

Redes ligadas à terra

Redes não ligadas à terra

Page 83: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

9-2 Transformadores DST / DLT DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

0

380

460

200DG0203.fh5 Tensão de entrada do transformador em V

Ten

são

de s

aída

do

tran

sfor

mad

or e

m V

480

i = 1,26 i = 1,50

240220 500 520 540 560 580 600 620 640 660 680

i = 0,52

700

i = 1,08

AC(200...240)V AC(480...500)V

AC(480...580)V

AC(570...690)V

DST**/*/240-460 DST**/*/500-460

DST**/*/580-460

DST**/*/690-460

Fig. 9-1: Classificação em grupos dos autotransformadores trifásicos

Page 84: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Transformadores DST / DLT 9-3

MB0207.fh7

Autotransformadores DST com tensão secundária ou de saída de AC (380...460) V

U2

U1N

V2

V1

W2

W1

a

b

1) Interruptor térmico carga máx.: DC 24V/1A; AC 230V/1A

1)

GC

EF

A

B

GmbH D 97816 Lohr a. M.

TypePrim.

Sec.

S

DST 20/S/580 - 480480 580 V

380 460 V 30 25 A

20 kVA YNa0

4/S/240-460

7,5/S/240-460

12,5/S/240-46025/S/240-460

50/S/240-460

4/S/580-460

7,5/S/580-460

12,5/S/580-460

25/S/580-46050/S/580-460

4/S/500-4607,5/S/500-460

12,5/S/500-460

25/S/500-460

50/S/500-460

4/S/690-460

7,5/S/690-460

12,5/S/690-460

25/S/690-460

50/S/690-460

A

240335

360

480

580

240

240300

360

420

180

205

240

300

335

240

300

335420

480

C

150175

190

195

265

130

140155

190

215

105

130

140

155

175

140

155

175205

222

B

260365

395

500

540

260

260325

395

450

190

210

260

325

365

260

325

365450

500

F

170230

250

356

400

170

170210

250

280

125

145

170

210

230

170

210

230280

356

E

110160

170

-----

270

110

110140

170

190

80

95

110

140

160

110

140

160190

-----

G

120145

160

158

215

100

110125

160

155

75

95

110

125

145

110

125

145145

185

1111

11

13

18

11

1111

11

14

7

7

11

11

11

11

11

1114

13

24,5

55

70135

195

18

22

3772

95

8,513

22

36

53

22

37

57

88178

10

10

1035

70

4

4

1010

35

44

10

16

35

10

10

10

1635

120

225

310500

750

140

260

375625

1000

160260

440

750

1050

140

225

375

500750

Denominação

DST...Pesoem kg

Seçãomáx.ligaçãoem mm

Potênciadissipa-daem W

Dimensões em mmRelaçãodetransform-ação

0.52

1.26

1.08

1.5

Versão vertical para a montagem nos pins: DST...../S

Placa de identificação (exemplo)

Potêncialigada

em kVA

AC (200...240) V ±10%

AC (480...580) V ±10%

AC (480...500) V ±10%

AC (570...690) V ±10%

4

7,5

12,525

50

4

7,5

12,5

2550

4

7,512,5

25

50

4

7,5

12,5

25

50

Tensão de entrada:

1993Bj.

50/60 Hzf40/BT

Esquema elétrico

Tensão de entrada:

Tensão de entrada:

Tensão de entrada:

Fig. 9-2: Autotransformadores DST para o DKC01.1-40-7-FW/DKC11.1-40-7-FW para a adaptação da tensão de rede

Page 85: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

9-4 Transformadores DST / DLT DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

9.3 Transformadores para o DKC**.*-030-3-FW

MB0208.fh7

U4U3U2

U1

N

V4V3V2

V1

W4W3W2

W1

440V415V380V

220V

C1

B1 G

1

A

EFD

HGC

EF

A

D

H

B

a

b

400V

230V

Type:

Prim.:

Sec.:

S

DST 2,5/S/380/415/440-220

380-400/415/440 V

220-230V

2,5 kV A f 50/60 Hz

Bj. 1993

YNa0 T 40/B

A

150150180180180205205240240240240240240240240300300300300300300335335335360360360360360360360420

B1

170170205205205235235270270270270270270270270340340340340340340380380380400400400400400400400460

B

165165190190190210210260260260260260260260260325325325325325325365365365395395395395395395395450

C

7590

105115115120120120120140140150150155155140155165180195195195195195190190190205205190205215

C1

8095

100100110110110135135155155165165170170165180195205220220225225225215215215230230215230210

D

125125125150150150170200200200200200200200200250250250250250250280280280300300300300300300300350

E

70708080809595110110110110110110110110140140140140140140160160160170170170170170170170190

F

100100125125125145145170170170170170170170170210210210210210210230230230250250250250250250250280

G1

154154185185185209209240240240240240240240240310310310310310310350350350370370370370370370370420

H

667777711111111111111111111111111111111111111111111111114

.

46

8,51010

11,511,518182121

24,524,52626

30,536425053536565656868688080708092

G

557075858585859090110110120120125125110125135150165165160160160160160160175175160175165

0,5/ · /380/415/440-2200,5/ /380/460/500-2201,0/ /380/415/440-2201,0/ /380/460/500-2201,5/ /380/415/440-2201,5/ /380/460/500-2202,0/ /380/415/440-2202,0/ /380/460/500-2202,5/ /380/415/440-2202,5/ /380/460/500-2203,5/ /380/415/440-2203,5/ /380/460/500-2204,0/ /380/415/440-2204,0/ /380/460/500-2205,0/ /380/415/440-2205,0/ /380/460/500-2207,5/ /380/415/440-2207,5/ /380/460/500-22010/ /380/415/440-22010/ /380/460/500-220

12,5/ /380/415-22012,5/ /440/460-22012,5/ /500/525-22015/ /380/415-22015/ /440/460-22015/ /500/525-22018/ /380/415-22018/ /440/460-22018/ /500/525-22020/ /380/415-22020/ /440/460-22020/ /500/525-220

···················

···

·········

DST

4444444444

10101010101010101010101010161616161616161616

304045555575809095110125130140150160180200230245250260270285290305310330350375380395430

ÆÆ

DC 24V/1A; AC 230V/1A

1)

Æ

Autotransformadores DST com tensão secundária ou de saída de AC 220...230 V

1) Interruptor térmico carga máx.:

Denominação Pesoem kg

Seçãomáx.ligaçãoem mm

Potênciadissipa-daem W

Dimensões em mm

Versão vertical para a montagem nos pins: DST...../S

Placa de identificação (exemplo)Esquema elétrico

Versão horizontall para a montagem na parede: DST...../L

• = L, versão horizontal• = S, versão vertical

Fig. 9-3: Autotransformadores trifásicos para o DKC01.1-030-3-FW para aligação com redes > 230 V

Page 86: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Transformadores DST / DLT 9-5

A

180180205205240240240240300300300300335335360360360360420420

B1

205205235235270270270270340340340340380380400400400400

B

190190210210260260260260325325325325365365395395395395450450

C

105105130130140140150150140140165165175175190190205205245275

C1

100100120120155155165165165165195195210210215215230230

D

150150170170200200200200250250250250280280300300300300350400

E

80809595110110110110140140140140160160170170170170190190

F

125125145145170170170170210210210210230230250250250250280280

G1

185185209209240240240240310310310310350350370370370370

777711111111111111111111111111111616

G

75759595110110120120110110135135145145160160175175195225

0,5/ /380/415/440-2200,5/ /380/460/500-2201,0/ /380/415/440-2201,0/ /380/460/500-2201,5/ /380/415/440-2201,5/ /380/460/500-2202,0/ /380/415/440-2202,0/ /380/460/500-2202,5/ /380/415/440-2202,5/ /380/460/500-2204,0/ /380/415/440-2204,0/ /380/460/500-2205,0/ /380/415/440-2205,0/ /380/460/500-2207,5/ /380/415/440-2207,5/ /380/460/500-22010/ /380/415/440-22010/ /380/460/500-220

15/ /380-22020/ /380-220·

···················

MB0209.fh7

4444444444

10101010101010101635

6570

120140155165180195220235240265300350375395500510600800

C1

B1

G1

A

EFD

HøG

B

C

EF

A

D

Type:

Prim.:

Sec.:

S

DL T 2,5/S/380/415/440-220

380-400/415/440 V

220-230V

2,5 kV A f 50/60 Hz

Bj. 1993

Yyn0 T 40/B

2U11U1, 1V1, 1W1

415 V

380 V. V

a

b

2V1

2W1

2N1

1U11U21U31V11V21V31W11W21W3

440 V

220 V. V

1U2, 1V2, 1W2

1U3, 1V3, 1W32U1, 2V1, 2W1

.

8,58,513132121

24,524,530,530,54242555570708585

122152

DLT Hø

DC 24V/1A; AC 230V/1A

1)

Transformadores de separação trifásicos DLT com tensão secundária ou de saída de (220-230) V

1) Interruptor térmico carga máx.:

Denominação Pesoem kg

Seçãomáx.ligaçãoem mm

Potênciadissipa-daem W

Dimensões em mm

Versão vertical para a montagem nos pins: DLT...../S

Placa de identificação (exemplo) Esquema elétrico

Versão horizontall para a montagem na parede: DLT...../L

• = L, versão horizontal• = S, versão vertical

Fig. 9-4: Transformadores de separação trifásicos para o DKC01.1-030-3-FWpara a ligação com redes > 230 V (redes não ligadas à terra)

Page 87: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

9-6 Transformadores DST / DLT DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

9.4 Ligação elétrica do DKC mediante transformador

AP0234.fh7NFD

Ligação depotênciapara outrosDKC

DKC

PEL1L2L3

PEL1L2L3

Q1K1

3 x AC50...60 Hz

Ligação de potência no X8:

3 x AC 380...480 V para DKC 01.1-040-7-FW

3 x AC 230 V para DKC 01.1-030-3-FW3 x AC 380...480 V para DKC 11.1-040-7-FW

E'L1'L2'L3'

X8 L1 L2 L3

1 2 3

DST

Filtro de Rede

Fig. 9-5: Conexão com a rede mediante autotransformador trifásico

AP0235.fh7

DKC01.1-030-3

1 x AC 230 V para DKC 01.1-030-3-FW

PEL1

N

PEL1

N

1 x AC50...60 Hz

Q1 K1

PEL1'

N'

X8 L1 L2 L3

1 2 3

NFE

Ligação depotênciapara outrosDKC

Ligação de potência no X8:

Filtro de Rede

Fig. 9-6: Conexão direta com a rede monofásica mediante autotransformador

Page 88: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Transformadores DST / DLT 9-7

9.5 Código de identificação

DST 20,00/S/380,415-220-YYNO

AC 230 V

Tensão nominal de saída (de fase em fase)

AC 380 V; AC 415 V

Forma de construçãoMontagem horizontalMontagem vertical

Potência nominal em kVA

20 kVA

GrupoAutotransformador trifásicoTransformador de separação trifásico

TL0201.fh7

DSTDLT

20,00

LS

380,415

220

Grupo de acoplamentoYYNO YYNO

Elementos que compõem o código:Exemplo:

Tensão nominal de saída (de fase em fase)

Fig. 9-7: Código de identificação dos transformadores

Page 89: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

9-8 Transformadores DST / DLT DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

Anotações

Page 90: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Projeto do armário elétrico 10-1

10 Projeto do armário elétrico

10.1 Advertências para a instalação no armário elétrico

Com exceção dos motores, todos os componentes dos acionamentosECODRIVE devem ser instalados em um armário elétrico. O projeto doarmário elétrico deve basear-se nos dados técnicos dos componentes doacionamento.

Potência dissipadaA potência dissipada é determinada pela amperagem e pela potênciacontínua de retorno. A potência dissipada efetiva depende a cada vez dociclo de carga para a qual é dimensionado o servomotor utilizado.

Em média, a corrente máxima que atravessa o regulador é a correntepermanente de inatividade IdN do servomotor.

⇒ Pegar da documentação do motor a corrente permanente deinatividade (vide "ECODRIVE - servomotores MKD" - Projeto -).

⇒ Com a IdN do motor, tirar do diagrama da Fig. 10-1 a potênciadissipada PV, DKC dependente da corrente.

⇒ Multiplicar pelo fator 0,8 a potência contínua de retorno determinadabaseando-se na tabela da Fig. 3-2 para convertê-la em potênciadissipada no DKC PV, Bleeder dependente do bleeder.

⇒ Somar as duas potências dissipadas (PV,DKC e PV,Bleeder). Utilizar oresultado obtido (PV,ges) para o projeto do armário elétrico.

Corrente permanente de inatividade do motor Idn em A

020406080

100120140160180200

4 8 12 16

Pot

ênci

a di

ssip

ada

Pv

in W

DG0201.fh7

Fig. 10-1: Determinação da potência dissipada no armário elétrico

Determinação da potênciadissipada

Page 91: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

10-2 Projeto do armário elétrico DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

10.2 Instalação de grupos de arrefecimento nos armárioselétricos

Se instalados e utilizados de modo inadequado, os grupos dearrefecimento podem provocar a formação de orvalho e de condensação,com conseqüências prejudiciais para os componentes do acionamentoalojados no armário elétrico.

O ar quente e úmido que penetra no armário elétrico causa, ao resfriar, aformação de orvalho nos componentes do acionamento neste instalados.

Em caso de disposição inadequada do grupo dentro do armário elétrico, acondensação, sempre presente nos grupos de refrigeração, pode gotejarnos componentes de acionamento ou ser borrifada dentro dos mesmosjunto com o fluxo de ar frio.

Uso correto dos grupos de arrefecimento:

• Em caso de uso de grupos de arrefecimento, utilizar exclusivamentearmários elétricos perfeitamente estanques, para evitar que entre o arquente e úmido de fora causando a formação de orvalho.

• Em caso de funcionamento dos armários elétricos com as portasabertas (colocação em função, manutenção, etc.), é necessárioprovidenciar para que, depois de fechadas as portas, os componentesdo acionamento nunca alcancem temperaturas abaixo da do ar. Casocontrário, podem-se formar orvalho. Portanto, o grupo dearrefecimento deve permanecer ligado mesmo quando o sistema édesligado para manter no mesmo nível a temperatura do ar dentro doarmário elétrico e a dos componentes do acionamento.

• Ajustar os grupos de arrefecimento com regulagem fixa datemperatura com o valor de 40 °C. Nunca descer abaixo desse valor!

• Ajustar os grupos de arrefecimento com regulagem variável datemperatura de forma que a temperatura interna do armário elétriconão possa descer abaixo da temperatura do ar exterior. Estabelecer olimite de temperatura em 40 °C!

Instalar sempre os grupos de arrefecimento de modo que a condensaçãonão possa gotejar dentro dos componentes do acionamento instalados noarmário. Para os grupos de arrefecimento instalados no teto do armárioelétrico, este último deve satisfazer requisitos de fabricação específicos.

A disposição do armário elétrico deve ser ser feita de tal forma queimpeça o ventilador de borrifar soabre os componentes do acionamento acondensação acumulada nas pausas de funcionamento.

• A condensação produzida pelo grupo de arrefeciemnto não deve, deforma alguma, gotejar sobre os componentes do acionamento.

• Regular corretamente a temperatura dos grupos de arrefecimento.

Formação de orvalho

Condensação

Como evitar a formação deorvalho

Como evitar orvalho e borrifosde água

Recapitulação

Page 92: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Projeto do armário elétrico 10-3

erradocorreto

Grupo de arrefecimento

Armário elétrico

quente

Tubulaçãodo ar

Aparelhoseletrônicos

EB0200.fh7

Grupo de arrefecimento

frio quente frio

Aparelhoseletrônicos

Armário elétrico

Fig. 10-2: Disposição do grupo de arrefecimento no teto do armário elétrico

EB0201.fh7

erradocorreto

Grupo dearrefecimento

Armário elétrico

Aparelhoseletrônicos Aparelhos

eletrônicos

Armário elétrico

Grupo dearrefecimento

Tubulaçãodo ar

Entrada do ar Entrada do ar

Fig. 10-3: Disposição do grupo de arrefecimento na parede dianteira do armárioelétrico

Page 93: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

10-4 Projeto do armário elétrico DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

Anotações

Page 94: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Ligação de potência 11-1

11 Ligação de potência

11.1 Ligação direta com a rede

Estes reguladores podem ser ligados diretamente com as redes trifásicasligadas à terra 3 x AC 380...480 V, +10 %. Para a linha de alimentaçãosão necessários somente uma proteção Q1, um contator geral K1 e,geralmente, um filtro de rede.

Se a tensão de rede não estiver dentro do campo admitido para a tensãode entrada, a adaptação da tensão deve ser confiada a umautotransformador, dimensionado também para um determinado campode tensão (vide Cap. 9-1).

Este regulador pode ser ligado diretamente com as redes trifásicasligadas à terra 3 x AC 230 V, ±10 %. Para valores de potência reduzidos,é possível efetuar uma ligação de potência nonofásica 1 x AC 230 V.

Para a linha de alimentação são necessários somente uma proteção Q1,um contator geral K1 e, geralmente, um filtro de rede.

Se a tensão de rede não estiver dentro do campo admitido para a tensãode entrada, a adaptação da tensão é, geralmente, confiada a umautotransformador ou, quando a rede tiver características especiais, a umtransformador de separação (vide Cap. 9-1).

AP0232.fh5

Filtro de rede NFD

PE

L1L2L33 x AC

50...60 Hz

Ligação depotência paraoutros DKC

PE

L1L2L3

Q1 K1

DKC01.1-030-3DKC01.1-040-7DKC11.1-040-7

E'

L1'

L2'

L3'

X8 L1 L2 L3

1 2 3

Fig. 11-1: Ligação direta com a rede, trifásica

X8

AP0233.FH7

L1 L2 L3

1 2 3

DKC01.1-030-3

PE

L1

N

PE

L1

NQ1 K1

1 x AC50...60 Hz

PE'

L1'

N'

PE

L1

N

Filtro de rede NFD

Ligação depotência paraoutros DKC

Fig. 11-2: Ligação direta com a rede, monofásica

DKC01.1-040-7-FWDKC11.1-040-7-FW

DKC01.1-030-3-FW

Page 95: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

11-2 Ligação de potência DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

11.2 Contator geral/proteção

Para facilitar a escolha do contator geral adequado e do dispositivo deproteção da ligação de potência, fornecemos uma tabela de seleção (videFig. 11-5).

Cálculo da corrente de fase de redePara poder escolher um contator geral e um dispositivo de proteção daligação de potência adequados, é necessário calcular primeiro a correntede fase de rede IN.

A corrente de fase de rede IN é tirada da potência aparente S.

Tirar a potência aparente das listas de seleção dos componentes doacionamento ou calculá-la com a fórmula da Fig. 11-3. Se forem usadosvários reguladores, somar cada valor de potência aparente.

60 Q

N$1

()) 0,77(/� ���

� �⋅ ⋅ ⋅�π

SAN: Potência ligada em VAMEFF: Torque efetivo em NmnMITTEL: Regime médio em min-1

k: k = 1,35 con UNETZ = 400 Vk = 2,0 con UNETZ = 480 V

UNETZ: Tensão de rede

Fig. 11-3: Cálculo da potência ligada

Ligação monofásica: ,681

$1

1

� �

Ligação trifásica: ,6

81

$1

1

� �⋅ �

IN: Corrente de fase de rede em ASAN: Potência ligada em VAUN: Tensão entre as fases da rede em V

Fig. 11-4: Cálculo da corrente de fase de rede

Escolha da proteção Q1 e do contator geral K1

A proteção deve ser dimensionada por uma corrente 1,5 vez maior que acorrente de rede efetiva IN.

Esta pode ser composta de:

• um interruptor automático (interruptor de potência) ou

• um interruptor de potência ou

• fusíveis.

Proteção Q1

Page 96: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Ligação de potência 11-3

O contator geral deve ser escolhido em função da corrente de fase derede e da tensão nominal de rede.

A corrente nominal do contator geral deve ser 1,5 vez maior que acorrente de fase de rede efetiva.

Para uma tensão nominal de rede de 3 x 400 V, 50 Hz, aconselha-se ouso dos contatores gerais indicados na tabela de seleção em função dacorrente de fase IN.

Os tipos de marca Siemens indicados na tabela de seleção sãofornecidos a título de exemplo. Podem ser usados produtos equivalentesde outros fabricantes.

Proteção aconselhada Contator aconselhado

Correntede fase

Seção docondutor

(1)

Interruptorautomático

(caracter. deintervenção C)

Interruptor de potência Fusível (classede

funcionamentogl)

(para UN = 3 x 400 V,50 Hz)

INem A mm2

Correnteem A

N(3)

TipoSiemens

Valorprogra-madoem A

N(3)

Correnteem A

N(3)

TipoSiemens

Correntenom. defunciona-

mento(2)

N(3)

até a8,7

1,0 10 5 3VU1300- .ML00

10 12 10 4 3TF41 (4) 12 7

até a11

1,5 16 7 3VU1300- .MM00

16 19 16 6 3TF42 (4) 16 10

até a15

2,5 20 9 3VU1300- .MP00

20 24 20 9 3TF43 (4) 22 13

até a21

4,0 32 15 3VU1300- .MP00

25 30 32 14 3TF44 (4) 32 19

(1) Os valores se referem a cabos multipolares com isolamento em PVC instalados em tubos de proteção e em canaispara cabos na temperatura ambiente de 45 °C (segundo EN 60204-1/1992).

(2) A amperagem foi definida para o funcionamento com AC 3 para uma tensão de rede de AC 400 V, 50 Hz.

(3) N = número máximo de acionamentos que podem ser ligados respeitando a corrente de ativação. Em caso deconexão de um número de acionamento acima do indicado, deverão ser escolhidos um dispositivo de proteção e umcontator geral de amperagem maior.

(4) Utilizar o limitador de sobretensão tipo 3TX7402-3D.

Fig. 11-5: Tabela de seleção para a proteção Q1 e o contator geral K1

Contator geral K1

Tabela de seleção

Page 97: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

11-4 Ligação de potência DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

11.3 Circuito de comando da ligação de potência

O circuito de comando aconselhado pela INDRAMAT ilustra somente oprincípio de funcionamento.

A escolha do tipo de comando e o seu efeito dependem da quantidade defunções e da ação do sistema ou da máquina no seu todo. Portanto, estacompete ao construtor do sistema ou da máquina.

A sinalização de pronto para o funcionamento é fornecida pelo contato deum relé (contato n.a.). Quando o contato Bb fecha, é possível ligar apotência do sistema. O contato é assim usado como condição para ligar ocontator geral (vide Fig. 11-6).

Advertência : Quando a alimentação é desligada, a bobina do contatorgera sobretensões que podem causar o estragoprematuro do contato Bb. Para atenuar as sobretensões,utilizar um limitador de sobretensões com grupo dediodos.

Não é admitido o uso de varistores como ligação de proteção. Osvaristores estão, na verdade, sujeitos a envelhecimento e aumentam assuas correntes de bloqueio, o que pode causar o dano prematuro doscomponentes e dos aparelhos ligados.

O contato Bb se abre:

• na falta da tensão de comando do DKC;

• em caso de defeito do acionamento.

AP0237.fh7

K1

Interruptor defim de curso

Parada deemergência

Desativação dapotência

Ativação dapotência

0V

Contator geral

Consenso doregulador PLC

K1

Tensão de comando externa + DC 24 V

2)

1) Ligação em série dos contatos Bb de outros DKC e do BZM2) Consenso do regulador para outros DKC no mesmo contator geral3) Potência de ativação DC 24 V/1 A.4) Utilizar um limitador de sobretensões com grupo de diodos.

X 4/2

Consenso do reguladorno DKC

X 4 - painel de bornes no DKC

Sinalização dedefeito docontrolador

1)

X 4/5

X 4/6

Contato depronto para o

funcionamentono DKC

Bb3)

K1 K4

K4

Contator auxiliar 4)

Fig. 11-6: Circuito de comando de máxima do DKC

Contato de sinalização depronto para o funcionamento

Bb

Estados de ativação

Page 98: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Ligação de potência 11-5

11.4 Proteção contra o contato indireto

Devido às fortes correntes capacitivas dispersas mediante o isolamentodo cabo, na linha de alimentação de rede não é possível instalar uminterruptor de segurança para correntes de defeito (segundo DIN VDE0160, parágrafo 6.5).

A proteção contra o contato indireto tem que ser garantida de outraforma.

Os componentes do sistema de acionamento estão providos de carcaçaisolada. A proteção contra o contato indireto pode, assim ser obtida coma ligação à terra do neutro.

Page 99: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

11-6 Ligação de potência DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

Anotações

Page 100: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Preparativos para a colocação em funcionamento 12-1

12 Preparativos para a colocação em funcionamento

Equipamento necessárioPara colocar em funcionamento o sistema de acionamento ECODRIVE, énecessário o seguinte equipamento:

• instrumentos de medida;

• um personal computer (PC);

• cabo de ligação (PC - DKC);

• transdutor do valor nominal.

Para poder medir, nas saídas analógicas, os valores de torque, decorrente e de regime fornecidos sob forma de sinais analógicos, sãonecessários os seguintes instrumentos de medida:

• um multímetro para medir a tensão (suficiente só para a colocação emfuncionamento de série);

• um osciloscópio ou um gravador (necessário só para gravar oandamento dos sinais durante a colocação em funcionamento doprotótipo).

O PC serve para a programação, a criação de parâmetros e o diagnósticodurante a colocação em funcionamento e para os serviços demanutenção.

Requisitos hardware:

• IBM compatível;

• microprocessador 80386-SX (melhor ainda 80486);

• no mínimo 4 MB RAM (melhor ainda 8 MB);

• disco rígido com no mínimo 2,5 MB de espaço disponível;

• unidade de discos de 3,5" com capacidade de 1,44 MB;

• uma interface serial RS232 no PC (COM 1 ou COM 2);

• monitor EGA ou com resolução superior;

• mouse ou outro indicador compatível.

Requisitos software:

• sistema operacional DOS 5.0 ou superior;

• Windows 3.1 ou superior;

• programa para a colocação em funcionamento DriveTop (disqueteincluído nos produtor fornecidos com o ECODRIVE).

Para a ligação de um PC com conector D-SUB de 9 pólos, utilizar umcabo tipo IKS101.

Para a ligação de um PC com conector D-SUB de 25 pólos, utilizar umcabo tipo IKS102.

Para a destinação dos pins do cabo, vide Fig. 4-17.

Instrumentos de medida

Personal computer (PC)

Cabo de ligação (PC - DKC)

Page 101: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

12-2 Preparativos para a colocação em funcionamento DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

Para pôr em movimento o acionamento, é necessário fornecer um valornominal através da respectiva interface (de posicionamento, analógica oudo motor de escalonar).

Para a realização de testes, é possível fornecer um valor nominal deregime através da interface analógica com o auxílio de um transdutor devalor nominal.

Par isso, é necessário comutar o ECODRIVE em funcionamento com ainterface de posicionamento ou a interface do motor de escalonar nomodo operacional principal “Regulagem do regime com valor nominalanalógico”.

A figura seguinte mostra a ligação sugerida para o transdutor do valornominal.

1

2

3

4

10k

V

13k

DC (-10...+10)V

+15 V

-15 V

E1

E2

IRED1

IRED2

1

2

3

4

24V

RF

AH/Start

0VM

Consenso do regulador

Parada/partida do acionamento

AP0242.fh7

X3

X4

DKCTransdutor do valor nominal

Valor nominalcomutação da direção

Entradaanalógica dovalor nominal

Fig. 12-1: Circuito sugerido para a ligação do transdutor do valor nominal com ainterface analógica

Transdutor do valor nominal

Page 102: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Estado de fornecimento dos componentes do acionamento 13-1

13 Estado de fornecimento dos componentes doacionamento

EmbalagemOs tipos de embalagem dependem do tipo de encomenda.

Um pacote pode conter uma peça só ou várias peças.

Os acessórios estão fixados nos aparelho.

O material de embalagem é retirado gratuitamente pela INDRAMAT. Asdespesas para o retorno da embalagem são por conta do cliente.

A etiqueta com códigos de barra colada na embalagem permite identificaras peças nesta contidas e a encomenda.

Tipo de aparelho

Nome do cliente

Número da peça

Quantidade

N. para encomendado cliente

Número de sériecodificado do aparelho

Número deencomenda

Tipo de firmware

BP0200.fh7

Fig. 13-1: Etiqueta dos códigos de barra na embalagem

Documentos de acompanhamentoEm uma das embalagens do fornecimento está colado um envelope quecontém a guia de entrega em duas cópias. Não são previstosdocumentos de acompanhamento, a menos que não tenham sido feitosacordos especiais durante o pedido.

Na guia de entrega ou no recibo de transporte está indicado o númerototal de pacotes.

Identificação dos componentesCada componente do acionamento possui uma denominação própria.

Em todos os aparelhos, inclusive o motor, está colocada uma placa.

Em volta dos cabos pré-montados há uma etiqueta (marca do cabo) naqual estão indicados a denominação e o comprimento (a denominaçãoreal do cabo mesmo, sem conector, está gravada no mangote).

Para os acessórios fornecidos em pacotes, a identificação está gravadano próprio pacote ou no cartão em anexo.

Pacotes

Material de embalagem

Etiqueta da embalagem

Page 103: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

13-2 Estado de fornecimento dos componentes do acionamento DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

Anotações

Page 104: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97 Índice analítico 14-1

14 Índice analítico

C

Capacidade do circuito intermediário6-1

Circuito de comando 11-4Comando de um canal 4-24Contator geral K1 11-3Curso para o ponto de referência 4-17

D

Deslocamento por impulsos 4-18Dimensões 6-3Documentos de acompanhamento 13-

1

E

Embalagem 13-1Energia acumulável 6-1Energia de retorno 5-1Energia rotativa 6-1Entrada analógica do valor nominal 4-

25Etiqueta da embalagem 13-1

F

Formação de orvalho 10-2

I

Instrumentos de medida 12-1Interface ANALÓGICA 4-12; 4-25Interface de POSICIONAMENTO 4-11Interface do MOTOR DE

ESCALONAR 4-14; 4-22Interface RS 232 4-15Interface RS 485 4-16

L

Ligação de potência 11-1Ligação do circuito intermediário 4-31Ligação monofásica do filtro de rede

8-4Ligação trifásica do filtro de rede 8-4Limitação do curso 4-18

P

Potência contínua de retorno 5-1; 5-2;5-3; 5-4

Potência dissipada 10-1Potência máxima de retorno 5-1Pronto para o funcionamento Bb 11-4Proteção Q1 11-2Proteção Q2 7-1

R

Redes ligadas à terra 9-1Redes não ligadas à terra 9-1

S

Saídas de diagnóstico 4-26Sinais de posicionamento 4-20Sinais diferenciais 4-22Sinalizações de estado 4-19

T

Terminais 4-9Torque 4-26Transdutor do valor nominal 12-2Transformadores 9-1

V

Valor efetivo de posição, absoluto 4-29

Valor efetivo de posição, crescente 4-27

Page 105: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

ECODRIVE DKC01.1/DKC11.1

14-2 Índice analítico DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97

Anotações

Page 106: ECODRIVE Reguladores DKC01.1/DKC11.1 para acionamentos

(&2'5,9(��'.&�����'.&�����������������������������������������������������������������������������������������������������

14-2 Índice analítico DOK-ECODRV-DKC01/11.1*-PRJ1-PT-P • 05.97