Upload
others
View
2
Download
2
Embed Size (px)
Citation preview
Manual de instruçõesTouaregEdição 11/2013
Manual de instruções:TouaregData de fechamento: 09.08.2013Português Brasil: 11.2013Número de artigo: 143.5R1.TOU.66
1435R1TOU66
Significado dos símbolos
Identifica uma referência a um trecho dotexto com informações importantes e ori-entações de segurança dentro de umcapítulo. Essa referência deve ser sempreobservada.
Esta seta indica que o trecho do textocontinua na página seguinte.
Esta seta indica o fim de um trecho dotexto.
O símbolo identifica situações nas quais oveículo deve ser parado o mais rápidopossível.
® O símbolo identifica uma marca registra-da. A falta desse símbolo não garanteque os termos possam ser usados livre-mente.
⇒ Símbolos deste tipo fazem referência aalertas dentro do mesmo trecho do textoou da página indicada, para indicar possí-veis riscos de acidentes e de ferimentos ecomo eles podem ser evitados.
⇒ ⇒
⇒ Referência cruzada a um possível danomaterial dentro do mesmo trecho do textoou da página indicada.
PERIGOTextos com este símbolo indicam situaçõesextremamente perigosas, que podem causara morte ou ferimentos graves no caso deinobservância.
ADVERTÊNCIATextos com este símbolo indicam situaçõesperigosas, que podem causar a morte ou feri-mentos graves no caso de inobservância.
CUIDADOTextos com este símbolo indicam situaçõesperigosas, que podem causar ferimentos le-ves ou graves no caso de inobservância.
NOTATextos com este símbolo indicam situações pe-rigosas, que podem causar danos ao veículono caso de inobservância.
Textos com este símbolo contêm orientaçõespara a proteção do meio ambiente.
Textos com este símbolo contêm informa-ções adicionais.
A Volkswagen AG trabalha constantemente no de-senvolvimento contínuo de todos os tipos e mode-los de veículo. Por esse motivo, pedimos a suacompreensão para o fato de que alterações na for-ma, nos equipamentos e na tecnologia dos veícu-los são possíveis a qualquer tempo. As indicaçõessobre a abrangência de fornecimento, a aparência,a potência, as dimensões, os pesos, o consumode combustível, as normas e as funções dos veí-culos correspondem às informações disponíveisno fechamento da redação deste manual. É possí-vel que algumas versões só estejam disponíveisnum momento posterior (a Concessionária Volks-wagen local pode fornecer as informações) ou se-jam oferecidas somente em determinados merca-dos. Não são admissíveis reivindicações derivadasdas indicações, figuras e descrições deste manual.
Não são permitidas a impressão, reprodução e tra-dução, total ou parcial, sem autorização por escritoda Volkswagen AG.
Todos os direitos deste material são expressamen-te reservados à Volkswagen AG, conforme a legis-lação de direitos autorais. Reservado o direito amodificações.
Produzido na Alemanha.
© 2013 Volkswagen AG
Papel produzido com celulose embranqueci-da sem cloro.
Muito obrigado por sua confiançaCom este Volkswagen, você está recebendo um veículo com a mais moderna tecnologia e diversos equi-pamentos de conforto, que você certamente desejará usar em suas viagens diárias.Antes da primeira utilização, ler e observar as informações contidas neste Manual de instruçõespara que você conheça de forma rápida e abrangente o veículo, bem como para poder reconhecere evitar possíveis perigos para si e para terceiros.Caso você tenha mais perguntas sobre o seu veículo ou acredite que a literatura de bordo não estejacompleta, entrar em contato com a sua Concessionária Volkswagen. As Concessionárias Volkswagensempre estão abertas a dúvidas, sugestões e críticas.Nós lhe desejamos muitas alegrias com o seu veículo e uma boa viagem sempre.Volkswagen AG
PERIGOObservar as orientações de segurança impor-tantes sobre o airbag frontal do passageirodianteiro ⇒ Página 139.
Muito obrigado por sua confiança 1
143.
5R1.
TOU
.66
1435R1TOU66
ÍndiceSobre este Manual deinstruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vista geral do veículo . . . . . . . . . . . . 5Vistas externas– Vista lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5– Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7– Vista traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Interior do veículo– Vista geral da porta do condutor . . . . . . . 9– Vista geral do lado do condutor . . . . . . . . 12– Vista geral do console central . . . . . . . . . 14– Vista geral do lado do passageiro
dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17– Vista geral do compartimento de
bagagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18– Vista geral do console do teto . . . . . . . . . 19Instrumento combinado– Luzes de advertência e de controle . . . . 20– Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25– Sistema de informações Volkswagen . . . 31Sistema Infotainment– Antes do primeiro uso . . . . . . . . . . . . . . . . 36– Indicações de segurança do sistema
Infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36– Vista geral dos comandos: rádio RCD
550 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38– Vista geral dos comandos: sistema de
navegação RNS 850 . . . . . . . . . . . . . . . . . 39– Informações básicas de comando . . . . . . 41– Configurações do menu e do sistema
(SETUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46– Configurações do sistema (CAR) . . . . . . 49
Antes da condução . . . . . . . . . . . . . . . 53Antes de partir– Orientações para condução . . . . . . . . . . . 53– Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Abrir e fechar– Jogo de chaves do veículo . . . . . . . . . . . . 61– Travamento central e sistema de
travamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66– Portas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77– Tampa traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79– Vidros elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
– Teto solar panorâmico . . . . . . . . . . . . . . . . 88– Comando de abertura de portão de
garagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Sentar de forma correta e segura– Ajustar a posição do banco . . . . . . . . . . . . 97– Funções do banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110– Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . 115– Sistema de airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126– Cadeira de criança (acessório) . . . . . . . . 136Iluminação e visibilidade– Iluminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146– Proteção solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159– Limpadores e lavadores dos vidros . . . . 161– Espelhos retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Transportar– Orientações para condução . . . . . . . . . . . 172– Compartimento de bagagem . . . . . . . . . . 177– Bagageiro do teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190– Condução com reboque . . . . . . . . . . . . . . 193Equipamentos práticos– Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205– Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210– Cinzeiro e acendedor de cigarro . . . . . . . 212– Tomadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214– Leitor de cartão de pedágio . . . . . . . . . . . 217– Rear Seat Entertainment (RSE) . . . . . . . . 218
Durante a condução . . . . . . . . . . . . . . 220Dar partida, trocar a marcha, estacionar– Ligar e desligar o motor . . . . . . . . . . . . . . . 220– Trocar a marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227– Frear, parar e estacionar . . . . . . . . . . . . . . 234– Conduzir com consciência ecológica . . . 245– Suspensão pneumática . . . . . . . . . . . . . . . 248– Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255– Propulsão híbrida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257Sistemas de assistência ao condutor– Sistemas de assistência de arranque . . . 270– Controle de distância de
estacionamento (PDC) . . . . . . . . . . . . . . . . 277– Câmera de marcha à ré (Rear Assist) . . 283– Visão do ambiente (Area View) . . . . . . . . 291– Sistema regulador de velocidade (GRA) 297– Controle automático de distância (ACC)
com Front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Índice2
– Assistente de permanência na faixa(Lane Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
– Assistente de mudança de faixa (SideAssist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
– Sistema de reconhecimento dasinalização de trânsito (Sign Assist) . . . . 324
– Sistema de reconhecimento de cansaço(recomendação de intervalo) . . . . . . . . . . 327
– Proteção proativa dos ocupantes doveículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
– Sistema de controle da pressão dospneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Clima– Aquecer, ventilar, resfriar . . . . . . . . . . . . . . 337– Aquecimento estacionário (aquecimento
adicional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346No posto de combustível– Abastecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352– Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357Condução off-road– Antes de partir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360– Situações de condução off-road . . . . . . . 368
Conservação, limpeza,manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379No compartimento do motor– Preparações para trabalhos no
compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . 379– Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384– Líquido de arrefecimento do motor . . . . . 390– Bateria do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395Conservação e manutenção do veículo– Conservar e limpar a parte externa do
veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399– Conservar e limpar o interior do veículo 409
– Rodas e pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416– Acessório, reposição de peças, reparos
e modificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433– Serviços on-line móveis . . . . . . . . . . . . . . . 442– Informações ao consumidor . . . . . . . . . . . 445– Unidade de controle do motor e sistema
de purificação do gás de escape . . . . . . . 449
Autoajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452Orientações práticas– Perguntas e respostas . . . . . . . . . . . . . . . . 452– Em caso de emergência . . . . . . . . . . . . . . 454– Fechamento ou abertura de emergência 457– Ferramentas de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . 461– Calotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464– Troca de roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465– Kit de reparo dos pneus . . . . . . . . . . . . . . 474– Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 479– Troca de lâmpada incandescente . . . . . . 482– Auxílio à partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492– Rebocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 496
Abreviaturas utilizadas . . . . . . . . . . 501
Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 503
Índice 3
143.
5R1.
TOU
.66
Sobre este Manual de instruções● Este Manual de instruções é válido para todosos modelos e versões do Touareg.● Você encontra um índice remissivo em ordemalfabética no final do manual.● Um índice de abreviaturas ao final do manualesclarece abreviaturas e denominações técnicas.● Indicações de direção como esquerda, direita,dianteiro e traseiro têm como referência, via de re-gra, a direção de condução do veículo, salvo indi-cação em contrário.● As figuras servem como orientação e devemser entendidas como representações esquemáti-cas.● Este Manual de instruções foi desenvolvido pa-ra veículos com direção à esquerda. Em veículoscom direção à direita, parte dos comandos está or-denada de forma diferente da representada nasilustrações ou descrita no texto ⇒ Página 12.● Modificações técnicas no veículo surgidas apóso fechamento da redação deste manual encon-tram-se em um Suplemento anexo à literatura debordo.
Todos as versões e modelos estão descritos semque sejam identificados como equipamentos espe-ciais ou variantes de modelo. Desta forma, podemestar descritas versões que o seu veículo não pos-sua ou que estejam disponíveis apenas em algunsmercados. Você obtém os equipamentos de seu
veículo na documentação de venda. Para mais in-formações, dirigir-se a sua Concessionária Volks-wagen.
Todas as indicações deste Manual de instruçõessão relativas às informações disponíveis na datade fechamento da redação. Devido ao desenvolvi-mento contínuo do veículo, é possível que existamdivergências entre o veículo e as indicações destemanual da instruções. Nenhuma exigência podeser reivindicada das indicações, figuras ou descri-ções diferentes deste manual.
Ao vender ou emprestar o veículo, certificar-se deque toda a literatura de bordo se encontre no veí-culo.
Componentes fixos da literatura debordo:● Manutenção e garantia● Manual de instruções
Componentes adicionais da literaturade bordo (opcionais):● Suplemento● Rádio e Sistema de navegação● Preparação para telefone móvel● Outros anexos
Sobre este Manual de instruções4
Vista geral do veículoVistas externas
Vista lateral
Fig. 1 Vista geral do lado direito do veículo. As posições 5 , 6 e 7 estão no mesmo lugar no lado es-querdo do veículo.
Legenda para Fig. 1:
Portinhola do tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352Vidro lateral com antena integrada para: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445– Rádio ⇒ caderno RCD 550, capítulo Operação de áudio ou ⇒ caderno RNS 850, capítu-
lo Operação de áudio– Sistema de TV ⇒ caderno RNS 850, capítulo Operação do áudio– Travamento central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Antena do teto para: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445– Aquecimento estacionário (aquecimento adicional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346– Telefone ⇒ caderno RCD 550, capítulo Preparação para telefone móvel (PHONE) ou
⇒ caderno RNS 850, capítulo Controle do telefone (PHONE)– Navegação ⇒ caderno RNS 850, capítulo NavegaçãoLongarina do bagageiro do teto com bagageiro do teto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Maçaneta da porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77, 457Espelho retrovisor externo com: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168– Lanterna adicional dos indicadores de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146– Iluminação periférica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146– Indicador do assistente de mudança de faixa (Side Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320– Câmera para visão do ambiente (Area View) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
1
2
3
4
5
6
Vistas externas 5
143.
5R1.
TOU
.66
Pontos de apoio do macaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465Dispositivo de reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
7
8
Vista geral do veículo6
Vista frontal
Fig. 2 Vista geral da parte frontal do veículo.Legenda para Fig. 2:
Teto solar panorâmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88, 399Sensor ou visor da câmera na base do espelho para:– Sensor de chuva e de luz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161– Regulagem do farol alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146– Assistente de permanência na faixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315– Controle automático de distância (ACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300– Sistema de reconhecimento da sinalização de trânsito (Sign Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324Para-brisa:– Desembaçador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337Limpador do para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161, 399Tampa do compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379Alavanca de destravamento da tampa do compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379Farol dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146, 482Lavadores do farol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Suporte da placa de licença dianteiraCâmera para visão do ambiente (Area View) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291Sensores para:– Controle de distância de estacionamento dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277– Controle automático de distância (ACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300Alojamento da argola de reboque dianteira atrás de uma capa de cobertura . . . . . . . . . . . . . . 496Farol de neblina ou farol direcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146, 482Sensores do radar do controle automático de distância (ACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Vistas externas 7
143.
5R1.
TOU
.66
Vista traseira
Fig. 3 Vista geral da parte traseira do veículo.Legenda para Fig. 3:
Antena do teto para: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445– Aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346– Telefone ⇒ caderno RCD 550, capítulo Preparação para telefone móvel (PHONE) ou
⇒ caderno RNS 850, capítulo Controle do telefone (PHONE)– Navegação ⇒ caderno RNS 850, capítulo NavegaçãoLanterna de freio elevadaVidro traseiro com:– Desembaçador do vidro traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337Limpador do vidro traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161, 399Lanternas traseiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146, 482Área:– Botão de abertura da tampa traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79– Câmera de marcha à ré (Rear Assist) e da visão do ambiente (Area View) . . . . . . . . . . . . . 283, 291– Iluminação da placa de licença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482Suporte da placa de licença traseiraSensores do controle de distância de estacionamento traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277Lanternas de neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Alojamento para a argola de reboque traseira atrás de uma capa de cobertura . . . . . . . . . . . 496Dispositivo de reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Vista geral do veículo8
Interior do veículo
Vista geral da porta do condutor
Fig. 4 Vista geral dos comandos na porta do condutor (veículos com direção à esquerda). Em veículoscom direção à direita, a disposição dos elementos é espelhada.
Legenda para Fig. 4:
Luz de controle do botão do travamento central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Teclas de memória para salvar os ajustes do banco do condutor e dos espelhos retroviso-res externos – – – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Maçaneta da porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Botão de travamento central para o destravamento e travamento do veículo – . . . . . . . . 66Botão de ajuste dos espelhos retrovisores externos: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168– Ajuste dos espelhos retrovisores externos – Desembaçador dos espelhos retrovisores externos – Rebater os espelhos retrovisores externos para dentro Tecla para desligar o monitoramento do interior do veículo e do alarme antirrebocagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Botões de comando dos vidros elétricos: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84– Vidros elétricos – Interruptores de segurança para os vidros elétricos traseiros e a trava de segurança para
crianças elétrica Lanterna da porta na porta dianteira do veículo ou refletor na porta traseira do veículoPorta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Porta-garrafas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Interior do veículo 9
143.
5R1.
TOU
.66
Botão de abertura da tampa traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Alavanca de destravamento da tampa do compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
11
12
Vista geral do veículo10
Interior do veículo 11
143.
5R1.
TOU
.66
Vista geral do lado do condutor
Fig. 5 Vista geral do lado do condutor (veículos com direção à esquerda).
Fig. 6 Vista geral do lado do condutor (veículos com direção à direita).
Vista geral do veículo12
Legenda para Fig. 5 e Fig. 6:
Difusores de ar e regulagem dos difusores de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337Alavanca da: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146– Farol alto – Sinal de luz – Regulagem automática do farol alto – Indicadores de direção – Luz de estacionamento – Botão do sistema de assistência ao condutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Seletores basculantes para redução de marcha , aumentar a marcha e desengatar amarcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227Elementos de comando do volante multifunção: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31– Regulagem do volume do rádio, das mensagens de navegação ou de uma chamada te-
lefônica – – Troca de estação do rádio ou troca de faixa e bobinar em modo CD ou MP3 – – Função mudo do rádio ou ativação do controle de voz – Atender chamadas telefônicas – botões de comando do sistema de informações Volkswagen , , , , OK , Instrumento combinado:– Instrumentos e display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25– Luzes de advertência e de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Alavanca dos limpadores e lavadores dos vidros: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161– Limpadores do para-brisa – – Temporizador dos limpadores do para-brisa – “Movimento único dos limpadores” x– Limpadores do para-brisa – Sistema de limpeza e de lavagem automático do para-brisa – Sistema de lavagem automático do farol dianteiro – Limpador do vidro traseiro – Sistema de limpeza e de lavagem automático do vidro traseiro Botões da iluminação de neblina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Interruptor das luzes : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146– Luz desligada --– Comando das luzes automático – Luz de posição e farol baixo , Regulador de luminosidade da iluminação dos instrumentos e dos interruptores . . . . . . . . 146Regulador de alcance do farol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Alavanca para:– GRA (sistema regulador de velocidade) – – – / –+ / . . . . . . . . . . . 297– Controle automático de distância (ACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300Airbag para joelhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Botão de ajuste da coluna de direção elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Pedais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227Airbag frontal do condutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Cilindro da ignição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220Buzina (funciona apenas com a ignição ligada).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Interior do veículo 13
143.
5R1.
TOU
.66
Vista geral do console central
Parte superior do console central
Fig. 7 Vista geral da parte superior do consolecentral com função navegação.
Fig. 8 Vista geral da parte superior do consolecentral sem função navegação.
Legenda para Fig. 7 e Fig. 8:
Difusor de ar para ventilação indireta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337Porta-objetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Difusores de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337Sistema Infotainment (instalado de fábrica): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36– Operação do rádio ⇒ caderno RCD 550, capítulo Operação do áudio ou ⇒ caderno Siste-
ma de navegação RNS 850, capítulo Operação do áudio– Funções de navegação ⇒ caderno Sistema de navegação RNS 850, capítulo Navegação– Controle do telefone ⇒ caderno Sistema de navegação RNS 850, capítulo Controle do te-
lefone (PHONE)Comandos para:– Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337– Aquecimento estacionário (aquecimento adicional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346– Aquecimento do banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110– Ventilação do banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Botão para:– Luzes de advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454– Luz de controle de desativação do airbag frontal do passageiro dianteiro . . . . . . . . . 126– Controle de distância de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277– Visão do ambiente (Area View) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
1
2
3
4
5
6
Vista geral do veículo14
Parte inferior do console central
Fig. 9 Vista geral da parte inferior do console cen-tral (4XMOTION - veículos com direção à esquer-da). Em veículos com direção à direita, a disposi-ção dos elementos é espelhada.
Fig. 10 Vista geral da parte inferior do consolecentral (4XMOTION - veículos com direção à es-querda). Em veículos com direção à direita, a dis-posição dos elementos é espelhada.
Legenda para Fig. 9 e Fig. 10:
Alavanca seletora da transmissão automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227Porta-objetos: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205– Com tomada 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214– Com cinzeiro e acendedor de cigarro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212Botão para ligar e desligar o motor – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220Botão para:– Freio de estacionamento eletrônico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234– Auto Hold - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270Botão para:– Possibilidade da condução elétrica ampliada - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257– Sistema Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270– Controle de tração (ASR) - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234– Regulagem da rigidez do amortecedor – – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248– Limitação de velocidade no nível terreno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248– Modo de elevação do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465Interruptor rotativo para seleção de posição de marcha e bloqueio do diferencial . . . . . . . . . . 270Porta-copos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210Porta-objetos no descansa-braço central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Interruptor rotativo para regulagem de nível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Interior do veículo 15
143.
5R1.
TOU
.66
Parte traseira do console central
Fig. 11 Vista geral da parte traseira do consolecentral com parte de comando do clima.
Fig. 12 Vista geral da parte traseira do consolecentral com porta-objetos.
Legenda para Fig. 11:
Cobertura para:– Tomada 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214– Tomada 100, 115 ou 230 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Difusores de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337Comandos para:– Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337– Aquecimento do banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Botão para ligar e desligar o aquecimento do banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Porta-objetos
1
2
3
4
5
Vista geral do veículo16
Vista geral do lado do passageiro dianteiro
Fig. 13 Vista geral do lado do passageiro dianteiro(veículos com direção à esquerda). Em veículoscom direção à direita, a disposição dos elementosé espelhada.
Legenda para Fig. 13:
Difusores de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337Local de instalação do airbag frontal do passageiro dianteiro no painel de instrumentos . . . . 126Interruptor acionado pela chave no porta-luvas para desativação do airbag frontal do passa-geiro dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Alavanca do porta-objetos com fechadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
1
2
3
4
Interior do veículo 17
143.
5R1.
TOU
.66
Vista geral do compartimento de bagagem
Fig. 14 Visão geral do compartimento de bagagem.Legenda para Fig. 14:
Triângulo de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454Botão de abertura elétrica da tampa traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Alojamento superior da rede divisória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Cobertura do compartimento de bagagem com cobertura de fresta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Alojamentos inferiores da rede divisória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Gancho para sacolas rebatível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Ponto de apoio do compartimento de bagagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Luzes do compartimento de bagagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Área:– Botão para destravamento elétrico do encosto do banco traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177– Botão para destravamento elétrico da rótula de engate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193– Botões para o modo de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248– Tomada 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214– Cobertura da disqueteira de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Olhais de retenção fixos para o cinto de fixação superior (cadeiras de criança) . . . . . . . . . . . 136Dispositivo para transporte de objetos longos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Haste telescópica do conjunto de fixação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Cinta tensora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Porta-objetos atrás de um revestimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Assoalho do compartimento de bagagem ou assoalho reversível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Roda sobressalente compacta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Vista geral do veículo18
Olhais de amarração deslizáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Ferramentas de bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461
Vista geral do console do teto
17
18
Fig. 15 Vista geral do console do teto com ilumi-nação do interior do veículo.
Fig. 16 Vista geral do console do teto com ilumi-nação ambiente.
Legenda para Fig. 15 e Fig. 16:
Botões de comando de abertura de portão de garagem 1 2 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Módulo de três botões ⇒ caderno RCD 550, capítulo Preparação para telefone móvel(PHONE) ou ⇒ caderno RNS 850, capítulo Controle do telefone (PHONE)– Comando de voz – Informações – Chamada de emergência Lanterna interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Botões de comando das lanternas internas:– Ligar ou desligar a lanterna interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146– Ligar o interruptor de contato da porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146– Desligar a lanterna interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146– Ligar a iluminação ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Botões de comando das lanternas de leitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Botão de comando do teto solar panorâmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Lanterna de leitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Iluminação ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
1
2
3
4
5
6
7
8
Interior do veículo 19
143.
5R1.
TOU
.66
Instrumento combinado
Luzes de advertência e de controleAs luzes de advertência e de controle indicamalertas ⇒ , avarias ⇒ ou funções específicas.Algumas luzes de advertência e de controle seacendem, quando a ignição é ligada, e devem seapagar quando o motor estiver em funcionamentoou durante a condução.
Conforme a versão do veículo, o display do instru-mento combinado pode exibir mensagens de textoe símbolos adicionais com informações mais deta-lhadas ou solicitações para alguma ação⇒ Página 25, Instrumentos.
Conforme a versão do veículo é exibido ou umsímbolo colorido ou um símbolo branco.
Se for exibido um símbolo branco, poderá apare-cer adicionalmente uma luz de advertência centralvermelha ou uma amarela.
Quando algumas luzes de advertência e de con-trole se acendem, soam também sinais sonoros.
As luzes de controle que acendem no interruptordas luzes, estão descritas no capítulo “Luz”⇒ Página 146.
Símbolo Significado ⇒ Ver
Não prosseguir!Falha do sistema híbrido. Parar o veículo em local seguro. ⇒ Página 257
Não prosseguir!Sistema de freios ou freio de estacionamento eletrônico avariado. ⇒ Página 234
Não prosseguir!Freio de estacionamento eletrônico ativado.
Cinto de segurança não colocado pelo condutor ou pelo passageirodianteiro. ⇒ Página 115OU: objetos encontram-se sobre o banco do passageiro dianteiro.
Aceso: Não prosseguir!O nível do líquido de arrefecimento do motor está muito baixo.A temperatura do líquido de arrefecimento do motor está muito altaousistema do líquido de arrefecimento do motor avariado.
⇒ Página 390
Piscando: sistema do líquido de arrefecimento do motor avariado.
Piscando: Não prosseguir!Pressão do óleo do motor muito baixa. ⇒ Página 384
Não prosseguir!No mínimo uma porta do veículo está aberta ou fechada incorreta-mente.
⇒ Página 77
Não prosseguir!Tampa do compartimento do motor aberta ou fechada incorreta-mente.
⇒ Página 379
Não prosseguir!Tampa traseira aberta ou fechada incorretamente. ⇒ Página 79
Não prosseguir!Piscando: direção avariada. ⇒ Página 255
Alternador avariado. ⇒ Página 395
Frear ou desviar! Alerta de colisão do sistema de monitoramentoperiférico (Front Assist).
⇒ Página 300
Frear! Pisar no pedal do freio! Solicitação de intervenção do con-dutorOU: obstáculo reconhecido no processo de arranque.
Vista geral do veículo20
Símbolo Significado ⇒ Ver
Cilindro da ignição avariado ou imobilizador ativo. ⇒ Página 220
Regulagem de altura avariada. ⇒ Página 248
Pastilhas de freio desgastadas.
⇒ Página 234
Aceso: programa de estabilidade eletrônico (ESC) avariado.Piscando: programa de estabilidade eletrônico (ESC) em funciona-mento.
Aceso: programa de estabilidade eletrônico (ESC) ou controle detração (ASR) desligado.
ABS avariado ou não funciona.
Freio de estacionamento eletrônico avariado. ⇒ Página 234OU: sistema de assistência em subidas avariado. ⇒ Página 270
Transmissão automática avariada. ⇒ Página 227
Falha na regulagem automática do farol alto (Dynamic Light Assist)
⇒ Página 146
Falha no farol direcional dinâmico (AFS).
Falha na regulagem de alcance do farol.
Luz de estacionamento ligada.
Luz de posição ligada.
Falha no sensor de chuva e luz
⇒ Página 161 Falha nos limpadores de vidros.
Nível de água dos lavadores dos vidros muito baixo.
Iluminação da placa de licença não funciona.⇒ Página 482
Lanterna de freio não funciona parcial ou totalmente.
Iluminação de condução não funciona parcial ou totalmente.OU: falha de sistema da iluminação de condução. ⇒ Página 146
Instrumento combinado com falha ou não funciona. ⇒ Página 26OU: proteção proativa dos ocupantes do veículo não disponível. ⇒ Página 329
Aceso: pré-incandescência do motor a diesel. ⇒ Página 220Piscando: controle do motor avariado (motor a diesel).
⇒ Página 449 Catalisador avariado.
Unidade de controle do motor avariada.
Filtro de partículas de diesel com acúmulo de fuligem.
Instrumento combinado 21
143.
5R1.
TOU
.66
Símbolo Significado ⇒ Ver
Direção avariada. ⇒ Página 255
Aceso: pressão dos pneus muito baixa. ⇒ Página 332Piscando: sistema de controle da pressão dos pneus avariado.
Tanque de combustível quase vazio. ⇒ Página 352OU: sistema do tanque avariado.
Sistema de óleo do motor avariado.
⇒ Página 384
OU: nível do óleo do motor muito baixo.
Pressão do óleo do motor muito baixa. Rotação do motor máxima6.000 rpm.OU: pressão do óleo do motor muito baixa. Rotação do motor má-xima 4.000 rpm.OU: pressão do óleo do motor muito baixa. Rotação do motor má-xima 2.500 rpm.
Destravamento eletrônico da rótula de engate avariado. ⇒ Página 193OU: rótula de engate destravada, mas não engatada.
Sistema de airbag e do pré-tensionador do cinto de segurança ava-riado.
⇒ Página 126
Sistema de airbag avariadoOU: airbag frontal do passageiro dianteiro desligado (PASSENGERAIR BAG ).
Cilindro da ignição ou do botão de partida (Keyless Access) avaria-do. ⇒ Página 220
OU: bateria da chave do veículo descarregada. ⇒ Página 61
Botão do sistema de assistência ao condutor avariado.⇒ Página 31 ⇒ em Introdução ao te-ma na página 257
Falha do assistente de permanência na faixa (Lane Assist). ⇒ Página 315OU: visor da câmera encoberto.
Falha do assistente de mudança de faixa (Side Assist). ⇒ Página 320
Falha do sistema regulador de velocidade (GRA). ⇒ Página 297
Sistema de monitoramento periférico (Front Assist) ou controle au-tomático de distância (ACC) avariado, inativo.
⇒ Página 300
Sistema de monitoramento periférico (Front Assist) oucontrole automático de distância (ACC) avariado, não ativo. Veículoà frente reconhecido.
Regulagem de altura não funciona parcialmente. ⇒ Página 248
Falha no sistema híbrido. ⇒ Página 257OU: sistema híbrido: carregamento da bateria de alta voltagem.
Bloqueio do diferencial central avariado, não ativo. ⇒ Página 270OU: bloqueio do diferencial do eixo traseiro avariado, não ativo.
O veículo é mantido parado pelo freio.
Frear, parar e estacio-nar ⇒ Página 234,Sistemas de assistên-cia de arranque⇒ Página 270.
Vista geral do veículo22
Símbolo Significado ⇒ Ver
Indicadores de direção esquerdos ou direitos. ⇒ Página 146OU: luzes de advertência ligadas. ⇒ Página 454
Não pisar no pedal do freio.
Dar a partida no mo-tor ⇒ Página 220,Interruptor⇒ Página 227.
OU: o botão bloqueador da alavanca seletora não está engatado. ⇒ Página 227
Indicação de prontidão para condução em veículos híbridos.Dar a partida no mo-tor ⇒ Página 220,Propulsão híbrida⇒ Página 257
Em veículos híbridos, condução elétrica ampliada ativa. ⇒ Página 257
Sistema regulador de velocidade (GRA) em funcionamento. ⇒ Página 297
Controle automático de distância (ACC) ligado, ativo.⇒ Página 300
Controle automático de distância (ACC) ligado, ativo. Veículo àfrente reconhecido.
Assistente de permanência na faixa (Lane Assist) ligado, ativo. ⇒ Página 315
Assistente de mudança de faixa (Side Assist) ligado, ativo. ⇒ Página 320
Aceso: sistema de assistência em descidas ligado. ⇒ Página 270Piscando: sistema de assistência em descidas em funcionamento.
Farol alto ligado ou sinal de luz acionado. ⇒ Página 146
Chave de veículo válida não encontrada (Keyless Access).
⇒ Página 220OU: não é possível dar a partida do motor com o botão de partida(Keyless Access).
Imobilizador ativo.
Indicador do intervalo de serviço. ⇒ Página 29
Desligamento de consumidores elétricos. ⇒ Página 395
Regulagem automática do farol alto (Dynamic Light Assist) ativa.⇒ Página 146
Adequação dos faróis para trânsito mão direita ou esquerda ativo.
Sistema regulador de velocidade (GRA) ligado, mas não ativo. ⇒ Página 297
Controle automático de distância (ACC) ligado, mas não ativo.
Controle automático de distância (ACC) ligado, mas não ativo. Veí-culo à frente reconhecido. ⇒ Página 300
Assistente de permanência na faixa (Lane Assist) ligado, mas nãoativo.
⇒ Página 315
Assistente de mudança de faixa (Side Assist) ligado, mas não ati-vo. ⇒ Página 320
Instrumento combinado 23
143.
5R1.
TOU
.66
Símbolo Significado ⇒ Ver
Velocidade muito alta.
⇒ Página 248OU: a limitação de velocidade não pode ser ligada ou selecionadasomente condicionalmente.OU: modo de elevação do veículo ligado.
Solicitação de condução elétrica ampliada em veículos híbridos.⇒ Página 257
Sistema híbrido não disponível no momento.OU: sistema híbrido: comando para ligar o motor.OU: sistema híbrido: alerta para sair do veículo.
Sistema Start-Stop disponível, parada automática do motor ativa.
⇒ Página 270
Não é possível parar o motor.OU: não é possível iniciar o motor.OU: o motor é reiniciado automaticamente.
Partida do motor. Fase de pré-incandescência em motores diesel.
Sistemas de assistên-cia ao arranque⇒ Página 270,Dar partida no motor⇒ Página 220
O telefone móvel está conectado por Bluetooth® com a preparaçãopara telefone móvel instalada de fábrica.
⇒ caderno RCD 550,capítulo Preparaçãopara telefone móvel(PHONE) ou ⇒ cader-no RNS 850, capítu-lo Controle do telefo-ne (PHONE)
Nível de carga da bateria do telefone móvel. Somente na prepara-ção para telefone móvel instalada de fábrica.
Alerta de gelo na pista. Temperatura externa abaixo de aproxima-damente +4 °C (+39 °F). ⇒ Página 25
ADVERTÊNCIAA inobservância das luzes de advertênciaacesas e das mensagens de texto pode oca-sionar paradas do veículo no trânsito, aci-dentes e ferimentos graves.● Nunca ignorar as luzes de advertênciaacesas e as mensagens de texto.● Parar o veículo assim que possível e se-guro.● Estacionar o veículo a uma distância se-gura da pista de rodagem de forma que ne-nhuma das peças do sistema de escape entreem contato com materiais inflamáveis, como,por exemplo, grama seca, combustível, óleo,etc.
ADVERTÊNCIA (continuação)● Um veículo parado representa um granderisco de acidente para si mesmo e para de-mais usuários da via. Caso necessário, ligaras luzes de advertência e posicionar o triân-gulo de segurança para alertar os demaisusuários da via.● Antes de abrir a tampa do compartimentodo motor, desligar o motor e aguardar atéque sua temperatura tenha baixado suficien-temente.● O compartimento do motor de todo veícu-lo é uma área perigosa e pode causar feri-mentos graves ⇒ Página 379.
NOTAA inobservância de luzes de controle que seacendem e de mensagens de texto pode causardanos ao veículo.
Vista geral do veículo24
Instrumentos
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativasaos seguintes temas:
Vista geral dos instrumentos . . . . . . . . . . . . . . 25Indicadores do display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Indicador do intervalo de serviço . . . . . . . . . . . 29
Informações e alertas complementares:● Luzes de advertência e de controle⇒ Página 20● Sistema de informações Volkswagen⇒ Página 31
● Sistema Infotainment ⇒ Página 36● Indicador da marcha engatada ⇒ Página 227● Informações sobre os intervalos de serviço⇒ caderno Manutenção e garantia
ADVERTÊNCIAA distração do condutor pode causar aciden-tes e ferimentos.● Nunca operar os botões do instrumentocombinado durante a condução.
Vista geral dos instrumentos
Fig. 17 Instrumento combinado do painel de instrumentos.
Em primeiro lugar, ler e observar as informações introdutórias e as indicações de seguran-ça na página 25.
Significado dos instrumentos ⇒ Fig. 17:
Indicador da temperatura do líquido de arrefecimento do motor ⇒ Página 390.Tacômetro (rotações por minuto do motor em funcionamento).O início da área vermelha do tacômetro indica a rotação máxima possível do motor rodado e aqueci-do pelo funcionamento para cada uma das marchas. Antes que a indicação atinja a faixa vermelha,trocar para a próxima marcha mais alta, posicionar a alavanca seletora em D ou tirar o pé do pedal doacelerador ⇒ .Indicadores do display ⇒ Página 26.Velocímetro (medidor de velocidade).
1
2
3
4
Instrumento combinado 25
143.
5R1.
TOU
.66
Botão de retrocesso para indicação do hodômetro parcial (trip) e botão para exibição do códigodo motor (MKB).– Pressionar o botão 0.0 aprox. durante um segundo para zerar.– Pressionar o botão 0.0 aprox. 3 segundos exibe novamente o valor anterior.– Pressionar o botão 0.0 por mais de 10 segundos para exibir o código do motor do veículo. Para
isso a ignição deve estar ligada e o motor não deve estar em funcionamento.Indicador do nível de combustível ⇒ Página 352.
5
6
NOTA● Com o motor frio, evitar rotações do motorelevadas, aceleração total e forte demanda domotor.
NOTA (continuação)● Para evitar danos no motor, o ponteiro dotacômetro (conta-giros) pode permanecer ape-nas por um curto período na área vermelha daescala.
Um aumento de marcha no momento adequ-ado ajuda a economizar combustível e a re-
duzir ruídos de funcionamento.
Indicadores do display
Fig. 18 No display do instrumento combinado: indicadores de status das portas, da tampa do comparti-mento do motor e da tampa traseira.
Em primeiro lugar, ler e observar as in-formações introdutórias e as indica-
ções de segurança na página 25.
Indicadores do displayStatus ⇒ Fig. 18:
A Tampa do compartimento do motor aberta oufechada incorretamente.
B Tampa traseira aberta ou fechada incorreta-mente.
C Porta dianteira esquerda aberta ou fechadaincorretamente.
D Porta traseira direita aberta ou fechada incor-retamente.
De acordo com o equipamento do veículo, é possí-vel que sejam exibidas diferentes informações nodisplay do instrumento combinado ⇒ Fig. 17 3 :● Portas, tampa do compartimento do motor etampa traseira abertas ⇒ Fig. 18● Textos de advertência e de informação● Indicadores de quilometragem⇒ Página 27● Temperatura externa ⇒ Página 27● Indicador da bússola e da navegação⇒ Página 27● Indicação de estado do sistema Start-Stop⇒ Página 28● Alerta de velocidade ⇒ Página 28● Indicador do intervalo de serviço ⇒ Página 29● Velocidade secundária ⇒ Página 31
Vista geral do veículo26
● MFA (Indicador multifunções) e menus paraconfigurações diversas ⇒ Página 31● Orientações de navegação ⇒ Página 36● Horário⇒ Página 46● Posições da alavanca seletora ⇒ Página 227● Indicador de aumento de marcha⇒ Página 233● Informações sobre o sistema híbrido⇒ Página 257● Sistemas de assistência ao condutor⇒ Página 270● Modo OFF-ROAD ⇒ Página 369
Textos de advertência e de informaçãoAo ligar a ignição ou durante a condução, algumasfunções do veículo e dos componentes do veículotêm seu status verificado. As falhas de funciona-mento são indicadas no display do instrumentocombinado com mensagens de texto(⇒ Página 20) e, se necessário, também por meiode alertas sonoros. De acordo com a versão doinstrumento combinado, a representação dos sím-bolos pode variar.
Tipo de mensagem Cor dosímbolo Significado
Mensagem de ad-vertência de priori-dade 1.
Vermelho
Símbolo piscando ou aceso – em parte, juntamente com alertas sono-ros. Não prosseguir! Há perigo! ⇒ Verificar a função avariada e eliminar a causa. Se necessário, solicitarajuda técnica.
Mensagem de ad-vertência de priori-dade 2.
Amarelo
Símbolo piscando ou aceso – em parte, juntamente com alertas sono-ros.Funções com falha ou falta de líquidos de condução podem causar da-nos ao veículo e a falha do veículo! ⇒ Verificar a função avariada o mais rápido possível. Se necessário, soli-citar ajuda técnica.
Texto de informa-ção. – Informações sobre diferentes processos do veículo.
Em caso de falha ou avaria parcial do instrumentocombinado, a luz de controle amarela acende-se no display. Procurar uma Concessionária Volkswa-gen ou uma empresa especializada e mandar veri-ficar o sistema.
Indicadores de quilometragemO hodômetro total registra o percurso de rodagemtotal realizado pelo veículo.
O hodômetro parcial (trip) indica os quilômetrospercorridos após a última reinicialização do hodô-metro. O último dígito indica 100 metros.
Indicador da temperatura externaQuando a temperatura externa está abaixo de+4 °C (+3,89 °C), um “símbolo de floco de neve”aparece no indicador da temperatura externa(alerta de gelo na pista). Este símbolo começa apiscar e se acende em seguida até que a tempera-tura externa ultrapasse +6 °C (+43 °F) ⇒ .Se o veículo estiver parado, o aquecimento esta-cionário estiver ligado ou em uma velocidade decondução muito baixa, a temperatura indicada po-de ser um pouco mais alta que a temperatura ex-terna real devido ao calor irradiado pelo motor.
A área de medição vai de -50 °C (-50,00 °C) a +76°C (+75,56 °C).
Indicador da bússola e da navegaçãoA direção atual é exibida com a ignição ligada, me-nu principal Navegação selecionado e guia dedestino não ativada. A exibição da bússola é efe-tuada em 3D.
Dependendo do ajuste no sistema Infotainment, oseguinte é exibido com o menu principal Navega-ção selecionado e guia de destino ativada:● Setas de direção de condução e distância até opróximo ponto de conversão.● OU: vista das ruas e rotas de acordo com a re-presentação de mapa no sistema Infotainment.
Efetuar ajuste no sistema Infotainment:
● Ligar a ignição.● Pressionar o botão Infotainment CAR .● Tocar na superfície de função Ajustes .
Instrumento combinado 27
143.
5R1.
TOU
.66
● Selecionar o Instrumento combinado da lista deseleção.● Tocar na superfície de função guia de destino eselecionar o tipo de exibição desejada na janelapop-up.
Posições da alavanca seletoraA posição da alavanca seletora é indicada tanto aolado da alavanca seletora quanto no display doinstrumento combinado. Nas posições D e S, bemcomo com Tiptronic, a respectiva marcha é indica-da no display.
Indicador da velocidade secundária (mph oukm/h)Durante a condução, além do indicador no velocí-metro, é possível visualizar a velocidade em outraunidade de medida (mph ou km/h). Uma comuta-ção da unidade de medida da velocidade secundá-ria não é possível.
Em versões de veículos para países nos quais aindicação constante da velocidade secundária sejaexigida por lei, o indicador não pode ser desativa-do.
Alerta de velocidadeO excesso da velocidade máxima ajustada é exibi-da no display do instrumento combinado. Isto éútil, por exemplo, quando são usados pneus de in-verno que não estão configurados para a velocida-de máxima do veículo.
O alerta de velocidade pode ser ativado, desativa-do e ajustado no sistema Infotainment.
● Ligar a ignição.● Pressionar o botão Infotainment CAR .● Tocar na superfície de função Ajustes .● Selecionar o Instrumento combinado da lista deseleção.● Tocar na superfície de funçãoAlerta de velocidade .● Tocar o regulador deslizante e sem soltardeslizá-lo para ajustar a velocidade.● OU: tocar na superfície de funções - ou + pa-ra mover o regulador deslizante gradualmente.● Tocar na superfície de função Ativo para ativaro alerta de velocidade.
Se a caixa de marcação na superfície de funçãoAtivo estiver ativada , esta estará ligada.
Indicação de estado do sistema Start-StopNo display do instrumento combinado são exibidasinformações sobre o status atual ⇒ Página 270.
ADVERTÊNCIAA inobservância das luzes de advertênciaacesas e das mensagens de texto pode oca-sionar paradas do veículo no trânsito, aci-dentes e ferimentos graves.● Nunca ignorar as luzes de advertênciaacesas e as mensagens de texto.● Parar o veículo assim que possível e se-guro.● Um veículo parado representa um granderisco de acidente para si mesmo e para de-mais usuários da via. Caso necessário, ligaras luzes de advertência e posicionar o triân-gulo de segurança para alertar os demaisusuários da via.● Estacionar o veículo a uma distância se-gura da pista de rodagem de forma que ne-nhuma das peças do sistema de escape entreem contato com materiais inflamáveis, como,por exemplo, grama seca, combustível, óleo,etc.
ADVERTÊNCIAMesmo com temperaturas externas acima datemperatura de congelamento, pode haveruma camada de gelo sobre ruas e pontes.● É possível que haja uma camada de gelona pista mesmo se a temperatura externa es-tiver acima de +4 °C (+39 °F) e o “símbolo defloco de neve” não aparecer no display.● Nunca confiar apenas no indicador datemperatura externa!
NOTAA inobservância de luzes de controle que seacendem e de mensagens de texto pode causardanos ao veículo.
Devido à existência de diversas versões deinstrumentos combinados, as indicações do
display podem variar.
Se existirem várias mensagens de advertên-cia, os símbolos aparecerão em sequência
por alguns segundos. Esses símbolos serão exibi-dos até que a causa seja eliminada.
Vista geral do veículo28
Indicador do intervalo de serviço
Em primeiro lugar, ler e observar as in-formações introdutórias e as indica-
ções de segurança na página 25.
O indicador do evento de serviço aparece no dis-play do instrumento combinado ⇒ Fig. 17 3 .Os prazos de serviço na Volkswagen são diferen-ciados por serviço intermediário (troca de óleo) eserviço de inspeção. O indicador do intervalo deserviço informa tanto sobre os prazos de serviçoque impliquem numa troca de óleo como tambémsobre o próximo serviço de inspeção. Os prazosde serviços também constam no Manutenção egarantia.
Em veículos com serviço de troca de óleo fixoos intervalos de serviço são fixados.
Em veículos com serviço de troca de óleo flexí-vel (LongLife), os intervalos são determinados in-dividualmente. O avanço da tecnologia possibilitareduzir bastante a necessidade de manutençãoperiódica. Com o serviço de troca de óleo flexível,a Volkswagen emprega uma tecnologia com a qualum serviço intermediário (troca de óleo) somentedeve ser executado quando o veículo necessitar.Nesse caso, a determinação do serviço intermedi-ário (no máximo 2 anos) considera também ascondições individuais de utilização e o estilo pes-soal de condução. O alerta de serviço é exibidopela primeira vez 30 dias antes do prazo do servi-ço expirar. O percurso de condução remanescenteindicado é sempre arredondado para 100 km, e otempo remanescente, para dias inteiros. A mensa-gem de serviço atual só pode ser acessada após 5dias e a partir de 500 km do último serviço. Até es-te ponto, só é possível visualizar traços no indica-dor.
Lembrete de serviçoSe um serviço estiver próximo, um lembrete deserviço aparecerá quando a ignição for ligada.No display do instrumento combinado apareceServiço em --- km ou --- dias.Evento de serviço
Quando um prazo de serviço estiver para ven-cer, um sinal sonoro ressoa no momento em quea ignição é ligada e, durante alguns segundos, osímbolo de chave fixa pisca. No display do ins-trumento combinado aparece Serviço agora.Seguidamente a mensagem é armazenada no me-nu Status do veículo.
Em caso de serviço vencido também é exibidoServiço agora no display do instrumento combi-nado.
Acessar a mensagem de serviçoAs mensagens de serviço podem ser consultadasno sistema Infotainment.
● Ligar a ignição.● Pressionar o botão Infotainment CAR .● Tocar na superfície de função Serviço .● OU: tocar na superfície de função Configuraçõese em seguida Serviço/Controle .
Em caso de serviço vencido é exibido no displaydo sistema Infotainment:
● Serviço intermediário: desde--- km / --- dias● Serviço de inspeção: desde --- km /--- diasReinicializar o indicador do intervalo deserviçoSe o serviço não tiver sido realizado em uma Con-cessionária Volkswagen, o indicador poderá serreinicializado da seguinte forma:
● Ligar a ignição.● Pressionar o botão Infotainment CAR .● Tocar na superfície de função Serviço .● OU: tocar na superfície de função Configuraçõese em seguida Serviço/Controle .● Tocar na superfície de funçãoReinicializar serviço intermediário .● Confirmar a solicitação de confirmação comReinicializar .
Não reinicializar o indicador entre os intervalos deserviço. Isso pode gerar indicações incorretas.
Se o indicador do intervalo de serviço for reiniciali-zado manualmente com o serviço de troca de óleoem vigor, o serviço fixo de troca de óleo será ativa-do. O intervalo de serviço não será mais informadoindividualmente ⇒ caderno Manutenção e garantia.
A mensagem de serviço se apaga após al-guns segundos com o motor em funciona-
mento ou após pressionar o botão OK do volantemultifunções.
Em veículos com serviço de troca de óleo fle-xível, se a bateria do veículo ficar desconec-
tada por um longo período, não será possível cal-cular o tempo para o próximo serviço a vencer. As
Instrumento combinado 29
143.
5R1.
TOU
.66
indicações de serviço podem, portanto, indicar cál-culos incorretos. Nesse caso, observar os interva-los de serviço máximos admissíveis ⇒ cader-no Manutenção e garantia.
Vista geral do veículo30
Sistema de informações Volkswagen
Introdução ao tema
Neste capítulo encontram-se informações relativasaos seguintes temas:
Vista geral da estrutura do menu . . . . . . . . . . . 31Controlar os menus do instrumentocombinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Botão dos sistemas de assistência aocondutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Menu veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Menu Assistentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
As diversas funções do display podem ser acessa-das por meio dos menus com a ignição ligada.
Os menus são selecionados com os botões do vo-lante multifunção.
A abrangência dos menus no display do instru-mento combinado depende da eletrônica do veícu-lo e do escopo do equipamento do veículo.
Alguns ajustes de menu do display no instrumentocombinado são efetuados mediante o sistema In-fotainment.
Uma empresa especializada pode programar oualterar outras funções de acordo com o equipa-mento do veículo. Para isso, a Volkswagen reco-menda as Concessionárias Volkswagen.
Alguns itens de menu só podem ser acessadoscom o veículo desligado.
Enquanto uma mensagem de alerta de priorida-de 1 estiver sendo exibida, não será possívelacessar os menus. Algumas mensagens de alertapodem ser confirmadas e ocultadas com o bo-tão OK .
Informações e alertas complementares:● Sistema Infotainment ⇒ Página 36● Espelhos retrovisores externos ⇒ Página 168● Sistemas de assistência ao condutor⇒ Página 270● Programar o aquecimento estacionário (aqueci-mento adicional) ⇒ Página 346● Rádio ⇒ caderno RCD 550, capítulo Operaçãodo áudio ou ⇒ caderno RNS 850, capítulo Opera-ção do áudio ou navegação ⇒ caderno RNS 850,capítulo Navegação● Preparação para telefone móvel ⇒ cader-no RCD 550, capítulo Preparação para telefonemóvel (PHONE) ou ⇒ caderno RNS 850, capítu-lo Controle do telefone (PHONE)
ADVERTÊNCIAA distração do condutor pode causar aciden-tes e ferimentos.● Nunca acessar os menus do instrumentocombinado durante a condução.
Após a partida do motor com a bateria doveículo totalmente descarregada ou uma ba-
teria trocada no veículo, as configurações do siste-ma (hora, data, configurações de conforto pes-soais e programações) podem ser desajustadasou apagadas. Verificar e corrigir as configuraçõesdepois que a bateria do veículo tiver sido suficien-temente carregada.
Vista geral da estrutura do menu
Em primeiro lugar, ler e observar as in-formações introdutórias e as indica-
ções de segurança na página 31.
Veículo ⇒ Página 34■ Status do veículo■ Híbrido■ Pressão pneus■ MFA a partir da partida■ MFA a partir do abastecimento■ MFA tempo estendido
■ Veloc. digital■ Ligar / Desligar velocidade secundáriaAssistentes ⇒ Página 35■ Ligar / Desligar o Sign Assist■ Ligar / Desligar o Lane Assist■ Ligar / Desligar Side Assist■ Ligar / Desligar Rec. cansaçoNavegação ⇒ caderno RNS 850
Instrumento combinado 31
143.
5R1.
TOU
.66
Áudio ⇒ caderno RCD 550 ou ⇒ caderno RNS850■ Lista de fontes
– DAB– FM– AM– Lista de memória do rádio– HDD– SD– DVD– USB
– Bluetooth– sintonizador TV– Memória de estações de TV– Fonte AV externa
Telefone ⇒ caderno RCD 550 ou ⇒ caderno RNS850■ Lista de endereços■ Números discados■ Chamadas em ausência■ Chamadas atendidas
Controlar os menus do instrumento combinado
Fig. 19 Lado direito do volante multifunções: bo-tões para comandar os menus do instrumentocombinado.
Em primeiro lugar, ler e observar as in-formações introdutórias e as indica-
ções de segurança na página 31.
Acessar o menu principal● Ligar a ignição.● Caso uma mensagem ou o pictograma de veí-culo sejam exibidos, pressionar o botão OK no vo-lante multifunções ⇒ Fig. 19.● Para navegar entre os itens do menu principal,pressionar o botão ou repetidamente⇒ Fig. 19.● Para acessar um item de menu, pressionar obotão OK ou esperar alguns segundos.
Acessar submenu e efetuar ajustes● Acessar o menu desejado, por exemplo, As-sistentes.● Pressionar o botão no volante multifunção⇒ Fig. 19 para acessar o submenu.● Pressionar os botões de seta ou no vo-lante multifunção até que o submenu desejado es-teja marcado. A marcação é indicada mediante umrequadro.● Para acessar o item de submenu, pressionar obotão OK no volante multifunção ⇒ Fig. 19.● Pressionando novamente o botão OK efetuar econfirmar a alteração desejada. Um “sinal de visto”identifica a ativação da função ou do sistema.
Caso não ocorra seleção dentro do submenu emalguns segundos, o menu anterior voltará a serexibido.
Voltar ao menu principal● Pelo menu: selecionar no submenu o item demenu Voltar e confirmar com o botão OK ou es-perar alguns segundos.● No comando com o volante multifunções: pres-sionar o botão ⇒ Fig. 19.Pressionar o botão ou ⇒ Fig. 19, para alter-nar para um outro menu dentro do menu principal.Se necessário, pressionar os botões várias vezes.
Vista geral do veículo32
Botão dos sistemas de assistência ao condutor
Fig. 20 Na alavanca dos indicadores de direção edo farol alto: botão dos sistemas de assistência aocondutor.
Em primeiro lugar, ler e observar as in-formações introdutórias e as indica-
ções de segurança na página 31.
Com o botão da alavanca dos indicadores de dire-ção e do farol alto, os sistemas de assistência aocondutor exibidos no menu Assistentes podemser ligados ou desligados ⇒ Página 35.Se não ocorrer dentro de aprox. 5 segundos umaseleção de um sistema de assistência ao condutor,será exibida a tela anterior do display.
Ligar ou desligar os sistemas de assistênciaao condutor individualmente● Pressionar o botão ⇒ Fig. 20 (seta) brevemen-te para acessar o menu Assistentes.● Selecionar o sistema de assistência ao condu-tor e ligar ou desligar os sistemas ⇒ Página 35.Estando ativado um “sinal de visto” na caixa demarcação da superfície de função , o sistema deassistência ao condutor correspondente estará li-gado.● Em seguida, confirmar a seleção com o botãoOK ⇒ Fig. 19.
Ligar ou desligar todos os sistemas deassistência ao condutor● Pressionar o botão ⇒ Fig. 20 (seta) por maisde um segundo para ligar ou desligar os sistemasde assistência ao condutor selecionados no menuAssistentes. Ao desligar os sistemas de assis-tência ao condutor é armazenada uma combina-ção dos sistemas de assistência ao condutor liga-dos. Ao pressionar longamente a próxima vez obotão ⇒ Fig. 20 (seta), a mesma combinação dossistemas de assistência ao condutor serão ligados.● Se nenhum sistema de assistência ao condutortiver sido ativado no menu Assistentes, todos ossistemas de assistência ao condutor serão ligados.
Avaria do botão dos sistemas de assistênciaao condutorHavendo uma avaria, a luz de controle amarelaacenderá no display do instrumento combinado.Efetuar as seguintes ações:
● Desligar e ligar a ignição.● Se a luz de controle permanecer acesa nova-mente após ligar a ignição, procurar uma Conces-sionária Volkswagen ou uma empresa especializa-da e mandar verificar o sistema
Menu principal
Em primeiro lugar, ler e observar as informações introdutórias e as indicações de seguran-ça na página 31.
Menu Função ver
VeículoExibição de textos de informação ou alerta e de outros compo-nentes de sistema dependentes do equipamento. ⇒ Página 34.Informações e configurações possíveis dos indicadores multifun-ção (MFA).
Assistentes Informações e configurações possíveis dos sistemas de assistên-cia ao condutor. ⇒ Página 35.
Instrumento combinado 33
143.
5R1.
TOU
.66
Menu Função ver
Navegação
Indicadores de informação do sistema de navegação ligado:
⇒ caderno RNS850
Na guia de destino ativada são exibidas setas de conversão e asbarras de aproximação. A representação assemelha-se à repre-sentação de símbolos no sistema Infotainment.Se a guia de destino não estiver ativa, são exibidas a direção decondução (função bússola) e o nome da rua na qual se está cir-culando.
ÁudioExibição da emissora no modo rádio. ⇒ caderno RCD
550 ou ⇒ cader-no RNS 850.
Exibição do título em modo CD.Exibição do título em modo mídia.
TelefoneExibição da agenda e das diversas informações de chamada. ⇒ caderno RCD
550 ou ⇒ cader-no RNS 850.Comando de funções de telefone.
Menu veículoEm primeiro lugar, ler e observar as informações introdutórias e as indicações de seguran-ça na página 31.
Menu Função
Status do veículo
Exibição e armazenamento dos textos de alerta ou informação atuais.O item de menu aparece somente havendo textos de alerta ou informação. Onúmero de mensagens existentes é exibido no display. Exemplo: 1/1 ou 2/2.Adicionalmente pode ser exibido um símbolo de alerta amarelo no menu prin-cipal Veículo.
Híbrido Exibição do fluxo de energia atual em veículos híbridos ⇒ Página 257.Pressão pneus Exibição das pressões dos pneus atual em veículos com sistema de controle dapressão dos pneus ⇒ Página 332.
MFA a partir dapartida
Exibição e armazenamento dos valores de condução e consumo coletados des-de ligar até desligar a ignição.Se a condução continuar dentro de um período de duas horas após a igniçãoser desligada, os novos valores serão somados. Em uma interrupção de condu-ção de mais de 2 horas, a memória será apagada automaticamente.
MFA a partir doabastecimento
Exibição e armazenamento dos valores de condução e consumo coletados. Amemória é apagada automaticamente durante um processo de abastecimento.
MFA tempo estendi-do
A memória coleta os valores de rodagem de uma quantidade aleatória de via-gens individuais até um total de 99 horas e 59 minutos de tempo de rodagemou 9.999 km de percurso. Se uma destas marcas máximas for excedida, a me-mória é apagada automaticamente e começa de novo do zero.
Veloc. digital Ligar ou desligar a velocidade digital.Velocidade de condução atual como indicador digital.
Velocidade secun-dária
Ativar ou desativar o sistema de monitoramento periférico.Velocidade de condução atual como indicador digital.
Retroceder A exibição volta para o menu principal.
Vista geral do veículo34
Indicações possíveis da MFASubmenu Função
Tempo viagem Tempo de viagem em horas (h) e minutos (min) decorrido após se ligar a igni-ção.
Consumo momentâneoA exibição do consumo de combustível momentâneo ocorre durante a condu-ção em l/100 km com o motor em funcionamento, com o veículo parado em li-tros/h.
∅-ConsumoO consumo de combustível médio em l/100 km é exibido somente após 100metros rodados após se ligar a ignição. Até este ponto são exibidos traços. Ovalor atual exibido é atualizado a cada 5 segundos.
AutonomiaPercurso aproximado em km que ainda pode ser percorrido com a quantidadede combustível no reservatório, seguindo a mesma forma de condução. O con-sumo de combustível momentâneo contribui para o cálculo, entre outros.
Dist. percor. Percurso percorrido em km após se ligar a ignição.
∅-VelocidadeA velocidade média é exibida somente depois de 100 metros rodados após seligar a ignição. Até este ponto são exibidos traços. O valor atual exibido é atuali-zado a cada 5 segundos.
Alternar entre os indicadores● Pressionar o botão de setas ou no volan-te multifunção (MFA a partir de partida, MFAa partir de abastecimento, MFA tempoprolongado).
Apagar a memória manualmente● Selecionar a memória que deve ser apaga-da⇒ Página 32.● Manter pressionado o botão OK no volantemultifunção por aproximadamente 2 segundos.
Menu AssistentesEm primeiro lugar, ler e observar as informações introdutórias e as indicações de seguran-ça na página 31.
Menu FunçãoLane Assist Ligar ou desligar o assistente de permanência na faixa ⇒ Página 315.Side Assist Ligar ou desligar o assistente de permanência na faixa ⇒ Página 320.Sign Assist Ligar ou desligar o reconhecimento da sinalização de trânsito⇒ Página 324.Sistema de reconhe-cimento de cansaço Ligar ou desligar o sistema de reconhecimento de cansaço ⇒ Página 327.
Estando ativado um “sinal de visto” na caixa demarcação da superfície de função , o sistema deassistência ao condutor correspondente estará li-gado.
Instrumento combinado 35
143.
5R1.
TOU
.66
Sistema Infotainment
Antes do primeiro usoNos capítulos seguintes são registrados todos oscapítulos de ajuste relevantes à operação do veí-culo e a operação básica do sistema Infotainment.Os demais comandos do rádio ou do sistema de
navegação devem ser obtidos no respectivo Ma-nual de instruções ⇒ caderno RCD 550 ou ⇒ ca-derno RNS 850.
Antes da primeira utilização do aparelho, os seguintes passos devem ser executados para operaro aparelho com segurança e poder usar as funções oferecidas em toda a sua extensão:
Observar as indicações básicas de segurança ⇒ Página 36. Familiarizar-se com a operação do sistema Infotainment. No Sistema de regulagem colocar o aparelho de volta à condição de fornecimento (regulagens
de fábrica) ⇒ Página 46. Para a operação de mídia, utilizar unidades de armazenamento de dados apropriados ⇒ cader-
no RCD 550, capítulo Operação do áudio ou ⇒ caderno RNS 850, capítulo Operação do áudio.
Indicações de segurança do sistema Infotainment
ADVERTÊNCIAA distração do condutor pode causar aciden-tes e ferimentos. A operação do sistema Info-tainment pode distrair dos acontecimentosdo trânsito.● Conduzir sempre de forma atenta e res-ponsável.● Selecionar a regulagem do volume dosom de forma que os sinais acústicos exter-nos sejam sempre bem audíveis (por exem-plo, o som das sirenes dos serviços de res-gate).● Um volume regulado alto demais podeprejudicar a audição. Isto também ocorrequando a audição é submetida mesmo quebrevemente a volumes altos.
ADVERTÊNCIANa mudança ou conexão de fonte de áudiopodem ocorrer repentinas variações de volu-me do som.● Antes de mudar ou de conectar uma fontede áudio, diminuir o volume padrão do som.
ADVERTÊNCIARecomendações para condução e símbolosde trânsito indicados da navegação podemdivergir da situação atual de trânsito.
ADVERTÊNCIA (continuação)● Placas de trânsito e prescrições de trânsi-to têm prioridade diante de recomendaçõesde condução e indicações de navegação.● Adequar a velocidade e a forma de condu-ção às condições de visibilidade, climáticas,da pista e do trânsito.
ADVERTÊNCIAA conexão, introdução ou remoção de umamídia de dados durante a viagem pode distra-ir dos acontecimentos do trânsito e causaracidentes.
ADVERTÊNCIAOs cabos de conexão de aparelhos externospodem atrapalhar o condutor.● Distribuir os cabos de conexão de forma anão atrapalhar o condutor.
ADVERTÊNCIAAparelhos externos soltos ou não fixadoscorretamente podem ser arremessados pelocompartimento interno do veículo em razãode uma manobra súbita de arranque ou frena-gem assim como em um acidente e causar fe-rimentos.
Vista geral do veículo36
ADVERTÊNCIA (continuação)● Nunca arranjar ou aplicar aparelhos exter-nos nas portas, no para-brisa, sobre ou pró-ximos à área marcada com “AIRBAG” no vo-lante, no painel de instrumentos, no encostosdos bancos ou entre essas áreas e o próprioocupante do veículo. Aparelhos externos po-dem ocasionar ferimentos graves, especial-mente se os airbags forem acionados.
ADVERTÊNCIAUm descansa-braço pode restringir a liberda-de de movimentos dos braços do condutor eassim causar acidentes e ferimentos graves.● Manter porta-objetos sempre fechados du-rante a viagem.
ADVERTÊNCIAQuando a gaveta de um CD/DVD-player éaberta, podem ocorrer lesões por radiação la-ser não visível.● Reparar o CD/DVD-Player somente emuma Concessionária Volkswagen ou em umaempresa especializada.
NOTAA introdução incorreta ou a introdução de umamídia de dados incompatível pode danificar oaparelho.● Ao introduzir uma unidade de armazena-mento de dados, atentar para a posição de in-trodução correta (⇒ caderno RCD 550, capítu-lo Operação do áudio ou ⇒ caderno RNS 850,capítulo Operação do áudio).
NOTA (continuação)● Uma pressão forte pode destruir o trava-mento na gaveta de placas.● Utilizar somente placas de memória adequa-das .● Introduzir ou retirar CDs da gaveta sempreem ângulo reto com a parte frontal do aparelho,sem empená-los e arranhá-los .● A introdução de um segundo CD ou DVDenquanto já houver um CD ou DVD introduzidoou é ejetado pode danificar o DVD-player. Sem-pre esperar até a ejeção total da mídia de da-dos!
NOTACorpos estranhos aderidos a uma mídia de da-dos e mídias de dados ovaladas podem danifi-car o drive de CD.● Utilizar somente CDs ou DVDs limpos nopadrão 12 cm!
– Não colar adesivos ou similares sobre mí-dias de dados. Os adesivos podem soltar edanificar o driver.– Não utilizar mídias impressas. Os resí-duos e as estampas podem se soltar e dani-ficar o drive.– Não introduzir CDs Single de 8 cm e CDsou DVDs não redondos (Shape-CDs).– Não introduzir DVD-Plus, Dual Disc e FlipDisc, pois esses são mais espessos do queCDs normais.
NOTAUma reprodução muito alta ou distorcida podedanificar os altofalantes do veículo.
Sistema Infotainment 37
143.
5R1.
TOU
.66
Vista geral dos comandos: rádio RCD 550
Fig. 21 Vista geral dos comandos do RCD 550.Legenda para Fig. 21:
Botão rotativo e de pressão.– Pressionar para ligar ou desligar ⇒ Página 41.– Girar para alterar o volume padrão ⇒ Página 41.Os botões de seta e funcionam sempre com relação ao dispositivo de áudio ativo no momento,independente do menu exibido ⇒ caderno RCD 550, capítulo Operação do áudio.– Em todos os modos do rádio, pressionar brevemente para mudar de estação ou de canal.– Na operação de mídia, pressionar brevemente para trocar o título ou manter pressionado para vol-
tar ou avançar rapidamente.Entrada de CD: a introdução ou ejeção de CDs somente é possível pelo menu de vista geral de CDs.Touchscreen (Tela de toque) : pressionar para acessar as configurações de som e volume ⇒ caderno RCD 550, capítulo Introdu-ção. / : pressionar para acessar o menu geral do CD ⇒ caderno RCD 550, capítulo Operação de áudio.Entrada para cartão de memória: introduzir o cartão de memória compatível com o canto recortadovoltado para a direita na entrada para cartão de memória até que ele se trave.Botão de regulagem: a função depende da respectiva condição de operação.– Em todos os tipos de operação de rádio, girar para ajustar manualmente a estação ou o canal e
pressionar para iniciar ou parar a reprodução de estações predefinidas (Scan).– Na operação da mídia, girar para trocar manualmente de faixa e pressionar para iniciar ou parar a
reprodução de estações predefinidas (Scan).CLIMATE : pressionar o botão Infotainment para acessar as regulagens do ar-condicionado e do aque-cimento ⇒ Página 337.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Vista geral do veículo38
SETUP : pressionar o botão Infotainment para acessar as configurações do menu e do sistema⇒ Página 46.CAR : pressionar o botão Infotainment para acessar as configurações do veículo e do sistema⇒ Página 49.PHONE : pressionar o botão Infotainment para abrir o comando do telefone ⇒ caderno RCD 550, cap�