44
TURISMO DE LISBOA | 1 ANTÓNIO PINTO RIBEIRO COORDENADOR PROGRAMAçãO – LISBOA, CAPITAL IBERO-AMERICANA DA CULTURA 2017 CELEBRAÇÃO DO ENGENHO E DA ARTE SETEMBRO 2016 OBSERVATÓRIO DO TURISMO DE LISBOA Índice LISBOA XXXX N.º 154 | OUTUBRO | 2016 FUNDO DE DESENVOLVIMENTO TURíSTICO DE LISBOA PROMOVE MELHORIA DA EXPERIÊNCIA DO TURISTA E DA QUALIDADE DE VIDA DOS LISBOETAS EM ALFAMA NOVO MUSEU JUDAICO

em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos

  • Upload
    lykiet

  • View
    213

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos

TURISM

O D

E LISBO

A |

1

António Pinto RibeiRoCoordenador Programação – Lisboa,

CaPitaL ibero-ameriCana da CuLtura 2017

Celebração do engenho

e da arteSETEMBRO2016

OBSERVATÓRIODO TURISMODE LISBOA

Índice LISBOAXXXX

N . º 1 5 4 | O U T U B R O | 2 0 1 6

Fundo de desenVoLVimento turístiCo de Lisboa PromoVe

mELHORIA DA ExpERIêncIA DO tuRIstA E DA quALIDADE DE vIDA

DOs LIsbOEtAs

em aLFama

nOvO musEu JuDAIcO

Page 2: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

AF_Lisbon_Shop_Rev_Turismo_Lisboa.pdf 1 24-10-2016 13:48:14

Page 3: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos

3416 37

05

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

AF_Lisbon_Shop_Rev_Turismo_Lisboa.pdf 1 24-10-2016 13:48:14

4 editorialSe inovar é importante para manter a atratividade de qualquer destino turístico, não menos importante é a requalificação do património edificado, sinónimo de uma identidade única, orgulhosamente transmitida de geração em geração.

5 naCionalO Fundo de Desenvolvimento Turístico de Lisboa, criado com as receitas geradas pela Taxa Turística, tem em curso sete projetos que visam melhorar a experiência dos turistas e a qualidade de vida dos lisboetas..

16 entrevistaA programação do evento Lisboa, Capital Ibero-Americana da Cultura 2017 foi projetada e construída a partir das memórias de povos e criadores de uma grande diversidade de países com o objetivo de dar visibilidade ao que é incontornável neste universo, declara o coordenador da programação, António Pinto Ribeiro, que destaca, em simultâneo, a importância das parcerias estabelecidas neste contexto entre a capital portuguesa e cidades ibero-americanas.

23 observatÓrioOs resultados estatísticos da hotelaria da Cidade de Lisboa e da Região, no mês de Setembro. O movimento no Mercado de Cruzeiros, no Golfe da Região e no Tax Free Shopping.

31 tendênCias As novas tecnologias, associadas a ferramentas e plataformas específicas para dispositivos móveis, vieram modificar a forma como os viajantes planeiam, decidem e marcam as suas férias e as suas deslocações em negócios. Mas apesar dessa evolução, as reservas e os pagamentos de viagens continuam a ser feitos maioritariamente a partir dos computadores.

32 boletim internoO Museu Judaico de Lisboa é uma iniciativa da Câmara Municipal de Lisboa, desenvolvida em parceria com a CIL - Comunidade Israelita de Lisboa e a ATL – Associação Turismo de Lisboa, com o apoio da Fundação Lina e Patrick Drahi e da Associação da Rede de Judiarias de Portugal. A abertura está prevista para o próximo ano.

34 tesourosPalácio requintado, erguido em meados de 1781, casa de aristocratas e bons vivants, o Palácio Chiado, antigo Palácio Quintela, foi parte integrante de alguns dos episódios mais marcantes da história nacional. Nele se fizeram algumas das mais sumptuosas e excêntricas festas ou banquetes, tendo igualmente servido de casa ao general Junot aquando das invasões francesas.

37 lisboa vista de ForaA conceituada publicação britânica dedicou um artigo à capital portuguesa, no qual destaca a renovada frente ribeirinha e apresenta várias sugestões culturais, nomeadamente a atração que foi inaugurada este mês, o Museu de Arte, Arquitetura e Tecnologia.

43 market PlaCeLisboa surpreende quem a visita e quem nela habita pela multiplicidade da oferta que, constantemente reinventada, adapta-se a todos os gostos e supera expetativas.

50 a não PerderDestaques da agenda cultural em Lisboa, com detalhes sobre exposições, concertos, musicais, entre muitas outras sugestões que prometem uma passagem animada por Lisboa.

Page 4: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos

| T

URI

SMO

DE

LISB

OA

4

Se inovar é importante para manter a atratividade

de qualquer destino turístico, não menos

importante é a requalificação do património

edificado, sinónimo de uma identidade única,

orgulhosamente transmitida de geração em

geração. Com Lisboa tem sido assim e os

resultados estão à vista. Ano após ano, os números

da atividade turística têm sido superados e, estou

certo, que o presente ano não será exceção.

Trabalhamos para isso e estamos cientes que o

futuro da oferta turística está intimamente ligado

a um turismo cada vez mais taylor made, que

proporcione a cada um a experiência que procura.

E Lisboa oferece-a, seguramente.

Desengane-se, porém, quem pensa que

alcançado o sucesso é tempo de abrandar.

Nada disso, bem pelo contrário, para manter a

atratividade que guindou um destino como Lisboa

para um patamar tão elevado, é necessário um

trabalho diário de excelência, visão, estratégia e

conjugação de esforços. Fazer melhor é sempre

possível, basta querer. E nós queremos. É nosso

compromisso continuar a melhorar a experiência

do turista e a qualidade de vida dos lisboetas

e, nesse sentido, muito me apraz sublinhar que

estão em curso na cidade sete projetos, entre

novos e de requalificação, que melhoram a

cidade e enriquecem a sua oferta turística. Refiro-

me, por exemplo, à valorização e intervenção

no Palácio da Ajuda, à exposição permanente

inovaçãoe reQualiFiCação

enriQueCem o destino e Promovem a oFerta

turÍstiCa

turismo Cada veZ mais taYlor made

É nosso ComPromisso Continuar a melhorar

a eXPeriênCia do turista e a Qualidade de vida

dos lisboetas

inoVAR e ReQUALiFiCAR: UM binóMio De SUCeSSo

E | Editorial

da coleção ímpar das Joias da Coroa, ao Centro

Interpretativo da Ponte 25 de Abril, bem como

à abertura do Museu Judaico de Lisboa, que terá

lugar em 2017. Estes projetos, a par de outros de

igual relevância, são promovidos pelo Fundo de

Desenvolvimento Turístico de Lisboa, criado com

as receitas geradas pela Taxa Turística, e têm por

objetivo tornar a capital portuguesa ainda mais

atrativa.

Lisboa afirma-se assim, cada vez mais, como um

destino turístico cosmopolita e eclético, histórico e

vanguardista, que desafia à (re)descoberta. Não é

certamente por acaso que a esmagadora maioria

dos turistas que visita Lisboa começa a sentir uma

pontinha de saudade… mesmo antes de partir.

Jorge Ponce de Leão Presidente Adjunto do Turismo de Lisboa

Page 5: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos

NNacional | TU

RISMO

DE LISB

OA

|

5

Fundo de desenVoLVimento turístiCo de Lisboa PromoVe

MeLHoRiA DA eXPeRiÊnCiA DoS tURiStAS e QUALiDADe De ViDA DoS LiSboetASO Fundo de Desenvolvimento Turístico de

Lisboa, criado com as receitas geradas pela

Taxa Turística, tem em curso sete projetos

que visam melhorar a experiência dos tu-

ristas e a qualidade de vida dos lisboetas.

Já aprovados encontram-se os projetos de

valorização e intervenção das alas Poente

e Norte do Palácio Nacional da Ajuda, ex-

posição permanente das Joias da Coroa e

dos Tesouros de Ourivesaria da Casa Real,

Museu Judaico de Lisboa, Centro Interpre-

tativo da Ponte 25 de Abril, Terminal de

Atividade Marítimo-Turística na antiga Es-

tação Fluvial Sul e Sueste, Polo Descobrir e

Lojas com História.

No total, os projetos aprovados represen-

tam investimentos de 33,7 milhões de eu-

ros até 2019, dos quais 18,2 milhões su-

portados pelo Fundo de Desenvolvimento

Turístico de Lisboa e 15,5 milhões de euros

por outras entidades.

Page 6: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos

| NacionalN |

TU

RISM

O D

E LI

SBO

A

6

Está previsto o Fundo de Desenvolvimento Tu-

rístico de Lisboa financiar também o apoio à

captação de Congressos através de bonificação

na época baixa; a personalização da experiên-

cia do turista na plataforma digital do VisitLis-

boa; a promoção internacional de festivais de

música, através do co-financiamento de pro-

gramas de marketing nos mercados emissores;

e iniciativas empresariais de comercialização

através do co-financiamento de participações

em feiras, workshops, roadshows, publicidade

ou fam trips.

Estudo da criação dos núcleos museológicos

dos Descobrimentos, dinamização do Museu

do Azulejo, modernização e melhoria da si-

nalética turística, videovigilância e reavaliação

do novo centro de grandes congressos são os

projetos a lançar no próximo ano.

A estratégia de utilização deste fundo passa

por promover projetos que dinamizem a oferta

de conteúdos turísticos através da diversifica-

ção temática e territorial e da gestão de fluxos

de visitantes; que melhorem a experiência do

turista e a qualidade de vida dos lisboetas; que

estimulem a procura nos mercados emissores,

através de ações cirúrgicas relacionadas com a

sazonalidade, permanência, aumento da des-

pesa e qualificação da oferta; e que fomentem

a complementaridade de investimento por

terceiros.

As receitas da Taxa Turística, em vigor desde o

início do ano, são da Câmara Municipal de Lis-

boa, sendo o Fundo de Desenvolvimento Turís-

tico de Lisboa gerido de forma autónoma por

um Comité de Investimentos, do qual fazem

parte a Câmara Municipal de Lisboa, a Associa-

ção da Hotelaria de Portugal, a Associação da

Hotelaria, Restauração e Similares de Portugal

e a Associação Turismo de Lisboa.

Sete milhões de euros foi o valor obtido

entre janeiro a julho deste ano através

da taxa turística de um euro, atingindo a

receita prevista para todo o ano de 2016,

segundo os dados divulgados pela Câma-

ra Municipal de Lisboa.

A plataforma que monitoriza esta taxa

já tem inscritos 3.588 estabelecimentos,

incluindo 201 hotéis e 3.211 alojamentos

locais e ainda 176 unidades não especifi-

cadas com registo em curso.

tAXA tURÍStiCA

Page 7: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos

NNacional | TU

RISMO

DE LISB

OA

|

7

omt

MAiS De MiL MiLHÕeS PeLo MUnDoSegundo dados divulgados pela Organização

Mundial do Turismo, o turismo é a tercei-

ra maior indústria exportadora do planeta,

atualmente responsável por cerca de 10 por

cento do PIB do mundo inteiro e pela mesma

percentagem a nível de criação de emprego

(uma vez que é uma das poucas áreas que

continua a gerar a criação líquida de novos

empregos). A Organização Mundial do Turis-

mo anunciou também que, em 2015, circu-

laram pelo mundo mais de 1.184 milhões de

pessoas.

Também em Portugal a tendência é positiva.

O Banco de Portugal anunciou que a indústria

pesa 10 por cento do PIB e assegura 10 por

cento do emprego e o Turismo de Portugal

declarou que o ano passado foram batidos

novos recordes, estimando-se que estiveram

no país cerca de 16 milhões os turistas com

gastos na ordem dos 10.6 mil milhões de eu-

ros.

turismo naCionaL

MAiS 40 MiL noVoS eMPReGoS Em entrevista exclusiva ao Jornal de Notícias, o

ministro da Economia afirmou que o aumento da

procura, a oferta de maior qualidade, o apareci-

mento de novas empresas e a descida do IVA na

restauração conjugaram-se para que o turismo

tenha criado, só este ano, 40 mil empregos.

Segundo Manuel Caldeira Cabral existe uma

conjugação de fatores e a convicção que “para

continuar a crescer, o turismo tem de se afir-

mar com qualidade”. O membro do Executivo

conclui que o aumento do emprego na hote-

laria e restauração reflete “não só o aumento

da procura, mas também da confiança dos em-

presários, o que indica que o crescimento [do

turismo] é sustentável”. Também o aumento

das receitas do turismo, correspondendo já a

17 por cento das exportações, é sinal de “pros-

peridade” do setor.

Page 8: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos

| NacionalN |

TU

RISM

O D

E LI

SBO

A

8

A companhia área norte-americana Delta Airlines

vai passar a servir, a partir de maio de 2017, o

mercado português, através de uma ligação diária

entre o Aeroporto Humberto Delgado em Lisboa

e o Aeroporto Internacional JFK, em Nova Iorque.

O voo de partida da capital portuguesa está pre-

visto para as 11:35 com chegada ao destino às

14:19; e o voo com partida de Nova Iorque às

21:43 com chegada ao destino às 10:00 (+1 dia).

Uma ligação que vai ser feita em conjunto com

as parcerias Air France-KLM e Alitalia e funcionará

até 28 de outubro de 2017, altura em que será

decidido o futuro da operação.

Segundo as declarações do vice-presidente sénior

da Delta Airlines para o mercado transatlântico,

“no próximo verão deverão estar disponíveis cer-

ca de 2.300 lugares por semana entre Portugal e

os Estados Unidos, procurando desta forma, con-

tribuir para o crescimento da economia de Lisboa

através do aumento de turistas norte-america-

nos”.

noVa rota

DeLtA AiRLineS CoM LiGAÇÃo À CAPitAL PoRtUGUeSA

A capital portuguesa é a quinta cidade europeia

a registar um crescimento mais rápido em nú-

mero de visitantes internacionais, segundo o

Global Destinations Cities Index, realizado pela

Mastercard.

Este estudo revela que, entre 2009 e 2016, o

número de visitantes internacionais que per-

noitam em Lisboa registou um crescimento de

7,4 por cento, o que contribuiu para o resultado

obtido.

As despesas dos visitantes internacionais tam-

bém cresceram 1,5 por cento face ao ano an-

terior, num valor que corresponde a 1,25 mil

milhões de euros. A edição deste ano do estudo

da Mastercard também mostra que Lisboa ocu-

pa o 37.º lugar no ranking global em visitantes

internacionais overnight.

Paulo Raposo, responsável da MasterCard em

Portugal, destacou que “o estudo demonstra o

potencial de afirmação de Lisboa como destino

turístico, ao ser cada vez mais procurada por vi-

sitantes internacionais.

O Global Destination Cities Index da Mastercard

classifica as cidades em termos de números de

visitantes internacionais cuja estadia é de, pelo

menos, uma noite, e as despesas transfronteiri-

ças efetuadas por esses mesmos visitantes nas

cidades de destino, e dá uma estimativa acerca

do crescimento de visitantes e passageiros em

2016.

mais Visitantes internaCionais em Lisboa

5.ª CiDADe eURoPeiA CoM UM CReSCiMento MAiS RÁPiDo

Page 9: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos

NNacional | TU

RISMO

DE LISB

OA

|

9

aumento de trÁFego noVo RUMo PARA o AeRoPoRto De LiSboAO crescimento do tráfego de passageiros no

Aeroporto Humberto Delgado pode levar o

Governo e os franceses da Vinci, que gere a

ANA, a iniciar conversações sobre o futuro

desta infra-estrutura que pode passar pela

sua expansão ou por encontrar uma alterna-

tiva complementar. Isto porque o ponto de

partida fixado no contrato de privatização da

ANA ficou nos 22 milhões de passageiros, uma

marca que pode ser alcançada até ao fim do

ano. Nos primeiros seis meses de 2016, o trá-

fego de passageiros no aeroporto da capital

portuguesa atingiu quase 10 milhões, ou seja,

uma subida de 7,2 por cento face ao período

homólogo de 2015, segundo divulgou o novo

Jornal Económico. Lisboa fechou o ano passado

com o recorde de 20,1 milhões de passageiros.

Basta chegar a uma taxa de crescimento de

10 por cento este ano, ou seja, ligeiramente

superior ao que se está a verificar, para que se

cumpra o requisito para iniciar as conversações

para encontrar uma alternativa complementar.

Perante esta possibilidade, fonte oficial do

Ministério do Planeamento e das lnfraestrutu-

ras fez saber que “neste momento, ainda não

estão concluídos os diversos estudos técnicos,

que estão a ser elaborados por grupos de tra-

balho, nomeadamente os relacionados com a

procura de tráfego aéreo na zona de Lisboa,

os aspetos ambientais e o controlo de tráfego

aéreo”. “Só após a conclusão desses trabalhos

haverá uma decisão politica”, conclui a mesma

fonte.

A ligação aérea direta de China a Lisboa arran-

ca em junho de 2017, com três a quatro fre-

quências por semana, de acordo com protocolo

assinado entre o Turismo de Portugal e o grupo

HNA (Beijing Capital Airline).

Em comunicado, o Turismo de Portugal infor-

ma que a ligação prevê que os voos de China

para Lisboa tenham uma frequência de três a

quatro vezes por semana, com início das ope-

rações previsto para junho de 2017.

A HNA, acionista da companhia aérea Azul,

controlada pelo empresário David Neeleman

- um dos donos da TAP -, obteve autorização

para lançar uma rota para Lisboa no início de

junho deste ano.

O desenvolvimento da negociação da ligação

direta China – Portugal, é uma parceria entre

três entidades portuguesas - o Turismo de Por-

tugal, a ANA Aeroportos e a Associação Turis-

mo de Lisboa (ATL), informa o organismo.

O Presidente do Turismo de Portugal, Luís Araú-

jo, considerou que “a assinatura do protocolo

reforça o compromisso de ambos os países em

avançar na cooperação para o crescimento dos

fluxos turísticos da China para Portugal”.

“Esta ligação direta é estratégica para o desen-

volvimento do setor do Turismo, uma vez que

garante a competitividade aérea do destino,

junto deste que é um dos principais mercados

emissores mundial de turistas”.

De acordo com o Turismo de Portugal, até julho

de 2016, e face ao mesmo período de 2015, o

número de turistas chineses que visitaram Por-

tugal cresceu 21,6 por cento, tendo passado de

87.045 em 2015 para quase 106.000 em 2016.

Ligação CHina-Lisboa

GoVeRno ReFoRÇA CoMPRoMiSSo De CooPeRAÇÃo

Page 10: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos

| NacionalN |

TU

RISM

O D

E LI

SBO

A

10

A ANA Aeroportos de Portugal disponibilizou

recentemente um novo site e uma nova apli-

cação, disponível nas versões para Android e

IOS, que revelam uma estratégia digital mais

apelativa e intuitiva com o objetivo de melho-

rar a experiência do viajante. As novas funcio-

nalidades permitem aos utilizadores a reserva

do lounge, fast track e hotel; a melhoria do

motor de reservas de parking; o acesso dire-

to ao check-in das companhias aéreas, mini-

mizando a necessidade de consulta de várias

plataformas ou a adaptação de conteúdos de

acordo com o momento em que o passageiro

se encontra: a partir, a chegar ou em escala,

através do menu de navegação do site. Entre

as novidades encontra-se ainda a integração

das plataformas, que facilita a navegação

desktop e mobile; a interligação coerente en-

tre temas o acesso intuitivo aos conteúdos; e

a renovação do tom de voz, mais próximo e

funcional.

aeroPortos

AnA CoM noVo Site e APP

A restauração já representa entre 25 a 40 por

cento das receitas dos hotéis, mas o setor

aposta forte no crescimento, abrindo a porta

ao exterior para cativar os residentes das ci-

dades.

Quem o diz é a presidente executiva da Asso-

ciação da Hotelaria de Portugal (AHP) à Lusa, a

propósito da “Pineapple Week-Hotel à Mesa”,

uma iniciativa que pretende dinamizar a res-

tauração inserida em hotéis, com menus espe-

ciais, e que envolve cerca de três dezenas de

hotéis da Grande Lisboa.

Segundo Cristina Siza Vieira, o peso do seg-

mento “Food & Beverage” (F&B), que integra

os consumos dos clientes dos hotéis em bares,

restaurantes ou serviço de quartos, é muito

variável, de acordo com o tipo de hotel e a

localização, oscilando entre 25 e 40 por cento.

Já em zonas essencialmente urbanas, os ho-

téis têm de enfrentar a concorrência e apostar

numa oferta “muito diferenciadora”, pelo que

o peso da restauração tende a ser mais baixo.

No entanto, o paradigma está a mudar. Muitos

restaurantes de hotéis contam agora com che-

fes conhecidos, têm uma identidade própria

e “cada vez mais a porta aberta para a rua”,

tornando-se mais convidativos para os clien-

tes exteriores que deixam de ter de atravessar

o hotel para aceder ao restaurante. Por outro

lado, a concorrência é cada vez maior.

“Na Baixa de Lisboa abriram 200 restaurantes

desde o início do ano, alguns deles em hotéis”

indicou Cristina Siza Vieira, sublinhando que a

restauração de hotelaria “mais do que resistir

à concorrência, tem sabido afirmar-se perante

os seus concorrentes”.

O concelho de Setúbal vai estrear-se com a

primeira unidade hoteleira de cinco estrelas,

o Hotel Casa Palmela, que já abriu em soft

opening.

Esta nova unidade hoteleira resulta da recupe-

ração de uma antiga casa senhorial, localizada

numa propriedade com mais de 70 hectares e

com um passado histórico desde o século XVII.

Este é um imóvel classificado de Interesse

Municipal pela arquitetura e azulejaria. Para a

recuperação houve várias preocupações, con-

seguindo preservar-se, na sua totalidade, a

traça original do edifício e da zona envolvente.

O Hotel Casa Palmela situa-se no coração do

Parque Natural da Arrábida e foi aprovado

como um hotel de turismo natureza. Este é um

projeto do grupo Once Upon House que possui

outras unidades hoteleiras no centro de Lisboa.

reCeitas da HoteLaria

ReStAURAÇÃo PeSA 25 A 40 PoR Cento

setÚbaL

PRiMeiRo HoteL CinCo eStReLAS

Page 11: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos

NNacional | TU

RISMO

DE LISB

OA

|

11

Em parceria com o Pestana Hotel Group, Cris-

tiano Ronaldo inaugurou mais uma unidade

hoteleira na baixa de Lisboa.

Com um investimento de 15 milhões de euros

e uma classificação de quatro estrelas, o novo

hotel conta com 82 quartos que possuem uma

vista privilegiada sobre o Tejo. Adepto das no-

vas tecnologias, o hotel dispõe de suítes com

Playstation 4, óculos de realidade virtual, ele-

vadores com touch screen que permitem ver

os principais momentos da vida do jogador e

escadas equipadas com sensores que imitam o

som dos adeptos num estádio de futebol. Estas

são algumas das características que tornam o

mais recente investimento de Cristiano Ronal-

do num hotel diferente.

O presidente da Câmara Municipal de Lisboa,

Fernando Medina, esteve presente na cerimó-

nia de inauguração, durante a qual afirmou

que “este hotel tem uma ideia, um conceito

diferente, uma marca, uma personalidade,

uma identidade. É isso que marca a diferença”.

CraQue inVeste no turismo

CR7 inAUGURA HoteL nA CAPitAL

O estudo Perspetiva Imobiliária, promovido

pela consultora imobiliária internacional CBRE,

refere que as dormidas em alojamentos turís-

ticos em Portugal cresceram 11,2 por cento.

Em Lisboa, o RevPar atingiu um novo recorde

no primeiro semestre, de 62,8 euros, principal-

mente através do aumento do preço médio.

O primeiro semestre do ano foi marcado pelo

aumento de 2,3 milhões de dormidas em Por-

tugal. Os turistas que mais procuram Portugal

vêm do Reino Unido, apesar de nos primeiros

seis meses de 2016 ter aumentado o peso dos

turistas provenientes de França e Estados Uni-

dos da América, face ao primeiro semestre de

2015. Em Lisboa, o mercado externo francês

tem mantido um ritmo de crescimento susten-

tado de 13,7 por cento, sendo já o mercado

com maior influência na capital.

Lisboa aumentou o número de dormidas 5,8

por cento, nos primeiros quatro meses do ano,

quando comparado com o mesmo período do

ano anterior. Se o ritmo de dormidas se manti-

ver durante os próximos meses, a estimativa é

que a capital portuguesa ultrapasse o recorde

de dormidas na cidade, próximo dos 9,5 mi-

lhões de euros.

Segundo o mesmo estudo, durante o 1.º se-

mestre deste ano, foram inauguradas, em

Lisboa, seis novas unidades hoteleiras, que re-

presentam 285 quartos adicionais. Está ainda

prevista a abertura de mais oito até ao final do

ano, que serão predominantemente constituí-

das por hotéis de pequena e média dimensão.

A presidente do Conselho de Administração do

Porto de Lisboa (APL), Lídia Sequeira, anunciou

que a APL apresentou uma candidatura para a

organização da edição de 2018 da Sea Trade

Cruise Med, considerada “uma das mais impor-

tantes feiras internacionais de turismo”.

Apenas em março do próximo ano se ficará a sa-

ber se Lisboa é a grande vencedora, mas a con-

firmar-se, a capital portuguesa irá acolher, em

2018, durante três dias, cerca de 200 expositores

e entre quatro a cinco mil pessoas associadas ao

evento, incluindo amadores e representantes de

autoridades portuárias de todo o mundo.

As declarações foram proferidas à margem de

um debate dedicado ao Turismo Marítimo – Uma

Nova Dinâmica, promovido pela APL, e Lídia

Sequeira aproveitou ainda o momento para re-

cordar o peso direto do Porto de Lisboa na eco-

nomia nacional, nomeadamente que, em 2014,

o Valor Acrescentado Bruto foi cerca de 349.261

milhares de euros e houve envolvimento de 572

empresas e 6.631 trabalhadores.

Foi ainda anunciado que o Porto de Lisboa vai

integrar o conjunto dos “portos piloto” para tes-

tar a “Marca de Qualidade” dos portos de língua

oficial portuguesa, no âmbito da Associação dos

Portos de Língua Oficial Portuguesa.

dormidas na CaPitaL

CReSCiMento PReViSto AtÉ FinAL Do Ano

Porto de Lisboa

CAnDiDAto A oRGAniZARA SeA tRADe CRUiSe

Page 12: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos

| NacionalN |

TU

RISM

O D

E LI

SBO

A

12

O presidente da AHP - Associação da Hote-

laria Portuguesa, Raul Martins, revelou, num

encontro com a imprensa, que Lisboa vai re-

ceber a cerimónia de entrega dos prémios

World Travel Awards Europe, em 2018.

Este é um evento de grande relevância no

setor, também conhecido como os “Óscares

do Turismo”, ao premiar a excelência em

várias áreas desde hotelaria a companhias

aéreas.

Esta nomeação é mais uma oportunidade

para a capital portuguesa demonstrar o seu

potencial enquanto destino turístico e surge

precisamente no ano em que Portugal arreca-

dou o maior número de distinções dos World

Travel Awards Europe, somando 24 no total.

A última vez que esta cerimónia decorreu em

território nacional foi em 2012.

A reinauguração do Pavilhão Carlos Lopes

está prevista para o dia 18 de fevereiro de

2017, data em que se assinala o 70.º ani-

versário do ex-atleta e campeão olímpico.

A recuperação do edifício está a decorrer a

um bom ritmo, sendo que a edição de 2017

do Peixe em Lisboa já se realizará neste es-

paço.

O pavilhão, localizado no Parque Eduardo

VII, foi criado na década de 1920 e encer-

rado em 2003 por falta de condições de se-

gurança.

WorLd traVeL aWards

LiSboA SeRÁ PALCo DA GALA eURoPeiA eM 2018

PaViLHão CarLos LoPes

inAUGURAÇÃo PReViStA PARA FeVeReiRo

Os dados do Netpanel meter da Marktest indi-

cam que entre janeiro e agosto de 2016 mais

de 3.5 milhões de utilizadores residentes em

Portugal Continental (com 4 e mais anos) ace-

deram a sites de turismo, o que corresponde a

60.8 por cento dos internautas nacionais.

O valor foi mais elevado em agosto quando

1.825 mil utilizadores únicos acederam a estes

sites.

No total, foram visitadas 226 milhões de pá-

ginas de sites de turismo, o que significa uma

média de 63 por utilizador. O tempo total de

navegação nestes sites aproximou-se de 4,9

milhões de horas, uma média de 1 hora e 21

minutos por utilizador.

Os dados do Netpanel meter indicam ainda

que o site www.booking.com foi líder tanto

em utilizadores únicos como em páginas visi-

tadas e tempo de acesso.

O Netpanel meter da Marktest estuda o com-

portamento dos internautas portugueses que

navegam a partir de computadores de uso

pessoal.

dados marKtest

MAiS De 3,5 MiLHÕeS eM SiteS De tURiSMo

Page 13: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos

NNacional | TU

RISMO

DE LISB

OA

|

13

A cidade de Lisboa e a operadora aérea por-

tuguesa foram as grandes vencedoras da lista

de nove cidades a nível mundial e companhias

aéreas apresentada pela “The Best Airline

Stopover Programs” e divulgada pela con-

ceituada revista de turismo norte-americana

Condé Nast Traveler. Esta entidade estuda os

programas considerados mais atrativos para os

passageiros provenientes dos Estados Unidos

da América, que pretendem fazer uma escala

antes do seu destino final.

O programa “Stopover Portugal” foi apresen-

tado em julho para atrair os passageiros em

trânsito a fazerem uma escala de curta dura-

ção no país, nomeadamente na capital portu-

guesa.

CondÉ nast traVeLer

StoPoVeR LiSboA DA tAP LiDeRA RAnKinG

O novo edifício do MAAT – Museu de Arte, Ar-

quitetura e Tecnologia, desenhado pela arqui-

teta inglesa Amanda Levete (e pelo seu atelier

AL_A) já abriu as portas ao público, podendo

ser visitado todos os dias (exceto às terças-fei-

ras), entre as 12h e as 20h.

Neste edifício, na Galeria Oval, foi inaugurada

a exposição Pynchon Park, da artista francesa

Dominique Gonzalez-Foerster, que constitui a

primeira parte de Utopia/Distopia (com uma

segunda parte agendada para março de 2017,

que ocupará a totalidade deste edifício). Na

Central Tejo inaugurou The World of Charles

and Ray Eames, uma exposição retrospeti-

va sobre o casal de designers que marcaram

o século XX, apresentada em parceria com o

Barbican Centre de Londres.

O MAAT é uma obra que promete ser uma ma-

cro revitalização da frente ribeirinha de Lisboa,

da responsabilidade da Fundação EDP – enti-

dade gestora do museu que trará à capital o

melhor da arte, da arquitetura e da tecnologia,

numa área expositiva de três mil metros qua-

drados.

O MAAT localiza-se em Belém e terá entrada

gratuita até março do próximo ano.

Nos próximos seis meses, o Jardim Botânico de

Lisboa estará encerrado para obras, no âmbito

do projeto “Jardim Botânico de Lisboa: Prote-

ger, Valorizar e Promover”, vencedor da edição

de 2013 do Orçamento Participativo - uma ini-

ciativa anual promovida pela autarquia.

Este projeto venceu com 7.553 votos e prevê

com as obras a melhoria dos sistemas de rega

e da circulação da água, a melhoria da ilumi-

nação, instalação de internet, renovação de

caminhos, instalação de esplanadas com um

anfiteatro e a abertura da saída para a Praça

da Alegria.

O Jardim Botânico de Lisboa está classificado

como Monumento Nacional desde 2010.

maat

noVo MUSeU eM LiSboA

Jardim botÂniCo de Lisboa

PRoteGeR, VALoRiZAR e PRoMoVeR

Page 14: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos

| NacionalN |

TU

RISM

O D

E LI

SBO

A

14

A Louis Vuitton escolheu Lisboa como uma das

novas cidades para integrar os seus famosos guias

de viagens.

No guia dedicado à capital portuguesa está incluí-

do a vista do casario de Alfama, a Igreja de São

Vicente de Fora e a cúpula do Panteão Nacional. É

a primeira vez que a marca lança um guia indivi-

dual sobre a capital, que já fez parte de um roteiro

dedicado às cidades europeias.

À semelhança do que é feito em todos os volu-

mes, o guia de Lisboa conta com a participação

de uma convidada especial, a fadista Carminho.

A artista foi a eleita para mostrar a sua visão da

cidade e partilhar alguns dos seus locais favoritos.

A coleção City Guides da marca de luxo foi lançada

em 1998 com o objetivo de “mostrar uma visão

particular do mundo” e inclui uma seleção de res-

taurantes, lojas, hotéis, museus e roteiros a pé.

noVo guia de Viagem

LoUiS VUitton eLeGe LiSboA

A conhecida atriz esteve recentemente em

Lisboa e durante a sua passagem pela capi-

tal portuguesa dedicou uma das noites a ouvir

fado, tendo escolhido, para o efeito, a Parreiri-

nha de Alfama.

A casa de fados tradicional partilhou fotogra-

fias de Jodie Foster na sua página oficial do

Facebook.

Aos 53 anos, a atriz norte-americana veio a

Portugal com a mulher, Alexandra Hedison –

atriz e fotógrafa - para a inauguração da sua

exposição de fotografia no Centro Cultural de

Cascais, Everybody Knows This Is Nowhere.

de HoLLYWood Para aLFama JoDie FoSteR eM LiSboA

LOU

IS VU

ITTON

Page 15: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos

NNacional | TU

RISMO

DE LISB

OA

|

15

Rui Massena, conhecida figura do panorama

cultural nacional, irá estar em Oeiras, para um

concerto que se realizará no dia 12 de novem-

bro, às 21:30, no Auditório Municipal Ruy de

Carvalho, em Carnaxide.

Em 2016, foi lançado o seu mais recente ál-

bum “Ensemble”, em colaboração com a Czech

National Symphonic Orchestra, que teve en-

trada direta para o #1 no top nacional, um feito

raro para este género musical.

Este evento, organizado pelo Município de Oei-

ras, é realizado em parceria com a produtora

UGURU II, o qual está integrado numa mini

tournée que vai ser realizada antes da pre-

sença do Maestro em duas grandes salas de

Lisboa e Porto – Coliseus.

Os parques e monumentos de Sintra assinalam

a chegada de novembro com várias atividades

ao longo do mês, com o intuito de juntar a fa-

mília e os amigos em espaços ao ar livre.

Para os mais pequenos, destaca-se “O tesouro

do Rei”, que vai regressar ao Palácio Nacional

de Sintra, no dia 13 de novembro, às 15:00,

materializando-se num jogo de pistas dedi-

cado a famílias com crianças a partir dos seis

anos, onde os participantes são convidados a

desvendar enigmas e realizar tarefas até des-

cobrirem onde se encontra guardado o tesouro

do rei.

No domingo seguinte, a 20 de novembro, às

10:30, é a magia do Natal que vai tomar conta

do Palácio de Monserrate com uma atividade

dedicada a bebés. “Manhã de Natal” é um

espetáculo musical interativo que procurar es-

timular o sentido melódico e rítmico dos parti-

cipantes, bem como a interação lúdico-musical

entre pais e filhos.

O último fim-de-semana de novembro ar-

ranca com dois workshops na Quintinha de

Monserrate, ideais para quem quer come-

çar a preparar os seus presentes de Natal.

No sábado, dia 26, a manhã será dedicada

aos chás e Infusões. A partir das 14:00, no

mesmo local, será possível aprender a fazer

sabonetes totalmente vegetais, utilizando

como ingredientes base algumas plantas

aromáticas, medicinais e especiarias, através

de um processo a frio.

em oeiras

RUi MASSenA APReSentA noVo ÁLbUM

em sintra

noVeMbRo CoM eSPÍRito nAtALÍCio

PARREIR

INH

A D

E ALFA

MA

Page 16: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos

| T

URI

SMO

DE

LISB

OA

16

CAPitAL PoRtUGUeSA AnFitRià Do UniVeRSo ibeRo-AMeRiCAnoa programação do evento Lisboa, Capital ibero-americana da Cultura 2017 foi projetadae construída a partir das memórias de povos e criadores de uma grande diversidade de países com o objetivo de dar visibilidade ao que é incontornável neste universo, declara o coordenador da programação, antónio Pinto ribeiro, que destaca, em simultâneo, a importância das parcerias estabelecidas neste contexto entre a capital portuguesa e cidades ibero-americanas

António Pinto RibeiRoCooRDenADoR DA PRoGRAMAÇÃo - LiSboA, CAPitAL ibeRo-AMeRiCAnA DA CULtURA 2017

E

EE | Entrevista

Page 17: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos

Entrevista | E

TURISM

O D

E LISBO

A |

17

Andorra-a-Velha (Andorra)

Assunção (Paraguai)

Barcelona (Espanha)

Bogotá (Colômbia)

Brasília (Brasil)

Buenos Aires (Argentina)

Caracas (Venezuela)

Cidade da Guatemala (Guatemala)

Havana (Cuba)

La Paz (Bolívia)

Lima (Peru)

Lisboa (Portugal)

Madrid (Espanha)

Manágua (Nicarágua)

Cidade do México (México)

Montevideu (Uruguai)

Cidade do Panamá (Panamá)

Rio de Janeiro (Brasil)

Quito (Equador)

San José (Costa Rica)

San Juan (Porto Rico)

San Salvador (El Salvador)

Santiago (Chile)

Santo Domingo

(República Dominicana)

São Paulo (Brasil)

Sucre (Bolívia)

Tegucigalpa (Honduras)

lisboa, Capital ibero-americana de Cultura 2017 é, como facilmente se pode constatar, um programa de celebração das culturas e da criação artística, antiga e recente, dos países do universo ibero-americano

Como define o programa asso-

ciado a Lisboa, Capital Ibero-A-

mericana da Cultura 2017?

Trata-se de um programa de con-

tornos culturais que surge na se-

quência da União de Cidades Capi-

tais Ibero-americanas (UCCI, com-

posta por 27 cidades ibero-ameri-

canas), associação que há cerca de

três dezenas de anos decidiu levar

a cabo este tipo de programas

escolhendo uma cidade em cada

ano. Curiosamente Lisboa foi já Ci-

dade Capital Ibero-Americana, em

1994, mas como a iniciativa decor-

reu em paralelo a Lisboa Capital da

Cultura, essa primeira edição não

teve grande visibilidade.

Em cada edição cabe à cidade

anfitriã a responsabilidade de de-

finir os contornos específicos do

evento. No âmbito do programa

para Lisboa – dado tratar-se de

uma cidade europeia com algu-

ma tradição de criação cultural,

nomeadamente nos séculos XX

e XXI – procurámos encontrar um

perfil que fizesse a ponte entre o

universo europeu e o ibero-ameri-

cano, com destaque para os países

da América Latina. Deste modo, o

programa visa retratar a dimensão

histórica das relações entre Lisboa,

a Península Ibérica e cidades das

Américas no que diz respeito ao

seu passado e ao seu presente,

através da realização de atividades

diversas que vão desde o Cinema

à Literatura, passando pelo Ensaís-

mo, pelos concertos e exposições,

entre outros. Em foco estará o que,

em nosso entender, corresponde

ao mais relevante e incontornável

do universo ibero-americano.

Passado e Presente Lisboa, Capital

Ibero-Americana de Cultura 2017

é, como facilmente se pode cons-

tatar, um programa de celebração

das culturas e da criação artística,

antiga e recente, dos países do

universo ibero-americano.

Quais são as principais ativida-

des que destaca no programa?

A programação, tal como referi, é

muito vasta e transdisciplinar. Vai

do Cinema à Literatura, das Artes

visuais aos concertos, entre muitas

outras propostas que, pensamos,

traduzem o que de mais relevante

carateriza a oferta cultural destas

cidades. Em suma, o programa

pretende ser um retrato atrativo –

abrangendo o passado e o presen-

te – da criatividade cultural ibero

-americana, que é, como bem se

sabe, muito rica e diversificada.

A programação é desenvolvida

a partir dos agentes culturais

públicos e privados da cidade.

Quem participa e como?

A programação encontra-se anco-

rada em equipamentos da Câmara

Municipal de Lisboa (CML), contan-

do também com a colaboração de

vários equipamentos dependentes

do Ministério da Cultura e de en-

tidades privadas. Digamos que a

CML é a autora moral do progra-

ma, no âmbito do qual solicitou a

participação de entidades culturais

de Lisboa, independentemente da

sua dimensão e do facto de serem

mais ou menos institucionais, no

sentido de apresentarem as suas

propostas, e a resposta muito po-

sitiva. Esta colaboração permitirá

que para além da programação

da CML, que será exibida nos seus

múltiplos equipamentos, possa-

mos contar com propostas de ou-

tras instituições como a Culturgest,

o CCB e companhias de teatro,

entre muitas outras, o que é enri-

quecedor e desafiante em termos

de oferta.

Na sua opinião, quais são os

traços diferenciadores des-

te programa relativamente a

outros realizados noutras ci-

dades?

A resposta é difícil porque sou

parte interessada nesta avalia-

ção, mas estou convicto de que

a programação selecionada para

2017 vai diferenciar-se particu-

larmente da história das Cidades

Capitais Ibero-americanas da Cul-

tura. Porém, sublinho, como não

poderia deixar de o fazer, que

me pronuncio enquanto parte in-

teressada no assunto. Esforçámo-

nos muito para que o evento se

destaque dos seus antecessores

e conseguimos reunir uma pro-

gramação muito diversificada, o

que, na minha opinião, é muito

positivo.

Associação reúne 27 cidades

A União de Cidades Capitais Ibero-americanas reúne 27 cidades

da Ibero-américa, a saber:

Page 18: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos

E | Entrevista

| T

URI

SMO

DE

LISB

OA

18

Do ponto de vista temporal con-

tamos com obras de autores e

elementos do passado assim

como do presente, quer no que diz

respeito a Lisboa, quer no que se

refere a outras cidades da esfera

ibero-americana. Estou a referir-

me, por exemplo, à diversidade de

linguagens e de propostas, tanto

de configuração popular – tendo

em consideração, no entanto, que

a qualidade é para nós uma fas-

quia incontornável – como erudita,

já que entendemos ser também

necessário formar massa crítica.

Por outro lado, gerou-se uma com-

plementaridade muito interessan-

te: a dimensão do pensamento

crítico. Neste contexto, terão lugar

diversos colóquios, seminários e

encontros com escritores, em pa-

ralelo a uma dimensão mais fes-

tiva, com concertos, espetáculos e

exposições. Este é, no fundo, um

programa pensado e construído

a partir das memórias de muitos

povos e de muitos criadores de

uma grande diversidade de países

e que, simultaneamente, procura

dar visibilidade ao que é incontor-

nável neste universo ibero-ameri-

cano.

PRinCiPAiS DiFeRenÇAS

Face à edição realizada em

Lisboa em 1994, quais são as

principais diferenças?

A primeira edição de Lisboa Ca-

pital Ibero-Americana da Cultura

aconteceu no mesmo ano em

que a cidade foi Capital Europeia

da Cultura (1994), razão pela qual

a iniciativa acabaria por ter pou-

ca expressão. Mas em 2017 isso

não acontecerá. No que se refere

a outras diferenças, há a destacar

a escala. Desta vez contamos com

a colaboração de cerca de cinco

dezenas de instituições. Do nosso

ponto de vista, há ainda um as-

peto muito interessante: algumas

organizações culturais de outras

cidades portuguesas manifesta-

ram vontade de intervir à poste-

riori, pelo que algumas das inicia-

tivas que serão apresentadas em

Lisboa, como concertos e outros

espetáculos, irão depois até ao

Algarve, Porto e Portalegre, assim

como a muitas outras cidades.

No que se refere ao número de

participantes, contamos com cer-

ca de 300, o que constitui uma

participação muito substantiva,

certamente reflexo de uma inicia-

tiva que se desenvolve ao longo

de um ano.

Em seu entender, o Turismo e

a Cultura são suscetíveis de de-

senvolvimento em paralelo?

Há que considerar duas vertentes:

primeiro saber o que conside-

ramos como cultura, porque há

muitas formas de cultura, tal como

existem formas múltiplas de tu-

rismo. Quanto ao programa desta

iniciativa não foi concebido como

um instrumento de turismo, até

porque, como acabo de afirmar, há

muitos tipos de turismo. Cremos,

no entanto, que a qualidade e a

diversidade programática aumen-

tarão a dimensão cosmopolita da

cidade e, supostamente, atrairão

pessoas interessadas em conhecer

no que se refere ao número de participantes, contamos com cerca de 300, o que constitui uma participação muito substantiva

Page 19: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos

Entrevista | E

TURISM

O D

E LISBO

A |

19

Modelo português é coerente

Questionado sobre os diferentes

modelos existentes de Capital

Ibero-Americana, nomeadamen-

te o português, António Pinto

Ribeiro afirma: o nosso é um

modelo muito coerente, que não

surge por acaso, não é aleatório.

Realizam-se iniciativas todas as

semanas garantindo uma progra-

mação permanente ao longo de

todo o ano à qual está associado

um fio condutor. Por exemplo,

conseguimos estabelecer uma

relação entre espetáculos e

concertos e entre filmes e expo-

sições, prossegue.

António Pinto Ribeiro adianta

ainda: fizemos um acordo com a

RTP2 mediante o qual, durante

alguns meses, será exibido um

ciclo de cinema da América

Latina, de Espanha e de Portugal,

que permitirá aos portugueses

assistir a um conjunto de filmes

que de outra forma não veriam.

Tudo isto acaba por representar

uma porta de entrada para o uni-

verso ibero-americano. Há uma

opção diferente que passa por

considerar a programação como

uma vivência onde festividade e

o conhecimento vão a par.

este universo criativo, da mesma

forma que acontece quando nos

deslocamos a Paris, Nova Iorque,

Londres, São Paulo ou até à Cidade

do México para assistir a eventos

que nos atraem.

Pelo caráter diferencial que a cena

artística vai evidenciar no próximo

ano em Lisboa, acreditamos existir

um conjunto de pessoas que virá

até à capital portuguesa, o que de

outro modo não aconteceria. É o

diferencial cultural de Lisboa que

poderá atrair um conjunto de vi-

sitantes, algo que não aconteceria

de outro modo.

De que forma uma programa-

ção multicultural tão vasta

pode contribuir para a redefini-

ção do papel das cidades e da

relação das políticas culturais

com as questões políticas e

ambientais?

Depende do que se chama progra-

mação multicultural. Depende se

estamos a falar de um conjunto de

atividades que, embora oriundas

Pelo caráter diferencial que a cena artística vai evidenciar no próximo ano em lisboa, acreditamos existir um conjunto de pessoas que virá até à capital portuguesa, o que de outro modo não aconteceria

Page 20: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos

E | Entrevista

| T

URI

SMO

DE

LISB

OA

20

de grupos culturais diferentes,

pretendem ser apenas de entre-

tenimento – um multiculturalismo

light – ou se estamos a considerar

que as culturas estão em conflito.

De certo modo, essa tensão pode

ajudar-nos a entender o mundo

contemporâneo. Sendo assim é

uma programação que exige algu-

ma disponibilidade para entender

diferenças, quantas vezes irrecon-

ciliáveis.

A que se deve a escolha do

tema Passado e Presente?

Por duas razões muito significati-

vas, a primeira das quais o título,

que nos diferencia desde logo das

outras cidades, porquanto todas

se chamaram unicamente Capital

Ibero Americana. Outro aspeto é

querermos abranger o passado e o

presente, estando cientes de que

o passado não foi propriamente

fácil. Importa referir que há aqui

algo subjacente que poucas ve-

zes é falado: a cidade de Lisboa,

tal como Madrid, por exemplo,

teve relações coloniais com outras

cidades e isso foi contemplado,

quer para o bem, quer para o mal.

Lisboa tem um passado histórico

marcado pela presença de ibero

-americanos e de afrodescenden-

tes que está presente nesta edi-

ção. Procurámos, por assim dizer,

resgatar uma parte da História que

está mal trabalhada ou mesmo es-

quecida e que, nalguns casos, tem

dimensão, nomeadamente estética.

Quanto ao presente, é naturalmen-

te importante porque o estamos a

viver.

CAnDiDAtURA APRoVADA PoR UnAniMiDADe

A candidatura de Lisboa à orga-

nização desta edição foi apro-

vada por unanimidade. Que co-

mentário lhe sugere?

Muito sinceramente, era algo que

estava à espera, tendo em conta a

qualidade e a transversalidade da

proposta que apresentámos. Acima

de tudo, acho que se trata de uma

parceria benéfica para todos, quer

seja de Lisboa com outras cidades,

quer de outras cidades com Lisboa.

acima de tudo, trabalhamos para que lisboa venha a ser uma plataforma de encontro entre múltiplas práticas culturais e imaginários e diferenciada do que é comum acontecer

Page 21: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos

Entrevista | E

TURISM

O D

E LISBO

A |

21

Ser coordenador da programação

de Lisboa, Capital Ibero-Ameri-

cana da Cultura 2017 é, mais do

que tudo, uma enorme respon-

sabilidade, à qual está associada

alguma apreensão, mas que, em

simultâneo, proporciona uma

enorme aprendizagem, declara

António Pinto Ribeiro.

A apreensão, explica, tem a ver

concretamente com o facto de o

tempo para organizar um evento

desta natureza e dimensão ter

sido muito curto. Uma programa-

ção deste género demora habi-

tualmente três anos a preparar

e nos fizemo-lo em seis meses,

frisa.

Como facilmente se pode imagi-

nar, é uma experiência deveras

interessante, já que implica

assegurar uma relação entre

diversos equipamentos, da CML

e não só, envolve um elevado

número de pessoas e de institui-

ções de vários países, bem como

múltiplos contactos com muitos

responsáveis, cada um com as

suas particularidades, com o

objetivo de obter uma programa-

ção coerente e com sentido, de

dimensão cosmopolita e interna-

cionalista.

A minha experiência no conhe-

cimento deste universo de cria-

dores foi muito importante, mas

o mais difícil e também o mais

estimulante foi a negociação cul-

tural entre dezenas de agentes e

instituições, conclui.

Responsabilidade e aprendizagem

Considera que 2017 poderá ser

um ano artisticamente inovador

em Lisboa?

Desejava que sim, desejava que

Lisboa pudesse construir uma cena

artística mais forte. Lisboa tem

acontecimentos extraordinários e

atividades muito importantes, ob-

servando-se até, por vezes, uma

oferta excessiva, mas não tem aqui-

lo a que se chama uma cena artísti-

ca, com um determinado perfil, com

uma determinada imagem e com

um conjunto de desenvolvimentos

setoriais relevantes que fazem, de

facto, uma cidade cultural.

Acima de tudo, trabalhamos para

que Lisboa venha a ser uma plata-

forma de encontro entre múltiplas

práticas culturais e imaginários e

diferenciada do que é comum acon-

tecer.

Na sua opinião, podemos consi-

derar Lisboa como uma capital

cultural?

Sim, penso que sim. As cidades, e as

capitais em particular, hoje em dia

e em todo o mundo, têm a preten-

são de serem culturais. De alguma

forma, aquilo que se designa por

cultura veio ocupar uma parte do

espaço religioso e político, envol-

vendo todos os aspetos, positivos e

negativos, daí decorrentes.

Mas o mais interessante é como

Lisboa é cultural, o que tem de dife-

rente face a outras cidades capitais

culturais, o que dá mais às pessoas,

ao país e ao mundo, que tipo de

produção/conhecimento pode ofe-

recer e que tipo de produção de

prazer pode oferecer, mais-valias

que considero muito importantes

numa cidade cultural.

Page 22: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos
Page 23: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos

Tendências | T

TURISM

O D

E LISBO

A |

31

teCnoLogia

tURiStAS PReFeReM o PC PARA ReSeRVAR e PAGAR ViAGenS as novas tecnologias, associadas a ferramentas e plataformas específicas para dispositivos móveis, vieram modificar a forma como os viajantes planeiam, decidem e marcam as suas férias e as suas deslocações em negócios. mas apesar dessa evolução, as reservas e os pagamentos de viagens continuam a ser feitos maioritariamente a partir dos computadores.

Esta é uma das principais conclusões do estudo

realizado pela empresa de marketing Wolfgang

Digital que refere que, independentemente da

oferta tecnológica ser cada vez mais compatível

entre os diferentes dispositivos portáteis - por

forma a tornar a experiência consistente -, os via-

jantes demonstram ainda alguma resistência em

reservar as suas viagens através dos smartpho-

nes. Isto quando estes dispositivos móveis têm

um uso cada vez mais diversificado, quer para o

planeamento inicial das viagens, quer como car-

tões de embarque em aviões ou guias durante

a estadia.

Essa barreira está patente nos resultados obtidos

neste mesmo estudo que teve por base 87 mi-

lhões de acessos a sites de turismo. Desse univer-

so, 57 por cento das visitas a essas páginas foram

feitas a partir de smartphones e tablets e 42 por

cento acedeu através de computadores. Numa

análise mais detalhada e assumindo apenas o

critério das receitas, observou-se que a fatia mais

significativa das reservas - 67 por cento - foi feita

por computador.

Esta situação poderá ser explicada pela facilidade

em comparar preços acedendo a diferentes pági-

nas em simultâneo, a partir de um único dispositi-

vo. Contudo, não justificará na totalidade essa op-

ção por parte dos usuários já que as agências de

viagens online e os motores de busca disponibili-

zam, atualmente, uma multiplicidade de opções

que funcionam igualmente bem em smartphones.

O preço pode ser outro dos fatores que determi-

na a escolha da plataforma para se avançar com

a reserva e o respetivo pagamento da viagem.

Como se observou, a pesquisa do destino é maio-

ritariamente feita a partir de smartphones, mas a

tomada de decisão já não é tão imediata, implica

ponderação, pelo que se aguarda muitas vezes

pela chegada a casa para se fazer as tão dese-

jadas marcações. Um bom exemplo, é que mais

facilmente e em qualquer lugar avançamos com

a encomenda de produtos de valor mais acessível,

como um livro, através de telemóvel.

A nossa perceção, mesmo que erradamente, po-

derá estar a induzir esta tendência, de continuar-

mos a escolher os computadores como a forma

mais segura para fazer pagamentos online, adian-

do uma mudança mais célere para as outras plata-

formas móveis, como os smartphones.

Contudo, uma coisa é certa. A (re)volução da tec-

nologia móvel está a ganhar cada vez mais prota-

gonismo e os dispositivos móveis surgem como

um canal relevante para a promoção do turismo

em todo o mundo.

Page 24: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos

B | boletim Interno

| T

URI

SMO

DE

LISB

OA

32

esPaço CuLturaL reVeLa Legado dos Judeus Portugueses

noVo MUSeU JUDAiCo De LiSboA

o museu Judaico de Lisboa é uma iniciativa da Câmara municipal de Lisboa, desenvolvida em parceria com a CiL - Comunidade israelita de Lisboa e a atL – associação turismo de Lisboa, com o apoio da Fundação Lina e Patrick drahi e da associação da rede de Judiarias de Portugal. a abertura está prevista para o próximo ano.

No passado dia 21 de setembro, foram assinados

os acordos de colaboração que formalizam a

constituição do futuro Museu Judaico de Lisboa,

numa cerimónia em que estiveram presentes

o ministro da Cultura, Luís Filipe Castro Mendes,

o presidente da Câmara Municipal de Lisboa,

Fernando Medina, a vereadora da Cultura da

Câmara Municipal de Lisboa, Catarina Vaz Pinto, e

os representantes das várias entidades parceiras.

O encontro decorreu no Largo de São Miguel,

junto às futuras instalações do Museu.

O legado cultural dos judeus portugueses, que

resulta num acervo de testemunhos materiais

e imateriais notáveis, constitui um importante

contributo para a construção da identidade

cultural portuguesa, tanto no território nacional

como no mundo, legado esse que deverá ser

reconhecido, estudado e preservado, tornando o

acessível aos cidadãos.

O Museu Judaico de Lisboa tem por objetivo

estudar e dar a conhecer esse legado e também

a sua relação com o restante território nacional e

com o mundo. Neste sentido, o Museu Judaico de

Lisboa integra o projecto Rotas de Sefarad, uma

Page 25: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos

T

TURISM

O D

E LISBO

A |

33

B

TURISM

O D

E LISBO

A |

33

Boletim Interno |

33

iniciativa da Rede de Judiarias de Portugal.

O custo total do projeto ronda os 4 milhões de

euros.

entiDADeS PARCeiRAS

O Museu Judaico de Lisboa tem por objetivo

a divulgação da vivência e cultura judaicas e

da participação dos judeus portugueses, tanto

na História de Lisboa e de Portugal, como na

da diáspora. A sua criação resulta de uma

parceria entre a Câmara Municipal de Lisboa,

a Comunidade Israelita de Lisboa (CIL) e a

Associação Turismo de Lisboa (ATL), com o apoio

da Fundação Lina e Patrick Drahi e da Rede de

Judiarias de Portugal.

O Município de Lisboa contribui para este projeto

com a constituição do direito de superfície sobre

os edifícios em que o museu vai ficar instalado,

bem como com um apoio financeiro à obra

através do Fundo de Desenvolvimento Turístico.

A CIL – Comunidade Israelita de Lisboa fica

responsável pelo projeto arquitetónico (da autoria

de Graça Bachman), pela constituição do acervo

do novo museu e pela criação da Associação

de Amigos do Museu Judaico de Lisboa. À

Associação Turismo de Lisboa caberá a gestão do

projeto e do futuro Museu Judaico de Lisboa, em

articulação com a CML e a CIL. A Fundação Lina

e Patrick Drahi é a entidade mecenas do projeto,

contribuindo para o financiamento da obra e para

o funcionamento do museu. A Rede de Judiarias

de Portugal assegurará a integração do projeto

na Rota de Sefarade e um apoio financeiro ao

desenvolvimento dos conteúdos do museu,

obtido através do Mecanismo Financeiro do

Espaço Económico Europeu 2009-2014 Programa

EEA Grants.

Page 26: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos

T | tesouros

| T

URI

SMO

DE

LISB

OA

34

PaLÁCio CHiado

A eXtRAVAGÂnCiA QUe FASCinA VÁRiAS GeRAÇÕeSPalácio requintado, erguido em meados de 1781, casa de aristocratas e bons vivants, o Palácio Chiado, antigo Palácio Quintela, foi parte integrante de alguns dos episódios mais marcantes da história nacional. nele se fizeram algumas das mais sumptuosas e excêntricas festas ou banquetes, tendo igualmente servido de casa ao general Junot aquando das invasões francesas. dele provêm, até aos dias de hoje, expressões tão populares como ‘forrobodó’ ou ‘à grande e à francesa’. actualmente recuperado ecuperado e albergando um novo conceito gastronómico, volta a mostrar o seu esplendor atualizado, continuando a fascinar gerações.

Mandado construir por Luís Rebelo Quintela

sobre as casas arruinadas pelo terramoto de

1755 que pertenceram aos condes do Vimioso

e aos marqueses de Valença, o Palácio Quintela

permaneceu até aos dias de hoje, instalado

na rua do Alecrim, em pleno Chiado. Antes, a

25 de Novembro de 1726 havia sofrido outro

grande golpe, um violento incêndio que o deixa

reduzido a escombros, tendo o terramoto de

Lisboa arruinado o pouco que restava do mesmo,

no entanto, ao longo dos anos, este fantástico

palácio adquire a capacidade de se renovar e

reinventar, faceta que ainda hoje perdura.

É com Luís Rebelo de Quintela, Juiz dos Feitos

da Coroa e Fazenda da Casa da Suplicação e

Desembargador dos Agravos do mesmo tribunal,

em 1777, que o Palácio começa a apresentar as

dimensões pelo qual ficou conhecido, quando

este adquire à Irmandade do Sacramento, da

freguesia da Encarnação, os terrenos que ocupam

a 1.ª, a 2.ª e parte da 3.ª propriedade da Rua do

Alecrim, assim como a parte da Cordoaria Nova

e das Cavalariças da Casa Real sitas no interior

da Cerca Fernandina, com 44,66m de frente e

47,52m de fundo, até à Rua do Tesouro (atual

António Maria Cardoso), nas quais se acham

as ruínas da moradia. Luis Rebelo de Quintela

empreende a construção do palacete na sua

primeira fase e após levantado um embargo

decretado pela Câmara Municipal.

Com a sua morte, o palácio acabou por ser

herdado por um sobrinho, Joaquim Pedro

Quintela, um burgês da nova classe social

próxima de Pombal, filho de Valério José Duarte

Pereira, fidalgo cavaleiro da Casa Real, cavaleiro

professor da Ordem de Cristo, proprietário do

ofício de escrivão das apelações cíveis das ilhas

e das apelações dos crimes da comarca de Torres

Vedras, e de sua mulher, Ana Joaquina Quintela.

A sua ascensão à posição de maior capitalista

português do seu tempo começou em Março

de 1782, quando herdou não só a casa dos seus

pais, como o palácio dos seus tios maternos, Luís

Rebelo Quintela e Inácio Pedro Quintela, assim

como os vários monopólios reais que detinha

em negócios como o tabaco, diamantes, azeite e

fábricas de lanifícios.

A partir desse momento e com uma confortável

situação económica, Joaquim Pedro Quintela,

que em 1806 viria a ser nomeado o primeiro

barão de Quintela, empreende uma série de

obras, adquirindo terrenos contíguos, construindo

jardins com cascatas e vários tanques de água,

edificando o edifício e doando à Câmara um

espaço para ser feito um largo com o seu nome

que permanece até aos dias de hoje. A obra

provoca uma alteração sensível na dinâmica

urbanística da artéria, conferindo à fachada do

palácio uma dignidade nunca antes alcançada.

É também no palácio que nascem os dois filhos

de Joaquim Pedro Quintela, Maria Gertrudes

e o futuro 2.º Barão de Quintela, 1.º Conde de

Farrobo, também batizado Joaquim Pedro de

Quintela, ao qual os seus pais educaram a

preceito, facultando-lhe os melhores professores

e mestres então conhecidos nas humanidades,

línguas, literatura, ciências, artes (música, pintura,

escultura, comédia, dança e poesia), esgrima,

picaria, tiro ao alvo, entre outros. Joaquim Pedro

Quintela, 2.º Barão de Quintela e 1.º Conde de

Farrobo, apesar de mais tarde se vir a tornar

numa figura de relevância na vida política,

Page 27: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos

Tesouros | T

TURISM

O D

E LISBO

A |

35

social e cultural de Portugal, será para sempre

lembrado pela sua faceta de excessos e festins

desmesurados, ficando associado ao palácio a

famosa expressão “farrobodó”.

Entre 1807 e 1808, aquando das primeiras

invasões francesas, o palácio foi ocupado pelo

general Junot que o toma para sua residência

oficial e quartel-general. Aqui e durante nove

meses, tantos quantos duram as invasões,

Junot comandou e viveu em grande opulência,

indiferente às situações de penúria e miséria

provocadas pelos invasores, com despudorada

ostentação. É desta altura, em que Lisboa acabou

por ser devastada pelas tropas francesas, que

nasce a célebre expressão – que também perdura

até aos dias de hoje – “à grande e à francesa”,

sendo habitual organizarem-se festas e bailes

com grande aparato, em especial a do dia de Reis.

As centenárias salas do Palácio Chiado

acolhem agora sete alternativas de alta

restauração de marcas-mãe reconhecidas,

permitindo experimentar vários conceitos

gastronómicos:

> Burgers & Feikes

> Local Chiado

> Meat Bar

> Páteo no Palácio

> Espumantaria do Mar

> DeLisbon

> Sushic Chiado

Informação Útil

PALáCIO CHIADO

Page 28: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos

T | tesouros

| T

URI

SMO

DE

LISB

OA

36

Em 1828, parte do edifício foi alugada ao Cônsul

de França e, entre 1873 e 1875, esteve aqui

instalado o Grémio Literário. Com a queda da

família Quintela, em 1874 o palácio foi vendido

em hasta pública a outro capitalista – Francisco

Mendes Monteiro, cognominado “Monteiro

Milhões” e herdado mais tarde, em 1890, pelo

seu filho António Augusto Carvalho Monteiro.

Aqui, António Augusto Carvalho Monteiro reúne

no palácio a sua biblioteca e valiosas coleções de

arte, pintura, escultura, iconografia, ourivesaria,

relojoaria, assim como de ciências naturais

(entomologia, malacologia, ornitologia, herbário),

ou a sua coleção de lepidópteros, a segunda mais

extensa do mundo, constituída por milhares de

espécies, algumas coletadas pelo próprio. Com

a sua morte em 1920, a propriedade passa a

pertencer a seu filho, Pedro Augusto de Carvalho

Monteiro, e à sua filha, Maria de Melo de

Carvalho Monteiro.

Em 1927, por via matrimonial, o palácio entrou

na posse do oitavo marquês de Pombal, tendo,

em 1937 parte do edifício sido arrendado e

desde 1969, uma parte é arrendada ao IADE -

Instituto de Artes Visuais, Design e Marketing

- para sua sede, tendo sido criado o curso de

Design de Interiores e Equipamento Geral,

segundo o modelo de Arts&Crafts anglo-

saxónico e da Scuola Politecnica di Design, onde

funcionou durante as décadas de 80 e 90.

Depois disso o Palácio Quintela chegou mesmo

Horários: Domingo a Quarta-feira: 12h00 - 00h00

Quinta-feira a Sábado:12h00 - 02h00

a estar fechado e a sua estrutura a estar

considerada como de risco.

Foi a partir de 2014, que o Palácio Quintela

renasce pela mão de três sócios que viram no

espaço uma oportunidade de negócio única,

desenvolvendo um conceito original e inédito

para a capital. O projeto, desafiante e demorado

por diversas condicionantes, foi-se erguendo

aos poucos, atraindo diversas parcerias e

permitindo o restauro histórico, tão fiel quanto

possível, das pinturas e vitrais, onde trabalharam

nomes como Frederico Valsassina na arquitetura,

concedendo um projeto que faz a ponte entre o

clássico e o moderno, e Catarina Cabral, arquiteta

responsável pela decoração que procurou que

a sobriedade e a intemporalidade das peças

fossem as principais características de forma a

não se sobreporem à abundância e imponência

de detalhes.

Neste momento, o Palácio Quintela ou Chiado,

aparece como um escape à rotina quotidiana,

uma referência no panorama da restauração da

cidade, permitindo, num único sítio, alternativas

gastronómicas que atraem um público

diversificado e multifacetado, assim como uma

alternativa de entretenimento.

É um espaço de referência, que atrai lisboetas e

turistas e que concentra não só a história que o

acompanha, como o futuro e a modernidade de

que é feita a cidade, continuando a escrever a

sua história no tempo.

PALáCIO CHIADO

Page 29: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos

Lisboa Vista de Fora | TU

RISMO

DE LISB

OA

|

37

L

O artigo “À beira-mar: a regeneração ribeirinha de

Lisboa” inicia-se com a provocação que todos, na

capital, afirmam que “após os Descobrimentos, a

cidade tem estado de costas voltadas para o rio”.

Uma banalidade que foi logo desmistificada pelo

autor, Boyd Tonkin. Este estabelece ainda uma

relação próxima entre a oferta gastronómica que

se encontra disponível na capital portuguesa -

mais precisamente na Rua das Janelas Verdes - e a

história do país do século XV. Foi precisamente em

1497, com a primeira expedição de Vasco da Gama

à costa de Malabar, que se inaugurou o apogeu de

Portugal enquanto superpotência marítima e teve

início o affair com a Índia (sobretudo em Goa, que

se manteve sob a alçada portuguesa até 1961) que

persiste até aos dias de hoje.

Para reforçar a estreita ligação que existe a este país

da ásia Meridional, Tonkin menciona a ascendência

do primeiro-ministro de Portugal, António Costa,

adiantando que a sua família ainda possui uma casa

no sul de Goa, na cidade de Margão. Foi o chefe

do Executivo que contribuiu para um dos projetos

mais recentes, e ousados, que une a cidade das sete

colinas, aos bairros labirínticos e à frente ribeirinha,

tHe guardian

A RenoVADA FRente RibeiRinHA DA CiDADe De LiSboAa conceituada publicação britânica dedicou um artigo à capital portuguesa, no qual destaca a renovada frente ribeirinha e apresenta várias sugestões culturais, nomeadamente a atração que foi inaugurada este mês, o museu de arte, arquitetura e tecnologia.

que acompanha o rio Tejo até ao mar.

É junto a Belém, próximo do Mosteiro dos

Jerónimos, que se encontra o novo Museu de

Arte, Arquitetura e Tecnologia (MAAT), com uma

programação especial para o dia de abertura, de

12 horas ininterruptas, com exposições, música e

outras intervenções artísticas.

A zona de Belém já foi descoberta pelos turistas

(onde chegam no elétrico n.º15) que aí admiram

a opulência do Mosteiro dos Jerónimos, com a sua

ornamentação de estilo gótico, e podem provar o

famoso Pastel de Belém servido na confeitaria local

desde 1837. Daqui sugere-se aos visitantes que se

refugiem no Jardim Botânico Tropical, um espaço

exuberante quase secreto, com pavões preguiçosos

e uma flora diversificada, com árvores e plantas da

ásia, áfrica e das Américas.

E se neste local da cidade se confirma a herança

imperial de Portugal, também aí se encontram,

nas proximidades do MAAT, as marcas do passado

industrial do país. Essa estrutura está localizada junto

à Central Tejo, uma imponente fábrica transformada

FUNDAÇÃO

EDP

TURISM

O D

E LISBO

A |

TERESA ROSAS GETTy AGES

Page 30: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos

T | tendências

| T

URI

SMO

DE

LISB

OA

38

Salazar até à queda do ditador português, em 1974.

Durante grande parte dos quatro quilómetros entre

a estação do Cais do Sodré e a Torre de Belém,

cruzam-se ferrovias e trilhos que dividem a cidade

a partir do rio. O MAAT em breve terá ligação com

o centro de Belém através de uma ponte pedonal.

Tal como sucedeu com vários portos europeus,

Lisboa, em finais do século 20, tinha um grande

emaranhado de docas e cais, mas agora - como

acontece com Liverpool e Marselha, Bristol ou

Bilbao - a cultura e a economia de lazer tiveram

um importante papel enquanto impulsionadores

para a revitalização desses espaços.

De regresso à Rua das Janelas Verdes, Boyd

Tonkin introduz o Museu Nacional de Arte Antiga

pela oferta de um vasto espólio de obras-primas

medievais e renascentistas – de Hieronymus

Bosch e Albrecht Dürer aos originais painéis de

São Vicente de Nuno Gonçalves - mas também

pelo elegante café instalado nos jardins. Na zona

envolvente, nos bairros de Santos e de Alcântara,

os bares e discotecas da moda abriram caminho

para a chegada de artistas, designers e galeristas,

mas a frente ribeirinha moderna ainda contrasta

com alguns armazéns e edifícios decadentes que

aí se encontram.

No entanto, a requalificação urbana surge a bom

ritmo e em nenhum outro lugar é mais rápida

do que na LX Factory. Por baixo da Ponte 25

de abril, este complexo que foi construído para

abrigar oficinas têxteis em 1846 deu lugar a um

emaranhado de novos negócios, de estúdios

de design, de pátios com cafés e da livraria Ler

Devagar. Instalado em um antigo trabalho de

impressão, com um bar no interior, este templo

das artes abriga uma coleção ecléctica nas altas

prateleiras, instaladas numa ampla sala que tem

ao centro, suspensa, uma escultura em forma de

bicicleta.

A capital portuguesa, apesar da renovação de

que foi alvo, ainda mantém o encanto da antiga

Lisboa.

em espaço cultural, como que uma resposta de

Lisboa ao museu londrino, Tate Modern; é digno de

uma visita, durante a qual se consegue observar as

suas gigantescas turbinas e tubos orgulhosamente

intactos instalados no interior desta catedral de

tijolos vermelhos. Em conjunto, o MAAT e a Central

Tejo têm uma área de 38 mil metros2.

O MAAT surge como que escondido mas também

é convidativo para esta orla da frente ribeirinha

lisboeta. É um projeto que conta com assinatura da

arquiteta britânica Amanda Levet, cujo atelier está

ligado à ampliação do Museu Victoria & Albert em

Londres (com conclusão prevista no próximo ano)

e à transformação das Galerias La Fayette em Paris.

O novo museu terá 15 mil telhas cerâmicas que

irão projetar a luz do sol na fachada e nas galerias

principais. O telhado é um terraço amplo que nos

recompensa com uma fantástica vista sobre a

cidade e sobre o rio.

Os navios porta-contentores deslizam lentamente

sob a Ponte 25 de abril – designada de Ponte

TERESA ROSAS GETTy IM

AGES

CRÉD

ITOS

HUFT

ON

+CRO

W

Dani

ta D

elim

ont G

etty

Gal

lo Im

ages

Page 31: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos

Relatório de Atividades | TU

RISMO

DE LISB

OA

|

39

RRelatório de Atividades | R

SeteMbRo 2016

ASSoCiAtiViSMo

ÓRGÃOS SOCIAISACTIVIDADES INSTITUCIONAIS

> Dia 1 de setembro - Cerimónia de Assinatura do Auto de Cedência do

Piso Térreo da Ala Oeste do Terreiro do Paço;

> Dia 7 de setembro - Apresentação do Projeto da Estação Sul-Sueste;

> Dia 8 de setembro - FALSEC;

> Dia 19 de setembro - Cerimónia de Apresentação do Projeto de

Exposição das Joias da Coroa;

> Dia 21 de setembro - Assinatura do Protocolo do Museu Judaico;

> Dia 21 de setembro - Reunião de Direção.

> Dia 27 de setembro - Cimeira do Turismo Português;

> Dia 29 de setembro - Conferencia de Imprensa do FDTL.

DESENVOLVIMENTO DO ASSOCIATIVISMOREVISTA DO TURISMO DE LISBOA

Edição do 153.º número da Revista Institucional do Turismo de Lisboa.

Esta publicação foi enviada para os Associados, Delegações do TdP, lista

institucional do TL, Organismos Oficiais ligados ao turismo, trade do setor,

imprensa especializada. A Revista tem uma aplicação para iPad.

CONSULTA A ASSOCIADOSDurante o mês de setembro foram feitas as seguintes consultas:

Alojamento 48

Restaurantes 24

Agências de Viagem 11

Passeios e Circuitos 6

Transferes 12

Guias 2

Venues 3

Equipamentos 2

Casas de Fado 2

Espaços próprios do TL 1

Catering 4

Centro Comerciais 1

TOTAL 116

GESTÃO DOS PROCESSOS DE ADESÃODurante o mês de setembro, foi enviado 1 email de captação de membro

associado para um Recinto de Espetáculo.

Foram igualmente enviadas 28 propostas de adesão.

OUTROSAtualização contínua dos associados nas bases de dados, no site e nas

publicações Follow Me e RTL.

MAILINGS ENVIADOS

Durante o mês de setembro foram enviados os seguintes mailings:

> Mapa de ligações aéreas para Lisboa;

> Follow Me via email;

> Convite Joias da Coroa;

> Estratégia para o Turismo 2027 - LET - Sessão pública;

> Ponha Portugal no Mapa;

> Divulgação sobre atividade do Padrão dos Descobrimentos;

> Convite 29 set | Apresentação da estratégia e projetos do Fundo de

Desenvolvimento Turístico de Lisboa.

PRoMoÇÃo tURÍStiCA

PROMOÇÃO DO DESTINO – AÇÕES MULTIPRODUTOS CANAIS ONLINE

DESENVOLVIMENTO E MANUTENÇÃO DO SITE

> Adaptação de imagens aos diferentes formatos;

> Adaptação de textos e hiperligações;

> Seleção e adaptação de conteúdos para a homepage;

> Introdução dos PDF’s das publicações mensais;

> Produção do novo site.

PROMOÇÃO NOS MOTORES DE BUSCA

> Acompanhamento da campanha de search.

PROMOÇÃO EM SITES DE VIAGEM > Acompanhamento das campanhas;

> Produção de web vídeos;

> Produção de anúncios redes sociais.

REDES SOCIAIS > Posts Facebook: 96

> Tweets Twitter: 116

> Instagram: 41

> Pinterest: 1 board – 49 pins

Page 32: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos

R | Relatório de AtividadesR

| TU

RISM

O D

E LI

SBO

A

40

VISITAS AO SITE: 265 358

PAÍS DE ORIGEM SESSÕES% NOVAS SESSÕES

NOVOS UTILIZADORES

BOUNCE RATE %

PÁGINAS POR SESSÃO

DURAÇÃO MÉDIA DA

SESSÃO265.358 78,22% 207.563 75,42% 1.96 00:01:16

1 Brasil 45.563 79,9% 25.069 78,1% 1.5 00:01:14

2 Espanha 34.338 69,8% 11.662 78,1% 1.6 00:00:49

3 Alemanha 22.882 77,5% 6.841 80% 1.7 00:00:49

4 Reino Unido 21.590 80,1% 5.270 67,6% 2.8 00:01:37

5 Estados Unidos 20.277 83,9% 4.731 82,6% 1.6 00:00:42

6 França 17.829 81,3% 4.502 74,8% 1.9 00:00:58

7 Itália 17.666 81,5% 2.889 76,3% 1.7 00:00:56

8 Rússia 14.805 89,3% 2.390 82,3% 1.3 00:00:57

9 Portugal 10.809 66,2% 798 49% 4.2 00:03:03

10 Irão 7.771 86,3% 820 87,4% 1.2 00:00:21

PARTICIPAÇÃO DO DESTINO EM CERTAMES GENERALISTAS (FITUR, ABAV, ITB, WTM, E MITT)> MULTIMERCADOS - Gestão da participação da ARPT Lisboa e do seu

trade nos certames internacionais de 2016 e 2017, através do portal

Feiras do TdP;

> BRASIL – Participação de Lisboa na ABAV 2016. Módulo de destino

integrado no stand de Portugal. Presentes 5 empresas associadas.

PRoMoÇÃo CitY & SHoRt bReAKS

PRESS TRIPS E AÇÕES COM MEDIA>> ALEMANHA - Freelancer - Harald Peters. Programa realizado em Lisboa.

Presente 1 elemento;

>> ALEMANHA - Freelancer - Mark Muncheberg. Programa realizado em

Lisboa. Presente 1 elemento;

>> ALEMANHA - Jornal “Weser Report”. Programa realizado em Lisboa.

Presente 1 elemento;

>> ALEMANHA - Revista “Il Paradiso”, em colaboração com o TP. Programa

realizado na Região de Lisboa. Presentes 2 elementos;

>> ALEMANHA - Revista “Lea”. Programa realizado em Lisboa. Presentes 2

elementos;

>> ARGENTINA - TV “Telefe Viajes y Vidas”. Programa realizado em Lisboa.

Presentes 6 elementos;

>> ÁUSTRIA - Blogue “Vivicity”. Programa realizado em Lisboa. Presente 1

elemento;

>> ÁUSTRIA - Nielly Hoescth. Programa realizado em Lisboa. Presentes 11

elementos;

>> BÉLGICA - Freelancers - Sven Collie e Frank Cops, em colaboração com o TP.

Programa realizado em Lisboa. Presentes 2 elementos;

>> BRASIL - Blogue “Viva Barcelona”. Programa realizado em Lisboa. Presente

1 elemento;

>> BRASIL - TV “Record”. Programa realizado na Região de Lisboa. Presentes

3 elementos;

>> CHINA - TV “CCTV”, em colaboração com o TP. Programa realizado em Lisboa.

Presentes 5 elementos;

>> CHINA - TV “XFun”, em colaboração com o TP. Programa realizado em

Lisboa. Presentes 8 elementos;

>> DUBAI - TV ”Sony”. Programa realizado na Região de Lisboa. Presentes

6 elementos;

>> ESPANHA - Freelancer – Alexandra Pop. Programa realizado em Lisboa.

Presente 1 elemento;

>> ESPANHA - Grupo Martinhal – Presentes 4 elementos dos seguintes

meios de comunicação: revista “Hola”; Revista “Telva”; Revista “Telva

Kids”; Jornal “El País”; Revista “Conde Nast Traveler”; Revista “Esquire”;

Suplemento “El País/Buena Vista”; Jornal “ABC” e Revista “Gentleman”;

>> ESPANHA - Jornal “El Cultural”. Programa realizado em Lisboa. Presente

1 elemento;

>> ESPANHA - Revista “Herdes”. Programa realizado em Lisboa. Presentes

6 elementos;

>> EUA - Blogue “Hippo”, em colaboração com o TP. Programa realizado em

Lisboa. Presentes 2 elementos;

>> EUA - Blogue “Sunicities”. Programa realizado em Lisboa. Presente 1

elemento;

>> EUA - Fotógrafo - Neil Slavin, em colaboração com o TP. Programa

realizado em Lisboa. Presentes 2 elementos;

>> EUA - Freelancer - Gemma Price, em colaboração com o TP. Programa

realizado em Lisboa. Presente 1 elemento;

>> EUA - Freelancer - Kathleen Duda. Programa realizado em Lisboa.

Presente 1 elemento;

>> EUA - Freelancer - Laura Feinstein, em colaboração com o TP. Programa

realizado em Lisboa. Presente 2 elementos;

>> EUA - Revista “Marina Times.com”. Programa realizado na Região de

Lisboa. Presentes 2 elementos;

>> GRÉCIA - TV “SKAI”. Programa realizado em Lisboa. Presentes 2

elementos;

>> JAPÃO - TV “NHK”. Programa realizado em Lisboa. Presentes 6 elementos;

>> LUXEMBURGO - Revista “Diaesof”, em colaboração com o TP. Programa

realizado em Lisboa. Presentes 2 elementos;

>> POLÓNIA - Blogue “Lubieprodoze”. Programa realizado em Lisboa.

Presentes 2 elementos;

Page 33: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos

RRelatório de Atividades | RTU

RISMO

DE LISBO

A |

41

>> REINO UNIDO - Freelancer - Roger Clarke. Programa realizado em Lisboa.

Presente 1 elemento;

>> REINO UNIDO - Freelancer - Sophie Kaufman. Programa realizado em

Lisboa. Presente 1 elemento;

>> REINO UNIDO - Jornal “Expresso & Star”. Programa realizado em Lisboa.

Presente 1 elemento;

>> REINO UNIDO - Jornal “Sunday Mail”. Programa realizado em Lisboa.

Presente 1 elemento;

>> REINO UNIDO - Jornal “The Daily Record”. Programa realizado em Lisboa.

Presente 1 elemento;

>> REINO UNIDO - Revista “National Geographic Traveler”. Programa

realizado em Lisboa. Presente 1 elemento;

>> REINO UNIDO - Revista “Surf Girl”. Programa realizado na Região de

Lisboa. Presente 1 elemento;

>> REINO UNIDO - Sítio “Cool as Leicester”, em colaboração com o TP.

Programa realizado em Lisboa. Presente 1 elemento;

>> SUÉCIA - TV “8 - Programa Gone Camping”, em colaboração com o TP.

Programa realizado em Lisboa. Presentes 2 elementos;

>> SUÉCIA - TV “SVT”, em colaboração com o TP. Programa realizado na

Região de Lisboa. Presentes 4 elementos;

>> SUÍÇA - Blogue “Umdieweltreise”. Programa realizado em Lisboa.

Presente 1 elemento;

>> SUÍÇA - Freelancer - Wolfgang Fassbender. Programa realizado em

Lisboa. Presente 1 elemento.

FAM TRIPS COM OPERADORES E AGENTES DE VIAGENS>> REINO UNIDO - Fam Trip “Monarch”TdP e MTS. Programa realizado em

Lisboa. Presentes 14 elementos.

APOIO MEIOS DE COMUNICAÇÃO

>> AUSTRÁLIA - TV “Wildbear”;

>> ÁUSTRIA - Revista “Maxima”;

>> BRASIL - Revista “Arquitectura & Construção”;

>> BRASIL - Portal de noticias “Conexão Brasil”;

>> ESPANHA - Supl. “Buena Vista / El País”;

>> ESPANHA - Revista “la Moda en las Calles”;

>> ESPANHA - Revista “Mas Viajes”;

>> EUA - Revista “Cadillac”;

>> EUA - “Luxury Magazine”;

>> EUA - Revista “Travel+Leisure”;

>> FRANÇA - Guias “Cartoville”;

>> ITÁLIA - Revista “DOVE”;

>> ITÁLIA - Revista “Icon”;

>> ITÁLIA - Revista “Style Magazine”;

>> ITÁLIA - Revista “Bell’Europa”;

>> ITÁLIA -Revista “Latitude Life”;

>> SUÉCIA - Revista “CEO”.

PRoMoÇÃo Mi - MeetinGS inDUStRY

PROMOÇÃO E APOIO A CONGRESSOS E INCENTIVOS

> Contactos com membros nacionais para incentivar liderança de

candidaturas de Lisboa;

> EANM;

> IFMBE & IOMP & IUPESM;

> NSS-MIC.

APOIO A EDIÇÕES EM LISBOA

> Breaking the Barriers of Diffusion MRI;

> Evenit;

> Italian delegation of Acute Cardiovascular Care Congress;

> FIAPAC;

> UEMS 2016;

> CIPPXVI 2017 Ekypage - L’OREAL Professionnel Business Forum 2016;

> 2nd General Meeting and 2nd Workshop on Smart Energy Carriers in

Industry;

> Joint meeting of the Portuguese and Scandinavian-Nordic Sections of

the Combustion Institute;

> European Conference on Thermoelectrics;

> Seatrade 2018.

APOIO A EDIÇÕES ANTERIORES A LISBOA > ENDE;

> International Tsunami Field Symposium.

LISBOA INVITES (MI) > International Tsunami Field Symposium;

> UEMS 2016.

CAMPANHA DE PUBLICIDADE ESPECÍFICA

> Acompanhamento da campanha e envio de conteúdos para editoriais.

FAM TRIPS E VISITAS DE INSPEÇÃO> EUA - Iniciativa do LCB. Programa de 4 dias realizado na Região de

Lisboa (Lisboa, Cascais e Sintra). Presentes 9 buyers. Organização e

acompanhamento da exclusiva responsabilidade do LCB;

> REINO UNIDO - Iniciativa do LCB. Programa de 4 dias realizado

na Região de Lisboa (Lisboa, Cascais e Sintra). Presentes 17 buyers.

Organização e acompanhamento da exclusiva responsabilidade do LCB;

> VI ADPD 2019.

PRESS TRIPS

> REINO UNIDO - CMW.

PRoMoÇÃo GoLFe

CAMPANHA DE PUBLICIDADE ESPECÍFICA

> Acompanhamento da campanha online.

PARCERIAS COM OPERADORES TURÍSTICOSALEMANHA - Parceria com operador Golf Globe;

FRANÇA - Parceria com operador Tee Off Travel

FAM TRIPS COM OPERADORES E AGENTES DE VIAGENS

MULTIMERCADOS - Fam Trip/Workshop “Lisboa Golf Coast II”. Programa realizado em Lisboa e na Região de Lisboa. Presentes 17 elementos.

PRoMoÇÃo De oUtRoS PRoDUtoS

BIRDWATCHING > Acompanhamento da Campanha Online & Imprensa.

PLAno De CoMeRCiALiZAÇÃo e VenDAS

PARTICIPAÇÃO DAS EMPRESAS EM FEIRAS E OUTROS CERTAMES

(FITUR,ABAV, ITB, WTM, VAKANTIBEURS, MITT, TTG INCONTRI, EIBTM,

IMEX FRANKFURT, IMEX, AMÉRICA, IGTM, BMW OPEN, SCANDINAVIAN

MASTERS E OUTROS CERTAMES)

MULTIMERCADOS - Gestão da participação da ARPT Lisboa e do seu trade

Page 34: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos

| Relatório de Atividades

| T

URI

SMO

DE

LISB

OA

42

R |

TU

RISM

O D

E LI

SBO

A

42

| T

URI

SMO

DE

LISB

OA

42

nos certames internacionais de 2016 e 2017, através do portal Feiras do

TdP;

HOLANDA - participação no KLM Open com módulo duplo de Lisboa

integrado no stand do operador Golftime Travel.

WORKSHOPS E ROADSHOWS MIREINO UNIDO - Iniciativa do LCB. Programa de 4 dias realizado na Região

de Lisboa. Presentes 17 buyers MI. Workshop de meio-dia com reuniões

pré-marcadas entre os 17 buyers e 18 associados LCB (Hotels e DMC’S).

Organização e acompanhamento da exclusiva responsabilidade do LCB.

WORKSHOPS E ROADSHOWS LISBOA GOLF COASTMULTIMERCADOS - Fam Trip Encontro com Operadores “Lisboa Golf Coast

- II”. Programa realizado em Lisboa e Região. Presentes 17 operadores

convidados e 18 empresas associadas TL.

SUPERINCENTIVOSSUPERINCENTIVO II - MULTIMERCADOS - Presentes 20 buyers MI

provenientes de 3 países - Polónia, Hungria e República Checa. Programa

de visita de 3/4 dias realizado na Região de Lisboa (Lisboa, Cascais e

Sintra). Incluiu jantar de networking com 27 associados LCB. Programa e

acompanhamento da exclusiva responsabilidade do LCB.

PRoGRAMA DA iniCiAtiVA DAS eMPReSAS

PROGRAMAS COM GRUPOS DE EMPRESAS > Aprovação de candidaturas:

> Grupo SANA;

> Grupo Altis.

MeLHoRiA DA inFoRMAÇÃo e QUALiDADe De SeRViÇo

PRODUTOS PARA TURISTASLISBOA STORy CENTRE: 5.873 VISITANTES

ARCO DA RUA AUGUSTA: 17.839 VISITANTES

INFORMAÇÃO TURÍSTICATURISTAS ATENDIDOS: 335.136

LISBOA - 268.263

SINTRA - 60.838

ERICEIRA - 4.742

ARRáBIDA - 1.293

PEDIDOS DE INFORMAÇÃO ESCRITOS RESPONDIDOS: 188

PRoGRAMA De DeSenVoLViMento De eXPeRiÊnCiAS MULtiCentRALiDADe

LISBOA CARD: 18.020 CARTÕES VENDIDOS

MITOS E LENDAS DE SINTRA: 661 VISITANTES

| Relatório de AtividadesR

Page 35: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos

TURISM

O D

E LISBO

A |

43

market place | M

43

_ALMALUSA BAIXA/CHIADOO AlmaLusa Baixa/Chiado situa-se numa das mais emblemáticas praças

da zona histórica de Lisboa – a Praça do Município. Mais que um hotel, é

um local de valorização da cultura lusa através da traça local, de marcas

nacionais de referência associadas e do restaurante “Delfina - Cantina

Portuguesa”, que proporcionam um encanto especial à sua estadia.

Este hotel decidiu associar-se à Associação Turismo de Lisboa para poder

contribuir para a promoção turística e também aproveitar as oportunidades

por ela geradas, pois segundo os responsáveis a ATL tem feito um trabalho

ímpar na promoção da região de Lisboa, em vários mercados e inúmeros

segmentos, com o objetivo de aumentar o trafego mas também a

qualidade do turismo.

A APP para IOS e Android aproxima o hóspede do serviço de Concierge

para que de forma fácil e intuitiva se possa seguir as recomendações de

atividades e roteiros em Lisboa.

Até ao final de 2016, todas as reservas realizadas através do site ou APP

têm 10 por cento de desconto com o código FRIEND.

Praça do Município, n.º 21, Lisboa

Tel. 212 697 440

www.almalusahotels.com

boAS-VinDAS

market place | TU

RISMO

DE LISBO

A |

43

M

_FINE & COUNTRY PORTUGALA Fine & Country Portugal é especializada na promoção e venda de imóveis de

luxo para um público internacional e tem o orgulho de ser uma das principais

agências imobiliárias neste segmento. Desde 2013 tornou-se também um dos

principais agentes que promovem o inovador Programa Golden Residency de

Portugal e o Regime Fiscal para Residentes Não Habituais.

Com escritórios em Lisboa, a Fine & Country Portugal associou-se à ATL dado o

conjunto de vantagens que é oferecido aos seus parceiros com o objetivo de

tornar Lisboa uma cidade mais ativa. A Fine & Country Portugal considera que

partilha da mesma missão que a ATL, na promoção de Lisboa como destino

turístico e destino residencial, e que através desta parceria irão reforçar a

estratégia nacional, mas principalmente a internacional.

A equipa de profissionais da Fine & Country Portugal tem um profundo

conhecimento do setor imobiliário local e internacional para orientar clientes

nacionais e internacionais, estando sempre empenhada em encontrar o imóvel

ideal e específico para cada cliente, quaisquer que sejam as suas exigências.

Av. Aida, Edifício Arcadas do Parque, Loja 19, Estoril

Tel. 214 643 630

www.fineandcountry.com

Page 36: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos

| T

URI

SMO

DE

LISB

OA

44

| market placeM

_GODYFONSO’S ONROAD

Com uma vasta experiência no transporte

de pessoas, a GodyFonso´s OnRoad confere

uma nova visão e abordagem ao serviço de

transferes, no transporte empresarial e turístico.

Através de um serviço original, personalizado e

totalmente adaptado às necessidades e desejos

dos clientes, destacam-se por proporcionar um

transporte confortável e ao mais alto nível, que

os leva rapidamente ao seu destino.

O serviço de transporte está disponível em

viaturas ligeiras até nove lugares, com condutor,

Mini Bus e Autocarros, que podem ser utilizados

em passeios turísticos e deslocações para diversas

atividades, transferes e vouchers de pessoas

entre aeroporto/hotel - hotel/aeroporto ou

deslocações de cais e portos marítimos para

hotéis/aeroportos.

A Godyfonso’s Onroad decidiu ser associada da

Associação Turismo de Lisboa com a expetativa de

se conferir uma maior promoção turística a Setúbal,

mais modernismo e melhoramento turístico.

Av. São Francisco Xavier, n.º 22 C, Setúbal

Tel. 265 109 082

www.gfonroad.com | T

URI

SMO

DE

LISB

OA

44

_PALÁCIO CHIADOO Palácio Chiado é um espaço do tipo food

hall que compreende sete restaurantes e dois

bares, distribuídos por dois pisos. Instalado num

palácio do século XVIII, o local distingue-se pela

qualidade da oferta gastronómica, mas também

pela envolvência histórica e artística do edifício,

sendo possível saborear uma refeição ou uma

bebida enquanto se desfruta da vista de um

fresco existente nas várias salas e corredores do

Palácio Chiado.

Este novo associado do Turismo de Lisboa

tem como principal ambição criar um conceito

inovador e diferenciador que oferece, num

mesmo espaço, restauração e arte, ao mesmo

tempo que recupera e dinamiza um edifício

histórico num bairro consagrado de Lisboa.

O Palácio Chiado pretende, assim, gerar um

ambiente moderno, cosmopolita e de convívio,

assumindo-se como uma alternativa de

restauração e entretenimento para o dia-a-dia

do lisboeta e do turista, tanto ao almoço como

ao jantar.

Para os responsáveis do Palácio Chiado, a

Associação Turismo de Lisboa é conhecida pela

divulgação que faz dentro e fora do setor, com

um dinamismo que em muito explica o sucesso

da cidade de Lisboa no estrangeiro. Como tal,

desde a primeira hora que foi intenção do

Palácio Chiado estar associado à ATL, parceiro

fundamental para dar a conhecer este espaço a

quem visita a capital portuguesa.

Às sextas e sábados (bem como nas vésperas de

feriado), o Palácio Chiado conta com um DJ, que

toca até às 2h da manhã.

Rua do Alecrim, n.º 70

Tel. 210 101 184

www.palaciochiado.pt

Page 37: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos

market place | MTU

RISMO

DE LISB

OA

|

_RM GUEST HOUSE THE EXPERIENCERM Guest House - The Experience é um espaço que

marca a diferença nas experiências de dormida

em Setúbal. Dispõe de sete suites das quais duas

são Master Suites, está localizado na emblemática

Avenida Luisa Todi e tem como objetivo primordial

personalizar cada estadia como se o cliente

estivesse na sua própria casa, tornando-a numa

experiência única.

A tornar-se associado do Turismo de Lisboa, o RM

Guest House - The Experience pretende fomentar

o espírito de interajuda entre as duas margens

da região, criando sinergias para dar a conhecer a

oferta turística.

Esta unidade tem como tema a Moda Internacional,

criando uma analogia indireta aos estilistas que

mais se destacam dentro de cada conceito. Neste

momento contam com a “Coleção Outono/Inverno”

que organiza experiências que os hóspedes podem

desfrutar, nomeadamente as Vindimas Experience

(passar um dia na Herdade Ermelinda Freitas com

almoço, prova de vinhos e vindimar), Blue Week

Experiente (uma pausa durante a semana com

passeio pela cidade e observação dos golfinhos) e

Romantic Experience (uma pausa para celebrar o

Amor, jantar a dois, ver o pôr do sol com brinde e

surpresa RM Experiente).

Para além da Colecção Outono/Inverno, têm ainda

disponível a vertente Haute Couture: Voo e Vinho -

Tour de Helicóptero (uma forma única e apaixonante

de desvendar os segredos da região) e Passeio de

Iate no Rio Sado (conhecer e desfrutar da beleza do

Rio Sado).

Av. Luísa Todi, n.º 59, Setúbal (entrada pela R.

Padre Joaquim Silvestre Serrão n.º 8)

Tel. 265 400 119

www.rmguesthouse.pt

TURISM

O D

E LISBO

A |

45

A We L you presta um serviço de lounge

e armazenamento de bagagem, pensado

especialmente para quem opta pelo alojamento

local e procura uma solução no compasso de

espera da chegada/check-in ou check-out/

partida. É um espaço onde os viajantes podem

obter informação sobre Lisboa, trocar livros na

biblioteca, aquecer uma refeição, descansar e

retemperar forças. Localizada junto à Casa dos

Bicos, a dez passos da Baixa Lisboeta, mas com

porta para Alfama, a We L you colabora ainda com

proprietários que pretendam delegar o prazer de

receber os seus hóspedes, incluindo a entrega de

chave do alojamento.

Regularmente, a We L you organiza atividades

culturais ao final da tarde, nomeadamente

lançamentos de livros com temas lisboetas

ou a presença de artistas nascidos na capital

portuguesa.

O acesso aos postos de informação Ask Me são

um dos pontos que levaram a We L you a tornar-

se associada do Turismo de Lisboa, para além

da relevância de toda a informação que a ATL

disponibiliza aos seus associados.

Rua dos Bacalhoeiros, n.º 4, 1.º Piso, Lisboa

Tel. 919 263 085

www.welyou.pt

_WE L YOU

Page 38: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos

| T

URI

SMO

DE

LISB

OA

46

| market placeM |

TU

RISM

O D

E LI

SBO

A

46

| market placeM |

TU

RISM

O D

E LI

SBO

A

46

KidZania Lisboa

noVo FoRMAto FoRA De PoRtASA KidZania Go! é um formato inovador e itinerante

que leva a KidZania Lisboa para “fora de portas”

e disponibiliza às famílias de diferentes áreas

geográficas toda a diversão da “cidade das

crianças”. Adaptável à área disponível, este modelo

representa uma cidade num formato de experiência,

onde as crianças podem usufruir de um conjunto

de atividades lúdicas e pedagógicas, centradas no

universo das profissões.

O know-how na gestão de atividades para crianças,

associada à notoriedade da marca KidZania, assegura

que o formato KidZania Go! seja um sucesso junto

das populações locais e uma excelente alternativa

para as animações e festividades.

É um serviço a pensar no público familiar e escolar

que pode ser apresentado em espaços comerciais,

empresas e festas municipais, dando a oportunidade

aos mais novos de serem profissionais por um dia

no mundo KidZania.

Situado no Centro Comercial Dolce Vita Tejo, a

KidZania Lisboa abriu as suas portas em 2009 e conta

já com mais de um milhão e 800 mil visitantes.

Dolce Vita Tejo, Loja 1054 - Av. Cruzeiro Seixas,

7, Amadora

Tel. 211 545 530

www.kidzania.pt

O Museu do Dinheiro tem patente até ao final do

ano a exposição “Ânforas Imperiais” que exibe a

relação entre fragmentos de ânforas fabricadas

na Lusitânia e noutras regiões do império, os

produtos que transportavam – vinho, azeite,

preparados piscícolas – e as moedas usadas

nas transações. As ânforas foram os recipientes

de transporte alimentar por excelência na

Antiguidade Clássica. A sua abundância em

contextos arqueológicos transforma-as num

importante indicador económico, auxiliando

a compreensão dos padrões de produção,

dos hábitos de consumo e das dinâmicas do

comércio que os alicerçou.

Atualmente, permitem compreender os padrões

de produção, hábitos de consumo e dinâmicas

do comércio da Bacia do Mediterrâneo. Em

conjunto, são testemunhos do importante

papel desempenhado pelo porto de Olisipo na

economia romana.

As rotas comerciais romanas, estabelecidas entre

vários pontos do Império, as moedas usadas nas

museu do dinHeiro

eXPoSiÇÃo “ÂnFoRAS iMPeRiAiS”

transações e as diversas tipologias anfóricas da

antiguidade estão também representadas. A

exposição parte do porto de Olisipo para pontos

tão distantes como a Península Itálica, a Gália,

o Norte de áfrica ou mesmo a costa da atual

Turquia.

A exposição tem entrada livre, com marcação

prévia, e estará patente até 31 de dezembro, de

quarta-feira a sábado, das 10h00 às 13h00 e das

14h00 às 17h00.

Largo de São Julião (antiga Igreja de São

Julião)

Tel. 213 213 240

www.museudodinheiro.pt

Page 39: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos

TURISM

O D

E LISBO

A |

47

market place | MTU

RISMO

DE LISB

OA

|

47

O Centro Cultural de Belém acolhe, dia 30 de

novembro, às 21h00, o concerto de apresentação

de novo disco de Pedro Moutinho, uma das mais

sólidas referências do fado contemporâneo.

Na sua voz equilibra-se o legado da tradição,

moldado na casa de fados, aprendido com

os grandes clássicos, mas também se ousa a

modernidade, dos melhores poetas do presente,

dos grandes músicos que mantêm vivo este

património da humanidade. Ao vivo promete-

se, uma vez mais, a inexcedível magia de uma

arte que se sente, mas só muito dificilmente se

explica.

Praça do Império, Lisboa

Tel. 213 612 400

www.ccb.pt

bairro aLto HoteL

noVA DiRetoRA De VenDAS & MARKetinG

Com 15 anos de experiência na hotelaria, Vanessa

Tomé assume a função de Diretora de Vendas &

Marketing do Bairro Alto Hotel, um boutique hotel

de cinco estrelas localizado em Lisboa.

Licenciada em Turismo e Hotelaria pelo Instituto

Superior de Novas Profissões, Vanessa Tomé

desempenhava anteriormente a função de

responsável de Marketing e Comunicação do Penha

Longa Resort, hotel do grupo The Ritz-Carlton Hotel

Company, unidade onde também foi responsável

de Vendas. No início do seu percurso profissional

assumiu a função de Chefe de Vendas na Praia D´El

Rey Marriott e fez parte da equipa comercial do

Grupo Silva Carvalho.

Vanessa Tomé será responsável pelas áreas de

Vendas e Marketing e tem em mãos, juntamente

com a direção do Bairro Alto Hotel, o projeto de

expansão do hotel. Assinado pelo arquiteto Eduardo

Souto de Moura, o novo projeto irá reabilitar e

devolver à cidade todo um quarteirão de uma zona

nobre, permitindo o crescimento da unidade para

87 quartos e suites, mais oferta para reuniões e a

introdução de um conceito gastronómico, com data

prevista de abertura para meados de 2018.

Inaugurado em maio de 2005, num edifício do séc.

XVIII, o Bairro Alto Hotel foi o primeiro boutique hotel

de 5 estrelas em Portugal e é hoje um símbolo do

que de melhor, em hotelaria, se encontra na cidade

de Lisboa, somando diversos prémios nacionais e

internacionais. Recentemente conquistou o prémio

Europe’s Leading Landmark Hotel nos World

Travel Awards. Feito que concretiza pelo terceiro

ano consecutivo. Anteriormente, foi reconhecido,

durante cinco anos consecutivos, com o prémio de

Portugal´s Leading Boutique Hotel. Um boutique

hotel com um serviço de excelência, inteiramente

personalizado a cada hóspede, e com um ambiente

sofisticado mas igualmente descontraído são os

fatores que permitem proporcionar uma experiência

única, assim como fidelizar clientes e conquistar

novos mercados.

Praça Luís de Camões, n.º 2, Bairro Alto, Lisboa

Tel. 213 408 288

www.bairroaltohotel.comCentro CuLturaL de beLÉm

noVo DiSCo De PeDRo MoUtinHo

Page 40: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos

| T

URI

SMO

DE

LISB

OA

48

| T

URI

SMO

DE

LISB

OA

48

| market placeM

tHe Vintage Lisboa HoteL

CRiStinA VentURA É A noVA DiRetoRACristina Ventura é a nova diretora do The Vintage

Lisboa Hotel, do Grupo NAU Hotels & Resorts.

Licenciada em Economia, pela Faculdade de

Economia da Universidade Nova de Lisboa e pós-

graduada em Planeamento & Desenvolvimento

de Produtos Turísticos, pela Escola Superior de

Hotelaria e Turismo do Estoril, Cristina Ventura

conta com 21 anos de experiência profissional

nas áreas de marketing, vendas e hotelaria. Foi

no Grupo Longevity que a profissional se destacou,

tendo desempenhado diversas funções de gestão

entre 2004 e 2012, nomeadamente na abertura

do Longevity Wellness Resort Monchique 5*, como

Marketing & Sales Diretor. Situado entre a Avenida

da Liberdade e o Príncipe Real, o The Vintage

Lisboa é um hotel contemporâneo com uma

atmosfera luxuosa e instalações cinco estrelas,

com 53 quartos e 3 suites. Conta ainda com o

restaurante The Vintage, o rooftop Varanda do

Castelo, com uma extraordinária vista panorâmica

sobre a cidade e um SPA, com ampla variedade de

tratamentos de beleza e bem-estar.

Rua Rodrigo da Fonseca, n.º 2, Lisboa

Tel. 210 405 400

www.vintagelisboa.com

museu da Água

AbeRtURA DA eStAÇÃo eLeVAtóRiA

O mês de outubro trouxe novidades ao Museu

da água, que passou a abrir a Estação Elevatória

a Vapor dos Barbadinhos às segundas-feiras e

baixou o custo dos ingressos para quatro euros,

mantendo os habituais descontos.

Esta é uma excelente oportunidade para

conhecer a água nas suas diferentes dimensões

através da exposição permanente e ver ainda

a máquina a vapor, uma peça da arqueologia

industrial do séc. XIX e que é a única que ainda

está em funcionamento em Lisboa.

O Museu da água disponibiliza ainda ateliers

dirigidos às famílias, que se realizam no mini-lab

do museu, aos sábados de manhã. No próximo

dia 5 de novembro estreia Ciência por trás das

câmaras e no dia 3 de dezembro a Ciência na

cozinha. O custo é de 3,5 euros, por criança.

Rua Alviela, n.º 12, Lisboa

Tel. 218 100 215

www.museudaagua.com

Page 41: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos

TURISM

O D

E LISBO

A |

49

TURISM

O D

E LISBO

A |

market place | M

CÂmara muniCiPaL de Lisboa

UMA GRAnDe SURPReSA

Até 31 de dezembro, de segunda-feira a sábado, das

10h00 às 19h00, o Arquivo Municipal de Lisboa/

Fotográfico exibe a exposição Lisboa, uma grande

surpresa | Arthur Júlio Machado e José Candido

d’Assumpção e Souza.

Na segunda metade do séc. XIX a fotografia fixa e

documenta a memória da cidade, através de vistas,

ruas, praças e monumentos.

O Fundo Antigo do Arquivo Municipal de Lisboa/

Fotográfico, de que é representativa a exposição

Lisboa, Uma Grande Surpresa, reúne essa intenção

numa abordagem sistematizada e desenvolvida ao

longo de dez anos (1898-1908).

Os autores, anónimos durante cerca de um século

apesar das diversas pesquisas realizadas, são

atualmente conhecidos e apresentados nesta

exposição. Trata-se de José Candido d’Assumpção e

Souza (1856-1923) e de Arthur Júlio Machado (1867-

1947), ambos desenhadores na Câmara Municipal

de Lisboa, cuja proposta para fotografar os prédios

da cidade foi encontrada num requerimento de

20 de julho de 1898, no decurso de um trabalho

de investigação, que permitiu aferir a autoria dos

negativos e compreender o contexto de produção.

Às provas da época já existentes no Arquivo

Fotográfico, veio juntar-se outro volumoso conjunto,

proveniente do Museu de Lisboa, provas coladas em

fichas mecanográficas, que associam as imagens à

informação do local, ao nome do proprietário e ao

valor matricial do prédio.

Mas o foco da objetiva, não se fica pelo mapeamento

urbano. Os vendedores, os transeuntes e as crianças

acrescentam outras abordagens que trazem até nós

uma cidade viva, onde se podem identificar as ruas,

os monumentos e as praças, mas também os ofícios,

o comércio, a cultura e a vivência da cidade.

Rua da Palma, n.º 246, Lisboa

Tel. 218 844 060

www.arquivomunicipal.cm-lisboa.pt

neWsmuseum

FAZ notÍCiA CoM o AniVeRSÁRioUma festa de aniversário personalizada, interativa

e muito mediática é a proposta do NewsMuseum,

que disponibiliza uma experiência exclusiva para

festejar um dia especial.

O programa inclui uma visita guiada pelos 25

módulos do espaço, nos quais os convidados

podem viajar pelo sistema mediático e participar

em diversas atividades, jogos e experiências, no

mais inovador e moderno equipamento cultural

de Portugal.

De forma a assinalar a data, quatro áreas

temáticas do equipamento são personalizadas

com materiais multimédia sobre o aniversariante.

O NewsMuseum disponibiliza ainda os

serviços opcionais de organização de um

lanche para os convidados e a confeção de um

bolo de aniversário personalizado.

Rua Visconde de Monserrate, n.º 26,

Sintra

Tel. 210 126 600

www.newsmuseum.pt

Page 42: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

AF_LSC_Rev_Turismo_Lisboa.pdf 1 24-10-2016 13:47:38

A | A não perder

Revista dirigida aos associados do Turismo de Lisboa, empresários, decisores

e estudiosos da indústria turística.

DIrETOrVÍTOR COSTA

[email protected]

TURISMO DE LISBOAT. 210 312 700

Fax: 210 312 899www.visitlisboa.com [email protected]

•EDITOr

Edifício Lisboa Oriente, Avenida Infante D. Henrique, 333 H

Escritório 49 • 1800-282 LisboaT. 218 508 110 - Fax 218 530 426Email: [email protected]

SEcrETArIADOANA PAULA PAIS

[email protected]

cONSULTOrA cOMErcIALSÓNIA COUTINHO

[email protected]. 961 504 580T. 21 850 81 10

Fax. 21 853 04 26

TIrAgEM2000 exemplares

PErIODIcIDADEMensal

IMPrESSÃORPO

DEPóSITO LEgAL206156/04

Isento de registo no ICS ao abrigo do artigo 9.º da Lei de Imprensa

n.º2/99 de 13 de Janeiro

DISTRIBUIÇÃO GRATUITAAOS ASSOCIADOS

DO TURISMO DE LISBOA

•ASSINATUrA ANUAL

24 euros

MARiZADona de uma voz única, Mariza sobe ao palco do

Coliseu dos Recreios no dia 11 de novembro para

um espetáculo em género intimista. “Mundo 360º”,

mais do que uma forma de ver e viver o concerto,

tem como principal objetivo mostrar o lado pessoal

e emocional de uma das maiores vozes do Fado.

Neste espetáculo estará em destaque o mais recente

álbum de Mariza, sem no entanto esquecer grandes

temas como “Ó Gente da Minha Terra”, “Chuva” e

“O Tempo Não Pára”. Lançado em outubro de 2015,

“Mundo”, que conta com sucessos como “Paixão” e

“Melhor de Mim”, mostra o lado mais maduro da

artista, deixando o seu mundo a descoberto.

Coliseu dos Recreios, 11 de novembro. Bilhetes:

a partir dos 15 euros.

Mais informação em: www.coliseulisboa.com

MeXeFeSt 2016

O Mexefest regressa à Avenida da Liberdade para

fazer mexer a capital e uma das suas principais

artérias. O alvoroço de sons e gente inundará a longa

Avenida enchendo muitos dos seus espaços com os

melhores artistas – de múltiplos géneros - da música

alternativa. Até ao momento estão confirmados

os artistas Baio, Céu, Charles Bradley & His

Extraordinaires, Diamond D & Large Professor, Kevin

Morby, Mallu Magalhães, Sunflower Bean, Talib Kweli,

Elza Soares, Gallant, NAO, Bruno Pernadas, Digable

Planets, Howe Gelb, La Dame Blanche, Mike el Nite

& Nerve, Sunflower Bean, Taxiwars e The Invisible.

Avenida da Liberdade, 25 e 26 de novembro.

Bilhetes: 50 euros. Mais informação em:

www.vodafonemexefest.com

|

TURI

SMO

DE

LISB

OA

50

FE

ST

IVA

LM

úS

IcA

tHe CURe toUR 2016Robert Smith (voz/guitarra), Simon Gallup (baixo),

Jason Cooper (bateria), Roger O’Donnell (teclados)

e Reeves Gabrels (guitarra) apresentam “THE CURE

TOUR 2016”, que irá explorar 37 anos de canções,

desde os grandes hits aos temas menos conhecidos,

bem como algumas músicas ainda não apresentadas

aos fãs. A banda britânica The Cure garante uma nova

produção de palco que promete fazer deste um dos

concertos memoráveis do ano. Em palco, The Twilight

Sad será a banda de suporte em todos os concertos

da digressão.

MEO Arena, 22 de novembro. Bilhetes:

a partir dos 35 euros.

Mais informação em: www.meoarena.pt

Page 43: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

AF_LSC_Rev_Turismo_Lisboa.pdf 1 24-10-2016 13:47:38

Page 44: em aLFama nO vO musEu JuDAIcO prevista para todo o ano de 2016, segundo os dados divulgados pela Câma-ra Municipal de Lisboa. A plataforma que monitoriza esta taxa já tem inscritos