Upload
lykiet
View
213
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
TURISM
O D
E LISBO
A |
1
António Pinto RibeiRoCoordenador Programação – Lisboa,
CaPitaL ibero-ameriCana da CuLtura 2017
Celebração do engenho
e da arteSETEMBRO2016
OBSERVATÓRIODO TURISMODE LISBOA
Índice LISBOAXXXX
N . º 1 5 4 | O U T U B R O | 2 0 1 6
Fundo de desenVoLVimento turístiCo de Lisboa PromoVe
mELHORIA DA ExpERIêncIA DO tuRIstA E DA quALIDADE DE vIDA
DOs LIsbOEtAs
em aLFama
nOvO musEu JuDAIcO
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AF_Lisbon_Shop_Rev_Turismo_Lisboa.pdf 1 24-10-2016 13:48:14
3416 37
05
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AF_Lisbon_Shop_Rev_Turismo_Lisboa.pdf 1 24-10-2016 13:48:14
4 editorialSe inovar é importante para manter a atratividade de qualquer destino turístico, não menos importante é a requalificação do património edificado, sinónimo de uma identidade única, orgulhosamente transmitida de geração em geração.
5 naCionalO Fundo de Desenvolvimento Turístico de Lisboa, criado com as receitas geradas pela Taxa Turística, tem em curso sete projetos que visam melhorar a experiência dos turistas e a qualidade de vida dos lisboetas..
16 entrevistaA programação do evento Lisboa, Capital Ibero-Americana da Cultura 2017 foi projetada e construída a partir das memórias de povos e criadores de uma grande diversidade de países com o objetivo de dar visibilidade ao que é incontornável neste universo, declara o coordenador da programação, António Pinto Ribeiro, que destaca, em simultâneo, a importância das parcerias estabelecidas neste contexto entre a capital portuguesa e cidades ibero-americanas.
23 observatÓrioOs resultados estatísticos da hotelaria da Cidade de Lisboa e da Região, no mês de Setembro. O movimento no Mercado de Cruzeiros, no Golfe da Região e no Tax Free Shopping.
31 tendênCias As novas tecnologias, associadas a ferramentas e plataformas específicas para dispositivos móveis, vieram modificar a forma como os viajantes planeiam, decidem e marcam as suas férias e as suas deslocações em negócios. Mas apesar dessa evolução, as reservas e os pagamentos de viagens continuam a ser feitos maioritariamente a partir dos computadores.
32 boletim internoO Museu Judaico de Lisboa é uma iniciativa da Câmara Municipal de Lisboa, desenvolvida em parceria com a CIL - Comunidade Israelita de Lisboa e a ATL – Associação Turismo de Lisboa, com o apoio da Fundação Lina e Patrick Drahi e da Associação da Rede de Judiarias de Portugal. A abertura está prevista para o próximo ano.
34 tesourosPalácio requintado, erguido em meados de 1781, casa de aristocratas e bons vivants, o Palácio Chiado, antigo Palácio Quintela, foi parte integrante de alguns dos episódios mais marcantes da história nacional. Nele se fizeram algumas das mais sumptuosas e excêntricas festas ou banquetes, tendo igualmente servido de casa ao general Junot aquando das invasões francesas.
37 lisboa vista de ForaA conceituada publicação britânica dedicou um artigo à capital portuguesa, no qual destaca a renovada frente ribeirinha e apresenta várias sugestões culturais, nomeadamente a atração que foi inaugurada este mês, o Museu de Arte, Arquitetura e Tecnologia.
43 market PlaCeLisboa surpreende quem a visita e quem nela habita pela multiplicidade da oferta que, constantemente reinventada, adapta-se a todos os gostos e supera expetativas.
50 a não PerderDestaques da agenda cultural em Lisboa, com detalhes sobre exposições, concertos, musicais, entre muitas outras sugestões que prometem uma passagem animada por Lisboa.
| T
URI
SMO
DE
LISB
OA
4
Se inovar é importante para manter a atratividade
de qualquer destino turístico, não menos
importante é a requalificação do património
edificado, sinónimo de uma identidade única,
orgulhosamente transmitida de geração em
geração. Com Lisboa tem sido assim e os
resultados estão à vista. Ano após ano, os números
da atividade turística têm sido superados e, estou
certo, que o presente ano não será exceção.
Trabalhamos para isso e estamos cientes que o
futuro da oferta turística está intimamente ligado
a um turismo cada vez mais taylor made, que
proporcione a cada um a experiência que procura.
E Lisboa oferece-a, seguramente.
Desengane-se, porém, quem pensa que
alcançado o sucesso é tempo de abrandar.
Nada disso, bem pelo contrário, para manter a
atratividade que guindou um destino como Lisboa
para um patamar tão elevado, é necessário um
trabalho diário de excelência, visão, estratégia e
conjugação de esforços. Fazer melhor é sempre
possível, basta querer. E nós queremos. É nosso
compromisso continuar a melhorar a experiência
do turista e a qualidade de vida dos lisboetas
e, nesse sentido, muito me apraz sublinhar que
estão em curso na cidade sete projetos, entre
novos e de requalificação, que melhoram a
cidade e enriquecem a sua oferta turística. Refiro-
me, por exemplo, à valorização e intervenção
no Palácio da Ajuda, à exposição permanente
inovaçãoe reQualiFiCação
enriQueCem o destino e Promovem a oFerta
turÍstiCa
turismo Cada veZ mais taYlor made
É nosso ComPromisso Continuar a melhorar
a eXPeriênCia do turista e a Qualidade de vida
dos lisboetas
inoVAR e ReQUALiFiCAR: UM binóMio De SUCeSSo
E | Editorial
da coleção ímpar das Joias da Coroa, ao Centro
Interpretativo da Ponte 25 de Abril, bem como
à abertura do Museu Judaico de Lisboa, que terá
lugar em 2017. Estes projetos, a par de outros de
igual relevância, são promovidos pelo Fundo de
Desenvolvimento Turístico de Lisboa, criado com
as receitas geradas pela Taxa Turística, e têm por
objetivo tornar a capital portuguesa ainda mais
atrativa.
Lisboa afirma-se assim, cada vez mais, como um
destino turístico cosmopolita e eclético, histórico e
vanguardista, que desafia à (re)descoberta. Não é
certamente por acaso que a esmagadora maioria
dos turistas que visita Lisboa começa a sentir uma
pontinha de saudade… mesmo antes de partir.
Jorge Ponce de Leão Presidente Adjunto do Turismo de Lisboa
NNacional | TU
RISMO
DE LISB
OA
|
5
Fundo de desenVoLVimento turístiCo de Lisboa PromoVe
MeLHoRiA DA eXPeRiÊnCiA DoS tURiStAS e QUALiDADe De ViDA DoS LiSboetASO Fundo de Desenvolvimento Turístico de
Lisboa, criado com as receitas geradas pela
Taxa Turística, tem em curso sete projetos
que visam melhorar a experiência dos tu-
ristas e a qualidade de vida dos lisboetas.
Já aprovados encontram-se os projetos de
valorização e intervenção das alas Poente
e Norte do Palácio Nacional da Ajuda, ex-
posição permanente das Joias da Coroa e
dos Tesouros de Ourivesaria da Casa Real,
Museu Judaico de Lisboa, Centro Interpre-
tativo da Ponte 25 de Abril, Terminal de
Atividade Marítimo-Turística na antiga Es-
tação Fluvial Sul e Sueste, Polo Descobrir e
Lojas com História.
No total, os projetos aprovados represen-
tam investimentos de 33,7 milhões de eu-
ros até 2019, dos quais 18,2 milhões su-
portados pelo Fundo de Desenvolvimento
Turístico de Lisboa e 15,5 milhões de euros
por outras entidades.
| NacionalN |
TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
6
Está previsto o Fundo de Desenvolvimento Tu-
rístico de Lisboa financiar também o apoio à
captação de Congressos através de bonificação
na época baixa; a personalização da experiên-
cia do turista na plataforma digital do VisitLis-
boa; a promoção internacional de festivais de
música, através do co-financiamento de pro-
gramas de marketing nos mercados emissores;
e iniciativas empresariais de comercialização
através do co-financiamento de participações
em feiras, workshops, roadshows, publicidade
ou fam trips.
Estudo da criação dos núcleos museológicos
dos Descobrimentos, dinamização do Museu
do Azulejo, modernização e melhoria da si-
nalética turística, videovigilância e reavaliação
do novo centro de grandes congressos são os
projetos a lançar no próximo ano.
A estratégia de utilização deste fundo passa
por promover projetos que dinamizem a oferta
de conteúdos turísticos através da diversifica-
ção temática e territorial e da gestão de fluxos
de visitantes; que melhorem a experiência do
turista e a qualidade de vida dos lisboetas; que
estimulem a procura nos mercados emissores,
através de ações cirúrgicas relacionadas com a
sazonalidade, permanência, aumento da des-
pesa e qualificação da oferta; e que fomentem
a complementaridade de investimento por
terceiros.
As receitas da Taxa Turística, em vigor desde o
início do ano, são da Câmara Municipal de Lis-
boa, sendo o Fundo de Desenvolvimento Turís-
tico de Lisboa gerido de forma autónoma por
um Comité de Investimentos, do qual fazem
parte a Câmara Municipal de Lisboa, a Associa-
ção da Hotelaria de Portugal, a Associação da
Hotelaria, Restauração e Similares de Portugal
e a Associação Turismo de Lisboa.
Sete milhões de euros foi o valor obtido
entre janeiro a julho deste ano através
da taxa turística de um euro, atingindo a
receita prevista para todo o ano de 2016,
segundo os dados divulgados pela Câma-
ra Municipal de Lisboa.
A plataforma que monitoriza esta taxa
já tem inscritos 3.588 estabelecimentos,
incluindo 201 hotéis e 3.211 alojamentos
locais e ainda 176 unidades não especifi-
cadas com registo em curso.
tAXA tURÍStiCA
NNacional | TU
RISMO
DE LISB
OA
|
7
omt
MAiS De MiL MiLHÕeS PeLo MUnDoSegundo dados divulgados pela Organização
Mundial do Turismo, o turismo é a tercei-
ra maior indústria exportadora do planeta,
atualmente responsável por cerca de 10 por
cento do PIB do mundo inteiro e pela mesma
percentagem a nível de criação de emprego
(uma vez que é uma das poucas áreas que
continua a gerar a criação líquida de novos
empregos). A Organização Mundial do Turis-
mo anunciou também que, em 2015, circu-
laram pelo mundo mais de 1.184 milhões de
pessoas.
Também em Portugal a tendência é positiva.
O Banco de Portugal anunciou que a indústria
pesa 10 por cento do PIB e assegura 10 por
cento do emprego e o Turismo de Portugal
declarou que o ano passado foram batidos
novos recordes, estimando-se que estiveram
no país cerca de 16 milhões os turistas com
gastos na ordem dos 10.6 mil milhões de eu-
ros.
turismo naCionaL
MAiS 40 MiL noVoS eMPReGoS Em entrevista exclusiva ao Jornal de Notícias, o
ministro da Economia afirmou que o aumento da
procura, a oferta de maior qualidade, o apareci-
mento de novas empresas e a descida do IVA na
restauração conjugaram-se para que o turismo
tenha criado, só este ano, 40 mil empregos.
Segundo Manuel Caldeira Cabral existe uma
conjugação de fatores e a convicção que “para
continuar a crescer, o turismo tem de se afir-
mar com qualidade”. O membro do Executivo
conclui que o aumento do emprego na hote-
laria e restauração reflete “não só o aumento
da procura, mas também da confiança dos em-
presários, o que indica que o crescimento [do
turismo] é sustentável”. Também o aumento
das receitas do turismo, correspondendo já a
17 por cento das exportações, é sinal de “pros-
peridade” do setor.
| NacionalN |
TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
8
A companhia área norte-americana Delta Airlines
vai passar a servir, a partir de maio de 2017, o
mercado português, através de uma ligação diária
entre o Aeroporto Humberto Delgado em Lisboa
e o Aeroporto Internacional JFK, em Nova Iorque.
O voo de partida da capital portuguesa está pre-
visto para as 11:35 com chegada ao destino às
14:19; e o voo com partida de Nova Iorque às
21:43 com chegada ao destino às 10:00 (+1 dia).
Uma ligação que vai ser feita em conjunto com
as parcerias Air France-KLM e Alitalia e funcionará
até 28 de outubro de 2017, altura em que será
decidido o futuro da operação.
Segundo as declarações do vice-presidente sénior
da Delta Airlines para o mercado transatlântico,
“no próximo verão deverão estar disponíveis cer-
ca de 2.300 lugares por semana entre Portugal e
os Estados Unidos, procurando desta forma, con-
tribuir para o crescimento da economia de Lisboa
através do aumento de turistas norte-america-
nos”.
noVa rota
DeLtA AiRLineS CoM LiGAÇÃo À CAPitAL PoRtUGUeSA
A capital portuguesa é a quinta cidade europeia
a registar um crescimento mais rápido em nú-
mero de visitantes internacionais, segundo o
Global Destinations Cities Index, realizado pela
Mastercard.
Este estudo revela que, entre 2009 e 2016, o
número de visitantes internacionais que per-
noitam em Lisboa registou um crescimento de
7,4 por cento, o que contribuiu para o resultado
obtido.
As despesas dos visitantes internacionais tam-
bém cresceram 1,5 por cento face ao ano an-
terior, num valor que corresponde a 1,25 mil
milhões de euros. A edição deste ano do estudo
da Mastercard também mostra que Lisboa ocu-
pa o 37.º lugar no ranking global em visitantes
internacionais overnight.
Paulo Raposo, responsável da MasterCard em
Portugal, destacou que “o estudo demonstra o
potencial de afirmação de Lisboa como destino
turístico, ao ser cada vez mais procurada por vi-
sitantes internacionais.
O Global Destination Cities Index da Mastercard
classifica as cidades em termos de números de
visitantes internacionais cuja estadia é de, pelo
menos, uma noite, e as despesas transfronteiri-
ças efetuadas por esses mesmos visitantes nas
cidades de destino, e dá uma estimativa acerca
do crescimento de visitantes e passageiros em
2016.
mais Visitantes internaCionais em Lisboa
5.ª CiDADe eURoPeiA CoM UM CReSCiMento MAiS RÁPiDo
NNacional | TU
RISMO
DE LISB
OA
|
9
aumento de trÁFego noVo RUMo PARA o AeRoPoRto De LiSboAO crescimento do tráfego de passageiros no
Aeroporto Humberto Delgado pode levar o
Governo e os franceses da Vinci, que gere a
ANA, a iniciar conversações sobre o futuro
desta infra-estrutura que pode passar pela
sua expansão ou por encontrar uma alterna-
tiva complementar. Isto porque o ponto de
partida fixado no contrato de privatização da
ANA ficou nos 22 milhões de passageiros, uma
marca que pode ser alcançada até ao fim do
ano. Nos primeiros seis meses de 2016, o trá-
fego de passageiros no aeroporto da capital
portuguesa atingiu quase 10 milhões, ou seja,
uma subida de 7,2 por cento face ao período
homólogo de 2015, segundo divulgou o novo
Jornal Económico. Lisboa fechou o ano passado
com o recorde de 20,1 milhões de passageiros.
Basta chegar a uma taxa de crescimento de
10 por cento este ano, ou seja, ligeiramente
superior ao que se está a verificar, para que se
cumpra o requisito para iniciar as conversações
para encontrar uma alternativa complementar.
Perante esta possibilidade, fonte oficial do
Ministério do Planeamento e das lnfraestrutu-
ras fez saber que “neste momento, ainda não
estão concluídos os diversos estudos técnicos,
que estão a ser elaborados por grupos de tra-
balho, nomeadamente os relacionados com a
procura de tráfego aéreo na zona de Lisboa,
os aspetos ambientais e o controlo de tráfego
aéreo”. “Só após a conclusão desses trabalhos
haverá uma decisão politica”, conclui a mesma
fonte.
A ligação aérea direta de China a Lisboa arran-
ca em junho de 2017, com três a quatro fre-
quências por semana, de acordo com protocolo
assinado entre o Turismo de Portugal e o grupo
HNA (Beijing Capital Airline).
Em comunicado, o Turismo de Portugal infor-
ma que a ligação prevê que os voos de China
para Lisboa tenham uma frequência de três a
quatro vezes por semana, com início das ope-
rações previsto para junho de 2017.
A HNA, acionista da companhia aérea Azul,
controlada pelo empresário David Neeleman
- um dos donos da TAP -, obteve autorização
para lançar uma rota para Lisboa no início de
junho deste ano.
O desenvolvimento da negociação da ligação
direta China – Portugal, é uma parceria entre
três entidades portuguesas - o Turismo de Por-
tugal, a ANA Aeroportos e a Associação Turis-
mo de Lisboa (ATL), informa o organismo.
O Presidente do Turismo de Portugal, Luís Araú-
jo, considerou que “a assinatura do protocolo
reforça o compromisso de ambos os países em
avançar na cooperação para o crescimento dos
fluxos turísticos da China para Portugal”.
“Esta ligação direta é estratégica para o desen-
volvimento do setor do Turismo, uma vez que
garante a competitividade aérea do destino,
junto deste que é um dos principais mercados
emissores mundial de turistas”.
De acordo com o Turismo de Portugal, até julho
de 2016, e face ao mesmo período de 2015, o
número de turistas chineses que visitaram Por-
tugal cresceu 21,6 por cento, tendo passado de
87.045 em 2015 para quase 106.000 em 2016.
Ligação CHina-Lisboa
GoVeRno ReFoRÇA CoMPRoMiSSo De CooPeRAÇÃo
| NacionalN |
TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
10
A ANA Aeroportos de Portugal disponibilizou
recentemente um novo site e uma nova apli-
cação, disponível nas versões para Android e
IOS, que revelam uma estratégia digital mais
apelativa e intuitiva com o objetivo de melho-
rar a experiência do viajante. As novas funcio-
nalidades permitem aos utilizadores a reserva
do lounge, fast track e hotel; a melhoria do
motor de reservas de parking; o acesso dire-
to ao check-in das companhias aéreas, mini-
mizando a necessidade de consulta de várias
plataformas ou a adaptação de conteúdos de
acordo com o momento em que o passageiro
se encontra: a partir, a chegar ou em escala,
através do menu de navegação do site. Entre
as novidades encontra-se ainda a integração
das plataformas, que facilita a navegação
desktop e mobile; a interligação coerente en-
tre temas o acesso intuitivo aos conteúdos; e
a renovação do tom de voz, mais próximo e
funcional.
aeroPortos
AnA CoM noVo Site e APP
A restauração já representa entre 25 a 40 por
cento das receitas dos hotéis, mas o setor
aposta forte no crescimento, abrindo a porta
ao exterior para cativar os residentes das ci-
dades.
Quem o diz é a presidente executiva da Asso-
ciação da Hotelaria de Portugal (AHP) à Lusa, a
propósito da “Pineapple Week-Hotel à Mesa”,
uma iniciativa que pretende dinamizar a res-
tauração inserida em hotéis, com menus espe-
ciais, e que envolve cerca de três dezenas de
hotéis da Grande Lisboa.
Segundo Cristina Siza Vieira, o peso do seg-
mento “Food & Beverage” (F&B), que integra
os consumos dos clientes dos hotéis em bares,
restaurantes ou serviço de quartos, é muito
variável, de acordo com o tipo de hotel e a
localização, oscilando entre 25 e 40 por cento.
Já em zonas essencialmente urbanas, os ho-
téis têm de enfrentar a concorrência e apostar
numa oferta “muito diferenciadora”, pelo que
o peso da restauração tende a ser mais baixo.
No entanto, o paradigma está a mudar. Muitos
restaurantes de hotéis contam agora com che-
fes conhecidos, têm uma identidade própria
e “cada vez mais a porta aberta para a rua”,
tornando-se mais convidativos para os clien-
tes exteriores que deixam de ter de atravessar
o hotel para aceder ao restaurante. Por outro
lado, a concorrência é cada vez maior.
“Na Baixa de Lisboa abriram 200 restaurantes
desde o início do ano, alguns deles em hotéis”
indicou Cristina Siza Vieira, sublinhando que a
restauração de hotelaria “mais do que resistir
à concorrência, tem sabido afirmar-se perante
os seus concorrentes”.
O concelho de Setúbal vai estrear-se com a
primeira unidade hoteleira de cinco estrelas,
o Hotel Casa Palmela, que já abriu em soft
opening.
Esta nova unidade hoteleira resulta da recupe-
ração de uma antiga casa senhorial, localizada
numa propriedade com mais de 70 hectares e
com um passado histórico desde o século XVII.
Este é um imóvel classificado de Interesse
Municipal pela arquitetura e azulejaria. Para a
recuperação houve várias preocupações, con-
seguindo preservar-se, na sua totalidade, a
traça original do edifício e da zona envolvente.
O Hotel Casa Palmela situa-se no coração do
Parque Natural da Arrábida e foi aprovado
como um hotel de turismo natureza. Este é um
projeto do grupo Once Upon House que possui
outras unidades hoteleiras no centro de Lisboa.
reCeitas da HoteLaria
ReStAURAÇÃo PeSA 25 A 40 PoR Cento
setÚbaL
PRiMeiRo HoteL CinCo eStReLAS
NNacional | TU
RISMO
DE LISB
OA
|
11
Em parceria com o Pestana Hotel Group, Cris-
tiano Ronaldo inaugurou mais uma unidade
hoteleira na baixa de Lisboa.
Com um investimento de 15 milhões de euros
e uma classificação de quatro estrelas, o novo
hotel conta com 82 quartos que possuem uma
vista privilegiada sobre o Tejo. Adepto das no-
vas tecnologias, o hotel dispõe de suítes com
Playstation 4, óculos de realidade virtual, ele-
vadores com touch screen que permitem ver
os principais momentos da vida do jogador e
escadas equipadas com sensores que imitam o
som dos adeptos num estádio de futebol. Estas
são algumas das características que tornam o
mais recente investimento de Cristiano Ronal-
do num hotel diferente.
O presidente da Câmara Municipal de Lisboa,
Fernando Medina, esteve presente na cerimó-
nia de inauguração, durante a qual afirmou
que “este hotel tem uma ideia, um conceito
diferente, uma marca, uma personalidade,
uma identidade. É isso que marca a diferença”.
CraQue inVeste no turismo
CR7 inAUGURA HoteL nA CAPitAL
O estudo Perspetiva Imobiliária, promovido
pela consultora imobiliária internacional CBRE,
refere que as dormidas em alojamentos turís-
ticos em Portugal cresceram 11,2 por cento.
Em Lisboa, o RevPar atingiu um novo recorde
no primeiro semestre, de 62,8 euros, principal-
mente através do aumento do preço médio.
O primeiro semestre do ano foi marcado pelo
aumento de 2,3 milhões de dormidas em Por-
tugal. Os turistas que mais procuram Portugal
vêm do Reino Unido, apesar de nos primeiros
seis meses de 2016 ter aumentado o peso dos
turistas provenientes de França e Estados Uni-
dos da América, face ao primeiro semestre de
2015. Em Lisboa, o mercado externo francês
tem mantido um ritmo de crescimento susten-
tado de 13,7 por cento, sendo já o mercado
com maior influência na capital.
Lisboa aumentou o número de dormidas 5,8
por cento, nos primeiros quatro meses do ano,
quando comparado com o mesmo período do
ano anterior. Se o ritmo de dormidas se manti-
ver durante os próximos meses, a estimativa é
que a capital portuguesa ultrapasse o recorde
de dormidas na cidade, próximo dos 9,5 mi-
lhões de euros.
Segundo o mesmo estudo, durante o 1.º se-
mestre deste ano, foram inauguradas, em
Lisboa, seis novas unidades hoteleiras, que re-
presentam 285 quartos adicionais. Está ainda
prevista a abertura de mais oito até ao final do
ano, que serão predominantemente constituí-
das por hotéis de pequena e média dimensão.
A presidente do Conselho de Administração do
Porto de Lisboa (APL), Lídia Sequeira, anunciou
que a APL apresentou uma candidatura para a
organização da edição de 2018 da Sea Trade
Cruise Med, considerada “uma das mais impor-
tantes feiras internacionais de turismo”.
Apenas em março do próximo ano se ficará a sa-
ber se Lisboa é a grande vencedora, mas a con-
firmar-se, a capital portuguesa irá acolher, em
2018, durante três dias, cerca de 200 expositores
e entre quatro a cinco mil pessoas associadas ao
evento, incluindo amadores e representantes de
autoridades portuárias de todo o mundo.
As declarações foram proferidas à margem de
um debate dedicado ao Turismo Marítimo – Uma
Nova Dinâmica, promovido pela APL, e Lídia
Sequeira aproveitou ainda o momento para re-
cordar o peso direto do Porto de Lisboa na eco-
nomia nacional, nomeadamente que, em 2014,
o Valor Acrescentado Bruto foi cerca de 349.261
milhares de euros e houve envolvimento de 572
empresas e 6.631 trabalhadores.
Foi ainda anunciado que o Porto de Lisboa vai
integrar o conjunto dos “portos piloto” para tes-
tar a “Marca de Qualidade” dos portos de língua
oficial portuguesa, no âmbito da Associação dos
Portos de Língua Oficial Portuguesa.
dormidas na CaPitaL
CReSCiMento PReViSto AtÉ FinAL Do Ano
Porto de Lisboa
CAnDiDAto A oRGAniZARA SeA tRADe CRUiSe
| NacionalN |
TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
12
O presidente da AHP - Associação da Hote-
laria Portuguesa, Raul Martins, revelou, num
encontro com a imprensa, que Lisboa vai re-
ceber a cerimónia de entrega dos prémios
World Travel Awards Europe, em 2018.
Este é um evento de grande relevância no
setor, também conhecido como os “Óscares
do Turismo”, ao premiar a excelência em
várias áreas desde hotelaria a companhias
aéreas.
Esta nomeação é mais uma oportunidade
para a capital portuguesa demonstrar o seu
potencial enquanto destino turístico e surge
precisamente no ano em que Portugal arreca-
dou o maior número de distinções dos World
Travel Awards Europe, somando 24 no total.
A última vez que esta cerimónia decorreu em
território nacional foi em 2012.
A reinauguração do Pavilhão Carlos Lopes
está prevista para o dia 18 de fevereiro de
2017, data em que se assinala o 70.º ani-
versário do ex-atleta e campeão olímpico.
A recuperação do edifício está a decorrer a
um bom ritmo, sendo que a edição de 2017
do Peixe em Lisboa já se realizará neste es-
paço.
O pavilhão, localizado no Parque Eduardo
VII, foi criado na década de 1920 e encer-
rado em 2003 por falta de condições de se-
gurança.
WorLd traVeL aWards
LiSboA SeRÁ PALCo DA GALA eURoPeiA eM 2018
PaViLHão CarLos LoPes
inAUGURAÇÃo PReViStA PARA FeVeReiRo
Os dados do Netpanel meter da Marktest indi-
cam que entre janeiro e agosto de 2016 mais
de 3.5 milhões de utilizadores residentes em
Portugal Continental (com 4 e mais anos) ace-
deram a sites de turismo, o que corresponde a
60.8 por cento dos internautas nacionais.
O valor foi mais elevado em agosto quando
1.825 mil utilizadores únicos acederam a estes
sites.
No total, foram visitadas 226 milhões de pá-
ginas de sites de turismo, o que significa uma
média de 63 por utilizador. O tempo total de
navegação nestes sites aproximou-se de 4,9
milhões de horas, uma média de 1 hora e 21
minutos por utilizador.
Os dados do Netpanel meter indicam ainda
que o site www.booking.com foi líder tanto
em utilizadores únicos como em páginas visi-
tadas e tempo de acesso.
O Netpanel meter da Marktest estuda o com-
portamento dos internautas portugueses que
navegam a partir de computadores de uso
pessoal.
dados marKtest
MAiS De 3,5 MiLHÕeS eM SiteS De tURiSMo
NNacional | TU
RISMO
DE LISB
OA
|
13
A cidade de Lisboa e a operadora aérea por-
tuguesa foram as grandes vencedoras da lista
de nove cidades a nível mundial e companhias
aéreas apresentada pela “The Best Airline
Stopover Programs” e divulgada pela con-
ceituada revista de turismo norte-americana
Condé Nast Traveler. Esta entidade estuda os
programas considerados mais atrativos para os
passageiros provenientes dos Estados Unidos
da América, que pretendem fazer uma escala
antes do seu destino final.
O programa “Stopover Portugal” foi apresen-
tado em julho para atrair os passageiros em
trânsito a fazerem uma escala de curta dura-
ção no país, nomeadamente na capital portu-
guesa.
CondÉ nast traVeLer
StoPoVeR LiSboA DA tAP LiDeRA RAnKinG
O novo edifício do MAAT – Museu de Arte, Ar-
quitetura e Tecnologia, desenhado pela arqui-
teta inglesa Amanda Levete (e pelo seu atelier
AL_A) já abriu as portas ao público, podendo
ser visitado todos os dias (exceto às terças-fei-
ras), entre as 12h e as 20h.
Neste edifício, na Galeria Oval, foi inaugurada
a exposição Pynchon Park, da artista francesa
Dominique Gonzalez-Foerster, que constitui a
primeira parte de Utopia/Distopia (com uma
segunda parte agendada para março de 2017,
que ocupará a totalidade deste edifício). Na
Central Tejo inaugurou The World of Charles
and Ray Eames, uma exposição retrospeti-
va sobre o casal de designers que marcaram
o século XX, apresentada em parceria com o
Barbican Centre de Londres.
O MAAT é uma obra que promete ser uma ma-
cro revitalização da frente ribeirinha de Lisboa,
da responsabilidade da Fundação EDP – enti-
dade gestora do museu que trará à capital o
melhor da arte, da arquitetura e da tecnologia,
numa área expositiva de três mil metros qua-
drados.
O MAAT localiza-se em Belém e terá entrada
gratuita até março do próximo ano.
Nos próximos seis meses, o Jardim Botânico de
Lisboa estará encerrado para obras, no âmbito
do projeto “Jardim Botânico de Lisboa: Prote-
ger, Valorizar e Promover”, vencedor da edição
de 2013 do Orçamento Participativo - uma ini-
ciativa anual promovida pela autarquia.
Este projeto venceu com 7.553 votos e prevê
com as obras a melhoria dos sistemas de rega
e da circulação da água, a melhoria da ilumi-
nação, instalação de internet, renovação de
caminhos, instalação de esplanadas com um
anfiteatro e a abertura da saída para a Praça
da Alegria.
O Jardim Botânico de Lisboa está classificado
como Monumento Nacional desde 2010.
maat
noVo MUSeU eM LiSboA
Jardim botÂniCo de Lisboa
PRoteGeR, VALoRiZAR e PRoMoVeR
| NacionalN |
TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
14
A Louis Vuitton escolheu Lisboa como uma das
novas cidades para integrar os seus famosos guias
de viagens.
No guia dedicado à capital portuguesa está incluí-
do a vista do casario de Alfama, a Igreja de São
Vicente de Fora e a cúpula do Panteão Nacional. É
a primeira vez que a marca lança um guia indivi-
dual sobre a capital, que já fez parte de um roteiro
dedicado às cidades europeias.
À semelhança do que é feito em todos os volu-
mes, o guia de Lisboa conta com a participação
de uma convidada especial, a fadista Carminho.
A artista foi a eleita para mostrar a sua visão da
cidade e partilhar alguns dos seus locais favoritos.
A coleção City Guides da marca de luxo foi lançada
em 1998 com o objetivo de “mostrar uma visão
particular do mundo” e inclui uma seleção de res-
taurantes, lojas, hotéis, museus e roteiros a pé.
noVo guia de Viagem
LoUiS VUitton eLeGe LiSboA
A conhecida atriz esteve recentemente em
Lisboa e durante a sua passagem pela capi-
tal portuguesa dedicou uma das noites a ouvir
fado, tendo escolhido, para o efeito, a Parreiri-
nha de Alfama.
A casa de fados tradicional partilhou fotogra-
fias de Jodie Foster na sua página oficial do
Facebook.
Aos 53 anos, a atriz norte-americana veio a
Portugal com a mulher, Alexandra Hedison –
atriz e fotógrafa - para a inauguração da sua
exposição de fotografia no Centro Cultural de
Cascais, Everybody Knows This Is Nowhere.
de HoLLYWood Para aLFama JoDie FoSteR eM LiSboA
LOU
IS VU
ITTON
NNacional | TU
RISMO
DE LISB
OA
|
15
Rui Massena, conhecida figura do panorama
cultural nacional, irá estar em Oeiras, para um
concerto que se realizará no dia 12 de novem-
bro, às 21:30, no Auditório Municipal Ruy de
Carvalho, em Carnaxide.
Em 2016, foi lançado o seu mais recente ál-
bum “Ensemble”, em colaboração com a Czech
National Symphonic Orchestra, que teve en-
trada direta para o #1 no top nacional, um feito
raro para este género musical.
Este evento, organizado pelo Município de Oei-
ras, é realizado em parceria com a produtora
UGURU II, o qual está integrado numa mini
tournée que vai ser realizada antes da pre-
sença do Maestro em duas grandes salas de
Lisboa e Porto – Coliseus.
Os parques e monumentos de Sintra assinalam
a chegada de novembro com várias atividades
ao longo do mês, com o intuito de juntar a fa-
mília e os amigos em espaços ao ar livre.
Para os mais pequenos, destaca-se “O tesouro
do Rei”, que vai regressar ao Palácio Nacional
de Sintra, no dia 13 de novembro, às 15:00,
materializando-se num jogo de pistas dedi-
cado a famílias com crianças a partir dos seis
anos, onde os participantes são convidados a
desvendar enigmas e realizar tarefas até des-
cobrirem onde se encontra guardado o tesouro
do rei.
No domingo seguinte, a 20 de novembro, às
10:30, é a magia do Natal que vai tomar conta
do Palácio de Monserrate com uma atividade
dedicada a bebés. “Manhã de Natal” é um
espetáculo musical interativo que procurar es-
timular o sentido melódico e rítmico dos parti-
cipantes, bem como a interação lúdico-musical
entre pais e filhos.
O último fim-de-semana de novembro ar-
ranca com dois workshops na Quintinha de
Monserrate, ideais para quem quer come-
çar a preparar os seus presentes de Natal.
No sábado, dia 26, a manhã será dedicada
aos chás e Infusões. A partir das 14:00, no
mesmo local, será possível aprender a fazer
sabonetes totalmente vegetais, utilizando
como ingredientes base algumas plantas
aromáticas, medicinais e especiarias, através
de um processo a frio.
em oeiras
RUi MASSenA APReSentA noVo ÁLbUM
em sintra
noVeMbRo CoM eSPÍRito nAtALÍCio
PARREIR
INH
A D
E ALFA
MA
| T
URI
SMO
DE
LISB
OA
16
CAPitAL PoRtUGUeSA AnFitRià Do UniVeRSo ibeRo-AMeRiCAnoa programação do evento Lisboa, Capital ibero-americana da Cultura 2017 foi projetadae construída a partir das memórias de povos e criadores de uma grande diversidade de países com o objetivo de dar visibilidade ao que é incontornável neste universo, declara o coordenador da programação, antónio Pinto ribeiro, que destaca, em simultâneo, a importância das parcerias estabelecidas neste contexto entre a capital portuguesa e cidades ibero-americanas
António Pinto RibeiRoCooRDenADoR DA PRoGRAMAÇÃo - LiSboA, CAPitAL ibeRo-AMeRiCAnA DA CULtURA 2017
E
EE | Entrevista
Entrevista | E
TURISM
O D
E LISBO
A |
17
Andorra-a-Velha (Andorra)
Assunção (Paraguai)
Barcelona (Espanha)
Bogotá (Colômbia)
Brasília (Brasil)
Buenos Aires (Argentina)
Caracas (Venezuela)
Cidade da Guatemala (Guatemala)
Havana (Cuba)
La Paz (Bolívia)
Lima (Peru)
Lisboa (Portugal)
Madrid (Espanha)
Manágua (Nicarágua)
Cidade do México (México)
Montevideu (Uruguai)
Cidade do Panamá (Panamá)
Rio de Janeiro (Brasil)
Quito (Equador)
San José (Costa Rica)
San Juan (Porto Rico)
San Salvador (El Salvador)
Santiago (Chile)
Santo Domingo
(República Dominicana)
São Paulo (Brasil)
Sucre (Bolívia)
Tegucigalpa (Honduras)
lisboa, Capital ibero-americana de Cultura 2017 é, como facilmente se pode constatar, um programa de celebração das culturas e da criação artística, antiga e recente, dos países do universo ibero-americano
Como define o programa asso-
ciado a Lisboa, Capital Ibero-A-
mericana da Cultura 2017?
Trata-se de um programa de con-
tornos culturais que surge na se-
quência da União de Cidades Capi-
tais Ibero-americanas (UCCI, com-
posta por 27 cidades ibero-ameri-
canas), associação que há cerca de
três dezenas de anos decidiu levar
a cabo este tipo de programas
escolhendo uma cidade em cada
ano. Curiosamente Lisboa foi já Ci-
dade Capital Ibero-Americana, em
1994, mas como a iniciativa decor-
reu em paralelo a Lisboa Capital da
Cultura, essa primeira edição não
teve grande visibilidade.
Em cada edição cabe à cidade
anfitriã a responsabilidade de de-
finir os contornos específicos do
evento. No âmbito do programa
para Lisboa – dado tratar-se de
uma cidade europeia com algu-
ma tradição de criação cultural,
nomeadamente nos séculos XX
e XXI – procurámos encontrar um
perfil que fizesse a ponte entre o
universo europeu e o ibero-ameri-
cano, com destaque para os países
da América Latina. Deste modo, o
programa visa retratar a dimensão
histórica das relações entre Lisboa,
a Península Ibérica e cidades das
Américas no que diz respeito ao
seu passado e ao seu presente,
através da realização de atividades
diversas que vão desde o Cinema
à Literatura, passando pelo Ensaís-
mo, pelos concertos e exposições,
entre outros. Em foco estará o que,
em nosso entender, corresponde
ao mais relevante e incontornável
do universo ibero-americano.
Passado e Presente Lisboa, Capital
Ibero-Americana de Cultura 2017
é, como facilmente se pode cons-
tatar, um programa de celebração
das culturas e da criação artística,
antiga e recente, dos países do
universo ibero-americano.
Quais são as principais ativida-
des que destaca no programa?
A programação, tal como referi, é
muito vasta e transdisciplinar. Vai
do Cinema à Literatura, das Artes
visuais aos concertos, entre muitas
outras propostas que, pensamos,
traduzem o que de mais relevante
carateriza a oferta cultural destas
cidades. Em suma, o programa
pretende ser um retrato atrativo –
abrangendo o passado e o presen-
te – da criatividade cultural ibero
-americana, que é, como bem se
sabe, muito rica e diversificada.
A programação é desenvolvida
a partir dos agentes culturais
públicos e privados da cidade.
Quem participa e como?
A programação encontra-se anco-
rada em equipamentos da Câmara
Municipal de Lisboa (CML), contan-
do também com a colaboração de
vários equipamentos dependentes
do Ministério da Cultura e de en-
tidades privadas. Digamos que a
CML é a autora moral do progra-
ma, no âmbito do qual solicitou a
participação de entidades culturais
de Lisboa, independentemente da
sua dimensão e do facto de serem
mais ou menos institucionais, no
sentido de apresentarem as suas
propostas, e a resposta muito po-
sitiva. Esta colaboração permitirá
que para além da programação
da CML, que será exibida nos seus
múltiplos equipamentos, possa-
mos contar com propostas de ou-
tras instituições como a Culturgest,
o CCB e companhias de teatro,
entre muitas outras, o que é enri-
quecedor e desafiante em termos
de oferta.
Na sua opinião, quais são os
traços diferenciadores des-
te programa relativamente a
outros realizados noutras ci-
dades?
A resposta é difícil porque sou
parte interessada nesta avalia-
ção, mas estou convicto de que
a programação selecionada para
2017 vai diferenciar-se particu-
larmente da história das Cidades
Capitais Ibero-americanas da Cul-
tura. Porém, sublinho, como não
poderia deixar de o fazer, que
me pronuncio enquanto parte in-
teressada no assunto. Esforçámo-
nos muito para que o evento se
destaque dos seus antecessores
e conseguimos reunir uma pro-
gramação muito diversificada, o
que, na minha opinião, é muito
positivo.
Associação reúne 27 cidades
A União de Cidades Capitais Ibero-americanas reúne 27 cidades
da Ibero-américa, a saber:
E | Entrevista
| T
URI
SMO
DE
LISB
OA
18
Do ponto de vista temporal con-
tamos com obras de autores e
elementos do passado assim
como do presente, quer no que diz
respeito a Lisboa, quer no que se
refere a outras cidades da esfera
ibero-americana. Estou a referir-
me, por exemplo, à diversidade de
linguagens e de propostas, tanto
de configuração popular – tendo
em consideração, no entanto, que
a qualidade é para nós uma fas-
quia incontornável – como erudita,
já que entendemos ser também
necessário formar massa crítica.
Por outro lado, gerou-se uma com-
plementaridade muito interessan-
te: a dimensão do pensamento
crítico. Neste contexto, terão lugar
diversos colóquios, seminários e
encontros com escritores, em pa-
ralelo a uma dimensão mais fes-
tiva, com concertos, espetáculos e
exposições. Este é, no fundo, um
programa pensado e construído
a partir das memórias de muitos
povos e de muitos criadores de
uma grande diversidade de países
e que, simultaneamente, procura
dar visibilidade ao que é incontor-
nável neste universo ibero-ameri-
cano.
PRinCiPAiS DiFeRenÇAS
Face à edição realizada em
Lisboa em 1994, quais são as
principais diferenças?
A primeira edição de Lisboa Ca-
pital Ibero-Americana da Cultura
aconteceu no mesmo ano em
que a cidade foi Capital Europeia
da Cultura (1994), razão pela qual
a iniciativa acabaria por ter pou-
ca expressão. Mas em 2017 isso
não acontecerá. No que se refere
a outras diferenças, há a destacar
a escala. Desta vez contamos com
a colaboração de cerca de cinco
dezenas de instituições. Do nosso
ponto de vista, há ainda um as-
peto muito interessante: algumas
organizações culturais de outras
cidades portuguesas manifesta-
ram vontade de intervir à poste-
riori, pelo que algumas das inicia-
tivas que serão apresentadas em
Lisboa, como concertos e outros
espetáculos, irão depois até ao
Algarve, Porto e Portalegre, assim
como a muitas outras cidades.
No que se refere ao número de
participantes, contamos com cer-
ca de 300, o que constitui uma
participação muito substantiva,
certamente reflexo de uma inicia-
tiva que se desenvolve ao longo
de um ano.
Em seu entender, o Turismo e
a Cultura são suscetíveis de de-
senvolvimento em paralelo?
Há que considerar duas vertentes:
primeiro saber o que conside-
ramos como cultura, porque há
muitas formas de cultura, tal como
existem formas múltiplas de tu-
rismo. Quanto ao programa desta
iniciativa não foi concebido como
um instrumento de turismo, até
porque, como acabo de afirmar, há
muitos tipos de turismo. Cremos,
no entanto, que a qualidade e a
diversidade programática aumen-
tarão a dimensão cosmopolita da
cidade e, supostamente, atrairão
pessoas interessadas em conhecer
no que se refere ao número de participantes, contamos com cerca de 300, o que constitui uma participação muito substantiva
Entrevista | E
TURISM
O D
E LISBO
A |
19
Modelo português é coerente
Questionado sobre os diferentes
modelos existentes de Capital
Ibero-Americana, nomeadamen-
te o português, António Pinto
Ribeiro afirma: o nosso é um
modelo muito coerente, que não
surge por acaso, não é aleatório.
Realizam-se iniciativas todas as
semanas garantindo uma progra-
mação permanente ao longo de
todo o ano à qual está associado
um fio condutor. Por exemplo,
conseguimos estabelecer uma
relação entre espetáculos e
concertos e entre filmes e expo-
sições, prossegue.
António Pinto Ribeiro adianta
ainda: fizemos um acordo com a
RTP2 mediante o qual, durante
alguns meses, será exibido um
ciclo de cinema da América
Latina, de Espanha e de Portugal,
que permitirá aos portugueses
assistir a um conjunto de filmes
que de outra forma não veriam.
Tudo isto acaba por representar
uma porta de entrada para o uni-
verso ibero-americano. Há uma
opção diferente que passa por
considerar a programação como
uma vivência onde festividade e
o conhecimento vão a par.
este universo criativo, da mesma
forma que acontece quando nos
deslocamos a Paris, Nova Iorque,
Londres, São Paulo ou até à Cidade
do México para assistir a eventos
que nos atraem.
Pelo caráter diferencial que a cena
artística vai evidenciar no próximo
ano em Lisboa, acreditamos existir
um conjunto de pessoas que virá
até à capital portuguesa, o que de
outro modo não aconteceria. É o
diferencial cultural de Lisboa que
poderá atrair um conjunto de vi-
sitantes, algo que não aconteceria
de outro modo.
De que forma uma programa-
ção multicultural tão vasta
pode contribuir para a redefini-
ção do papel das cidades e da
relação das políticas culturais
com as questões políticas e
ambientais?
Depende do que se chama progra-
mação multicultural. Depende se
estamos a falar de um conjunto de
atividades que, embora oriundas
Pelo caráter diferencial que a cena artística vai evidenciar no próximo ano em lisboa, acreditamos existir um conjunto de pessoas que virá até à capital portuguesa, o que de outro modo não aconteceria
E | Entrevista
| T
URI
SMO
DE
LISB
OA
20
de grupos culturais diferentes,
pretendem ser apenas de entre-
tenimento – um multiculturalismo
light – ou se estamos a considerar
que as culturas estão em conflito.
De certo modo, essa tensão pode
ajudar-nos a entender o mundo
contemporâneo. Sendo assim é
uma programação que exige algu-
ma disponibilidade para entender
diferenças, quantas vezes irrecon-
ciliáveis.
A que se deve a escolha do
tema Passado e Presente?
Por duas razões muito significati-
vas, a primeira das quais o título,
que nos diferencia desde logo das
outras cidades, porquanto todas
se chamaram unicamente Capital
Ibero Americana. Outro aspeto é
querermos abranger o passado e o
presente, estando cientes de que
o passado não foi propriamente
fácil. Importa referir que há aqui
algo subjacente que poucas ve-
zes é falado: a cidade de Lisboa,
tal como Madrid, por exemplo,
teve relações coloniais com outras
cidades e isso foi contemplado,
quer para o bem, quer para o mal.
Lisboa tem um passado histórico
marcado pela presença de ibero
-americanos e de afrodescenden-
tes que está presente nesta edi-
ção. Procurámos, por assim dizer,
resgatar uma parte da História que
está mal trabalhada ou mesmo es-
quecida e que, nalguns casos, tem
dimensão, nomeadamente estética.
Quanto ao presente, é naturalmen-
te importante porque o estamos a
viver.
CAnDiDAtURA APRoVADA PoR UnAniMiDADe
A candidatura de Lisboa à orga-
nização desta edição foi apro-
vada por unanimidade. Que co-
mentário lhe sugere?
Muito sinceramente, era algo que
estava à espera, tendo em conta a
qualidade e a transversalidade da
proposta que apresentámos. Acima
de tudo, acho que se trata de uma
parceria benéfica para todos, quer
seja de Lisboa com outras cidades,
quer de outras cidades com Lisboa.
acima de tudo, trabalhamos para que lisboa venha a ser uma plataforma de encontro entre múltiplas práticas culturais e imaginários e diferenciada do que é comum acontecer
Entrevista | E
TURISM
O D
E LISBO
A |
21
Ser coordenador da programação
de Lisboa, Capital Ibero-Ameri-
cana da Cultura 2017 é, mais do
que tudo, uma enorme respon-
sabilidade, à qual está associada
alguma apreensão, mas que, em
simultâneo, proporciona uma
enorme aprendizagem, declara
António Pinto Ribeiro.
A apreensão, explica, tem a ver
concretamente com o facto de o
tempo para organizar um evento
desta natureza e dimensão ter
sido muito curto. Uma programa-
ção deste género demora habi-
tualmente três anos a preparar
e nos fizemo-lo em seis meses,
frisa.
Como facilmente se pode imagi-
nar, é uma experiência deveras
interessante, já que implica
assegurar uma relação entre
diversos equipamentos, da CML
e não só, envolve um elevado
número de pessoas e de institui-
ções de vários países, bem como
múltiplos contactos com muitos
responsáveis, cada um com as
suas particularidades, com o
objetivo de obter uma programa-
ção coerente e com sentido, de
dimensão cosmopolita e interna-
cionalista.
A minha experiência no conhe-
cimento deste universo de cria-
dores foi muito importante, mas
o mais difícil e também o mais
estimulante foi a negociação cul-
tural entre dezenas de agentes e
instituições, conclui.
Responsabilidade e aprendizagem
Considera que 2017 poderá ser
um ano artisticamente inovador
em Lisboa?
Desejava que sim, desejava que
Lisboa pudesse construir uma cena
artística mais forte. Lisboa tem
acontecimentos extraordinários e
atividades muito importantes, ob-
servando-se até, por vezes, uma
oferta excessiva, mas não tem aqui-
lo a que se chama uma cena artísti-
ca, com um determinado perfil, com
uma determinada imagem e com
um conjunto de desenvolvimentos
setoriais relevantes que fazem, de
facto, uma cidade cultural.
Acima de tudo, trabalhamos para
que Lisboa venha a ser uma plata-
forma de encontro entre múltiplas
práticas culturais e imaginários e
diferenciada do que é comum acon-
tecer.
Na sua opinião, podemos consi-
derar Lisboa como uma capital
cultural?
Sim, penso que sim. As cidades, e as
capitais em particular, hoje em dia
e em todo o mundo, têm a preten-
são de serem culturais. De alguma
forma, aquilo que se designa por
cultura veio ocupar uma parte do
espaço religioso e político, envol-
vendo todos os aspetos, positivos e
negativos, daí decorrentes.
Mas o mais interessante é como
Lisboa é cultural, o que tem de dife-
rente face a outras cidades capitais
culturais, o que dá mais às pessoas,
ao país e ao mundo, que tipo de
produção/conhecimento pode ofe-
recer e que tipo de produção de
prazer pode oferecer, mais-valias
que considero muito importantes
numa cidade cultural.
Tendências | T
TURISM
O D
E LISBO
A |
31
teCnoLogia
tURiStAS PReFeReM o PC PARA ReSeRVAR e PAGAR ViAGenS as novas tecnologias, associadas a ferramentas e plataformas específicas para dispositivos móveis, vieram modificar a forma como os viajantes planeiam, decidem e marcam as suas férias e as suas deslocações em negócios. mas apesar dessa evolução, as reservas e os pagamentos de viagens continuam a ser feitos maioritariamente a partir dos computadores.
Esta é uma das principais conclusões do estudo
realizado pela empresa de marketing Wolfgang
Digital que refere que, independentemente da
oferta tecnológica ser cada vez mais compatível
entre os diferentes dispositivos portáteis - por
forma a tornar a experiência consistente -, os via-
jantes demonstram ainda alguma resistência em
reservar as suas viagens através dos smartpho-
nes. Isto quando estes dispositivos móveis têm
um uso cada vez mais diversificado, quer para o
planeamento inicial das viagens, quer como car-
tões de embarque em aviões ou guias durante
a estadia.
Essa barreira está patente nos resultados obtidos
neste mesmo estudo que teve por base 87 mi-
lhões de acessos a sites de turismo. Desse univer-
so, 57 por cento das visitas a essas páginas foram
feitas a partir de smartphones e tablets e 42 por
cento acedeu através de computadores. Numa
análise mais detalhada e assumindo apenas o
critério das receitas, observou-se que a fatia mais
significativa das reservas - 67 por cento - foi feita
por computador.
Esta situação poderá ser explicada pela facilidade
em comparar preços acedendo a diferentes pági-
nas em simultâneo, a partir de um único dispositi-
vo. Contudo, não justificará na totalidade essa op-
ção por parte dos usuários já que as agências de
viagens online e os motores de busca disponibili-
zam, atualmente, uma multiplicidade de opções
que funcionam igualmente bem em smartphones.
O preço pode ser outro dos fatores que determi-
na a escolha da plataforma para se avançar com
a reserva e o respetivo pagamento da viagem.
Como se observou, a pesquisa do destino é maio-
ritariamente feita a partir de smartphones, mas a
tomada de decisão já não é tão imediata, implica
ponderação, pelo que se aguarda muitas vezes
pela chegada a casa para se fazer as tão dese-
jadas marcações. Um bom exemplo, é que mais
facilmente e em qualquer lugar avançamos com
a encomenda de produtos de valor mais acessível,
como um livro, através de telemóvel.
A nossa perceção, mesmo que erradamente, po-
derá estar a induzir esta tendência, de continuar-
mos a escolher os computadores como a forma
mais segura para fazer pagamentos online, adian-
do uma mudança mais célere para as outras plata-
formas móveis, como os smartphones.
Contudo, uma coisa é certa. A (re)volução da tec-
nologia móvel está a ganhar cada vez mais prota-
gonismo e os dispositivos móveis surgem como
um canal relevante para a promoção do turismo
em todo o mundo.
B | boletim Interno
| T
URI
SMO
DE
LISB
OA
32
esPaço CuLturaL reVeLa Legado dos Judeus Portugueses
noVo MUSeU JUDAiCo De LiSboA
o museu Judaico de Lisboa é uma iniciativa da Câmara municipal de Lisboa, desenvolvida em parceria com a CiL - Comunidade israelita de Lisboa e a atL – associação turismo de Lisboa, com o apoio da Fundação Lina e Patrick drahi e da associação da rede de Judiarias de Portugal. a abertura está prevista para o próximo ano.
No passado dia 21 de setembro, foram assinados
os acordos de colaboração que formalizam a
constituição do futuro Museu Judaico de Lisboa,
numa cerimónia em que estiveram presentes
o ministro da Cultura, Luís Filipe Castro Mendes,
o presidente da Câmara Municipal de Lisboa,
Fernando Medina, a vereadora da Cultura da
Câmara Municipal de Lisboa, Catarina Vaz Pinto, e
os representantes das várias entidades parceiras.
O encontro decorreu no Largo de São Miguel,
junto às futuras instalações do Museu.
O legado cultural dos judeus portugueses, que
resulta num acervo de testemunhos materiais
e imateriais notáveis, constitui um importante
contributo para a construção da identidade
cultural portuguesa, tanto no território nacional
como no mundo, legado esse que deverá ser
reconhecido, estudado e preservado, tornando o
acessível aos cidadãos.
O Museu Judaico de Lisboa tem por objetivo
estudar e dar a conhecer esse legado e também
a sua relação com o restante território nacional e
com o mundo. Neste sentido, o Museu Judaico de
Lisboa integra o projecto Rotas de Sefarad, uma
T
TURISM
O D
E LISBO
A |
33
B
TURISM
O D
E LISBO
A |
33
Boletim Interno |
33
iniciativa da Rede de Judiarias de Portugal.
O custo total do projeto ronda os 4 milhões de
euros.
entiDADeS PARCeiRAS
O Museu Judaico de Lisboa tem por objetivo
a divulgação da vivência e cultura judaicas e
da participação dos judeus portugueses, tanto
na História de Lisboa e de Portugal, como na
da diáspora. A sua criação resulta de uma
parceria entre a Câmara Municipal de Lisboa,
a Comunidade Israelita de Lisboa (CIL) e a
Associação Turismo de Lisboa (ATL), com o apoio
da Fundação Lina e Patrick Drahi e da Rede de
Judiarias de Portugal.
O Município de Lisboa contribui para este projeto
com a constituição do direito de superfície sobre
os edifícios em que o museu vai ficar instalado,
bem como com um apoio financeiro à obra
através do Fundo de Desenvolvimento Turístico.
A CIL – Comunidade Israelita de Lisboa fica
responsável pelo projeto arquitetónico (da autoria
de Graça Bachman), pela constituição do acervo
do novo museu e pela criação da Associação
de Amigos do Museu Judaico de Lisboa. À
Associação Turismo de Lisboa caberá a gestão do
projeto e do futuro Museu Judaico de Lisboa, em
articulação com a CML e a CIL. A Fundação Lina
e Patrick Drahi é a entidade mecenas do projeto,
contribuindo para o financiamento da obra e para
o funcionamento do museu. A Rede de Judiarias
de Portugal assegurará a integração do projeto
na Rota de Sefarade e um apoio financeiro ao
desenvolvimento dos conteúdos do museu,
obtido através do Mecanismo Financeiro do
Espaço Económico Europeu 2009-2014 Programa
EEA Grants.
T | tesouros
| T
URI
SMO
DE
LISB
OA
34
PaLÁCio CHiado
A eXtRAVAGÂnCiA QUe FASCinA VÁRiAS GeRAÇÕeSPalácio requintado, erguido em meados de 1781, casa de aristocratas e bons vivants, o Palácio Chiado, antigo Palácio Quintela, foi parte integrante de alguns dos episódios mais marcantes da história nacional. nele se fizeram algumas das mais sumptuosas e excêntricas festas ou banquetes, tendo igualmente servido de casa ao general Junot aquando das invasões francesas. dele provêm, até aos dias de hoje, expressões tão populares como ‘forrobodó’ ou ‘à grande e à francesa’. actualmente recuperado ecuperado e albergando um novo conceito gastronómico, volta a mostrar o seu esplendor atualizado, continuando a fascinar gerações.
Mandado construir por Luís Rebelo Quintela
sobre as casas arruinadas pelo terramoto de
1755 que pertenceram aos condes do Vimioso
e aos marqueses de Valença, o Palácio Quintela
permaneceu até aos dias de hoje, instalado
na rua do Alecrim, em pleno Chiado. Antes, a
25 de Novembro de 1726 havia sofrido outro
grande golpe, um violento incêndio que o deixa
reduzido a escombros, tendo o terramoto de
Lisboa arruinado o pouco que restava do mesmo,
no entanto, ao longo dos anos, este fantástico
palácio adquire a capacidade de se renovar e
reinventar, faceta que ainda hoje perdura.
É com Luís Rebelo de Quintela, Juiz dos Feitos
da Coroa e Fazenda da Casa da Suplicação e
Desembargador dos Agravos do mesmo tribunal,
em 1777, que o Palácio começa a apresentar as
dimensões pelo qual ficou conhecido, quando
este adquire à Irmandade do Sacramento, da
freguesia da Encarnação, os terrenos que ocupam
a 1.ª, a 2.ª e parte da 3.ª propriedade da Rua do
Alecrim, assim como a parte da Cordoaria Nova
e das Cavalariças da Casa Real sitas no interior
da Cerca Fernandina, com 44,66m de frente e
47,52m de fundo, até à Rua do Tesouro (atual
António Maria Cardoso), nas quais se acham
as ruínas da moradia. Luis Rebelo de Quintela
empreende a construção do palacete na sua
primeira fase e após levantado um embargo
decretado pela Câmara Municipal.
Com a sua morte, o palácio acabou por ser
herdado por um sobrinho, Joaquim Pedro
Quintela, um burgês da nova classe social
próxima de Pombal, filho de Valério José Duarte
Pereira, fidalgo cavaleiro da Casa Real, cavaleiro
professor da Ordem de Cristo, proprietário do
ofício de escrivão das apelações cíveis das ilhas
e das apelações dos crimes da comarca de Torres
Vedras, e de sua mulher, Ana Joaquina Quintela.
A sua ascensão à posição de maior capitalista
português do seu tempo começou em Março
de 1782, quando herdou não só a casa dos seus
pais, como o palácio dos seus tios maternos, Luís
Rebelo Quintela e Inácio Pedro Quintela, assim
como os vários monopólios reais que detinha
em negócios como o tabaco, diamantes, azeite e
fábricas de lanifícios.
A partir desse momento e com uma confortável
situação económica, Joaquim Pedro Quintela,
que em 1806 viria a ser nomeado o primeiro
barão de Quintela, empreende uma série de
obras, adquirindo terrenos contíguos, construindo
jardins com cascatas e vários tanques de água,
edificando o edifício e doando à Câmara um
espaço para ser feito um largo com o seu nome
que permanece até aos dias de hoje. A obra
provoca uma alteração sensível na dinâmica
urbanística da artéria, conferindo à fachada do
palácio uma dignidade nunca antes alcançada.
É também no palácio que nascem os dois filhos
de Joaquim Pedro Quintela, Maria Gertrudes
e o futuro 2.º Barão de Quintela, 1.º Conde de
Farrobo, também batizado Joaquim Pedro de
Quintela, ao qual os seus pais educaram a
preceito, facultando-lhe os melhores professores
e mestres então conhecidos nas humanidades,
línguas, literatura, ciências, artes (música, pintura,
escultura, comédia, dança e poesia), esgrima,
picaria, tiro ao alvo, entre outros. Joaquim Pedro
Quintela, 2.º Barão de Quintela e 1.º Conde de
Farrobo, apesar de mais tarde se vir a tornar
numa figura de relevância na vida política,
Tesouros | T
TURISM
O D
E LISBO
A |
35
social e cultural de Portugal, será para sempre
lembrado pela sua faceta de excessos e festins
desmesurados, ficando associado ao palácio a
famosa expressão “farrobodó”.
Entre 1807 e 1808, aquando das primeiras
invasões francesas, o palácio foi ocupado pelo
general Junot que o toma para sua residência
oficial e quartel-general. Aqui e durante nove
meses, tantos quantos duram as invasões,
Junot comandou e viveu em grande opulência,
indiferente às situações de penúria e miséria
provocadas pelos invasores, com despudorada
ostentação. É desta altura, em que Lisboa acabou
por ser devastada pelas tropas francesas, que
nasce a célebre expressão – que também perdura
até aos dias de hoje – “à grande e à francesa”,
sendo habitual organizarem-se festas e bailes
com grande aparato, em especial a do dia de Reis.
As centenárias salas do Palácio Chiado
acolhem agora sete alternativas de alta
restauração de marcas-mãe reconhecidas,
permitindo experimentar vários conceitos
gastronómicos:
> Burgers & Feikes
> Local Chiado
> Meat Bar
> Páteo no Palácio
> Espumantaria do Mar
> DeLisbon
> Sushic Chiado
Informação Útil
PALáCIO CHIADO
T | tesouros
| T
URI
SMO
DE
LISB
OA
36
Em 1828, parte do edifício foi alugada ao Cônsul
de França e, entre 1873 e 1875, esteve aqui
instalado o Grémio Literário. Com a queda da
família Quintela, em 1874 o palácio foi vendido
em hasta pública a outro capitalista – Francisco
Mendes Monteiro, cognominado “Monteiro
Milhões” e herdado mais tarde, em 1890, pelo
seu filho António Augusto Carvalho Monteiro.
Aqui, António Augusto Carvalho Monteiro reúne
no palácio a sua biblioteca e valiosas coleções de
arte, pintura, escultura, iconografia, ourivesaria,
relojoaria, assim como de ciências naturais
(entomologia, malacologia, ornitologia, herbário),
ou a sua coleção de lepidópteros, a segunda mais
extensa do mundo, constituída por milhares de
espécies, algumas coletadas pelo próprio. Com
a sua morte em 1920, a propriedade passa a
pertencer a seu filho, Pedro Augusto de Carvalho
Monteiro, e à sua filha, Maria de Melo de
Carvalho Monteiro.
Em 1927, por via matrimonial, o palácio entrou
na posse do oitavo marquês de Pombal, tendo,
em 1937 parte do edifício sido arrendado e
desde 1969, uma parte é arrendada ao IADE -
Instituto de Artes Visuais, Design e Marketing
- para sua sede, tendo sido criado o curso de
Design de Interiores e Equipamento Geral,
segundo o modelo de Arts&Crafts anglo-
saxónico e da Scuola Politecnica di Design, onde
funcionou durante as décadas de 80 e 90.
Depois disso o Palácio Quintela chegou mesmo
Horários: Domingo a Quarta-feira: 12h00 - 00h00
Quinta-feira a Sábado:12h00 - 02h00
a estar fechado e a sua estrutura a estar
considerada como de risco.
Foi a partir de 2014, que o Palácio Quintela
renasce pela mão de três sócios que viram no
espaço uma oportunidade de negócio única,
desenvolvendo um conceito original e inédito
para a capital. O projeto, desafiante e demorado
por diversas condicionantes, foi-se erguendo
aos poucos, atraindo diversas parcerias e
permitindo o restauro histórico, tão fiel quanto
possível, das pinturas e vitrais, onde trabalharam
nomes como Frederico Valsassina na arquitetura,
concedendo um projeto que faz a ponte entre o
clássico e o moderno, e Catarina Cabral, arquiteta
responsável pela decoração que procurou que
a sobriedade e a intemporalidade das peças
fossem as principais características de forma a
não se sobreporem à abundância e imponência
de detalhes.
Neste momento, o Palácio Quintela ou Chiado,
aparece como um escape à rotina quotidiana,
uma referência no panorama da restauração da
cidade, permitindo, num único sítio, alternativas
gastronómicas que atraem um público
diversificado e multifacetado, assim como uma
alternativa de entretenimento.
É um espaço de referência, que atrai lisboetas e
turistas e que concentra não só a história que o
acompanha, como o futuro e a modernidade de
que é feita a cidade, continuando a escrever a
sua história no tempo.
PALáCIO CHIADO
Lisboa Vista de Fora | TU
RISMO
DE LISB
OA
|
37
L
O artigo “À beira-mar: a regeneração ribeirinha de
Lisboa” inicia-se com a provocação que todos, na
capital, afirmam que “após os Descobrimentos, a
cidade tem estado de costas voltadas para o rio”.
Uma banalidade que foi logo desmistificada pelo
autor, Boyd Tonkin. Este estabelece ainda uma
relação próxima entre a oferta gastronómica que
se encontra disponível na capital portuguesa -
mais precisamente na Rua das Janelas Verdes - e a
história do país do século XV. Foi precisamente em
1497, com a primeira expedição de Vasco da Gama
à costa de Malabar, que se inaugurou o apogeu de
Portugal enquanto superpotência marítima e teve
início o affair com a Índia (sobretudo em Goa, que
se manteve sob a alçada portuguesa até 1961) que
persiste até aos dias de hoje.
Para reforçar a estreita ligação que existe a este país
da ásia Meridional, Tonkin menciona a ascendência
do primeiro-ministro de Portugal, António Costa,
adiantando que a sua família ainda possui uma casa
no sul de Goa, na cidade de Margão. Foi o chefe
do Executivo que contribuiu para um dos projetos
mais recentes, e ousados, que une a cidade das sete
colinas, aos bairros labirínticos e à frente ribeirinha,
tHe guardian
A RenoVADA FRente RibeiRinHA DA CiDADe De LiSboAa conceituada publicação britânica dedicou um artigo à capital portuguesa, no qual destaca a renovada frente ribeirinha e apresenta várias sugestões culturais, nomeadamente a atração que foi inaugurada este mês, o museu de arte, arquitetura e tecnologia.
que acompanha o rio Tejo até ao mar.
É junto a Belém, próximo do Mosteiro dos
Jerónimos, que se encontra o novo Museu de
Arte, Arquitetura e Tecnologia (MAAT), com uma
programação especial para o dia de abertura, de
12 horas ininterruptas, com exposições, música e
outras intervenções artísticas.
A zona de Belém já foi descoberta pelos turistas
(onde chegam no elétrico n.º15) que aí admiram
a opulência do Mosteiro dos Jerónimos, com a sua
ornamentação de estilo gótico, e podem provar o
famoso Pastel de Belém servido na confeitaria local
desde 1837. Daqui sugere-se aos visitantes que se
refugiem no Jardim Botânico Tropical, um espaço
exuberante quase secreto, com pavões preguiçosos
e uma flora diversificada, com árvores e plantas da
ásia, áfrica e das Américas.
E se neste local da cidade se confirma a herança
imperial de Portugal, também aí se encontram,
nas proximidades do MAAT, as marcas do passado
industrial do país. Essa estrutura está localizada junto
à Central Tejo, uma imponente fábrica transformada
FUNDAÇÃO
EDP
TURISM
O D
E LISBO
A |
TERESA ROSAS GETTy AGES
T | tendências
| T
URI
SMO
DE
LISB
OA
38
Salazar até à queda do ditador português, em 1974.
Durante grande parte dos quatro quilómetros entre
a estação do Cais do Sodré e a Torre de Belém,
cruzam-se ferrovias e trilhos que dividem a cidade
a partir do rio. O MAAT em breve terá ligação com
o centro de Belém através de uma ponte pedonal.
Tal como sucedeu com vários portos europeus,
Lisboa, em finais do século 20, tinha um grande
emaranhado de docas e cais, mas agora - como
acontece com Liverpool e Marselha, Bristol ou
Bilbao - a cultura e a economia de lazer tiveram
um importante papel enquanto impulsionadores
para a revitalização desses espaços.
De regresso à Rua das Janelas Verdes, Boyd
Tonkin introduz o Museu Nacional de Arte Antiga
pela oferta de um vasto espólio de obras-primas
medievais e renascentistas – de Hieronymus
Bosch e Albrecht Dürer aos originais painéis de
São Vicente de Nuno Gonçalves - mas também
pelo elegante café instalado nos jardins. Na zona
envolvente, nos bairros de Santos e de Alcântara,
os bares e discotecas da moda abriram caminho
para a chegada de artistas, designers e galeristas,
mas a frente ribeirinha moderna ainda contrasta
com alguns armazéns e edifícios decadentes que
aí se encontram.
No entanto, a requalificação urbana surge a bom
ritmo e em nenhum outro lugar é mais rápida
do que na LX Factory. Por baixo da Ponte 25
de abril, este complexo que foi construído para
abrigar oficinas têxteis em 1846 deu lugar a um
emaranhado de novos negócios, de estúdios
de design, de pátios com cafés e da livraria Ler
Devagar. Instalado em um antigo trabalho de
impressão, com um bar no interior, este templo
das artes abriga uma coleção ecléctica nas altas
prateleiras, instaladas numa ampla sala que tem
ao centro, suspensa, uma escultura em forma de
bicicleta.
A capital portuguesa, apesar da renovação de
que foi alvo, ainda mantém o encanto da antiga
Lisboa.
em espaço cultural, como que uma resposta de
Lisboa ao museu londrino, Tate Modern; é digno de
uma visita, durante a qual se consegue observar as
suas gigantescas turbinas e tubos orgulhosamente
intactos instalados no interior desta catedral de
tijolos vermelhos. Em conjunto, o MAAT e a Central
Tejo têm uma área de 38 mil metros2.
O MAAT surge como que escondido mas também
é convidativo para esta orla da frente ribeirinha
lisboeta. É um projeto que conta com assinatura da
arquiteta britânica Amanda Levet, cujo atelier está
ligado à ampliação do Museu Victoria & Albert em
Londres (com conclusão prevista no próximo ano)
e à transformação das Galerias La Fayette em Paris.
O novo museu terá 15 mil telhas cerâmicas que
irão projetar a luz do sol na fachada e nas galerias
principais. O telhado é um terraço amplo que nos
recompensa com uma fantástica vista sobre a
cidade e sobre o rio.
Os navios porta-contentores deslizam lentamente
sob a Ponte 25 de abril – designada de Ponte
TERESA ROSAS GETTy IM
AGES
CRÉD
ITOS
HUFT
ON
+CRO
W
Dani
ta D
elim
ont G
etty
Gal
lo Im
ages
Relatório de Atividades | TU
RISMO
DE LISB
OA
|
39
RRelatório de Atividades | R
SeteMbRo 2016
ASSoCiAtiViSMo
ÓRGÃOS SOCIAISACTIVIDADES INSTITUCIONAIS
> Dia 1 de setembro - Cerimónia de Assinatura do Auto de Cedência do
Piso Térreo da Ala Oeste do Terreiro do Paço;
> Dia 7 de setembro - Apresentação do Projeto da Estação Sul-Sueste;
> Dia 8 de setembro - FALSEC;
> Dia 19 de setembro - Cerimónia de Apresentação do Projeto de
Exposição das Joias da Coroa;
> Dia 21 de setembro - Assinatura do Protocolo do Museu Judaico;
> Dia 21 de setembro - Reunião de Direção.
> Dia 27 de setembro - Cimeira do Turismo Português;
> Dia 29 de setembro - Conferencia de Imprensa do FDTL.
DESENVOLVIMENTO DO ASSOCIATIVISMOREVISTA DO TURISMO DE LISBOA
Edição do 153.º número da Revista Institucional do Turismo de Lisboa.
Esta publicação foi enviada para os Associados, Delegações do TdP, lista
institucional do TL, Organismos Oficiais ligados ao turismo, trade do setor,
imprensa especializada. A Revista tem uma aplicação para iPad.
CONSULTA A ASSOCIADOSDurante o mês de setembro foram feitas as seguintes consultas:
Alojamento 48
Restaurantes 24
Agências de Viagem 11
Passeios e Circuitos 6
Transferes 12
Guias 2
Venues 3
Equipamentos 2
Casas de Fado 2
Espaços próprios do TL 1
Catering 4
Centro Comerciais 1
TOTAL 116
GESTÃO DOS PROCESSOS DE ADESÃODurante o mês de setembro, foi enviado 1 email de captação de membro
associado para um Recinto de Espetáculo.
Foram igualmente enviadas 28 propostas de adesão.
OUTROSAtualização contínua dos associados nas bases de dados, no site e nas
publicações Follow Me e RTL.
MAILINGS ENVIADOS
Durante o mês de setembro foram enviados os seguintes mailings:
> Mapa de ligações aéreas para Lisboa;
> Follow Me via email;
> Convite Joias da Coroa;
> Estratégia para o Turismo 2027 - LET - Sessão pública;
> Ponha Portugal no Mapa;
> Divulgação sobre atividade do Padrão dos Descobrimentos;
> Convite 29 set | Apresentação da estratégia e projetos do Fundo de
Desenvolvimento Turístico de Lisboa.
PRoMoÇÃo tURÍStiCA
PROMOÇÃO DO DESTINO – AÇÕES MULTIPRODUTOS CANAIS ONLINE
DESENVOLVIMENTO E MANUTENÇÃO DO SITE
> Adaptação de imagens aos diferentes formatos;
> Adaptação de textos e hiperligações;
> Seleção e adaptação de conteúdos para a homepage;
> Introdução dos PDF’s das publicações mensais;
> Produção do novo site.
PROMOÇÃO NOS MOTORES DE BUSCA
> Acompanhamento da campanha de search.
PROMOÇÃO EM SITES DE VIAGEM > Acompanhamento das campanhas;
> Produção de web vídeos;
> Produção de anúncios redes sociais.
REDES SOCIAIS > Posts Facebook: 96
> Tweets Twitter: 116
> Instagram: 41
> Pinterest: 1 board – 49 pins
R | Relatório de AtividadesR
| TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
40
VISITAS AO SITE: 265 358
PAÍS DE ORIGEM SESSÕES% NOVAS SESSÕES
NOVOS UTILIZADORES
BOUNCE RATE %
PÁGINAS POR SESSÃO
DURAÇÃO MÉDIA DA
SESSÃO265.358 78,22% 207.563 75,42% 1.96 00:01:16
1 Brasil 45.563 79,9% 25.069 78,1% 1.5 00:01:14
2 Espanha 34.338 69,8% 11.662 78,1% 1.6 00:00:49
3 Alemanha 22.882 77,5% 6.841 80% 1.7 00:00:49
4 Reino Unido 21.590 80,1% 5.270 67,6% 2.8 00:01:37
5 Estados Unidos 20.277 83,9% 4.731 82,6% 1.6 00:00:42
6 França 17.829 81,3% 4.502 74,8% 1.9 00:00:58
7 Itália 17.666 81,5% 2.889 76,3% 1.7 00:00:56
8 Rússia 14.805 89,3% 2.390 82,3% 1.3 00:00:57
9 Portugal 10.809 66,2% 798 49% 4.2 00:03:03
10 Irão 7.771 86,3% 820 87,4% 1.2 00:00:21
PARTICIPAÇÃO DO DESTINO EM CERTAMES GENERALISTAS (FITUR, ABAV, ITB, WTM, E MITT)> MULTIMERCADOS - Gestão da participação da ARPT Lisboa e do seu
trade nos certames internacionais de 2016 e 2017, através do portal
Feiras do TdP;
> BRASIL – Participação de Lisboa na ABAV 2016. Módulo de destino
integrado no stand de Portugal. Presentes 5 empresas associadas.
PRoMoÇÃo CitY & SHoRt bReAKS
PRESS TRIPS E AÇÕES COM MEDIA>> ALEMANHA - Freelancer - Harald Peters. Programa realizado em Lisboa.
Presente 1 elemento;
>> ALEMANHA - Freelancer - Mark Muncheberg. Programa realizado em
Lisboa. Presente 1 elemento;
>> ALEMANHA - Jornal “Weser Report”. Programa realizado em Lisboa.
Presente 1 elemento;
>> ALEMANHA - Revista “Il Paradiso”, em colaboração com o TP. Programa
realizado na Região de Lisboa. Presentes 2 elementos;
>> ALEMANHA - Revista “Lea”. Programa realizado em Lisboa. Presentes 2
elementos;
>> ARGENTINA - TV “Telefe Viajes y Vidas”. Programa realizado em Lisboa.
Presentes 6 elementos;
>> ÁUSTRIA - Blogue “Vivicity”. Programa realizado em Lisboa. Presente 1
elemento;
>> ÁUSTRIA - Nielly Hoescth. Programa realizado em Lisboa. Presentes 11
elementos;
>> BÉLGICA - Freelancers - Sven Collie e Frank Cops, em colaboração com o TP.
Programa realizado em Lisboa. Presentes 2 elementos;
>> BRASIL - Blogue “Viva Barcelona”. Programa realizado em Lisboa. Presente
1 elemento;
>> BRASIL - TV “Record”. Programa realizado na Região de Lisboa. Presentes
3 elementos;
>> CHINA - TV “CCTV”, em colaboração com o TP. Programa realizado em Lisboa.
Presentes 5 elementos;
>> CHINA - TV “XFun”, em colaboração com o TP. Programa realizado em
Lisboa. Presentes 8 elementos;
>> DUBAI - TV ”Sony”. Programa realizado na Região de Lisboa. Presentes
6 elementos;
>> ESPANHA - Freelancer – Alexandra Pop. Programa realizado em Lisboa.
Presente 1 elemento;
>> ESPANHA - Grupo Martinhal – Presentes 4 elementos dos seguintes
meios de comunicação: revista “Hola”; Revista “Telva”; Revista “Telva
Kids”; Jornal “El País”; Revista “Conde Nast Traveler”; Revista “Esquire”;
Suplemento “El País/Buena Vista”; Jornal “ABC” e Revista “Gentleman”;
>> ESPANHA - Jornal “El Cultural”. Programa realizado em Lisboa. Presente
1 elemento;
>> ESPANHA - Revista “Herdes”. Programa realizado em Lisboa. Presentes
6 elementos;
>> EUA - Blogue “Hippo”, em colaboração com o TP. Programa realizado em
Lisboa. Presentes 2 elementos;
>> EUA - Blogue “Sunicities”. Programa realizado em Lisboa. Presente 1
elemento;
>> EUA - Fotógrafo - Neil Slavin, em colaboração com o TP. Programa
realizado em Lisboa. Presentes 2 elementos;
>> EUA - Freelancer - Gemma Price, em colaboração com o TP. Programa
realizado em Lisboa. Presente 1 elemento;
>> EUA - Freelancer - Kathleen Duda. Programa realizado em Lisboa.
Presente 1 elemento;
>> EUA - Freelancer - Laura Feinstein, em colaboração com o TP. Programa
realizado em Lisboa. Presente 2 elementos;
>> EUA - Revista “Marina Times.com”. Programa realizado na Região de
Lisboa. Presentes 2 elementos;
>> GRÉCIA - TV “SKAI”. Programa realizado em Lisboa. Presentes 2
elementos;
>> JAPÃO - TV “NHK”. Programa realizado em Lisboa. Presentes 6 elementos;
>> LUXEMBURGO - Revista “Diaesof”, em colaboração com o TP. Programa
realizado em Lisboa. Presentes 2 elementos;
>> POLÓNIA - Blogue “Lubieprodoze”. Programa realizado em Lisboa.
Presentes 2 elementos;
RRelatório de Atividades | RTU
RISMO
DE LISBO
A |
41
>> REINO UNIDO - Freelancer - Roger Clarke. Programa realizado em Lisboa.
Presente 1 elemento;
>> REINO UNIDO - Freelancer - Sophie Kaufman. Programa realizado em
Lisboa. Presente 1 elemento;
>> REINO UNIDO - Jornal “Expresso & Star”. Programa realizado em Lisboa.
Presente 1 elemento;
>> REINO UNIDO - Jornal “Sunday Mail”. Programa realizado em Lisboa.
Presente 1 elemento;
>> REINO UNIDO - Jornal “The Daily Record”. Programa realizado em Lisboa.
Presente 1 elemento;
>> REINO UNIDO - Revista “National Geographic Traveler”. Programa
realizado em Lisboa. Presente 1 elemento;
>> REINO UNIDO - Revista “Surf Girl”. Programa realizado na Região de
Lisboa. Presente 1 elemento;
>> REINO UNIDO - Sítio “Cool as Leicester”, em colaboração com o TP.
Programa realizado em Lisboa. Presente 1 elemento;
>> SUÉCIA - TV “8 - Programa Gone Camping”, em colaboração com o TP.
Programa realizado em Lisboa. Presentes 2 elementos;
>> SUÉCIA - TV “SVT”, em colaboração com o TP. Programa realizado na
Região de Lisboa. Presentes 4 elementos;
>> SUÍÇA - Blogue “Umdieweltreise”. Programa realizado em Lisboa.
Presente 1 elemento;
>> SUÍÇA - Freelancer - Wolfgang Fassbender. Programa realizado em
Lisboa. Presente 1 elemento.
FAM TRIPS COM OPERADORES E AGENTES DE VIAGENS>> REINO UNIDO - Fam Trip “Monarch”TdP e MTS. Programa realizado em
Lisboa. Presentes 14 elementos.
APOIO MEIOS DE COMUNICAÇÃO
>> AUSTRÁLIA - TV “Wildbear”;
>> ÁUSTRIA - Revista “Maxima”;
>> BRASIL - Revista “Arquitectura & Construção”;
>> BRASIL - Portal de noticias “Conexão Brasil”;
>> ESPANHA - Supl. “Buena Vista / El País”;
>> ESPANHA - Revista “la Moda en las Calles”;
>> ESPANHA - Revista “Mas Viajes”;
>> EUA - Revista “Cadillac”;
>> EUA - “Luxury Magazine”;
>> EUA - Revista “Travel+Leisure”;
>> FRANÇA - Guias “Cartoville”;
>> ITÁLIA - Revista “DOVE”;
>> ITÁLIA - Revista “Icon”;
>> ITÁLIA - Revista “Style Magazine”;
>> ITÁLIA - Revista “Bell’Europa”;
>> ITÁLIA -Revista “Latitude Life”;
>> SUÉCIA - Revista “CEO”.
PRoMoÇÃo Mi - MeetinGS inDUStRY
PROMOÇÃO E APOIO A CONGRESSOS E INCENTIVOS
> Contactos com membros nacionais para incentivar liderança de
candidaturas de Lisboa;
> EANM;
> IFMBE & IOMP & IUPESM;
> NSS-MIC.
APOIO A EDIÇÕES EM LISBOA
> Breaking the Barriers of Diffusion MRI;
> Evenit;
> Italian delegation of Acute Cardiovascular Care Congress;
> FIAPAC;
> UEMS 2016;
> CIPPXVI 2017 Ekypage - L’OREAL Professionnel Business Forum 2016;
> 2nd General Meeting and 2nd Workshop on Smart Energy Carriers in
Industry;
> Joint meeting of the Portuguese and Scandinavian-Nordic Sections of
the Combustion Institute;
> European Conference on Thermoelectrics;
> Seatrade 2018.
APOIO A EDIÇÕES ANTERIORES A LISBOA > ENDE;
> International Tsunami Field Symposium.
LISBOA INVITES (MI) > International Tsunami Field Symposium;
> UEMS 2016.
CAMPANHA DE PUBLICIDADE ESPECÍFICA
> Acompanhamento da campanha e envio de conteúdos para editoriais.
FAM TRIPS E VISITAS DE INSPEÇÃO> EUA - Iniciativa do LCB. Programa de 4 dias realizado na Região de
Lisboa (Lisboa, Cascais e Sintra). Presentes 9 buyers. Organização e
acompanhamento da exclusiva responsabilidade do LCB;
> REINO UNIDO - Iniciativa do LCB. Programa de 4 dias realizado
na Região de Lisboa (Lisboa, Cascais e Sintra). Presentes 17 buyers.
Organização e acompanhamento da exclusiva responsabilidade do LCB;
> VI ADPD 2019.
PRESS TRIPS
> REINO UNIDO - CMW.
PRoMoÇÃo GoLFe
CAMPANHA DE PUBLICIDADE ESPECÍFICA
> Acompanhamento da campanha online.
PARCERIAS COM OPERADORES TURÍSTICOSALEMANHA - Parceria com operador Golf Globe;
FRANÇA - Parceria com operador Tee Off Travel
FAM TRIPS COM OPERADORES E AGENTES DE VIAGENS
MULTIMERCADOS - Fam Trip/Workshop “Lisboa Golf Coast II”. Programa realizado em Lisboa e na Região de Lisboa. Presentes 17 elementos.
PRoMoÇÃo De oUtRoS PRoDUtoS
BIRDWATCHING > Acompanhamento da Campanha Online & Imprensa.
PLAno De CoMeRCiALiZAÇÃo e VenDAS
PARTICIPAÇÃO DAS EMPRESAS EM FEIRAS E OUTROS CERTAMES
(FITUR,ABAV, ITB, WTM, VAKANTIBEURS, MITT, TTG INCONTRI, EIBTM,
IMEX FRANKFURT, IMEX, AMÉRICA, IGTM, BMW OPEN, SCANDINAVIAN
MASTERS E OUTROS CERTAMES)
MULTIMERCADOS - Gestão da participação da ARPT Lisboa e do seu trade
| Relatório de Atividades
| T
URI
SMO
DE
LISB
OA
42
R |
TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
42
| T
URI
SMO
DE
LISB
OA
42
nos certames internacionais de 2016 e 2017, através do portal Feiras do
TdP;
HOLANDA - participação no KLM Open com módulo duplo de Lisboa
integrado no stand do operador Golftime Travel.
WORKSHOPS E ROADSHOWS MIREINO UNIDO - Iniciativa do LCB. Programa de 4 dias realizado na Região
de Lisboa. Presentes 17 buyers MI. Workshop de meio-dia com reuniões
pré-marcadas entre os 17 buyers e 18 associados LCB (Hotels e DMC’S).
Organização e acompanhamento da exclusiva responsabilidade do LCB.
WORKSHOPS E ROADSHOWS LISBOA GOLF COASTMULTIMERCADOS - Fam Trip Encontro com Operadores “Lisboa Golf Coast
- II”. Programa realizado em Lisboa e Região. Presentes 17 operadores
convidados e 18 empresas associadas TL.
SUPERINCENTIVOSSUPERINCENTIVO II - MULTIMERCADOS - Presentes 20 buyers MI
provenientes de 3 países - Polónia, Hungria e República Checa. Programa
de visita de 3/4 dias realizado na Região de Lisboa (Lisboa, Cascais e
Sintra). Incluiu jantar de networking com 27 associados LCB. Programa e
acompanhamento da exclusiva responsabilidade do LCB.
PRoGRAMA DA iniCiAtiVA DAS eMPReSAS
PROGRAMAS COM GRUPOS DE EMPRESAS > Aprovação de candidaturas:
> Grupo SANA;
> Grupo Altis.
MeLHoRiA DA inFoRMAÇÃo e QUALiDADe De SeRViÇo
PRODUTOS PARA TURISTASLISBOA STORy CENTRE: 5.873 VISITANTES
ARCO DA RUA AUGUSTA: 17.839 VISITANTES
INFORMAÇÃO TURÍSTICATURISTAS ATENDIDOS: 335.136
LISBOA - 268.263
SINTRA - 60.838
ERICEIRA - 4.742
ARRáBIDA - 1.293
PEDIDOS DE INFORMAÇÃO ESCRITOS RESPONDIDOS: 188
PRoGRAMA De DeSenVoLViMento De eXPeRiÊnCiAS MULtiCentRALiDADe
LISBOA CARD: 18.020 CARTÕES VENDIDOS
MITOS E LENDAS DE SINTRA: 661 VISITANTES
| Relatório de AtividadesR
TURISM
O D
E LISBO
A |
43
market place | M
43
_ALMALUSA BAIXA/CHIADOO AlmaLusa Baixa/Chiado situa-se numa das mais emblemáticas praças
da zona histórica de Lisboa – a Praça do Município. Mais que um hotel, é
um local de valorização da cultura lusa através da traça local, de marcas
nacionais de referência associadas e do restaurante “Delfina - Cantina
Portuguesa”, que proporcionam um encanto especial à sua estadia.
Este hotel decidiu associar-se à Associação Turismo de Lisboa para poder
contribuir para a promoção turística e também aproveitar as oportunidades
por ela geradas, pois segundo os responsáveis a ATL tem feito um trabalho
ímpar na promoção da região de Lisboa, em vários mercados e inúmeros
segmentos, com o objetivo de aumentar o trafego mas também a
qualidade do turismo.
A APP para IOS e Android aproxima o hóspede do serviço de Concierge
para que de forma fácil e intuitiva se possa seguir as recomendações de
atividades e roteiros em Lisboa.
Até ao final de 2016, todas as reservas realizadas através do site ou APP
têm 10 por cento de desconto com o código FRIEND.
Praça do Município, n.º 21, Lisboa
Tel. 212 697 440
www.almalusahotels.com
boAS-VinDAS
market place | TU
RISMO
DE LISBO
A |
43
M
_FINE & COUNTRY PORTUGALA Fine & Country Portugal é especializada na promoção e venda de imóveis de
luxo para um público internacional e tem o orgulho de ser uma das principais
agências imobiliárias neste segmento. Desde 2013 tornou-se também um dos
principais agentes que promovem o inovador Programa Golden Residency de
Portugal e o Regime Fiscal para Residentes Não Habituais.
Com escritórios em Lisboa, a Fine & Country Portugal associou-se à ATL dado o
conjunto de vantagens que é oferecido aos seus parceiros com o objetivo de
tornar Lisboa uma cidade mais ativa. A Fine & Country Portugal considera que
partilha da mesma missão que a ATL, na promoção de Lisboa como destino
turístico e destino residencial, e que através desta parceria irão reforçar a
estratégia nacional, mas principalmente a internacional.
A equipa de profissionais da Fine & Country Portugal tem um profundo
conhecimento do setor imobiliário local e internacional para orientar clientes
nacionais e internacionais, estando sempre empenhada em encontrar o imóvel
ideal e específico para cada cliente, quaisquer que sejam as suas exigências.
Av. Aida, Edifício Arcadas do Parque, Loja 19, Estoril
Tel. 214 643 630
www.fineandcountry.com
| T
URI
SMO
DE
LISB
OA
44
| market placeM
_GODYFONSO’S ONROAD
Com uma vasta experiência no transporte
de pessoas, a GodyFonso´s OnRoad confere
uma nova visão e abordagem ao serviço de
transferes, no transporte empresarial e turístico.
Através de um serviço original, personalizado e
totalmente adaptado às necessidades e desejos
dos clientes, destacam-se por proporcionar um
transporte confortável e ao mais alto nível, que
os leva rapidamente ao seu destino.
O serviço de transporte está disponível em
viaturas ligeiras até nove lugares, com condutor,
Mini Bus e Autocarros, que podem ser utilizados
em passeios turísticos e deslocações para diversas
atividades, transferes e vouchers de pessoas
entre aeroporto/hotel - hotel/aeroporto ou
deslocações de cais e portos marítimos para
hotéis/aeroportos.
A Godyfonso’s Onroad decidiu ser associada da
Associação Turismo de Lisboa com a expetativa de
se conferir uma maior promoção turística a Setúbal,
mais modernismo e melhoramento turístico.
Av. São Francisco Xavier, n.º 22 C, Setúbal
Tel. 265 109 082
www.gfonroad.com | T
URI
SMO
DE
LISB
OA
44
_PALÁCIO CHIADOO Palácio Chiado é um espaço do tipo food
hall que compreende sete restaurantes e dois
bares, distribuídos por dois pisos. Instalado num
palácio do século XVIII, o local distingue-se pela
qualidade da oferta gastronómica, mas também
pela envolvência histórica e artística do edifício,
sendo possível saborear uma refeição ou uma
bebida enquanto se desfruta da vista de um
fresco existente nas várias salas e corredores do
Palácio Chiado.
Este novo associado do Turismo de Lisboa
tem como principal ambição criar um conceito
inovador e diferenciador que oferece, num
mesmo espaço, restauração e arte, ao mesmo
tempo que recupera e dinamiza um edifício
histórico num bairro consagrado de Lisboa.
O Palácio Chiado pretende, assim, gerar um
ambiente moderno, cosmopolita e de convívio,
assumindo-se como uma alternativa de
restauração e entretenimento para o dia-a-dia
do lisboeta e do turista, tanto ao almoço como
ao jantar.
Para os responsáveis do Palácio Chiado, a
Associação Turismo de Lisboa é conhecida pela
divulgação que faz dentro e fora do setor, com
um dinamismo que em muito explica o sucesso
da cidade de Lisboa no estrangeiro. Como tal,
desde a primeira hora que foi intenção do
Palácio Chiado estar associado à ATL, parceiro
fundamental para dar a conhecer este espaço a
quem visita a capital portuguesa.
Às sextas e sábados (bem como nas vésperas de
feriado), o Palácio Chiado conta com um DJ, que
toca até às 2h da manhã.
Rua do Alecrim, n.º 70
Tel. 210 101 184
www.palaciochiado.pt
market place | MTU
RISMO
DE LISB
OA
|
_RM GUEST HOUSE THE EXPERIENCERM Guest House - The Experience é um espaço que
marca a diferença nas experiências de dormida
em Setúbal. Dispõe de sete suites das quais duas
são Master Suites, está localizado na emblemática
Avenida Luisa Todi e tem como objetivo primordial
personalizar cada estadia como se o cliente
estivesse na sua própria casa, tornando-a numa
experiência única.
A tornar-se associado do Turismo de Lisboa, o RM
Guest House - The Experience pretende fomentar
o espírito de interajuda entre as duas margens
da região, criando sinergias para dar a conhecer a
oferta turística.
Esta unidade tem como tema a Moda Internacional,
criando uma analogia indireta aos estilistas que
mais se destacam dentro de cada conceito. Neste
momento contam com a “Coleção Outono/Inverno”
que organiza experiências que os hóspedes podem
desfrutar, nomeadamente as Vindimas Experience
(passar um dia na Herdade Ermelinda Freitas com
almoço, prova de vinhos e vindimar), Blue Week
Experiente (uma pausa durante a semana com
passeio pela cidade e observação dos golfinhos) e
Romantic Experience (uma pausa para celebrar o
Amor, jantar a dois, ver o pôr do sol com brinde e
surpresa RM Experiente).
Para além da Colecção Outono/Inverno, têm ainda
disponível a vertente Haute Couture: Voo e Vinho -
Tour de Helicóptero (uma forma única e apaixonante
de desvendar os segredos da região) e Passeio de
Iate no Rio Sado (conhecer e desfrutar da beleza do
Rio Sado).
Av. Luísa Todi, n.º 59, Setúbal (entrada pela R.
Padre Joaquim Silvestre Serrão n.º 8)
Tel. 265 400 119
www.rmguesthouse.pt
TURISM
O D
E LISBO
A |
45
A We L you presta um serviço de lounge
e armazenamento de bagagem, pensado
especialmente para quem opta pelo alojamento
local e procura uma solução no compasso de
espera da chegada/check-in ou check-out/
partida. É um espaço onde os viajantes podem
obter informação sobre Lisboa, trocar livros na
biblioteca, aquecer uma refeição, descansar e
retemperar forças. Localizada junto à Casa dos
Bicos, a dez passos da Baixa Lisboeta, mas com
porta para Alfama, a We L you colabora ainda com
proprietários que pretendam delegar o prazer de
receber os seus hóspedes, incluindo a entrega de
chave do alojamento.
Regularmente, a We L you organiza atividades
culturais ao final da tarde, nomeadamente
lançamentos de livros com temas lisboetas
ou a presença de artistas nascidos na capital
portuguesa.
O acesso aos postos de informação Ask Me são
um dos pontos que levaram a We L you a tornar-
se associada do Turismo de Lisboa, para além
da relevância de toda a informação que a ATL
disponibiliza aos seus associados.
Rua dos Bacalhoeiros, n.º 4, 1.º Piso, Lisboa
Tel. 919 263 085
www.welyou.pt
_WE L YOU
| T
URI
SMO
DE
LISB
OA
46
| market placeM |
TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
46
| market placeM |
TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
46
KidZania Lisboa
noVo FoRMAto FoRA De PoRtASA KidZania Go! é um formato inovador e itinerante
que leva a KidZania Lisboa para “fora de portas”
e disponibiliza às famílias de diferentes áreas
geográficas toda a diversão da “cidade das
crianças”. Adaptável à área disponível, este modelo
representa uma cidade num formato de experiência,
onde as crianças podem usufruir de um conjunto
de atividades lúdicas e pedagógicas, centradas no
universo das profissões.
O know-how na gestão de atividades para crianças,
associada à notoriedade da marca KidZania, assegura
que o formato KidZania Go! seja um sucesso junto
das populações locais e uma excelente alternativa
para as animações e festividades.
É um serviço a pensar no público familiar e escolar
que pode ser apresentado em espaços comerciais,
empresas e festas municipais, dando a oportunidade
aos mais novos de serem profissionais por um dia
no mundo KidZania.
Situado no Centro Comercial Dolce Vita Tejo, a
KidZania Lisboa abriu as suas portas em 2009 e conta
já com mais de um milhão e 800 mil visitantes.
Dolce Vita Tejo, Loja 1054 - Av. Cruzeiro Seixas,
7, Amadora
Tel. 211 545 530
www.kidzania.pt
O Museu do Dinheiro tem patente até ao final do
ano a exposição “Ânforas Imperiais” que exibe a
relação entre fragmentos de ânforas fabricadas
na Lusitânia e noutras regiões do império, os
produtos que transportavam – vinho, azeite,
preparados piscícolas – e as moedas usadas
nas transações. As ânforas foram os recipientes
de transporte alimentar por excelência na
Antiguidade Clássica. A sua abundância em
contextos arqueológicos transforma-as num
importante indicador económico, auxiliando
a compreensão dos padrões de produção,
dos hábitos de consumo e das dinâmicas do
comércio que os alicerçou.
Atualmente, permitem compreender os padrões
de produção, hábitos de consumo e dinâmicas
do comércio da Bacia do Mediterrâneo. Em
conjunto, são testemunhos do importante
papel desempenhado pelo porto de Olisipo na
economia romana.
As rotas comerciais romanas, estabelecidas entre
vários pontos do Império, as moedas usadas nas
museu do dinHeiro
eXPoSiÇÃo “ÂnFoRAS iMPeRiAiS”
transações e as diversas tipologias anfóricas da
antiguidade estão também representadas. A
exposição parte do porto de Olisipo para pontos
tão distantes como a Península Itálica, a Gália,
o Norte de áfrica ou mesmo a costa da atual
Turquia.
A exposição tem entrada livre, com marcação
prévia, e estará patente até 31 de dezembro, de
quarta-feira a sábado, das 10h00 às 13h00 e das
14h00 às 17h00.
Largo de São Julião (antiga Igreja de São
Julião)
Tel. 213 213 240
www.museudodinheiro.pt
TURISM
O D
E LISBO
A |
47
market place | MTU
RISMO
DE LISB
OA
|
47
O Centro Cultural de Belém acolhe, dia 30 de
novembro, às 21h00, o concerto de apresentação
de novo disco de Pedro Moutinho, uma das mais
sólidas referências do fado contemporâneo.
Na sua voz equilibra-se o legado da tradição,
moldado na casa de fados, aprendido com
os grandes clássicos, mas também se ousa a
modernidade, dos melhores poetas do presente,
dos grandes músicos que mantêm vivo este
património da humanidade. Ao vivo promete-
se, uma vez mais, a inexcedível magia de uma
arte que se sente, mas só muito dificilmente se
explica.
Praça do Império, Lisboa
Tel. 213 612 400
www.ccb.pt
bairro aLto HoteL
noVA DiRetoRA De VenDAS & MARKetinG
Com 15 anos de experiência na hotelaria, Vanessa
Tomé assume a função de Diretora de Vendas &
Marketing do Bairro Alto Hotel, um boutique hotel
de cinco estrelas localizado em Lisboa.
Licenciada em Turismo e Hotelaria pelo Instituto
Superior de Novas Profissões, Vanessa Tomé
desempenhava anteriormente a função de
responsável de Marketing e Comunicação do Penha
Longa Resort, hotel do grupo The Ritz-Carlton Hotel
Company, unidade onde também foi responsável
de Vendas. No início do seu percurso profissional
assumiu a função de Chefe de Vendas na Praia D´El
Rey Marriott e fez parte da equipa comercial do
Grupo Silva Carvalho.
Vanessa Tomé será responsável pelas áreas de
Vendas e Marketing e tem em mãos, juntamente
com a direção do Bairro Alto Hotel, o projeto de
expansão do hotel. Assinado pelo arquiteto Eduardo
Souto de Moura, o novo projeto irá reabilitar e
devolver à cidade todo um quarteirão de uma zona
nobre, permitindo o crescimento da unidade para
87 quartos e suites, mais oferta para reuniões e a
introdução de um conceito gastronómico, com data
prevista de abertura para meados de 2018.
Inaugurado em maio de 2005, num edifício do séc.
XVIII, o Bairro Alto Hotel foi o primeiro boutique hotel
de 5 estrelas em Portugal e é hoje um símbolo do
que de melhor, em hotelaria, se encontra na cidade
de Lisboa, somando diversos prémios nacionais e
internacionais. Recentemente conquistou o prémio
Europe’s Leading Landmark Hotel nos World
Travel Awards. Feito que concretiza pelo terceiro
ano consecutivo. Anteriormente, foi reconhecido,
durante cinco anos consecutivos, com o prémio de
Portugal´s Leading Boutique Hotel. Um boutique
hotel com um serviço de excelência, inteiramente
personalizado a cada hóspede, e com um ambiente
sofisticado mas igualmente descontraído são os
fatores que permitem proporcionar uma experiência
única, assim como fidelizar clientes e conquistar
novos mercados.
Praça Luís de Camões, n.º 2, Bairro Alto, Lisboa
Tel. 213 408 288
www.bairroaltohotel.comCentro CuLturaL de beLÉm
noVo DiSCo De PeDRo MoUtinHo
| T
URI
SMO
DE
LISB
OA
48
| T
URI
SMO
DE
LISB
OA
48
| market placeM
tHe Vintage Lisboa HoteL
CRiStinA VentURA É A noVA DiRetoRACristina Ventura é a nova diretora do The Vintage
Lisboa Hotel, do Grupo NAU Hotels & Resorts.
Licenciada em Economia, pela Faculdade de
Economia da Universidade Nova de Lisboa e pós-
graduada em Planeamento & Desenvolvimento
de Produtos Turísticos, pela Escola Superior de
Hotelaria e Turismo do Estoril, Cristina Ventura
conta com 21 anos de experiência profissional
nas áreas de marketing, vendas e hotelaria. Foi
no Grupo Longevity que a profissional se destacou,
tendo desempenhado diversas funções de gestão
entre 2004 e 2012, nomeadamente na abertura
do Longevity Wellness Resort Monchique 5*, como
Marketing & Sales Diretor. Situado entre a Avenida
da Liberdade e o Príncipe Real, o The Vintage
Lisboa é um hotel contemporâneo com uma
atmosfera luxuosa e instalações cinco estrelas,
com 53 quartos e 3 suites. Conta ainda com o
restaurante The Vintage, o rooftop Varanda do
Castelo, com uma extraordinária vista panorâmica
sobre a cidade e um SPA, com ampla variedade de
tratamentos de beleza e bem-estar.
Rua Rodrigo da Fonseca, n.º 2, Lisboa
Tel. 210 405 400
www.vintagelisboa.com
museu da Água
AbeRtURA DA eStAÇÃo eLeVAtóRiA
O mês de outubro trouxe novidades ao Museu
da água, que passou a abrir a Estação Elevatória
a Vapor dos Barbadinhos às segundas-feiras e
baixou o custo dos ingressos para quatro euros,
mantendo os habituais descontos.
Esta é uma excelente oportunidade para
conhecer a água nas suas diferentes dimensões
através da exposição permanente e ver ainda
a máquina a vapor, uma peça da arqueologia
industrial do séc. XIX e que é a única que ainda
está em funcionamento em Lisboa.
O Museu da água disponibiliza ainda ateliers
dirigidos às famílias, que se realizam no mini-lab
do museu, aos sábados de manhã. No próximo
dia 5 de novembro estreia Ciência por trás das
câmaras e no dia 3 de dezembro a Ciência na
cozinha. O custo é de 3,5 euros, por criança.
Rua Alviela, n.º 12, Lisboa
Tel. 218 100 215
www.museudaagua.com
TURISM
O D
E LISBO
A |
49
TURISM
O D
E LISBO
A |
market place | M
CÂmara muniCiPaL de Lisboa
UMA GRAnDe SURPReSA
Até 31 de dezembro, de segunda-feira a sábado, das
10h00 às 19h00, o Arquivo Municipal de Lisboa/
Fotográfico exibe a exposição Lisboa, uma grande
surpresa | Arthur Júlio Machado e José Candido
d’Assumpção e Souza.
Na segunda metade do séc. XIX a fotografia fixa e
documenta a memória da cidade, através de vistas,
ruas, praças e monumentos.
O Fundo Antigo do Arquivo Municipal de Lisboa/
Fotográfico, de que é representativa a exposição
Lisboa, Uma Grande Surpresa, reúne essa intenção
numa abordagem sistematizada e desenvolvida ao
longo de dez anos (1898-1908).
Os autores, anónimos durante cerca de um século
apesar das diversas pesquisas realizadas, são
atualmente conhecidos e apresentados nesta
exposição. Trata-se de José Candido d’Assumpção e
Souza (1856-1923) e de Arthur Júlio Machado (1867-
1947), ambos desenhadores na Câmara Municipal
de Lisboa, cuja proposta para fotografar os prédios
da cidade foi encontrada num requerimento de
20 de julho de 1898, no decurso de um trabalho
de investigação, que permitiu aferir a autoria dos
negativos e compreender o contexto de produção.
Às provas da época já existentes no Arquivo
Fotográfico, veio juntar-se outro volumoso conjunto,
proveniente do Museu de Lisboa, provas coladas em
fichas mecanográficas, que associam as imagens à
informação do local, ao nome do proprietário e ao
valor matricial do prédio.
Mas o foco da objetiva, não se fica pelo mapeamento
urbano. Os vendedores, os transeuntes e as crianças
acrescentam outras abordagens que trazem até nós
uma cidade viva, onde se podem identificar as ruas,
os monumentos e as praças, mas também os ofícios,
o comércio, a cultura e a vivência da cidade.
Rua da Palma, n.º 246, Lisboa
Tel. 218 844 060
www.arquivomunicipal.cm-lisboa.pt
neWsmuseum
FAZ notÍCiA CoM o AniVeRSÁRioUma festa de aniversário personalizada, interativa
e muito mediática é a proposta do NewsMuseum,
que disponibiliza uma experiência exclusiva para
festejar um dia especial.
O programa inclui uma visita guiada pelos 25
módulos do espaço, nos quais os convidados
podem viajar pelo sistema mediático e participar
em diversas atividades, jogos e experiências, no
mais inovador e moderno equipamento cultural
de Portugal.
De forma a assinalar a data, quatro áreas
temáticas do equipamento são personalizadas
com materiais multimédia sobre o aniversariante.
O NewsMuseum disponibiliza ainda os
serviços opcionais de organização de um
lanche para os convidados e a confeção de um
bolo de aniversário personalizado.
Rua Visconde de Monserrate, n.º 26,
Sintra
Tel. 210 126 600
www.newsmuseum.pt
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AF_LSC_Rev_Turismo_Lisboa.pdf 1 24-10-2016 13:47:38
A | A não perder
Revista dirigida aos associados do Turismo de Lisboa, empresários, decisores
e estudiosos da indústria turística.
DIrETOrVÍTOR COSTA
TURISMO DE LISBOAT. 210 312 700
Fax: 210 312 899www.visitlisboa.com [email protected]
•EDITOr
Edifício Lisboa Oriente, Avenida Infante D. Henrique, 333 H
Escritório 49 • 1800-282 LisboaT. 218 508 110 - Fax 218 530 426Email: [email protected]
SEcrETArIADOANA PAULA PAIS
cONSULTOrA cOMErcIALSÓNIA COUTINHO
[email protected]. 961 504 580T. 21 850 81 10
Fax. 21 853 04 26
TIrAgEM2000 exemplares
PErIODIcIDADEMensal
IMPrESSÃORPO
DEPóSITO LEgAL206156/04
Isento de registo no ICS ao abrigo do artigo 9.º da Lei de Imprensa
n.º2/99 de 13 de Janeiro
DISTRIBUIÇÃO GRATUITAAOS ASSOCIADOS
DO TURISMO DE LISBOA
•ASSINATUrA ANUAL
24 euros
MARiZADona de uma voz única, Mariza sobe ao palco do
Coliseu dos Recreios no dia 11 de novembro para
um espetáculo em género intimista. “Mundo 360º”,
mais do que uma forma de ver e viver o concerto,
tem como principal objetivo mostrar o lado pessoal
e emocional de uma das maiores vozes do Fado.
Neste espetáculo estará em destaque o mais recente
álbum de Mariza, sem no entanto esquecer grandes
temas como “Ó Gente da Minha Terra”, “Chuva” e
“O Tempo Não Pára”. Lançado em outubro de 2015,
“Mundo”, que conta com sucessos como “Paixão” e
“Melhor de Mim”, mostra o lado mais maduro da
artista, deixando o seu mundo a descoberto.
Coliseu dos Recreios, 11 de novembro. Bilhetes:
a partir dos 15 euros.
Mais informação em: www.coliseulisboa.com
MeXeFeSt 2016
O Mexefest regressa à Avenida da Liberdade para
fazer mexer a capital e uma das suas principais
artérias. O alvoroço de sons e gente inundará a longa
Avenida enchendo muitos dos seus espaços com os
melhores artistas – de múltiplos géneros - da música
alternativa. Até ao momento estão confirmados
os artistas Baio, Céu, Charles Bradley & His
Extraordinaires, Diamond D & Large Professor, Kevin
Morby, Mallu Magalhães, Sunflower Bean, Talib Kweli,
Elza Soares, Gallant, NAO, Bruno Pernadas, Digable
Planets, Howe Gelb, La Dame Blanche, Mike el Nite
& Nerve, Sunflower Bean, Taxiwars e The Invisible.
Avenida da Liberdade, 25 e 26 de novembro.
Bilhetes: 50 euros. Mais informação em:
www.vodafonemexefest.com
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
50
FE
ST
IVA
LM
úS
IcA
tHe CURe toUR 2016Robert Smith (voz/guitarra), Simon Gallup (baixo),
Jason Cooper (bateria), Roger O’Donnell (teclados)
e Reeves Gabrels (guitarra) apresentam “THE CURE
TOUR 2016”, que irá explorar 37 anos de canções,
desde os grandes hits aos temas menos conhecidos,
bem como algumas músicas ainda não apresentadas
aos fãs. A banda britânica The Cure garante uma nova
produção de palco que promete fazer deste um dos
concertos memoráveis do ano. Em palco, The Twilight
Sad será a banda de suporte em todos os concertos
da digressão.
MEO Arena, 22 de novembro. Bilhetes:
a partir dos 35 euros.
Mais informação em: www.meoarena.pt
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AF_LSC_Rev_Turismo_Lisboa.pdf 1 24-10-2016 13:47:38