52
MIRAKULÖS GRÄNSLÖS PT ES

ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

MIRAKULÖSGRÄNSLÖS

PTES

Page 2: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não
Page 3: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

PORTUGUÊS 4ESPAÑOL 26

Page 4: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

ÍndiceInformações de segurança 4Instruções de segurança 5Instalação 7Descrição do produto 8Antes da primeira utilização 8Utilização diária 9Funções de relógio 12Utilizar os acessórios 14

Funções adicionais 15Sugestões e conselhos úteis 16Manutenção e limpeza 17O que fazer se… 21Dados técnicos 22Preocupações ambientais 23GARANTIA IKEA 23

Sujeito a alterações sem aviso prévio.

Informações de segurançaLeia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar eutilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesõesou danos resultantes da instalação e utilização incorrectas.Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura re-ferência.Segurança para crianças e pessoas vulneráveis

Advertência Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidadepermanente.

• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos oumais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais oumentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimen-to se forem supervisionadas por um adulto que seja respon-sável pela sua segurança.

• Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcan-

ce das crianças.• Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do

aparelho quando este estiver a funcionar ou a arrefecer. Aspartes acessíveis estão quentes.

• Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crian-ças, recomendamos que o active.

• A limpeza e a manutenção básica não devem ser efectua-das por crianças sem supervisão.

PORTUGUÊS 4

Page 5: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

Segurança geral• A instalação deste aparelho e a substituição do cabo têm de

ser efectuadas por uma pessoa qualificada.• O interior do aparelho fica quente durante o funcionamento.

Não toque nos elementos de aquecimento do aparelho. Uti-lize sempre luvas de forno para retirar e colocar acessóriosou recipientes de ir ao forno.

• Não utilize uma máquina de limpar a vapor para limpar oaparelho.

• Desligue a alimentação eléctrica antes de qualquer manu-tenção.

• Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou raspadoresmetálicos afiados para limpar a porta de vidro porque po-dem riscar a superfície e partir o vidro.

• Utilize apenas a sonda térmica recomendada para esteaparelho.

• Para remover os apoios para grelhas e tabuleiros, puxe pri-meiro a parte da frente e depois a parte de trás do apoiopara grelhas e tabuleiros, para fora da parede lateral. Ins-tale os apoios para grelhas e tabuleiros na sequência inver-sa.

• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser sub-stituído pelo fabricante, por um agente de assistência autori-zado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitarperigos.

• Certifique-se de que o aparelho está desligado antes desubstituir a lâmpada, para evitar a possibilidade de choqueeléctrico.

Instruções de segurançaInstalação

Advertência A instalação desteaparelho só deve ser efectuada por

uma pessoa qualificada.

• Remova toda a embalagem.• Não instale nem utilize o aparelho se ele

estiver danificado.• Cumpra as instruções de instalação for-

necidas com o aparelho.

PORTUGUÊS 5

Page 6: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

• Tenha sempre cuidado quando deslocaro aparelho porque ele é pesado. Usesempre luvas de protecção.

• Não puxe o aparelho pela pega.• Certifique-se de que as estruturas que fi-

carem ao lado e por cima do aparelhosão seguras.

• As partes laterais do aparelho devem fi-car ao lado de aparelhos ou unidadesque tenham a mesma altura.

Ligação eléctricaAdvertência Risco de incêndio echoque eléctrico.

• Todas as ligações eléctricas devem serefectuadas por um electricista qualifica-do.

• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Certifique-se de que a informação sobre

a ligação eléctrica existente na placa decaracterísticas está em conformidadecom a alimentação eléctrica. Se não esti-ver, contacte um electricista.

• Utilize sempre uma tomada devidamenteinstalada e à prova de choques eléctri-cos.

• Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão.

• Certifique-se de que não danifica a fichae o cabo de alimentação eléctrica. Con-tacte a Assistência Técnica ou um electri-cista para substituir o cabo de alimenta-ção se estiver danificado.

• Não permita que os cabos eléctricos to-quem na porta do aparelho, especial-mente se a porta estiver quente.

• As protecções contra choques eléctricosdas peças isoladas e não isoladas devemestar fixas de modo a não poderem serretiradas sem ferramentas.

• Ligue a ficha de alimentação eléctrica àtomada apenas no final da instalação.Certifique-se de que a ficha fica acessívelapós a instalação.

• Se a tomada eléctrica estiver solta, nãoligue a ficha.

• Não puxe o cabo de alimentação paradesligar o aparelho. Puxe sempre a ficha.

• Utilize apenas dispositivos de isolamentocorrectos: disjuntores de protecção, fusí-veis (os fusíveis de rosca devem ser reti-rados do suporte), diferenciais e contac-tores.

• A instalação eléctrica deve possuir umdispositivo de isolamento que lhe permitadesligar o aparelho da corrente eléctricaem todos os pólos. O dispositivo de isola-mento deve ter uma abertura de contac-to com uma largura mínima de 3 mm.

• Este aparelho está em conformidade comas Directivas da UE.

UtilizaçãoAdvertência Risco de ferimentos,queimaduras, choque eléctrico e

explosão.• Utilize este aparelho em ambiente do-

méstico.• Não altere as especificações deste apa-

relho.• Certifique-se de que as aberturas de

ventilação não ficam bloqueadas.• Não deixe o aparelho a funcionar sem

vigilância.• Desactive o aparelho após cada utiliza-

ção.• Tenha cuidado sempre que abrir a porta

do aparelho quando estiver a funcionar.Pode sair ar muito quente.

• Não utilize o aparelho com as mãos hú-midas ou se ele estiver em contacto comágua.

• Não exerça pressão sobre a porta se elaestiver aberta.

• Não utilize o aparelho como superfíciede trabalho ou armazenamento.

• Mantenha a porta do aparelho semprefechada quando ele estiver a funcionar.

• Abra a porta do aparelho com cuidado.A utilização de ingredientes com álcoolpode provocar uma mistura de álcool ear.

• Evite que faíscas ou chamas entrem emcontacto com o aparelho quando abrir aporta.

PORTUGUÊS 6

Page 7: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

• Não coloque produtos inflamáveis, ouobjectos molhados com produtos infla-máveis, no interior, perto ou em cima doaparelho.

Advertência Risco de danos noaparelho.

• Para evitar danos ou descoloração doesmalte:– Não coloque recipientes de ir ao fornoou outros objectos directamente sobre ofundo da cavidade do aparelho.– Não coloque folha de alumínio directa-mente sobre o fundo da cavidade doaparelho.– Não verta água directamente sobre oaparelho quando este estiver quente.– Não mantenha pratos e alimentos hú-midos no aparelho após acabar de cozi-nhar.– Tenha cuidado quando remover oumontar os acessórios.

• A descoloração do esmalte não afecta odesempenho do aparelho. Não repre-senta qualquer defeito em termos de ga-rantia.

• Utilize uma forma funda para bolos muitohúmidos. Caso contrário, os sumos de fru-ta podem provocar manchas permanen-tes.

Cozinhar a vaporAdvertência Risco de queimaduras edanos no aparelho.

• Não abra a porta do aparelho durante acozedura a vapor. Pode sair vapor.

Manutenção e limpezaAdvertência Risco de ferimentos,incêndio e danos no aparelho.

• Antes de qualquer acção de manuten-ção, desactive o aparelho e desligue a fi-cha da tomada eléctrica.

• Certifique-se de que o aparelho está frio.Existe o risco de quebra dos painéis devidro.

• Substitua imediatamente os painéis devidro se estiverem danificados. Contactea Assistência Técnica.

• Tenha cuidado quando retirar a porta doaparelho. A porta é pesada!

• Limpe o aparelho com regularidade pa-ra evitar que o material da superfície sedeteriore.

• Quaisquer restos de gordura ou alimen-tos que fiquem no aparelho podem pro-vocar incêndio.

• Se utilizar um spray para forno, siga asinstruções de segurança da embalagem.

Luz interior• O tipo de lâmpada normal ou de halo-

génio utilizado neste aparelho destina-seapenas a aparelhos domésticos. Não autilize para iluminação em casa.

Advertência Risco de choque eléctrico.• Antes de substituir a lâmpada, desligue o

aparelho da corrente eléctrica.• Utilize apenas lâmpadas com as mesmas

especificações.Eliminação

Advertência Risco de ferimentos easfixia.

• Desligue o aparelho da alimentaçãoeléctrica.

• Corte o cabo de alimentação eléctrica eelimine-o.

• Remova o trinco da porta para evitarque crianças ou animais de estimaçãopossam ficar aprisionados no interior doaparelho.

InstalaçãoAdvertência Consulte os capítulosrelativos à segurança.

Consulte as Instruções de Montagempara a instalação.

PORTUGUÊS 7

Page 8: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

Instalação eléctricaAdvertência A instalação eléctrica sódeve ser efectuada por uma pessoa

qualificada.O fabricante não é responsável pelonão cumprimento das precauções de

segurança do capítulo “Informações de se-gurança”.Este aparelho é fornecido apenas com umcabo de alimentação.CaboTipos de cabos aplicáveis para instalaçãoou substituição: H07 RN-F, H05 RN-F, H05RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB--F.

Para informações sobre a secção do cabo,consulte a potência total (na placa de ca-racterísticas) e a tabela:

Potência total Secção do cabomáximo de 1380W

3 x 0,75 mm²

máximo de 2300W

3 x 1 mm²

máximo de 3680W

3 x 1,5 mm²

O cabo de terra (cabo verde/amarelo) temde ser 2 cm mais comprido do que os cabosde fase e neutro (cabos azul e castanho).

Descrição do produto

7

4

514

13

10

1112

9

5

4

1

2

3

2 31

8

6

1 Botão de controlo das funções do forno2 Programador electrónico3 Botão de comando da temperatura4 Gaveta da água5 Grelhador6 Tomada para a sonda térmica7 Lâmpada do forno

8 Ventoinha9 Apoio para prateleiras, amovível

10 Tubo de escoamento11 Válvula de escoamento da água12 Placa de características13 Posições de prateleira14 Entrada de vapor

Acessórios do forno• Prateleira em grelha x 2

Para recipiente de ir ao forno, forma debolo, assados.

• Tabuleiro para assar x 1Para bolos e biscoitos.

• Tabuleiro para grelhar x 1Para cozer e assar ou como tabuleiro pa-ra recolher gordura.

• Sonda térmica x 1Para medir o grau de cozedura dos ali-mentos.

• Calhas telescópicas x 2Para prateleiras e tabuleiros.

Antes da primeira utilizaçãoAdvertência Consulte os capítulosrelativos à segurança.

PORTUGUÊS 8

Page 9: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

Limpeza inicial• Remova todos os acessórios e apoios pa-

ra prateleiras amovíveis.• Limpe o aparelho antes da primeira utili-

zação.Importante Consulte o capítulo“Manutenção e limpeza”.Definir a hora do diaO visor apresenta e 12:00. 12 fica in-termitente.1. Prima + ou - para acertar a hora.2. Prima para confirmar. Isto é neces-

sário apenas no primeiro acerto da ho-ra. Após esta vez, a nova hora é guar-dada automaticamente após cinco se-gundos.O visor apresenta e a hora defi-nida. 00 fica intermitente.

3. Prima + ou - para acertar os minutos.4. Prima para confirmar. Isto é neces-

sário apenas no primeiro acerto da ho-ra. Após esta vez, a nova hora é guar-dada automaticamente após cinco se-gundos.O visor apresenta a nova hora.

Alterar a hora do diaSó é possível alterar a hora do diaquando o aparelho está em modo de

espera.

Prima repetidamente até que o indica-dor da hora do dia fique intermitente novisor. Para definir a nova hora, siga o pro-cedimento descrito em “Definir a hora dodia”.Pré-aquecimentoPré-aqueça o aparelho vazio para queimara gordura restante.1. Seleccione a função e a temperatu-

ra máxima.

2. Deixe o aparelho funcionar durante 45minutos.

3. Seleccione a função e a temperatu-ra máxima.

4. Deixe o aparelho funcionar durante 15minutos.

Os acessórios podem ficar mais quentes doque o habitual. O aparelho pode emitir al-gum odor e fumo. Isso é normal. Certifique--se de que a circulação de ar é suficiente.Segurança para crianças mecânicaO aparelho é entregue com a segurançapara crianças instalada e activada. Encon-tra-se debaixo do painel de comandos, nolado direito.

Para abrir a portado forno com a se-gurança para cri-anças instalada,puxe a pega da se-gurança para cri-anças para cima,como ilustrado naimagem.Feche a porta doforno sem puxar asegurança para cri-anças.

Para retirar a segu-rança para crian-ças, abra a portado forno e retire asegurança para cri-anças com a chavetorx. A chave torxencontra-se no sa-co de acessórios doforno.

Utilização diáriaAdvertência Consulte os capítulosrelativos à segurança.

PORTUGUÊS 9

Page 10: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

Activar e desactivar o aparelho1. Rode o botão das funções do forno pa-

ra uma função do forno.2. Rode o botão da temperatura para

definir a temperatura. O visor apresen-ta a temperatura definida.

3. Para desactivar o aparelho, rode o bo-tão das funções do forno para a posi-ção de desligado (off).

Visor

17 2 3

4567

1 Tempo e temperatura2 Indicador de calor residual e aqueci-

mento3 Depósito de água (apenas alguns mo-

delos)4 Sonda térmica (apenas alguns mode-

los)5 Bloqueio da porta (apenas alguns mo-

delos)6 Horas / minutos7 Funções de relógio

BotõesBotão Função Descrição

Relógio Para definir uma função de relógio.

, Menos, mais Para definir o tempo.

Funções do fornoFunção do forno Aplicação

Posição Off(desligado) O aparelho está desligado (off).

Cozedura comar forçado

Para cozer à temperatura máxima em três níveis do fornoao mesmo tempo. Quando utilizar esta função, diminua atemperatura do forno 20 - 40 °C em relação às tempera-turas normais que utiliza no Aquecimento Convencional.Também para secar alimentos.

Convencional(aquecimento

superior e inferi-or)

Para cozer e assar num nível do forno.

Grelhador Para grelhar alimentos planos no meio do grelhador epara tostar.

Aquecimento in-ferior

Para cozer bolos com bases estaladiças e para preservaralimentos.

PORTUGUÊS 10

Page 11: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

Função do forno AplicaçãoGrelhador +ventilador

Para assar peças de carne grandes ou aves num nível.Também para gratinar e alourar.

Pão e Pizza

Para cozer num nível do forno e obter um alourado maisintenso e uma base estaladiça. Quando utilizar esta fun-ção, diminua a temperatura do forno 20 - 40 °C em rela-ção às temperaturas normais que utiliza no AquecimentoConvencional.

Descongelar Para descongelar alimentos congelados. O botão datemperatura tem de estar na posição de desligado.

Aquecimento su-perior Para terminar pratos cozinhados.

Grelhador Rápi-do

Para grelhar alimentos planos em grandes quantidades epara tostar.

Ar forçado + Va-por Para cozer pratos a vapor.

Indicador de calor residual e aquecimentoQuando activar uma função do forno, asbarras do display acendem uma a uma.As barras indicam que a temperatura doforno está a aumentar ou a diminuir.Quando desactivar o aparelho, o displaymostra o indicador de calor residual sea temperatura do forno for superior a 40°C. Rode o botão da temperatura para aesquerda ou para a direita para ver a tem-peratura do forno no display.Cozinhar a vapor1. Seleccione a função .2. Pressione a tampa da gaveta da água

para a abrir. Encha a gaveta da águacom água até o indicador Depósitocheio acender. A capacidade máximado depósito é 950 ml. Esta capacidadeé suficiente para cerca de 55 - 60 mi-nutos de cozedura.

Importante Não coloque águadirectamente no gerador de vapor.Utilize apenas água como líquido. Não uti-lize água filtrada (desmineralizada) ou des-tilada. Não utilize outros líquidos.

Não coloque líquidos inflamáveis ou comálcool (grappa, uísque, conhaque, etc.) nagaveta da água.3. Coloque a gaveta da água na respec-

tiva posição inicial.4. Prepare os alimentos num recipiente

adequado.5. Regule a temperatura entre 130 °C e

250 °C. Consulte a tabela de cozer avapor.

6. Esvazie a gaveta da água quandoconcluir a cozedura a vapor.Advertência Aguarde pelo menos 60minutos após cada utilização da

função Ar forçado + Vapor para evitar asaída de água quente pela válvula desaída de água.Indicador do depósito de águaQuando a cozedura a vapor está a funcio-nar, o visor apresenta o indicador do depó-sito de água. O indicador do depósito deágua mostra o nível da água no depósito.• — O depósito de água está cheio. É

emitido um sinal sonoro quando o depó-sito está cheio.

• — O depósito de água a meio.

PORTUGUÊS 11

Page 12: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

• — O depósito de água está vazio. Éemitido um sinal sonoro quando é neces-sário reabastecer o depósito.

Se colocar demasiada água no depó-sito, a saída de segurança escoa o ex-

cesso de água para a parte inferior do for-no.Retire a água com uma esponja ou um pa-no.Esvaziar o depósito de águaImportante Certifique-se de que oaparelho está frio antes de iniciar oescoamento do depósito de água.1. Prepare o tubo de escoamento (C), in-

cluído na embalagem do manual doutilizador. Coloque o conector (B) numadas extremidades do tubo de escoa-mento.

BC

A

2. Coloque a segunda extremidade do tu-bo de escoamento (C) num recipiente.Coloque o recipiente mais baixo doque a válvula de saída (A).

3. Abra a porta do forno e coloque o co-nector (B) na válvula de saída (A).

4. Pressione o conector repetidamentepara esvaziar o depósito de água.

5. Remova o conector da válvula quantojá não passar mais água.Advertência Não utilize a águadrenada para voltar a encher o

depósito de água.O depósito de água pode ter algumaágua se o visor apresentar o símbolo

. Aguarde até que o fluxo de água ori-ginário da válvula de saída de água pare.

Funções de relógioSím-bolo

Função Descrição

Conta minutos Para definir um tempo de contagem decrescente.Hora do dia Para acertar, alterar ou verificar a hora do dia. Consulte “De-

finir a hora do dia”.Duração Para definir quanto tempo o aparelho deve funcionar. Selec-

cione uma função do forno antes de definir esta opção.

PORTUGUÊS 12

Page 13: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

Sím-bolo

Função Descrição

Fim Para definir quando o aparelho deve ser desactivado. Selec-cione uma função do forno antes de definir esta opção. Podeutilizar função Duração e a função Fim em simultâneo (InícioDiferido) para definir a hora a que o aparelho deve ser acti-vado e a hora a que o aparelho deve ser desactivado.

Prima repetidamente para alterar afunção de relógio.

Prima para confirmar as definiçõesdas funções de relógio ou aguarde 5

segundos e as definições serão confirmadasautomaticamente.Definir a função Duração ou a função Fimcom uma função de cozedura activa1. Prima repetidamente até que o sím-

bolo ou fique intermitente no vi-sor.

2. Prima + ou - para definir os minutos.3. Prima para confirmar.4. Prima + ou - para definir a hora.5. Prima para confirmar.6. Quando o tempo definido terminar, o

símbolo ou e o tempo definidoficam intermitentes. É emitido um sinalsonoro durante dois minutos. O apare-lho desactiva-se. Prima um botão ouabra a porta do aparelho para desac-tivar o sinal.

Se premir enquanto estiver a definiro tempo para a função Duração ,

o aparelho passa para a definição da fun-ção Fim .Definir o Conta-MinutosServe para definir uma contagem decres-cente. O tempo máximo que pode definir é23 horas e 59 minutos. Esta função nãoafecta o funcionamento do forno. Pode re-gular o Conta-Minutos em qualquer mo-mento, mesmo com o aparelho desligado.

1. Prima repetidamente até que e00 fiquem intermitentes no visor.

2. Prima + ou - para definir o Conta-Mi-nutos. No início, o tempo é reguladoem minutos e segundos. Quando definirmais de 60 minutos, aparece o símbolo

no visor. A partir daí, o aparelhoapresenta o tempo em horas e minutos.

3. O Conta-Minutos começa a contagemautomaticamente após cinco segundos.

4. Quando o tempo definido terminar, éemitido um sinal sonoro durante doisminutos. 00:00 e ficam intermitentesno visor. Prima um botão para desligaro sinal.Se definir o Conta-Minutos quando afunção Duração ou a função Fim

estiver activa, aparece o símbolo novisor.Temporizador da contagem crescenteUtilize o Temporizador da contagem cres-cente para monitorizar durante quantotempo o forno funciona.Prima várias vezes até o visor apresen-tar a hora sem os símbolos do relógio.

Não pode utilizar o Temporizador dacontagem crescente quando a função

Duração ou a função Fim estiver ac-tiva.

PORTUGUÊS 13

Page 14: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

Utilizar os acessóriosAdvertência Consulte os capítulosrelativos à segurança.

Sonda térmicaA sonda térmica mede a temperatura denúcleo da carne. Quando a carne atingir atemperatura definida, o aparelho é desac-tivado.Devem ser definidas duas temperaturas:• A temperatura do forno.• A temperatura de núcleo. Consulte os va-

lores da tabela.Temperaturas de núcleo recomendadas

50 °C Mal passado60 °C Médio70 °C Bem passado

Importante Utilize apenas a sonda térmicafornecida com o aparelho ou peças desubstituição genuínas.1. Seleccione a função do forno e a tem-

peratura do forno.2. Coloque a extremidade da sonda tér-

mica no centro da carne.3. Coloque a ficha da sonda térmica na

tomada da parte da frente do apare-lho.

O visor mostra o símbolo da sonda tér-mica e a temperatura de núcleopredefinida. Quando utilizar a sondatérmica pela primeira vez, a tempera-tura de núcleo predefinida é 60 °C.

4. Enquanto o símbolo estiver intermi-tente, pode utilizar o botão da tempe-ratura para alterar a temperatura denúcleo predefinida.

5. Prima para guardar a nova tempe-ratura de núcleo ou aguarde 10 segun-dos para que seja guardada automati-camente. A nova temperatura de nú-cleo predefinida será apresentada napróxima vez que utilizar a sonda térmi-ca.

6. Certifique-se de que a sonda térmicafica inserida na carne e ligada na to-mada durante a cozedura.

7. Quando a carne atingir a temperaturade núcleo definida, o símbolo da sondatérmica e a temperatura de núcleopredefinida ficam intermitentes. É emiti-do um sinal sonoro durante dois minu-tos. O aparelho desactiva-se automati-camente. Prima um botão para desli-gar o sinal.

8. Retire a ficha da sonda térmica da res-pectiva tomada. Retire a carne doaparelho.As funções Duração e Fim não funcio-nam com a sonda térmica.

Pode alterar a temperatura de núcleo emqualquer momento durante a cozedura:1. Prima :

– Quatro vezes - o visor apresenta atemperatura de núcleo seleccionadae muda para a temperatura de nú-cleo actual a cada 10 segundos.

– Cinco vezes - o visor apresenta atemperatura do forno actual e mudapara a temperatura do forno selec-cionada a cada 10 segundos.

– Seis vezes - o visor apresenta a tem-peratura do forno seleccionada.

PORTUGUÊS 14

Page 15: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

2. Utilize o botão da temperatura paraalterar a temperatura.

Calhas telescópicasImportante Guarde as instruções deinstalação das calhas telescópicas parafutura referência.Com as calhas telescópicas, pode colocar eremover as prateleiras mais facilmente.1

°C

Retire as calhas te-lescópicas direita eesquerda.

2

°C

Coloque a pratelei-ra em grelha nascalhas telescópicase empurre-as cui-dadosamente parao interior do apare-lho.

Também pode utilizar as calhas tele-scópicas com os tabuleiros e recipien-

tes fornecidos com o aparelho (consulte“Descrição do produto”).Certifique-se de que volta a colocar as ca-lhas telescópicas totalmente no interior doaparelho antes de fechar a porta do forno.

Cuidado Não lave as calhastelescópicas na máquina de lavar

loiça. Não lubrifique as calhas telescópicas.

Funções adicionaisBloqueio para criançasQuando o Bloqueio para Crianças está ac-tivo, os comandos do forno não funcionam.Isto garante que as crianças não activam oaparelho acidentalmente.Activar e desactivar o Bloqueio paraCrianças:1. Não seleccione qualquer função do for-

no.2. Mantenha premido e + em simultâ-

neo durante dois segundos.3. É emitido um sinal sonoro. SAFE acen-

de ou apaga no visor (ao activar/de-sactivar o Bloqueio para Crianças).

Desactivação automáticaPor razões de segurança, o aparelho de-sactiva-se após algum tempo:

• Se estiver alguma função do forno a fun-cionar.

• Se a temperatura do forno não for alte-rada.Temperatura do

fornoTempo até à de-

sactivação30 - 115 °C 12.0 h

120 - 195 °C 8.5 h200 - 245 °C 5.5 h

250 3.0 hApós uma desactivação automática, desac-tive totalmente o aparelho. Em seguida, po-de activá-lo novamente.

PORTUGUÊS 15

Page 16: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

Importante A desactivação automáticafunciona com todas as funções do forno,excepto Sonda térmica, Duração e Fim.Ventoinha de arrefecimentoQuando o aparelho é colocado em funcio-namento, a ventoinha de arrefecimento éactivada automaticamente para manter assuperfícies do aparelho frias. Se desactivaro aparelho, a ventoinha de arrefecimentocontinua a funcionar até o aparelho arrefe-cer.

Termóstato de segurançaSe o aparelho for utilizado incorrectamenteou tiver alguma anomalia, pode ocorrer umsobreaquecimento perigoso. Para evitar is-so, o forno possui um termóstato de segu-rança que corta a alimentação eléctrica. Oforno volta a activar-se automaticamentequando a temperatura baixar.

Sugestões e conselhos úteis• O aparelho possui cinco níveis para pra-

teleiras. Conte os níveis para prateleirasa partir da parte inferior do aparelho.

• O aparelho possui um sistema especialque faz circular o ar e renova constante-mente o vapor. Este sistema permite cozi-nhar num ambiente a vapor e manter osalimentos macios por dentro e estaladi-ços por fora. Diminui o tempo de cozedu-ra e o consumo de energia para valoresmínimos.

• Pode ocorrer condensação de humidadeno aparelho ou nos painéis de vidro daporta. Isso é normal. Afaste-se sempre doaparelho quando abrir a porta com oforno ligado. Para diminuir a condensa-ção, ligue o aparelho pelo menos 10 mi-nutos antes de começar a cozinhar.

• Limpe a humidade após cada utilizaçãodo aparelho.

• Não coloque objectos directamente naparte inferior do aparelho e não cubra oscomponentes com folha de alumínio paracozinhar. Isso pode alterar os resultadosda cozedura e danificar o revestimentode esmalte.

Cozer bolos• Não abra a porta do forno até ter decor-

rido 3/4 do tempo de cozedura.

• Se utilizar dois tabuleiros para assar emsimultâneo, mantenha um nível vazio en-tre os mesmos.

Cozinhar carne e peixe• Utilize um tabuleiro para grelhar quando

cozinhar alimentos muito gordurosos, pa-ra evitar que o forno fique com manchasque podem ser permanentes.

• Não corte a carne até que passem 15minutos depois de a retirar do forno, pa-ra não perder os sucos.

• Para evitar demasiado fumo no fornoquando assar, coloque um pouco deágua no tabuleiro. Para evitar a conden-sação do fumo, vá acrescentando água.

Tempos de cozeduraOs tempos de cozedura dependem do tipode alimento, da consistência e do volume.No início, monitorize o desempenho quan-do cozinhar. Quando utilizar este aparelho,procure as melhores definições (nível de co-zedura, tempo de cozedura, etc.) para osseus recipientes e para as suas receitas equantidades.

Peso(kg)

Alimentos Função doforno

Nível Temperatura doforno (°C)

Tempo decozedura(min.)

1 - 1,5 Cordeiro 2 175 110 - 130

PORTUGUÊS 16

Page 17: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

Peso(kg)

Alimentos Função doforno

Nível Temperatura doforno (°C)

Tempo decozedura(min.)

1 - 1,5 Carne (carneassada, porco)

2 180 - 210 45 - 90

1 - 1,5 Frango 2 200 70 - 851,2 Coelho 2 175 60 - 801,5 Pato 2 220 120 - 1504 Peru 2 180 210 - 2400,6 - 1 Peixe 2 180 - 190 20 - 40 Bolo de amei-

xa2 160 50 - 60

1 Tartes 2 170 80 - 100 Biscoitos 2 e 4 140 - 150 35 - 402 Lasanha 2 180 - 190 25 - 40(0,7) -1

Pãezinhos 2 180 - (200) (25) - 451)

1 Pizza 2 210 - 220 15 - 25 1)

- Reaquecer(pratos indivi-duais)

2 140 15 - 25 1)

1) Pré-aqueça durante 10 minutos.

Manutenção e limpezaAdvertência Consulte os capítulosrelativos à segurança.

• Limpe a parte da frente do aparelho comum pano macio, água quente e um pro-duto de limpeza.

• Para limpar as superfícies metálicas, utili-ze um produto de limpeza habitual.

• Após cada utilização, limpe o interior doforno. Desta forma, a sujidade não ficaráqueimada e poderá removê-la com maisfacilidade.

• Limpe a sujidade persistente com umproduto de limpeza especial para forno.

• Limpe todos os acessórios do forno apóscada utilização e deixe-os secar. Utilizeum pano macio com água quente e umproduto de limpeza.

• Se tiver acessórios anti-aderentes, não oslimpe com produtos de limpeza agressi-vos ou objectos afiados, nem na máquinade lavar loiça. Pode destruir a camadaanti-aderente.

PORTUGUÊS 17

Page 18: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

Aparelhos de aço inoxidável ou alu-mínio:

Limpe a porta do forno apenas com umaesponja molhada. Seque com um pano ma-cio.Não utilize esfregões de palha-de-aço, áci-dos ou materiais abrasivos, pois podem da-nificar a superfície do forno. Limpe o painelde comandos do forno com as mesmas pre-cauções.Limpar a junta da porta• Verifique regularmente a junta da porta.

A junta da porta encontra-se em volta daestrutura da cavidade do forno. Não uti-lize o aparelho se a junta da porta esti-ver danificada. Contacte o Centro de As-sistência Técnica.

• Para limpar a junta da porta, utilize umpano macio com água morna e um agen-te de limpeza.

Apoios para prateleirasPode retirar os apoios para prateleiras pa-ra limpar as paredes laterais.Remover os apoios para prateleiras1

Puxe a parte dafrente do apoio pa-ra prateleiras parafora da parede la-teral.

2

2

1

Puxe a parte detrás do apoio paraprateleiras para fo-ra da parede late-ral e retire-o.

Instalar os apoios para prateleirasInstale os apoios para prateleiras na se-quência inversa.

As extremidades arredondadas dosapoios para prateleiras têm de ficar

viradas para a frente.

Lâmpada do fornoAdvertência Tenha cuidado quandosubstituir a lâmpada do forno. Existe o

risco de choque eléctrico.Antes de substituir a lâmpada do forno:• Desactive o forno.• Retire os fusíveis da caixa de fusíveis ou

desligue o disjuntor.Coloque um pano no fundo do fornopara proteger a luz do forno e a tam-

pa de vidro.Segure sempre a lâmpada de halogéneocom um pano para evitar que resíduos degordura queimem na lâmpada.1. Rode a tampa de vidro para a esquer-

da e retire-a.2. Limpe a tampa de vidro.3. Substitua a lâmpada do forno por uma

lâmpada do forno de 40 W, 230 V (50Hz) e resistente ao calor até 350 °C (Ti-po de ligação: E14).

4. Instale a tampa de vidro.Limpar o depósito de água

Advertência Não coloque água nodepósito de água durante o

procedimento de limpeza.Durante o procedimento de limpeza,pode cair alguma água da entrada de

vapor na cavidade do forno. Coloque o ta-buleiro de recolha de gordura no nível degrelha mesmo abaixo da entrada de va-por, para evitar que a água caia directa-mente na parte inferior da cavidade do for-no.Após algum tempo, podem surgir depósitosde calcário no forno. Para evitar isto, limpeas peças do forno que geram vapor. Esva-zie o depósito após cada cozedura a va-por.1. Encha o depósito de água com 900 ml

de água e 50 ml de ácido cítrico (cincocolheres de chá). Desligue o forno eaguarde aproximadamente 60 minu-tos.

PORTUGUÊS 18

Page 19: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

2. Ligue o forno e seleccione a funçãoAquecimento Ventilado + Vapor. Selec-cione a temperatura de 230 °C. Desac-tive-o após 25 minutos e deixe-o arre-fecer durante 15 minutos.

3. Ligue o forno e seleccione a funçãoAuecimento Ventilado + Vapor. Definaa temperatura entre 130 e 230 °C. De-sactive-o após 10 minutos. Deixe-o ar-refecer e prossiga com a remoção doconteúdo do depósito (consulte “Esva-ziar o depósito de água”).

4. Enxagúe o depósito de água algumasvezes e limpe os resíduos de calcáriodo interior do forno com um pano.

5. Limpe o tubo de escoamento à mãocom água quente e detergente. Paraevitar danos, não utilize ácidos, spraysou agentes de limpeza semelhantes.

Tipos de água• Água macia com baixo teor de calcário

- o fabricante recomenda este tipo deágua porque reduz a quantidade deprocedimentos de limpeza.

• Água da torneira - pode utilizá-la sepossuir um purificador ou descalcificadorde água.

• Água dura com elevado teor de calcá-rio - não afecta o desempenho do apa-relho, mas aumenta a quantidade deprocedimentos de limpeza.

TABELA DE QUANTIDADE DE CALCÁRIO INDICADA PELA OMS(Organização Mundial de Saúde)

Depósito decalcário

Dureza daágua

(Graus france-ses)

Dureza daágua

(Graus ale-mães)

Classificaçãoda água

Realizar des-calcificação a

cada

0 - 60 mg / l 0 - 6 0 - 3 Macia ou suave 75 ciclos - 2,5meses

60 - 120 mg / l 6 - 12 3 - 7 Dureza média 50 ciclos - 2meses

120 - 180 mg /l 12 - 18 8 - 10 Dura ou calcá-

ria40 ciclos - 1,5

mesesmais de 180

mg / l superior a 18 superior a 10 Muito dura 30 ciclos - 1mês

Limpeza da porta do fornoA porta do forno tem três painéis de vidro.Pode remover a porta do forno e os painéisde vidro internos para os limpar.

A porta do forno pode fechar se tentarremover os painéis de vidro interiores

antes de remover a porta do forno.

PORTUGUÊS 19

Page 20: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

Remover a porta do forno e os painéis devidro1

Abra a porta total-mente.

2

Levante e rode asalavancas das duasdobradiças.

3

Feche a porta doforno até à primeiraposição de abertu-ra (meio). De segui-da, puxe para afrente e remova-ado respectivo lugar.

4

Coloque a portanuma superfície es-tável protegida porum pano macio.

5

Liberte o sistema debloqueio para re-mover os painéis devidro.

6

90°

Rode os dois fixa-dores 90° e remo-va-os dos respecti-vos lugares.

7

21

Com cuidado, le-vante (passo 1) eremova (passo 2) ospainéis de vidro,um por um. Comecepelo painel superi-or.

Limpe os painéis de vidro com água e de-tergente. Seque cuidadosamente os painéisde vidro.Instalar a porta e os painéis de vidroQuando a limpeza estiver concluída, intro-duza os painéis de vidro e a porta do for-no. Siga os passos descritos acima na se-quência oposta.Certifique-se de que volta a colocar os pai-néis de vidro pela ordem correcta. O se-gundo painel possui uma moldura decorati-va. A zona com a impressão em relevo temde ficar voltada para o lado interior daporta. Certifique-se de que, após a instala-ção, a superfície da moldura do painel devidro na zona da serigrafia não é rugosa.Certifique-se de que instala o painel supe-rior nos alojamentos correctos (consulte aimagem).

PORTUGUÊS 20

Page 21: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

O que fazer se…Advertência Consulte os capítulosrelativos à segurança.

Problema Causa possível SoluçãoO forno não aquece. O aparelho está desligado. Active o aparelho.O forno não aquece. O relógio não está certo. Acerte o relógio. Consulte

“Definir a hora do dia”.O forno não aquece. As definições necessárias

não estão configuradas.Certifique-se de que as de-finições estão correctas.

O forno não aquece. A desactivação automáticaestá activada.

Consulte “Desactivação Au-tomática”.

O forno não aquece. O disjuntor do quadro eléc-trico está desligado.

Verifique o disjuntor. Se odisjuntor disparar mais doque uma vez, contacte umelectricista qualificado.

A lâmpada do forno nãoacende.

A lâmpada do forno estáavariada.

Substitua a lâmpada do for-no.

O visor apresenta um códi-go de erro.

Existe uma falha electrónica. 1. Desligue o aparelho nofusível ou no disjuntordo quadro eléctrico e li-gue-o novamente.

2. Se o visor continuar aapresentar o código deerro, contacte o Centrode Assistência Técnica.

Há água no interior do for-no.

Há demasiada água no de-pósito.

Desactive o aparelho e re-mova a água com uma es-ponja ou um pano.

A cozedura a vapor nãofunciona.

O orifício está obstruídocom calcário.

Verifique a abertura de en-trada de vapor. Remova ocalcário.

Esvaziar o depósito deágua demora mais de trêsminutos ou há fuga de águana abertura da entrada devapor.

Existem depósitos de calcá-rio no aparelho.

Encha o depósito de água.Consulte “Limpar o depósitode água”.

A preparação dos pratosdemora demasiado tempoou estes cozinham demasia-do depressa.

A temperatura do forno édemasiado elevada ou de-masiado baixa.

Ajuste a temperatura, se ne-cessário. Siga os conselhosdados no manual do utiliza-dor.

PORTUGUÊS 21

Page 22: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

Problema Causa possível SoluçãoHá vapor e água condensa-da nos alimentos e no forno.

Deixou um prato no fornodemasiado tempo.

Não deixe os pratos no for-no por mais de 15 - 20 mi-nutos após a conclusão dacozedura.

Se não conseguir encontrar uma soluçãopara o problema, contacte o seu fornece-dor ou o Centro de Assistência Técnica.

Os dados de contacto do Centro de Assis-tência Técnica encontram-se na placa decaracterísticas. A placa de característicasestá na moldura frontal da cavidade doaparelho. Não remova a placa de caracte-rísticas da cavidade do aparelho.

Recomendamos que anote os dados aqui:Modelo (MOD.) .........................................Número do produto (PNC) .........................................Número de série (S.N.) .........................................

Dados técnicosDimensões (interior) Largura

AlturaProfundidade

480355417

Volumes utilizáveis 71 lÁrea do tabuleiro para assar 1438 cm²Aquecimento inferior 1000 WGrelhador 2300 WVentilador 1900 WPotência nominal total 2780 WVoltagem 230 VFrequência 50 HzNúmero de funções 10Consumo de energia com uma carganormal, Aquecimento Convencional(aquecimento superior e inferior)

0.89 kWh

Consumo de energia com uma carganormal, Cozedura com AquecimentoVentilado

0.88 kWh

PORTUGUÊS 22

Page 23: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

Preocupações ambientaisRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteger o ambiente e a saúdepública através da reciclagem deaparelhos eléctricos e electrónicos. Nãoelimine os aparelhos que tenham o símbolo

juntamente com os resíduos domésticos.Coloque o produto num ponto de recolhapara reciclagem local ou contacte as suasautoridades municipais.

Material da embalagemO material utilizado na embalagem é eco-lógico e reciclável. As peças de plástico es-tão marcadas com abreviaturas internacio-nais como, por exemplo, PE, PS, etc. Colo-que o material da embalagem nos conten-tores disponibilizados para o efeito, nos lo-cais de eliminação de resíduos da sua área.

GARANTIA IKEA

Qual é a duração da garantia IKEA?Esta garantia é válida durante cinco (5)anos a partir da data de compra originaldo Aparelho no IKEA, a não ser que o apa-relho receba a denominação LAGAN, sen-do que nesse caso apenas se aplicam dois(2) anos de garantia. O recibo de compraoriginal é necessário como prova de com-pra. Caso sejam efectuadas operações deassistência no âmbito da garantia, isso nãoimplica a prorrogação do período de ga-rantia para o aparelho nem para as novaspeças.Que aparelhos não são abrangidos pelagarantia IKEA de cinco (5) anos?A gama de aparelhos com a denominaçãoLAGAN e todos os aparelhos adquiridos noIKEA antes do dia 1 de Agosto de 2007.Quem executará as operações deassistência?O fornecedor de serviços de assistênciaIKEA disponibilizará a assistência atravésdas respectivas operações de assistênciaou da rede de parceiros de serviços de as-sistência autorizados.

O que é abrangido por esta garantia?A garantia abrange avarias do aparelho,que tenham sido causadas por defeitos defabrico ou de material a partir da data decompra no IKEA. Esta garantia aplica-seapenas à utilização doméstica. As excep-ções são especificadas sob o título "O quenão é abrangido por esta garantia?" Du-rante o período de validade da garantia,os custos relativos à resolução da avaria,por exemplo reparações, peças, mão-de--obra e deslocações serão abrangidos,desde que o aparelho esteja acessível parareparação sem encargos especiais e a ava-ria esteja relacionada com os defeitos defabrico ou material abrangidos pela garan-tia. Em conformidade com estas condições,são aplicáveis as directivas da UE (N.º99/44/EG) e os respectivos regulamentoslocais. As peças substituídas passam a serpropriedade do IKEA.

PORTUGUÊS 23

Page 24: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

O que fará o IKEA para corrigir oproblema?O fornecedor de serviços de assistência no-meado pelo IKEA examinará o produto edecidirá, consoante o que determinar ade-quado, se a situação em questão estáabrangida por esta garantia. Caso se con-sidere que a situação está abrangida, ofornecedor de serviços de assistência doIKEA ou o respectivo fornecedor de serviçosde assistência autorizado através das suasoperações de assistência, irá, consoante oque determinar adequado, reparar o pro-duto com defeito ou substituí-lo por um pro-duto igual ou semelhante.O que não é abrangido por estagarantia?• Desgaste causado pelo uso normal.• Danos deliberados ou negligentes, danos

causados pelo desrespeito das instruçõesde funcionamento, instalação incorrectaou ligação com tensão incorrecta, danoscausados por reacções químicas ou elec-troquímicas, ferrugem, corrosão ou danoscausados pela água, incluindo, entre ou-tros, os danos causados pelo excesso decalcário na água e os danos causadospor condições ambientais anormais.

• Consumíveis, incluindo baterias e lâmpa-das.

• Peças não funcionais e questões decora-tivas que não afectem a utilização nor-mal do aparelho, incluindo riscos e possí-veis diferenças de cor.

• Danos acidentais causados por substân-cias ou objectos estranhos e pela limpezaou desobstrução de filtros, sistemas dedrenagem ou gavetas de detergente.

• Danos às seguintes peças: vitrocerâmica,acessórios, cestos de loiça e talheres, tu-bos de alimentação e drenagem, vedan-tes, lâmpadas e coberturas de lâmpadas,ecrãs, botões, compartimentos e peçasde compartimentos. A não ser que secomprove que estes danos foram causa-dos por defeitos de produção.

• Casos em que não tenha sido possíveldeterminar avarias no decurso da visitado técnico.

• Reparações não executadas pelos nossosfornecedores de serviços de assistêncianomeados e/ou um parceiro contratualde serviços de assistência autorizado oureparações em que tenham sido utiliza-das peças não originais.

• Reparações causadas pela instalação in-correcta ou contrária às especificações.

• A utilização do aparelho em ambientenão doméstico, ou seja, utilização profis-sional.

• Danos de transporte. Se o cliente trans-portar o produto para sua casa ou outramorada, a IKEA não se responsabilizarápor quaisquer danos que este possa so-frer durante o respectivo transporte. Con-tudo, se a IKEA efectuar a entrega doproduto na morada de entrega do clien-te, os eventuais danos sofridos pelo pro-duto durante o seu transporte serão co-bertos pela presente garantia.

• Custo da instalação inicial do aparelhoda IKEA. No entanto, se um fornecedorde serviços IKEA ou um parceiro de servi-ço autorizado reparar ou substituir oaparelho ao abrigo dos termos da pre-sente garantia, o fornecedor de serviçosou o seu parceiro de serviço autorizadoreinstalarão o aparelho reparado ou ins-talarão o aparelho de substituição, senecessário.

Esta restrição não se aplica ao trabalhoisento de falhas executado por um especia-lista qualificado utilizando as nossas peçasoriginais para adaptar o aparelho às espe-cificações de segurança técnicas de outropaís da UE.Como se aplica a legislação nacionalA garantia IKEA concede-lhe direitos legaisespecíficos, que abrangem ou excedem to-dos os requisitos legais locais sujeitos à va-riação de país para país.Área de validadePara aparelhos adquiridos num país da UEe levados para outro país da UE, os servi-ços serão fornecidos no âmbito das condi-ções de garantia normais no novo país.Uma obrigação para executar os serviçosno âmbito da garantia apenas existe se:

PORTUGUÊS 24

Page 25: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

• o aparelho estiver em conformidade e forinstalado de acordo com as especifica-ções técnicas do país em que ocorre areclamação ao abrigo da garantia;

• o aparelho estiver em conformidade e forinstalado de acordo com as Instruções deMontagem e as Informações de Seguran-ça do Manual do Utilizador;

O Serviço Pós-Venda específico paraaparelhos IKEA:Não hesite em contactar o Serviço Pós-Ven-da IKEA para:1. apresentar uma reclamação ao abrigo

desta garantia;2. solicitar esclarecimentos relativamente

à instalação do aparelho IKEA no mo-biliário de cozinha IKEA. O serviço nãoprestará esclarecimentos relativos a:– instalação geral da cozinha IKEA;– ligações eléctricas (se a máquina for

fornecida sem ficha e cabo), ligaçõesrelativas a água e gás, uma vez quetêm de ser executadas por um enge-nheiro de assistência autorizado.

3. Solicitação de esclarecimentos relativa-mente ao conteúdo e às especificaçõesdo manual do utilizador do aparelhoIKEA.

Para assegurar que fornecemos o melhorserviço de assistência, leia atentamente asInstruções de Montagem e/ou a secção re-lativa ao Manual do Utilizador desta bro-chura antes de nos contactar.Como nos pode contactar se necessitardos nossos serviços

Consulte a última página deste manual pa-ra obter a lista completa de contactos de-signados pela IKEA e respectivos númerosde telefone nacionais.Importante Para lhe fornecer um serviçomais rápido, é recomendável utilizar osnúmeros de telefone específicos indicadosno final deste manual. Consulte sempre osnúmeros indicados na brochura doaparelho específico para o qual necessitade assistência. Antes de nos contactar,certifique-se de que tem acesso ao númerode artigo IKEA (código de 8 dígitos) relativoao aparelho para o qual necessita deassistência.Importante GUARDE O RECIBO DECOMPRA!Este recibo é a sua prova de compra e énecessário para a aplicação da garantia.Tenha em conta que o recibo indica tam-bém o nome e o número do artigo IKEA(código de 8 dígitos) para cada aparelhoadquirido.Necessita de ajuda adicional?Para quaisquer questões adicionais não re-lacionadas com o Serviço Pós-Venda dosseus aparelhos, contacte o centro de assis-tência da loja IKEA mais próxima. Reco-mendamos que leia atentamente a docu-mentação do aparelho antes de nos con-tactar.

PORTUGUÊS 25

Page 26: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

Índice de materiasInformación sobre seguridad 26Instrucciones de seguridad 27Instalación 29Descripción del producto 30Antes del primer uso 30Uso diario 31Funciones de reloj 34Uso de los accesorios 35

Funciones adicionales 37Consejos útiles 38Mantenimiento y limpieza 39Qué hacer si… 43Datos técnicos 44Aspectos medioambientales 45GARANTÍA IKEA 45

Salvo modificaciones.

Información sobre seguridadAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las ins-trucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable delos daños y lesiones causados por una instalación y uso inco-rrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparatopara futuras consultas.Seguridad de niños y personas vulnerables

Advertencia Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones oincapacidad permanente.

• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años enadelante y por personas cuyas capacidades físicas, senso-riales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la ex-periencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siem-pre que cuenten con la supervisión de una persona que seresponsabilice de su seguridad.

• No deje que los niños jueguen con el aparato.• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato

cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácilacceso están calientes.

• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para ni-ños, se recomienda activarlo.

• Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimientode usuario sin la supervisión adecuada.

ESPAÑOL 26

Page 27: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

Seguridad general• Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y

sustituir el cable.• El aparato se calienta cuando está en funcionamiento. No

toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantesde horno cuando introduzca o retire accesorios o utensiliosrefractarios.

• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.• Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la corriente

eléctrica.• No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de

metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quierearañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hi-ciese añicos.

• Utilice únicamente la sonda térmica recomendada para esteaparato.

• Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal delcarril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Ins-tale los carriles de apoyo en el orden inverso.

• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servi-cio técnico autorizado o un profesional tendrán que cam-biarlo para evitar riesgos.

• Asegúrese de que el aparato está desconectado antes dereemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produz-ca una descarga eléctrica.

Instrucciones de seguridadInstalación

Advertencia Solo un electricistacualificado puede instalar este

aparato.• Retire todo el embalaje.• No instale ni utilice un aparato dañado.• Siga las instrucciones de instalación sumi-

nistradas con el aparato.

• El aparato es pesado, tenga cuidadosiempre que lo mueva. Utilice siempreguantes de protección.

• No tire nunca del aparato sujetando elasa.

• Asegúrese de que el aparato se instaladebajo y junto a estructuras seguras.

ESPAÑOL 27

Page 28: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

• Los laterales del aparato deben colocar-se junto a otros aparatos o muebles de lamisma altura.

Conexión eléctricaAdvertencia Riesgo de incendios ydescargas eléctricas.

• Todas las conexiones eléctricas debenrealizarlas electricistas cualificados.

• El aparato debe conectarse a tierra.• Asegúrese de que las especificaciones

eléctricas de la placa coincidan con lasdel suministro eléctrico de su hogar. Encaso contrario, póngase en contacto conun electricista.

• Utilice siempre una toma con aislamientode conexión a tierra correctamente insta-lada.

• No utilice adaptadores de enchufes múl-tiples ni cables prolongadores.

• Asegúrese de no provocar daños en elenchufe ni en el cable de red. Póngaseen contacto con un electricista o con elservicio técnico para cambiar un cablede red dañado.

• Evite que el cable de red entre en con-tacto con la puerta del aparato, espe-cialmente si la puerta está caliente.

• Los mecanismos de protección contradescargas eléctricas de componentes concorriente y aislados deben fijarse de for-ma que no puedan aflojarse sin utilizarherramientas.

• Conecte el enchufe a la toma de corrien-te únicamente cuando haya terminado lainstalación. Asegúrese de tener acceso alenchufe del suministro de red una vez fi-nalizada la instalación.

• Si la toma de corriente está floja, no co-necte el enchufe.

• No desconecte el aparato tirando del ca-ble de alimentación. Tire siempre del en-chufe

• Use únicamente dispositivos de aisla-miento apropiados: línea con proteccióncontra los cortocircuitos, fusibles (tipo tor-nillo que puedan retirarse del soporte),dispositivos de fuga a tierra y contacto-res.

• La instalación eléctrica debe tener undispositivo de aislamiento que permitadesconectar el aparato de todos los po-los de la red. El dispositivo de aislamien-to debe tener una apertura de contactocon una anchura mínima de 3 mm.

• Este aparato cumple las directivas euro-peas.

UsoAdvertencia Existe riesgo de lesiones,quemaduras, descargas eléctricas o

explosiones.• Utilice este aparato en entornos domésti-

cos.• No cambie las especificaciones de este

aparato.• Cerciórese de que los orificios de ventila-

ción no están obstruidos.• No deje nunca el aparato desatendido

mientras funciona.• Desactive el aparato después de cada

uso.• Tenga cuidado al abrir la puerta del

aparato cuando éste esté en funciona-miento. Pueden liberarse vapores calien-tes.

• No utilice el aparato con las manos mo-jadas ni cuando entre en contacto con elagua.

• No ejerza presión sobre la puerta abier-ta.

• No utilice el aparato como superficie detrabajo ni de almacenamiento.

• Mantenga siempre cerrada la puerta delaparato cuando éste esté en funciona-miento.

• Abra la puerta del aparato con cuidado.El uso de ingredientes con alcohol puedegenerar una mezcla de alcohol y aire.

• Procure que no haya chispas ni fuego en-cendido cerca cuando se abra la puertadel aparato.

• No coloque productos inflamables ni ob-jetos mojados con productos inflamablesdentro, cerca o encima del aparato.

Advertencia Podría dañar el aparato.

ESPAÑOL 28

Page 29: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

• Para evitar daños o decoloraciones delesmalte:– no coloque recipientes ni otros objetosdirectamente sobre la base del aparato.– no coloque papel de aluminio directa-mente en la parte inferior del aparato.– No ponga agua directamente en elaparato caliente.– No deje platos húmedos ni comida enel aparato una vez finalizada la cocción.– Tenga cuidado al retirar o instalar losaccesorios.

• La pérdida de color del esmalte no afec-ta al rendimiento del aparato. Por lo tan-to, no representa ningún defecto en elsentido del derecho de garantía.

• Use una bandeja honda para pasteleshúmedos. Los jugos de frutas provocanmanchas que pueden ser permanentes.

Cocción al vaporAdvertencia Existe riesgo de lesionesy daños en el aparato.

• No abra la puerta del aparato durantela cocción al vapor. Pueden liberarse va-pores.

Mantenimiento y limpiezaAdvertencia Riesgo de lesiones,incendio o de ocasionar daños al

aparato.• Antes de proceder con el mantenimiento,

apague el aparato y desconecte el en-chufe de la red.

• Asegúrese de que el aparato esté frío.Los paneles de cristal pueden romperse.

• Cambie inmediatamente los paneles decristal de la puerta que estén dañados.Póngase en contacto con el servicio técni-co.

• Tenga cuidado al desmontar la puertadel aparato. ¡La puerta es muy pesada!

• Limpie periódicamente el aparato paraevitar el deterioro del material de la su-perficie.

• Los restos de comida o grasa en el inte-rior del aparato podrían provocar un in-cendio.

• Si utiliza aerosoles de limpieza para hor-nos, siga las instrucciones del envase.

Luz interna• El tipo de bombilla o lámpara halógena

utilizada para este aparato es específicapara aparatos domésticos. No debe utili-zarse para la iluminación doméstica.

Advertencia Riesgo de descargaseléctricas.

• Antes de cambiar la bombilla, desconec-te el aparato del suministro de red.

• Utilice sólo bombillas con las mismas es-pecificaciones.

DesechoAdvertencia Existe riesgo de lesioneso asfixia.

• Desconecte el aparato de la red.• Corte el cable de conexión a la red y de-

séchelo.• Retire el pestillo de la puerta para evitar

que los niños y las mascotas queden en-cerrados en el aparato.

InstalaciónAdvertencia Consulte los capítulossobre seguridad.Consulte las instrucciones de montajepara la instalación.

Instalación eléctricaAdvertencia Deje la instalacióneléctrica en manos de un profesional

cualificado.

ESPAÑOL 29

Page 30: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

El fabricante declina toda responsabi-lidad si la instalación no se efectúa si-

guiendo las instrucciones de seguridad delcapítulo “Información sobre seguridad”.El aparato se suministra únicamente con uncable de alimentación.CableTipos de cables adecuados para su instala-ción o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F, H05RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.En lo que respecta a la sección del cable,consulte la potencia total (que figura en laplaca de características) y la tabla:

Potencia total Sección del cablemáximo de 1380W

3 x 0,75 mm²

máximo de 2300W

3 x 1 mm²

máximo de 3680W

3 x 1,5 mm²

El cable de tierra (cable verde/amarillo)debe tener 2 cm más que los cables de fasey del neutro (cables azul y marrón).

Descripción del producto

7

4

514

13

10

1112

9

5

4

1

2

3

2 31

8

6

1 Mando de función del horno2 Programador electrónico3 Mando de control de la temperatura4 Compartimento de agua5 Grill6 Toma de la sonda térmica7 Bombilla del horno

8 Ventilador9 Carril lateral, extraíble

10 Tubo de desagüe11 Válvula de desagüe12 Placa de características13 Posiciones de las bandejas/parrilla14 Entrada del vapor

Accesorios del horno• Parrilla x 2

Para utensilios de cocina, pasteles enmolde, asados.

• Bandeja x 1Para tartas y galletas.

• Grill / Bandeja de asar x 1Para hornear y asar o como bandejagrasera.

• Sonda térmica x 1Para medir cuánto se ha hecho el alimen-to.

• Carriles telescópicos x 2 juegosPara parrillas y bandejas.

Antes del primer usoAdvertencia Consulte los capítulossobre seguridad.

Limpieza inicial• Retire todos los accesorios y carriles late-

rales extraíbles.

ESPAÑOL 30

Page 31: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

• Limpie el horno antes de utilizarlo porprimera vez.

Importante Consulte el capítulo“Mantenimiento y limpieza”.Programación del relojLa pantalla muestra y 12:00. 12 par-padea.1. Pulse + o - para programar la hora co-

rrecta.2. Pulse para confirmar. Esto es nece-

sario únicamente cuando se ajusta lahora por primera vez. Después, el valorde la nueva hora se guarda automáti-camente tras cinco segundos.La pantalla muestra y la horaajustada. 00 parpadea.

3. Pulse + o - para programar los minutoscorrectos.

4. Pulse para confirmar. Esto es nece-sario únicamente cuando se ajusta lahora por primera vez. Después, el valorde la nueva hora se guarda automáti-camente tras cinco segundos.La pantalla muestra la nueva hora.

Cambio de la horaSe puede cambiar la hora solo cuandoel aparato esté en el modo de espera.

Pulse repetidamente hasta que el indi-cador la hora parpadee en la pantalla.Para ajustar la nueva hora, siga el procedi-miento indicado en "Programación del re-loj".Calentamiento previoPrecaliente el aparato vacío para quemarlos restos de grasa.1. Ajuste la función y la temperatura

máxima.

2. Deje que el aparato funcione durante45 minutos.

3. Ajuste la función y la temperaturamáxima.

4. Deje que el aparato funcione durante15 minutos.

Los accesorios se pueden calentar más delo habitual. El aparato puede emitir olores yhumos. Esto es totalmente normal. Asegúre-se de que haya una buena ventilación.Dispositivo mecánico de seguridad paraniñosEl aparato tiene el bloqueo de seguridadpara niños instalado y activado. Se encuen-tra debajo del panel de control, en el ladoderecho.

Para abrir la puertadel horno con elbloqueo de seguri-dad para niños ins-talado, levante lapestaña como semuestra en la ima-gen.Cierre la puerta delhorno sin empujarel bloqueo de segu-ridad para niños.

Para quitar el blo-queo de seguridadpara niños, abra lapuerta del horno yretire el bloqueocon la llave hexa-gonal. La llave he-xagonal se encuen-tra en la bolsa deaccesorios.

Uso diarioAdvertencia Consulte los capítulossobre seguridad.

Encendido y apagado del aparato1. Gire el mando de funciones del horno

hacia la derecha hasta la función de-seada.

ESPAÑOL 31

Page 32: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

2. Gire el mando del termostato paraajustar la temperatura. En la pantallaaparece la temperatura seleccionada.

3. Para apagar el aparato, gire el mandode las funciones del horno hasta la po-sición de desconexión.

Pantalla

17 2 3

4567

1 Hora y temperatura2 Indicador de calor residual y calenta-

miento3 Depósito de agua (solo los modelos se-

leccionados)4 Sonda térmica (solo los modelos selec-

cionados)5 Cierre puerta (solo los modelos selec-

cionados)6 Horas / minutos7 Funciones del reloj

TeclasTecla Función Descripción

Reloj Para ajustar una función del reloj.

, Menos, más Para ajustar el tiempo.

Funciones del hornoFunción del horno Aplicación

Posición de apa-gado El aparato está apagado.

Cocción con aireforzado

Para hornear a la temperatura máxima en tres niveles almismo tiempo. Cuando utilice esta función, reduzca lastemperaturas de 20 - 40 °C respecto a las temperaturasestándar usadas para Calor superior + inferior.Tambiénpara secar alimentos.

Convencional(calor superior e

inferior)Para hornear y asar en un nivel del horno.

Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor en la rejillacentral y tostar.

Calor inferior Para hornear pasteles con base crujiente y preparar con-servas.

Grill con convec-ción

Para asar trozos grandes de carne o aves en un nivel.También para gratinar y dorar.

ESPAÑOL 32

Page 33: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

Función del horno Aplicación

Pan y pizza

Para hornear alimentos en un nivel y conseguir un doradointenso y una base crujiente. Cuando utilice esta función,reduzca las temperaturas de 20 - 40 °C respecto a lastemperaturas estándar usadas para Calor superior + in-ferior.

Descongelar Para descongelar alimentos congelados.El mando de latemperatura debe estar en la posición de apagado.

Bóveda Para terminar platos cocinados.

Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de po-co espesor y tostar.

Aire forzado +Vapor Para cocinar platos al vapor.

Indicador de calor residual ycalentamientoCuando se activa una función del horno, lasbarras de la pantalla se encienden deuna en una. Las barras indican que la tem-peratura del horno aumenta o disminuye.Al desactivar el aparato, la pantalla mues-tra el indicador de calor residual si latemperatura del horno es superior a 40 °C.Gire el mando del termostato a la derechao la izquierda para mostrar la temperaturadel horno en la pantalla.Cocción al vapor1. Ajuste la función .2. Presione la tapa del compartimento de

agua para abrirlo. Llene el comparti-mento de agua hasta que se enciendael indicador de “Depósito lleno”. La ca-pacidad máxima del depósito es de950 ml. Es suficiente para aproximada-mente 55 - 60 minutos de cocción.

Importante No ponga agua directamenteen el calderín.Utilice solamente agua como líquido. Noutilice agua filtrada, destilada o desminera-lizada. No utilice otros líquidos.No vierta líquidos inflamables ni bebidasalcohólicas (vodka, whisky, coñac, etc.) enel compartimento de agua.

3. Coloque el compartimento de agua ensu posición inicial.

4. Prepare los alimentos en recipientesadecuados.

5. Ajuste la temperatura entre 130 °C y250 °C. Consulte la tabla de cocción alvapor.

6. Vacíe el depósito de agua después decada cocción al vapor.Advertencia Espere un mínimo de 60minutos después de usar la función

Aire Forzado + Vapor para evitar quesalga agua caliente de la válvula dedesagüe.Indicador del depósito de aguaCon la cocción al vapor en marcha, la pan-talla muestra el indicador del depósito deagua. El indicador del depósito de aguamuestra el nivel de agua en el depósito.• — El depósito de agua está lleno.

Cuando el depósito está lleno suena unaseñal acústica.

• — El depósito de agua está mediolleno.

• — El depósito de agua está vacío.Cuando debe llenarse el depósito suenauna señal acústica.

ESPAÑOL 33

Page 34: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

Si llena demasiado el depósito, elagua sobrante circula hasta el fondo

del horno por el desagüe de seguridad.Retire el agua con una esponja o un paño.Cómo vaciar el depósito de aguaImportante Asegúrese de que el aparatoestá frío antes de vaciar el depósito deagua.1. Prepare el tubo de desagüe (C), inclui-

do en el embalaje junto con el manualde instrucciones. Coloque el conector(B) en uno de los extremos del tubo dedesagüe.

2. Coloque el segundo extremo del tubode desagüe (C) en un recipiente. Sitúeloen una posición más baja que la válvu-la de salida (A).

BC

A

3. Abra la puerta del horno y coloque elconector (B) en la válvula de salida (A).

4. Presione varias veces el conector cuan-do vacíe el depósito de agua.

5. Cuando el agua deje de salir, retire elconector de la válvula.Advertencia No utilice el aguadrenada para rellenar el depósito de

agua.El depósito puede contener algo deagua cuando la pantalla muestra el

símbolo . Espere hasta que el agua de-je de salir por la válvula.

Funciones de relojSím-bolo

Función Descripción

Avisador Para programar un temporizador.Hora Para ajustar, modificar o comprobar la hora. Consulte "Pro-

gramación del reloj".Duración Para ajustar cuánto tiempo debe funcionar el aparato. Ajuste

una función del horno antes de esta función.Fin de progra-

maPara configurar cuándo se ha de desactivar el aparato. Ajus-te una función del horno antes de esta función. Puede utilizarDuración y Fin a la vez (Inicio Diferido) para ajustar la hora ala que debe encenderse y después apagarse el aparato.

ESPAÑOL 34

Page 35: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

Pulse repetidamente para cambiarla función del reloj.

Pulse para confirmar los ajustes delas funciones del reloj, o espere 5 se-

gundos para confirmar automáticamente elajuste.Ajuste de la Duración o Fin durante lafunción de cocción1. Pulse repetidamente hasta que par-

padee el símbolo o en la pan-talla.

2. Pulse + o - para programar los minutos.3. Pulse para confirmar.4. Pulse + o - para programar la hora.5. Pulse para confirmar.6. Cuando termina el tiempo ajustado, el

símbolo o y la hora ajustadaparpadean. Se emite una señal acústi-ca durante dos minutos. El aparato seapaga. Pulse cualquier botón o abra lapuerta del aparato para detener la se-ñal.

Si pulsa mientras ajusta el tiempode la Duración , el aparato cambia

al ajuste de la función Fin .Ajuste del AvisadorUtilícelo para programar una cuenta atrás.El periodo de tiempo máximo es de 23 ho-ras 59 minutos. Esta función no afecta alfuncionamiento del horno. Puede ajustar elAvisador en cualquier momento, incluso siel aparato está apagado.

1. Pulse repetidamente hasta que y00 parpadeen en la pantalla.

2. Pulse + o - para ajustar el Avisador. Alprincipio, el tiempo se calcula en minu-tos y segundos. Cuando la hora ajusta-da es superior a 60 minutos, el símbolo

se enciende en la pantalla. El apa-rato calcula la hora en horas y minutos.

3. El Avisador empieza automáticamentedespués de cinco segundos.

4. Cuando termina el tiempo programa-do, se emite una señal acústica durantedos minutos. 00:00 y parpadean enla pantalla. Pulse una tecla para de-sactivar la señal.Si se ajusta el Minutero cuando la Du-ración o el Fin están en curso,

el símbolo se enciende en la pantalla.Temporizador de avance del contadorUtilice el temporizador de avance del con-tador para controlar el tiempo de funciona-miento del horno.Pulse repetidamente hasta que en lapantalla aparezca la hora sin los símbolosde reloj.

No se puede utilizar el temporizadorcuando están en curso las funciones

Duración o Fin .

Uso de los accesoriosAdvertencia Consulte los capítulossobre seguridad.

Sonda térmicaLa sonda térmica mide la temperatura inte-rior de la carne. Cuando la carne alcanzala temperatura programada, el aparato seapaga.Se deben ajustar dos temperaturas:• La temperatura del horno.

• La temperatura interior. Consulte los va-lores en la tabla.Temperaturas internas recomendadas50 °C Poco hecho60 °C Hecho al punto70 °C Muy hecho

ESPAÑOL 35

Page 36: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

Importante Utilice únicamente la sondatérmica suministrada con el aparato orepuestos originales.1. Ajuste la función y temperatura del hor-

no.2. Inserte la punta de la sonda térmica en

el centro de la carne.3. Coloque el enchufe de la sonda térmica

en la toma de la parte frontal del apa-rato.

La pantalla muestra el símbolo de son-da térmica y la temperatura interiorpredeterminada. La primera vez que seutiliza la sonda térmica, la temperaturainterior predeterminada es de 60 °C.

4. Mientras parpadea, puede utilizarel mando del termostato para cambiarla temperatura interior predetermina-da.

5. Pulse para guardar el nuevo ajustede temperatura interior, o espere 10segundos para guardarlo automática-mente. La nueva temperatura interiorpredeterminada se muestra en el si-guiente uso de la sonda térmica.

6. Asegúrese de que la sonda térmicapermanece introducida en la carne yen la toma durante el proceso de coc-ción.

7. Cuando la carne alcanza la temperatu-ra interna programada, parpadean elsímbolo de la sonda térmica y latemperatura interior predeterminada.Se emite una señal acústica durantedos minutos. El aparato se apaga auto-máticamente. Pulse una tecla para de-sactivar la señal.

8. Desconecte la clavija de la sonda tér-mica de su toma. Retire la carne delaparato.Duración y Fin no funcionan con lasonda térmica.

Puede cambiar la temperatura interior encualquier momento durante la cocción:1. Pulse :

– Cuatro veces: la pantalla muestra latemperatura interna seleccionada ycambia cada 10 segundos a la tem-peratura interna actual.

– Cinco veces: la pantalla muestra latemperatura actual del horno y cam-bia cada 10 segundos a la tempera-tura seleccionada del horno.

– Seis veces: la pantalla muestra latemperatura seleccionada del horno.

2. Use el mando del termostato paracambiar la temperatura.

Carriles telescópicosImportante Guarde las instrucciones deinstalación de los carriles telescópicos parafuturas consultas.Con los carriles telescópicos es más fácil co-locar y quitar las bandejas.

ESPAÑOL 36

Page 37: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

1

°C

Saque los carrilestelescópicos dere-cho e izquierdo.

2

°C

Coloque la parrillaen los carriles tele-scópicos y luegoempuje cuidadosa-mente para intro-ducirla en el apara-to.

También puede usar los carriles tele-scópicos con las bandejas o utensilios

suministrados con el aparato (consulte“Descripción del producto”).Asegúrese de empujar los carriles telescó-picos hasta el fondo del aparato antes decerrar la puerta del horno.

Precaución No lave los carrilestelescópicos en el lavavajillas. No

lubrique los carriles telescópicos.

Funciones adicionalesBloqueo de seguridad para niñosCuando está activado el bloqueo de segu-ridad para niños, no se puede utilizar elhorno. Esto es para asegurarse de que losniños no activen accidentalmente el apara-to.Activación y desactivación de la funciónde Bloqueo de seguridad para niños:1. No ajuste ninguna función del horno.2. Mantenga pulsado y + al mismo

tiempo durante dos segundos.3. Se emite una señal acústica. SAFE se

enciende o apaga en la pantalla(cuando se activa o desactiva el blo-queo de seguridad para niños).

Desconexión automáticaPor motivos de seguridad, el aparato sedesactiva después de un tiempo:• Si está activada alguna función del hor-

no.• Si no cambia la temperatura del horno.

Temperatura delhorno

Hora de descone-xión

30 - 115 °C 12.0 h120 - 195 °C 8.5 h

Temperatura delhorno

Hora de descone-xión

200 - 245 °C 5.5 h250 3.0 h

Tras una desconexión automática, apagueel aparato completamente. Después podráencenderlo de nuevo.Importante La desconexión automáticafunciona con todas las funciones del horno,excepto Sonda térmica, Duración y Fin.Ventilador de enfriamientoCuando el aparato funciona, el ventiladorde refrigeración se pone en marcha auto-máticamente para mantener frías las super-ficies del aparato. Si se desactiva el apara-to, el ventilador puede seguir funcionandohasta que se enfríe el aparato.

ESPAÑOL 37

Page 38: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

Termostato de seguridadEl funcionamiento incorrecto del aparato olos componentes defectuosos pueden pro-vocar sobrecalentamientos peligrosos. Paraevitarlo, el horno dispone de un termostato

de seguridad que interrumpe la alimenta-ción. El horno se vuelve a conectar automá-ticamente cuando desciende la temperatu-ra.

Consejos útiles• El horno tiene cinco niveles o alturas. Es-

tos niveles se ordenan contándolos deabajo a arriba desde la solera del apa-rato.

• El aparato está dotado con un sistemaespecial que hace circular el aire y recic-la constantemente el vapor. Gracias aeste sistema puede cocinar con un entor-no de vapor y mantener los alimentosblandos en su interior y crujientes en suexterior. Ello reduce al mínimo el tiempode cocción y el consumo de energía.

• La humedad puede llegar a condensarseen el aparato o en los paneles de cristal.Esto es totalmente normal. Manténgasealejado del aparato siempre que abra lapuerta mientras está en funcionamiento.Si desea reducir la condensación, pongaen funcionamiento el aparato 10 minutosantes de cocinar.

• Limpie la humedad después de cada usodel aparato.

• No coloque objetos directamente sobrela solera del aparato ni cubra los compo-nentes con papel de aluminio cuando co-cine. De lo contrario puede que se alte-ren los resultados de la cocción y se dañeel esmalte.

Repostería• No abra la puerta del horno antes de

que transcurran 3/4 partes del tiempo decocción establecido.

• Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo,deje un nivel libre entre ambas.

Carnes y pescados• Utilice una bandeja honda con los ali-

mentos muy grasos para evitar que elhorno quede manchado de forma per-manente.

• Antes de trinchar la carne, déjela reposarunos 15 minutos, como mínimo, para queretenga los jugos.

• Para evitar que se forme mucho humo enel horno, vierta un poco de agua en labandeja honda. Para evitar la condensa-ción de humos, añada agua después deque se seque cada vez.

Tiempos de cocciónLos tiempos de cocción dependen del tipode alimento, de su consistencia y del volu-men.Inicialmente, supervise el rendimiento cuan-do cocine. Busque los mejores ajustes (decalor, tiempo de cocción, etc.) para sus reci-pientes, recetas y cantidades cuando utiliceeste aparato.

Peso(kg)

Alimento Función delhorno

Nivel Temperatura delhorno (°C)

Tiempo decocción(min.)

1 - 1,5 Cordero 2 175 110 - 1301 - 1,5 Carne (rosbif,

cerdo)2 180 - 210 45 - 90

1 - 1,5 Pollo 2 200 70 - 85

ESPAÑOL 38

Page 39: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

Peso(kg)

Alimento Función delhorno

Nivel Temperatura delhorno (°C)

Tiempo decocción(min.)

1,2 Conejo 2 175 60 - 801,5 Pato 2 220 120 - 1504 Pavo 2 180 210 - 2400,6 - 1 Pescado 2 180 - 190 20 - 40 Pastel de ci-

ruelas2 160 50 - 60

1 Pasteles (decarne o pesca-do)

2 170 80 - 100

Galletas 2 y 4 140 - 150 35 - 402 Lasaña 2 180 - 190 25 - 40(0,7) -1

Pan (rollitos) 2 180 - (200) (25) - 451)

1 Pizza 2 210 - 220 15 - 25 1)

- Recalentar(platos únicos)

2 140 15 - 25 1)

1) Precalentar durante 10 minutos.

Mantenimiento y limpiezaAdvertencia Consulte los capítulossobre seguridad.

• Limpie la parte delantera del aparatocon un paño suave humedecido en aguatemplada y jabón neutro.

• Limpie las superficies metálicas con jabónneutro.

• Limpie el interior del horno después decada uso. Así podrá retirar la suciedadmás fácilmente e impedirá que se queme.

• Elimine la suciedad resistente con limpia-dores especiales para hornos.

• Limpie todos los accesorios del hornodespués de cada uso y deje que se se-quen. Utilice un paño suave humedecidoen agua templada y jabón neutro.

• No trate los recipientes antiadherentescon productos agresivos u objetos pun-zantes ni los lave en el lavavajillas. Po-dría dañar el esmalte antiadherente.

Aparatos de acero inoxidable o alu-minio:

Limpie la puerta del horno únicamente conuna esponja húmeda. Séquela con un pañosuave.No utilice productos abrasivos, ácidos ni es-tropajos de acero, ya que pueden dañar lasuperficie del horno. Limpie el panel decontrol del horno teniendo en cuenta lasmismas precauciones.

ESPAÑOL 39

Page 40: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

Limpieza de la junta de la puerta• Verifique periódicamente la junta de la

puerta. La junta de la puerta rodea elmarco del interior del horno. No utilice elaparato si la junta de la puerta está da-ñada. Póngase en contacto con el servi-cio técnico.

• Limpie la junta de la puerta con un pañosuave humedecido en agua templada yjabón neutro.

Carriles lateralesPuede extraer los carriles laterales paralimpiar las paredes.Extracción de los carriles laterales1

Tire de la parte de-lantera del carril la-teral para separar-lo de la pared.

2

2

1

Tire del extremotrasero del carril la-teral para separar-lo de la pared y ex-tráigalo.

Colocación de los carriles lateralesColoque los carriles laterales en el orden in-verso.

Los extremos redondeados de los ca-rriles de apoyo deben apuntar hacia

la parte delantera.Bombilla del horno

Advertencia Tenga cuidado alcambiar la bombilla del horno. Existe

riesgo de descarga eléctrica.Antes de cambiar la bombilla del horno:• Apague el horno.• Retire los fusibles de la caja de fusibles o

desconecte el disyuntor.

Coloque un paño en el fondo del hor-no para proteger la bombilla y la tapa

de cristal.Coja siempre la bombilla halógena con unpaño para evitar quemar los residuos degrasa.1. Gire la tapa de cristal hacia la izquier-

da para extraerla.2. Limpie la tapa de vidrio.3. Sustituya la bombilla del horno por otra

de 40 vatios, 230 V (50 Hz) y resistenteal calor hasta 350 °C (tipo de conexión:E14).

4. Coloque la tapa de cristal.Limpieza del depósito de agua

Advertencia No rellene el depósito deagua durante el procedimiento de

limpieza.Durante el procedimiento de limpieza,puede derramarse agua desde la en-

trada de vapor en el interior del horno. Co-loque una bandeja en el nivel inmediata-mente inferior a la entrada del vapor paraevitar que caiga agua en la solera del hor-no.Después de cierto tiempo, puede que seformen depósitos de cal en el horno. Paraevitarlo, se recomienda limpiar las piezasdel horno que generan el vapor. Vacíe eldepósito después de cada cocción con va-por.1. Llene el depósito de agua con 900 ml

de agua y 50 ml de ácido cítrico (cincocucharaditas). Apague el horno y espe-re aproximadamente 60 minutos.

2. Encienda el horno y ajuste la funciónAire forzado + Vapor. Ajuste la tempe-ratura a 230 °C. Apáguelo transcurri-dos 25 minutos y déjelo enfriar durante15 minutos.

3. Encienda el horno y ajuste la funciónAire forzado + Vapor. Ajuste la tempe-ratura entre 130 y 230 °C. Apáguelotranscurridos 10 minutos. Espere a quese enfríe y siga vaciando el contenidodel depósito (consulte “Cómo vaciar eldepósito de agua”).

ESPAÑOL 40

Page 41: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

4. Enjuague el depósito de agua y eliminecon un paño los restos de cal del horno.

5. Limpie a mano el tubo de desagüe conagua caliente y jabón. No utilice áci-dos, aerosoles ni agentes de limpiezasimilares para evitar daños.

Tipos de agua• Agua blanda con bajo contenido de cal:

recomendada por el fabricante, ya quereduce la cantidad de ciclos de limpieza.

• Agua del grifo: puede usarla si disponede un purificador doméstico o un filtro deagua.

• Agua dura con gran contenido de cal:no tiene un efecto negativo en el rendi-miento del aparato, pero aumenta lacantidad de ciclos de limpieza.

TABLA DE CONTENIDOS DE CALCIO INDICADA POR LA OMS(Organización Mundial de la Salud)

Depósito decalcio

Dureza agua(grados france-

ses)

Dureza agua(grados alema-

nes)Clasificación

del aguaDescalcifique

cada

0 - 60 mg / l 0 - 6 0 - 3 Blanda 75 ciclos - 2,5meses

60 - 120 mg / l 6 - 12 3 - 7 Dureza media 50 ciclos - 2meses

120 - 180 mg /l 12 - 18 8 - 10 Dura o calcárea 40 ciclos - 1,5

mesesmás de 180

mg/l más de 18 más de 10 Muy dura 30 ciclos - 1mes

Limpieza de la puerta del hornoLa puerta del horno tiene tres paneles decristal. Es posible retirar la puerta del hornoy los paneles de cristal interiores para lim-piarlos.

La puerta del horno puede cerrarse siintenta retirar los paneles de cristal

antes de quitar la puerta.

Extracción de la puerta del horno y de lospaneles de cristal1

Abra la puertacompletamente.

2

Levante y gire laspalancas de las dosbisagras.

ESPAÑOL 41

Page 42: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

3

Cierre la puerta delhorno hasta la pri-mera posición deapertura (hasta lamitad). A continua-ción, tire de lapuerta hacia delan-te para desencajar-la.

4

Coloque la puertasobre una superficieestable y protegidapor un paño suave.

5

Libere el sistema debloqueo para reti-rar los paneles decristal.

6

90°

Gire los dos pasa-dores en un ángulode 90° y extráiga-los de sus asientos.

7

21

Levante con cuida-do (paso 1) y retire(paso 2) los panelesde cristal uno a uno.Empiece por el pa-nel superior.

Limpie los paneles de cristal con agua y ja-bón Seque los paneles de cristal con cuida-do.Colocación de la puerta y los paneles decristalUna vez finalizada la limpieza, coloque lospaneles de cristal y la puerta del horno.Lleve a cabo los pasos anteriores en ordeninverso.Asegúrese de que vuelve a colocar los pa-neles de cristal en el orden correcto. El se-gundo panel tiene un marco decorativo. Lacara impresa debe mirar hacia el interiorde la puerta. Después de la instalación,asegúrese de que la superficie del marcodel panel de cristal de las caras impresasno esté áspera cuando la toque.Asegúrese de que coloca el panel superioren los asientos correctamente (consulte lailustración).

ESPAÑOL 42

Page 43: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

Qué hacer si…Advertencia Consulte los capítulossobre seguridad.

Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora. Consulte

"Programación del reloj".El horno no calienta. No se han configurado los

ajustes necesarios.Asegúrese de que los ajus-tes sean correctos.

El horno no calienta. La desconexión automáticaestá activada.

Consulte el apartado "Des-conexión automática".

El horno no calienta. Ha saltado un fusible de lacaja de fusibles.

Compruebe el fusible. Si elfusible salta más de unavez, póngase en contactocon un electricista cualifica-do.

La bombilla del horno nofunciona.

La bombilla es defectuosa. Cambie la bombilla del hor-no.

La pantalla muestra un có-digo de error.

Hay un fallo electrónico. 1. Apague el aparato conel fusible doméstico o elinterruptor de seguri-dad de la caja de fusi-bles y enciéndalo denuevo.

2. Si vuelve a aparecer elcódigo de error en lapantalla, póngase encontacto con el centrode servicio técnico.

Hay agua dentro del horno. Hay demasiada agua en eldepósito.

Apague el aparato y retireel agua con una esponja oun paño.

La cocción a vapor no fun-ciona.

Hay depósitos de cal obs-truyendo el orificio.

Revise el orificio de entradadel vapor. Elimine los restosde cal.

El depósito de agua tardamás de tres minutos en va-ciarse o hay una fuga deagua desde la entrada delvapor.

Hay depósitos de cal en elaparato.

Compruebe el depósito deagua. Consulte “Limpiezadel depósito de agua”.

ESPAÑOL 43

Page 44: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

Problema Posible causa SoluciónSe tarda demasiado en co-cinar un plato o éste se hacedemasiado rápido.

La temperatura es demasia-do baja o demasiado alta.

Ajuste la temperatura segúnsea necesario. Siga las ins-trucciones del manual deusuario.

Se acumulan vapor y con-densación en los alimentos yen el horno.

El plato ha permanecido enel horno demasiado tiempo.

No deje los platos en el hor-no más de 15 - 20 minutostras finalizar el proceso decocción.

Si no lograra subsanar el problema, contac-te con su distribuidor o con el centro de ser-vicio técnico.

Los datos que necesita para el centro deservicio técnico se encuentran en la placade características. La placa de característi-cas se encuentra en el marco delantero dela cavidad del aparato. No retire la placade características de la cavidad del apara-to.

Es conveniente que anote los datos aquí:Modelo (MOD.) .........................................Número de producto (PNC) .........................................Número de serie (S.N.) .........................................

Datos técnicosMedidas (internas) Ancho

AlturaProfundidad

480355417

Volúmenes aplicables 71LÁrea de bandeja 1438 cm²Resistencia inferior 1000 WGrill 2300 WVentilador 1900 WPotencia total 2780 WTensión 230 VFrecuencia 50 HzNúmero de funciones 10Consumo de energía con carga están-dar, Convencional (calor superior e in-ferior)

0.89 kWh

Consumo de energía con carga están-dar y aire forzado

0.88 kWh

ESPAÑOL 44

Page 45: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

Aspectos medioambientalesRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para su reciclaje.Ayude a proteger el medio ambiente y lasalud pública, así como a reciclar residuosde aparatos eléctricos y electrónicos. Nodeseche los aparatos marcados con elsímbolo junto con los residuos domésticos.Lleve el producto a su centro de reciclajelocal o póngase en contacto con su oficinamunicipal.

Material de embalajeEl material de embalaje es respetuoso conel medio ambiente y reciclable. Las piezasde plástico están identificadas con abrevia-turas internacionales, tales como PE, PS, etc.Deseche el material de embalaje en loscontenedores destinados a tal fin por losservicios de limpieza.

GARANTÍA IKEA

¿Qué plazo de validez tiene la garantíade IKEA?La garantía tiene una validez de cinco (5)años a partir de la fecha de compra aIKEA, a menos que el aparato sea de lagama LAGAN, en cuyo caso se aplicará unperiodo de garantía de dos (2) años. El re-cibo original es necesario como prueba decompra para validar la garantía. Cualquierreparación efectuada en el aparato duran-te el periodo de garantía no conlleva laampliación del plazo de la misma para elaparato ni para las piezas nuevas.¿Qué aparatos no están cubiertos por lagarantía IKEA de cinco (5) años?La gama de aparatos LAGAN y todos losdemás aparatos comprados en IKEA confecha anterior a 1 de agosto de 2007.¿Quién se hará cargo del servicio?El proveedor de servicios IKEA se hará car-go de la reparación del aparato, ya seapor personal de servicio propio o de uncentro de servicio autorizado.

¿Qué cubre la garantía?La garantía cubre defectos del aparatocausados por fallos de material o de fabri-cación a partir de la fecha de compra aIKEA. La garantía sólo es válida para apa-ratos de uso doméstico. Las excepciones seespecifican en el apartado “¿Qué no cubrela garantía?” Durante el periodo de garan-tía quedan cubiertos los costes que com-porte la corrección del fallo, como: repara-ciones, piezas, mano de obra y desplaza-miento, siempre que para acceder al apa-rato no haya sido necesario incurrir en gas-tos especiales y que el fallo esté relaciona-do con algún defecto de fabricación o ma-terial cubierto por la garantía. Bajo estascondiciones se aplicarán las directrices dela UE (Nº 99/44/GE) y la legislación vigen-te en cada país. Las piezas sustituidas pa-sarán a ser propiedad de IKEA.¿Qué hará IKEA para corregir elproblema?El proveedor de servicio indicado por IKEAexaminará el producto y decidirá, según supropio criterio, si está cubierto por la ga-rantía. Si se considera cubierto, el provee-dor de servicio de IKEA o su centro de ser-vicio autorizado, en sus propias instalacio-nes y según su propio criterio, reparará elproducto defectuoso o lo sustituirá por otroproducto igual o similar.

ESPAÑOL 45

Page 46: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

¿Qué no cubre la garantía?• El desgaste y las roturas normales.• El daño deliberado o negligente, el daño

causado por incumplimiento de las ins-trucciones de funcionamiento, instalaciónincorrecta o conexión a un voltaje inco-rrecto, el daño originado por reaccionesquímicas o electroquímicas, óxido, corro-sión o daños producidos por agua inclu-yendo los causados por exceso de cal,aunque sin limitarse sólo a estos, el dañocausado por condiciones ambientalesanormales.

• Las partes fungibles, incluidas las pilas ybombillas.

• Las piezas no funcionales y decorativasque no afectan al uso normal del apara-to, incluidos los arañazos o las posiblesdiferencias en el color.

• El daño accidental causado por objetos osustancias extraños o por la limpieza odesmontaje de filtros, sistemas de des-carga o dosificadores de detergente.

• El daño de las piezas siguientes: vitroce-rámica, accesorios, cestos de cubiertos yvajilla, tubos de alimentación y descarga,material sellante o aislante, bombillas ytapas de bombilla, visores digitales,mandos, carcasa y piezas de la carcasa.A menos que se pueda probar que talesdaños han sido causados por defectos defabricación.

• Casos en los que no se ha podido apre-ciar un fallo durante la visita del técnicode servicio.

• Reparaciones realizadas por un centrode servicio técnico no autorizado por elproveedor o en las que no se hayan utili-zado piezas originales.

• Reparaciones causadas por una instala-ción defectuosa o no acorde con las es-pecificaciones.

• El uso del aparato en un entorno no do-méstico, por ejemplo, para uso profesio-nal.

• Daños causados durante el transporte. Siun cliente transporta el producto a su do-micilio o a otra dirección, IKEA no se haráresponsable de los daños que puedanproducirse durante el transporte. No obs-tante, si IKEA se encarga de entregar elproducto en la dirección suministrada porel cliente, esta garantía cubrirá los dañosque pudieran producirse durante eltransporte.

• Coste de la instalación inicial del aparatode IKEA. Sin embargo, si un proveedorde servicio de IKEA o su centro de servi-cio autorizado repara o sustituye el apa-rato según las condiciones de esta ga-rantía, el proveedor de servicio o el cen-tro de servicio autorizado reinstalará elaparato reparado o instalará el aparatode sustitución, según sea necesario.

Esta restricción no se aplica al trabajo reali-zado para adaptar el aparato a las especi-ficaciones técnicas y de seguridad de otropaís de la UE, siempre que sea efectuadopor un profesional homologado en el quese utilicen piezas originales.¿Cómo se aplica la legislación de lospaíses?La garantía de IKEA le otorga a Usted de-rechos legales específicos que cubren o su-peran todos los requisitos legales locales yque pueden variar de un país a otro.Área de validezPara los aparatos comprados en un país dela UE y trasladados a otro país de la UE, losservicios se facilitarán conforme a las condi-ciones de garantía normales vigentes en elnuevo país. La obligación de realizar losservicios comprendidos en la garantía sóloexiste si:• el aparato cumple y se ha instalado se-

gún las especificaciones técnicas del paísen el que se plantea la reclamación;

• el aparato cumple y se ha instalado se-gún las instrucciones de montaje y la in-formación de seguridad para el usuario;

Servicio posventa especializado enaparatos de IKEA:No dude en ponerse en contacto con el Ser-vicio posventa de IKEA para:

ESPAÑOL 46

Page 47: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

1. plantear una reclamación bajo los tér-minos de la garantía;

2. solicitar ayuda sobre la instalación deun aparato de IKEA en el mueble decocina apropiado de IKEA. El serviciono ofrecerá información relacionadacon:– la instalación general de la cocina

IKEA;– la conexiones eléctricas (si la máqui-

na viene sin enchufe ni cable), hi-dráulicas o de gas, ya que deben serrealizadas por un técnico profesionalhomologado.

3. aclaraciones sobre el contenido y lasespecificaciones del manual del usuariodel aparato IKEA.

Para poder ofrecerle la mejor asistencia,rogamos que lea atentamente las instruc-ciones de montaje y/o la sección Manualdel Usuario de este folleto antes de poner-se en contacto con nosotros.¿Cómo puede localizarnos cuandonecesite nuestro servicio?

Consulte la última página de este manual,donde encontrará una lista completa de loscontactos designados por IKEA y los núme-ros de teléfono correspondientes.

Importante Para poder ofrecerle el serviciomás rápido, recomendamos utilizar losnúmeros de teléfono específicos queencontrará en una lista al final del manual.Consulte siempre los números en el folletodel aparato específico para el que solicitaasistencia. Antes de llamar, tenga a manoel número de artículo IKEA (código de 8dígitos) del aparato para el que solicitaasistencia.Importante ¡GUARDE EL RECIBO DECOMPRA!Es su prueba de compra y el documento im-prescindible para que la garantía sea váli-da. Observe también que el recibo indica elnombre y número de artículo IKEA (códigode 8 dígitos) de cada aparato que compra.¿Necesita más ayuda?Si desea realizar alguna consulta no rela-cionada con el Servicio posventa de susaparatos, póngase en contacto con el cen-tro de llamadas de la tienda IKEA más pró-xima. Recomendamos que lea atentamentela documentación del aparato antes de po-nerse en contacto con nosotros.

ESPAÑOL 47

Page 48: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoCBelgië

070 246016 Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT euqigleBБългария 00359 888 16 0 8 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни

Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech

Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00

lør. 09.00-16.001 søndag pr. måned, normalt første

søndag i måneden

Deutschland +49 1806 33 45 32* * 0,20 € / Verbindung aus dem Fest-netz max. 0,60 € / Verbindung aus

dem Mobilfunknetz8 bis 20 Werktage

Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine

Hrvatska 01 63 23 338 Lokalna cijena poziva pon. - pet. 8:00 - 16:00Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga

Italia 02 00620818 Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45

Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között

Nederland 0900 235 45 32

and/or0900 BEL IKEA

0,10 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTWma-vr 9.00-21.00zat 9.00-20.00zon 9.00-18.00

Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage

Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze

Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana*excepto feriados

România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare

Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы с 8 до 20 по рабочим днямВремя московское

Schweiz

031 5500 324

Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT essiuS

Svizzera Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch

Suomi 030 6005203Lankapuhelinverkosta

0,0835€/puhelu+0,032€/minMatkapuhelinverkosta 0,192€/min

arkipäivisin 8.00-20.00

Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30-20.00lör-sön 9.30-18.00

Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні

United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays

48

Page 49: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

49

Page 50: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

50

Page 51: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

51

Page 52: ES GRÄNSLÖS - IKEA...instalada e à prova de choques eléctri-cos. • Não utilize adaptadores de tomadas du-plas ou triplas, nem cabos de extensão. • Certifique-se de que não

© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-720181-2

8929

5415

1-C-

2320

13