15
& IN OUT POUSADA DE TORREIRA-MURTOSA RIA DE AVEIRO

In & Out Pousada da Torreira

Embed Size (px)

DESCRIPTION

The Pousada da Torreira, Murtosa, in is located within the isthmus that connects Murtosa to the San Jacinto beaches, in Ria de Aveiro, integrating a uniquely beautiful protected natural landscape in the Bico do Muranzel.

Citation preview

Page 1: In & Out Pousada da Torreira

&INOUT

POUSADA DE TORREIRA-MURTOSARIA DE AVEIRO

Page 2: In & Out Pousada da Torreira

Situada no canal que liga a Murtosa às praias de S. Jacinto, a Pousada da Torreira-Murtosa, na Ria de Aveiro, funde-se com uma paisagem natural protegida, de uma beleza única e inconfundível, no Bico do Muranzel.Na tranquilidade vespertina típica deste local, das suas varandas vai conseguir avistar a Ria de uma forma inigualável, quase como se a sentisse correr sob os seus pés, enquanto observa a tradicional faina dos pescadores que se deslocam nos seus famosos Moliceiros.E como nenhuma paisagem fica completa sem uma refeição à altura, no restaurante Búzios vai poder deliciar-se com uma ementa tradicional Portuguesa, repleta de deliciosos pratos confeccionados de acordo com os padrões de qualidade típicos das nossas unidades.

Located on the channel connecting Murtosa to the São Jacinto beaches, the Pousada da Torreira-Murtosa, on the Ria de Aveiro, is embedded in a protected natural setting of incomparable beauty on the “Bico do Muranzel”. In the afternoon’s quietness, from its terraces, guests will have supreme views onto the “Ria”, almost feeling the waters flowing under your feet, while watching the traditional work of the fishermen on their famous “Moliceiros” boats.And as no landscape is complete without a high-level meal, at the Búzios Restaurant you will enjoy traditional Portuguese menus, with plenty of dishes prepared with the quality pattern that is typical in our hotels.

IN

Lounge

No conforto do lounge vai poder desfrutar de uma vista

única para a Ria de Aveiro.

In the comfort of the lounge, you will enjoy a unique view onto

the Ria de Aveiro.

Page 3: In & Out Pousada da Torreira

Relaxe com um mergulho e por momentos

deixe de perceber onde termina a piscina e onde começa a Ria.

Relax while you dive and forget for a moment where

the swimming pool ends and where the Ria begins.

Piscina | Swimming Pool

Page 4: In & Out Pousada da Torreira

Depois de um dia de descobertas, aproveite para relaxar com uma bebida no nosso bar.

After a day of discoveries, relax and enjoy a drink

at our bar.

Bar

Page 5: In & Out Pousada da Torreira

Bico do Muranzel3870-301 TorreiraTel.: +351 234 860 180Fax: +351 234 838 333e-mail: [email protected]

GPSN: 40 43.158 W: 8 41.942

POUSADA DE TORREIRA-MURTOSARIA DE AVEIRO

INSTALAÇÕESFACILITIES

Ar CondicionadoAir Conditioning

RestauranteRestaurant

Minibar

EstacionamentoParking

CofreSafe

Número de QuartosNumber of Rooms19

Sala de Conferências | Conference Room

Quarto | Room

Acesso WiFiWiFi Access

Courts de TénisTennis Courts

Piscina ExteriorOutdoor Swimming Pool

JardinsGardens

LavandariaLaundry Service

TV por CaboCable TV

Secador de CabeloHairdryer

Bar

Biblioteca e Sala TVLibrary and TV Room

Sala de ReuniõesMeeting Room

Número de ApartamentosNumber of Apartments01

Page 6: In & Out Pousada da Torreira

Restaurante da Pousada | Restaurant of the Pousada

No Restaurante da Pousada da Torreira, o Restaurante Búzios, vai poder degustar deliciosos pratos da gastronomia regional enquanto aprecia um fantástico vinho português.Conjugando uma cozinha de excelência com um serviço personalizado e um ambiente acolhedor, aqui terá à sua disposição uma ementa tradicional portuguesa que prima pela caldeirada de enguias com pimentos, pelas enguias de escabeche ou, se preferir algo mais leve, pelas empadinhas de berbigão.

At the Búzios Restaurant, the Restaurant of the Pousada da Torreira, you will enjoy delicious dishes of the regional gastronomy while tasting a fantastic Portuguese wine.Combining an excellent cuisine with a customized service and a friendly atmosphere, here you will be offered traditional Portuguese meals, like Eel Stew with Chili Pepper, Eels in “Escabeche” (pickling brine) or, if you prefer something lighter, the “Empadinhas de Berbigão”(Cockle Pies).

RESTAURANTE DA POUSADARestaurant of the Pousada

&INOUT

Page 7: In & Out Pousada da Torreira

&INOUT

ESPECIALIDADESSPECIALITIES

• Enguias de EscabecheEels with “Escabeche” Sauce (pickling brine)

• Empadinhas de Berbigão

Cockle Pies

• Caldeirada de Enguias com PimentosEel Stew with Chili Peppers

Nº lugares do restaurante: 80 Horário do restaurante: 13H00 - 15H00 / 19H30 - 22H00Preço médio da refeição: 30€

Number of seats: 80 Opening hours: 1:00 pm — 3:00 pm / 7:30 pm — 10:00 pmAverage price of meals: 30€

Caldeirada de Enguias | Eel Stew with Chili Peppers

RESTAURANTE DA POUSADARestaurant of the Pousada

Page 8: In & Out Pousada da Torreira

sabo

reie

TO E

ATde

scub

ra

TO S

EEex

peri

men

te

TO D

O

A Ria de Aveiro leva-o a viajar de corpo

e alma por uma das paisagens mais belas da região, repleta

de actividades.

The Ria de Aveiro takes your body and soul to travel through one

of the most beautiful landscapes in the region, with plenty

of activities.

OUT

Aveiro

As características da Ria, formada por um grande número de lagoas, fazem desta região um lugar agradável para a prática de desporto ao ar livre, para um inesquecível passeio de barco, um mergulho na piscina, passeios a cavalo ou para desfrutar das fantásticas praias vizinhas.Para além de tanta actividade, é ainda importante não esquecer a fauna e a flora, que são frequentemente protagonistas de algumas das fotos mais interessantes da região.Mas se a sua estadia não fica completa sem saborear algo inédito, não deixe de provar um dos pratos confeccionados com os sabores típicos da ria ou a doçaria regional.

The characteristics of the Ria, composed by a large number of lagoons, make this region a pleasant place for practicing outdoor sports, an unforgettable boat trip, diving in the swimming pool, horse riding or enjoying the fantastic nearby beaches.But besides these activities, it is also important not to forget the fauna and the flora, which are very often the protagonists of some of the most interesting pictures of this region.But if you feel that your stay will not be complete without tasting something new, do not miss any of the dishes with the traditional flavours of the Ria or the regional confectionary.

Page 9: In & Out Pousada da Torreira

sabo

reie

TO E

ATde

scub

ra

TO S

EEex

peri

men

te

TO D

O

experimenteTO DO

Uma paisagem tão única quanto a da Ria de Aveiro despertar-lhe-á, certamente, uma necessidade crescente de a vivenciar bem mais de perto. E ainda bem que assim é. Uma vez aqui, aproveite para praticar um dos inúmeros desportos náuticos à sua disposição; um inesquecível passeio de barco ou, simplesmente, desfrutar de uma das fantásticas praias que encontrará ao seu redor.

Such a unique landscape as the Ria de Aveiro will certainly awaken an increasing need to experience it more closely. Once here, you can practice one of the innumerable water sports at your disposal, go on an unforgettable boat trip or simply enjoy some of the fantastic beaches in the surroundings.

&INOUT

MURTOSA

Torreira

N109-5

Breja

Bunheiro

Aveiro

03

02

01

04

05

06

07

08

Page 10: In & Out Pousada da Torreira

sabo

reie

TO E

ATde

scub

ra

TO S

EE

ACTIVIDADES | ACTIVITIES

RESERVA NATURAL DAS DUNAS DE SÃO JACINTOSÃO JACINTO DUNES NATURE RESERVERia de Aveiro

OBSERVAÇÃO DE AVES E NATUREZABIRD AND NATURE WATCHINGRia de Aveiro - Murtosa

GOLFEGOLF

CAÇAHUNTING

PESCAFISHING

TIRO AOS PRATOSCLAY PIGEON SHOOTING

PERCURSOS | PATHWAYS

NATUR RIA - PERCURSO VISITÁVEL DA NATUREZANATUR RIA – TOUR TO THE NATURE OF THE RIA Ria de Aveiro - Murtosa

02

01

03

experimenteTO DO

VISITAS GUIADAS PELO PATRIMÓNIO NATURAL (NATUR RIA) E CULTURAL DO CONCELHO DA MURTOSAGUIDED TOURS TO THE NATURAL (NATUR RIA) AND CULTURAL HERITAGE OF THE MURTOSA COUNTYCâmara Municipal da MurtosaTel.: +351 234 830 100

CANAIS DA CIDADE DE AVEIROAVEIRO CANALSAveiro

PASSEIOS PEDESTRESHIKING

PASSEIOS DE BICICLETA TT TT BIKES

PASSEIOS A CAVALOHORSE RIDING

PASSEIOS DE BARCOBOAT RIDES

PRAIAS | BEACHES

TORREIRAMurtosa

PRAIA FLUVIAL DE MONTE BRANCOMONTE BRANCO RIVER BEACHMurtosa

04

05

06

07

08

Costa NovaObservação de AvesBirdwatching

&INOUT

PRAIA FLUVIAL DA TORREIRATORREIRA RIVER BEACHMurtosa

COSTA NOVAÍlhavo

EVENTOS | EVENTS

ROMARIA DE SÃO PAIO DA TORREIRASÃO PAIO DA TORREIRA PILGRIMAGESetembroSeptember

Page 11: In & Out Pousada da Torreira

sabo

reie

TO E

ATde

scub

ra

TO S

EE

A paisagem natural da Ria já é motivo mais que suficiente para que esta seja uma localização de uma beleza visual incontornável, mas uma visita à Reserva Natural das Dunas de São Jacinto vai ajudar a comprovar esta afirmação. Criada em 1979, esta área destina-se à protecção de habitats, flora e fauna selvagens que conferem à região imagens dignas de tela.

The natural landscape of the Ria is in itself more than enough a reason to visit this area of an incomparable beauty, but a visit to the São Jacinto Dunes National Reserve will surely prove this statement. Created in 1979, this area is devoted to the protection of natural habitats, the wild flora and fauna that give this region some worthy screen images.

descubraTO SEE &IN

OUT

MURTOSA

Torreira

N109-5

Breja

Bunheiro

Aveiro06

07

08

02

01

03

0405

09

10

11

12

13

14

15

Page 12: In & Out Pousada da Torreira

sabo

reie

TO E

AT

IGREJA MATRIZMOTHER CHURCHRua do Padre Manuel José ValenteMurtosa

IGREJA PAROQUIAL DA TORREIRATORREIRA PARISH CHURCHRua António da Cruz BarbosaMurtosa

IGREJA PAROQUIAL DE PARDELHASPARDELHAS PARISH CHURCHRua Carlos Sousa Ferreira - Murtosa

IGREJA PAROQUIAL DE BUNHEIROBUNHEIRO PARISH CHURCHRua Doutor António Tavares Afonso e Cunha - Murtosa

CAPELA DE SÃO GONÇALOSÃO GONÇALO CHAPELRua Doutor António Tavares Afonso e Cunha - Murtosa

CAPELA DE SÃO SILVESTRESÃO SILVESTRE CHAPELRua Padre Manuel Ruela PomboMurtosa

IGREJA PAROQUIAL DO MONTEMONTE PARISH CHURCHAvenida Santo António do MonteMurtosa

QUINTA DA CANEIRARua Vasco da Gama - Murtosa

02

01

03

04

05

06

07

08

09

Barcos MoliceirosMoliceiros Boats

Aveiro

descubraTO SEE

MUSEU ETNOGRÁFICO DA MURTOSAMURTOSA ETHNOGRAPHIC MUSEUMPraça Doutor Araújo e CastroMurtosaTel.: +351 234 830 100

CASA-MUSEU CUSTÓDIO PRATOCUSTÓDIO PRATO HOUSE – MUSEUMRua dos Passadouros, 40 - BunheiroTel.:+351 234 866 825

MUSEU-ESTALEIRO DO MONTE BRANCOMONTE BRANCO SHIPYARDS MUSEUM Torreira

ESTALEIROS DE MOLICEIROSMOLICEIROS SHIPYARDSRua das Bulhas, Rua do Saltadouro Pardilhó

10

11

12

13

14

15

CASA-MUSEU EGAS MONIZEGAS MONIZ HOUSE-MUSEUMRua Prof. Doutor Egas MonizAvancaTel.: +351 234 884 518www.casamuseuegasmoniz.com

ECOMUSEU DA TRONCALHADATRONCALHADA ECO-MUSEUMRua João Mendonça, 9-11 - AveiroTel.: +351 234 406 485

MUSEU DA CIDADECITY MUSEUMRua João Mendonça, 9-11 - AveiroTel.: +351 234 406 485

BARCOS MOLICEIROSMOLICEIROS BOATS

&INOUT

Page 13: In & Out Pousada da Torreira

sabo

reie

TO E

AT

saboreieTO EAT

É impossível falar da gastronomia de Aveiro sem começar pela sua doçaria. Quem nunca provou os típicos ovos-moles da região, não pode, decididamente, visitar Aveiro sem o fazer. E já que estamos num “El Dorado” da pesca, porque não aproveitar para provar um dos sabores únicos que tem origem na Ria? Desde a caldeirada às enguias fritas, garantimos que nenhum apreciador de bom peixe ficará insatisfeito.

It is impossible to talk about the gastronomy of Aveiro without starting with the confectionary. Those who have never tried the typical “soft eggs” of the region should definitely end the visit to Aveiro without trying them.And since we are here in the “El Dorado” of fishing, how about tasting one of the unique flavours that originally came from the Ria? From the “Caldeirada” (Fish Stew) to the Fried Eels, we assure that no lover of good fish will be unsatisfied.

&INOUT

MURTOSA

Torreira

N109-5

Breja

Bunheiro

Aveiro

01

Page 14: In & Out Pousada da Torreira

saboreieTO EAT

RESTAURANTES | RESTAURANTS

ADEGA TÍPICA “O TASCO DO TI ALBERTO”Beco dos Cebolões - TorreiraTel.: +351 234 831 220

01

PRATOS TÍPICOS | TYPICAL DISHESCaldeirada de Enguias, Enguias Fritas, Enguias em Molho de Escabeche, Caldeirada de Peixe à Pescador, Rojões à Lavrador.Eel Stew, Fried Eels, Eels in “Escabeche” Sauce, Fish Stew Fisherman Style, Rojões (Fried Pork Meat) Peasant Style.

DOCES | DESSERTSPão-de-Ló de Âncora e Ovos-Moles de Aveiro.Âncora Sponge Cake, Aveiro “Soft Eggs”.

BEBIDAS | BEVERAGESLicores de Ananás, Hortelã e Pimenta, Tangerina,Vinho Quente.Pineapple, Mint, Pepper and Tangerine Liqueurs, Mulled Wine.

Caldeirada de PeixeFish Stew

LicoresLiqueurs

Pão-de-LóSponge Cake

&INOUT

Page 15: In & Out Pousada da Torreira

WWW.PESTANAPRIORITY.COM

Find out the program's exclusive privileges

Descubraas vantagensexclusivaspara membrosdo programa

AlgarveFaro, Palácio de EstoiSagres, InfanteTavira, Convento da Graça

CorvoFlores

Faial

Graciosa

Pico São JorgeTerceira

São Miguel

Santa Maria

Horta

Angra doHeroísmo

CascaisQueluz

PalmelaSetúbal

Alcácer do Sal

Alvito

Évora

EstremozArraiolos

Crato

MarvãoÓbidos

OurémFátima

Vila Poucada Beira

BelmonteManteigas

Viseu

MarãoPorto

Viana do Castelo

Valença

Amares/Gerês

BragançaGerês/Caniçada

GuimarãesSta.Marinha

TorreiraMurtosa

Condeixa-A-Nova

VilaViçosa

SagresEstoi Tavira

FaroHuelva

Badajoz

Salamanca

Ourense

Ponte Vedra

Beja

Lisboa

Coimbra

Açores AzoresAngra do Heroísmo, São SebastiãoHorta, Forte de Sta. Cruz

Centro CentreBelmonte, Convento de BelmonteCondeixa-a-Nova, Sta. CristinaManteigas, São LourençoÓbidos, Castelo de ÓbidosOurém - Fátima, Conde de OurémTorreira - Murtosa, Ria de AveiroVila Pouca da Beira, Convento do DesagravoViseu, Viseu

AlentejoAlcácer do Sal, D. Afonso IIAlvito, Castelo de AlvitoArraiolos, Nossa Sra. da AssunçãoBeja, São FranciscoCrato, Flor da RosaEstremoz, Rainha Sta. IsabelÉvora, LóiosMarvão, Sta. MariaVila Viçosa, D. João IV

Lisboa LisbonCascais, Cidadela Historic HotelPalmela, Castelo de PalmelaQueluz - Lisboa, D. Maria ISetúbal, São Filipe

Norte NorthAmares, Sta. Maria do BouroBragança, São BartolomeuGerês - Caniçada, São BentoGuimarães, Sta. MarinhaMarão, São GonçaloPorto, Palácio do FreixoValença do Minho, São TeotónioViana do Castelo, Monte de Sta. Luzia

Informações e Reservas+351 218 442 001in&[email protected]

Info and Booking+351 218 442 001in&[email protected]

AçoresAzores

HISTÓRICAHISTORIC

HISTÓRICADESIGN

HISTORICDESIGN

NATUREZANATURE

CHARMECHARM