20
Jap Ji Sahib – Canção da Alma Composta por Guru Nanak Dev Ji, século 15 Apresenta Apresenta Apresenta Apresentaç ç ção ão ão ão Traduzir o Jaap Ji sahib foi um chance inestimável para mim pessoalmente e enquanto professora desta Tradição.Minha contribuição nesta tradução, limitada se comparada a outros estudiosos e acadêmicos que se debruçaram longamente sobre este texto sagrado, é com o intuito de explorar o sentido profundamente contemporâneo e universal das idéias filosóficas, metafísicas e espirituais deste grande homem, Guru Nanak Dev Ji. O Panjabi pode ser escrito de duas formas – gurmukhi e shahmukhi. Este ultimo significa “da boca do Rei” e é de origem persa. Gurmukhi, que literalmente significa “da boca do Guru”, originou-se da língua Landa no século 10 e foi organizado por Guru Angad Dev (2º Guru) no século 16. As 1430 páginas do Siri Guru Granth estão escritas em Gurmukhi. O que gostaria de ressaltar é que a “Força que Cria” ou “Deus” utilizada no texto denotando a origem única de todas as coisas, não tem gênero. Para Guru Nanak e seus sucessores, Deus não é nem masculino e nem feminino, sendo sua natureza neutra e universal. Recitar o Jap Ji nas horas ambrosiais é recurso requintado. Esta composição tem variadas freqüências vibratórias que harmonizam intencionalmente todos os Tattvas e os Chakras do corpo, começando pelo Mool Mantra (a mais alta freqüência – éter – oitavo chakra) e terminando com o Salok ( a mais baixa freqüência – terra – primeiro chakra). Milhares de pessoas pelo mundo afora recitam este poema e vibram através do tempo e do espaço estes sons primais que carregam a força da transformação. Guru Nanak desafiou seu tempo e lançou um desafiante chamado ao ser humano de todos os tempos: assuma sua identidade e viva universalmente. A aceitação, tolerância e a paz sempre são as notas musicais deste nobre Professor. Que as palavras divinas e originais deste venerável Mestre possam te inspirar a reconhecer e viver sua Verdadeira Identidade. Sat Nam! Guru Sangat Kaur

jaapji tradução

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: jaapji tradução

Jap Ji Sahib – Canção da AlmaComposta por Guru Nanak Dev Ji, século 15

ApresentaApresentaApresentaApresentaççççãoãoãoão

Traduzir o Jaap Ji sahib foi um chance inestimável para mim pessoalmente e enquanto professora desta Tradição.Minha contribuição nesta tradução, limitada se comparada a outros estudiosos e acadêmicos que se debruçaram longamente sobre este texto sagrado, é com o intuito de explorar o sentido profundamente contemporâneo e universal das idéias filosóficas, metafísicas e espirituais deste grande homem, Guru Nanak Dev Ji.

O Panjabi pode ser escrito de duas formas – gurmukhi e shahmukhi. Este ultimo significa “da boca do Rei” e é de origem persa. Gurmukhi, que literalmente significa “da boca do Guru”, originou-se da língua Landa no século 10 e foi organizado por Guru Angad Dev (2º Guru) no século 16. As 1430 páginas do Siri Guru Granth estão escritas em Gurmukhi.

O que gostaria de ressaltar é que a “Força que Cria” ou “Deus” utilizada no texto denotando a origem única de todas as coisas, não tem gênero. Para Guru Nanak e seus sucessores, Deus não é nem masculino e nem feminino, sendo sua natureza neutra e universal.

Recitar o Jap Ji nas horas ambrosiais é recurso requintado. Esta composição tem variadas freqüências vibratórias que harmonizam intencionalmente todos os Tattvas e os Chakras do corpo, começando pelo Mool Mantra (a mais alta freqüência – éter – oitavo chakra) e terminando com o Salok ( a mais baixa freqüência – terra – primeiro chakra).

Milhares de pessoas pelo mundo afora recitam este poema e vibram através do tempo e do espaço estes sons primais que carregam a força da transformação.

Guru Nanak desafiou seu tempo e lançou um desafiante chamado ao ser humano de todos os tempos: assuma sua identidade e viva universalmente. A aceitação, tolerância e a paz sempre são as notas musicais deste nobre Professor.

Que as palavras divinas e originais deste venerável Mestre possam te inspirar a reconhecer e viver sua Verdadeira Identidade.

Sat Nam!

Guru Sangat Kaur

Page 2: jaapji tradução

A Força que cria é uma.

Nossa Verdadeira identidade.

Doadora de tudo.

Sem medo. Sem revanche.

Imortal e Infinita

Não nascida. Cheia de luz.

Dádiva do Guru.

Medite!

Verdade primal. Verdade atemporal.

Verdadeira neste instante.

Oh Nanak! Sempre verdadeira.

Jap Ji Sahib – Canção da AlmaComposta por Guru Nanak Dev Ji, século 15.

Traduzido por Guru Sangat Kaur

1º pauri

Pensar não trás compreensão ainda que se

pense milhares de vezes.

Silenciar ou contemplar não trás paz para a

mente.

Ânsia (deste entendimento) não se aplaca

com jejuns ou com acumulo de coisas.

Milhares de idéias inteligentes e sábias,

nenhuma delas te acompanhará em sua

próxima morada.

Como se tornar verdadeiro? Como

desmantelar as redes de mentiras?

Caminhando por dentro e por fora na

vontade de Deus. Oh Nanak! Está escrito em

cada alma.

Page 3: jaapji tradução

3º pauri

Quem tem poder para definir a Força? Quem pode descrever as graças?

Quem pode cantar a Virtude e Excelência?

Quem pode cantar o Conhecimento mais complexo?

Quem pode cantar o que dá forma e a reduz a pó? Quem pode cantar o que retira a vida e a concede?

Quem pode cantar o que parece tão distante? Quem pode cantar o que nos encontra face a face?

Não é por falta de historias contadas. Milhares descrevem milhares de vezes.

O Doador entrega dádivas e os tomadores se cansam de receber. Através de todas as eras todos têm sido servidos.

Sob este Comando os caminhantes transitam. Oh Nanak! Desabroche e viva livremente.

2º pauri

Um Comando e corpos são formados.

Um Comando, e a vida se insufla, honra éadquirida.

Um Comando e uns tornam-se sublimes e outros pequenos, uns têm conforto, outros têm dor.

Um Comando e uns perdem e outros ganham.

Tudo é comandado por uma Força, ela vive dentro de nós e nada existe sem ela.

Oh Nanak! Quando se entende este Comando todos os pensamentos sobre si desaparecem.

Page 4: jaapji tradução

5º pauri

Pura e solitária. Em si, completa.

Sirva a esta Força e obtenha glória. Oh Nanak! Cante os tesouros da excelência.

Cante, escute e deixe o amor preencher sua mente. A dor parte e a paz volta à casa.

Lábios divinos são puro Naad, lábios divinos são conhecimentos, lábios divinos são realizações.

Guru é isar (shiva), guru é gorakh (vishnu) gur parbati é a Mãe Divina, Maya.

Mesmo se soubesse de Deus, nada poderia narrar, pois palavras são inúteis para descrever tal realidade.

Guru me deu um entendimento:

Todas as almas provêm de uma única força, que eu jamais a esqueça.

4º pauri

Deus é verdade e verdadeira justiça, aqueles que pronunciam o Nome são Verdadeiros.

Pessoas suplicam “me dê, me dê” e o doador as mantém servidas.

O que poderia ofertar para entrar nesta Corte?

Que palavras pronunciar para obter esse Amor?

Pronuncie o Nome, contemple sua vastidão, durante as doces horas ambrosiais.

Assim seus karmas serão lavados e a porta da liberdade se abrirá.

Oh Nanak! Saiba isto: a pessoa da verdade contem o universo inteiro.

Page 5: jaapji tradução

7º pauri

Pode-se viver por eras e mais eras, ou mesmo 10 vezes mais.

Pode-se tornar conhecido ou mesmo seguido por inúmeras pessoas.

Pode-se ser admirado e elogiado.Mas se você não vir o invisível, então nada disto importa.

Você viverá como um verme entre os vermes, e será considerado um culpado.

Oh Nanak! Deus confere virtude aos não virtuosos e mais virtudes ainda aos piedosos.

Mas não existe pessoa alguma que possa dar alguma coisa a Deus.

6º pauri

Agradar a Deus é meu único ritual, sem a experiência interna todos os rituais são vazios.

O que todos os seres criados ganham na ausência de boas ações?

Tesouro, jóias e rubis serão encontrados na própria mente se você ouvir uma única lição do Guru.

Guru me deu um entendimento:

Todas as almas provêm de uma única força, que eu jamais a esqueça.

Page 6: jaapji tradução

10º pauri

Escutando, verdade e paciência são obtidas. Escutando, benefícios dos banhos sagrados são obtidos.

Escutando, leituras e mais leituras ganham honra. Escutando, meditar torna-se fácil.

Oh Nanak! Os amantes de Deus florescem eternamente. Escutando, dores e erros são superados.

11º pauri

Escutando, se desce a profundos oceanos de graça. Escutando, humanos se fazem reis, imperadores e santos.

Escutando, cegos encontram seu caminho. Escutando, o desconhecido é compreendido.

Oh Nanak! Os amantes de Deus florescem eternamente. Escutando, dores e erros são superados.

8º pauri

Escutando, mestres e santos permanecem em êxtase. Escutando, a realidade da terra e do céu se revela.

Escutando, planos superiores e inferiores são compreendidos. Escutando, a morte ésuperada.

Oh Nanak! Os amantes de Deus florescem eternamente. Escutando, dores e erros são superados.

9º pauri

Escutando, a força de deuses é obtida. Escutando, as bocas mais negativas elogiam.

Escutando, o caminho do yoga e dos segredos do corpo são encontrados. Escutando, todos os livros sagrados e escrituras são conhecidos.

Oh Nanak! Os amantes de Deus florescem eternamente. Escutando, dores e erros são superados.

Page 7: jaapji tradução

14º pauri

Entrega trás luz ao caminho. Na entrega, a partida para a próxima morada acontece com honras.

Entrega traz força para não se iludir. Na entrega, a verdade é abraçada.

Tal é a pureza do Nome. Na mente de quem se entrega reside conforto e segurança.

15º pauri

Entrega abre a porta para a liberdade. Na entrega, a família se salva.

Entrega propicia a travessia do oceano tendo como companhia os que buscam o Guru. Oh Nanak! Na entrega não mais se perambula por estas terras como um mendigo.

Tal é a pureza do Nome. Na mente de quem se entrega reside conforto e segurança.

12º pauri

O estado de consciência daquele que se entrega não pode ser descrito. Aquele que tenta descrever se frustra.

Não há papel, não há escritor. Quem pode descrever a mente de quem se entrega?

Tal é a pureza do Nome. Na mente de quem se entrega reside conforto e segurança.

13º pauri

Entrega trás sabedoria. Na entrega, o conhecimento do universo e dos mundos éadquirido.

Entrega confere dignidade e graça. Na entrega, a morte se afasta.

Tal é a pureza do Nome. Na mente de quem se entrega reside conforto e segurança.

Page 8: jaapji tradução

A caneta de Deus flui sempre. Ela escreveuformas, tipos e cores incontáveis.

Se alguém pudesse descrever tudo. Que imenso volume não seria?

Quanto poder e beleza fluem de Deus? Quanta grandeza presente em Suas dádivas? Quem pode acessar tudo isto?

Num gesto único e o mundo se expande. E dez milhões de rios fluem!

Como descrever tamanho poder? Eu não tenho a força para tal heroísmo.

Tudo que agrada a Deus deve ser feito. Oh, sem forma e cheio de paz.

16º pauri

Estas pessoas são valorosas e são supremas. Estas pessoas são honradas na corte dos reis.

Estas pessoas são lindas nesta corte. Estas pessoas meditam focadas no Guru.

De uma profunda reflexão se tenta descrever tal Força. Ainda assim os atos da criação não podem ser contados.

Piedade é o resultado da generosidade. Compaixão sustenta a terra em sua rota pacientemente.

Entendendo isto a pessoa se torna verdadeira. Compaixão sustenta grande peso.

Além da terra existem muitas outras terras. Que força sustenta seus pesos?

Page 9: jaapji tradução

18º pauri

Inúmeros maníacos, completamente cegos. Inúmeros ladrões e usurpadores.

Inúmeros partem depois de explorarem outros. Inúmeros assassinos.

Inúmeros cruéis. Inúmeros mentirosos perdidos em transmigração.

Inúmeros perdidos comendo sujeira. Inúmeros difamadores espalhando suas feridas.

Nanak, humildemente como descrever tamanho poder? Eu não tenho a força para tal heroísmo.

Tudo que agrada a Deus deve ser feito. Oh, sem forma e cheio de paz.

17º pauri

Inúmeras meditações, inúmeros fervores. Inúmeros rituais, inúmeras penitências.

Inúmeras escrituras, inúmeras recitações dos vedas. Inúmeros yogis que vivem desapegados.

Inúmeros devotos refletindo sobre virtudes. Inúmeras pessoas verdadeiras e inúmeras caridosas.

Inúmeros heróis que encaram o aço sem medo. Inúmeros silenciosos, suspensos no fio da devoção.

Como descrever tamanho poder? Eu não tenho a força para tal heroísmo.

Tudo que agrada a Deus deve ser feito. Oh, sem forma e cheio de paz.

Page 10: jaapji tradução

20º pauri

Quando a mãos e os pés estão sujos. Água éusada para lavar.

Quando as roupas se mancham. Sabão éusado para limpar.

Quando a mente se polui. O amor ao Nome a purifica.

Pronunciar palavras apenas não faz ninguém virtuoso ou falso. Só repetidas ações se registram no coração e vão contar no momento final.

Plante a semente e colha os frutos. Oh Nanak! Segundo a vontade de Deus nascemos e morremos.

19º pauri

Inúmeros Nomes, inúmeros lugares. Inúmeros são os reinos remotos.

Inúmeros, em si, não significa nada.

O Nome está nos sons primais. O Conhecimento está nos sons primais.

As canções divinas são pronunciadas e registradas em letras. O destino é declarado em letras.

Aquele que escreve está além disso tudo. De acordo com o Comando se recebe.

Tão grandioso quanto a criação é o Nome. Sem ele nada pode ser feito.

Como descrever tamanho poder? Eu não tenho a força para tal heroísmo.

Tudo que agrada a Deus deve ser feito. Oh, sem forma e cheio de paz.

Page 11: jaapji tradução

Se os sábios (pandits) soubessem, estaria tudo escrito nas escrituras (Puranas).

Tão pouco os Qazis, que escrevem e lêem o Alcorão, sabem o momento.

Nem mesmo os yogis sabem do dia e da hora.A Força que cria tudo, Ela sabe quando.

Como descrever, elogiar, imaginar e conhecer?

Oh Nanak! Todos discursam cada um mais eloqüente que o outro.

Grande é Deus e grande é sua gloria, o que Ele faz acontece.

Oh Nanak! Aquele que pensa ter para si o poder de fazer acontecer, não colherá seu reconhecimento em sua próxima morada.

21º pauri

Peregrinação, penitências, compaixão e caridade. Se conferirem honra, não passa de algo insignificante.

Escute, se entregue e deixe o amor preencher sua mente. Limpe toda a sujeira interna.

Todas as virtudes são Tuas, não minhas. Sem obter qualidades virtuosas, nenhuma atividade devocional é possível.

Salve o som primal, magnífico! Verdade e beleza residem em Tua mente.

Qual é a hora, qual o momento? Qual é o dia lunar e da semana?

Qual é a estação e mês no qual todo o cosmo surgiu?

Page 12: jaapji tradução

24º pauriIncontáveis são os louvores, incontáveis os que louvam. Incontáveis são as obras e os presentes.

Incontável é o Poder de ouvir e ver. Incontáveis são as motivações na mente Divina.

Incontáveis formas com limites desconhecidos. Incontáveis formas e o que vem delas é desconhecido.

Muitos lamentam frustrados porque não existe nenhum fim à vista.

Ninguém pode achar o fim. Quanto mais se fala, mais se tem para dizer.

Deus está no alto. E no alto também está o Nome.

Você precisa alcançar aquela altitude para ver.

Deus sabe a sua altura. Oh Nanak! Um relance de olhar pode te libertar.

22º pauri

Há milhares de mundos e submundos, e sobre eles milhares de céus.

Todos estão exaustos de buscar os limites e limites de Deus, assim pronunciam os Vedas.

O Torá, os Puranas, a Bíblia e o Alcorão dizem que Deus é sem limite.

Se algo pudesse ser registrado sobre Deus, enquanto se escrevesse certamente se morreria.

Oh Nanak! Todos dizem que Deus é grande, mas apenas Ele próprio sabe de sua grandeza.

23º pauri

Louvações louvam, no final nada écompreendido.

Como rios e riachos que correm para o oceano e se perdem em sua vastidão.

Sultões poderosos donos dos oceanos, montanhas e tesouros.

Não se comparam sequer a uma formiga, que em si não se esquece de seu criador.

Page 13: jaapji tradução

26º pauriInestimáveis Virtudes, inestimáveis Realizações. Inestimáveis Negócios e inestimáveis Tesouros.

Inestimavelmente alguns chegam e partem. Inestimáveis os amores, perdidos no Teu abraço.

Inestimável lei divina (dharma), inestimável Corte. Inestimáveis Pesos e inestimáveis Pesadores.

Inestimáveis Presentes, inestimáveis Sinais. Inestimáveis Ações, inestimáveis Ordens.

Inestimável... inestimável, alem de palavras. Falando e falando muitos anseiam por pertencer.

Vedas e Puranas são recitados. Recitam tantas descrições de Ti.

25º pauriAbundantes feitos não podem ser registrados. O grande doador dá sem reter nada.

Muitos guerreiros e santos imploram à Sua porta. Muitos que meditam querem entrar.

Muitos malvados e cruéis se consomem.

Muitos ganham e ganham e nunca reconhecem. Muitos tolos assim persistem.

Muitos ficam na dor e na fome. Nesta dor, reside uma oferta.

Aprisionamento e liberdade são presentes. Nada mais pode ser dito a respeito.

Quem reinterpretar o que foi dito. Logo saberá o resultado de sua tolice.

Espontaneamente Deus sabe. Instintivamente poucos compreendem.

Quando as bênçãos são dadas, Oh Nanak, eles se tornam reis dos reis.

Page 14: jaapji tradução

27º pauri

Em qual casa, atrás de qual porta, senta Aquele que tudo cuida?

Lá quantos músicos tocam miríades de tons?

Quantas canções encantadoras não são cantadas? Quantos são aqueles que as cantam?

Os ventos, as águas e o fogo vibrando, louvam Deus. O rei do Dharma canta a sua porta.

Anjos que redigem sobre nossas ações cantam, enquanto o rei do Dharma reflete sobre o que está escrito.

Shivas, Brahmas e Devis, de belezas incomparáveis, cantam.

Brahmas falam e Indras falam. Muitos Gopise Krishnas falam.

Shivas falam e siddhas falam. Muitos, muitos Budhas falam.

Demônios falam e deuses falam. Santos, Janainos e servos falam.

Muitos, muitos falam. Em meio a suas falas eles morrem e partem.

Mesmo com o dobro de oradores, Tua arte ainda assim seria alem de qualquer descrição.

Deus é simples e grandioso, à sua vontade. Oh Nanak! O Verdadeiro sabe!

Se alguém diz que pode descrever Deus. Será considerado o mais tolo de todos os tolos.

Page 15: jaapji tradução

Os planetas, o sistema solar, as galáxias cantam enquanto giram em seus eixos.

Eles cantam sobre Ti com faces brilhantes e amorosas.

Tantos outros que mal cruzam minha mente cantam Tuas canções Oh Nanak!

Aquela Força Única, Deus, é sempre verdadeira.

Ela está presente agora, e sempre estará. Deus não vem e vai.

Criando cores incontáveis de todos os tipos e formas.

Após ter criado, todo o trabalho ésustentado.

Grande Mestre das ilusões, feito e visto dentro de sua Mente.

Ele faz o que lhe apraz. Ninguém lhe diz o que fazer.

Ele é o Rei! O Rei dos Reis, Oh Nanak! Viva sempre em Sua Vontade.

Canta Indra assentado em seu trono, com todos os boddhisattvas.

Os siddas cantam em profundo samadhi. Os saddhus cantam em profunda contemplação.

O paciente, o casto e os verdadeiros cantam. Os grandes e corajosos guerreiros cantam.

Os pandits e os anciãos cantam e cantam através de todas as eras.

As belas tentações da mente cantam na terra, nos infernos e nos céus.

Aqueles com consciência pura cantam em todos os lugares sagrados.

Os valentes e poderosos guerreiros cantam. As quatro fontes de vida cantam Tuas canções.

Page 16: jaapji tradução

30º pauri

Do casamento de Deus com Maya três discípulos nasceram.

O gerador (samsara), o sustentador (bhandara) e o destruidor (lae), mas.

A vontade de Deus é que os coloca em ação.

O maior de tudo é que Deus os vê, eles não podem Vê-lo.

Salve, salve Oh Força Primal, pura e incomparável. Sem começo e sem fim, através de todos os tempos Um.

31º pauriDeus tem seu trono em todos os mundos. O que é visto é guardado de uma vez e para sempre.

Ele cria e cria e depois sustenta. Oh Nanak!

As ações de Deus são verdadeiras.Salve, salve Oh força Primal, pura e incomparável. Sem começo e sem fim, através de todos os tempos Um.

28º pauriUse os brincos da paciência. Sua vasilha de mendigo e sua bolsa, a humildade, e espalhe cinzas da meditação em seu corpo.

Que seu manto seja a lembrança continua da morte. Siga o caminho da pureza com o cajado da fé.

Deixe sua seita ser aquela da família. Conquiste sua própria mente e seja vitorioso no mundo.

Salve, salve Oh Força Primal, pura e incomparável. Sem começo e sem fim, através de todos os tempos Um.

29º pauriFaça do Conhecimento Divino sua comida e da generosidade sua serviçal e escute o som primordial que toca em cada coração.

O Mestre, com maestria sobre todas as forças mágicas, poder e todos os prazeres.

União e separação vêm de Deus e suas ações escrevem seu destino.

Salve, salve Oh Força Primal, pura e incomparável. Sem começo e sem fim, através de todos os tempos Um.

Page 17: jaapji tradução

34º pauri

Noites, dias, semanas, estações, ventos, água e fogo, e regiões.

Em meio a isto tudo, a terra, o reino do Dharma e da prática da verdade.

Aqui vivem almas de inúmeras cores e hábitos. De nomes e limites diferentes.

Todos são avaliados por atos e ações. Deus e sua corte são verdadeiros.

Os agraciados com bondade são belos. Suas ações são marcadas pela Graça.

Os bons e os maus serão avaliados ali. Oh Nanak! Estes fatos se tornarão conhecidos naquele lugar.

32º pauriEm lugar de uma língua milhares, e destas, mais milhares.

Que todas sejam usadas para repetir o Nome do Mestre.

Existem muitos degraus no caminho de volta para casa.

Ouvindo o Divino, mesmo os vermes anseiam por retornar para casa.

OH Nanak! Retorno para casa acontece apenas pela graça de Deus. O alardear dos falsos é falso.

33º pauriNenhum poder para falar, nenhum poder para permanecer em silencio. Nenhum poder para mendigar, nenhum poder para doar.

Nenhum poder para morrer, nenhum poder para viver.

Nenhum poder para meditar. Nenhum poder para partir deste mundo e retornar para casa.

Um poder. Um ator. Um doador. Um que sabe. Oh Nanak! Ninguém é maior ou menor.

Page 18: jaapji tradução

36º pauri

A luz do Conhecimento brilha no reino da

sabedoria. Lá, sons celestiais são tocados e

conferem prazer e divertimento.

A linguagem deste reino é única! Formas

únicas, sem paralelo em beleza, são

finalizadas ali.

O que acontece naquele plano, ninguém sabe

ao certo. Aquele que tenta descrever se

arrepende.

A consciência, o intelecto, a alma e a

sabedoria são todos elaborados lá. A

genialidade dos piedosos surge de lá.

35º pauriEsta é a vida no reino do dharma, mas agora falemos do reino da sabedoria.

Tantos ventos, águas e fogos! Tantos Krishnas e tantos Shivas.

Tantos Brahmas fabricando formas coloridas e beldades.

Tantos planetas e montanhas para tantas ações! Tantos os caminhos para se aprender a devoção.

Tantos Indras, sóis e luas! Tantas galáxias! Tantos lugares!

Tantas almas de poder e sabedoria! Tantas deusas e tantos yogis!

Tantos deuses, demônios e anciãos! Tantas jóias e tantos oceanos!

Tantas fontes e tantas línguas! Tantos reinados e tantos reis!

Tantos caminhos para se sintonizar e servir! Oh Nanak! Tantas coisas!

Page 19: jaapji tradução

E ali vivem os amantes de Deus. Cheios de

luz! Cheios de alegria! Cheios de poder!

No reino da verdade vive o Sem Forma. Ele

observa e distribui bênçãos a todos.

Planetas, estrelas, galáxias girando. Muito

alem de palavras, sem fim e sem começo.

Todas as coisas são preenchidas por luz! Sob

seu comando todas as coisas nascem.

Refletindo profundamente, ele vê sua criação

e se alegra. Oh Nanak! Eu não posso

descrever isso!

37º pauri

A linguagem dos habitantes do reino da

graça tem poder e efeito! Lá residem

apenas alguns.

Lá estão guerreiros, heroínas poderosas.

Cheios de força, completamente realizados.

Suas mentes, cheias de Deus, estão

despertas. Sua beleza não pode ser

narrada.

Eles vivem longe da decepção e da morte.

Neles reside o Nome.

Page 20: jaapji tradução

Salok

O ar é o guru, a água o pai e a terra a grande mãe de todos.

No colo destas amas, dia e noite, o mundo todo vive esse eterno jogo.

Nós mesmos julgamos os resultados de nossas próprias ações.

Por nossas ações vivemos perto ou distante.

Aqueles que sabem quem são, e trabalharam duramente, podem alegrar-se e ir para casa.

Oh Nanak! Suas faces brilham com alegria e eles levam muitos consigo.

Wahe Guru Ji ka Khalsa, Wahe Guru Ji ki Fateh!

38º pauri

Forjando o auto-controle, o ferreiro da

paciência. Bate o martelo da sabedoria

sobre a bigorna do entendimento.

Com o fole da atenção e reverência, ele

abana as chamas de seu calor interno.

No cadinho do amor ele mistura o néctar

dourado. Ele cunha sua Verdadeira moeda

da palavra.

Este é o trabalho daqueles que foram

abençoados. Oh Nanak! O doador de

bênçãos os fez verdadeiramente felizes!